ISSN 1977-1088 |
||
Službeni list Europske unije |
C 45 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 63. |
Sadržaj |
Stranica |
|
|
IV. Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Sud Europske unije |
|
2020/C 45/01 |
Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije |
|
2020/C 45/02 |
HR |
|
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Sud Europske unije
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/1 |
Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije
(2020/C 45/01)
Posljednja objava
Prethodne objave
Ti su tekstovi dostupni na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/2 |
ODLUKA SUDA EUROPSKE UNIJE
od 26. studenoga 2019.
o javnom pristupu dokumentima kojima Sud Europske unije raspolaže u sklopu obavljanja svojih administrativnih zadaća
(2020/C 45/02)
SUD EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir članak 15. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir mišljenje Upravnog odbora od 11. studenoga 2019.,
budući da je potrebno donijeti pravila o javnom pristupu dokumentima kojima Sud Europske unije raspolaže u sklopu obavljanja svojih administrativnih zadaća,
uzimajući u obzir da, nastavno na upravni preustroj, valja izmijeniti odredbe o tijelu ovlaštenom za odlučivanje o odgovoru na početni zahtjev za pristup dokumentu predviđen Odlukom Suda Europske unije od 11. listopada 2016. o javnom pristupu dokumentima kojima Sud Europske unije raspolaže u sklopu obavljanja svojih administrativnih zadaća (1),
DONOSI OVU ODLUKU:
Članak 1.
Područje primjene
1. Ova Odluka primjenjuje se na sve dokumente kojima raspolaže Sud Europske unije, to jest dokumente koje je sastavio ili zaprimio i koje posjeduje, u sklopu obavljanja svojih administrativnih zadaća.
2. Ova Odluka ne dovodi u pitanje prava na javni pristup dokumentima Suda Europske unije, a koja mogu proizlaziti iz instrumenata međunarodnog prava ili akata koji ih provode.
Članak 2.
Korisnici
1. Svaki građanin Europske unije i svaka fizička ili pravna osoba s prebivalištem ili sjedištem u nekoj državi članici ima pravo pristupa dokumentima Suda Europske unije navedenima u članku 1. stavku 1., u skladu s uvjetima predviđenima ovom Odlukom.
2. Sud Europske unije može pod istim uvjetima odobriti pristup tim dokumentima svakoj fizičkoj ili pravnoj osobi koja nema prebivalište u državi članici ili u njoj nema registrirano sjedište.
Članak 3.
Iznimke
1. Sud Europske unije uskraćuje pristup dokumentu ako bi njegovo otkrivanje ugrozilo zaštitu:
(a) |
javnog interesa koji se odnosi na:
|
(b) |
privatnost i integritet pojedinca, posebno u skladu s propisima Unije o zaštiti osobnih podataka. |
2. Sud Europske unije uskraćuje pristup dokumentu ako bi njegovo otkrivanje ugrozilo zaštitu:
— |
komercijalnih interesa određene fizičke ili pravne osobe, uključujući intelektualno vlasništvo, |
— |
sudskih postupaka i pravnog savjetovanja, |
— |
svrhe inspekcija, istraga i revizija. |
3. Pristup dokumentu koji je Sud Europske unije sastavio za internu uporabu ili koji je zaprimio, a odnosi se na pitanje o kojem još nije odlučivao, odbija se ako bi njegovo otkrivanje ozbiljno ugrozilo proces odlučivanja Suda Europske unije.
Pristup dokumentu koji sadržava mišljenja za internu uporabu kao dio rasprava i preliminarnih konzultacija u Sudu Europske unije ili izvan njega, ako je on u njima sudjelovao, odbija se čak i nakon što je odluka donesena ako njegovo otkrivanje može ozbiljno ugroziti proces odlučivanja Suda Europske unije.
4. Iznimke iz stavaka 2. i 3. ne primjenjuju se ako za otkrivanje dokumenta postoji prevladavajući javni interes.
5. Ako su jednom iznimkom ili više njih iz stavaka 1. do 3. obuhvaćeni samo dijelovi traženog dokumenta, preostali se dijelovi dokumenta objavljuju.
6. Iznimke utvrđene stavcima 1. do 3. primjenjuju se samo za razdoblje tijekom kojeg je zaštita opravdana na temelju sadržaja dokumenta. Iznimke se mogu primijeniti za razdoblje od najviše 30 godina. U slučaju dokumenata obuhvaćenih iznimkama koje se odnose na privatnost ili komercijalne interese, iznimke se mogu, ako je to potrebno, primjenjivati i nakon tog razdoblja.
7. Ovaj članak ne dovodi u pitanje odredbe članka 9.
Članak 4.
Podnošenje početnog zahtjeva
1. Zahtjev za pristup dokumentu Suda Europske unije mora biti sastavljen na jednom od službenih jezika Unije, na obrascu koji je dostupan na internetskoj stranici Suda Europske unije. Zahtjev treba poslati ponajprije elektroničkim putem u skladu s uputama na navedenoj internetskoj stranici ili, iznimno, poštom ili telefaksom.
2. Zahtjev treba biti dovoljno određen i sadržavati osobito elemente koji omogućuju identifikaciju dokumenta ili dokumenata te ime i adresu podnositelja zahtjeva.
3. Ako zahtjev nije dovoljno određen, Sud Europske unije od podnositelja zahtjeva traži pojašnjenje i u tome mu pomaže.
4. U slučaju zahtjeva koji se odnosi na vrlo dugačak dokument ili na velik broj dokumenata, Sud Europske unije može se neformalno savjetovati s podnositeljem zahtjeva kako bi pronašao povoljno rješenje.
5. Podnositelj zahtjeva nije dužan navesti razloge za podnošenje zahtjeva.
Članak 5.
Obrada početnog zahtjeva
1. Podnositelju zahtjeva šalje se pisana potvrda o primitku (elektroničkom poštom, poštom ili telefaksom) čim obrazac sa zahtjevom bude registriran.
2. Najkasnije u roku od mjesec dana od te registracije, Sud Europske unije odobrava pristup traženom dokumentu tako što ga dostavlja podnositelju.
3. Ako Sud Europske unije ne može odobriti pristup traženom dokumentu, on u roku iz stavka 2. podnositelju zahtjeva u pisanom odgovoru priopćava razloge za djelomično ili potpuno odbijanje zahtjeva i obavještava ga o njegovu pravu da podnese ponovni zahtjev u roku od mjesec dana od primitka tog odgovora.
4. U iznimnim slučajevima, primjerice u slučaju zahtjeva koji se odnosi na vrlo dugačak dokument ili na velik broj dokumenata, rok iz stavka 2. može se produljiti za mjesec dana pod uvjetom da podnositelj zahtjeva bude o tome unaprijed obaviješten i da se za to navedu detaljni razlozi.
5. U slučaju iz članka 4. stavka 3. rok za odgovor počinje teći tek od trenutka kada Sud Europske unije raspolaže dodatnim informacijama podnositelja zahtjeva koje dovoljno određuju zahtjev.
6. Za potrebe računanja rokova na odgovarajući se način primjenjuje Uredba Vijeća (EEZ, Euratom) br. 1182/71 od 3. lipnja 1971. o utvrđivanju pravila koja se primjenjuju na razdoblja, datume i rokove (2).
Članak 6.
Podnošenje ponovnog zahtjeva
1. Podnositelj zahtjeva, u slučaju potpunog ili djelomičnog odbijanja početnog zahtjeva, može podnijeti ponovni zahtjev.
2. Ako Sud Europske unije ne odgovori u propisanom roku na početni zahtjev, podnositelj ima pravo podnijeti ponovni zahtjev.
3. Ponovni zahtjev mora se podnijeti Sudu Europske unije u roku od mjesec dana od primitka odgovora o potpunom ili djelomičnom odbijanju pristupa traženom dokumentu ili, ako uopće nije odgovoreno na početni zahtjev, od isteka roka za odgovor.
4. Ponovni zahtjev mora biti sastavljen u skladu sa zahtjevima predviđenima člankom 4.
Članak 7.
Obrada ponovnog zahtjeva
1. Ponovni zahtjev obrađuje se na način predviđen u članku 5., bez obavještavanja o pravu podnošenja ponovnog zahtjeva.
2. U slučaju potpunog ili djelomičnog odbijanja ponovnog zahtjeva, Sud Europske unije dužan je obavijestiti podnositelja zahtjeva o postupcima koji su mu dostupni radi osporavanja tog odbijanja, tj. o pokretanju sudskog postupka ili podnošenju pritužbe Europskom ombudsmanu, prema uvjetima iz članaka 263. i 228. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
3. Ako se u propisanom roku ne odgovori na ponovni zahtjev, smatrat će se da je odgovor negativan, što podnositelju zahtjeva daje pravo pokrenuti postupke iz stavka 2.
Članak 8.
Nadležna tijela
1. Direktor Uprave za knjižnicu nadležno je tijelo za odlučivanje o odgovoru na početni zahtjev za pristup dokumentu.
2. Ako traženim dokumentom raspolaže tajništvo Suda ili tajništvo Općeg suda, nadležna su tijela, sukladno tomu, zamjenik tajnika Suda odnosno zamjenik tajnika Općeg suda.
Zamjenici tajnika Suda i Općeg suda mogu administratoru iz svojeg tajništva delegirati ovlasti tijela nadležnog za početni zahtjev.
3. Tajnik Suda nadležno je tijelo za odlučivanje o odgovoru na ponovni zahtjev, a tajnik Općeg suda ako se ponovni zahtjev tiče dokumenta kojim raspolaže Opći sud.
4. Ako se povodom zahtjeva za pristup dokumentu kojim raspolaže država članica, ali koji potječe od Suda Europske unije u sklopu obavljanja njegovih administrativnih zadaća, ista obrati potonjem radi savjetovanja, odgovor na taj zahtjev za savjetovanje daje tijelo koje bi na temelju stavka 3. bilo nadležno odgovoriti na ponovni zahtjev za pristup u pogledu istog dokumenta izravno podnesen Sudu Europske unije.
5. Odstupajući od stavka 1., tajnik Suda može imenovati drugo nadležno tijelo za odlučivanje o odgovoru na početni zahtjev za pristup dokumentu.
Članak 9.
Dokumenti trećih osoba
1. Sud Europske unije odobrava pristup dokumentu trećih osoba u svojem posjedu tek nakon što pribavi suglasnost dotične treće osobe.
2. Za potrebe ovog članka „treća osoba”znači svaka fizička ili pravna osoba ili drugi subjekt izvan Suda Europske unije, uključujući države članice, druge institucije, tijela, urede i agencije Europske unije i treće zemlje.
3. Ako je Sudu Europske unije podnesen zahtjev za pristup dokumentu treće osobe, nadležno tijelo savjetuje se s dotičnom trećom osobom kako bi saznalo protivi li se otkrivanju tog dokumenta, osim ako to otkrivanje ne uskrati po službenoj dužnosti na temelju jedne od iznimki predviđenih člankom 3.
Članak 10.
Načini ostvarivanja pristupa
1. Dokumenti se dostavljaju u postojećoj verziji i obliku. Sud Europske unije na temelju ove Odluke nije dužan sastaviti novi dokument ili prikupiti informacije na zahtjev podnositelja zahtjeva.
Primjerak koji se daje može biti na papiru ili na elektroničkom mediju. U tom pogledu, u cijelosti se vodi računa o izboru podnositelja zahtjeva.
U slučaju opsežnih dokumenata ili dokumenata kojima je teško rukovati, podnositelj zahtjeva može se pozvati da izvrši uvid u dokumente na licu mjesta.
2. Ako su Sud Europske unije ili neka druga institucija već objavili dokument i lako je dostupan, Sud Europske unije ne mora učiniti ništa drugo osim obavijestiti podnositelja zahtjeva kako doći do traženog dokumenta.
Članak 11.
Trošak pristupa
1. Od podnositelja zahtjeva može se zahtijevati da plati naknadu za pripremu i slanje preslika traženih dokumenata.
2. Uvid u dokumente na licu mjesta i preslike koje ne prelaze dvadeset stranica formata A4 ne naplaćuju se.
3. Naknada za pripremu i slanje preslika obračunava se na osnovi tarife koja se određuje odlukom tajnika Suda. Ta naknada ne smije prelaziti stvarne troškove obavljenih radnji.
4. Na dokumente objavljene u tiskanim izdanjima primjenjuje se poseban sustav cijena.
Članak 12.
Umnožavanje dokumenata
1. Ova Odluka ne dovodi u pitanje nijedno postojeće pravilo o autorskim pravima koja trećoj strani mogu ograničiti pravo umnožavanja ili korištenja dokumenata danih na uvid.
2. Dokumenti obuhvaćeni autorskim pravom Suda Europske unije kojima je omogućen pristup na temelju ove Odluke ne smiju se umnožavati ili koristiti u poslovne svrhe bez prethodnog pisanog odobrenja Suda Europske unije.
Članak 13.
Provedbene mjere
Tajnik Suda usvojit će potrebne mjere za provedbu ove Odluke. Te mjere objavljuju se na internetskoj stranici Suda Europske unije.
Članak 14.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova Odluka zamjenjuje i stavlja izvan snage Odluku Suda Europske unije od 11. listopada 2016. o javnom pristupu dokumentima kojima Sud Europske unije raspolaže u sklopu obavljanja svojih administrativnih zadaća.
U Luxembourgu 3. prosinca 2019.
Tajnik
Alfredo CALOT ESCOBAR
Predsjednik
Koen LENAERTS
V. Objave
SUDSKI POSTUPCI
Sud
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/8 |
Rješenje Suda (prvo vijeće) od 24. listopada 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Curtea de Apel Bacău -Rumunjska) – SC Topaz Development SRL protiv Constantina Juncua, Raise Juncu
(predmet C-211/17) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Zaštita potrošača - Direktiva 93/13/EEZ - Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima - Predugovor o kupoprodaji koji je sastavio posrednik u prometu nekretnina i ovjerio javni bilježnik - Članak 3. stavak 2. i članak 4. stavak 1. - Dokaz da se pregovaralo o odredbama - Presumpcija - Potrošačevo potpisivanje ugovora - Članak 3. stavak 3. - Prilog, stavak 1. točke (d) do(f) i(i) - Izričita odredba o raskidu - Odredba o ugovornoj kazni - Zloporabni karakter - Članci 6. i 7. - Ovlast nacionalnog suda da izmijeni dokazano nepoštenu odredbu)
(2020/C 45/03)
Jezik postupka: rumunjski
Sud koji je uputio zahtjev
Curtea de Apel Bacău
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: SC Topaz Development SRL
Tuženici: Constantin Juncu, Raisa Juncu
Izreka
1. |
Članak 3. stavak 2. i članak 4. stavak 1. Direktive Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima treba tumačiti na način da, u okolnostima poput onih u glavnom postupku, običan potpis ugovora sklopljenog između potrošača i prodavatelja robe ili pružatelja usluge kojim se utvrđuje da potrošač prihvaća sve ugovorne odredbe koje je unaprijed sastavio prodavatelj robe ili pružatelj usluge, ne obara presumpciju prema kojoj se smatra da se o tim odredbama nije pojedinačno pregovaralo. |
2. |
Članak 3. stavak 3. Direktive 93/13 u vezi s njezinim Prilogom treba tumačiti na način da izričita odredba o raskidu i odredba o ugovornoj kazni, poput onih u glavnom postupku, sadržane u ugovoru sklopljenom između potrošača i prodavatelja robe ili pružatelja usluge, a koje je potonji unaprijed sastavio isključivo u svoju korist, mogu predstavljati nepoštene odredbe iz stavka 1. točke (d) do (f) navedenog priloga, a što je na nacionalnom sudu da provjeri. |
3. |
Članak 6. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da, kada su izričita odredba o raskidu i odredba o ugovornoj kazni sadržane u predugovoru o kupoprodaji između potrošača i prodavatelja robe ili pružatelja usluge proglašene nepoštenima, nacionalni sud ne može otkloniti ništetnost tih nepoštenih odredbi zamjenjujući ih vlastitom odlukom, osim ako taj ugovor ne može ostati na snazi u slučaju brisanja nepoštenih odredbi i ako bi utvrđenje ništetnosti cijelog navedenog ugovora izložilo potrošača osobito štetnim posljedicama. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/9 |
Rješenje Suda (deseto vijeće) od 13. studenoga 2019. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Bundesverwaltungsgericht – Njemačka) – Savezna Republika Njemačka protiv Adela Hameda (C-540/17), Amara Omara (C-541/17)
(spojeni predmeti C-540/17 i C-541/17) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Područje slobode, sigurnosti i pravde - Zajednički postupci za priznavanje i oduzimanje međunarodne zaštite - Direktiva 2013/32/EU - Članak 33. stavak 2. točka (a) - Odbacivanje od strane tijela države članice zahtjeva za azil kao nedopuštenog zbog prethodnog priznavanja statusa izbjeglice u drugoj državi članici - Članak 4. Povelje Europske unije o temeljnim pravima - Stvarna i utvrđena opasnost od nečovječnog ili ponižavajućeg postupanja - Životni uvjeti osoba sa statusom izbjeglice u toj drugoj državi članici)
(2020/C 45/04)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Bundesverwaltungsgericht
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Savezna Republika Njemačka
Tuženici: Adel Hamed (C-540/17), Amar Omar (C-541/17)
Izreka
Članak 33. stavak 2. točku (a) Direktive 2013/32/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o zajedničkim postupcima za priznavanje i oduzimanje međunarodne zaštite treba tumačiti na način da mu se protivi to da država članica iskoristi mogućnost koju daje ta odredba da odbaci zahtjev za međunarodnu zaštitu kao nedopušten iz razloga što je druga država članica podnositelju zahtjeva već priznala status izbjeglice ako očekivani životni uvjeti koje bi podnositelj zahtjeva imao kao osoba navedenog statusa u toj drugoj državi članici istoga izlažu ozbiljnoj opasnosti od nečovječnog ili ponižavajućeg postupanja u smislu članka 4. Povelje Europske unije o temeljnim pravima.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/10 |
Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 15. listopada 2019. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Tribunal Superior de Justicia de Galicia – Španjolska) – OH (C-439/18), ER (C-472/18) protiv Agencia Estatal de la Administración Tributaria (AEAT)
(spojeni predmeti C-439/18 i C-472/18) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 97/81/EZ - Okvirni sporazum o radu s nepunim radnim vremenom - Članak 4. - Radnici i radnice - Načelo jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada - Direktiva 2006/54/EZ - Članak 14. stavak 1. - Radnik koji radi nepuno radno vrijeme prema okomitom rasporedu - Priznavanje minulog rada - Način izračuna trogodišnjih dodataka za radni staž - Isključenje neradnih razdoblja)
(2020/C 45/05)
Jezik postupka: španjolski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal Superior de Justicia de Galicia
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: OH (C-439/18), ER (C-472/18)
Tuženik: Agencia Estatal de la Administración Tributaria (AEAT)
Izreka
Članak 4. stavke 1. i 2. Okvirnog sporazuma o radu s nepunim radnim vremenom od 6. lipnja 1997., koji se nalazi u Prilogu Direktivi Vijeća 97/81/EZ od 15. prosinca 1997. o Okvirnom sporazumu o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC kao i članak 14. stavak 1. Direktive 2006/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o provedbi načela jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada treba tumačiti na način da im se protive nacionalni propis i poslodavčeva praksa kao što su oni u glavnom postupku, jer pri izračunu minulog rada potrebnog za isplatu trogodišnjih dodataka kao dodataka na plaću, u odnosu na radnike koji rade nepuno radno vrijeme prema okomitom rasporedu, uzimaju obzir samo razdoblja stvarnog rada te time isključuju neradna razdoblja, iako se taj propis i ta praksa ne primjenjuju na radnike u punom radnom vremenu.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/10 |
Rješenje Suda (deveto vijeće) od 20. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) – Indaco Service Soc. coop. sociale, djelujući u svoje ime i u svojstvu zastupnika društva Coop. sociale il Melograno protiv Ufficio Territoriale del Governo Taranto
(predmet C-552/18) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Javna nabava - Direktiva 2014/24/EU - Članak 57. stavak 4. točke (c) i (g) - Provedba postupka javne nabave usluga - Fakultativne osnove za isključenje - Teški profesionalni propust - Dovođenje u pitanje integriteta gospodarskog subjekta - Prethodni ugovor - Provedba - Povrede obveze - Raskid - Sudska tužba - Ocjena povrede ugovora koju provodi javni naručitelj - Spriječenost do završetka sudskog postupka)
(2020/C 45/06)
Jezik postupka: talijanski
Sud koji je uputio zahtjev
Consiglio di Stato
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Indaco Service Soc. coop. sociale, djelujući u svoje ime i u svojstvu zastupnika društva Coop. sociale il Melograno
Tuženik: Ufficio Territoriale del Governo Taranto
uz sudjelovanje: Cometa Società Cooperativa Sociale
Izreka
Članak 57. stavak 4. točke (c) i (g) Direktive 2014/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ treba tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis na temelju kojeg se podnošenjem sudske tužbe protiv odluke o raskidu ugovora o javnoj nabavi, koju je donio javni naručitelj zbog „teškog profesionalnog propusta” nastalog tijekom izvršenja ugovora, sprečava javnog naručitelja koji pokreće novu javnu nabavu da prilikom odabira ponuditelja isključi određeni subjekt na temelju ocjene njegove pouzdanosti.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/11 |
Rješenje Suda (osmo vijeće) od 24. listopada 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal d'instance d'Aulnay-Sous-Bois - Francuska) – LC, MD protiv easyJet Airline Co. Ltd
(predmet C-756/18) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Poslovnik Suda - Članak 99. - Zračni prijevoz - Uredba (EZ) br. 261/2004 - Duže kašnjenje leta - Pravo putnika na naknadu štete - Dokaz o prijavi putnika za let - Rezervacija potvrđena od strane zračnog prijevoznika)
(2020/C 45/07)
Jezik postupka: francuski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal d'instance d'Aulnay-Sous-Bois
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: LC, MD
Tuženik: easyJet Airline Co. Ltd
Izreka
Uredbu (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91, a osobito njezin članak 3. stavak 2. točku (a), treba tumačiti na način da se putnicima kojima let kasni tri sata ili više pri dolasku i koji imaju potvrđenu rezervaciju za navedeni let ne može odbiti naknada štete na temelju navedene uredbe samo zbog toga što prilikom zahtjeva za naknadu štete nisu dokazali svoju prijavu za navedeni let, osobito putem ukrcajne propusnice, osim ako se dokaže da ti putnici nisu prevezeni na predmetnom zakašnjelom letu, što je na nacionalnom sudu da provjeri.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/12 |
Rješenje Suda (šesto vijeće) od 24. listopada 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Mađarska) – PORR Építési Kft. protiv Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(predmet C-292/19) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) - Oporezivi iznos - Smanjenje - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 90. - Načelo porezne neutralnosti - Tražbina koja je nakon stečajnog postupka postala nenaplativa)
(2020/C 45/08)
Jezik postupka: mađarski
Sud koji je uputio zahtjev
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: PORR Építési Kft.
Tuženik: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Izreka
Članak 90. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost treba tumačiti na način da država članica mora dopustiti smanjenje iznosa oporezivog porezom na dodanu vrijednost ako porezni obveznik može dokazati da je tražbina koju on ima prema svojem dužniku konačno nenaplativa, a što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri jer takva situacija ne predstavlja slučaj neplaćanja koji može biti obuhvaćen odstupanjem od obveze smanjenja iznosa oporezivog porezom na dodanu vrijednost iz stavka 2. tog članka.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/13 |
Rješenje Suda (deseto vijeće) od 19. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Korkein oikeus – Finska) – kazneni postupak protiv A, B
(predmet C-486/19) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Državne potpore - Porez na slatkiše, sladolede i osvježavajuća pića - Izuzeće od poreza sličnih proizvoda koje može predstavljati državnu potporu u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a - Ovlast izricanja kaznene sankcije u slučaju povrede obveza u vezi s tim porezom)
(2020/C 45/09)
Jezik postupka: finski
Sud koji je uputio zahtjev
Korkein oikeus
Stranke glavnog postupka
A, B
Izreka
Pravo Unije treba tumačiti na način da mu se ne protivi to da se na temelju primjenjivog nacionalnog prava kaznena sankcija izreče fizičkoj osobi koja djeluje za račun društva koje je porezni obveznik poreza na potrošnju određenih proizvoda, kao što je porez u glavnom postupku, i koja nije ispunila svoje obveze u vezi s tim porezom, čak i kada izuzeće drugih poduzeća u odnosu na slične proizvode treba smatrati državnom potporom u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/13 |
Žalba koju je 24. rujna 2019. podnio Ramón Guiral Broto protiv presude Općeg suda (četvrto vijeće) od 12. srpnja 2019. u predmetu T-772/17, Café del Mar i dr. protiv EUIPO-a - Guiral Broto (C del M)
(predmet C-713/19 P)
(2020/C 45/10)
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Žalitelj: Ramón Guiral Broto (zastupnik: A. Sirimarco, odvjetnik)
Druge stranke u postupku: Café del Mar, SC, José Les Viamonte, Carlos Andrea González i Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo
Rješenjem od 12. prosinca 2019. Sud (vijeće za dopuštanje žalbi) je odlučio da je žalba nedopuštena i naložio Ramónu Guiralu Brotu snošenje vlastitih troškova.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/14 |
Žalba koju je 24. rujna 2019. podnio Ramón Guiral Broto protiv presude Općeg suda (četvrto vijeće) od 12. srpnja 2019. u predmetu T-773/17, Café del Mar i dr. protiv EUIPO-a - Guiral Broto (Café del Mar)
(predmet C-714/19 P)
(2020/C 45/11)
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Žalitelj: Ramón Guiral Broto (zastupnik: A. Sirimarco, odvjetnik)
Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo, Café del Mar, SC, José Les Viamonte i Carlos Andrea González
Rješenjem od 12. prosinca 2019. Sud (vijeće za dopuštanje žalbi) je odlučio da je žalba nedopuštena i naložio Ramónu Guiralu Brotu snošenje vlastitih troškova.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/14 |
Žalba koju je 24. rujna 2019. podnio Ramón Guiral Broto protiv presude Općeg suda (četvrto vijeće) od 12. srpnja 2019. u predmetu T-774/17, Café del Mar i dr. protiv EUIPO-a - Guiral Broto (C del M)
(predmet C-715/19 P)
(2020/C 45/12)
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Žalitelj: Ramón Guiral Broto (zastupnik: A. Sirimarco, odvjetnik)
Druge stranke u postupku: Café del Mar, S. C., José Les Viamonte, Carlos Andrea González i Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo
Rješenjem od 12. prosinca 2019. Sud (vijeće za dopuštanje žalbi) je odlučio da je žalba nedopuštena i naložio Ramónu Guiralu Brotu snošenje vlastitih troškova.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/15 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 16. listopada 2019. uputio Landgericht Gera (Njemačka) – PG protiv Volkswagen AG
(predmet C-759/19)
(2020/C 45/13)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Landgericht Gera
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: PG
Tuženik: Volkswagen AG
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 6. stavak 1. i članak 27. stavak 1. EG-FGV-a (1)), odnosno članak 18. stavak 1., članak 26. stavak 1. Direktive 2007/46/EZ (2) tumačiti na način da proizvođač povređuje svoju obvezu izdavanja valjane potvrde u skladu s člankom 6. stavkom 1. EG-FGV-a (odnosno svoju obvezu dostavljanja potvrde o sukladnosti u skladu s člankom 18. stavkom 1. Direktive 2007/46) ako je u vozilo ugradio zabranjen poremećajni uređaj u smislu članka 5. stavka 2., članka 3. točke 10. Uredbe (EZ) br. 715/2007 (3), dok se stavljanjem takvog vozila na tržište povređuje zabrana stavljanja vozila na tržište ako ne postoji valjana potvrda o sukladnosti u skladu s člankom 27. stavkom 1. EG-FGV-a (odnosno zabrana prodaje ako ne postoji valjana potvrda o sukladnosti u skladu s člankom 26. stavkom 1. Direktive 2007/46)? U slučaju potvrdnog odgovora:
|
2. |
Štiti li se člankom 5. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 715/2007 također upravo krajnjeg kupca i to i u pogledu njegove slobode djelovanja i njegove imovine? Kada krajnji kupac automobila kupi automobil u koji je ugrađen zabranjen poremećajni uređaj, predstavlja li to jednu od opasnosti zbog čijeg je sprečavanja ta norma donesena? |
(1) EG-Fahrzeuggenehmigungsverordnung (Uredba o EZ homologaciji vozila) od 3. veljače 2011. (BGBl. I str. 126.), kako je zadnje izmijenjena člankom 7. Uredbe od 23. ožujka 2017. (BGBl. I str. 522.)
(2) Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća od 5. rujna 2007. o uspostavi okvira za homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica te sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (Okvirna direktiva) (SL 2007., L 263. str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 35., str. 103.)
(3) Uredba Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2007. o homologaciji tipa motornih vozila u odnosu na emisije iz lakih osobnih i gospodarskih vozila (Euro 5 i Euro 6) i pristupu podacima za popravke i održavanje vozila (SL 2007., L 171, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 30., str. 284.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/16 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. listopada 2019. uputio Finanzgericht Köln (Njemačka) - The North of England P & I Association Ltd., također kao pravni sljednik društva Marine Shipping Mutual Insurance Company, protiv Bundeszentralamt für Steuern
(predmet C-786/19)
(2020/C 45/14)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Finanzgericht Köln
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: The North of England P & I Association Ltd., također kao pravni sljednik društva Marine Shipping Mutual Insurance Company
Tuženik: Bundeszentralamt für Steuern
Prethodno pitanje
Treba li članak 2. točku (d) drugu alineju u vezi s člankom 25. stavkom 1. prvim dijelom rečenice Direktive 88/357/EEZ (1) odnosno člankom 46. stavkom 2. Direktive 92/49/EEZ (2) u pogledu određivanja države članice u kojoj se nalazi rizik tumačiti na način da je pritom u slučajevima zaštite od rizika koji su povezani s upravljanjem pomorskim plovilom riječ o državi u kojoj je pomorsko plovilo upisano u službeni registar u svrhu dokazivanja vlasništva ili o državi pod čijom zastavom plovi pomorsko plovilo?
(1) Druga Direktiva Vijeća 88/357/EEZ od 22. lipnja 1988. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na izravno osiguranje osim životnog osiguranja, koja propisuje odredbe kako bi se olakšalo učinkovito ostvarivanje slobode pružanja usluga i izmjeni Direktive 73/239/EEZ (SL 1988., L 172, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 9., str. 16.)
(2) Direktiva Vijeća 92/49/EEZ od 18. lipnja 1992. o usklađivanju zakona i drugih propisa koji se odnose na izravno osiguranje osim životnog osiguranja te kojom se izmjenjuje Direktiva 73/239/EEZ i Direktiva 88/357/EEZ (Treća direktiva o neživotnom osiguranju) (SL 1992., L 228, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 9., str. 30.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/16 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. listopada 2019. uputio Bundesverwaltungsgericht (Njemačka) – Savezna Republika Njemačka protiv SpaceNet AG
(predmet C-793/19)
(2020/C 45/15)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Bundesverwaltungsgericht
Stranke glavnog postupka
Podnositelj revizije: Savezna Republika Njemačka
Druga stranka u revizijskom postupku: SpaceNet AG
Prethodna pitanja
Treba li članak 15. Direktive 2002/58/EZ (1) s obzirom na članke 7., 8. i 11. te, s jedne strane, članak 52. stavak 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima i, s druge strane, članak 6. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (2) i članak 4. Ugovora o Europskoj uniji tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis kojim se davatelje javno dostupnih elektroničkih komunikacijskih usluga obvezuje na zadržavanje podataka o prometu i podataka o lokaciji krajnjih korisnika tih usluga ako
— |
ta obveza ne podrazumijeva poseban razlog u pogledu lokacije, vremena ili prostora, |
— |
predmet obveze zadržavanja podataka prilikom pružanja javno dostupnih telefonskih usluga, uključujući prijenos kratkih, multimedijskih i sličnih poruka, kao i neodgovorenih ili neuspješnih poziva, čine sljedeći podaci:
|
— |
predmet obveze zadržavanja podataka prilikom pružanja javno dostupnih usluga pristupa internetu čine sljedeći podaci:
|
— |
nije dozvoljeno zadržavanje sljedećih podataka:
|
— |
razdoblje zadržavanja podataka o lokaciji, koje u pogledu naziva upotrijebljene ćelije iznosi četiri tjedna, a za ostale podatke deset tjedana, |
— |
učinkovita zaštita zadržanih podataka od opasnosti zlouporabe kao i od svakog neovlaštenog pristupa, i |
— |
se zadržani podaci smiju upotrebljavati samo u svrhu progona vrlo teških kaznenih djela i sprečavanja konkretne opasnosti za fizički integritet, život ili slobodu osobe ili za opstanak savezne države ili savezne zemlje, osim adrese internetskog protokola koja se pretplatniku dodjeljuje radi korištenja internetom, koja se može upotrebljavati u okviru pristupa osobnim podacima radi progona svih kaznenih djela, radi obrane od opasnosti za javnu sigurnost i javni poredak te općenito za obavljanje zadaća obavještajnih službi? |
(1) Direktiva 2002/58/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o obradi osobnih podataka i zaštiti privatnosti u području elektroničkih komunikacija (Direktiva o privatnosti i elektroničkim komunikacijama) (SL 2002., L 201, str. 37.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 52., str. 111.), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2009/136/EZ (SL 2009., L 337, str. 11.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 52., str. 224. i ispravci SL 2017., L 162, str. 56. i SL 2018., L 74, str. 11.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/18 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. listopada 2019. uputio Bundesverwaltungsgericht (Njemačka) – Savezna Republika Njemačka protiv Telekom Deutschland GmbH
(predmet C-794/19)
(2020/C 45/16)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Bundesverwaltungsgericht
Stranke glavnog postupka
Podnositelj revizije: Savezna Republika Njemačka
Druga stranka u revizijskom postupku: Telekom Deutschland GmbH
Prethodna pitanja
Treba li članak 15. Direktive 2002/58/EZ (1) s obzirom na članke 7., 8. i 11. te, s jedne strane, članak 52. stavak 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima i, s druge strane, članak 6. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (2) i članak 4. Ugovora o Europskoj uniji tumačiti na način da mu se protivi nacionalni propis kojim se davatelje javno dostupnih elektroničkih komunikacijskih usluga obvezuje na zadržavanje podataka o prometu i podataka o lokaciji krajnjih korisnika tih usluga ako
— |
ta obveza ne podrazumijeva poseban razlog u pogledu lokacije, vremena ili prostora, |
— |
predmet obveze zadržavanja podataka prilikom pružanja javno dostupnih telefonskih usluga, uključujući prijenos kratkih, multimedijskih i sličnih poruka, kao i neodgovorenih ili neuspješnih poziva, čine sljedeći podaci:
|
— |
predmet obveze zadržavanja podataka prilikom pružanja javno dostupnih usluga pristupa internetu čine sljedeći podaci:
|
— |
nije dozvoljeno zadržavanje sljedećih podataka:
|
— |
razdoblje zadržavanja podataka o lokaciji, koje u pogledu naziva upotrijebljene ćelije iznosi četiri tjedna, a za ostale podatke deset tjedana, |
— |
učinkovita zaštita zadržanih podataka od opasnosti zlouporabe kao i od svakog neovlaštenog pristupa, i |
— |
se zadržani podaci smiju upotrebljavati samo u svrhu progona vrlo teških kaznenih djela i sprečavanja konkretne opasnosti za fizički integritet, život ili slobodu osobe ili za opstanak savezne države ili savezne zemlje, osim adrese internetskog protokola koja se pretplatniku dodjeljuje radi korištenja internetom, koja se može upotrebljavati u okviru pristupa osobnim podacima radi progona svih kaznenih djela, radi obrane od opasnosti za javnu sigurnost i javni poredak te općenito za obavljanje zadaća obavještajnih službi? |
(1) Direktiva 2002/58/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o obradi osobnih podataka i zaštiti privatnosti u području elektroničkih komunikacija (Direktiva o privatnosti i elektroničkim komunikacijama) (SL 2002., L 201, str. 37.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 52., str. 111.), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2009/136/EZ (SL 2009., L 337, str. 11.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 52., str. 224. i ispravci SL 2017., L 162, str. 56. i SL 2018., L 74, str. 11.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/20 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 31. listopada 2019. uputio Bundesfinanzhof (Njemačka) - Firma Z protiv Finanzamt Y
(predmet C-802/19)
(2020/C 45/17)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Bundesfinanzhof
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Firma Z
Tuženik: Finanzamt Y
Prethodna pitanja
1. |
Ima li ljekarna koja isporučuje farmaceutske proizvode fondovima obveznog zdravstvenog osiguranja zbog rabata koji odobrava osobama koje imaju zdravstveno osiguranje pravo na smanjenje oporezivog iznosa na temelju presude Suda Europske Unije Elida Gibbs Ltd. od 24. listopada 1996., C-317/94 (EU:C:1996:400)? |
2. |
U slučaju potvrdnog odgovora: protivi li se načelima neutralnosti i jednakog postupanja na unutarnjem tržištu ako ljekarna može umanjiti oporezivi iznos u tuzemstvu, ali ne i ljekarna iz druge države članice čije su isporuke fondu obveznog zdravstvenog osiguranja unutar Zajednice izuzete od poreza? |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/21 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 31. listopada 2019. uputio Landesgericht Salzburg (Austrija) - BU protiv Markt24 GmbH
(predmet C-804/19)
(2020/C 45/18)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Landesgericht Salzburg
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: BU
Tuženik: Markt24 GmbH
1. |
Primjenjuje li se članak 21. Uredbe (EU) br. 1215/2012 na radni odnos u pogledu kojeg je u Austriji doista sklopljen ugovor o radu u Njemačkoj, ali zaposlenica koja je nekoliko mjeseci u Austriji čekala radni angažman nije obavljala posao? U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje |
2. |
Treba li članak 21. Uredbe (EU) br. 1215/2012 (1) tumačiti na način da se može primjenjivati nacionalna odredba, kao što je članak 4. stavak 1. točka (a) Arbeits- und Sozialgerichtsgesetza (Zakon o nadležnostima i postupku u području socijalne sigurnosti i radnog prava, u daljnjem tekstu: ASGG), kojom se zaposlenici omogućuje (pojednostavljeno) podnošenje tužbe u mjestu prebivališta koje je imala tijekom radnog odnosa ili prilikom prestanka radnog odnosa? |
3. |
Treba li članak 21. Uredbe (EU) br. 1215/2012 tumačiti na način da se može primjenjivati nacionalna odredba, kao što je članak 4. stavak 1. točka (d) ASGG-a, kojom se zaposleniku omogućuje (pojednostavnjeno) podnošenje tužbe u mjestu u kojem mu treba isplatiti plaću ili u kojem mu je trebalo isplatiti plaću prilikom prestanka njegova radnog odnosa? |
4. |
Ako je odgovor na drugo i treće pitanje niječan
|
5. |
Primjenjuje li se članak 7. točka 1. Uredbe (EU) br. 1215/2012 na radni odnos u pogledu kojeg je u Austriji doista sklopljen ugovor o radu u Njemačkoj, ali zaposlenica koja je nekoliko mjeseci u Austriji čekala radni angažman nije obavila nikakav posao ako se može primjenjivati nacionalna odredba, kao što je članak 4. stavak 1. točka (a) ASGG-a, kojom se zaposlenici omogućuje (pojednostavnjeno) podnošenje tužbe u mjestu prebivališta koje je imala tijekom radnog odnosa ili prilikom prestanka radnog odnosa, ili ako se može primijeniti nacionalna odredba, kao što je članak 4. stavak 1. točka (d) ASGG-a, kojom se zaposleniku omogućuje (pojednostavnjeno) podnošenje tužbe u mjestu u kojem mu treba isplatiti plaću ili u kojem mu je trebalo isplatiti plaću prilikom prestanka njegova radnog odnosa? |
(1) Uredba (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (SL 2012., L 351, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 11., str. 289.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/22 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. studenoga 2019. uputio Landgericht Gera (Njemačka) - DS protiv Volkswagen AG
(predmet C-808/19)
(2020/C 45/19)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Landgericht Gera
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: DS
Tuženik: Volkswagen AG
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 6. stavak 1. i članak 27. stavak 1. EG-Fahrzeugsgenehmigungsverordnunga (Uredba o EZ-homologaciji vozila, u daljnjem tekstu: EG-FGV (1)), odnosno članak 18. stavak 1., članak 26. stavak 1. Direktive 2007/46/EZ (2) tumačiti na način da proizvođač povređuje svoju obvezu izdavanja valjane potvrde u skladu s člankom 6. stavkom 1. EG-FGV-a (odnosno svoju obvezu dostavljanja potvrde o sukladnosti u skladu s člankom 18. stavkom 1. Direktive 2007/46) ako je u vozilo ugradio zabranjen poremećajni uređaj u smislu članka 5. stavka 2., članka 3. točke 10. Uredbe (EZ) br. 715/2007 (3), dok se stavljanjem takvog vozila na tržište povređuje zabrana stavljanja vozila na tržište ako ne postoji valjana potvrda o sukladnosti u skladu s člankom 27. stavkom 1. EG-FGV-a (odnosno zabrana prodaje ako ne postoji valjana potvrda o sukladnosti u skladu s člankom 26. stavkom 1. Direktive 2007/46)? U slučaju potvrdnog odgovora:
|
2. |
Štiti li se člankom 5. stavkom 2. Uredbe br. 715/2007 također krajnjeg kupca i, u slučaju daljnje prodaje na tržištu rabljenih automobila, osobito idućeg kupca automobila i u pogledu njegove slobode djelovanja i njegove imovine? Kada kupac automobila kupi rabljeni automobil u koji je ugrađen zabranjen poremećajni uređaj, predstavlja li to jednu od opasnosti zbog čijeg je sprečavanja ta norma donesena? |
3. |
Treba li članke 6. i 27. EG-FGV-a, odnosno članak 18. stavak 1., članak 26. stavak 1., članak 46. Direktive 2007/46 i članak 5. stavak 2. Uredbe br. 715/2007 tumačiti na način da se, u slučaju povrede tih odredbi, od uračunavanja naknade za uporabu za stvarnu uporabu vozila u odštetu krajnjem kupcu mora odustati u cijelosti ili djelomično (prema potrebi: na koji način, odnosno u kojoj mjeri?) ako krajnji kupac zbog te povrede može zahtijevati i zahtijeva poništenje ugovora o kupnji vozila? Mijenja li se tumačenje ako je uz povredu postojala i obmana homologacijskih tijela i krajnjih kupaca u pogledu toga da su svi uvjeti za homologaciju ispunjeni i da je korištenje vozila na cesti neograničeno dopušteno i ako je svrha povrede i obmane smanjenje troškova i ostvarivanje najveće moguće dobiti velikim obujmom prodaje, istodobno osiguravajući konkurentsku prednost na štetu neupućenih kupaca? |
(1) EG-Fahrzeuggenehmigungsverordnung (Uredba o EZ homologaciji vozila) od 3. veljače 2011. (BGBl. I str. 126.), kako je zadnje izmijenjena člankom 7. Uredbe od 23. ožujka 2017. (BGBl. I str. 522.)
(2) Direktiva 2007/46/EZ od 5. rujna 2007. Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica te sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (Okvirna direktiva) (SL 2007., L 263. str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 35., str. 103.)
(3) Uredba (EZ) br. 715/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2007. o homologaciji tipa motornih vozila u odnosu na emisije iz lakih osobnih i gospodarskih vozila (Euro 5 i Euro 6) i pristupu podacima za popravke i održavanje vozila (SL 2007., L 171, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 30., str. 284.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/23 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 4. studenoga 2019. uputio Landgericht Gera (Njemačka) - ER protiv Volkswagen AG
(predmet C-809/19)
(2020/C 45/20)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Landgericht Gera
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: ER
Tuženik: Volkswagen AG
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 6. stavak 1. i članak 27. stavak 1. EG-Fahrzeugsgenehmigungsverordnunga (Uredba o EZ-homologaciji vozila, u daljnjem tekstu: EG-FGV) (1), odnosno članak 18. stavak 1., članak 26. stavak 1. Direktive 2007/46/EZ (2) tumačiti na način da proizvođač povređuje svoju obvezu izdavanja valjane potvrde u skladu s člankom 6. stavkom 1. EG-FGV-a (odnosno svoju obvezu dostavljanja potvrde o sukladnosti u skladu s člankom 18. stavkom 1. Direktive 2007/46) ako je u vozilo ugradio zabranjen poremećajni uređaj u smislu članka 5. stavka 2., članka 3. točke 10. Uredbe (EZ) br. 715/2007 (3), dok se stavljanjem takvog vozila na tržište povređuje zabrana stavljanja vozila na tržište ako ne postoji valjana potvrda o sukladnosti u skladu s člankom 27. stavkom 1. EG-FGV-a (odnosno zabrana prodaje ako ne postoji valjana potvrda o sukladnosti u skladu s člankom 26. stavkom 1. Direktive 2007/46)? U slučaju potvrdnog odgovora:
|
2. |
Štiti li se člankom 5. stavkom 2. Uredbe br. 715/2007 također upravo krajnjeg kupca i to i u pogledu njegove slobode djelovanja i njegove imovine? Kada krajnji kupac automobila kupi automobil u koji je ugrađen zabranjen poremećajni uređaj, predstavlja li to jednu od opasnosti zbog čijeg je sprečavanja ta norma donesena? |
3. |
Treba li članke 6. i 27. EG-FGV-a, odnosno članak 18. stavak 1., članak 26. stavak 1., članak 46. Direktive 2007/46 i članak 5. stavak 2. Uredbe br. 715/2007 tumačiti na način da se, u slučaju povrede tih odredbi, od uračunavanja naknade za uporabu za stvarnu uporabu vozila u odštetu krajnjem kupcu mora odustati u cijelosti ili djelomično (prema potrebi: na koji način, odnosno u kojoj mjeri?) ako krajnji kupac zbog te povrede može zahtijevati i zahtijeva poništenje ugovora o kupnji vozila? Mijenja li se tumačenje ako je uz povredu postojala i obmana homologacijskih tijela i krajnjih kupaca u pogledu toga da su svi uvjeti za homologaciju ispunjeni i da je korištenje vozila na cesti neograničeno dopušteno i ako je svrha povrede i obmane smanjenje troškova i ostvarivanje najveće moguće dobiti velikim obujmom prodaje, istodobno osiguravajući konkurentsku prednost na štetu neupućenih kupaca? |
(1) EG-Fahrzeuggenehmigungsverordnung (Uredba o EZ homologaciji vozila) od 3. veljače 2011. (BGBl. I str. 126.), kako je zadnje izmijenjena člankom 7. Uredbe od 23. ožujka 2017. (BGBl. I str. 522.)
(2) Direktiva 2007/46/EZ od 5. rujna 2007. Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira za homologaciju motornih vozila i njihovih prikolica te sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila (Okvirna direktiva) (SL 2007., L 263. str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 35., str. 103.)
(3) Uredba (EZ) br. 715/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2007. o homologaciji tipa motornih vozila u odnosu na emisije iz lakih osobnih i gospodarskih vozila (Euro 5 i Euro 6) i pristupu podacima za popravke i održavanje vozila (SL 2007., L 171, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 30., str. 284.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/24 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. studenoga 2019. uputio Amtsgericht Hamburg (Njemačka) - QF protiv Germanwings GmbH
(predmet C-816/19)
(2020/C 45/21)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Amtsgericht Hamburg
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: QF
Tuženik: Germanwings GmbH
Prethodno pitanje
Je li štrajk vlastitog osoblja stvarnog zračnog prijevoznika koji je organizirao sindikat „izvanredna okolnost” u smislu članka 5. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 261/2004 (1)?
(1) Uredba (EZ) br. 261/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta […] te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (SL 2004., L 46, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/25 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. studenoga 2019. uputila Audiencia Provincial de Pontevedra (Španjolska) – D.A.T.A. i dr. protiv Ryanair D.A.C.
(predmet C-827/19)
(2020/C 45/22)
Jezik postupka: španjolski
Sud koji je uputio zahtjev
Audiencia Provincial de Pontevedra
Stranke glavnog postupka
Žalitelji: D.A.T.A., L.F.A., A.M.A.G., L.F.A., J.G.C., S.C.C., A.C.V., A.A.G., A.C.A., L.C.A., N.P.B. i P.C.A.
Druga stranka u žalbenom postupku: Ryanair D.A.C.
Prethodna pitanja
1 |
Može li se ostvarivanje prava osoblja zračnog prijevoznika na štrajk na koji je pozvao sindikat radi poboljšanja uvjeta rada, kada do štrajka nije došlo zbog prethodne odluke poslodavca nego zbog zahtjevâ radnika, smatrati „izvanrednom okolnošću” u smislu članka 5. stavka 3. Uredbe br. 261/2004 (1), ili je riječ o okolnosti koja je dio obavljanja djelatnosti zračnog prijevoznika? |
2 |
Je li prijevoznik, u okolnostima poput onih u predmetnom sporu, obvezan donijeti ikakvu zakonom dopuštenu mjeru, kao, na primjer, omogućiti letove posredstvom drugih prijevoznika koji nisu pogođeni štrajkom, čak i kada je o ostvarivanju prava na štrajk unaprijed obaviješten u zakonskom roku? |
3 |
Da bi se štrajk kabinskog osoblja zračnog prijevoznika uopće smatrao „izvanrednom okolnošću” u smislu članka 5. stavka 3. Uredbe br. 261/2004, je li način objave prestanka štrajka relevantan, osobito ako je do prestanka došlo zbog obostranih ustupaka sukobljenih stranaka? |
(1) Uredba (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (SL 2004., L 46, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21. i ispravak SL 2019., L 119, str. 202.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/25 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. studenoga 2019. uputio Juzgado de lo Social no41 de Madrid (Španjolska) – JL protiv Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
(predmet C-841/19)
(2020/C 45/23)
Jezik postupka: španjolski
Sud koji je uputio zahtjev
Juzgado de lo Social no 41 de Madrid
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: JL
Tuženik: Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
Prethodno pitanje
Treba li članak 4. stavak 1. Direktive 79/7 (1) i članak 2. stavak 1. Direktive 2006/54/EZ (2) Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. tumačiti na način da im se protivi propis države članice […] poput spornog propisa u glavnom postupku, u skladu s kojim se – kada je riječ o iznosu koji je FOGASA (3) obvezna isplatiti radniku koji radi u nepunom radnom vremenu – osnovica plaće koja je smanjena zbog rada u nepunom radnom vremenu ponovno umanjuje pri izračunu iznosa koji je FOGASA obvezna isplatiti na temelju članka 33. Zakona o radu jer se ponovno uzima u obzir njegovo nepuno radno vrijeme u odnosu na usporedivog radnika koji radi u punom radnom vremenu, čime se tim propisom osobito šteti radnicama u odnosu na radnike?
(1) Direktiva Vijeća 79/7/EEZ od 19. prosinca 1978. o postupnoj provedbi načela jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima socijalne sigurnosti (SL 1979., L 6, str. 24.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 3., str. 7.)
(2) Direktiva 2006/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o provedbi načela jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada (SL 2006., L 204, str. 23.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 1., str. 246. i ispravci SL 2017., L 162, str. 56. i SL 2019., L 191, str. 45.)
(3) Fondo de Garantía Salarial
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/26 |
Tužba podnesena 19. studenog 2019. – Europska komisija protiv Kraljevine Belgije
(predmet C- 842/19)
(2020/C 45/24)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: W. Roels, A. Armenia, agenti)
Tuženik: Kraljevina Belgija
Tužbeni zahtjev
Komisija od Suda zahtijeva da:
— |
utvrdi da je Kraljevina Belgija povrijedila obveze koje ima na temelju članka 260. stavka 1. UFEU-a time što nije poduzela sve potrebne mjere za provedbu presude od 12. travnja 2018. u predmetu C-110/17, Komisija/Belgija; |
— |
Kraljevini Belgiji naloži plaćanje novčane kazne u iznosu od 22 076,55 eura po danu zakašnjenja u provedbi presude donesene u navedenom predmetu C-110/17, računajući od dana donošenja presude u ovom predmetu do dana dok se ne provede presuda donesena u navedenom predmetu C-110/17, na račun koji će odrediti Komisija; |
— |
Kraljevini Belgiji naloži plaćanje minimalnog paušalnog iznosa od 2 029 000 eura, ili, u slučaju da navedeni minimalni paušalni iznos bude prekoračen, dnevni paušalni iznos od 4 905,90 eura računajući od dana objave presude u navedenom predmetu C-110/17 do dana donošenja presude u ovom predmetu, ili do dana provedbe presude donesene u navedenom predmetu C-110/17 ako ona bude provedena ranije, na račun koji će odrediti Komisija; |
— |
naloži Kraljevini Belgiji snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U svojoj tužbi Komisija prigovara Kraljevini Belgiji da nije poduzela potrebne mjere za provedbu presude Suda od 12. travnja 2018.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/27 |
Žalba koju je 28. studenoga 2019. podnijela Bolivarijanska Republika Venezuela protiv presude Općeg suda (četvrto prošireno vijeće) od 20. rujna 2019. u predmetu T-65/18, Venezuela protiv Vijeća
(predmet C-872/19 P)
(2020/C 45/25)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Bolivarijanska Republika Venezuela (zastupnici: L. Giuliano i F. Di Gianni, avvocati)
Druga stranka u postupku: Vijeće Europske unije
Zahtjevi
Žalitelj od Suda zahtijeva da:
— |
ukine pobijanu presudu u dijelu u kojem je njome tužba odbačena kao nedopuštena; |
— |
proglasi žaliteljevu tužbu dopuštenom i vrati predmet Općem sudu na odlučivanje o meritumu; i |
— |
naloži Vijeću snošenje troškova ovog postupka i postupka pred Općim sudom. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog žalbi, žalitelj ističe jedan žalbeni razlog podijeljen na tri dijela.
Opći sud pogrešno je protumačio kriterij izravnog utjecaja određen u četvrtom stavku članka 263. UFEU-a s obzirom na sudsku praksu proizašlu iz presude Almaz-Antey:
1. |
Opći sud primijenio je pogrešan test kako bi ocijenio odnose li se pobijane odredbe izravno na Bolivarijansku Republiku Venezuelu (1). |
2. |
Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava jer je zanemario neke bitne značajke ovog predmeta prilikom primjene kriterija izravnog utjecaja kako je utvrđen presudom Almaz-Antey. |
3. |
Opći sud nije uzeo u obzir stvarne učinke spornih odredbi na Bolivarijansku Republiku Venezuelu. |
(1) Odluka Vijeća (ZVSP) 2017/2074 od 13. studenoga 2017. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Venezueli (SL 2017., L 295, str. 60.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/28 |
Žalba koju je 28. studenoga 2019. podnijelo društvo Aeris Invest Sàrl protiv rješenja Općeg suda (osmo vijeće) od 10. listopada 2019. u predmetu T-599/18, Aeris Invest protiv SRB-a
(predmet C-874/19 P)
(2020/C 45/26)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Žalitelj: Aeris Invest Sàrl (zastupnici: R. Vallina Hoset, A. Sellés Marco, abogados)
Druga stranka u postupku: Jedinstveni sanacijski odbor (SRB)
Žalbeni zahtjev
Žalitelj od Suda zahtijeva da:
— |
ukine rješenje Općeg suda od 10. listopada 2019., Aeris Invest/SRB, T-599/18, EU:T:2019:740, s obzirom na to da je utvrđeno da je tužba nedopuštena; |
— |
vrati predmet Općem sudu radi ponovnog odlučivanja, koji je vezan odlukom Suda glede pravnih pitanja, u skladu s tužbenim zahtjevima te stranke u prvom stupnju; i |
— |
o troškovima odluči naknadno. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
Svojim prvim žalbenim razlogom žalitelj tvrdi da pobijano rješenje povređuje članak 20. Uredbe (EU) br. 806/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2014. o utvrđivanju jedinstvenih pravila i jedinstvenog postupka za sanaciju kreditnih institucija i određenih investicijskih društava u okviru jedinstvenog sanacijskog mehanizma i jedinstvenog fonda za sanaciju te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010 (SL 2014., L 225., str. 1. i ispravak SL 2015., L 101., str. 62.) i članak 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (u daljnjem tekstu: Povelja). Žalitelj tvrdi da akt koji se pobija pred Općim sudom ima obvezujuće pravne učinke s obzirom na to da konačno vrednovanje čini sastavni dio odluke o sanaciji.
Svojim drugim žalbenim razlogom žalitelj tvrdi da pobijano rješenje povređuje članak 17. Povelje. Tumačenje članka 20. Uredbe 806/2014 u pobijanom rješenju nespojivo je s pravom vlasništva s obzirom na to da dopušta zadiranje u pravo na vlasništvo žalitelja bez ikakve naknade.
Trećim žalbenim razlogom tvrdi se da pobijano rješenje povređuje članak 20. stavak 11. točku (b) Uredbe 806/2014. Nakon donošenja odluke o sanaciji i otpisu dionica, bivši dioničari Banco Popular postali su vjerovnici tog subjekta. Stoga je članak 20. stavak 11. točka (b) Uredbe 806/2014 primjenjiv na bivše dioničare jer ta odredba predviđa obvezu donošenja odluke o „otpisu potraživanja vjerovnika” s obzirom na konačno vrednovanje.
Naposljetku, svojim četvrtim žalbenim razlogom žalitelj tvrdi da pobijano rješenje povređuje članak 20. stavke 11. i 14. Uredbe 806/2014, kao i članak 41. Povelje jer ne uzima u obzir to da pobijani akt ima obvezujuće pravne učinke na žalitelja s obzirom na to da onemogućava društvu AERIS pristup najnovijim i potpunim podacima o računovodstvenoj situaciji subjekta u kojem društvo AERIS ima 3,45% dionica.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/29 |
Žalba koju su 3. prosinca 2019. podnijeli HSBC Holdings plc, HSBC Bank plc, HSBC France protiv presude Općeg suda (drugo prošireno vijeće) od 24. rujna 2019. u predmetu T-105/17, HSBC Holdings plc i dr. protiv Komisije
(predmet C-883/19 P)
(2020/C 45/27)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelji: HSBC Holdings plc, HSBC Bank plc, HSBC France (zastupnici:
K. Bacon QC, D. Bailey, Barristers, M. Simpson, Solicitor, C. Angeli, avocate, M. Giner, advocate)
Druga stranka u postupku: Europska komisija
Zahtjevi
Žalitelji od Suda zahtijevaju da:
— |
ukine točku 2. izreke presude Općeg suda (drugo prošireno vijeće) od 24. rujna 2019. u predmetu T- 105/17, HSBC Holdings plc i drugi protiv Europske komisije; |
— |
poništi članak 1. točku (b) Odluke Komisije C(2016) 8530 final od 7. prosinca 2016. u vezi s postupkom na temelju članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u (Predmet AT.39914 – Euro Interest Rate Derivatives (EIRD)) (1); podredno, poništi članak 1. točku (b) u dijelu u kojem se odnosi na HSBC-ovo sudjelovanje u jedinstvenoj i trajnoj povredi nakon 19. ožujka 2007.; i |
— |
naloži Komisiji plaćanje HSBC-ovih troškova proizašlih iz postupka u predmetu T-105/17 i ovog žalbenog postupka. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
Prvi žalbeni razlog: Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava u pogledu učinaka Komisijine bitne povrede postupka, odnosno HSBC-ova prava na poštovanje pretpostavke nedužnosti, načela dobre uprave i prava obrane.
Drugi žalbeni razlog: Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava tako što je svojom karakterizacijom cilja manipulacije od 19. ožujka 2017. pogrešno primijenio članak 101. stavak 1. UFEU-a, i/ili tako što je iskrivio relevantne dokaze.
Treći žalbeni razlog: Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava zaključivši da su dvije rasprave činile povrede članka 101. stavka 1. UFEU-a s obzirom na cilj. Konkretnije, Opći sud pogriješio je navevši da se narav tih rasprava u smislu njezina pozitivna učinka na tržišno natjecanje može uzeti u obzir na temelju članka 101. stavka 1. UFEU-a samo u kontekstu akcesornih ograničenja glavnog poduhvata ili ocjene na temelju članka 101. stavka 3. UFEU-a.
Četvrti žalbeni razlog: zaključcima Općeg suda u pogledu dviju rasprava od 12. i 16. veljače 2007. očito su iskrivljeni dokazi kojima je taj sud raspolagao.
Peti žalbeni razlog: zaključak Općeg suda da se jedinstvenom i trajnom povredom koju je utvrdio u svojoj presudi nastojao postići jedinstveni cilj sadržava dvije pogreške koje se tiču prava: (i) očito iskrivljavanje činjenica i dokaza u pogledu rasprave od 27. ožujka 2007.; i (ii) pogrešku koja se tiče prava počinjenu zaključkom da se dvjema raspravama o medijanskim cijenama nastojao postići jedinstveni cilj koji je utvrdio Opći sud.
Šesti žalbeni razlog: Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava time što je utvrdio da je HSBC sudjelovao u jedinstvenoj i trajnoj povredi koja je obuhvatila ponašanje koje u Odluci nije definirano kao HSBC-ovo protupravno ponašanje.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/30 |
Žalba koju je 4. prosinca 2019. podnio Fiat Chrysler Finance Europe protiv presude Općeg suda (sedmo prošireno vijeće) od 24. rujna 2019. u spojenim predmetima T-755/15 i T-759/15, Luksemburg i Fiat Chrysler Finance Europe protiv Komisije
(predmet C-885/19 P)
(2020/C 45/28)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Fiat Chrysler Finance Europe (zastupnici: J. Rodriguez, abogado, N. de Boynes, avocat, M. Engel, Rechtsanwalt, G. Maisto, avvocato)
Druge stranke u postupku: Europska komisija, Irska
Zahtjevi
Žalitelj od Suda zahtijeva da:
— |
ukine presudu Općeg suda (sedmo prošireno vijeće) od 24. rujna 2019. u spojenim predmetima T-755/15 i T-759/15; |
— |
poništi spornu odluku Komisije od 21. listopada 2015. (1) u skladu s člankom 263. stavkom 4. UFEU-a; ili podredno, ako i u mjeri u kojoj Sud ne uspije donijeti konačnu odluku, vrati predmet na odlučivanje Općem sudu; i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova društva Fiat Chrysler Finance Europe u skladu s člankom 138. stavkom 1., člankom 184. stavcima 1. i 2. Poslovnika Suda i troškova društva Fiat Chrysler Finance Europe u prvom stupnju. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
Prvi žalbeni razlog: analiza Općeg suda o tome je li društvo Fiat Chrysler Finance Europe steklo prednost na temelju prethodnog sporazuma o transfernim cijenama (u daljnjem tekstu: APA) protivna je članku 107. UFEU-a zbog sljedećeg: (i.) Opći sud pogrešno je primijenio pravni test toga je li APA-om usvojena metodologija kojom je prekoračena primjenjiva margina prosudbe, i (ii.) Opći sud nije pravilno definirao relevantno poduzeće koje je bilo korisnik APA-e.
Drugi žalbeni razlog: analiza koju je izvršio Opći sud o pravnoj osnovi Komisijina načela nepristrane transakcije neprimjerena je i kontradiktorna te se njome krši opće načelo pružanja odgovarajućih i dosljednih razloga.
Treći žalbeni razlog: Opći sud povrijedio je temeljno načelo pravne sigurnosti time što je (i.) usvojio Komisijino loše definirano načelo nepristrane transakcije a da nije razmotrio njegov doseg ili sadržaj, i (ii.) potvrdio primjenu pretpostavke selektivnosti na APA-u.
(1) Odluka Komisije (EU) 2016/2326 od 21. listopada 2015. o državnoj potpori SA.38375 (2014/C ex 2014/NN) koju je dodijelio Luksemburg u korist društva Fiat (priopćeno pod brojem dokumenta C(2015) 7152) (SL 2016., L 351, str. 1.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/31 |
Žalba koju je 4. prosinca 2019. podnio GMB Glasmanufaktur Brandenburg GmbH protiv presude Općeg suda (peto vijeće) od 24. rujna 2019. u predmetu T-586/14 RENV, Xinyi PV Products (Anhui) Holdings protiv Komisije
(predmet C-888/19 P)
(2020/C 45/29)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: GMB Glasmanufaktur Brandenburg GmbH (zastupnik: R. MacLean, Solicitor)
Druge stranke u postupku: Xinyi PV Products (Anhui) Holdings Ltd, Europska komisija
Zahtjevi
Žalitelj od Suda zahtjeva da:
— |
ukine pobijanu presudu; |
— |
odbije drugi dio prvog tužbenog zahtjeva u prvostupanjskom postupku kao neosnovan, kako je ponovno naveden u pobijanoj presudi; |
— |
sam meritorno odluči o drugom dijelu prvog tužbenog zahtjeva u prvostupanjskom postupku, kako je ponovno naveden u pobijanoj presudi; |
— |
vrati predmet Općem sudu kako bi odlučio o preostalim tužbenim zahtjevima koji se odnose na pravne povrede; i |
— |
naloži tužitelju snošenje troškova koje je žalitelj imao u ovom postupku te troškove prvostupanjskog i žalbenog postupka. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
Žalitelj smatra da pobijanu presudu valja ukinuti na temelju tri zasebna žalbena razloga.
Prvi žalbeni razlog: Opći sud počinio je u pobijanoj presudi pogrešku koja se tiče prava prilikom tumačenja i primjene povezanih koncepata „značajni poremećaji” i „financijska situacija” iz članka 2. stavka 7. točke (c) treće alineje Osnovne antidampinške uredbe (1) te posljedičnim prebacivanjem tereta dokazivanja uspostave tretmana tržišnog gospodarstva (u daljnjem tekstu: MET) s tužitelja na Komisiju.
Drugi žalbeni razlog: Opći sud nije poštovao granice margine prosudbe koju Komisija primjenjuje prilikom ocjene zahtjeva za dodjelu MET-a te je Komisijinu ocjenu okolnosti proizvođača izvoznika zamijenio vlastitom.
Treći žalbeni razlog: žalitelj zahtijeva ukidanje prve točke izreke pobijane presude jer je Opći sud odlučivši na taj način presudio ultra petita.
(1) Uredba Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (SL 2009., L 343, str. 51.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 30., str. 202. i ispravak SL 2016., L 44., str. 20.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/32 |
Žalba koju je 4. prosinca 2019. podnijela Europska komisija protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 24. rujna 2019. u predmetu T-500/17, Hubei Xinyegang Special Tube protiv Komisije
(predmet C-891/19 P)
(2020/C 45/30)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Europska komisija (zastupnici: T. Maxian Rusche i N. Kuplewatzky, agenti)
Druge stranke u postupku: Hubei Xinyegang Special Tube Co. Ltd, ArcelorMittal Tubular Products Roman SA, Válcovny trub Chomutov a.s., Vallourec Deutschland GmbH
Zahtjevi
Žalitelj od Suda zahtijeva da:
— |
ukine pobijanu presudu; |
— |
odbije prva dva razloga iz prvostupanjske tužbe kao pravno neosnovane; |
— |
vrati treći i četvrti razlog iz prvostupanjske tužbe Općem sudu na ponovno odlučivanje; |
— |
naloži da se o troškovima prvostupanjskog i žalbenog postupka odluči u konačnoj odluci Općeg suda. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
Komisija ističe šest žalbenih razloga.
Kao prvo, u točkama 59. do 67. presude sadržano je nekoliko pogrešaka koje se tiču prava. Konkretnije, Opći sud je pogrešno protumačio članak 1. stavke 2. i 4., članak 3. stavke 2., 3. i 8. i članak 4. Osnovne uredbe (1) time što je smatrao da potonje dvije odredbe sadržavaju zahtjev da Komisija mora u svojoj analizi učinaka na cijene uzeti u obzir segmentaciju tržišta proizvoda koji se razmatra. Međutim, u članku 3. stavcima 2. i 3. Osnovne uredbe zahtijeva se usporedba na razini sličnog proizvoda, kako je definirano člankom 1. stavkom 4. Osnovne uredbe, a ne vrsta detaljne ocjene koju zahtijeva Opći sud na razini tržišnih segmenata. Pravosudna tijela na koja se oslanja Opći sud ne podupiru njegovo stajalište kojim se iskrivljavaju činjenice na koje se oslanjaju ta tijela te činjenice koje su temelj sporne uredbe (2). Konačno i u svakom slučaju, ne postoje posebne značajke koje bi opravdale analizu po tržišnim segmentima.
Kao drugo, u točkama 59. do 67. presude Opći sud je pogrešno protumačio spornu uredbu ili iskrivio činjenice u pogledu uporabe kontrolnih brojeva proizvoda (PCN) u Komisijinoj analizi učinaka na cijene. Uporaba PCN-ova internalizira određena obilježja poput segmentacije tržišta (i mnogih drugih čimbenika), tako da svaka analiza učinaka na cijene koja se temelji na takvoj PCN strukturi uzima u obzir te čimbenike. Stoga nije bilo potrebno analizirati daljnje učinke na cijene po segmentima.
Kao treće, u točkama 77. do 79. presude Opći sud počinio je pogrešku tumačeći članak 296. UFEU-a i iskrivio dokaze u pogledu analize temeljene na tržišnim segmentima tijekom ispitnog postupka i u spornoj uredbi.
Četvrto, u točkama 68. do 76. presude Opći sud pogrešno tumači članak 3. stavke 2. i 3. Osnovne uredbe, koji samo zahtijeva utvrđivanje učinaka dampinškog uvoza na industriju Unije. Protivno stajalištu Općeg suda, učinak prodaje vrsta proizvoda koje ne izvoze proizvođači izvoznici obuhvaćeni uzorkom nije relevantan.
Kao peto, točke 67. do 76. presude ne uzimaju u obzir učinke članka 17. Osnovne uredbe koji se odnosi na odabir uzorka, i lišavaju ga njegova korisnog učinka. Zaključak u tim točkama zanemaruje činjenicu da je učinak svojstven odabiru uzorka to da Komisija analizira samo uvoz kineskih proizvođača izvoznika u uzorku. Stoga može legitimno postojati prodaja koja nije zabilježena zbog korištenja odabira uzorka. Međutim, taj popratni učinak ne ugrožava legitimnost analize učinaka na cijene koja je izvršena na temelju reprezentativnog uzorka uzetog u skladu s člankom 17. Osnovne uredbe.
Šesto, u točkama 34., 35. i 45. presude Opći sud preinačio je prvi i drugi tužbeni razlog koji su mu podneseni i tako odlučio ultra petita. Opći je sud također počinio pogrešku koja se tiče prava time što je pogrešno definirao opseg sudskog nadzora koji se primjenjuje na prvi i drugi tužbeni razlog. Čak i kad bi standard nadzora koji je propisao Opći sud postojao, a što nije slučaj, on je pogrešno kvalificirao ili čak iskrivio činjenice u podlozi Komisijine analize.
(1) Uredba (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL 2016., L 176, str. 21.)
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/804 od 11. svibnja 2017. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih bešavnih cijevi od željeza (osim od lijevanog željeza) ili čelika (osim od nehrđajućeg čelika), kružnog poprečnog presjeka, vanjskog promjera većeg od 406,4 mm, podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL 2017., L 121, str. 3.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/33 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. prosinca 2019. uputio Vrhovni sud (Hrvatska) – Ruska Federacija
(predmet C-897/19)
(2020/C 45/31)
Jezik postupka: hrvatski
Sud koji je uputio zahtjev
Vrhovni sud
Stranke glavnog postupka
I. N.
Ruska Federacija
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 18. Ugovora o funkcioniranju Europske unije tumačiti na način da je država članica Europske unije koja odlučuje o izručenju trećoj državi državljanina države koja nije članica Europske unije, ali je članica Schengenskog područja, obvezna o zahtjevu za izručenjem izvijesti državu članicu Schengenskog područja čija je ta osoba državljanin? |
2. |
Ako je odgovor na prethodno pitanje potvrdan, a članica Schengenskog područja je zatražila predaju te osobe radi vođenja postupka zbog kojeg se zahtijeva izručenje, treba li joj predati tu osobu sukladno Sporazumu između Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o postupku predaje između država članica Europske unije i Islanda i Norveške? |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/34 |
Rješenje predsjednika Suda od 21. listopada 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Justice de paix du troisième canton de Charleroi - Belgija) – IZ protiv Ryanair DAC
(predmet C-735/18) (1)
(2020/C 45/32)
Jezik postupka: francuski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/34 |
Rješenje predsjednika Suda od 18. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal administratif de Paris – Francuska) – XS protiv Recteur de l'académie de Paris
(predmet C-281/1) (1)
(2020/C 45/33)
Jezik postupka: francuski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/34 |
Rješenje predsjednika Suda od 26. studenog 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal d'instance de Nice - Francuska) – VT, WU protiv easyJet Airline Co. Ltd
(predmet C-395/19) (1)
(2020/C 45/34)
Jezik postupka: francuski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
Opći sud
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/35 |
Tužba podnesena 1. studenoga 2019. – John Wood Group i drugi protiv Komisije
(predmet T-749/19)
(2020/C 45/35)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: John Wood Group plc (Aberdeen, Ujedinjena Kraljevina), WGPSN (Holdings) Ltd (Aberdeen), Wood Group Investments Ltd (Aberdeen) i Amec Foster Wheeler Ltd (Knutsford, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: C. McDonnell, Barrister, B. Goren, Solicitor, M. Peristeraki, odvjetnik, i K. Desai, Solicitor)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
utvrdi da nije bilo nezakonite državne potpore, poništi članak 1. Odluke Komisije C(2019) 2526 od 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC), u dijelu u kojem se njime utvrđuje da je bilo nezakonite državne potpore i odbije zahtjev da Ujedinjena Kraljevina izvrši povrat navodne nezakonite državne potpore koju su u ovom kontekstu primili tužitelji (članci 2. i 3. pobijane odluke); |
— |
podredno, poništi članke 2. i 3. pobijane odluke u dijelu u kojem se njima od Ujedinjene Kraljevine zahtijeva izvršavanje povrata navodne državne potpore od tužiteljâ; i |
— |
u svakom slučaju, naloži Komisiji snošenje troškova tužiteljâ u ovom postupku. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu devet tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija pogrešno shvatila kontekst, cilj i funkcioniranje britanskih pravila u pogledu kontroliranih stranih društava (CFC) u Ujedinjenoj Kraljevini u odnosu na postupanje s netrgovinskom financijskom dobiti. Zaključci Komisije u pobijanoj odluci temelje se na očitim kumulativnim pogreškama. Komisija je osobito počinila očite pogreške u ocjeni općeg poreznog sustava Ujedinjene Kraljevine, u ocjeni ciljeva sustava CFC-a, u pogledu točnog opsega izuzeća financiranja unutar grupacija i u pogledu definiranja kvalificiranih kreditnih odnosa. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da Komisija pogrešno tumači izuzeće financiranja unutar grupacija kao porezno izuzeće i, u skladu s tim, kao prednost. U odnosu na netrgovinsku financijsku dobit, izuzeće financiranja unutar grupacija predstavlja poreznu odredbu i dio je definicije o granicama pravila o CFC-u, a ne selektivnu prednost. Komisija nije pružila kvantitativnu analizu kako bi dokazala da je riječ o prednosti te se, u nedostatku uvjerljivih dokaza o tome da predmetna mjera dovodi do prednosti, pobijana odluka ne može održati. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija odabrala pogrešan referentni sustav za ocjenu učinaka pravila o CFC-u i pogrešno označila pravila o CFC-u kao poseban skup pravila u odnosu na britanski opći sustav poreza na dobit trgovačkih društava. Komisija nije pravilno shvatila cilj pravila o CFC-u i nije uzela u obzir marginu prosudbe Ujedinjene Kraljevine. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija u svojoj analizi državne potpore počinila očite pogreške i primijenila pogrešne testove prilikom razmatranja pitanja usporedivosti. Komisija nije prepoznala razliku u razini rizika u pogledu britanske porezne osnovice između one za pozajmljivanja subjektu iz grupe koji je porezni obveznik u Ujedinjenoj Kraljevini i one za pozajmljivanja subjektu iz grupe koji nije porezni obveznik u Ujedinjenoj Kraljevini, te je nerazumno zaključila da su unutargrupni zajmovi usporedivi sa zajmovima trećim stranama. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da čak i uz pretpostavku da su mjere koje se odnose na kontrolirana strana društva o kojima je riječ prima facie potpora u smislu članka 107. stavak 1. UFEU-a, pobijanom se odlukom pogrešno zaključilo da nema argumenata koji se mogu istaknuti u obranu spojivosti mjera o kojima je riječ s Unijinim pravilima o državnim potporama. Uz to, pobijana je odluka nerazumna i nedosljedna jer je Komisija pravilno prihvatila da je poglavlje 9. dijela 9.A Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Akt o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.) opravdano u slučajevima u kojima bi jedini razlog za primjenu pristojbe CFC-a pri suprotnom činjeničnom stanju iz navedenog poglavlja 5. bio test „kapitala povezanog s Ujedinjenom Kraljevinom”, zbog toga što bi taj test bilo pretjerano teško provesti u praksi, ali, u isto vrijeme i bez pružanja prikladnog obrazloženja, Komisija tvrdi da navedeno poglavlje 9. nikad nije opravdano u slučajevima u kojima bi test značajnih dužnosti zaposlenika za posljedicu imao primjenu pristojbe CFC-a iz navedenog poglavlja 5. Zapravo je test značajnih dužnosti zaposlenika pretjerano teško primijeniti u praksi, tako da je Komisija trebala smatrati navedeno poglavlje 9. opravdanim i u kontekstu tog testa te stoga zaključiti da nije riječ o državnoj potpori. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da će, ako se pobijana odluka potvrdi, njezina provedba na način da tužitelji izvrše povrat navodne državne potpore narušiti temeljna načela prava EU-a, uključujući slobodu poslovnog nastana i slobodu pružanja usluga, uz napomenu da se, u slučaju tužiteljâ, kontrolirana strana društva o kojima je riječ nalaze u drugim državama članicama. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je nalog za povrat koji proizlazi iz pobijane odluke neutemeljen i da se protivi temeljnim načelima Unije. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da Komisija nije pružila prikladne razloge za bitne elemente u pobijanoj odluci, kao što je zaključak da se pristojba CFC-a iz poglavlja 5. [dijela 9.A Akta o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.] može primijeniti korištenjem testa značajnih dužnosti zaposlenika bez poteškoće ili nerazmjernog opterećenja. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da se pobijanom odlukom također povređuje načelo dobre uprave, kojim se zahtijeva da Komisija omogući transparentnost i predvidljivost u svojim administrativnim postupcima i donosi odluke u razumnom roku. Nije razumno da Komisiji treba više od četiri godine za donošenje odluke o otvaranju istrage u predmetnom slučaju, a da odluku donese više od šest godina nakon što je pobijana mjera stupila na snagu. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/36 |
Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Rio Tinto European Holdings i drugi protiv Komisije
(predmet T-762/19)
(2020/C 45/36)
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelji: Rio Tinto European Holdings Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina), Rio Tinto International Holdings Ltd (London) i Rio Tinto Simfer UK Ltd (London) (zastupnici: N. Niejahr i B. Hoorelbeke, lawyers, A. Stratakis i P. O’Gara, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 od 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.), u mjeri u kojoj smatra da je navodna mjera potpore potpora u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a i naloži njezin povrat zajedno s kamatama, uključujući od tužitelja; |
— |
podredno, poništi članke 2., 3. i 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj nalaže povrat nespojive potpore s kamatama, uključujući od tužitelja; |
— |
naloži Komisiji snošenje vlastitih troškova kao i troškova tužitelja u vezi s ovim postupkom. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu pet tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija povrijedila članak 107. stavak 1. UFEU-a smatrajući da se navodnom mjerom potpore dodjeljuje selektivna prednost:
|
2. |
Drugi tužbeni razlog, kojim se tvrdi da je Komisija povrijedila članak 107. stavak 1. UFEU-a time što nije dokazala da je navodna mjera potpore mogla utjecati na trgovinu među državama članicama i prijetila narušavanju tržišnog natjecanja. |
3. |
Treći tužbeni razlog, kojim se podredno tvrdi da je Komisija povrijedila članak 49. UFEU-a kvalificirajući navodnu mjeru potpore kao nespojivu državnu potporu koja ne krši slobodu poslovnog nastana kako je zajamčena člankom 49. UFEU-a. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, kojim se tvrdi da je Komisija povrijedila temeljno načelo jednakog postupanja/nediskriminacije:
|
5. |
Peti tužbeni razlog, kojim se podredno tvrdi da, čak i ako navodna mjera potpore ulazi u područje primjene članka 107. stavka 1. UFEU-a, Komisija je povrijedila članak 16. stavak 1. Uredbe Vijeća (EU) 2015/1589, (2) naloživši povrat iznosa navodno nespojive potpore od korisnika navodne mjere potpore jer takav povrat povrjeđuje opća načela prava EU-a, osobito načela legitimnih očekivanja i pravne sigurnosti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015 L 248, str. 9.).
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/38 |
Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Ultra Electronics Holdings i drugi protiv Komisije
(predmet T-763/19)
(2020/C 45/37)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Ultra Electronics Holdings plc (London, Ujedinjena Kraljevina), DF Group Ltd (London) i Ultra Electronics Swiss Holdings Company Ltd (London) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje sloboda poslovnog nastana tužiteljâ iz članka 49. UFEU-a ili slobodno kretanje kapitala iz članka 63. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova tužiteljâ. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelji ističu sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede slobode poslovnog nastana tužiteljâ iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/40 |
Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Keller Holdings protiv Komisije
(predmet T-764/19)
(2020/C 45/38)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Keller Holdings Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje tužiteljeva sloboda poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelj ističe sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede tužiteljeve slobode poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/41 |
Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Genus Investments protiv Komisije
(predmet T-765/19)
(2020/C 45/39)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Genus Investments Ltd (Basingstoke, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje tužiteljeva sloboda poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelj ističe sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana i slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede tužiteljeve slobode poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a ili slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/43 |
Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Just Eat Holding protiv Komisije
(predmet T-766/19)
(2020/C 45/40)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Just Eat Holding Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje tužiteljeva sloboda poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a ili slobodno kretanje kapitala iz članka 63. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelj ističe sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede tužiteljeve slobode poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/45 |
Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Markit Group protiv Komisije
(predmet T-767/19)
(2020/C 45/41)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Markit Group Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje tužiteljeva sloboda poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelj ističe sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede tužiteljeve slobode poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/46 |
Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Elementis protiv Komisije
(predmet T-768/19)
(2020/C 45/42)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Elementis Holdings Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje tužiteljeva sloboda poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize selektivnosti. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelj ističe sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede tužiteljeve slobode poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/48 |
Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Informa i drugi protiv Komisije
(predmet T-769/19)
(2020/C 45/43)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Informa plc (London, Ujedinjeno Kraljevstvo), Maypond Ltd (Dublin, Ireland), Tanahol Ltd (Dublin) i Colonygrove Ltd (London) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje sloboda poslovnog nastana tužiteljâ iz članka 49. UFEU-a i/ili slobodno kretanje kapitala iz članka 63. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova tužiteljâ. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelji ističu sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede slobode poslovnog nastana tužiteljâ iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/50 |
Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Merlin UK Finco 1 i dr. protiv Komisije
(predmet T-770/19)
(2020/C 45/44)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Merlin UK Finco 1 Ltd (Poole, Ujedinjena Kraljevina), Merlin UK Finco 2 Ltd (Poole), Charcoal Newco 1 Ltd (Poole) i Charcoal Newco 1A Ltd (Poole) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje sloboda poslovnog nastana tužiteljâ iz članka 49. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova tužiteljâ. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelji ističu sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede slobode poslovnog nastana tužiteljâ iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/51 |
Tužba podnesena 11. studenoga 2019. – Experian Finance 2012 protiv Komisije
(predmet T-771/19)
(2020/C 45/45)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Experian Finance 2012 Ltd (Nottingham, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje tužiteljeva sloboda poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da osporena mjera dovela do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelj ističe sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede tužiteljeve slobode poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/53 |
Tužba podnesena 11. studenoga 2019. – William Grant & Sons i William Grant & Sons Investments protiv Komisije
(predmet T-772/19)
(2020/C 45/46)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: William Grant & Sons Holdings Ltd (Dufftown, Ujedinjena Kraljevina) i William Grant & Sons Investments Ltd (Dufftown) (zastupnici: C. McDonnell, Barrister, B. Goren, Solicitor, M. Peristeraki, odvjetnik, i K. Desai, Solicitor)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
utvrdi da ne postoji nezakonita državna potpora, poništi članak 1. Odluke C(2019) 2526 final od 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC), u mjeri u kojoj je njome utvrđeno postojanje nezakonite državne potpore, te poništi obvezu Ujedinjene Kraljevine da vrati navodnu nezakonitu državnu potporu koju su u tim okolnostima primili tužitelji (članci 2. i 3. pobijane odluke); |
— |
podredno, poništi članke 2. i 3. pobijane odluke, u dijelu u kojem se njima od Ujedinjene Kraljevine zahtijeva povrat navodne državne potpore; i |
— |
u svakom slučaju, naloži Komisiji snošenje troškova tužiteljâ u ovom postupku. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu devet tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da Komisija pogrešno tumači kontekst, cilj i funkcioniranje britanskih pravila o kontroliranim stranim društvima (controlled foreign company; u daljnjem tekstu: CFC) u odnosu na postupanje s netrgovinskom financijskom dobiti. Komisijini zaključci u pobijanoj odluci temelje se na kumulaciji očitih pogrešaka. Konkretnije, Komisija je počinila očite pogreške prilikom tumačenja općeg britanskog poreznog sustava, ciljeva CFC sustava, u pogledu posebnog područja primjene izuzeća financiranja unutar grupacija te prilikom definiranja kvalificiranih kreditnih odnosa. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da Komisija pogrešno tumači izuzeće financiranja unutar grupacija kao izuzeće od oporezivanja te u skladu s time kao prednost. U odnosu na netrgovinsku financijsku dobit, izuzeće financiranja unutar grupacije čini odredbu o pristojbama i dio je definicije ograničenja CFC pravila, odnosno nije selektivna prednost. Komisija nije izvršila ikakvu kvantitativnu analizu kako bi pokazala da se radi o prednosti, a s obzirom na to da ne postoje uvjerljivi dokazi da predmetna mjera dovodi do prednosti, pobijana odluka ne može se održati. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija pogrešno utvrdila referentni sustav za ocjenu učinaka CFC pravila i pogrešno utvrdila da su ta pravila skup pravila različit od općeg britanskog sustava poreza na dobit. Komisija nije pravilno protumačila cilj CFC pravila te nije uzela u obzir marginu diskrecije Ujedinjene Kraljevine. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, kojim se navodi da je Komisija počinila očite pogreške u svojoj analizi državne potpore te primijenila pogrešna ispitivanja prilikom razmatranja pitanja usporedivosti. Komisija nije smatrala da je britanska porezna osnovica izložena različitoj razini rizika ovisno o tome radi li se o davanju zajmova unutar grupacije oporezive u Ujedinjenoj Kraljevini ili davanju zajmova grupaciji koja se ne oporezuje u Ujedinjenoj Kraljevini te je nerazborito zaključila da je davanje zajmova unutar grupacije usporedivo s davanjem zajmova trećoj strani. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da čak i kad bi predmetne CFC mjere prima facie činile potporu u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a, u pobijanoj odluci pogrešno je zaključeno da ne postoji opravdanje koje bi se moglo primijeniti kako bi se obranila usklađenost predmetnih mjera s Unijinim pravilima o državnim potporama. Usto, pobijana odluka je nerazborita i nedosljedna jer je Komisija pravilno prihvatila da je poglavlje 9. dijela 9A Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (Akt o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.) opravdano u slučajevima kad bi jedini razlog za primjenu pristojbe CFC-a prema protučinjeničnom scenariju iz poglavlja 5. navedenog dijela 9A bilo ispitivanje „kapitala povezanog s Ujedinjenom Kraljevinom”, s obzirom na to da to ispitivanje može biti pretjerano teško primijeniti u praksi, ali Komisija istodobno tvrdi, a da nije pružila odgovarajuće obrazloženje, da navedeno poglavlje 9. nije nikada opravdano u slučajevima u kojima bi ispitivanje značajnih dužnosti zaposlenika dovelo do primjene pristojbe CFC-a prema navedenom poglavlju 5. Naime, ispitivanje značajnih dužnosti zaposlenika je prekomjerno teško izvršiti u praksi tako da je Komisija trebala zaključiti da je navedeno poglavlje 9. opravdano s obzirom na kontekst i tog ispitivanja te je stoga trebala zaključiti da ne postoji državna potpora. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da kad bi se utvrdila osnovanost pobijane odluke, njezinom provedbom putem povrata navodne državne potpore od strane tužiteljâ povrijedila bi se temeljna načela prava Unije, uključujući slobodu poslovnog nastana i slobodu pružanja usluga, s obzirom na to da se u slučaju tužiteljâ predmetni CFC-ovi nalaze u drugim državama članicama. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je nalog za povrat koji proizlazi iz pobijane odluke neosnovan i da se protivi temeljnim načelima Unije. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da Komisija nije pružila odgovarajuće obrazloženje ključnih elemenata u pobijanoj odluci, poput zaključka da se pristojba CFC-a prema navedenom poglavlju 5. može bez izazivanja poteškoća ili neproporcionalnog tereta primijeniti ispitivanjem značajnih dužnosti zaposlenika. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se pobijanom odlukom krši i načelo dobre uprave, koje od Komisije zahtijeva transparentnost i predvidljivost u provođenju administrativnih postupaka te donošenje odluka u razumnom roku. Nerazumno je da Komisiji treba više od četiri godine za pokretanje istražnog postupka u ovom predmetu te, za donošenje odluke, više od šest godina od stupanja na snagu pobijane mjere. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/54 |
Tužba podnesena 11. studenoga 2019. – BAE Systems protiv Komisije
(predmet T-773/19)
(2020/C 45/47)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: BAE Systems plc (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: N. Gràcia Malfeito, odvjetnik, W. Leslie, Solicitor i I. Lunneryd, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije C(2019) 2526 final od 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC); |
— |
u svakom slučaju, naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova u ovom postupku. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.
1. |
Prvim tužbenim razlogom ističe da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i očitu pogrešnu u ocjeni jer je zaključila da su pravila o CFC-u, a ne britanski sustav poreza na dobit, relevantan referentni sustav. Osobito Komisijin zaključak da su britanska pravila o CFC-u referentan sustav dovodi do pogrešne primjene sudske prakse sudova Unije. Komisija je umjesto toga trebala zaključiti da je odgovarajući referentni sustav britanski sustav poreza na dobit čiji su bitni i neodvojivi dio pravila o CFC-u. |
2. |
Drugim tužbenim razlogom ističe da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i očitu pogrešku u ocjeni u pogledu ciljeva referentnog sustava. |
3. |
Trećim tužbenim razlogom ističe da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava, očitu pogrešku u ocjeni i da je propustila obrazložiti zaključak da izuzeće financiranja unutar grupacija čini selektivno odstupanje od referentnog sustava i, osobito, da se poduzeća koja ostvaruju netrgovinsku financijsku dobit druge vrste nalaze u usporedivoj pravnoj i činjeničnoj situaciji s poduzećima koja ostvaruju netrgovinsku financijsku dobit iz kvalificiranih kreditnih odnosa. Komisija je doista pogrešno zaključila da netrgovinska financijska dobit iz uzlaznih zajmova (upstream loans) i zajmova treće strane (money boxes) ne dovodi do značajnijeg i materijalno većeg rizika od umjetnog preusmjeravanja dobiti u usporedbi s kvalificiranim kreditnim odnosima. Nadalje, Komisija se pogrešno usredotočila na zakonodavnu tehniku, a ne na učinke izuzeća financiranja unutar grupacija. |
4. |
Četvrtim tužbenim razlogom ističe da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava, očitu pogrešku u ocjeni i da je propustila obrazložiti zaključak da izuzeće financiranja unutar grupacija nije opravdano prirodom i općom strukturom poreznih pravila u pogledu kriterija značajnih dužnosti zaposlenika. Osobito, Komisija je pogrešno zaključila da administrativno opterećenje primjene kriterija značajnih dužnosti zaposlenika ne opravdava izuzeće financiranja unutar grupacija i da izuzeće financiranja unutar grupacija nije opravdano potrebom poštovanja sloboda iz Ugovora o funkcioniranju Europske unije. |
5. |
Petim tužbenim razlogom ističe da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i očitu pogrešku u ocjeni u pogledu postojanja prednosti kao što se zahtijeva člankom 107. UFEU-a. Komisijina ocjena temelji se na nedokazanim tvrdnjama i u stvarnosti ne dokazuje da postoji prednost i samo utvrđuje da bi u određenim okolnostima mogla postojati takva prednost. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/55 |
Tužba podnesena 12. studenoga 2019. – FA Sub 3 protiv Komisije
(predmet T-774/19)
(2020/C 45/48)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: FA Sub 3 Ltd (Tortola, Britanski Djevičanski otoci) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje tužiteljeva sloboda poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a ili slobodno kretanje kapitala iz članka 63. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je osporena mjera dovela do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelj ističe sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede tužiteljeve slobode poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/57 |
Tužba podnesena 12. studenoga 2019. – Sheldon and Kingfisher International protiv Komisije
(predmet T-775/19)
(2020/C 45/49)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Sheldon Holdings Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) i Kingfisher International Holdings Ltd (London) (zastupnici: G. Motta i N. Baeten, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
i. |
u cijelosti poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 od 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str.1.); |
ii. |
podredno, poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 ako zaključi da se odjeljak 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Akt o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.) smatra nezakonitom državnom potporom u smislu članka 107. stavka 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije; |
iii. |
podredno, poništi članke 2., 3. i 4. Odluke Komisije (EU) 2019/1352; |
iv. |
u svakom slučaju, naloži Europskoj komisiji snošenje svih nastalih troškova povodom ove tužbe. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija odabrala nevaljani referentni sustav u svrhu svoje analize selektivnosti. Kada se ocjenjuje prema prikladnom referentnom sustavu, program izuzeća financiranja unutar grupacija („sporna mjera”) nije odstupanje i nije selektivno. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija u potpunosti pogrešno shvatila narav primarnog cilja svojeg izabranog referentnog sustava i nije uzela u obzir sve ciljeve tog sustava, zbog čega je primijenila nepotpun i hipotetski referentni sustav. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija potpuno pogrešno ocijenila ulogu sporne mjere, naizgled na neprikladnoj osnovi regulatorne tehnike. Pravilno shvaćena, sporna mjera nije odstupanje od referentnog sustava koji je izabrala Komisija. |
4. |
Četvrti tužbeni zahtjev, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija pogrešno zaključila da se sporna mjera razlikuje između poduzetnika koji su, s obzirom na ciljeve referentnog sustava koji je izabrala, usporedivi. |
5. |
Peti tužbeni zahtjev, koji se temelji na tvrdnji da Komisija nije utvrdila da sporna mjera nije selektivna prednost jer proizlazi iz vodećih načela i izvire iz naravi referentnog sustava koji je Komisija izabrala te je sastavni mehanizam potreban za funkcioniranje i djelotvornost sustava. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se Odlukom Komisije prekoračuju Komisijine ovlasti u području državne potpore, u suprotnosti s poreznim suverenitetom Ujedinjene Kraljevine. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija provođenjem svoje istrage sporne mjere prekršila članak 108. stavak 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članak 6. Uredbe (EU) 2015/1589, (1) kao i svoju dužnost dobre uprave u skladu s člankom 41. Povelje Europske Unije o temeljnim pravima. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija prekršila svoju dužnost obrazlaganja u skladu s člankom 296. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da Komisija nije utvrdila da je odjeljak 371.ID Akta o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010. u potpunosti opravdan i ne čini selektivnu prednost. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da povrat ne treba naložiti jer bi to, u skladu s predmetom C-196/04, Cadbury Schweppes, (2) bilo kršenje općih načela prava Unije u odnosu na temeljnu slobodu poslovnog nastana. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da ne treba naložiti povrat jer su Komisijine smjernice u odnosu na povrat prekoračenje ovlasti i krše opća načela prava Unije u vezi s povratom nezakonite državne potpore. |
(1) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
(2) Presuda Suda od 12. rujna 2006., Cadbury Schweppes plc i Cadbury Schweppes Overseas Ltd/Commissioners of Inland Revenue (C-196/04, EU:C:2006:554)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/59 |
Tužba podnesena 12. studenoga 2019. – JIB Overseas protiv Komisije
(predmet T-776/19)
(2020/C 45/50)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: JIB Overseas Holdings Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje tužiteljeva sloboda poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u osporenoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelj ističe sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede tužiteljeve slobode poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/60 |
Tužba podnesena 12. studenoga 2019. – RDI Reit protiv Komisije
(predmet T-778/19)
(2020/C 45/51)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: RDI Reit plc (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: C. McDonnell, Barrister, B. Goren, Solicitor, M. Peristeraki, odvjetnik, i K. Desai, Solicitor)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
utvrdi da ne postoji nezakonita državna potpora, poništi članak 1. Odluke C(2019) 2526 final od 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC), u mjeri u kojoj je njome utvrđeno postojanje nezakonite državne potpore, te poništi obvezu Ujedinjene Kraljevine da vrati navodnu nezakonitu državnu potporu koju je u tim okolnostima primio tužitelj (članci 2. i 3. pobijane odluke); |
— |
podredno, poništi članke 2. i 3. pobijane odluke, u dijelu u kojem se njima od Ujedinjene Kraljevine zahtijeva povrat navodne državne potpore; i |
— |
u svakom slučaju, naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova u ovom postupku. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe devet tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da Komisija pogrešno tumači kontekst, cilj i funkcioniranje britanskih pravila o kontroliranim stranim društvima (controlled foreign company; u daljnjem tekstu: CFC) u odnosu na postupanje s netrgovinskom financijskom dobiti. Komisijini zaključci u pobijanoj odluci temelje se na kumulaciji očitih pogrešaka. Konkretnije, Komisija je počinila očite pogreške prilikom tumačenja općeg britanskog poreznog sustava, ciljeva CFC sustava, u pogledu posebnog područja primjene izuzeća financiranja unutar grupacija te prilikom definiranja kvalificiranih kreditnih odnosa. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da Komisija pogrešno tumači izuzeće financiranja unutar grupacija kao izuzeće od oporezivanja te u skladu s time kao prednost. U odnosu na netrgovinsku financijsku dobit, izuzeće financiranja unutar grupacije čini odredbu o pristojbama i dio je definicije ograničenja CFC pravila, odnosno nije selektivna prednost. Komisija nije izvršila ikakvu kvantitativnu analizu kako bi pokazala da se radi o prednosti, a s obzirom na to da ne postoje uvjerljivi dokazi da predmetna mjera dovodi do prednosti, pobijana odluka ne može se održati. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija pogrešno utvrdila referentni sustav za ocjenu učinaka CFC pravila i pogrešno utvrdila da su ta pravila skup pravila različit od općeg britanskog sustava poreza na dobit. Komisija nije pravilno protumačila cilj CFC pravila te nije uzela u obzir marginu diskrecije Ujedinjene Kraljevine. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, kojim se navodi da je Komisija počinila očite pogreške u svojoj analizi državne potpore te primijenila pogrešna ispitivanja prilikom razmatranja pitanja usporedivosti. Komisija nije smatrala da je britanska porezna osnovica izložena različitoj razini rizika ovisno o tome radi li se o davanju zajmova unutar grupacije oporezive u Ujedinjenoj Kraljevini ili davanju zajmova grupaciji koja se ne oporezuje u Ujedinjenoj Kraljevini te je nerazborito zaključila da je davanje zajmova unutar grupacije usporedivo s davanjem zajmova trećoj strani. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da čak i kad bi predmetne CFC mjere prima facie činile potporu u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a, u pobijanoj odluci pogrešno je zaključeno da ne postoji opravdanje koje bi se moglo primijeniti kako bi se obranila usklađenost predmetnih mjera s Unijinim pravilima o državnim potporama. Usto, pobijana odluka je nerazborita i nedosljedna jer je Komisija pravilno prihvatila da je poglavlje 9. dijela 9A Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (Akt o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.) opravdano u slučajevima kad bi jedini razlog za primjenu pristojbe CFC-a prema protučinjeničnom scenariju iz poglavlja 5. navedenog dijela 9A bilo ispitivanje „kapitala povezanog s Ujedinjenom Kraljevinom”, s obzirom na to da to ispitivanje može biti pretjerano teško primijeniti u praksi, ali Komisija istodobno tvrdi, a da nije pružila odgovarajuće obrazloženje, da navedeno poglavlje 9. nije nikada opravdano u slučajevima u kojima bi ispitivanje značajnih dužnosti zaposlenika dovelo do primjene pristojbe CFC-a prema navedenom poglavlju 5. Naime, ispitivanje značajnih dužnosti zaposlenika je prekomjerno teško izvršiti u praksi tako da je Komisija trebala zaključiti da je navedeno poglavlje 9. opravdano s obzirom na kontekst i tog ispitivanja te je stoga trebala zaključiti da ne postoji državna potpora. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da kad bi se utvrdila osnovanost pobijane odluke, njezinom provedbom putem povrata navodne državne potpore od strane tužitelja povrijedila bi se temeljna načela prava Unije, uključujući slobodu poslovnog nastana i slobodu pružanja usluga, s obzirom na to da se u tužiteljevu slučaju predmetni CFC-ovi nalaze u drugim državama članicama. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je nalog za povrat koji proizlazi iz pobijane odluke neosnovan i da se protivi temeljnim načelima Unije. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da Komisija nije pružila odgovarajuće obrazloženje ključnih elemenata u pobijanoj odluci, poput zaključka da se pristojba CFC-a prema navedenom poglavlju 5. može bez izazivanja poteškoća ili neproporcionalnog tereta primijeniti ispitivanjem značajnih dužnosti zaposlenika. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se pobijanom odlukom krši i načelo dobre uprave, koje od Komisije zahtijeva transparentnost i predvidljivost u provođenju administrativnih postupaka te donošenje odluka u razumnom roku. Nerazumno je da Komisiji treba više od četiri godine za pokretanje istražnog postupka u ovom predmetu te, za donošenje odluke, više od šest godina od stupanja na snagu pobijane mjere. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/62 |
Tužba podnesena 12. studenoga 2019. – Ashtead Financing protiv Komisije
(predmet T-779/19)
(2020/C 45/52)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Ashtead Financing Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje tužiteljeva sloboda poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelj ističe sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede tužiteljeve slobode poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/64 |
Tužba podnesena 12. studenoga 2019. – Smith & Nephew USD i Smith & Nephew USD One protiv Komisije
(predmet T-780/19)
(2020/C 45/53)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Smith & Nephew USD Ltd (Watford, Ujedinjena Kraljevina) i Smith & Nephew USD One Ltd (Watford) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje sloboda poslovnog nastana tužiteljâ iz članka 49. UFEU-a ili slobodno kretanje kapitala iz članka 63. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova tužiteljâ. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelji ističu sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede slobode poslovnog nastana tužiteljâ iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/65 |
Tužba podnesena 12. studenoga 2019. – Rigid Plastic Containers Finance i RPC Pisces Holdings protiv Komisije
(predmet T-781/19)
(2020/C 45/54)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Rigid Plastic Containers Finance Ltd (Rushden, Ujedinjena Kraljevina) i RPC Pisces Holdings Ltd (Rushden) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje sloboda poslovnog nastana tužiteljâ iz članka 49. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova tužiteljâ. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelji ističu sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede slobode poslovnog nastana tužiteljâ iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/67 |
Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – St Schrader Holding Company UK protiv Komisije
(predmet T-782/19)
(2020/C 45/55)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: St Schrader Holding Company UK Ltd (Swindon, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje tužiteljeva sloboda poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je sustav izuzeća financiranja unutar grupacija (u daljnjem tekstu: osporena mjera) doveo do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelj ističe sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede tužiteljeve slobode poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/69 |
Tužba podnesena 12. studenoga 2019. – Royal Mail Investments protiv Komisije
(predmet T-783/19)
(2020/C 45/56)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Royal Mail Investments Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: M. Whitehouse i P. Halford, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 оd 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.); |
— |
podredno, poništi članak 2. pobijane odluke u dijelu u kojem se njime povrjeđuje tužiteljeva sloboda poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a; i |
— |
naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe jedanaest tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni kada je zaključila da je osporena mjera dovela do ekonomske prednosti u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja referentnog sustava za potrebe analize „selektivnosti”. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i očite pogreške u ocjeni kada je pogrešno odnosno nepotpuno utvrdila, te pogrešno razumjela, relevantne ciljeve referentnog sustava koji je izabrala. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se osporenom mjerom odstupa od referentnog sustava koji je izabrala. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogreške koje se tiču prava i/ili očite pogreške u ocjeni kada je osporenu mjeru pogrešno okvalificirala kao prima facie selektivnu, pogrešno smatrajući da dovodi do različitog postupanja s poduzetnicima u pravno i činjenično usporedivim situacijama. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je prilikom ocjene selektivnosti osporene mjere u obzir uzela Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), s obzirom na to da je taj instrument stupio na snagu tek nakon kraja razdoblja u kojem je Komisija odlučila da osporena mjera predstavlja državnu potporu. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da pobijana odluka predstavlja Komisijinu zlouporabu ovlasti koja je u suprotnosti s poreznom suverenošću Ujedinjenje Kraljevine. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila očite pogreške u ocjeni kada je utvrdila da se navodno odstupanje ne može opravdati s obzirom na oporezivanje netrgovinske financijske dobiti ostvarene od kvalificiranih kreditnih odnosa koja je prima facie obuhvaćena odjeljkom 371.EB (aktivnosti u Ujedinjenoj Kraljevini) Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Zakon o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.). Kad je riječ o izuzećima u vezi s „kvalificiranim sredstvima” ili „dobiti koja proizlazi iz jednakih kamata”, Komisijinoj odluci također nedostaje obrazloženje u pogledu njihove opravdanosti odnosno neopravdanosti. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na Komisijinoj povredi članka 108. stavka 2. UFEU-a i članka 6. Uredbe (EU) 2015/1589 (2) te povredi dužnosti dobre uprave iz članka 41. Povelje o temeljnim pravima. Konkretno, u odluci o pokretanju postupka nije navela da dvoji o opravdanosti „75-postotnog izuzeća” iz odjeljka 371.ID Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 kako bi izbjegla praktične poteškoće do kojih dovodi analiza značajnih dužnosti zaposlenika u vezi s kreditiranjem unutar grupacije, kao što je pružanje zainteresiranim strankama odgovarajuće mogućnosti da na to daju svoja očitovanja; propustila je, tijekom istrage, pozvati zainteresirane stranke da se u tom pogledu očituju; te je u pobijanoj odluci odlučila zanemariti takva očitovanja koja su zainteresirane stranke u tom pogledu zapravo dale. Slijedom toga, pobijana odluka je ništava. |
10. |
Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je odlučila da oporezivanje društva iz Ujedinjene Kraljevine porezom na dobit stranih društava kćeri „samo u onoj mjeri koja se može pripisati domaćoj imovini i aktivnostima” ne predstavlja ograničenje slobode poslovnog nastana i da osporena mjera nije potrebna kako bi se osigurala usklađenost sa slobodama iz Ugovora. U potporu svojem zahtjevu (istaknutom podredno) za poništenje članka 2. pobijane odluke, tužitelj ističe sljedeći tužbeni razlog. |
11. |
Jedanaesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, čak i ako osporena mjera predstavlja državnu potporu (što se niječe), počinila pogrešku koja se tiče prava kada je utvrdila da se povratom potpore ne bi povrijedilo temeljna načela prava Unije, i kada je naložila povrat potpore neovisno o tomu je li osnivanje CFC-ova i njihovo davanje zajmova nerezidentnim grupacijama društava zapravo predstavljalo ostvarivanje slobode poslovnog nastana ili slobodnog kretanja kapitala. Konkretno, u ovom bi slučaju povrat potpore doveo do povrede tužiteljeve slobode poslovnog nastana iz članka 49. UFEU-a i slobodnog kretanja kapitala iz članka 63. UFEU-a. U mjeri u kojoj takva povreda postoji, nalog za povrat potpore iz članka 2. pobijane odluke treba poništiti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/70 |
Tužba podnesena 12. studenoga 2019. – William Hill i William Hill Organization protiv Komisije
(predmet T-784/19)
(2020/C 45/57)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: William Hill plc (London, Ujedinjena Kraljevina) i William Hill Organization Ltd (London) (zastupnici: C. McDonnell, Barrister, B. Goren, Solicitor, M. Peristeraki, odvjetnik, i K. Desai, Solicitor)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
utvrdi da ne postoji nezakonita državna potpora, poništi članak 1. Odluke C(2019) 2526 final od 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC), u mjeri u kojoj je njome utvrđeno postojanje nezakonite državne potpore, te poništi obvezu Ujedinjene Kraljevine da vrati navodnu nezakonitu državnu potporu koju su u tim okolnostima primili tužitelji (članci 2. i 3. pobijane odluke); |
— |
podredno, poništi članke 2. i 3. pobijane odluke, u dijelu u kojem se njima od Ujedinjene Kraljevine zahtijeva povrat navodne državne potpore; i |
— |
u svakom slučaju, naloži Komisiji snošenje troškova tužiteljâ u ovom postupku. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu devet tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da Komisija pogrešno tumači kontekst, cilj i funkcioniranje britanskih pravila o kontroliranim stranim društvima (controlled foreign company; u daljnjem tekstu: CFC) u odnosu na postupanje s netrgovinskom financijskom dobiti. Komisijini zaključci u pobijanoj odluci temelje se na kumulaciji očitih pogrešaka. Konkretnije, Komisija je počinila očite pogreške prilikom tumačenja općeg britanskog poreznog sustava, ciljeva CFC sustava, u pogledu posebnog područja primjene izuzeća financiranja unutar grupacija te prilikom definiranja kvalificiranih kreditnih odnosa. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da Komisija pogrešno tumači izuzeće financiranja unutar grupacija kao izuzeće od oporezivanja te u skladu s time kao prednost. U odnosu na netrgovinsku financijsku dobit, izuzeće financiranja unutar grupacije čini odredbu o pristojbama i dio je definicije ograničenja CFC pravila, odnosno nije selektivna prednost. Komisija nije izvršila ikakvu kvantitativnu analizu kako bi pokazala da se radi o prednosti, a s obzirom na to da ne postoje uvjerljivi dokazi da predmetna mjera dovodi do prednosti, pobijana odluka ne može se održati. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija pogrešno utvrdila referentni sustav za ocjenu učinaka CFC pravila i pogrešno utvrdila da ta pravila skup pravila različit od općeg britanskog sustava poreza na dobit. Komisija nije pravilno protumačila cilj CFC pravila te nije uzela u obzir marginu diskrecije Ujedinjene Kraljevine. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, kojim se navodi da je Komisija počinila očite pogreške u svojoj analizi državne potpore te primijenila pogrešna ispitivanja prilikom razmatranja pitanja usporedivosti. Komisija nije smatrala da je britanska porezna osnovica izložena različitoj razini rizika ovisno o tome radi li se o davanju zajmova unutar grupacije oporezive u Ujedinjenoj Kraljevini ili davanju zajmova grupaciji koja se ne oporezuje u Ujedinjenoj Kraljevini te je nerazborito zaključila da je davanje zajmova unutar grupacije usporedivo s davanjem zajmova trećoj strani. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da čak i kad bi predmetne CFC mjere prima facie činile potporu u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a, u pobijanoj odluci pogrešno je zaključeno da ne postoji opravdanje koje bi se moglo primijeniti kako bi se obranila usklađenost predmetnih mjera s Unijinim pravilima o državnim potporama. Usto, pobijana odluka je nerazborita i nedosljedna jer je Komisija pravilno prihvatila da je poglavlje 9. dijela 9A Taxation (International and Other Provisions) Act 2010 (Akt o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.) opravdano u slučajevima kad bi jedini razlog za primjenu pristojbe CFC-a prema protučinjeničnom scenariju iz poglavlja 5. navedenog dijela 9A bilo ispitivanje „kapitala povezanog s Ujedinjenom Kraljevinom”, s obzirom na to da to ispitivanje može biti pretjerano teško primijeniti u praksi, ali Komisija istodobno tvrdi, a da nije pružila odgovarajuće obrazloženje, da navedeno poglavlje 9. nije nikada opravdano u slučajevima u kojima bi ispitivanje značajnih dužnosti zaposlenika dovelo do primjene pristojbe CFC-a prema navedenom poglavlju 5. Naime, ispitivanje značajnih dužnosti zaposlenika je prekomjerno teško izvršiti u praksi tako da je Komisija trebala zaključiti da je navedeno poglavlje 9. opravdano s obzirom na kontekst i tog ispitivanja te je stoga trebala zaključiti da ne postoji državna potpora. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da kad bi se utvrdila osnovanost pobijane odluke, njezinom provedbom putem povrata navodne državne potpore od strane tužiteljâ povrijedila bi se temeljna načela prava Unije, uključujući slobodu poslovnog nastana i slobodu pružanja usluga, s obzirom na to da se u slučaju tužiteljâ predmetni CFC-ovi nalaze u drugim državama članicama. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je nalog za povrat koji proizlazi iz pobijane odluke neosnovan i da se protivi temeljnim načelima Unije. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da Komisija nije pružila odgovarajuće obrazloženje ključnih elemenata u pobijanoj odluci, poput zaključka da se pristojba CFC-a prema navedenom poglavlju 5. može bez izazivanja poteškoća ili neproporcionalnog tereta primijeniti ispitivanjem značajnih dužnosti zaposlenika. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da se pobijanom odlukom krši i načelo dobre uprave, koje od Komisije zahtijeva transparentnost i predvidljivost u provođenju administrativnih postupaka te donošenje odluka u razumnom roku. Nerazumno je da Komisiji treba više od četiri godine za pokretanje istražnog postupka u ovom predmetu te, za donošenje odluke, više od šest godina od stupanja na snagu pobijane mjere. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/72 |
Tužba podnesena 13. studenoga 2019. – Anglo American International protiv Komisije
(predmet T-785/19)
(2020/C 45/58)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Anglo American International Holdings Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnik: M. Anderson, Solicitor)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije od 2. travnja 2019. u cijelosti, u mjeri u kojoj se odnosi na tužitelja; |
— |
podredno, naloži da se prilikom određivanja iznosa potpore koji treba vratiti, gubici, olakšice i izuzeća koji su bili dostupni tužitelju u vrijeme kad je zahtijevao izuzeće financiranja unutar grupacija ili koja su mogla biti dostupna tužitelju u to vrijeme da on nije zahtijevao izuzeće financiranja unutar grupacija, trebaju u svakom slučaju uzeti u obzir čak i ako tužitelj više nema pravo na te gubitke, olakšice ili izuzeća jer je ono zastarjelo na temelju britanskog prava, i neovisno o tome jesu li oni automatski; |
— |
u svakom slučaju, naloži tuženiku snošenje tužiteljevih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe devet tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da tuženik nije utvrdio da izuzeće financiranja unutar grupacija predstavlja prednost. Tužitelj tvrdi da tuženik nije dokazao postojanje prednosti u svakom od slučajeva u kojima se izuzeće financiranja unutar grupacija zahtijevalo. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da nije bilo državne intervencije ili intervencije putem državnih sredstava. Tužitelj navodi da tuženik nije dokazao da je zahtijevanje izuzeća financiranja unutar grupacija zasigurno dovelo do smanjenja obveze u pogledu britanskog poreza na dobit. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da izuzeće financiranja unutar grupacija ne pogoduje određenim poduzećima ili proizvodnji određenih dobara. Tužitelj tvrdi da je tuženik počinio pogrešku time što (i.) je preusko odredio referentni sustav kao pravila u dijelu 9.A Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Akt o oporezivanju (Međunarodne i druge odredbe) iz 2010.) umjesto kao širi britanski sustav poreza na dobit; (ii.) nije shvatio da poglavlje 9. dijela 9.A Akta o oporezivanju (Međunarodne i druge odredbe) iz 2010. nije odstupanje od poglavlja 5. istog akta; i (iii.) nije prepoznao da, čak i da je navedeno poglavlje 9. odstupanje od poglavlja 5., ono je opravdano prirodom ili općom strukturom navedenog dijela 9.A. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da izuzeće financiranja unutar grupacija ne utječe na trgovinu među državama članicama. Komisija je počinila pogrešku zaključivši da izuzeće financiranja unutar grupacija može utjecati na odabire multinacionalnih grupacija u odnosu na lokaciju njihovih financijskih funkcija i njihovog sjedišta unutar Unije. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da izuzeće financiranja unutar grupacija ne narušava niti prijeti narušavanjem tržišnog natjecanja. Komisija nije dokazala da je zahtijevanje izuzeća financiranja unutar grupacija zasigurno dovelo do smanjenja obveze britanskog poreza na dobit. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da bi povrat navodne potpore bio protivan općim načelima prava Unije. Tužitelj tvrdi da testu značajnih dužnosti zaposlenika u odjeljku 371.EB navedenog poglavlja 5. nedostaje pravna sigurnost, da je Ujedinjena Kraljevina imala marginu prosudbe da riješi tu nesigurnost i da je tuženik povrijedio svoju dužnost da provede potpunu analizu svih relevantnih čimbenika. Komisija je nalaganjem povrata potpore postupila protivno članku 16. stavku 1. Uredbe Vijeća (EU) 2015/1589, (1) koji zabranjuje povrat potpore ako bi povrat bio protivan općem načelu prava Unije. |
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da bi selektivna prednost bila otklonjena i da se ne bi tražio nikakav povrat kada bi Ujedinjena Kraljevina naknadno proširila izuzeće financiranja unutar grupacija na uzlazno kreditiranje i kreditiranje treće strane. Komisija je propustila utvrditi da bi poduzimanje takve radnje otklonilo svaku selektivnu prednost (pretpostavljajući na trenutak da ona postoji) i u tom slučaju ne bi bilo nezakonite državne potpore koju treba vratiti u skladu s pravom Unije. |
8. |
Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da se pri određivanju iznosa potpore koji treba vratiti, gubici, olakšice ili izuzeća koji su bili dostupni tužitelju (putem zahtjeva, izbora ili automatski) u vrijeme kad je zahtijevao izuzeća financiranja unutar grupacija ili koji su trebali biti dostupni u to vrijeme da tužitelj nije zahtijevao izuzeće financiranja unutar grupacija, trebaju uzeti u obzir čak i ako je pravo na te gubitke, olakšice ili izuzeća sad zastarjelo u skladu s britanskim pravom. Tužitelj tvrdi da je to pravilno tumačenje uvodne izjave 203. pobijane odluke, ali, s obzirom na to da se u njoj tako ne tumači, odluka je pogrešna jer bi neuzimanje u obzir tih gubitaka, olakšica ili izuzeća dovelo do preračunavanja iznosa potpore koje bi dovelo do narušavanja unutarnjeg tržišta. |
9. |
Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da Komisija nije obrazložila svoje argumente u odnosu na izuzeće kvalificiranih sredstava i izuzeće jednakih kamata i nije provela potpunu analizu svih relevantnih čimbenika. Komisija nije razlikovala tri različita izuzeća iz poglavlja 9. [Zakona o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.] koja djeluju neovisno i nije razumio da izuzeće kvalificiranih sredstava i izuzeće jednakih kamata nisu zamjena za test značajnih dužnosti zaposlenika te da postojanje izuzeća jednakih kamata u poglavlju 9. [Akta o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.] dokazuje da je tuženik počinio pogrešku usko odredivši referentni sustav kao pravila iz navedenog dijela 9.A, umjesto kao širi britanski sustav poreza na dobit. |
(1) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/73 |
Tužba podnesena 13. studenoga 2019. – Simfer Jersey protiv Komisije
(predmet T-786/19)
(2020/C 45/59)
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: Simfer Jersey Ltd (St Helier, Jersey) (zastupnici: N. Niejahr i B. Hoorelbeke, lawyers, A. Stratakis i P. O’Gara, Solicitors)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 od 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC), u mjeri u kojoj smatra da je navodna mjera potpore potpora u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a i naloži njezin povrat zajedno s kamatama, uključujući od tužitelja; |
— |
podredno, poništi članke 2., 3. i 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj nalaže povrat nespojive potpore s kamatama, uključujući od tužitelja; |
— |
naloži Komisiji snošenje vlastitih troškova kao i troškova tužitelja u vezi s ovim postupkom. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija povrijedila članak 107. stavak 1. UFEU-a smatrajući da se navodnom mjerom potpore dodjeljuje selektivna prednost
|
2. |
Drugi tužbeni razlog, kojim se tvrdi da je Komisija povrijedila članak 107. stavak 1. UFEU-a time što nije dokazala da je navodna mjera potpore mogla utjecati na trgovinu među državama članicama i prijetila narušavanju tržišnog natjecanja. |
3. |
Treći tužbeni razlog, kojim se podredno tvrdi da je Komisija povrijedila članak 49. UFEU-a kvalificirajući navodnu mjeru potpore kao nespojivu državnu potporu koja ne krši slobodu poslovnog nastana kako je zajamčena člankom 49. UFEU-a. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, kojim se tvrdi da je Komisija povrijedila temeljno načelo jednakog postupanja/nediskriminacije, tretirajući netrgovinsku financijsku dobit od kvalificiranih kreditnih odnosa na isti način kao i netrgovinsku financijsku dobit od nekvalificiranih kreditnih odnosa; i tretirajući izuzeće financiranja unutar grupacija različito ovisno o tome spada li netrgovinska financijska dobit u odjeljak 371.EB ili 371.EC Zakona o oporezivanju iz 2010. (Međunarodne i druge odredbe). |
5. |
Peti tužbeni razlog, kojim se podredno tvrdi da, čak i ako navodna mjera potpore ulazi u područje primjene članka 107. stavka 1. UFEU-a, Komisija je povrijedila članak 16. stavak 1. Postupovne uredbe Vijeća (EU) 2015/1589, (2) naloživši povrat iznosa navodno nespojive potpore od korisnika navodne mjere potpore jer takav povrat povrjeđuje opća načela prava EU-a, osobito načela legitimnih očekivanja i pravne sigurnosti. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/75 |
Tužba podnesena 13. studenoga 2019. – The Sage Group i drugi protiv Komisije
(predmet T-787/19)
(2020/C 45/60)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: The Sage Group plc (Newcastle Upon Tyne, Ujedinjena Kraljevina), Sage Treasury Company Ltd (Newcastle Upon Tyne), Sage Irish Investments One Ltd (Newcastle Upon Tyne) i Sage Irish Investments Two Ltd (Newcastle Upon Tyne) (zastupnici: J. Lesar, Solicitor, i K. Beal QC)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi Odluku Komisije C(2019) 2526 final od 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC); |
— |
u svakom slučaju, naloži Komisiji snošenje troškova tužiteljâ u ovom postupku. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu osam tužbenih razloga.
1. |
Prvim tužbenim razlogom ističu da je Komisija pogrešno primijenila članak 107. stavak 1. UFEU-a i/ili da je svojim odabirom referentnog okvira za analizu poreznog sustava počinila očitu pogrešku u prosudbi ili ocjeni. Komisija je kao referentni okvir trebala uzeti u obzir britanski sustav poreza na dobit, a ne samo sustav kontroliranih stranih društava (Controlled Foreign Companies (CFC)). |
2. |
Drugim tužbenim razlogom ističu da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava prilikom primjene članka 107. stavka 1. UFEU-a i/ili da je počinila očitu pogrešku u prosudbi ili ocjeni primjenjujući pogrešan pristup pri analizi sustava CFC. Komisija je u uvodnim izjavama 124. do 126. sporne odluke, odredbe iz poglavlja 9. dijela 9.A Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 Zakona o oporezivanju (Međunarodne i druge odredbe) iz 2010. pogrešno smatrala oblikom odstupanja od općeg oporezivanja iz njegova poglavlja 5. |
3. |
Trećim tužbenim razlogom ističu da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava prilikom primjene članka 107. stavka 1. UFEU-a kad je u uvodnim izjavama 127. do 151. sporne odluke zaključila da je kriterij selektivnosti ispunjen jer se prema društvima u činjenično i pravno usporedivim položajima postupalo različito. |
4. |
Četvrtim tužbenim razlogom ističu da je izuzeće od 75 % na temelju odjeljka 371.ID Zakona o oporezivanju (Međunarodne i druge odredbe) iz 2010. opravdano prirodom i općom strukturom poreznog sustava. |
5. |
Petim tužbenim razlogom ističu da bi uvođenje kategorije poreznog opterećenja za CFC-ove koji su obuhvaćeni izuzećima navedenim u tom poglavlju 9. dovelo do povrede slobode poslovnog nastana tužiteljâ, što se protivi članku 49. UFEU-a. |
6. |
Šestim tužbenim razlogom ističu da je došlo do očite pogreške u prosudbi ili ocjeni u vezi s izuzećem od 75 % i pitanjem fiksnog omjera. |
7. |
Sedmim tužbenim razlogom ističu da odluka Komisije ne poštuje opće načelo prava Unije nediskriminacije ili jednakosti. |
8. |
Osmim tužbenim razlogom ističu da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava analognom primjenom odnosno nepravilnim oslanjanjem na Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164 (1), koja nije bila primjenjiva ratione temporis. |
(1) Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/76 |
Tužba podnesena 14. studenoga 2019. – Moerenhout i dr. protiv Komisije
(predmet T-789/19)
(2020/C 45/61)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelji: Tom Moerenhout (Humbeek, Belgija) i šestero drugih tužitelja (zastupnik: G. Devers, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
naloži Komisiji snošenje ukupnih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog tužbi protiv Odluke Komisije C(2019) 6390 final od 4. rujna 2019. o odbijanju registracije europske građanske inicijative, naslovljene „Ensuring Common Commercial Policy conformity with EU Treaties and compliance with international law” (SL 2019., L 241, str. 12.), tužitelji ističu četiri tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 41. stavka 1. Povelje o temeljnim pravima i članka 4. stavaka 1. i 2. Uredbe br. 211/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o građanskoj inicijativi (SL 2011., L 65, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 20., svezak 1., str. 31.) jer je Komisija iskrivila prijedlog građanske inicijative. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 4. stavka 3. drugog podstavka Uredbe br. 211/2011 jer je Komisija povrijedila svoju obvezu obrazlaganja pobijane odluke. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 4. stavka 2. točke (b) Uredbe br. 211/2011 jer je Komisija smatrala da se mjera predviđena prijedlogom građanske inicijative može donijeti samo na temelju članka 215. UFEU-a, dok je navedena mjera očito obuhvaćena zajedničkom trgovinskom politikom. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 4. stavka 2. točke (b) Uredbe br. 211/2011 jer je Komisija zanemarila druge pravne osnove uz koje se prijedlog europske građanske inicijative očito veže, odnosno članak 43. stavak 2. UFEU-a i članak 114. UFEU-a. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/77 |
Tužba podnesena 18. studenoga 2019. – Bennahmias protiv Parlamenta
(predmet T-798/19)
(2020/C 45/62)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Jean-Luc Bennahmias (Marseille, Francuska) (zastupnici:
J.-M. Rikkers, J.-L. Teheux, i M. Ganilsy, odvjetnici)
Tuženik: Europski parlament
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku glavnog tajnika Europskog parlamenta od 16. rujna 2019.; |
— |
poništi obavijest o terećenju br. 2019-1599 kojom se nalaže povrat 29 806 eura; |
— |
naloži Europskom parlamentu snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nedostatnosti obrazloženja pobijane odluke zato što je obrazloženje glavnog tajnika Europskog parlamenta dvosmisleno i zato što ne navodi u kojoj mjeri podneseni dokumenti nisu dokazi o radu. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na pogrešci u ocjeni pobijane odluke jer su činjenična utvrđenja glavnog tajnika Europskog parlamenta netočna. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na prebacivanju tereta dokazivanja. U tom pogledu, tužitelj smatra da nije na njemu da dostavi dokaz o radu svojeg parlamentarnog asistenta, nego da je, naprotiv, na Parlamentu da dokaže suprotno. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela proporcionalnosti jer iznos koji se potražuje od tužitelja podrazumijeva da parlamentarni asistent nikad nije radio za tužitelja. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/78 |
Tužba podnesena 18. studenoga 2019. – Bennahmias protiv Parlamenta
(predmet T-799/19)
(2020/C 45/63)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Jean-Luc Bennahmias (Marseille, Francuska) (zastupnici:
J.-M. Rikkers, J.-L. Teheux i M. Ganilsy, odvjetnici)
Tuženik: Europski parlament
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku glavnog tajnika Europskog parlamenta od 16. rujna 2019.; |
— |
poništi obavijest o terećenju br. 2019-1598 kojom se nalaže povrat 15 105 eura; |
— |
naloži Europskom parlamentu snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na nedostatnosti obrazloženja pobijane odluke zato što je obrazloženje glavnog tajnika Europskog parlamenta dvosmisleno i zato što ne navodi u kojoj mjeri podneseni dokumenti nisu dokazi o radu. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na pogrešci u ocjeni pobijane odluke jer su činjenična utvrđenja glavnog tajnika Europskog parlamenta netočna. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na prebacivanju tereta dokazivanja. U tom pogledu, tužitelj smatra da nije na njemu da dostavi dokaz o radu svojeg parlamentarnog asistenta, nego da je, naprotiv, na Parlamentu da dokaže suprotno. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela proporcionalnosti jer iznos koji se potražuje od tužitelja podrazumijeva da parlamentarni asistent nikad nije radio za tužitelja. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/79 |
Tužba podnesena 20. studenoga 2019. – Austria Tabak protiv EUIPO-a - Mignot & De Block (AIR)
(predmet T-800/19)
(2020/C 45/64)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Austria Tabak GmbH (Beč, Austrija) (zastupnici: J. Gracia Albero i R. Ahijón Lana, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Mignot & De Block BV (Eindhoven, Nizozemska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom
Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije AIR – žig Europske unije br. 2 309 110
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom opoziva
Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 16. rujna 2019. u predmetu R 1665/2018-4
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova ovog postupka, uključujući troškove postupka pred Odjelom za prigovore i četvrtim žalbenim vijećem. |
Tužbeni razlog
— |
povreda članka 58. stavka 1. točke (a), u vezi s člankom 18. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/79 |
Tužba podnesena 19. studenoga 2019. – Kisscolor Living protiv EUIPO-a – Teoxane (KISS COLOR)
(predmet T-802/19)
(2020/C 45/65)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Kisscolor Living GmbH (Bad Homburg, Njemačka) (zastupnik: T. Büttner, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Teoxane SA (Ženeva, Švicarska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj
Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije KISS COLOR u bijeloj i crvenoj boji – prijava za registraciju br. 16 396 996
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 16. rujna 2019. u predmetu R 2167/2018-4
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku. |
Tužbeni razlog
— |
povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/80 |
Tužba podnesena 19. studenoga 2019. – etc-gaming i Casino-Equipment protiv Komisije
(predmet T-803/19)
(2020/C 45/66)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelji: etc-gaming GmbH (Beč, Austrija) i Casino-Equipment Vermietungs GmbH (Beč) (zastupnik: A. Schuster, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
naloži Europskoj uniji, koju zastupa Europska komisija, isplatu naknade štete u iznosu od 110 836 927,73 eura, koju je nezakonito i skrivljeno uzrokovala na imovini tužiteljâ jer je propustila predvidjeti pravni lijek u smislu članka 6. stavka 1. i članka 13. EKLJP-a, članka 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (u daljnjem tekstu: Povelja); |
— |
podredno, meritorno naloži Europskoj uniji, koju zastupa Europska komisija, isplatu naknade štete koju je nezakonito i skrivljeno uzrokovala odnosno koja će ubuduće nastati na imovini tužiteljâ jer je propustila predvidjeti pravni lijek u smislu članka 6. stavka 1. i članka 13. EKLJP-a, članka 47. Povelje; |
— |
naloži Europskoj uniji, koju zastupa Europska komisija, snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe sljedeći tužbeni razlog:
Propuštanje Unije da provede zahtjeve EKLJP-a i Povelje o uspostavi djelotvornog pravnog lijeka tužiteljima je nezakonito i skrivljeno uzrokovalo štetu od najmanje 110 836 927,73 eura. Ta se šteta sastoji u tome da tužitelji zbog nepostojanja pravnog lijeka kojim bi se omogućilo preispitivanje propuštanja nacionalnih sudova, koji su to obvezni učiniti, da upute zahtjev za prethodnu odluku Sudu, pravno nisu bili u mogućnosti osigurati učinak pravu Unije i time na temelju nadređenosti prava Unije osigurati neprimjenjivost nacionalnih poreznih odredbi Glücksspielgesetza (Zakon o igrama na sreću) koje dovode do poreznih obveza koje odgovaraju višestrukom iznosu u istom razdoblju ostvarenog prihoda.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/81 |
Tužba podnesena 25. studenoga 2019. – Victoria’s Secret Stores Brand Management protiv EUIPO-a – Yiwu Dearbody Cosmetics (BODYSECRETS)
(predmet T-810/19)
(2020/C 45/67)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Victoria’s Secret Stores Brand Management, Inc. (Reynoldsburg, Ohio, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: J. Dickerson, Solicitor)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Yiwu Dearbody Cosmetics Co.Ltd (Yiwu, Kina)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem
Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije BODYSECRETS – žig Europske unije br. 13 921 978
Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim
Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 5. rujna 2019. u predmetu R 2422/2018-5
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
odobri proglašavanje ništavosti registracije žiga Europske unije br. 13 921 978; |
— |
naloži nositelju snošenje troškova tužbe. |
Tužbeni razlog
— |
Povreda članka 59. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 7. stavkom 1. točkom (b), člankom 7. stavkom 1. točkom (c) i člankom 7. stavkom 1. točkom (d) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/82 |
Tužba podnesena 3. prosinca 2019. – Totalizator Sportowy protiv EUIPO-a - Lottoland Holdings (LOTTOLAND)
(predmet T-820/19)
(2020/C 45/68)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Totalizator Sportowy sp. z o.o. (Varšava, Poljska) (zastupnik: B. Matusiewicz-Kulig, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Lottoland Holdings Ltd (Ocean Village, Gibraltar)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem
Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije LOTTOLAND – žig Europske unije br. 11 369 981
Postupak pred EUIPO-om: postupak za proglašenje žiga ništavim
Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. listopada 2019. u predmetu R 97/2019-4
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku u dijelu u kojem proglašava da žig Europske unije 11 369 981 LOTTOLAND ostaje na snazi za sve usluge za koje je osporavani žig Europske unije bio registriran u razredu 42; |
— |
izmijeni pobijanu odluku i osporavani žig Europske unije 11 369 981 LOTTOLAND proglasi ništavim u cijelosti, uključujući i za usluge za koje je osporavani žig registriran u razredu 42; |
podredno,
— |
vrati predmet EUIPO-u na ponovno odlučivanje; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi
— |
povreda članka 60. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 8. stavkom 5. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/625 оd 5. ožujka 2018. o dopuni Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća o žigu Europske unije i o stavljanju izvan snage Delegirane uredbe (EU) 2017/1430. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/83 |
Tužba podnesena 4. prosinca 2019. – Tazzetti protiv Komisije
(predmet T-825/19)
(2020/C 45/69)
Jezik postupka: talijanski
Stranke
Tužitelj: Tazzetti SpA (Volpiano, Italija) (zastupnici: M. Condinanzi, E. Ferrero i C. Vivani, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku (dopis) Europske komisije ARES (2019) 6014426 od 27. rujna 2019. upućenu tužitelju, Odluku (dopis) Europske komisije ARES (2019) 6024220 od 27. rujna 2019. upućenu tužitelju, Odluku (dopis) Europske komisije ARES (2019) 6048224 od 30. rujna 2019. upućenu društvu Tazzetti SA, Odluku (dopis) ARES (2019) 6871575 upućenu društvu Tazzetti SpA, kao i naknadne akte te, prema potrebi, uz prethodno utvrđenje nezakonitosti u smislu članka 277. UFEU-a, Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/661 od 25. travnja 2019. o osiguravanju neometanog funkcioniranja elektroničkog registra kvota za stavljanje fluorougljikovodika na tržište (SL 2019., L 112, str. 11. od 26. travnja 2019.), osobito njenog članka 7., utvrdi neprimjenjivost s posljedičnim poništenjem iznad spomenutih odluka za provedbu te uredbe; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe sedam tužbenih razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 16. stavaka 1., 3. i 5. i članka 17. priloga V. i VI. Uredbi (EU) br. 517/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o fluoriranim stakleničkim plinovima i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 842/2006 (SL 2014., L 150, str. 195.), na povredi članka 291. UFEU-a i pojma provedbenih mjera, na počinjenju zlouporabe ovlasti u ovom slučaju, na povredi članka 296. UFEU-a te obveze obrazlaganja, kao i povredi načela proporcionalnosti. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članaka 15. i 16. Uredbe (EU) br. 517/2014 od 16. travnja 2014. člankom 7. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/661 od 25. travnja 2019. o osiguravanju neometanog funkcioniranja elektroničkog registra kvota za stavljanje fluorougljikovodika na tržište (SL 2019., L 112, str. 11.) te, posredno, njenoj posljedičnoj neprimjenjivosti.
|
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi temeljnih načela pravnog poretka Unije o vlasništvu i pravu gospodarske inicijative, članka 6. UEU-a u vezi s člancima 6., 16. i 17. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članka 1. Dopunskog protokola uz Europsku konvenciju za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda, kao i članka 11. UFEU-a. Ističe se i zlouporaba ovlasti.
|
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela proporcionalnosti i obveze obrazlaganja u odnosu na to načelo.
|
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 49. i sljedećih te članka 63. i sljedećih UFEU-a.
|
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela legitimnih očekivanja, pravne sigurnosti i zabrane retroaktivnosti pravila kojima se dodjeljuju pojedinačna prava.
|
7. |
Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela jednakog postupanja.
|
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/85 |
Tužba podnesena 4. prosinca 2019. – Tazzetti protiv Komisije
(predmet T-826/19)
(2020/C 45/70)
Jezik postupka: talijanski
Stranke
Tužitelj: Tazzetti, SA (Madrid, Španjolska) (zastupnici: M. Condinanzi, E. Ferrero i C. Vivani, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
proglasi pobijane odluke ništetnima, nakon što prethodno utvrdi njihovu nezakonitost i eventualno neprimjenjivost Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/661, a posebno njenog članka 7., |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Predmetna tužba usmjerena je na poništenje Odluke (dopisa) Europske komisije ARES (2019) 6048224 od 30. rujna 2019. upućene tužitelju, Odluke (dopisa) Europske komisije ARES (2019) 6014426 od 27. rujna 2019. upućene društvu Tazzetti SpA, Odluke (dopisa) Europske komisije ARES (2019) 6024220 od 27. rujna 2019. upućene društvu Tazzetti SpA, kao i naknadnih akata te, prema potrebi, prethodno utvrđenje nezakonitosti, u smislu članka 277. UFEU-a, Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/661 od 25. travnja 2019. o osiguravanju neometanog funkcioniranja elektroničkog registra kvota za stavljanje fluorougljikovodika na tržište (SL 2019., L 112, str. 11. od 26. travnja 2019.), osobito njenog članka 7., i utvrđivanje njene neprimjenjivosti s posljedičnim poništenjem iznad spomenutih provedbenih odluka iste uredbe.
Tužbeni razlozi i glavni argumenti slični su onima istaknutima u predmetu T-825/19, Tazzetti/Komisija.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/85 |
Tužba podnesena 6. prosinca 2019. – Grammer protiv EUIPO-a (Prikaz geometrijskog tijela)
(predmet T-833/19)
(2020/C 45/71)
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: Grammer AG (Amberg, Njemačka) (zastupnici: J. Bühling i D. Graetsch, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije (prikaz geometrijskog tijela) – prijava za registraciju br. 15 389 621
Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 19. rujna 2019. u predmetu R 1478/2019-2
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka, uključujući i troškove nastale u postupku pred žalbenim vijećem. |
Tužbeni razlog
— |
povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/86 |
Tužba podnesena 5. prosinca 2019. – e*Message Wireless Information Services protiv EUIPO-a – Apple (e*message)
(predmet T-834/19)
(2020/C 45/72)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: e*Message Wireless Information Services GmbH (Berlin, Njemačka) (zastupnik: A. Hotz, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Apple Inc. (Cupertino, Kalifornija, Sjedinjene Američke Države)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: tužitelj
Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije e*message u žuto-narančastoj i crnoj boji – prijava za registraciju br. 1 548 619
Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim
Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 10. rujna 2019. u predmetu R 2454/2018-5
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
poništi odluku Odjela za poništaje EUIPO-a br. 13 800 C od 25. listopada 2018.; |
— |
odbije zahtjev za proglašavanje ništavim žiga Europske unije br. 1 548 619 od 22. rujna 2016.; |
— |
naloži EUIPO-u i intervenijentu, u slučaju da intervenira u postupku, snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi
— |
povreda članka 59. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 7. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća i članka 2. prve rečenice UEU-a u vezi s člankom 1. stavkom 2. UFEU-a (načelo vladavine prava i načelo zakonitosti); |
— |
povreda članka 59. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 7. stavkom 1. točkama (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća zbog pogrešne primjene trenutačnog tumačenja odredbe članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća na trenutak podnošenja prijave za registraciju pobijanog žiga Europske unije i nedostatka utvrđenja u pogledu tumačenja odredbe članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe Vijeća (EZ) 207/2009 u trenutku prijave za registraciju; |
— |
povreda članka 59. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 7. stavkom 1. točkom (c) i članka 64. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća zbog nedostatka činjeničnih utvrđenja o uobičajenom shvaćanju trenutka prijave za registraciju i zbog preniskih zahtjeva za dokazivanje i utvrđivanje apsolutne prepreke za zaštitu u trenutku prijave za registraciju u slučaju davno provedenog postupka za registraciju; |
— |
povreda članka 59. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 7. stavkom 1. točkom (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća zbog pogrešne ocjene figurativnih elemenata pobijanog žiga Europske unije i nedostatka činjeničnih utvrđenja u trenutku prijave za registraciju; |
— |
povreda članka 59. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 7. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća zbog pogrešne ocjene razlikovnog karaktera i nedostatka činjeničnih utvrđenja u trenutku prijave za registraciju; |
— |
povreda članka 17. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članka 1. Protokola br. 1. uz EKLJP u vezi s člankom 6. stavcima 1. do 3. UEU-a i člankom 2. stavka 1. UFEU-a i povreda općeg načela zaštite legitimnih očekivanja i pravne sigurnosti (članak 2. prva rečenica UEU-a) zbog pogrešnog ukidanja povoljnog, zakonitog upravnog akta; |
— |
povreda članka 17. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članka 1. Protokola br. 1. uz EKLJP u vezi s člankom 6. stavcima 1. do 3. UEU-a i člankom 2. stavka 1. UFEU-a i povreda općeg načela zaštite legitimnih očekivanja i pravne sigurnosti (članak 2. prva rečenica UEU-a) zbog pogrešnog poništenja povoljnog, zakonitog upravnog akta. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/87 |
Tužba podnesena 10. prosinca 2019. – Première Vision protiv EUIPO-a - Vente-Privee.com (PV)
(predmet T-836/19)
(2020/C 45/73)
Jezik na kojem je tužba podnesena: francuski
Stranke
Tužitelj: Première Vision (Lyon, Francuska) (zastupnik: C. Champagner Katz, odvjetnica)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Vente-Privee.com SA (Pariz, Francuska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom
Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije PV – Prijava za registraciju br. 13 999 578
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 3. listopada 2019. u predmetu R 2125/2018-1
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
naloži EUIPO-u i, ako je primjenjivo, podnositelju prigovora snošenje troškova. |
Tužbeni razlog
Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/88 |
Tužba podnesena 10. prosinca 2019. – Koopman International protiv EUIPO-a – Tinnus Enterprises i Mystic Products Import & Export (Oprema za distribuciju fluida)
(predmet T-838/19)
(2020/C 45/74)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Koopman International BV (Amsterdam, Nizozemska) (zastupnik: B. van Werven, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druge stranke pred žalbenim vijećem: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Teksas, Sjedinjene Američke Države) i Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Španjolska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog dizajna: Tinnus Enterprises
Predmetni sporni dizajn: dizajn Europske unije br. 1431 829-0006
Pobijana odluka: privremena odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 18. rujna 2019. u predmetu R 1005/2018-3
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku o suspenziji žalbenog postupka pred žalbenim vijećem i donese odluku o nastavku postupka pred žalbenim vijećem; |
— |
spoji predmet koji je u postupku pred Općim sudom s predmetima R 1006/2018-3, R 1008/2018-3, R 1010/2018-3 i R 1009/2018-3 koji su također u postupku pred tim sudom, a koje je društvo Koopman International pokrenulo istodobno s ovim postupkom; |
— |
naloži društvu Tinnus Enterprises plaćanje troškova društva Koopman International. |
Tužbeni razlozi
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „pravne sigurnosti”; |
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „ekonomičnosti postupka”; |
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „dobrog upravljanja”; |
— |
žalbeno vijeće nije pravilno uravnotežilo interese svih stranaka. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/89 |
Tužba podnesena 10. prosinca 2019. – Koopman International protiv EUIPO-a - Tinnus Enterprises i Mystic Products Import & Export (Oprema za distribuciju fluida)
(predmet T-839/19)
(2020/C 45/75)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Koopman International BV (Amsterdam, Nizozemska) (zastupnik: B. van Werven, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druge stranke pred žalbenim vijećem: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Teksas, Sjedinjene Američke Države) i Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Španjolska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog dizajna: Tinnus Enterprises
Predmetni sporni dizajn: dizajn Europske unije br. 1431 829-0002
Pobijana odluka: privremena odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 18. rujna 2019. u predmetu R 1006/2018-3
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku o suspenziji žalbenog postupka pred žalbenim vijećem i donese odluku o nastavku postupka pred žalbenim vijećem; |
— |
spoji predmet koji je u postupku pred Općim sudom s predmetima R 1008/2018-3, R 1005/2018-3, R 1010/2018-3 i R 1009/2018-3 koji su također u postupku pred tim sudom, a koje je društvo Koopman International pokrenulo istodobno s ovom tužbom; |
— |
naloži društvu Tinnus Enterprises plaćanje troškova društva Koopman International. |
Tužbeni razlozi
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „pravne sigurnosti”; |
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „ekonomičnosti postupka”; |
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „dobrog upravljanja”; |
— |
žalbeno vijeće nije pravilno uravnotežilo interese svih stranaka. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/90 |
Tužba podnesena 10. prosinca 2019. – Koopman International protiv EUIPO-a – Tinnus Enterprises i Mystic Products Import & Export (Oprema za distribuciju fluida)
(predmet T-840/19)
(2020/C 45/76)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Koopman International BV (Amsterdam, Nizozemska) (zastupnik: B. van Werven, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druge stranke pred žalbenim vijećem: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Teksas, Sjedinjene Američke Države) i Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Španjolska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog dizajna: Tinnus Enterprises
Predmetni sporni dizajn: dizajn Europske unije br. 1431 829-0005
Pobijana odluka: privremena odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 18. rujna 2019. u predmetu R 1008/2018-3
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku o suspenziji žalbenog postupka pred žalbenim vijećem i donese odluku o nastavku postupka pred žalbenim vijećem; |
— |
spoji predmet koji je u postupku pred Općim sudom s predmetima R 1006/2018-3, R 1005/2018-3, R 1010/2018-3 i R 1009/2018-3 koji su također u postupku pred tim sudom, a koje je društvo Koopman International pokrenulo istodobno s ovom tužbom; |
— |
naloži društvu Tinnus Enterprises plaćanje troškova društva Koopman International. |
Tužbeni razlozi
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „pravne sigurnosti”; |
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „ekonomičnosti postupka”; |
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „dobrog upravljanja”; |
— |
žalbeno vijeće nije pravilno uravnotežilo interese svih stranaka. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/91 |
Tužba podnesena 10. prosinca 2019. – Koopman International protiv EUIPO-a – Tinnus Enterprises i Mystic Products Import & Export (Oprema za distribuciju fluida)
(predmet T-841/19)
(2020/C 45/77)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Koopman International BV (Amsterdam, Nizozemska) (zastupnik: B. van Werven, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druge stranke pred žalbenim vijećem: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Teksas, Sjedinjene Američke Države) i Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Španjolska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog dizajna: Tinnus Enterprises
Predmetni sporni dizajn: dizajn Europske unije br. 1431 829-0008
Pobijana odluka: privremena odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 18. rujna 2019. u predmetu R 1009/2018-3
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku o suspenziji žalbenog postupka pred žalbenim vijećem i donese odluku o nastavku postupka pred žalbenim vijećem; |
— |
spoji predmet koji je u postupku pred Općim sudom s predmetima R 1006/2018-3, R 1008/2018-3, R 1005/2018-3 i R 1010/2018-3 koji su također u postupku pred tim sudom, a koje je društvo Koopman International pokrenulo istodobno s ovom tužbom; |
— |
naloži društvu Tinnus Enterprises plaćanje troškova društva Koopman International. |
Tužbeni razlozi
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „pravne sigurnosti”; |
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „ekonomičnosti postupka”; |
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „dobrog upravljanja”; |
— |
žalbeno vijeće nije pravilno uravnotežilo interese svih stranaka. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/92 |
Tužba podnesena 10. prosinca 2019. – Koopman International protiv EUIPO-a - Tinnus Enterprises i Mystic Products (oprema za distribuciju fluida)
(predmet T-842/19)
(2020/C 45/78)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Koopman International BV (Amsterdam, Nizozemska) (zastupnik: B. van Werven, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druge stranke pred žalbenim vijećem: Tinnus Enterprises LLC (Plano, Teksas, Sjedinjene Američke Države) i Mystic Products Import & Export, SL (Badalona, Španjolska)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog dizajna: Tinnus Enterprises
Predmetni sporni dizajn: dizajn Europske unije br. 1431 829-0007
Pobijana odluka: privremena odluka trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 18. rujna 2019. u predmetu R 1010/2018-3
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku o suspenziji žalbenog postupka pred žalbenim vijećem i donese odluku o nastavku postupka pred žalbenim vijećem; |
— |
spoji predmet koji je u postupku pred Općim sudom s predmetima R 1006/2018-3, R 1008/2018-3, R 1005/2018-3 i R 1009/2018-3 koji su također u postupku pred tim sudom, a koje je društvo Koopman International paralelno pokrenulo; |
— |
naloži društvu Tinnus Enterprises plaćanje troškova društva Koopman International. |
Tužbeni razlozi
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „pravne sigurnosti”; |
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „ekonomičnosti postupka”; |
— |
žalbeno vijeće pogrešno je ocijenilo i primijenilo kriterij „dobrog upravljanja”; |
— |
žalbeno vijeće nije pravilno uravnotežilo interese svih stranaka. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/93 |
Tužba podnesena 12. prosinca 2019. – Correia protiv EGSO-a
(predmet T-843/19)
(2020/C 45/79)
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužiteljica: Paula Correia (Woluwe-Saint-Étienne, Belgija) (zastupnici: L. Levi i M. Vandenbussche, odvjetnici)
Tuženik: Europski gospodarski i socijalni odbor
Tužbeni zahtjev
Tužiteljica od Općeg suda zahtijeva da:
— |
utvrdi da je ova tužba dopuštena i osnovana; |
i stoga:
— |
poništi odluku kojom je se ne promiče/razvrstava u 2019., donesenu nepoznatog dana, s čim je tužiteljica upoznata 12. travnja 2019., |
— |
naloži plaćanje neimovinske štete, koja je ex aequo et bono procijenjena na 2 000 eura; |
— |
naloži tuženiku snošenje svih troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužiteljica ističe četiri tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi postupovnih jamstava iz članka 41. Povelje Europske unije o temeljnim pravima i povredi načela nediskriminacije. Tužiteljica ističe da način na koji Europski gospodarski i socijalni odbor odlučuje o promaknuću i razvrstavanju članova privremenog osoblja tajništvâ skupinâ i, osobito, tajništva skupine I, narušava postupovna jamstva koja pruža članak 41. Povelje Europske unije o temeljnim pravima. To je posebice slučaj s odlukom o nepromicanju/nerazvrstavanju tužiteljice u 2019. i drugim godinama. Naime, ta je odluka, najprije, neobrazložena. Nadalje, nikakav tekst, opća odluka ili priopćenje dostavljeno tužiteljici ili, u širem smislu, članovima privremenog osoblja skupina, ili skupine I, ne navodi koji su kriteriji usvojeni i primijenjeni da bi se utvrdilo koji će od članova privremenog osoblja biti promaknuti ili razvrstani. Nedostatak kriterija, jamstava jednakog postupanja, obavješćivanja, obrazloženja je tim više u suprotnosti sa zahtjevima članka 41. Povelje Europske unije o temeljnim pravima jer neki članovi osoblja tajništvâ i osobito tajništva skupine I brže napreduju u karijeri, a ostali vrlo sporo, poput tužiteljice. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela pravne sigurnosti. Tužiteljica tvrdi da čak i ako Europski gospodarski i socijalni odbor ima diskrecijsku ovlast pri određivanju kriterija i pravila primjene članka 10. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika, ti kriteriji i pravila moraju jamčiti stupanj predvidljivosti koji zahtijeva pravo Unije i, posebice, poštovati načelo pravne sigurnosti. Međutim, to nije slučaj ako ne postoje kriteriji koji omogućavaju članovima privremenog osoblja da znaju kako i pod kojim uvjetima će uslijediti promaknuće ili razvrstavanje zaključenjem dodatka ugovoru o radu. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj pogreški u ocjeni. Prema mišljenju tužiteljice, pregledom njezinih izvješća o ocjeni nakon njezina posljednjeg promaknuća iz 2016. može se zaključiti da odluka da je se ne promakne u 2019. sadržava očitu pogrešku u ocjeni. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi dužnosti skrbi. Tužiteljica smatra da njezini interesi nisu uzeti u obzir kada je tijelo ovlašteno za sklapanje ugovora o radu odlučivalo koji će članovi osoblja biti promaknuti ili razvrstani. |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/94 |
Tužba podnesena 12. prosinca 2019. – Apologistics protiv EUIPO-a – Peikert (discount-apotheke.de)
(predmet T-844/19)
(2020/C 45/80)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Apologistics GmbH (Markkleeberg, Njemačka) (zastupnik: H. Hug, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Franz Michael Peikert (Offenbach, Njemačka)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem
Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije discount-apotheke.de u svijetlozelenoj, tamnozelenoj i bijeloj boji – prijava za registraciju br. 14 678 007
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 10. listopada 2019. u predmetu R 2309/2018-5
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku i odluku Odjela za prigovore od 5. listopada 2018.; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlog
— |
povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/95 |
Tužba podnesena 13. prosinca 2019. – X-cen-tek protiv EUIPO-a – Altenloh, Brinck & Co. (PAX)
(predmet T-847/19)
(2020/C 45/81)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: X-cen-tek GmbH & Co. KG (Wardenburg, Njemačka) (zastupnik: H. Hillers, odvjetnik)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Altenloh, Brinck & Co. GmbH & Co. KG (Ennepetal, Njemačka)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj
Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije PAX – prijava za registraciju br. 16 487 803
Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora
Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 27. rujna 2019. u predmetu R 2324/2018-2
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlog
— |
povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća |
10.2.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 45/96 |
Tužba podnesena 18. prosinca 2019. – easyCosmetic Swiss protiv EUIPO-a – U.W.I. Unternehmensberatungs- und Wirtschaftsinformations (easycosmetic)
(predmet T-858/19)
(2020/C 45/82)
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: easyCosmetic Swiss GmbH (Baar, Švicarska) (zastupnici: D. Terheggen i S. E. Sullivan, odvjetnici)
Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: U.W.I. Unternehmensberatungs- und Wirtschaftsinformations GmbH (Bad Nauheim, Njemačka)
Podaci o postupku pred EUIPO-om
Nositelj spornog žiga: tužitelj
Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije easycosmetic – žig Europske unije br. 13 801 675
Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim
Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 4. listopada 2019. u predmetu R 973/2019-2
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku; |
— |
naloži EUIPO-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlog
povreda članka 59. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 7. stavkom 1. točkama (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća