ISSN 1977-1088 |
||
Službeni list Europske unije |
C 329 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 63. |
Sadržaj |
Stranica |
|
|
IV. Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Sud |
|
2020/C 329/01 |
Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije |
HR |
|
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Sud
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/1 |
Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije
(2020/C 329/01)
Posljednja objava
Prethodne objave
Ti su tekstovi dostupni na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V. Objave
SUDSKI POSTUPCI
Sud
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/2 |
Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. lipnja 2020. – Europska komisija protiv Danila Di Bernarda
(Predmet C-114/19 P) (1)
(Žalba - Javna služba - Otvoreni natječaj - Nedopuštanje sudjelovanja u testiranjima - Mogućnost upravnog tijela da dopuni obrazloženje odluke o nedopuštanju sudjelovanja pred sudom - Uvjeti - Iznimni slučajevi - Pojam „nepostojanje obrazloženja”)
(2020/C 329/02)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: B. Mongin i G. Gattinara, agenti)
Druga stranka u postupku: Danilo Di Bernardo (zastupnici: S. Orlandi i T. Martin, odvjetnici)
Izreka
1. |
Žalba se odbija. |
2. |
Europskoj komisiji nalaže se snošenje troškova. |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/2 |
Rješenje Suda (deseto vijeće) od 2. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgericht Wien – Austrija) – Postupak koji je pokrenuo S.A.D. Maler und Anstreicher OG
(Predmet C-256/19) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 53. stavak 2. Poslovnika Suda - Članak 19. stavak 1. drugi podstavak UEU-a - Djelotvorna sudska zaštita u područjima obuhvaćenima pravom Unije - Načelo neovisnosti sudaca - Članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima - Nadležnost Suda - Članak 267. UFEU-a - Dopuštenost - Nacionalne odredbe o dodjeli predmeta na sudu - Pravni lijek - Tumačenje koje je potrebno kako bi sud koji je uputio zahtjev mogao donijeti svoju presudu - Očita nedopuštenost)
(2020/C 329/03)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Verwaltungsgericht Wien
Stranka glavnog postupka
S.A.D. Maler und Anstreicher OG
uz sudjelovanje: Magistrat der Stadt Wien, Bauarbeiter Urlaubs- und Abfertigungskasse
Izreka
Zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgericht Wien (Upravni sud u Beču), odlukom od 27. veljače 2019. nije dopušten.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/3 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. svibnja 2020. uputio Krajský súd Prešov (Slovačka) – Prima banka Slovensko a.s. protiv HD
(Predmet C-192/20)
(2020/C 329/04)
Jezik postupka: slovački
Sud koji je uputio zahtjev
Krajský súd Prešov
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Prima banka Slovensko a.s.
Tuženik: HD
Prethodna pitanja
1. |
Treba li Direktivu 93/13 (1) o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima (u daljnjem tekstu: Direktiva 93/13), konkretno njezin članak 6. stavak 1. i članak 7. stavak 1., u vezi s tumačenjem te direktive navedenim u presudi Suda Europske unije u spojenim predmetima C-96/16 i C-94/17, tumačiti na način da joj se protivi propis kao što je zaštitna okvirna odredba članka 54. stavka 1. Občianskog zákonníka (Građanski zakonik) kojom se ne dopušta ugovorno pogoršanje položaja potrošača u odnosu na zakonsku odredbu kojom se u slučaju potrošačeva kašnjenja s otplatom kredita predviđaju sljedeća prava vjerovnika:
|
2. |
U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje: protivi li se visokoj razini zaštite prava potrošača na temelju članka 38. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (u daljnjem tekstu: Povelja) i članku 4. stavku 2. i članku 169. stavku 1. UFEU-a to da potrošač zbog kašnjenja u izvršenju ugovornih obveza plati paušalne troškove vjerovnika, a ne protuvrijednost stvarne štete koju je pretrpio vjerovnik, čak i ako je stvarna šteta niža od paušalnih troškova? |
(1) Direktiva Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima (SL 1993., L 95, str. 29.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 12., str. 24.)
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/4 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 2. srpnja 2020. uputio Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litva) – „Sanresa” UAB protiv Aplinkos apsaugos departamentas prie Aplinkos ministerijos
(Predmet C-295/20)
(2020/C 329/05)
Jezik postupka: litavski
Sud koji je uputio zahtjev
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Stranke glavnog postupka
Tužitelj:„Sanresa” UAB
Tuženik: Aplinkos apsaugos departamentas prie Aplinkos ministerijos
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 18. stavak 2. prvi podstavak točku (b), članak 56. stavak 1. drugi podstavak, članak 58. stavak 1. prvi podstavak točku (a) i članak 58. stavak 2. drugi podstavak Direktive 2014/24 (1) te članke 3. do 6. i druge odredbe Uredbe br. 1013/2006 (zajedno ili zasebno, ali ne ograničavajući se na njih) tumačiti na način da odobrenje izdano gospodarskom subjektu, koje je potrebno za otpremu otpada iz jedne države članice Europske unije u drugu, treba klasificirati kao zahtjev u vezi s izvršavanjem ugovora o javnoj nabavi usluga, a ne zahtjev u vezi s pravom na obavljanje djelatnosti? |
2. |
Ako navedeno odobrenje za otpremu otpada treba smatrati kriterijem za odabir dobavljača (sposobnost za obavljanje profesionalne djelatnosti), treba li načela transparentnosti i poštenog tržišnog natjecanja predviđena člankom 18. stavkom 1. prvim i drugim podstavkom Direktive 2014/24, člankom 58. stavkom 1. prvim podstavkom točkom (a) i člankom 58. stavkom 2. drugim podstavkom te direktive, slobodno kretanje osoba, robe i usluga predviđeno člankom 26. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske Unije i članke 7. do 9. Uredbe br. 1013/2006 (2) (zajedno ili zasebno, ali ne ograničavajući se na njih) tumačiti i primjenjivati na način da uvjeti javne nabave usluga gospodarenja otpadom, osobito oni koji se tiču krajnjih datuma za dostavu ponuda, moraju za domaće ili strane dobavljače koji žele prevoziti otpad preko granica država članica Europske unije stvoriti uvjete koji im omogućuju neograničeno sudjelovanje u takvim postupcima nabave i da se tim dobavljačima među ostalim mora omogućiti da dostave navedeno odobrenje ako im je ono izdano nakon krajnjeg datuma za dostavu ponuda? |
3. |
Ako navedeno odobrenje za otpremu otpada treba, u skladu s člankom 49. i točkom 17. dijela C Priloga V. Direktivi 2014/24 i njezinim člankom 70., smatrati zahtjevom u vezi s izvršavanjem ugovora o javnoj nabavi, treba li načela javne nabave predviđena člankom 18. te direktive i opći postupak dodjele ugovora utvrđen u njezinu članku 56. tumačiti na način da u postupcima javne nabave nije moguće odbiti ponudu sudionika koji nije dostavio to odobrenje? |
4. |
Treba li članak 18., članak 56. stavak 1. prvi podstavak točku (b), članak 58. stavak 1. prvi podstavak točku (a) i članak 58. stavak 2. Direktive 2014/24 tumačiti na način da im se protivi nacionalno zakonodavstvo prema kojem javni naručitelji u dokumentaciji o javnoj nabavi mogu unaprijed odrediti postupak ocjenjivanja ponuda u okviru kojeg se pravo dobavljačâ na obavljanje djelatnosti (sposobnost za obavljanje gospodarske djelatnosti) provjerava djelomično ili se uopće ne provjerava iako je imanje tog prava preduvjet za zakonito izvršavanje ugovora o javnoj nabavi, a javni naručitelji mogu unaprijed biti svjesni potrebe za postojanjem tog prava? |
5. |
Treba li članak 18. i članak 42. stavak 1. prvi podstavak Direktive2014/24 te članak 2. točku 35., članke 5. i 17. kao i ostale odredbe Uredbe br. 1013/2006 tumačiti na način da javni naručitelji, kad je riječ o nabavi usluga gospodarenja otpadom, te usluge mogu zakonito nabaviti samo ako u dokumentaciji o javnoj nabavi jasno i precizno odrede količinu i sastav otpada te druge važne uvjete izvršavanja ugovora (primjerice, pakiranje)? |
(1) Direktiva 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ (SL 2014., L 94, str. 65. i ispravci SL 2015., L 275, str. 68. i SL 2016., L 311, str. 26.)
(2) Uredba (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2006. o pošiljkama otpada (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 16., str. 86. i ispravak SL 2014., L 283, str. 65.)
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/5 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. srpnja 2020. uputio Sąd Rejonowy w Opatowie (Poljska) – Ultimo Portfolio Investment (Luksemburg) S.A. protiv KM
(Predmet C-303/20)
(2020/C 329/06)
Jezik postupka: poljski
Sud koji je uputio zahtjev
Sąd Rejonowy w Opatowie
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Ultimo Portfolio Investment (Luxembourg) S.A.
Tuženik: KM
Prethodna pitanja
Predstavlja li sankcija prekršajne odgovornosti predviđena člankom 138.c stavkom 1. Kodeksa wykroczeń (Zakonik o prekršajima) za nepoštovanje obveze procjene kreditne sposobnosti potrošača iz članka 8. stavka 1. Direktive 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EEZ (1) odgovarajuću i dostatnu provedbu zahtjeva da se u nacionalnom pravu utvrde djelotvorne, proporcionalne i odvraćajuće sankcije za vjerovnikovu povredu obveze procjene kreditne sposobnosti potrošača koja se državama članicama nalaže člankom 23. Direktive 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EEZ?
(1) SL 2008., L 133, str. 66. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 13., str. 58.)
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/5 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. srpnja 2020. uputila Administratīvā apgabaltiesa (Latvija) – SIA MONO protiv Valsts ieņēmumu dienests
(Predmet C-326/20)
(2020/C 329/07)
Jezik postupka: latvijski
Sud koji je uputio zahtjev
Administratīvā apgabaltiesa
Stranke glavnog postupka
Tužitelj u prvostupanjskom postupku i žalitelj: SIA MONO
Tuženik i žalitelj: Valsts ieņēmumu dienests
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 12. stavak 1. Direktive Vijeća 2008/118/EZ od 16. prosinca 2008. o općim aranžmanima za trošarine i o stavljanju izvan snage Direktive 92/12/EEZ (1) tumačiti na način da se trošarinska roba namijenjena uporabi u okviru diplomatskih i konzularnih odnosa oslobađa plaćanja trošarine pod uvjetom da je predviđeno da se plaćanje te robe izvršava bezgotovinskim sredstvima, da je ono stvarno izvršeno i da su plaćanje dobavljaču izvršili stvarni primatelji te robe? |
2. |
Treba li članak 12. stavak 2. Direktive Vijeća 2008/118/EZ od 16. prosinca 2008. o općim aranžmanima za trošarine i o stavljanju izvan snage Direktive 92/12/EEZ tumačiti na način da države članice mogu utvrditi uvjete i ograničenja kojima se u okviru diplomatskih i konzularnih odnosa oslobođenje od plaćanja trošarine na trošarinsku robu uvjetuje zahtjevom da je kupac te robe stvarno platio robu bezgotovinskim sredstvima? |
(1) SL 2009., L 9, str. 12. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 2., str. 174.)
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/6 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. srpnja 2020. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Roma Multiservizi spa, Rekeep spa protiv Roma Capitale, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
(Predmet C-332/20)
(2020/C 329/08)
Jezik postupka: talijanski
Sud koji je uputio zahtjev
Consiglio di Stato
Stranke glavnog postupka
Žalitelji: Roma Multiservizi spa, Rekeep spa
Druge stranke u žalbenom postupku: Roma Capitale, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
Prethodna pitanja
1. |
Je li u skladu s pravom Europske unije i pravilnim tumačenjem uvodnih izjava 14. i 32. kao i članaka 12. i 18. Direktive 24/2014/EU (1) i članka 30. Direktive 23/2014/EU (2), također s obzirom na članak 107. UFEU-a, to što u svrhu određivanja minimalne visine udjela privatnog partnera od 30 % u kapitalu javno-privatnog društva u osnivanju s mješovitim kapitalom, koju nacionalni zakonodavac smatra primjerenom u skladu s načelima (prava Europske unije) koja je utvrdila sudska praksa Unije, treba uzeti u obzir isključivo formalni sastav / sastav „na papiru” tog partnera, odnosno, može li, ili čak mora li, javni naručitelj koji provodi postupak javne nabave uzeti u obzir i svoje neizravne udjele u kapitalu privatnog partnera koji se natječe u postupku? |
2. |
U slučaju potvrdnog odgovora na prethodno pitanje, je li dosljedno i u skladu s načelima prava Europske unije, konkretno s načelom tržišnog natjecanja, proporcionalnosti i primjerenosti, to što javni naručitelj koji provodi postupak javne nabave može iz postupka isključiti privatnog partnera koji se natječe u postupku, čiji je udio u mješovitom javno-privatnom partnerstvu, zbog utvrđenog izravnog ili neizravnog udjela javnog sektora u kapitalu, zapravo manji od 30 %? |
(1) Direktiva 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ (SL 2014., L 94, str. 65. i ispravci SL 2015., L 275, str. 68. i SL 2016., L 311, str. 26.).
(2) Direktiva 2014/23/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o dodjeli ugovorâ o koncesiji (SL 2014., L 94, str. 1. i ispravci SL 2015., L 114, str. 24., SL 2018., L 82, str. 17. i SL 2018., L 181, str. 88.).
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/7 |
Tužba podnesena 27. srpnja 2020. – Europska komisija protiv Portugalske Republike
(Predmet C-345/20)
(2020/C 329/09)
Jezik postupka: portugalski
Stranke
Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: W. Mölls i C. Vrignon, agenti)
Tuženik: Portugalska Republika
Tužbeni zahtjev
Komisija od Općeg suda zahtijeva da:
— |
utvrdi da Portugalska Republika nije ispunila obveze koje ima na temelju članaka 3. i 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/480 od 1. travnja 2016. o uspostavljanju zajedničkih pravila za međusobno povezivanje nacionalnih elektroničkih registara cestovnih prijevoznika i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1213/2010 (1) time što nije započela povezivanje svojeg nacionalnog elektroničkog registra cestovnih prijevoznika s novom verzijom Europskog registra cestovnih prijevoznika (u daljnjem tekstu: ERRU). |
— |
naloži snošenje troškova Portugalskoj Republici. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Međusobno povezivanje nacionalnih elektroničkih registara cestovnih prijevoznika s novom verzijom ERRU-a, koje države članice moraju izvršiti u skladu s postupcima i tehničkim zahtjevima utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2016/480, kako je propisano člankom 3. prvim stavkom navedene uredbe, trebalo je izvršiti najkasnije do 30. siječnja 2019.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/7 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. srpnja 2020. uputio Corte costituzionale (Italija) – O.D., R.I.H.V., B.O., F.G., M.K.F.B., E.S., N.P., S.E.A. protiv Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
(Predmet C-350/20)
(2020/C 329/10)
Jezik postupka: talijanski
Sud koji je uputio zahtjev
Corte costituzionale
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: O.D., R.I.H.V., B.O., F.G., M.K.F.B., E.S., N.P., S.E.A.
Tuženik: Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
Prethodno pitanje
Treba li članak 34. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, proglašene u Nici 7. prosinca 2000., kako je prilagođena u Strasbourgu 12. prosinca 2007., tumačiti na način da su njezinim područjem primjene obuhvaćeni naknada za rođenje djeteta i davanje za majčinstvo na temelju članka 3. stavka 1. točki (b) i (j) Uredbe (EZ) br. 883/2004 (1), Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti, na koje upućuje članak 12. stavak 1. točka (e) Direktive 2011/98/EU (2) Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o jedinstvenom postupku obrade zahtjeva za izdavanje jedinstvene dozvole i treba li stoga pravo Unije tumačiti na način da ne dopušta nacionalni propis kojim se na strance koji imaju jedinstvenu dozvolu iz navedene direktive ne proširuje pravo na prethodno navedena davanja, koja se već priznaju strancima koji imaju dozvolu za dugotrajan boravak u Uniji?
(1) SL 2004., L 166, str. 1.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 3., str. 160.
(2) Direktiva 2011/98/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o jedinstvenom postupku obrade zahtjeva za izdavanje jedinstvene dozvole za boravak i rad državljanima trećih zemalja na državnom području države članice te o zajedničkom skupu prava za radnike iz trećih zemalja koji zakonito borave u državi članici (SL 2011., L 343, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 6., str. 303.)
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/8 |
Žalba koju je 7. kolovoza 2020. podnio Agrochem-Maks d.o.o. protiv presude Općeg suda (četvrto vijeće) od 28. svibnja 2020. u predmetu T-574/18, Agrochem-Maks protiv Komisije
(Predmet C-374/20 P)
(2020/C 329/11)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Agrochem-Maks d.o.o. (zastupnici: S. Pappas i A. Pappas, odvjetnici)
Druge stranke u postupku: Europska komisija, Kraljevina Švedska
Zahtjevi
Žalitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
ukine pobijanu presudu; |
— |
vrati predmet Općem sudu na ponovno odlučivanje; |
— |
naloži Komisiji snošenje vlastitih troškova i troškova žalitelja u ovom postupku. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
Opći je sud pogrešno protumačio i primijenio pravila postupka u vezi sa zahtjevima za dodatnim informacijama u kontekstu obnove odobrenja aktivne tvari.
Opći je sud počinio pogrešku koja se tiče prava time što je zaključio da se pritužba (u vezi sa sedam nedovršenih pitanja) o tome da postojanje neslaganja između EFSA-ine ocjene i ocjene države članice izvjestiteljice zahtijeva detaljno obrazloženje o tom pitanju, mora odbaciti kao neosnovana u vezi sa četvrtim pitanjem i kao neučinkovita u vezi s ostalim pitanjima.
Opći je sud počinio pogrešku koja se tiče prava time što nije uzeo u obzir sve relevantne elemente kako bi ispitao žaliteljeva legitimna očekivanja.
Opći je sud pogrešno kvalificirao činjenice i povrijedio članak 6. točku (f) Uredbe br. 1107/2009 (1), točku 2.2 Priloga II. toj uredbi i načelo proporcionalnosti.
Opći je sud počinio pogrešku koja se tiče prava time što je pogrešno protumačio i primijenio načelo predostrožnosti.
(1) Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL 2009., L 309, str. 1) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 61., str. 52.).
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/9 |
Rješenje predsjednika Suda od 29. lipnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Fővárosi Törvényszék (prije Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság) – Mađarska) – KD protiv Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal
(Predmet C-67/19) (1)
(2020/C 329/12)
Jezik postupka: mađarski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/9 |
Rješenje predsjednika Suda od 6. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Saarbrücken – Njemačka) – SM protiv Sparkasse Saarbrücken
(Predmet C-209/19) (1)
(2020/C 329/13)
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/9 |
Rješenje predsjednika Suda od 26. lipnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Fővárosi Törvényszék (anciennement Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság) – Mađarska) – TN protiv Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, anciennement Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal
(Predmet C-210/19) (1)
(2020/C 329/14)
Jezik postupka: mađarski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/10 |
Rješenje predsjednika Suda od 29. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha – Španjolska) – PO protiv Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real
(Predmet C-531/19) (1)
(2020/C 329/15)
Jezik postupka: španjolski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/10 |
Rješenje predsjednika Suda od 24. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha – Španjolska) – RQ protiv Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real
(Predmet C-533/19) (1)
(2020/C 329/16)
Jezik postupka: španjolski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/10 |
Rješenje predsjednika Suda od 24. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha – Španjolska) – SR protiv Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real
(Predmet C-534/19) (1)
(2020/C 329/17)
Jezik postupka: španjolski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/10 |
Rješenje predsjednika Suda od 16. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha – Španjolska) – DX protiv Subdelegación del Gobierno en Toledo
(Predmet C-549/19) (1)
(2020/C 329/18)
Jezik postupka: španjolski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/11 |
Rješenje predsjednika osmog vijeća Suda od 25. lipnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado de lo Mercantil no 3 de Valencia – Španjolska) – GT protiv Air Nostrum Líneas Aéreas del Mediterráneo SA
(Predmet C-560/19) (1)
(2020/C 329/19)
Jezik postupka: španjolski
Predsjednik osmog vijeća odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/11 |
Rješenje predsjednika Suda od 17. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha – Španjolska) – LP protiv Subdelegación del Gobierno en Toledo
(Predmet C-567/19) (1)
(2020/C 329/20)
Jezik postupka: španjolski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/11 |
Rješenje predsjednika Suda od 26. lipnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Fővárosi Törvényszék (anciennement Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság) – Mađarska) – NJ protiv Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság
(Predmet C-740/19) (1)
(2020/C 329/21)
Jezik postupka: mađarski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/11 |
Rješenje predsjednika Suda od 15. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Gera – Njemačka) – DS (C-808/19), ER (C-809/19) protiv Volkswagen AG
(Spojeni predmeti C-808/19 i C-809/19) (1)
(2020/C 329/22)
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/12 |
Rješenje predsjednika Suda od 8. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgericht Darmstadt – Njemačka) – EP protiv Kreis Groß-Gerau
(Predmet C-905/19) (1)
(2020/C 329/23)
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/12 |
Rješenje predsjednika Suda od 15. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Audiencia Provincial de Alicante – Španjolska) – Bankia SA protiv SI
(Predmet C-31/20) (1)
(2020/C 329/24)
Jezik postupka: španjolski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/12 |
Rješenje predsjednika Suda od 6. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) – Autorità di Regolazione per Energia Reti e Ambiente (ARERA) protiv PC, RE
(Predmet C-44/20) (1)
(2020/C 329/25)
Jezik postupka: talijanski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/12 |
Rješenje predsjednika Suda od 9. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bezirksgericht Schwechat – Austrija) – JU protiv Air France Direktion für Österreich
(Predmet C-93/20) (1)
(2020/C 329/26)
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/13 |
Rješenje predsjednika Suda od 30. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Rejonowy w Gliwicach – Poljska) – D. Spółka Akcyjna protiv W. Zrt
(Predmet C-127/20) (1)
(2020/C 329/27)
Jezik postupka: poljski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/13 |
Rješenje predsjednika Suda od 30. lipnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemska) – European Pallet Association eV protiv PHZ BV
(Predmet C-133/20) (1)
(2020/C 329/28)
Jezik postupka: nizozemski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/13 |
Rješenje predsjednika Suda od 10. srpnja 2020. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Stuttgart – Njemačka) – O. protiv P. AG
(Predmet C-138/20) (1)
(2020/C 329/29)
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
Opći sud
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/14 |
Presuda Općeg suda od 8. srpnja 2020. – Jiangsu Seraphim Solar System protiv Komisije
(Predmet T-110/17) (1)
(„Damping - Uvoz kristalnih silicijskih fotonaponskih modula i njihovih ključnih elemenata (ćelija) podrijetlom ili poslanih iz Kine - Obveze - Dopuštenost - Provedbena uredba (EU) 2016/2146 - Proglašenje nevaljanosti računa na temelju obveze - Vremenska primjena novih odredbi”)
(2020/C 329/30)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd (Changzhou, Kina) (zastupnik: Y. Melin, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: N. Kuplewatzky i T. Maxian Rusche, agenti)
Intervenijent u potporu tuženiku: Vijeće Europske unije (zastupnici: H. Marcos Fraile, agent, uz asistenciju N. Tuominena, odvjetnika)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži djelomično poništenje Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/2146 od 7. prosinca 2016. o povlačenju prihvaćanja preuzete obveze za dva proizvođača izvoznika dodijeljenog Provedbenom odlukom 2013/707/EU o potvrdi prihvaćanja preuzete obveze u vezi s antidampinškim i antisubvencijskim mjerama koje se odnose na uvoz kristalnih silicijskih fotonaponskih modula i ključnih elemenata (tj. ćelija) podrijetlom ili poslanih iz Narodne Republike Kine za vrijeme primjene konačnih mjera (SL 2016., L 333, str. 4.) u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.
Izreka
1. |
Poništava se članak 2. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/2146 оd 7. prosinca 2016. o povlačenju prihvaćanja preuzete obveze za dva proizvođača izvoznika dodijeljenog Provedbenom odlukom 2013/707/EU o potvrdi prihvaćanja preuzete obveze u vezi s antidampinškim i antisubvencijskim mjerama koje se odnose na uvoz kristalnih silicijskih fotonaponskih modula i ključnih elemenata (tj. ćelija) podrijetlom ili poslanih iz Narodne Republike Kine za vrijeme primjene konačnih mjera u dijelu u kojem se odnosi na društvo Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd. |
2. |
Europskoj komisiji nalaže se da, uz vlastite, snosi i troškove društva Jiangsu Seraphim Solar System. |
3. |
Vijeće Europske unije snosi vlastite troškove. |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/15 |
Presuda Općeg suda od 8. srpnja 2020. – CA Consumer Finance protiv ESB-a
(Predmet T-578/18) (1)
(„Ekonomska i monetarna politika - Bonitetni nadzor nad kreditnim institucijama - Članak 18. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1024/2013 - Administrativna novčana kazna koju ESB izriče kreditnoj instituciji - Članak 26. stavak 3. prvi podstavak Uredbe (EU) br. 575/2013 - Trajna povreda kapitalnih zahtjeva - Povreda iz nehaja - Prava obrane - Iznos kazne - Obveza obrazlaganja”)
(2020/C 329/31)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: CA Consumer Finance (Massy, Francuska) (zastupnici: A. Champsaur i A. Delors, odvjetnice)
Tuženik: Europska središnja banka (zastupnici: C. Hernández Saseta, A. Pizzolla i D. Segoin, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje Odluke ESB-a ECB/SSM/2018-FRCAG-77 od 16. srpnja 2018., koja je donesena primjenom članka 18. stavka 1. Uredbe Vijeća (EU) br. 1024/2013 od 15. listopada 2013. o dodjeli određenih zadaća ESB-u u vezi s politikama bonitetnog nadzora kreditnih institucija (SL 2013., L 287, str. 63.), i kojom se tužitelju izriče administrativna novčana kazna u iznosu od 200 000 eura zbog trajne povrede kapitalnih zahtjeva predviđenih u članku 26. stavku 3. Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i investicijska društva i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL 2013., L 176, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 13., str. 3.).
Izreka
1. |
Odluka Europske središnje banke (ESB) ECB/SSM/2018-FRCAG-77 od 16. srpnja 2018. poništava se u dijelu u kojem je društvu CA Consumer Finance izrečena administrativna novčana kazna u iznosu od 200 000 eura. |
2. |
Tužba se odbija u preostalom dijelu. |
3. |
Društvu CA Consumer Finance nalaže se snošenje vlastitih troškova. |
4. |
ESB-u nalaže se snošenje vlastitih troškova. |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/15 |
Presuda Općeg suda od 8. srpnja 2020. – Dinamo protiv EUIPO-a (Favorit)
(Predmet T-729/19) (1)
(„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije Favorit - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001”)
(2020/C 329/32)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: Dinamo GmbH (Basel, Švicarska) (zastupnik: C. Weil, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: A. Söder, agent)
Predmet
Tužba podnesena protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 18. rujna 2019. (predmet R 985/2019-2), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog žiga Favorit kao žiga Europske unije.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Društvu Dinamo GmbH nalaže se snošenje troškova. |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/16 |
Rješenje predsjednika Općeg suda od 30. lipnja 2020. – Tartu Agro protiv Komisije
(Predmet T-150/20 R)
(„Zahtjev za privremenu pravnu zaštitu - Državne potpore - Odluka kojom je potpora proglašena nespojivom s unutarnjim tržištem te je naložen njezin povrat - Zahtjev za suspenziju primjene - Nepostojanje hitnosti”)
(2020/C 329/33)
Jezik postupka: estonski
Stranke
Tužitelj: Tartu Agro AS (Tartu, Estonija) (zastupnici: T. Järviste, T. Kaurov, M. Valberg i M. Peetsalu, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: V. Bottka i E. Randvere, agenti)
Predmet
Zahtjev na temelju članaka 278. i 279. UFEU-a radi suspenzije primjene odluke Komisije C(2020) 252 final, od 24. siječnja 2020. koja se odnosi na državnu potporu SA.39182 (2017/C) (ex 2017/NN) (ex 2014/CP) koju je tužitelju dodijelila Republika Estonija.
Izreka
1. |
Odbija se zahtjev za privremenu pravnu zaštitu. |
2. |
Ukida se rješenje od 30. ožujka 2020. Tartu Agro/Komisija (T-150/20 R). |
3. |
O troškovima će se odlučiti naknadno. |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/16 |
Tužba podnesena 16. srpnja 2020. – ZU protiv Komisije
(Predmet T-462/20)
(2020/C 329/34)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: ZU (zastupnik: C. Bernard-Glanz, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluke tijela za imenovanje od 5. rujna 2019. kojima se uskraćuju informacije relevantne za njegovu obranu, i od 6. travnja 2020. kojima se odbija njegova pritužba; |
— |
naloži tuženiku plaćanje iznosa od EUR 50 000 radi naknade pretrpljene neimovinske štete, zajedno s kamatama po zakonskoj stopi do isplate u cijelosti; i |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi tužiteljevog prava na obranu i njegova prava na djelotvoran pravni lijek. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je tijelo za imenovanje počinilo očitu pogrešku u ocjeni predmeta pritužbe time što je izostavilo ključni razlog i zanemarilo vjerojatnost promjene tužiteljevog pravnog položaja. |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/17 |
Tužba podnesena 4. kolovoza 2020. – „Rezon” protiv EUIPO-a (imot.bg)
(Predmet T-487/20)
(2020/C 329/35)
Jezik postupka: bugarski
Stranke
Tužitelj:„Rezon” OOD (Sofija, Bugarska) (zastupnik: M. Yordanova-Harizanova, odvjetnica)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije „imot.bg” – prijava za registraciju br. 18 001 398
Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. lipnja 2020. u predmetu R 2270/2019-1
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku i naloži registraciju spornog žiga; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova ovog postupka i postupka pred žalbenim vijećem. |
Tužbeni razlozi
— |
povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe (EU) br. 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
— |
povreda članka 94. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/18 |
Tužba podnesena 2. kolovoza 2020. – CH i CN protiv Parlamenta
(Predmet T-490/20)
(2020/C 329/36)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelji: CH i CN (zastupnik: C. Bernard-Glanz, odvjetnik)
Tuženik: Europski parlament
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
utvrdi da je tužba dopuštena; |
— |
poništi pobijane odluke s obzirom na to da se njima ne odlučuje konačno o činjenicama u vezi s navedenim uznemiravanjem; |
— |
naloži tuženiku plaćanje svakome iznosa od 5 000 eura ex aequo et bono radi naknade neimovinske štete izazvane protekom razumnog roka, uvećano za zatezne kamate do isplate u cijelosti; |
— |
naloži tuženiku plaćanje svakome iznosa od 100 000 eura ex aequo et bono radi naknade neimovinske štete izazvane time što nije konačno odlučeno o činjenicama u vezi s navedenim uznemiravanjem, uvećano za zatezne kamate do isplate u cijelosti; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U potporu tužbi protiv odluka Parlamenta od 13. rujna 2019. kojima tijelo ovlašteno za sklapanje ugovora o radu te institucije, kao odgovor na zahtjeve tužitelja za pružanje pomoći, nije konačno odlučilo o činjenicama navedenog uznemiravanja, tužitelji ističu dva tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni zahtjev koji se temelji na povredi dužnosti pružanja pomoći i članka 24. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije (u daljnjem tekstu: Pravilnik o osoblju) zbog toga što je, time što nije konačno odlučilo o činjenicama navedenog uznemiravanja, tijelo ovlašteno za sklapanje ugovora o radu Parlamenta povrijedilo dužnost pružanja pomoći koju ima. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi dužnosti pažnje i načela dobre uprave kao i povredi prava na dostojanstvo i povredi članaka 1. i 31. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, zbog toga što je, time što nije konačno odlučilo o činjenicama navedenog uznemiravanja, tijelo ovlašteno za sklapanje ugovora o radu Parlamenta povrijedilo načelo dobre uprave i dužnost pažnje, prekršivši time pravo na ljudsko dostojanstvo tužitelja. |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/19 |
Tužba podnesena 3. kolovoza 2020. – CRII-GEN i dr. protiv Komisije
(Predmet T-496/20)
(2020/C 329/37)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelji: Neovisni odbor za istraživanje i informiranje o genetskom inženjeringu (CRII-GEN) (Pariz, Francuska) i 6 drugih tužitelja (zastupnik: C. Lepage, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
utvrdi da se ova tužba dopušta; |
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
naloži Europskoj komisiji snošenje svih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U potporu svojoj tužbi protiv Komisijine odluke od 17. lipnja 2020. kojom se odbija remonstrativni pravni lijek tužiteljâ čiji je cilj povlačenje odobrenja izdanog za glifosat, tužitelji navode samo jedan tužbeni razlog, koji se temelji na tome da načelo predostrožnosti nije primijenjeno. Tužitelji smatraju da načelo predostrožnosti u biti opravdava poduzimanje mjera ograničenja u vezi s odobrenjem glifosata koje dovode do preispitivanja odnosno povlačenja njegova odobrenja. U tom pogledu, oni ističu da nebrojene studije pokazuju istovremeno kancerogeni rizik i rizik djelovanja glifosata i njegovih proizvoda poput endokrinog disruptora. Osim toga, postupno utvrđenje poveznice između pesticida koji zagađuju atmosferu i Covida-19 nužno bi značilo preispitivanje odobrenja glifosata s obzirom na te nove okolnosti.
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/19 |
Tužba podnesena 10. kolovoza 2020. – Selmikeit & Giczella protiv EUIPO-a – Boehmert & Boehmert (HALLOWIENER)
(Predmet T-500/20)
(2020/C 329/38)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Selmikeit & Giczella GmbH (Osterode, Njemačka) (zastupnik: S. Keute, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Boehmert & Boehmert Anwaltspartnerschaft mbB – Patentanwälte Rechtsanwälte (Bremen, Njemačka)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: tužitelj
Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije HALLOWIENER – žig Europske unije br. 9 369 489
Postupak pred EUIPO-om: postupak brisanja
Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 27. svibnja 2020. u predmetu R 1893/2019-1
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku i odbije zahtjev za opoziv spornog žiga br. 9 369 489 HALLOWIENER. |
Tužbeni razlog
— |
povreda članka 58. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/20 |
Tužba podnesena 10. kolovoza 2020. – Munich protiv EUIPO-a – Tone Watch (MUNICH10A.T.M.)
(Predmet T-502/20)
(2020/C 329/39)
Jezik na kojem je tužba podnesena: španjolski
Stranke
Tužitelj: Munich, SL (La Torre de Claramunt, Španjolska) (zastupnik: M. Guix Vilanova, odvjetnica)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Tone Watch, SL (Madrid, Španjolska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem
Predmetni sporni žig: verbalni žig MUNICH10A.T.M. – žig Europske unije br. 10 727 899
Postupak pred EUIPO-om: postupak za proglašavanje žiga ništavim
Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 25. ožujka 2020. u predmetu R 2472/2018-4
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
Poništi pobijanu odluku i žig Zajednice MUNICH10A.T.M. br. 10 727 899, čiji je nositelj društvo Importaciones Issar, SL proglasi ništavim za proizvode obuhvaćene razredima 9. (Sunčane naočale), 14. (Urarski artikli i kronometarski instrumenti, kutije zaručne satove) i 35. (Veleprodajne i maloprodajne usluge, te usluge prodaje putem globalne računalne mreže sunčanih naočala, plemenitih metala i njihovih legura, nakita, nakita od bižuterije, urarskih artikala i kronometarskih instrumenata) Nicanske klasifikacije, potvrdi navedenu odluku u dijelu u kojem proglašava ništavim žig za usluge iz razreda 35. (oglašavanje, vođenje komercijalnih poslova, komercijalna administracija, uredski poslovi), prihvati podnesenu protutužbu i proglasi ništavim žig za proizvode obuhvaćene razredom 14., odnosno za plemenite metale i njihove legure i proizvode načinjene od tih materijala ili obložene tim metalom koji nisu obuhvaćeni drugim razredima i razredom 35., iznajmljivanje prodajnih automata, i naloži snošenje troškova EUIPO-u.
Tužbeni razlozi
— |
Pobijana odluka niječe ugled ranijih žigova koji imaju zajednički element „MUNICH” i pogrešno utvrđuje da u ovom slučaju nije primjenjiv članak 8. stavak 5. Uredbe 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
— |
Postojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu u svijesti javnosti između suprotstavljenih žigova. |
— |
Tumačenje u pobijanoj odluci prema kojem se protutužba koju je podnio tužitelj odbija jer ona nije podnesena zasebnim dokumentom preuzak je formalni zahtjev, s obzirom na to da se jasno i izričito može zaključiti da je navedena protutužba podnesena, te se tužitelja sprečava da ostvari svoja prava obrane. |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/21 |
Tužba podnesena 10. kolovoza 2020. – „T i D Kontrolni sistemi” protiv EUIPO-a – Sigmatron (Aparati i uređaji za signalizaciju)
(Predmet T-503/20)
(2020/C 329/40)
Jezik na kojem je tužba podnesena: bugarski
Stranke
Tužitelj:„T i D Kontrolni sistemi” EOOD (Varna, Bugarska) (zastupnik: P. Priparzhenski, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem:„Sigmatron” EOOD (Sofija, Bugarska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog dizajna: tužitelj
Predmetni sporni žig: dizajn Zajednice 3065887-0001 (signalling apparatus and devices)
Pobijana odluka: odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 30. travnja 2020. u predmetu R 956/2019-3
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
u cijelosti poništi pobijanu odluku; |
— |
društvu „Sigmatron” EOOD naloži snošenje tužiteljevih troškova postupka u iznosu od 4 700 eura prema popisu troškova priloženom tužbi. |
Tužbeni razlozi
— |
povreda članka 28. stavka 1. i članka 30. stavka 1. Uredbe br. 2245/2002 te članka 52. Uredbe br. 6/2002; |
— |
povreda članka 6. stavka 1. točke (b) u vezi s člankom 25. stavkom 1. točkom (b) Uredbe br. 6/2002 i EUIPO-ve ustaljene prakse odlučivanja u pogledu njihova tumačenja |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/22 |
Tužba podnesena 6. kolovoza 2020. – Colombani protiv ESVD-a
(Predmet T-507/20)
(2020/C 329/41)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Jean-Marc Colombani (Bruxelles, Belgija) (zastupnik: N. de Montigny, odvjetnica)
Tuženik: Europska služba za vanjsko djelovanje
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku ESVD-a o odbijanju njegova zahtjeva za provedbu presude donesene u predmetu T-372/18, kako je prenesena u X-ovom dopisu od 23. ožujka 2020. i, prema potrebi, odluku ESVD-a o odbijanju njegove žalbe R/195/20 kojom je ponovljen njegov zahtjev za provedbu presude donesene u predmetu T-372/18, kako je prenesena u Y-ovom dopisu od 30. srpnja 2020.; |
— |
poništi odluku kojom je ESVD odbio njegovu kandidaturu za mjesto voditelja delegacije Unije u Koreji, dostavljenu dopisom od 29. listopada 2019., koju je potpisala direktorica ljudskih resursa, jer ju je ESVD odbio obrazložiti i, s druge strane, odluku kojom se odbija njegov zahtjev za pristup dokumentima, dostavljenu elektroničkom porukom tajništva Savjetodavnog odbora za imenovanja ESVD-a od 24. siječnja 2020.; |
— |
poništi, s jedne strane, odluke ESVD-ova tijela za imenovanje od 27. studenoga 2019. kojima ono nije prihvatilo njegovu kandidaturu za mjesto voditelja delegacije Unije u Uzbekistanu i mjesto voditelja delegacije Unije u Sjevernoj Makedoniji i, s druge strane, odluku od 21. veljače 2020. kojom se odbija njegov zahtjev za pristup dokumentima; |
— |
naloži tuženiku da tužitelju plati naknadu imovinske štete, u iznosu od 3 500 eura, i neimovinske štete, u simboličnom iznosu od 1 eura; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog tužbi tužitelj ističe šest tužbenih razloga, od kojih se prva tri odnose na neprovedbu presude u predmetu T-372/18, Colombani/ESVD, a posljednja tri na odluke o odbijanju tužiteljevih kandidatura i odluke o odbijanju njegovih zahtjeva za pristup dokumentima.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 266. UFEU-a i povredi dužnosti. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela jednakog postupanja i nediskriminacije. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na izostanku neutralnosti, nepristranosti, neovisnosti i pravičnosti. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi obveze obrazlaganja. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na pogrešci koja se tiče prava prilikom tumačenja pojma „osobni podaci” i tumačenja uredbi br. 2018/1725 i br. 1049/2001, izostanku tumačenja članka 6. Priloga III. Pravilniku o osoblju za dužnosnike Europske unije koje je u skladu s odredbama navedenih uredbi. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 52. Povelje Europske unije o temeljnim pravima jer se ograničavanjem prava na pristup informacijama povređuju načela dobre uprave, prava na pravično suđenje, jednakosti oružja, prava na djelotvoran pravni lijek i onemogućuje sudski nadzor spornih akata. |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/23 |
Tužba podnesena 14. kolovoza 2020. – Fachverband Spielhallen i LM protiv Komisije
(Predmet T-510/20)
(2020/C 329/42)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelji: Fachverband Spielhallen eV (Berlin, Njemačka) i LM (zastupnici: A. Bartosch i R. Schmidt, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi pobijanu odluku u dijelu u kojem je tuženik konačno odbio pritužbu tužiteljâ u pogledu mjere 3, tj. smanjenja poreza na gospodarsku djelatnost i poreza na dobit nakon odbitka iznosa plaćenih u okviru mehanizma odvajanja dobiti u skladu s člankom 14. SpielbankG-a NRW od osnovice za određivanje tih poreza u saveznoj zemlji Sjevernoj Rajni-Vestfaliji i tako odbio pokretanje službenog istražnog postupka u pogledu te mjere; |
— |
tuženiku naloži snošenje troškova tužiteljâ. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Ova tužba odnosi se na poništenje Odluke Komisije C(2019)8819 final od 9. prosinca 2019. o državnoj potpori SA.44944 (2019/C ex 2016/FC) – Porezni tretman upravitelja javnih kasina u Njemačkoj i državnoj potpori SA.53552 (2019/C ex 2019/FC) – Navodno jamstvo za upravitelje javnih kasina u Njemačkoj (Jamstvo profitabilnosti) – Njemačka.
Tužba se temelji na jednom jedinom tužbenom razlogu, kojim se ističe povreda postupovnih prava tužiteljâ zbog toga što je Komisija odbila pokrenuti službeni istražni postupak i u pogledu mjere 3. Taj se tužbeni razlog dijeli na četiri dijela:
— |
neuzimanje u obzir smjernica europske sudske prakse prilikom kvalifikacije mehanizma odvajanja dobiti u skladu s člankom 14. SpielbankG-a NRW, u staroj verziji, kao poreza – postavljanje pogrešne pretpostavke za ispitivanje. |
— |
izostanak kvalifikacije mehanizma odvajanja dobiti u skladu s člankom 14. SpielbankG-a NRW, u staroj verziji, kao poreza na temelju primjenjivih smjernica njemačkog prava. |
— |
neprikladnost argumenata koje je tuženik naveo u potporu poreznoj prirodi mehanizma odvajanja dobiti. |
— |
razlika između općeg i posebnog poreza na dobit – izokretanje odnosa pravilo-iznimka. |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/24 |
Tužba podnesena 17. kolovoza 2020. – Puma protiv EUIPO-a – Caterpillar (SPEEDCAT)
(Predmet T-515/20)
(2020/C 329/43)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Puma SE (Herzogenaurach, Njemačka) (zastupnici: M. Schunke i P. Trieb, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Caterpillar Inc. (Peoria, Illinois, Sjedinjene Američke Države)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave: Tužitelj pred Općim sudom
Predmetni sporni žig: Prijava verbalnog žiga Europske unije SPEEDCAT – prijava za registraciju br. 16 703 225
Postupak pred EUIPO-om: Postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: Odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 9. lipnja 2020. u predmetu R 1016/2019-2
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova, uključujući troškove nastale pred žalbenim vijećem. |
Tužbeni razlozi
— |
Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
— |
Povreda članka 8. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/24 |
Tužba podnesena 8. kolovoza 2020. – Bonicelli protiv Zajedničkog poduzeća Fuzija za energiju
(Predmet T-520/20)
(2020/C 329/44)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Tullio Bonicelli (Badalona, Španjolska) (zastupnik: N. Lhoëst, odvjetnik)
Tuženik: Europsko zajedničko poduzeće za ITER i razvoj energije fuzije
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku Fuzije za energiju od 24. listopada 2009., objavljenu istog dana, a koja sadržava popis članova osoblja promaknutih u sklopu postupka promaknuća za 2019. godinu jer na tom popisu nije navedeno ime T. Bonicellija; |
— |
prema potrebi, poništi odluku Fuzije za energiju od 8. svibnja 2020. o odbijanju T. Bonicellijeve žalbe, podnesene 22. siječnja 2020., protiv popisa članova osoblja promaknutih u sklopu postupka promaknuća za 2019. godinu; |
— |
naloži Fuziji za energiju snošenje svih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na zlouporabi ovlasti i na povredi načela dobre uprave. Tužitelj se u tom pogledu poziva na tuženikovo sustavno odbijanje da promakne bilo kojeg dužnosnika u razred AD 14 i smatra da se tim odbijanjem uvelike prekoračuje diskrecijska ovlast kojom raspolaže nadležno tijelo za imenovanje (u daljnjem tekstu: NTI) u okviru postupka promaknuća. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 45. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije (u daljnjem tekstu: Pravilnik) i na očitoj pogrešci u ocjeni. Tužitelj ističe da tuženik ne dokazuje da je proveo ispitivanje tužiteljevih zasluga i usporedbu njegovih zasluga s onima ostalih dužnosnika razvrstanih u razred AD 13. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na diskriminaciji tužitelja jer se na njega, u svojstvu načelnika odjela, ne odnose odredbe članka 30. stavaka 8. i 9. Priloga XIII. Pravilniku i ujedno je žrtva tuženikova odbijanja da promakne bilo kojeg dužnosnika u razred AD 14. Na taj način određeni dužnosnici istog razreda kao i tužitelj, ali koji nisu načelnici odjela, mogu primati veću plaću. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela razvoja karijere. U tom se pogledu tužitelj poziva na svoja izvrsna izvješća o ocjenjivanju, kontinuitet svojih zasluga, razinu ispunjavanih odgovornosti, korištenje više jezika u okviru svojega rada, svoj radni staž u razredu i prijedlog njegova hijerarhijski nadređenog da ga se promakne u okviru postupka promaknuća za 2019. godinu i preporuku, u istom smislu, zajedničkog odbora za promaknuće. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na nedostatku u obrazloženju. Tužitelj osobito smatra da NTI-jevu obrazloženju za odbijanje njegove žalbe nedostaju podaci koji su specifični za njegov slučaj, što je jednako potpunom nepostojanju obrazloženja. |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/25 |
Tužba podnesena 19. kolovoza 2020. – Aldi protiv EUIPO-a (CUCINA)
(Predmet T-527/20)
(2020/C 329/45)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Njemačka) (zastupnici: N. Lützenrath, C. Fürsen i M. Minkner, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije CUCINA – prijava za registraciju br. 18 135 080
Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 19. lipnja 2020. u predmetu R 463/2020-2
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi
— |
povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća; |
— |
povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća |
5.10.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 329/26 |
Tužba podnesena 21. kolovoza 2020. – Interfloat i GMB protiv Komisije
(Predmet T-530/20)
(2020/C 329/46)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelji: Interfloat Corp. (Ruggell, Lihtenštajn) i GMB Glasmanufaktur Brandenburg GmbH (Tschernitz, Njemačka) (zastupnici: U. Karpenstein i R. Sangi, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi Odluku Komisije C(2020) 3287 final od 26. svibnja 2020. o mjerama SA.39990 (2016/C) (ex 2016/NN) (ex 2014/FC) (ex 2014/CP) – koje je Belgija provela za Ducatt NV, i |
— |
tuženiku naloži snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog svojoj tužbi tužitelji ističu jedan jedini razlog.
Komisija nije smjela okončati službeni istražni postupak koji je pokrenut povodom pritužbe tužiteljâ. Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 (1) (u daljnjem tekstu: Uredba o postupku nadzora državnih potpora) predviđa poseban i iscrpno uređen postupak za okončanje službenog istražnog postupka. Njome se osobito zahtijeva da se službeni istražni postupak okonča jednom od četiriju odluka koje su taksativno navedene u članku 9. Okončanje službenog istražnog postupka predviđeno je samo kada dotična država članica povuče svoju prijavu (članak 10.). Komisija je u pobijanoj odluci povrijedila tekst, strukturu i svrhu članka 108. stavka 2. UFEU-a te Uredbu o postupku nadzora državnih potpora, a time je povrijedila i prava tužiteljâ u službenom istražnom postupku. U biti nedostaje dovoljno opravdanje za okončanje postupka.
(1) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)