ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 36

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 63.
3. veljače 2020.


Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2020/C 36/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2020/C 36/02

predmet C-482/17: Presuda Suda (veliko vijeće) od 3. prosinca 2019. – Češka Republika protiv Europskog parlamenta, Vijeća Europske unije (Tužba za poništenje – Usklađivanje zakonodavstava – Direktiva (EU) 2017/853 – Nadzor nabave i posjedovanja oružja – Valjanost – Pravna osnova – Članak 114. UFEU-a – Izmjena postojeće direktive – Načelo proporcionalnosti – Nepostojanje procjene učinka – Povreda prava vlasništva – Proporcionalnost donesenih mjera – Mjere kojima se stvaraju prepreke na unutarnjem tržištu – Načelo pravne sigurnosti – Načelo zaštite legitimnih očekivanja – Mjere kojima se države članice obvezuju na donošenje zakonodavstva koje ima retroaktivan učinak – Načelo nediskriminacije – Odstupanje za Švicarsku Konfederaciju – Diskriminacija država članica Europske unije odnosno država članica Europskog udruženja za slobodnu trgovinu (EFTA) osim Švicarske Konfederacije)

2

2020/C 36/03

spojeni predmeti C-708/17 i C-725/17: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 5. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rayonen sad Asenovgrad, Sofiyski rayonen sad - Bugarska) – EVN Bulgaria Toplofikacia EAD protiv Nikoline Stefanove Dimitrove (C-708/17), Toplofikacia Sofija EAD protiv Mitka Simeonova Dimitrova (C-725/17) (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita potrošača – Direktiva 2011/83/EU – Prava potrošača – Članak 2. stavak 1. – Pojam potrošač – Članak 3. stavak 1. – Ugovor sklopljen između trgovca i potrošača – Ugovor o isporuci područnog grijanja – Članak 27. – Prodaja po inerciji – Direktiva 2005/29/EZ – Nepoštena poslovna praksa poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu – Članak 5. – Zabrana nepoštene poslovne prakse – Prilog I. – Isporuka nenaručene robe ili nenaručenih usluga – Nacionalni propis kojim se od svakog vlasnika stana u zgradi u suvlasništvu priključenoj na mrežu područnog grijanja zahtijeva da doprinosi troškovima potrošnje toplinske energije zajedničkih dijelova i unutarnjih instalacija zgrade – Energetska učinkovitost – Direktiva 2006/32/EZ – Članak 13. stavak 2. – Direktiva 2012/27/EU – Članak 10. stavak 1. – Informacije o obračunu – Nacionalni propis kojim se predviđa da se u zgradi u suvlasništvu računi koji se odnose na potrošnju toplinske energije unutarnjih instalacija svakom vlasniku stana u zgradi ispostavljaju razmjerno grijanom obujmu njegova stana)

3

2020/C 36/04

predmet C-117/18 P: Presuda Suda (peto vijeće) od 4. prosinca 2019. – PGNiG Supply & Trading GmbH protiv Europske komisije (Žalba – Unutarnje tržište prirodnog plina – Direktiva 2009/73/EZ – Članak 32. – Pristup treće strane – Članak 41. stavci 6., 8. i 10. – Tarifni propisi – Članak 36. – Zahtjev za izuzeće – Načini rada plinovoda OPAL – Nacionalno regulatorno tijelo – Odluka o izuzeću – Zahtjev za izmjenu – Odluka Europske komisije – Tužba za poništenje – Članak 263. četvrti stavak UFEU-a – Dopuštenost – Odluka koja se izravno ne odnosi na tužitelja)

4

2020/C 36/05

predmet C-342/18 P: Presuda Suda (peto vijeće) od 4. prosinca 2019. – Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. protiv Europske komisije, Savezne Republike Njemačke (Žalba – Unutarnje tržište prirodnog plina – Direktiva 2009/73/EZ – Članak 32. – Pristup treće strane – Članak 41. stavci 6., 8. i 10. – Tarifni propisi – Članak 36. – Zahtjev za odstupanje – Način rada plinovoda OPAL – Nacionalno regulatorno tijelo – Odluka o odstupanju – Zahtjev za izmjenu – Odluka Europske komisije – Tužba za poništenje – Članak 263. četvrti stavak UFEU-a – Dopuštenost – Odluka koja se izravno ne odnosi na žalitelja)

4

2020/C 36/06

spojeni predmeti C-398/18 i C-428/18: Presuda Suda (osmo vijeće) od 5. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Galicia - Španjolska) – Antonio Bocero Torrico (C-398/18), Jörg Paul Konrad Fritz Bode (C-428/18) protiv Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social (Zahtjev za prethodnu odluku – Socijalna sigurnost radnika migranata – Uredba (EZ) br. 883/2004 – Prijevremena starosna mirovina – Prihvatljivost – Iznos ostvarene mirovine koji mora biti viši od najnižeg zakonskog iznosa – Uzimanje u obzir samo mirovine stečene u predmetnoj državi članici – Neuzimanje u obzir prijevremene starosne mirovine stečene u drugoj državi članici – Različito postupanje s radnicima koji su se koristili svojim pravom na slobodno kretanje)

5

2020/C 36/07

predmet C-402/18: Presuda Suda (peto vijeće) od 27. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) - Tedeschi Srl, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćenika privremenog udruženja poduzetnika, Consorzio Stabile Istant Service, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćitelja privremenog udruženja poduzetnika protiv C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza (Zahtjev za prethodnu odluku – Članci 49. i 56. UFEU-a – Provedba postupka javne nabave – Direktiva 2004/18/EZ – Članak 25. – Podugovaranje – Nacionalni propis koji ograničava mogućnost podugovaranja na 30 % cjelokupnog iznosa ugovora o javnoj nabavi i zabranjuje da cijene primjenjive na podugovorene usluge budu snižene više od 20 % u odnosu na cijene koje proizlaze iz sklopljenog ugovora)

6

2020/C 36/08

predmet C-413/18 P: Presuda Suda (peto vijeće) od 4. prosinca 2019. – H protiv Vijeća Europske unije (Žalba – Zajednička vanjska i sigurnosna politika (ZVSP) – Sastav vijeća Općeg suda Europske unije – Pravilnost – Odluka 2009/906/ZVSP – Policijska misija Europske unije u Bosni i Hercegovini (EUPM) – Upućeni nacionalni član osoblja – Preraspoređivanje u regionalni ured te misije – Kompetencija šefa misije – Zlouporaba ovlasti – Zahtjev za naknadu štete – Načelo kontradiktornosti)

7

2020/C 36/09

predmet C-414/18: Presuda Suda (veliko vijeće) od 3. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Italie) – Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo protiv Banca d’Italia (Zahtjev za prethodnu odluku – Direktiva 2014/59/EU – Bankovna unija – Oporavak i sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava – Godišnji doprinosi – Izračun – Uredba (EU) br. 806/2014 – Provedbena uredba (EU) 2015/81 – Jedinstveni postupak sanacije kreditnih institucija i investicijskih društava – Upravni postupak u kojem sudjeluju nacionalna tijela i tijelo Unije – Isključiva ovlast donošenja odluka Jedinstvenog sanacijskog odbora (SRB) – Postupak pred nacionalnim sudovima – Nepravodobno podnošenje tužbe za poništenje sudu Unije – Delegirana uredba (EU) 2015/63 – Isključenje određenih obveza iz izračuna doprinosa – Međusobna povezanost više banaka)

7

2020/C 36/10

predmet C-421/18: Presuda Suda (prvo vijeće) od 5. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de première instance de Namur - Belgija) – Ordre des avocats du barreau de Dinant protiv JN (Zahtjev za prethodnu odluku – Pravosudna suradnja u građanskim stvarima – Uredba (EU) br. 1215/2012 – Sudska nadležnost, priznavanje i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima – Članak 7. točka 1. podtočka (a) – Posebna nadležnost u stvarima povezanim s ugovorom – Pojam,stvari povezane s ugovorom’ – Zahtjev za plaćanje godišnjih članarina koje odvjetnik duguje odvjetničkoj komori)

8

2020/C 36/11

predmet C-432/18: Presuda Suda (peto vijeće) od 4. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof - Njemačka) – Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena protiv Balema Gmb (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode – Uredbe (EZ) br. 510/2006 i (EU) br. 1151/2012 – Članak 13. stavak 1. – Uredba (EZ) br. 583/2009 – Članak 1. – Registracija naziva Aceto Balsamico di Modena (ZOZP) – Zaštita sastavnih dijelova tog naziva koji se ne odnose na zemljopisne oznake – Doseg)

9

2020/C 36/12

predmet C-493/18: Presuda Suda (deveto vijeće) od 4. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation - Francuska) – UB protiv VA, Tiger SCI, WZ, u svojstvu stečajnog upravitelja UB, Banque patrimoine et immobilier SA (Zahtjev za prethodnu odluku – Pravosudna suradnja u građanskim stvarima – Stečajni postupci – Uredba (EZ) br. 1346/2000 – Članak 3. stavak 1. – Tužbe koje proizlaze izravno iz stečajnog postupka i koje su s njim usko povezane – Prodaja nekretnine i osnivanje hipoteke – Tužba radi pobijanja koju je podnio stečajni upravitelj – Članak 25. stavak 1. – Isključiva nadležnost sudova države članice u kojoj je otvoren stečajni postupak)

10

2020/C 36/13

predmet C-591/18 P: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 28. studenoga 2019. – Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding protiv Europske komisije (Žalba – Tržišno natjecanje – Zabranjeni sporazumi – Europsko tržište podzemnih i podmorskih električnih kabela – Podjela tržišta u okviru projekata – Novčane kazne – Prava obrane – Pristup spisu – Načelo pretpostavke nedužnosti – Iskrivljavanje dokaza)

11

2020/C 36/14

predmet C-593/18 P: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 28. studenoga 2019. – ABB Ltd, ABB AB protiv Europske komisije (Žalba – Tržišno natjecanje – Zabranjeni sporazumi – Europsko tržište podzemnih i podmorskih električnih kabela – Podjela tržišta u okviru projekata – Teret dokazivanja – Pretpostavka nedužnosti – Načelo jednakog postupanja)

11

2020/C 36/15

predmet C-596/18 P: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 28. studenoga 2019. – LS Cable & System Ltd protiv Europske komisije (Žalba – Tržišno natjecanje – Zabranjeni sporazumi – Europsko tržište podzemnih i podmorskih električnih kabela – Podjela tržišta u okviru projekata – Novčane kazne – Teret dokazivanja – Iskrivljavanje dokaza – Javno distanciranje od zabranjenog sporazuma)

12

2020/C 36/16

predmet C-642/18: Presuda Suda (osmo vijeće) od 5. prosinca 2019. – Europska komisija protiv Kraljevine Španjolske (Povreda obveze države članice – Direktiva 2008/98/EZ – Članci 30. i 33. – Planovi gospodarenja otpadom – Autonomne zajednice Balearski otoci i Kanarski otoci (Španjolska) – Obveza revidiranja – Obveza obavješćivanja Komisije – Nepostojanje pravilne opomene – Preuranjeno slanje opomene – Nedopuštenost)

13

2020/C 36/17

predmet C-671/18: Presuda Suda (prvo vijeće) od 5. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Rejonowy w Chełmnie - Poljska – postupak koji je pokrenuo Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB) (Zahtjev za prethodnu odluku – Područje slobode, sigurnosti i pravde – Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima – Uzajamno priznavanje – Novčane kazne – Razlozi nepriznavanja i neizvršenja – Okvirna odluka 2005/214/PUP – Odluka tijela države članice izdavateljice na temelju podataka o registraciji vozila – Uputa zainteresiranoj osobi o kaznama i postupovnim zahtjevima za podnošenje žalbe – Pravo na učinkovitu sudsku zaštitu)

13

2020/C 36/18

predmet C-722/18: Presuda Suda (deveto vijeće) od 28. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy - Poljska) – KROL - Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych Sp. z o.o., sp.k. protiv Porr S.A. (Zahtjev za prethodnu odluku – Borba protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama – Direktiva 2000/35/EZ – Članak 1. i članak 6. stavak 3. – Područje primjene – Nacionalni propisi – Poslovne transakcije koje se financiraju iz strukturnih fondova i Kohezijskog fonda Europske unije – Isključenost)

14

2020/C 36/19

predmet C-653/19 PPU: Presuda Suda (prvo vijeće) od 28. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Specializiran nakazatelen sad - Bugarska) – kazneni postupak protiv DK (Zahtjev za prethodnu odluku – Hitni prethodni postupak – Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima – Direktiva (EU) 2016/343 – Jačanje određenih vidova pretpostavke nedužnosti i prava sudjelovati na raspravi u kaznenom postupku – Članak 6. – Teret dokazivanja – Zadržavanje optuženika u istražnom zatvoru)

15

2020/C 36/20

predmet C-727/19 P: Žalba koju je 30. rujna 2019. podnio Guy Steifer protiv presude Općeg suda (peto vijeće) od 12. srpnja 2019. u predmetu T-331/17, Steifer protiv EGSO-a

16

2020/C 36/21

predmet C-817/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 31. listopada 2019. uputio Cour constitutionnelle (Belgija) – Ligue des droits humains protiv Conseil des ministres

16

2020/C 36/22

predmet C-831/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 14. studenoga 2019. uputio Tribunale di Milano (Italija) – Banco di Desio e della Brianza SpA i dr. protiv YX, ZW

18

2020/C 36/23

predmet C-853/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. studenoga 2019. uputio Okresný súd Poprad (Slovačka) – IM protiv STING Reality s.r.o.

18

2020/C 36/24

predmet C-857/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. studenoga 2019. uputio Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovačka) – Slovak Telekom a.s. protiv Protimonopolný úrad Slovenskej republiky

19

 

Opći sud

2020/C 36/25

predmet T-323/16: Presuda Općeg suda od 28. studenoga 2019. – Banco Cooperativo Español protiv SRB-a (Ekonomska i monetarna unija – Bankarska unija – Jedinstveni sanacijski mehanizam za kreditne institucije i određena investicijska društva (SRM) – Jedinstveni fond za sanaciju (SRF) – Odluka SRB-a o ex ante doprinosima za 2016. – Tužba za poništenje – Izravni i osobni utjecaj – Dopuštenost – Bitni postupovni zahtjevi – Potvrda vjerodostojnosti odluke – Postupak donošenja odluke)

21

2020/C 36/26

predmet T-365/16: Presuda Općeg suda od 28. studenoga 2019. – Portigon protiv SRB-a (Ekonomska i monetarna unija – Bankarska unija – Jedinstveni sanacijski mehanizam za kreditne institucije i određena investicijska društva (SRM) – Jedinstveni fond za sanaciju (SRF) – Odluka SRB-a o ex ante doprinosima za 2016. – Tužba za poništenje – Izravni i osobni utjecaj – Dopuštenost – Bitni postupovni zahtjevi – Potvrda vjerodostojnosti odluke – Postupak donošenja odluke – Obveza obrazlaganja)

22

2020/C 36/27

Spojeni predmeti T-377/16, T-645/16 i T-809/16: Presuda Općeg suda od 28. studenoga 2019. – Hypo Vorarlberg Bank protiv SRB-a (Ekonomska i monetarna unija – Bankarska unija – Jedinstveni sanacijski mehanizam za kreditne institucije i određena investicijska društva (SRM) – Jedinstveni fond za sanaciju (SRF) – Odluka SRB-a o ex ante doprinosima za 2016. – Tužba za poništenje – Izravni i osobni utjecaj – Dopuštenost – Bitni postupovni zahtjevi – Potvrda vjerodostojnosti odluke – Postupak donošenja odluke – Obveza obrazlaganja – Vremensko ograničenje učinaka presude)

23

2020/C 36/28

predmet T-527/16: Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Tàpias protiv Vijeća (Javna služba – Reforma Pravilnika o osoblju i UZ-a koja je stupila na snagu 1.siječnja 2014. – Uredba (EU, Euratom) br. 1023/2013 – Namet solidarnosti koji se primjenjuje od 1. siječnja 2014. – Suspenzija primjene metode ažuriranja plaća za godine 2013. i 2014.)

24

2020/C 36/29

predmet T-528/16: Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – OS protiv Komisije (Javna služba – Reforma Pravilnika o osoblju i UZ-a koja je stupila na snagu 1. siječnja 2014. – Uredba (EU, Euratom) br. 1023/2013 – Namet solidarnosti koji se primjenjuje od 1. siječnja 2014. – Suspenzija primjene metode ažuriranja plaća za godine 2013. i 2014.)

24

2020/C 36/30

predmet T-529/16: Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Feral protiv Odbora regija (Javna služba – Reforma Pravilnika o osoblju i UZ-a koja je stupila na snagu 1. siječnja 2014. – Uredba (EU, Euratom) br. 1023/2013 – Namet solidarnosti koji se primjenjuje od 1. siječnja 2014. – Suspenzija primjene metode ažuriranja plaća za godine 2013. i 2014.)

25

2020/C 36/31

predmet T-524/18: Presuda Općeg suda od 4. prosinca 2019. – Billa protiv EUIPO-a – Boardriders IP Holdings (Billa) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava verbalnog žiga Europske unije Billa – Raniji verbalni žigovi Europske unije BILLABONG – Relativni razlog za odbijanje – Vjerojatnost dovođenja u zabludu – Sličnost znakova – Usporedba proizvoda i usluga – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)

26

2020/C 36/32

predmet T-648/18: Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Super bock group protiv EUIPO-a – Agus (Crystal) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava verbalnog žiga Europske unije Crystal – Raniji nacionalni verbalni žig CRISTAL – Relativni razlog za odbijanje – Nepostojanje sličnosti proizvoda – Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/100)

27

2020/C 36/33

predmet T-667/18: Presuda Općeg suda od 28. studenog 2019. – Pinto Teixeira protiv ESVD-a (Javna služba – Prava i obveze dužnosnika – Izjava o namjeri obavljanjaprofesionalne djelatnosti nakon odlaska iz službe – Članak 16. Pravilnika o osoblju – Rizik nespojivosti s legitimnim interesima institucije – Rok za odgovor na izjavu o namjeri – Prešutna odluka o prihvaćanju – Zabrana obavljanja profesionalne djelatnosti nakon odlaska iz službe – Neimovinska šteta)

27

2020/C 36/34

predmet T-683/18: Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Conte protiv EUIPO-a (CANNABIS STORE AMSTERDAM) (Žig Europske unije – Prijava figurativnog žiga Europske unije CANNABIS STORE AMSTERDAM – Apsolutni razlog za odbijanje – Žig protivan javnom poretku – Članak 7. stavak 1. točka (f) Uredbe (EU) 2017/1001 – Članak 7. stavak 2. Uredbe 2017/1001)

28

2020/C 36/35

predmet T-692/18: Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Montanari protiv ESVD-a (Pristup dokumentima – Uredba (EZ) br. 1049/2001 – Inspekcijsko izvješće ad hoc – Odbijanje pristupa – Članak 4. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 1049/2001 – Izuzeće koje se odnosi na zaštitu privatnosti i integriteta pojedinca – Uredba (EZ) br. 45/2001 – Članak 8. točka (b) Uredbe br. 45/2001 – Prijenos osobnih podataka – Članak 4. stavak 2. treća alineja Uredbe br. 1049/2001 – Izuzeće koje se odnosi na zaštitu svrhe istrage – Članak 4. stavak 3. Uredbe br. 1049/2001 – Izuzeće koje se odnosi na zaštitu postupka odlučivanja – Obveza obrazlaganja)

29

2020/C 36/36

predmet T-747/18: Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Refan Bulgaria protiv EUIPO-a (Oblik cijeta) (Žig Europske unije – Prijava trodimenzionalnog žiga Europske unije – Oblik cvijeta – Apsolutni razlog za odbijanje – Opisni karakter – Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/100 – Prava obrane – Obveza obrazlaganja)

29

2020/C 36/37

predmet T-29/19: Presuda Općeg suda od 5. prosinca 2019. – Idea Groupe protiv EUIPO-a– The Logistical Approach (Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava figurativnog žiga Europske unije Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there – Raniji nacionalni verbalni žigovi idéa logistique, IDEA i groupe idea – Raniji nacionalni figurativni žig iDÉA – Međunarodne registracije u kojima je naznačena Europska unija – raniji figurativni žig iDÉA i raniji verbalni žig IDEA – Relativni razlozi za odbijanje – Vjerojatnost dovođenja u zabludu – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001 – Uporaba u trgovačkom prometu znaka čija važnost nije samo lokalnog karaktera – Članak 8. stavak 4. Uredbe 2017/1001)

30

2020/C 36/38

predmet T-255/19: Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Baustoffwerke Gebhart & Söhne protiv EUIPO-a (BIOTON) (Žig Europske unije – Prijava verbalnog žiga Europske unije BIOTON – Apsolutni razlozi za odbijanje – Opisni karakter – Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001 – Nepostojanje razlikovnog karaktera – Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001)

31

2020/C 36/39

predmet T-266/19: Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – gastivo portal protiv EUIPO-a – La Fourchette (Prikaz vilice na zelenoj podlozi) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava figurativnog žiga Europske unije koji prikazuje vilicu na zelenoj podlozi – Raniji figurativni žig Europske unije gastivo – Relativni razlog za odbijanje – Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)

32

2020/C 36/40

predmet T-267/19: Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – gastivo portal protiv EUIPO-a – La Fourchette (Prikaz vilice na zelenoj podlozi) (Žig Europske unije – Postupak povodom prigovora – Prijava figurativnog žiga Europske unije koji prikazuje vilicu na zelenoj podlozi – Raniji figurativni žig Europske unije gastivo – Relativni razlog za odbijanje – Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu – Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001)

32

2020/C 36/41

predmet T-746/19: Tužba podnesena 5. studenoga 2019. – GY protiv ESB-a

33

2020/C 36/42

predmet T-760/19: Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Imperial Brands i drugi protiv Komisije

34

2020/C 36/43

predmet T-761/19: Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Willis Europe protiv Komisije

35

2020/C 36/44

predmet T-811/19: Tužba podnesena 22. studenoga 2019. – Enoport – Produção de Bebidas protiv EUIPO-a – Miguel Torres (CABEZA DE TORO)

37

2020/C 36/45

predmet T-824/19: Tužba podnesena 2. prosinca 2019. – RY protiv Komisije

37

2020/C 36/46

predmet T-835/19: Tužba podnesena 6. prosinca 2019. – CrossFit protiv EUIPO-a – Hochwarter (CROSSBOX)

38

2020/C 36/47

predmet T-99/17: Rješenje Općeg suda od 3. prosinca 2019. – Eutelsat protiv GSA

39

2020/C 36/48

predmet T-566/19: Rješenje Općeg suda od 27. studenoga 2019. – Scandlines Danmark i Scandlines Deutschland protiv Komisije

39


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2020/C 36/01)

Posljednja objava

SL C 27, 27.1.2020.

Prethodne objave

SL C 19, 20.1.2020.

SL C 10, 13.1.2020.

SL C 432, 23.12.2019.

SL C 423, 16.12.2019.

SL C 413, 9.12.2019.

SL C 406, 2.12.2019.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/2


Presuda Suda (veliko vijeće) od 3. prosinca 2019. – Češka Republika protiv Europskog parlamenta, Vijeća Europske unije

(predmet C-482/17) (1)

(Tužba za poništenje - Usklađivanje zakonodavstava - Direktiva (EU) 2017/853 - Nadzor nabave i posjedovanja oružja - Valjanost - Pravna osnova - Članak 114. UFEU-a - Izmjena postojeće direktive - Načelo proporcionalnosti - Nepostojanje procjene učinka - Povreda prava vlasništva - Proporcionalnost donesenih mjera - Mjere kojima se stvaraju prepreke na unutarnjem tržištu - Načelo pravne sigurnosti - Načelo zaštite legitimnih očekivanja - Mjere kojima se države članice obvezuju na donošenje zakonodavstva koje ima retroaktivan učinak - Načelo nediskriminacije - Odstupanje za Švicarsku Konfederaciju - Diskriminacija država članica Europske unije odnosno država članica Europskog udruženja za slobodnu trgovinu (EFTA) osim Švicarske Konfederacije)

(2020/C 36/02)

Jezik postupka: češki

Stranke

Tužitelj: Češka Republika (zastupnici: M. Smolek, O. Serdula i J. Vláčil, agenti)

Intervenijenti u potporu tužitelju: Mađarska (zastupnici: M. Z. Fehér, G. Koós i G. Tornyai, agenti), Republika Poljska (zastupnici: B. Majczyna, M. Wiącek i D. Lutostańska, agenti)

Tuženici: Europski parlament (zastupnici: O. Hrstková Šolcová i R. van de Westelaken, agents), Vijeće Europske unije (zastupnici: u početku A. Westerhof Löfflerová, E. Moro i M. Chavrier, zatim A. Westerhof Löfflerová i M. Chavrier, agenti)

Intervenijenti u potporu tuženicima: Francuska Republika (zastupnici: A. Daly, E. de Moustier, R. Coesme i D. Colas, agenti), Europska komisija (zastupnici: M. Šimerdová, Y. G. Marinova i E. Kružíková, agenti)

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Češkoj Republici nalaže se snošenje vlastitih troškova kao i troškova Europskog parlamenta i Vijeća Europske unije.

3.

Francuska Republika, Mađarska, Republika Poljska i Komisija snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 357, 23. 10. 2017.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/3


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 5. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rayonen sad Asenovgrad, Sofiyski rayonen sad - Bugarska) – „EVN Bulgaria Toplofikacia” EAD protiv Nikoline Stefanove Dimitrove (C-708/17), „Toplofikacia Sofija” EAD protiv Mitka Simeonova Dimitrova (C-725/17)

(spojeni predmeti C-708/17 i C-725/17) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Direktiva 2011/83/EU - Prava potrošača - Članak 2. stavak 1. - Pojam ‚potrošač’ - Članak 3. stavak 1. - Ugovor sklopljen između trgovca i potrošača - Ugovor o isporuci područnog grijanja - Članak 27. - Prodaja po inerciji - Direktiva 2005/29/EZ - Nepoštena poslovna praksa poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu - Članak 5. - Zabrana nepoštene poslovne prakse - Prilog I. - Isporuka nenaručene robe ili nenaručenih usluga - Nacionalni propis kojim se od svakog vlasnika stana u zgradi u suvlasništvu priključenoj na mrežu područnog grijanja zahtijeva da doprinosi troškovima potrošnje toplinske energije zajedničkih dijelova i unutarnjih instalacija zgrade - Energetska učinkovitost - Direktiva 2006/32/EZ - Članak 13. stavak 2. - Direktiva 2012/27/EU - Članak 10. stavak 1. - Informacije o obračunu - Nacionalni propis kojim se predviđa da se u zgradi u suvlasništvu računi koji se odnose na potrošnju toplinske energije unutarnjih instalacija svakom vlasniku stana u zgradi ispostavljaju razmjerno grijanom obujmu njegova stana”)

(2020/C 36/03)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Rayonen sad Asenovgrad, Sofiyski rayonen sad

Stranke glavnog postupka

Tužitelji:„EVN Bulgaria Toplofikacia” EAD, (C-708/17), „Toplofikacia Sofija” EAD (C-725/17)

Tuženici: Nikolina Stefanova Dimitrova (C-708/17), Mitko Simeonov Dimitrov (C-725/17)

uz sudjelovanje:„Termokomplekt” OOD (C-725/17)

Izreka

1.

Članak 27. Direktive 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o pravima potrošača, izmjeni Direktive Vijeća 93/13/EEZ i Direktive 1999/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 85/577/EEZ i Direktive 97/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, u vezi s člankom 5. stavcima 1. i 5. Direktive 2005/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu i o izmjeni Direktive Vijeća 84/450/EEZ, direktiva 97/7/EZ, 98/27/EZ i 2002/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, kao i Uredbe (EZ) br. 2006/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (Direktiva o nepoštenoj poslovnoj praksi) treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalni propis kojim se predviđa da su vlasnici stana u zgradi u suvlasništvu priključenoj na mrežu područnog grijanja dužni doprinositi troškovima potrošnje toplinske energije zajedničkih dijelova i unutarnjih instalacija zgrade, iako pojedinačno nisu zatražili isporuku grijanja i ne koriste ga u svojem stanu.

2.

Članak 13. stavak 2. Direktive 2006/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2006. o energetskoj učinkovitosti u krajnjoj potrošnji i energetskim uslugama te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 93/76/EEZ i članak 10. stavak 1. Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ treba tumačiti na način da im se ne protivi nacionalni propis kojim se predviđa da se u zgradi u suvlasništvu računi koji se odnose na potrošnju toplinske energije unutarnjih instalacija svakom vlasniku stana u zgradi ispostavljaju razmjerno grijanom obujmu njegova stana.


(1)  SL C 94, 12. 3. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/4


Presuda Suda (peto vijeće) od 4. prosinca 2019. – PGNiG Supply & Trading GmbH protiv Europske komisije

(predmet C-117/18 P) (1)

(Žalba - Unutarnje tržište prirodnog plina - Direktiva 2009/73/EZ - Članak 32. - Pristup treće strane - Članak 41. stavci 6., 8. i 10. - Tarifni propisi - Članak 36. - Zahtjev za izuzeće - Načini rada plinovoda OPAL - Nacionalno regulatorno tijelo - Odluka o izuzeću - Zahtjev za izmjenu - Odluka Europske komisije - Tužba za poništenje - Članak 263. četvrti stavak UFEU-a - Dopuštenost - Odluka koja se izravno ne odnosi na tužitelja)

(2020/C 36/04)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Žalitelj: PGNiG Supply & Trading GmbH (zastupnici: M. Jeżewski i O. Waluśkiewicz, adwokaci, E. Buczkowska i M. Trepka, radcowie prawni)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: K. Herrmann i O. Beynet, agenti)

Intervenijent u potporu Komisiji: Savezna Republika Njemačka (zastupnici: u početku T. Henze, zatim J. Möller, agent)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

PGNiG Supply & Trading GmbH snosit će vlastite troškove kao i troškove Europske komisije.

3.

Savezna Republika Njemačka snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 161, 7. 5. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/4


Presuda Suda (peto vijeće) od 4. prosinca 2019. – Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. protiv Europske komisije, Savezne Republike Njemačke

(predmet C-342/18 P) (1)

(Žalba - Unutarnje tržište prirodnog plina - Direktiva 2009/73/EZ - Članak 32. - Pristup treće strane - Članak 41. stavci 6., 8. i 10. - Tarifni propisi - Članak 36. - Zahtjev za odstupanje - Način rada plinovoda OPAL - Nacionalno regulatorno tijelo - Odluka o odstupanju - Zahtjev za izmjenu - Odluka Europske komisije - Tužba za poništenje - Članak 263. četvrti stavak UFEU-a - Dopuštenost - Odluka koja se izravno ne odnosi na žalitelja)

(2020/C 36/05)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Žalitelj: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (zastupnici: M. Jeżewski, adwokat, a zatim E. Buczkowska, radca prawny, i W. Sadowski, adwokat)

Druge stranke u postupku: Europska komisija (zastupnici: K. Herrmann i O. Beynet, agenti), Savezna Republika Njemačka (zastupnici: M. T. Henze, a zatim J. Möller, agenti)

Izreka

1)

Žalba se odbija.

2)

Društvo Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. snosi vlastite troškove kao i troškove Europske komisije.

3)

Savezna Republika Njemačka snosi vlastite troškove.


(1)  SL C 276, 6. 8. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/5


Presuda Suda (osmo vijeće) od 5. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Galicia - Španjolska) – Antonio Bocero Torrico (C-398/18), Jörg Paul Konrad Fritz Bode (C-428/18) protiv Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social

(spojeni predmeti C-398/18 i C-428/18) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna sigurnost radnika migranata - Uredba (EZ) br. 883/2004 - Prijevremena starosna mirovina - Prihvatljivost - Iznos ostvarene mirovine koji mora biti viši od najnižeg zakonskog iznosa - Uzimanje u obzir samo mirovine stečene u predmetnoj državi članici - Neuzimanje u obzir prijevremene starosne mirovine stečene u drugoj državi članici - Različito postupanje s radnicima koji su se koristili svojim pravom na slobodno kretanje”)

(2020/C 36/06)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Stranke glavnog postupka

Žalitelji: Antonio Bocero Torrico (C-398/18), Jörg Paul Konrad Fritz Bode (C-428/18)

Druge stranke u žalbenim postupcima: Instituto Nacional de la Seguridad Social, Tesorería General de la Seguridad Social

Izreka

Članak 5. točku (a) Uredbe (EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti treba tumačiti na način da mu se protivi zakonodavstvo države članice koje kao pretpostavku za ostvarivanje prava radnika na prijevremenu starosnu mirovinu nalaže da je iznos ostvarene mirovine viši od iznosa najniže mirovine na isplatu koje bi taj radnik imao pravo kad navrši zakonsku dob za umirovljenje na temelju tog zakonodavstva, pri čemu se izraz „ostvarena mirovina” mora tumačiti kao da se odnosi na mirovinu koju je dužna isplaćivati samo ta država članica, a ne odnosi se na mirovinu koju bi navedeni radnik mogao ostvariti na temelju istovjetnih davanja koju je dužna isplaćivati neka druga država članica ili više njih.


(1)  SL C 294, 20. 8. 2018

SL C 364, 8. 10. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/6


Presuda Suda (peto vijeće) od 27. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato – Italija) - Tedeschi Srl, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćenika privremenog udruženja poduzetnika, Consorzio Stabile Istant Service, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćitelja privremenog udruženja poduzetnika protiv C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza

(predmet C-402/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Članci 49. i 56. UFEU-a - Provedba postupka javne nabave - Direktiva 2004/18/EZ - Članak 25. - Podugovaranje - Nacionalni propis koji ograničava mogućnost podugovaranja na 30 % cjelokupnog iznosa ugovora o javnoj nabavi i zabranjuje da cijene primjenjive na podugovorene usluge budu snižene više od 20 % u odnosu na cijene koje proizlaze iz sklopljenog ugovora)

(2020/C 36/07)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Tedeschi Srl, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćenika privremenog udruženja poduzetnika, Consorzio Stabile Istant Service, koji djeluje u svoje ime i u svojstvu opunomoćitelja privremenog udruženja poduzetnika

Tuženici: C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza

Izreka

Direktivu 2004/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama treba tumačiti na način:

da joj se protivi nacionalni propis, poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, kojim se dio ugovora koji je ponuditelj ovlašten podugovoriti s trećima ograničava na 30 %;

da joj se protivi nacionalni propis, poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, koji ograničava mogućnost smanjenja cijena koje se primjenjuju na podugovorene usluge za više od 20 % u odnosu na cijenu koja proizlazi iz sklopljenog ugovora.


(1)  SL C 301, 27. 8. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/7


Presuda Suda (peto vijeće) od 4. prosinca 2019. – H protiv Vijeća Europske unije

(predmet C-413/18 P) (1)

(Žalba - Zajednička vanjska i sigurnosna politika (ZVSP) - Sastav vijeća Općeg suda Europske unije - Pravilnost - Odluka 2009/906/ZVSP - Policijska misija Europske unije u Bosni i Hercegovini (EUPM) - Upućeni nacionalni član osoblja - Preraspoređivanje u regionalni ured te misije - Kompetencija šefa misije - Zlouporaba ovlasti - Zahtjev za naknadu štete - Načelo kontradiktornosti)

(2020/C 36/08)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: H (zastupnik: M. Velardo, avvocatessa)

Druga stranka u postupku: Vijeće Europske unije (zastupnici: A. Vitro i A. de Elera-San Miguel Hurtado, agenti)

Izreka

1)

Ukida se presuda Općeg suda Europske unije od 11. travnja 2018., H/Vijeće (T-271/10 RENV, EU:T:2018:180).

2)

Predmet se vraća Općem sudu Europske unije kako bi odlučio o trećem, četvrtom i petom tužbenom razlogu iz tužbe za poništenje te o zahtjevu za naknadu štete.

3)

O troškovima će se odlučiti naknadno.


(1)  SL C 341, 24. 9. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/7


Presuda Suda (veliko vijeće) od 3. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Italie) – Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo protiv Banca d’Italia

(predmet C-414/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 2014/59/EU - Bankovna unija - Oporavak i sanacija kreditnih institucija i investicijskih društava - Godišnji doprinosi - Izračun - Uredba (EU) br. 806/2014 - Provedbena uredba (EU) 2015/81 - Jedinstveni postupak sanacije kreditnih institucija i investicijskih društava - Upravni postupak u kojem sudjeluju nacionalna tijela i tijelo Unije - Isključiva ovlast donošenja odluka Jedinstvenog sanacijskog odbora (SRB) - Postupak pred nacionalnim sudovima - Nepravodobno podnošenje tužbe za poništenje sudu Unije - Delegirana uredba (EU) 2015/63 - Isključenje određenih obveza iz izračuna doprinosa - Međusobna povezanost više banaka)

(2020/C 36/09)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo

Tuženik: Banca d’Italia

Izreka

Članak 103. stavak 2. Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o uspostavi okvira za oporavak i sanaciju kreditnih institucija i investicijskih društava te o izmjeni Direktive Vijeća 82/891/EEZ i direktiva 2001/24/EZ, 2002/47/EZ, 2004/25/EZ, 2005/56/EZ, 2007/36/EZ, 2011/35/EU, 2012/30/EU i 2013/36/EU te uredbi (EU) br. 1093/2010 i (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća, i članak 5. stavak 1. točke (a) i (f) Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/63 od 21. listopada 2014. o dopuni Direktive 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s ex ante doprinosima aranžmanima financiranja sanacije, treba tumačiti na način da obveze koje proizlaze iz transakcija između banke druge razine i članova grupe koju ona čini zajedno s kreditnim zadrugama kojima pruža različite usluge iako nisu pod njezinom kontrolom, a koje ne obuhvaćaju kredite odobrene pod nekonkurentnim i neprofitnim uvjetima s ciljem promoviranja ciljeva javne politike središnje države ili regionalne samouprave države članice, nisu isključene iz izračuna doprinosa nacionalnom sanacijskom fondu navedenih u spomenutom članku 103. stavku 2.


(1)  SL C 311, 3. 9. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/8


Presuda Suda (prvo vijeće) od 5. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de première instance de Namur - Belgija) – Ordre des avocats du barreau de Dinant protiv JN

(predmet C-421/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EU) br. 1215/2012 - Sudska nadležnost, priznavanje i izvršenje sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima - Članak 7. točka 1. podtočka (a) - Posebna nadležnost u stvarima povezanim s ugovorom - Pojam,stvari povezane s ugovorom’ - Zahtjev za plaćanje godišnjih članarina koje odvjetnik duguje odvjetničkoj komori)

(2020/C 36/10)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal de première instance de Namur

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Ordre des avocats du barreau de Dinant

Tuženik: JN

Izreka

Članak 1. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima treba tumačiti na način da je spor u vezi s obvezom odvjetnika da plati godišnje profesionalne članarine koje duguje odvjetničkoj komori koje je član obuhvaćen područjem primjene te uredbe samo pod uvjetom da odvjetnička komora, kada od tog odvjetnika traži ispunjenje te obveze na temelju primjenjivog nacionalnog prava, ne djeluje u okviru izvršavanja javnih ovlasti, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.

Članak 7. točku 1. podtočku (a) Uredbe br. 1215/2012 treba tumačiti na način da tužbu kojom odvjetnička komora nastoji ishoditi da se jednom od njezinih članova naloži plaćanje godišnjih članarina koje on duguje, a koje u bitnome služe za financiranje usluga, poput usluga osiguranja, treba smatrati tužbom „u stvarima povezanim s ugovorom” u smislu te odredbe, pod uvjetom da su te članarine protučinidba za usluge koje ta komora pruža svojim članovima i da je dotični član na te usluge dobrovoljno pristao, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.


(1)  SL C 301, 27. 8. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/9


Presuda Suda (peto vijeće) od 4. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof - Njemačka) – Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena protiv Balema Gmb

(predmet C-432/18) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode - Uredbe (EZ) br. 510/2006 i (EU) br. 1151/2012 - Članak 13. stavak 1. - Uredba (EZ) br. 583/2009 - Članak 1. - Registracija naziva ‚Aceto Balsamico di Modena (ZOZP)’ - Zaštita sastavnih dijelova tog naziva koji se ne odnose na zemljopisne oznake - Doseg”)

(2020/C 36/11)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Consorzio Tutela Aceto Balsamico di Modena

Tuženik: Balema GmbH

Izreka

Članak 1. Uredbe Komisije br. 583/2009 od 3. srpnja 2009. o upisu naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Aceto Balsamico di Modena (ZOZP)) treba tumačiti na način da zaštita naziva „Aceto Balsamico di Modena” ne obuhvaća uporabu njegovih pojedinačnih izraza koji se ne odnose na zemljopisne oznake.


(1)  SL C 427, 26. 11. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/10


Presuda Suda (deveto vijeće) od 4. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation - Francuska) – UB protiv VA, Tiger SCI, WZ, u svojstvu stečajnog upravitelja UB, Banque patrimoine et immobilier SA

(predmet C-493/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Stečajni postupci - Uredba (EZ) br. 1346/2000 - Članak 3. stavak 1. - Tužbe koje proizlaze izravno iz stečajnog postupka i koje su s njim usko povezane - Prodaja nekretnine i osnivanje hipoteke - Tužba radi pobijanja koju je podnio stečajni upravitelj - Članak 25. stavak 1. - Isključiva nadležnost sudova države članice u kojoj je otvoren stečajni postupak)

(2020/C 36/12)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour de cassation

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: UB

Tuženici: VA, Tiger SCI, WZ, u svojstvu stečajnog upravitelja UB, Banque patrimoine et immobilier SA

Izreka

1.

Članak 3. stavak 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1346/2000 od 29. svibnja 2000. o stečajnom postupku treba tumačiti tako da tužba stečajnog upravitelja, kojeg je imenovao sud države članice na čijem je državnom području otvoren stečajni postupak, a kojom se nastoji proglasiti da su prodaja nekretnine koja se nalazi u drugoj državi članici te na njoj upisana hipoteka bez učinka prema stečajnoj masi vjerovnika, spada u isključivu nadležnost sudova prve države članice.

2.

Članak 25. stavak 1. Uredbe br. 1346/2000 treba tumačiti na način da odluka kojom sud države članice otvaranja stečajnog postupka ovlašćuje stečajnog upravitelja da podnese tužbu u drugoj državi članici, čak i kad ona spada u isključivu nadležnost tog suda, ne može imati za učinak dodjelu međunarodne nadležnosti sudovima te druge države članice.


(1)  SL C 364, 8. 1. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/11


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 28. studenoga 2019. – Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding protiv Europske komisije

(predmet C-591/18 P) (1)

(Žalba - Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Europsko tržište podzemnih i podmorskih električnih kabela - Podjela tržišta u okviru projekata - Novčane kazne - Prava obrane - Pristup spisu - Načelo pretpostavke nedužnosti - Iskrivljavanje dokaza)

(2020/C 36/13)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelji: Brugg Kabel AG, Kabelwerke Brugg AG Holding (zastupnici: A. Rinne, M. Lichtenegger i S. Schricker, Rechtsanwälte)

Druga stranka u postupku:Europska komisija (zastupnici: H. Leupold, H. van Vliet i C. Vollrath, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Društvima Brugg Kabel AG i Kabelwerke Brugg AG Holding nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 399, 5. 11. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/11


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 28. studenoga 2019. – ABB Ltd, ABB AB protiv Europske komisije

(predmet C-593/18 P) (1)

(Žalba - Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Europsko tržište podzemnih i podmorskih električnih kabela - Podjela tržišta u okviru projekata - Teret dokazivanja - Pretpostavka nedužnosti - Načelo jednakog postupanja)

(2020/C 36/14)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: ABB Ltd, ABB AB (zastupnici: I. Vandenborre i M. Frese, advocaten, S. Dionnet, avocat)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: H. van Vliet, I. Zaloguin i I. Rogalski, agenti)

Izreka

1.

Ukida se točka 1. presude Općeg suda Europske unije od 12. srpnja 2018. ABB/Komisija (T-445/14, neobjavljena, EU:T:2018:449), u dijelu u kojem je njome Opći sud odbio tužbu društava ABB Ltd i ABB AB za poništenje Odluke Komisije C(2014) 21 39 final od 2. travnja 2014. u vezi s postupkom na temelju članka 101. [UFEU-a] i članka 53. Sporazuma o EGP-u (Predmet AT.39610 – Energetski kabeli) u dijelu u kojem se tom odlukom ta društva smatraju odgovornima za povredu članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru od 2. svibnja 1992. koja se odnosi na zajedničko odbijanje dobavljanja opreme podzemnih električnih kabela s naponima između 110 kV i 220 kV, kao i točka 2. te presude.

2.

Žalba se u preostalom dijelu odbija.

3.

Poništava se Odluka C(2014) 21 39 final u dijelu u kojem se njome društva ABB Ltd i ABB AB smatraju odgovornima za povredu članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru od 2. svibnja 1992. koja se odnosi na zajedničko odbijanje dobavljanja opreme podzemnih električnih kabela s naponima između 110 kV i 220 kV.

4.

Društva ABB Ltd, ABB AB i Europska komisija snosit će vlastite troškove nastale u prvostupanjskom i žalbenom postupku.


(1)  SL C 436, 3. 12. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/12


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 28. studenoga 2019. – LS Cable & System Ltd protiv Europske komisije

(predmet C-596/18 P) (1)

(Žalba - Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Europsko tržište podzemnih i podmorskih električnih kabela - Podjela tržišta u okviru projekata - Novčane kazne - Teret dokazivanja - Iskrivljavanje dokaza - Javno distanciranje od zabranjenog sporazuma)

(2020/C 36/15)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: LS Cable & System Ltd (zastupnici: S. Spinks i S. Kinsella, solicitors)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: N. Khan i H. van Vliet, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Društvu LS Cable & System Ltd nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 427, 26. 11. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/13


Presuda Suda (osmo vijeće) od 5. prosinca 2019. – Europska komisija protiv Kraljevine Španjolske

(predmet C-642/18) (1)

(Povreda obveze države članice - Direktiva 2008/98/EZ - Članci 30. i 33. - Planovi gospodarenja otpadom - Autonomne zajednice Balearski otoci i Kanarski otoci (Španjolska) - Obveza revidiranja - Obveza obavješćivanja Komisije - Nepostojanje pravilne opomene - Preuranjeno slanje opomene - Nedopuštenost)

(2020/C 36/16)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: S. Pardo Quintillán, E. Sanfrutos Cano i F. Thiran, agenti)

Tuženik: Kraljevina Španjolska (zastupnik: L. Aguilera Ruiz, agent)

Izreka

1.

Tužba se odbacuje kao nedopuštena.

2.

Europskoj komisiji nalaže se snošenje troškova postupka.


(1)  SL C 445, 10. 12. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/13


Presuda Suda (prvo vijeće) od 5. prosinca 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Rejonowy w Chełmnie - Poljska – postupak koji je pokrenuo Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB)

(predmet C-671/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Područje slobode, sigurnosti i pravde - Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima - Uzajamno priznavanje - Novčane kazne - Razlozi nepriznavanja i neizvršenja - Okvirna odluka 2005/214/PUP - Odluka tijela države članice izdavateljice na temelju podataka o registraciji vozila - Uputa zainteresiranoj osobi o kaznama i postupovnim zahtjevima za podnošenje žalbe - Pravo na učinkovitu sudsku zaštitu)

(2020/C 36/17)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Rejonowy w Chełmnie

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Centraal Justitieel Incassobureau, Ministerie van Veiligheid en Justitie (CJIB)

uz sudjelovanje: Z.P., Prokuratura Rejonowa w Chełmnie

Izreka

1.

Članak 7. stavak 2. točku (g) i članak 20. stavak 3. Okvirne odluke Vijeća 2005/214/PUP od 24. veljače 2005. o primjeni načela uzajamnog priznavanja na novčane kazne, kako je izmijenjena Okvirnom odlukom Vijeća 2009/299/PUP od 26. veljače 2009., treba tumačiti na način da tijelo države članice izvršiteljice ne može odbiti priznavanje i izvršenje odluke kojom se izriče novčana kazna, a koja je, u skladu s nacionalnim zakonodavstvom države članice izdavateljice, dostavljena s uputom o pravnom lijeku i roku za njegovo podnošenje, ako se pokaže da zainteresirana osoba nije imala razuman rok za osporavanje navedene odluke, što je pak na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri te da u tom pogledu činjenica da je postupak za izricanje predmetne novčane kazne upravne prirode nema nikakav utjecaj.

2.

Članak 20. stavak 3. Okvirne odluke Vijeća 2005/214, kako je izmijenjena Okvirnom odlukom Vijeća 2009/299, treba tumačiti na način da nadležno tijelo države članice izvršiteljice ne može odbiti priznavanje i izvršenje odluke kojom se izriče novčana kazna zbog prometnih prekršaja kada je takva kazna na temelju pretpostavke odgovornosti koju predviđa nacionalno zakonodavstvo države članice izdavateljice izrečena osobi na čije je ime predmetno vozilo registrirano, ako je navedena pretpostavka oboriva.


(1)  SL C 65, 18. 2. 2019.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/14


Presuda Suda (deveto vijeće) od 28. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy - Poljska) – KROL - Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych Sp. z o.o., sp.k. protiv Porr S.A.

(predmet C-722/18) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Borba protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama - Direktiva 2000/35/EZ - Članak 1. i članak 6. stavak 3. - Područje primjene - Nacionalni propisi - Poslovne transakcije koje se financiraju iz strukturnih fondova i Kohezijskog fonda Europske unije - Isključenost”)

(2020/C 36/18)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Okręgowy w Warszawie, XXIII Wydział Gospodarczy Odwoławczy

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: KROL - Zakład Robót Wodno-Kanalizacyjnych Sp. z o.o., sp.k.

Tuženik: Porr S.A.

Izreka

Članak 1. i članak 6. stavak 3. Direktive 2000/35/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. lipnja 2000. o borbi protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama treba tumačiti na način da im se protivi nacionalno zakonodavstvo, poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, na temelju kojeg su poslovne transakcije koje se u cijelosti ili djelomično financiraju sredstvima iz strukturnih fondova i Kohezijskog fonda Europske unije isključene iz prava na naknadu za kašnjenje u plaćanju predviđenu tom direktivom


(1)  SL C 164, 13. 5. 2019.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/15


Presuda Suda (prvo vijeće) od 28. studenoga 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Specializiran nakazatelen sad - Bugarska) – kazneni postupak protiv DK

(predmet C-653/19 PPU) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Hitni prethodni postupak - Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima - Direktiva (EU) 2016/343 - Jačanje određenih vidova pretpostavke nedužnosti i prava sudjelovati na raspravi u kaznenom postupku - Članak 6. - Teret dokazivanja - Zadržavanje optuženika u istražnom zatvoru)

(2020/C 36/19)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Specializiran nakazatelen sad

Stranka glavnog kaznenog postupka

DK

uz sudjelovanje: Specializirana prokuratura

Izreka

Članak 6. Direktive (EU) 2016/343 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o jačanju određenih vidova pretpostavke nedužnosti i prava sudjelovati na raspravi u kaznenom postupku te članci 6. i 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima ne primjenjuju se na nacionalno zakonodavstvo koje puštanje na slobodu osobe koja je u istražnom zatvoru uvjetuje time da ta osoba dokaže postojanje novih okolnosti koje opravdavaju to puštanje na slobodu.


(1)  SL C 399, 25. 11. 2019.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/16


Žalba koju je 30. rujna 2019. podnio Guy Steifer protiv presude Općeg suda (peto vijeće) od 12. srpnja 2019. u predmetu T-331/17, Steifer protiv EGSO-a

(predmet C-727/19 P)

(2020/C 36/20)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: Guy Steifer (zastupnik: M.-A. Lucas, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Europski gospodarski i socijalni odbor

Rješenjem od 12. prosinca 2019., Sud (osmo vijeće) je odbio žalbu.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/16


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 31. listopada 2019. uputio Cour constitutionnelle (Belgija) – Ligue des droits humains protiv Conseil des ministres

(predmet C-817/19)

(2020/C 36/21)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour constitutionnelle

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Ligue des droits humains

Tuženik: Conseil des ministres

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 23. Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka – OUZP) (1), u vezi s člankom 2. stavkom 2. točkom (d) te uredbe, tumačiti na način da se primjenjuje na nacionalno zakonodavstvo poput Zakona od 25. prosinca 2016. o obradi podataka o putnicima kojim se prenose Direktiva (EU) 2016/681 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o uporabi podataka iz evidencije podataka o putnicima (PNR) u svrhu sprečavanja, otkrivanja, istrage i kaznenog progona kaznenih djela terorizma i teških kaznenih djela (2) kao i Direktiva Vijeća 2004/82/EZ od 29. travnja 2004. o obvezi prijevoznika na dostavljanje podataka o putnicima (3) te Direktiva 2010/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 20. listopada 2010. o službenom postupku prijave za brodove koji dolaze u luke i/ili odlaze iz luka država članica i o stavljanju izvan snage Direktive 2002/6/EZ (4)?

2.

Je li Prilog I. Direktivi 2016/681 u skladu s člancima 7., 8. i člankom 52. stavkom 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima s obzirom na to da su podaci koji su u njemu navedeni vrlo široki, osobito podaci iz točke 18. Priloga I. Direktivi 2016/681 koji su širi od podataka iz članka 3. stavka 2. Direktive 2004/82, i s obzirom na to da bi oni, kad se promatraju zajedno, mogli otkriti osjetljive podatke i tako povrijediti granice onoga što je „strogo nužno”?

3.

Jesu li točke 12. i 18. Priloga I. Direktivi 2016/681 u skladu s člancima 7., 8. i člankom 52. stavkom 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima s obzirom na to da su podaci koji se u njima navode, a uzimajući u obzir pojmove „uključujući [osobito]” i „uključujući”, navedeni kao primjeri a ne taksativno, te se tako ne poštuje zahtjev preciznosti i jasnoće onih pravila primjenom kojih dolazi do miješanja u pravo na poštovanje privatnog života i u pravo na zaštitu osobnih podataka?

4.

Jesu li članak 3. točka 4. Direktive 2016/681 i Prilog I. navedenoj direktivi u skladu s člancima 7., 8. i člankom 52. stavkom 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima s obzirom na to da se sustav općeg prikupljanja, prijenosa i obrade podataka o putnicima, koji je uveden tim odredbama, odnosi na svaku osobu koja se koristi predmetnim prijevoznim sredstvom, neovisno o bilo kojem objektivnom elementu iz kojeg bi se moglo zaključiti da ta osoba može predstavljati opasnost za javnu sigurnost?

5.

Treba li članak 6. Direktive 2016/681, u vezi s člancima 7., 8. i člankom 52. stavkom 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, tumačiti na način da mu se protivi nacionalno zakonodavstvo poput pobijanog zakona koji, kao svrhu obrade podataka „PNR”, priznaje praćenje aktivnosti obavještajnih i sigurnosnih službi uključujući tako u tu svrhu i sprečavanje, otkrivanje, istragu i kazneni progon kaznenih djela terorizma i teških kaznenih djela?

6.

Je li članak 6. Direktive 2016/681 u skladu s člancima 7., 8. i člankom 52. stavkom 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima s obzirom na to da se prethodna procjena koju provodi, na temelju povezanosti s bazama podataka i unaprijed utvrđenim kriterijima, sustavno i općenito primjenjuje na podatke o putnicima, neovisno o bilo kojem objektivnom elementu iz kojeg bi se moglo zaključiti da ti putnici mogu predstavljati opasnost za javnu sigurnost?

7.

Može li se izraz „drugo nacionalno tijelo koje je […] nadležno” iz članka 12. stavka 3. Direktive 2016/681 tumačiti na način da se odnosi na „PIU” koji je osnovan Zakonom od 25. prosinca 2016. i koji stoga, nakon isteka roka od šest mjeseci, može u okviru ad hoc pretraživanja odobriti pristup podacima „PNR”?

8.

Treba li članak 12. Direktive 2016/681, u vezi s člancima 7., 8. i člankom 52. stavkom 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, tumačiti na način da mu se protivi nacionalno zakonodavstvo poput pobijanog zakona koji za čuvanje podataka propisuje opći rok od pet godina, neovisno o tome predstavljaju li dotični putnici, u okviru prethodne procjene, opasnost za javnu sigurnost?

9.

(a)

Je li Direktiva 2004/82 u skladu s člankom 3. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji i člankom 45. Povelje Europske unije o temeljnim pravima s obzirom na to da se obveze koje su njome propisane primjenjuju na letove unutar Europske unije?

(b)

Treba li Direktivu 2004/82, u vezi s člankom 3. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji i člankom 45. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, tumačiti na način da joj se protivi nacionalno zakonodavstvo poput pobijanog zakona koji, radi sprečavanja ilegalne migracije i poboljšanja graničnih kontrola, dopušta sustav prikupljanja i obrade podataka o putnicima koji „dolaze u državni teritorij, polaze iz njega i njime prolaze” što pak neizravno može podrazumijevati ponovnu uspostavu kontrola na unutarnjim granicama?

10.

Ako na temelju odgovora na navedena prethodna pitanja Cour constitutionnelle (Ustavni sud) dođe do zaključka da pobijani zakon, kojim se među ostalim prenosi Direktiva 2016/681, povređuje jednu ili više obveza koje proizlaze iz odredaba spomenutih u tim pitanjima, može li on privremeno održati na snazi učinke Zakona od 25. prosinca 2016.„o obradi podataka o putnicima” kako bi spriječio pravnu nesigurnost i omogućio da se prethodno prikupljeni i pohranjeni podaci mogu ponovno upotrijebiti u zakonom predviđene svrhe?


(1)  SL 2016., L 119, str. 1.

(2)  SL 2016., L 119, str. 132.

(3)  SL 2004., L 261, str. 24. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 8., str. 77.)

(4)  SL 2010., L 283, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 12., str. 218.)


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 14. studenoga 2019. uputio Tribunale di Milano (Italija) – Banco di Desio e della Brianza SpA i dr. protiv YX, ZW

(predmet C-831/19)

(2020/C 36/22)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunale di Milano

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Banco di Desio e della Brianza SpA, Banca di Credito Cooperativo di Carugate e Inzago sc, Intesa Sanpaolo SpA, Banca Popolare di Sondrio s.c.p.a, Cerved Credit Management SpA

Tuženici: YX, ZW

Prethodna pitanja

1.

Protivi li se i pod kojim uvjetima člancima 6. i 7. Direktive 93/13/EEZ (1) u vezi s člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, nacionalno pravo kao što je ono navedeno, koje ovršnom sudu onemogućuje da provede suštinski nadzor pravomoćne sudske ovršne isprave ako potrošač, koji je bio svjestan svojeg statusa (svijest koja je prethodno bila isključena prema sudskoj praksi), zahtijeva provedbu takvog nadzora?

2.

Protivi li se i pod kojim uvjetima člancima 6. i 7. Direktive 93/13/EEZ u vezi s člankom 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, nacionalno pravo kao ono kojim se – s obzirom na implicitnu pravomoćnost u pogledu nepostojanja nepoštenosti ugovorne odredbe – ovršnom sudu, koji odlučuje o prigovoru protiv ovrhe koji je podnio potrošač, onemogućuje da ispita takvu nepoštenost i može li se smatrati da postoji takvo ograničenje čak i ako je, u pogledu sudske prakse koja je bila na snazi u trenutku nastupanja pravomoćnosti, ocjena nepoštenosti odredbe bila onemogućena zbog izostanka kvalifikacije jamca kao potrošača?


(1)  Direktiva Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima (SL 1993., L 95, str. 29.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku poglavlje 15., svezak 12., str. 24.)


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. studenoga 2019. uputio Okresný súd Poprad (Slovačka) – IM protiv STING Reality s.r.o.

(predmet C-853/19)

(2020/C 36/23)

Jezik postupka: slovački

Sud koji je uputio zahtjev

Okresný súd Poprad

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: IM

Tuženik: STING Reality s.r.o.

Prethodna pitanja

1.

Treba li Direktivu 2005/29/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu i o izmjeni Direktive Vijeća 84/450/EEZ, direktiva 97/7/EZ, 98/27/EZ i 2002/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, kao i Uredbe (EZ) br. 2006/2004 Europskog parlamenta i Vijeća („Direktiva o nepoštenoj poslovnoj praksi”) tumačiti na način da nepoštenu poslovnu praksu predstavljaju činjenične okolnosti poput onih u ovom predmetu, u kojima fizičkoj osobi koja se nalazi u teškoj financijskoj situaciji i pod vremenskim pritiskom i čija je namjera dobiti kredit kako bi zadržala vlasništvo nad nekretninom koja je njezino jedino boravište, kreditna institucija predlaže ugovor koji dovodi do trajnog oduzimanja vlasništva nad nekretninom, iako je ta osoba zatražila samo privremeni prijenos nekretnine na vjerovnika kako bi osigurala ugovor o kreditu?

2.

Treba li Direktivu 93/13/EEZ (2) o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima (u daljnjem tekstu: Direktiva 93/13) tumačiti na način da u činjeničnim okolnostima navedenim u prvom pitanju ocjeni suda podliježe i ugovor o prodaji kojim se prenosi vlasništvo nad nekretninom, čak i unatoč argumentima trgovca koji se odnose na pojedinačno ugovorene odredbe ugovora, ako trgovac odbije podnijeti sudu ugovore u ostalim slučajevima, kako bi se utvrdilo je li riječ o tipskim ugovorima koje trgovac koristi u ostalim slučajevima?

3.

Ako se u tom slučaju primjenjuje Direktiva 93/13, treba li se relevantnim okolnostima, u skladu s člankom 4. stavkom 1. te direktive, smatrati i situacija prije sklapanja ugovora, odnosno situacija u kojoj je tuženi trgovac dobio pristup tužiteljevim osobnim podacima bez njegova pristanka?


(1)  SL 2005, L 149, str. 22.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 8., str. 101.

(2)  SL 1993, L 95, str. 29.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 12., str. 24.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/19


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. studenoga 2019. uputio Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovačka) – Slovak Telekom a.s. protiv Protimonopolný úrad Slovenskej republiky

(predmet C-857/19)

(2020/C 36/24)

Jezik postupka: slovački

Sud koji je uputio zahtjev

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Slovak Telekom a.s.

Tuženik: Protimonopolný úrad Slovenskej republiky

Prethodna pitanja

Pitanje u pogledu tumačenja odredbi članka 11. stavka 6. prve rečenice Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003 od 16. prosinca 2002. o provedbi pravila o tržišnom natjecanju koja su propisana člancima 81. i 82. Ugovora o EZ-u (1):

1.

Znači li izraz „tijelima država članica nadležnim za tržišno natjecanje prestaje nadležnost za primjenu članaka 81. i 82. Ugovora” (2) da tijela država članica gube ovlasti u pogledu primjene članaka 81. i 82. Ugovora?

2.

Odnosi li se članak 50. (pravo da se ne bude dva puta suđen ili kažnjen za isto kazneno djelo) Povelje Europske unije o temeljnim pravima proglašene 7. prosinca 2000. u Nici i na slučajeve upravnih prekršaja u obliku zlouporabe vladajućeg položaja u smislu članka 102. Ugovora o funkcioniranju Europske Unije koje su Komisija i tijelo države članice sankcionirali odvojeno i neovisno u okviru izvršavanja svojih ovlasti na temelju članka 11. stavka 6. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003 od 16. prosinca 2002.?


(1)  SL 2003, L 1, str. 1.; (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 1., str. 165. i ispravak SL 2016., L 173, str. 108.).

(2)  [čl. 11. st. 6. prva rečenica Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003].


Opći sud

3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/21


Presuda Općeg suda od 28. studenoga 2019. – Banco Cooperativo Español protiv SRB-a

(predmet T-323/16) (1)

(„Ekonomska i monetarna unija - Bankarska unija - Jedinstveni sanacijski mehanizam za kreditne institucije i određena investicijska društva (SRM) - Jedinstveni fond za sanaciju (SRF) - Odluka SRB-a o ex ante doprinosima za 2016. - Tužba za poništenje - Izravni i osobni utjecaj - Dopuštenost - Bitni postupovni zahtjevi - Potvrda vjerodostojnosti odluke - Postupak donošenja odluke”)

(2020/C 36/25)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Banco Cooperativo Español, SA (Madrid, Španjolska) (zastupnici: D. Sarmiento Ramírez-Escudero i J. Beltrán de Lubiano Sáez de Urabain, odvjetnici)

Tuženik: Jedinstveni sanacijski odbor (zastupnici: F. Málaga Diéguez, F. Fernández de Trocóniz Robles, B. Meyring, S. Schelo, T. Klupsch i S. Ianc, odvjetnici)

Intervenijent u potporu tuženiku: Europska komisija (zastupnici: J. Rius, A. Steiblytė i K.-P. Wojcik, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje odluke SRB-a donesene na njegovoj izvršnoj sjednici od 15. travnja 2016. o ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016. (SRB/ES/SRF/2016/06), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja.

Izreka

1.

Poništava se odluka Jedinstvenog sanacijskog odbora (SRB) donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 15. travnja 2016. o ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju (SRB/ES/SRF/2016/06) za 2016., u dijelu u kojem se odnosi na Banco Cooperativo Español, SA.

2.

Banco Cooperativo Español i SRB snosit će svaki vlastite troškove.

3.

Europska komisija snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 296, 16. 8. 2016.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/22


Presuda Općeg suda od 28. studenoga 2019. – Portigon protiv SRB-a

(predmet T-365/16) (1)

(„Ekonomska i monetarna unija - Bankarska unija - Jedinstveni sanacijski mehanizam za kreditne institucije i određena investicijska društva (SRM) - Jedinstveni fond za sanaciju (SRF) - Odluka SRB-a o ex ante doprinosima za 2016. - Tužba za poništenje - Izravni i osobni utjecaj - Dopuštenost - Bitni postupovni zahtjevi - Potvrda vjerodostojnosti odluke - Postupak donošenja odluke - Obveza obrazlaganja”)

(2020/C 36/26)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Portigon AG (Düsseldorf, Njemačka) (zastupnici: D. Bliesener, V. Jungkind i F. Geber, odvjetnici)

Tuženik: Jedinstveni sanacijski odbor (zastupnici: B. Meyring, T. Klupsch i S. Ianc, odvjetnici)

Intervenijent u potporu tuženiku: Europska komisija (zastupnici: A. Steiblytė i K.-P. Wojcik, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje, kao prvo, odluke SRB-a donesene na njegovoj izvršnoj sjednici od 15. travnja 2016. o ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016. (SRB/ES/SRF/2016/06) te, kao drugo, odluke SRB-a donesene na njegovoj izvršnoj sjednici od 20. svibnja 2016. o prilagodbi ex ante doprinosa Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016., kojom se dopunjuje odluka SRB-a donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 15. travnja 2016. o ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016. (SRB/ES/SRF/2016/13), u dijelu u kojem se odnose na tužitelja.

Izreka

1.

Odluka Jedinstvenog sanacijskog odbora (SRB) donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 15. travnja 2016. o ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016. (SRB/ES/SRF/2016/06) i odluka SRB-a donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 20. svibnja 2016. o prilagodbi ex ante doprinosâ Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016., kojom se dopunjuje odluka SRB-a donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 15. travnja 2016. o ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016. (SRB/ES/SRF/2016/13), poništavaju se u dijelu u kojem se odnose na društvo Portigon AG.

2.

SRB će, uz vlastite troškove, snositi i troškove društva Portigon.

3.

Europska komisija snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 343, 19. 9. 2016.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/23


Presuda Općeg suda od 28. studenoga 2019. – Hypo Vorarlberg Bank protiv SRB-a

(Spojeni predmeti T-377/16, T-645/16 i T-809/16) (1)

(„Ekonomska i monetarna unija - Bankarska unija - Jedinstveni sanacijski mehanizam za kreditne institucije i određena investicijska društva (SRM) - Jedinstveni fond za sanaciju (SRF) - Odluka SRB-a o ex ante doprinosima za 2016. - Tužba za poništenje - Izravni i osobni utjecaj - Dopuštenost - Bitni postupovni zahtjevi - Potvrda vjerodostojnosti odluke - Postupak donošenja odluke - Obveza obrazlaganja - Vremensko ograničenje učinaka presude”)

(2020/C 36/27)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Hypo Vorarlberg Bank AG, bivši Vorarlberger Landes- und Hypothekenbank AG (Bregenz, Austrija) (zastupnici: G. Eisenberger i A. Brenneis, odvjetnici)

Tuženik: Jedinstveni sanacijski odbor (zastupnici: B. Meyring, S. Schelo, T. Klupsch i S. Ianc, odvjetnici)

Intervenijent u potporu tužitelju: Talijanska Republika (zastupnik: G. Palmieri, agent)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje, kao prvo, odluke SRB-a donesene na njegovoj izvršnoj sjednici od 15. travnja 2016. o ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016. (SRB/ES/SRF/2016/06), te, kao drugo, odluke SRB-a donesene na njegovoj izvršnoj sjednici od 20. svibnja 2016. o prilagodbi ex ante doprinosa Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016., kojom se dopunjuje odluka SRB-a donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 15. travnja 2016. o ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016. (SRB/ES/SRF/2016/13), u dijelu u kojem se odnose na tužitelja.

Izreka

1.

Tužbe u predmetima T-645/16 i T-809/16 odbacuju se kao nedopuštene.

2.

U predmetu T-377/16, odluka Jedinstvenog sanacijskog odbora (SRB) donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 15. travnja 2016. o ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016. (SRB/ES/SRF/2016/06), i odluka SRB-a donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 20. svibnja 2016. o prilagodbi ex ante doprinosâ Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016., kojom se dopunjuje odluka SRB-a donesena na njegovoj izvršnoj sjednici od 15. travnja 2016. o ex ante doprinosima Jedinstvenom fondu za sanaciju za 2016. (SRB/ES/SRF/2016/13), poništavaju se u dijelu u kojem se odnose na društvo Hypo Vorarlberg Bank AG.

3.

SRB će snositi, osim vlastitih troškova, i troškove društva Hypo Vorarlberg Bank u predmetu T-377/16.

4.

Društvo Hypo Vorarlberg Bank snosit će, osim vlastitih troškova, i troškove SRB-a u predmetima T-645/16 i T-809/16, kao i predmetu T-645/16 R.

5.

Talijanska Republika snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 343, 19. 9. 2016.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/24


Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Tàpias protiv Vijeća

(predmet T-527/16) (1)

(„Javna služba - Reforma Pravilnika o osoblju i UZ-a koja je stupila na snagu 1.siječnja 2014. - Uredba (EU, Euratom) br. 1023/2013 - Namet solidarnosti koji se primjenjuje od 1. siječnja 2014. - Suspenzija primjene metode ažuriranja plaća za godine 2013. i 2014.”)

(2020/C 36/28)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužiteljica: Margarita Tàpias (Wavre, Belgija) (zastupnici: L. Levi i N. Flandin, odvjetnice)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: M. Bauer i R. Meyer, agenti)

Intervenijent u potporu tuženiku: Europski parlament (zastupnici: E. Taneva i M. Ecker, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a za poništenje odluke o određivanju tužiteljičine plaće za siječanj 2014., kako je odražena u obračunskoj ispravi za navedeni mjesec koja joj je dostavljena 14. siječnja 2014. koja je bila prva obračunska isprava u kojoj su na to primijenjeni članak 65. stavak 4. i članak 66.a Pravilnika o osoblju, koji proizlaze iz članka 1. točaka 44. i 46. Uredbe (EU, Euratom) br. 1023/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2013. (SL 2013., L 287, str. 15.) koja predviđa suspenziju primjene metode ažuriranja plaća za 2013. i 2014. i uvođenje nameta solidarnosti od 1. siječnja 2014.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Margariti Tàpias nalaže se snošenje troškova.

3.

Europski parlament snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 7, 12. 1. 2015. (predmet prvotno upisan pred Službeničkim sudom Europske unije pod brojem F-121/14) i prenesen Općem sudu Europske unije 1.9.2016.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/24


Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – OS protiv Komisije

(predmet T-528/16) (1)

(„Javna služba - Reforma Pravilnika o osoblju i UZ-a koja je stupila na snagu 1. siječnja 2014. - Uredba (EU, Euratom) br. 1023/2013 - Namet solidarnosti koji se primjenjuje od 1. siječnja 2014. - Suspenzija primjene metode ažuriranja plaća za godine 2013. i 2014.”)

(2020/C 36/29)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: OS (zastupnici: J.-N. Louis, R. Metz i D. Verbeke, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: G. Gattinara i L. Radu Bouyon, agenti)

Intervenijenti u potporu tuženiku: Europski parlament (zastupnici: E. Taneva i M. Ecker, agenti), Vijeće Europske unije (zastupnici: M. Bauer i R. Meyer, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a za poništenje odluke o određivanju tužiteljeve plaće za siječanj 2014., kako je odražena u obračunskoj ispravi za navedeni mjesec koja mu je dostavljena 13. siječnja 2014. koja je bila prva obračunska isprava u kojoj su na to primijenjeni članak 65. stavak 4. i članak 66.a Pravilnika o osoblju, koji proizlaze iz članka 1. točaka 44. i 46. Uredbe (EU, Euratom) br. 1023/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2013. (SL 2013., L 287, str. 15.) koja predviđa suspenziju primjene metode ažuriranja plaća za 2013. i 2014. i uvođenje nameta solidarnosti od 1. siječnja 2014.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

OS se nalaže snošenje troškova.

3.

Europski parlament i Vijeće Europske unije snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 7, 12. 1. 2015. (predmet prvotno upisan pred Službeničkim sudom Europske unije pod brojem F-122/14) i prenesen Općem sudu Europske unije 1. 9. 2016.)


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/25


Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Feral protiv Odbora regija

(predmet T-529/16) (1)

(„Javna služba - Reforma Pravilnika o osoblju i UZ-a koja je stupila na snagu 1. siječnja 2014. - Uredba (EU, Euratom) br. 1023/2013 - Namet solidarnosti koji se primjenjuje od 1. siječnja 2014. - Suspenzija primjene metode ažuriranja plaća za godine 2013. i 2014.”)

(2020/C 36/30)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Pierre-Alexis Feral (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: J.-N. Louis, R. Metz i D. Verbeke, odvjetnici)

Tuženik: Odbor regija (zastupnici: J. C. Cañoto Argüelles i S. Bachotet, agenti, uz asistenciju B. Wägenbaura, odvjetnik)

Intervenijenti u potporu tuženiku: Europski parlament (zastupnici: E. Taneva i M. Ecker, agenti), Vijeće Europske unije (zastupnici: M. Bauer i R. Meyer, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a za poništenje odluke o određivanju tužiteljeve plaće za siječanj 2014., kako je odražena u obračunskoj ispravi za navedeni mjesec koja mu je dostavljena 13. siječnja 2014. koja je bila prva obračunska isprava u kojoj su na to primijenjeni članak 65. stavak 4. i članak 66.a Pravilnika o osoblju, koji proizlaze iz članka 1. točaka 44. i 46. Uredbe (EU, Euratom) br. 1023/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2013. (SL 2013., L 287, str. 15.) koja predviđa suspenziju primjene metode ažuriranja plaća za 2013. i 2014. i uvođenje nameta solidarnosti od 1. siječnja 2014.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Pierre-Alexisu Feralu se nalaže snošenje troškova.

3.

Europski parlament i Vijeće Europske unije snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 7, 12. 1. 2015. (predmet prvotno upisan pred Službeničkim sudom Europske unije pod brojem F-123/14) i prenesen Općem sudu Europske unije 1. 9. 2016.)


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/26


Presuda Općeg suda od 4. prosinca 2019. – Billa protiv EUIPO-a – Boardriders IP Holdings (Billa)

(predmet T-524/18) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije Billa - Raniji verbalni žigovi Europske unije BILLABONG - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Sličnost znakova - Usporedba proizvoda i usluga - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001”)

(2020/C 36/31)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Billa AG (Wiener Neudorf, Austrija) (zastupnici: J. Rether, M. Kinkeldey, J. Rosenhäger i S. Brandstätter, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: J. Ivanauskas i H. O’Neill, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Boardriders IP Holdings LLC (Huntington Beach, Kalifornija, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: J. Fish, solicitor, i A. Bryson, barrister)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 21. lipnja 2018. (predmet R 2235/2017-4), kako je ispravljena 4. listopada 2018. u vezi s postupkom povodom prigovora između društava Boardriders IP Holdings i Billa.

Izreka

1.

Poništava se odluka četvrtog žalbenog vijeća Europskog ureda za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 21. lipnja 2018. (predmet R 2235/2017-4) u dijelu u kojem se odnosi na proizvode „igre” koji pripadaju razredu 28. u smislu Nicanskog sporazuma o međunarodnoj klasifikaciji proizvoda i usluga radi registracije žigova od 15. lipnja 1957., kako je revidiran i izmijenjen, obuhvaćene žigom za koji je podnesena prijava.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Svaka će stranka snositi vlastite troškove.


(1)  SL C 399, 5. 11. 2018.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/27


Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Super bock group protiv EUIPO-a – Agus (Crystal)

(predmet T-648/18) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Europske unije Crystal - Raniji nacionalni verbalni žig CRISTAL - Relativni razlog za odbijanje - Nepostojanje sličnosti proizvoda - Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/100”)

(2020/C 36/32)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Super bock group, SGPS SA (Leça do Balio, Portugal) (zastupnik: J. P. Mioludo, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: L. Rampini i H. O’Neill, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: Agus sp. z o.o. (Varšava, Poljska)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 23. srpnja 2018. (predmet R 299/2018-2), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Unicer-Bebidas de Portugal, SGPS SA i Agus.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Super bock group, SGPS SA nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 16, 14. 1. 2019.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/27


Presuda Općeg suda od 28. studenog 2019. – Pinto Teixeira protiv ESVD-a

(predmet T-667/18) (1)

(„Javna služba - Prava i obveze dužnosnika - Izjava o namjeri obavljanjaprofesionalne djelatnosti nakon odlaska iz službe - Članak 16. Pravilnika o osoblju - Rizik nespojivosti s legitimnim interesima institucije - Rok za odgovor na izjavu o namjeri - Prešutna odluka o prihvaćanju - Zabrana obavljanja profesionalne djelatnosti nakon odlaska iz službe - Neimovinska šteta”)

(2020/C 36/33)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: José Manuel Pinto Teixeira (Oeiras, Portugal) (zastupnici: S. Orlandi i T. Martin, odvjetnici)

Tuženik: Europska služba za vanjsko djelovanje (zastupnici: S. Marquardt i R. Spac, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 270. UFEU-a kojim se traži, s jedne strane, poništenje odluke ESVD-a od 21. veljače 2018. kojom je tužitelju zabranjeno bavljenje vanjskom djelatnošću u skladu s člankom 16. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije i, s druge strane, naknada štete koju je navodno pretrpio zbog te odluke.

Izreka

1.

Poništava se odluka Europske službe za vanjsko djelovanje (ESVD) od 21. veljače 2018. kojom se Joséu Manuelu Pintu Teixeiri zabranjuje bavljenje vanjskom djelatnošću u skladu s člankom 16. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Svaka stranka snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 16, 14. 1. 2019.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/28


Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Conte protiv EUIPO-a (CANNABIS STORE AMSTERDAM)

(predmet T-683/18) (1)

(„Žig Europske unije - Prijava figurativnog žiga Europske unije CANNABIS STORE AMSTERDAM - Apsolutni razlog za odbijanje - Žig protivan javnom poretku - Članak 7. stavak 1. točka (f) Uredbe (EU) 2017/1001 - Članak 7. stavak 2. Uredbe 2017/1001”)

(2020/C 36/34)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Santa Conte (Napulj, Italija) (zastupnici: C. Demichelis, E. Ortaglio i G. Iorio Fiorelli, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: L. Rampini, agent)

Predmet

Tužbe protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 31. kolovoza 2018. (predmet R 2181/2017-2) koja se odnosi na prijavu za registraciju figurativnog znaka CANNABIS STORE AMSTERDAM kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Santi Conte nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 25, 21. 1. 2019.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/29


Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Montanari protiv ESVD-a

(predmet T-692/18) (1)

(„Pristup dokumentima - Uredba (EZ) br. 1049/2001 - Inspekcijsko izvješće ad hoc - Odbijanje pristupa - Članak 4. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 1049/2001 - Izuzeće koje se odnosi na zaštitu privatnosti i integriteta pojedinca - Uredba (EZ) br. 45/2001 - Članak 8. točka (b) Uredbe br. 45/2001 - Prijenos osobnih podataka - Članak 4. stavak 2. treća alineja Uredbe br. 1049/2001 - Izuzeće koje se odnosi na zaštitu svrhe istrage - Članak 4. stavak 3. Uredbe br. 1049/2001 - Izuzeće koje se odnosi na zaštitu postupka odlučivanja - Obveza obrazlaganja”)

(2020/C 36/35)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Marco Montanari (Reggio Emilia, Italija) (zastupnici: A. Champetier i S. Rodrigues, odvjetnici)

Tuženik: Europska služba za vanjsko djelovanje (zastupnici: S. Marquardt, R. Spac i E. Orgován, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a kojim se traži poništenje odluke ESVD-a od 24. listopada 2018. kojom je ona tužitelju odbila pristup izvješću od 29. srpnja 2017. koje je sastavio A.

Izreka

1.

Poništava se odluka od 24. listopada 2018. kojom je Europska služba za vanjsko djelovanje (ESVD) odbila ponovni zahtjev Marca Montanarija za pristup dokumentima od 13. rujna 2018.

2.

ESVD-u se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 35, 28. 1. 2019.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/29


Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Refan Bulgaria protiv EUIPO-a (Oblik cijeta)

(predmet T-747/18) (1)

(„Žig Europske unije - Prijava trodimenzionalnog žiga Europske unije - Oblik cvijeta - Apsolutni razlog za odbijanje - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/100 - Prava obrane - Obveza obrazlaganja”)

(2020/C 36/36)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Refan Bulgaria OOD (Trud, Bugarska) (zastupnica: A. Ivanova, odvjetnica)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: A. Lukošiūtė, agent)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 6. rujna 2018. (predmet R 2518/2017-1), koja se odnosi na prijavu za registraciju trodimenzionalnog znaka koji se sastoji od oblika cvijeta kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvo Refan Bulgaria OOD snosit će, osim vlastitih, i troškove Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO).


(1)  SL C 72, 25. 2. 2019.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/30


Presuda Općeg suda od 5. prosinca 2019. – Idea Groupe protiv EUIPO-a– The Logistical Approach (Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there)

(predmet T-29/19) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije Idealogistic Verhoeven Greatest care in getting it there - Raniji nacionalni verbalni žigovi idéa logistique, IDEA i groupe idea - Raniji nacionalni figurativni žig iDÉA - Međunarodne registracije u kojima je naznačena Europska unija - raniji figurativni žig iDÉA i raniji verbalni žig IDEA - Relativni razlozi za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001 - Uporaba u trgovačkom prometu znaka čija važnost nije samo lokalnog karaktera - Članak 8. stavak 4. Uredbe 2017/1001”)

(2020/C 36/37)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Idea Groupe (Montoir-de-Bretagne, Francuska) (zastupnik: P. Langlais, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: V. Ruzek, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: The Logistical Approach BV (Uden, Nizozemska) (zastupnici: R. Milchior i S. Charbonnel, odvjetnici)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 12. studenoga 2018. (predmet R 2064/2017-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava Idea Groupe i The Logistical Approach.

Izreka

1.

Poništava se odluka četvrtog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 12. studenoga 2018. (predmet R 2064/2017-4).

2.

EUIPO i društvo The Logistical Approach BV, snosit će vlastite troškove kao i, svaki od njih, polovicu troškova društva Idea Groupe.


(1)  SL C 93, 11. 3. 2019.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/31


Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – Baustoffwerke Gebhart & Söhne protiv EUIPO-a (BIOTON)

(predmet T-255/19) (1)

(„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije BIOTON - Apsolutni razlozi za odbijanje - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EU) 2017/1001 - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe 2017/1001”)

(2020/C 36/38)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Baustoffwerke Gebhart & Söhne GmbH & Co. KG (Aichstetten, Njemačka) (zastupnik: E. Strauß, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: J. Schäfer i A. Söder, agenti)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 20. veljače 2019. (predmet R 1887/2018-4), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka BIOTON kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Baustoffwerke Gebhart & Söhne GmbH & Co. KG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 187, 3. 6. 2019.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/32


Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – gastivo portal protiv EUIPO-a – La Fourchette (Prikaz vilice na zelenoj podlozi)

(predmet T-266/19) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije koji prikazuje vilicu na zelenoj podlozi - Raniji figurativni žig Europske unije gastivo - Relativni razlog za odbijanje - Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001”)

(2020/C 36/39)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: gastivo portal GmbH (Bremen, Njemačka) (zastupnici: O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich i N. Achilles, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: J. Ivanauskas, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: La Fourchette SAS (Pariz, Francuska)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 20. veljače 2019. (predmet R 1213/2018-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava gastivo portal i La Fourchette.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu gastivo portal GmbH nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 187, 3. 6. 2019.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/32


Presuda Općeg suda od 12. prosinca 2019. – gastivo portal protiv EUIPO-a – La Fourchette (Prikaz vilice na zelenoj podlozi)

(predmet T-267/19) (1)

(„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije koji prikazuje vilicu na zelenoj podlozi - Raniji figurativni žig Europske unije gastivo - Relativni razlog za odbijanje - Nepostojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EU) 2017/1001”)

(2020/C 36/40)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: gastivo portal GmbH (Bremen, Njemačka) (zastupnici: O. Spieker, A. Schönfleisch, N. Willich i N. Achilles, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: J. Ivanauskas, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: La Fourchette SAS (Pariz, Francuska)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 20. veljače 2019. (predmet R 1211/2018-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava gastivo portal i La Fourchette.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu gastivo portal GmbH nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 230, 8. 7. 2019.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/33


Tužba podnesena 5. studenoga 2019. – GY protiv ESB-a

(predmet T-746/19)

(2020/C 36/41)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: GY (zastupnici: L. Levi i A. Champetier, odvjetnici)

Tuženik: Europska središnja banka (ESB)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku ESB-a od 28. siječnja 2019. kojom se tužitelju odbija naknada za kućanstvo za 2019. godinu;

također poništi, po potrebi, odluke od 24. travnja 2019. i 26. kolovoza 2019. kojima se odbija tužiteljev zahtjev za administrativno preispitivanje i tužiteljev žalbeni postupak;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga:

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela nediskriminacije.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela stečenih prava.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi „effet utile” naknade za kućanstvo i članka 15. Uvjeta zaposlenja ESB-a.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela dužnosti brižnog postupanja.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/34


Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Imperial Brands i drugi protiv Komisije

(predmet T-760/19)

(2020/C 36/42)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Imperial Brands plc (Bristol, Ujedinjena Kraljevina), Imperial Tobacco Ltd (Bristol), Imperial Tobacco Overseas Holdings Ltd (Bristol), Imperial Tobacco Holdings Ltd (Bristol), Imperial Tobacco Overseas Holdings (2) Ltd (Bristol) (zastupnici: D. Slater, odvjetnik, i E. Burrows, N. Gardner i S. Mardell, Solicitors)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi pobijanu Odluku C(2019) 2526 final od 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC)

u svakom slučaju, naloži Komisiji snošenje troškova i izdataka tužiteljâ u vezi s ovim postupkom.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu deset tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da Komisija nije navela prikladne razloge i da je počinila pogrešku koja se tiče prava i/ili očitu pogrešku u ocjeni u okviru primjene članka 107. stavka 1. UFEU-a kada je zaključila da su britanska pravila o kontroliranim stranim društvima (CFC) relevantan referentni sustav. Komisija je kao referentni okvir trebala uzeti britanski režim poreza na dobit trgovačkih društava.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava prilikom primjene članka 107. stavka 1. UFEU-a i/ili očitu pogrešku u ocjeni zato što je odabrala pogrešan pristup pri analizi pravila o CFC-u. Komisija je pogrešno tretirala odredbe poglavlja 9. dijela 9.A Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Akt o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.) – koje sadržava izuzeće financiranja unutar grupacija– kao oblik odstupanja od opće porezne pristojbe iz poglavlja 5. dijela 9.A Akta o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava prilikom primjene članka 107. stavka 1. UFEU-a kada je zaključila da je izuzeće financiranja unutar grupacija selektivno jer se prema društvima u činjenično i pravno usporedivim položajima postupalo različito.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava kada je zaključila da izuzeće financiranja unutar grupacija rezultira prednošću u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da Komisija nije navela prikladne razloge za zaključak da izuzeće financiranja unutar grupacija djelomično nije opravdano i stoga prekršila članak 296. UFEU-a.

6.

Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je „potpuno” izuzeće na temelju odjeljka 371.IB Akta o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010. opravdano prirodom i općom strukturom poreznog sustava.

7.

Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je izuzeće od 75 % na temelju odjeljka 371.ID Akta o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010. opravdano prirodom i općom strukturom poreznog sustava.

8.

Osmi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da bi uvođenje poreznog opterećenja za grupaciju kontroliranih stranih društava koja ispunjava uvjete u pogledu izuzeća od financiranja unutar grupacija dovelo do povrede slobode poslovnog nastana tužiteljâ, a što bi bilo protivno članku 49. UFEU-a.

9.

Deveti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava analognom primjenom odnosno neopravdanim oslanjanjem na Direktivu Vijeća (EU) 2016/1164, (1) koja nije bila primjenjiva ratione temporis.

10.

Deseti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija donošenjem pobijane odluke narušila isključivu suverenost Ujedinjene Kraljevine u području izravnog oporezivanja i time prekršila članke 4. i 5. UEU-a i članak 114. UFEU-a.


(1)  Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/35


Tužba podnesena 8. studenoga 2019. – Willis Europe protiv Komisije

(predmet T-761/19)

(2020/C 36/43)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Willis Europe BV (Amsterdam, Nizozemska) (zastupnici: N. Niejahr i B. Hoorelbeke, odvjetnici, i A. Stratakis i P. O’Gara, Solicitors)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku Komisije (EU) 2019/1352 od 2. travnja 2019. o državnoj potpori SA.44896 koju je provela Ujedinjena Kraljevina u pogledu izuzeća financiranja unutar grupacija kontroliranih stranih društava (CFC) (SL 2019., L 216, str. 1.) u dijelu u kojem smatra da navedena mjera potpore čini potporu u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a i nalaže njezin povrat s kamatama, uključujući od tužitelja;

podredno, poništi članke 2., 3. i 4. pobijane odluke u dijelu u kojem se njome nalaže povrat nespojive potpore s kamatama, uključujući od tužitelja;

naloži Komisiji snošenje vlastitih troškova i tužiteljevih troškova u vezi s ovim postupkom.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija prekršila članak 107. stavak 1. UFEU-a kada je zaključila da navodna mjera potpore osigurava selektivnu prednost trgovačkim društvima koja koriste 75-postotno izuzeće od niskorizične kvalificirane kreditne odnose, jer je Komisija:

pogrešno utvrdila britanski režim kontroliranih stranih društava (CFC) kao referentni sustav;

počinila pogrešku koja se tiče prava kada je zaključila da izuzeće od 75 % čini odstupanje od referentnog poreznog sustava, zato što:

(i)

se utvrđivanje odstupanja pogrešno temelji na regulatornoj tehnici;

(ii)

test značajnih dužnosti zaposlenika nije središnji test za britanski CFC režim; i

(iii)

kvalificirani i nekvalificirani kreditni odnosi nisu u istom pravnom i činjeničnom položaju te je, u svakom slučaju, počinila pogrešku koja se tiče prava kada je analogijom primijenila ili se neopravdano oslonila na odredbe Direktive Vijeća (EU) 2016/1164. (1)

počinila pogrešku koja se tiče prava i činjenica kada je zaključila da izuzeće od 75 % nije opravdano prirodom i općom strukturom poreznog sustava na isti način kao izuzeće financiranja unutar grupacija koje se primjenjuje na netrgovinsku financijsku dobit obuhvaćenu odjeljkom 371.EC Taxation (International and Other Provisions) Acta 2010 (Akt o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.) (kapitalna ulaganja iz Ujedinjene Kraljevine).

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija prekršila članak 107. stavak 1. UFEU-a kada nije dokazala da navodna mjera potpore može utjecati na trgovinu među državama članicama i da prijeti narušavanjem tržišnog natjecanja.

3.

Treći tužbeni razlog, istaknut podredno, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija prekršila članak 49. UFEU-a kada je navodnu mjeru potpore označila kao nespojivu državnu potporu koja ne narušava slobodu poslovnog nastana zajamčenu člankom 49. UFEU-a.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija prekršila temeljno načelo jednakog postupanja/nediskriminacije jer je:

postupala s netrgovinskom financijskom dobiti od kvalificiranih kredita na isti način kao s netrgovinskom financijskom dobiti od nekvalificiranih kredita; i

različito postupala s izuzećem financiranja unutar grupacija ovisno o tome je li netrgovinska financijska dobit obuhvaćena odjeljkom 371.EB ili 371.EC Zakona o oporezivanju (međunarodne i druge odredbe) iz 2010.

5.

Peti tužbeni razlog, istaknut podredno, koji se temelji na tvrdnji da je Komisija, čak i ako je navodna mjera potpore obuhvaćena područjem primjene članka 107. stavka 1. UFEU-a, prekršila članak 16. stavak 1. Uredbe Vijeća 2015/1589 (2) kada je naložila povrat iznosâ navodne nespojive potpore od korisnikâ navodne mjere potpore jer takav povrat narušava opća načela prava Unije, odnosno načelo legitimnih očekivanja i pravne sigurnosti.


(1)  Direktiva Vijeća (EU) 2016/1164 od 12. srpnja 2016. o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (SL 2016., L 193, str. 1.)

(2)  Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9. i ispravak SL 2017., L 186, str. 17.)


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/37


Tužba podnesena 22. studenoga 2019. – Enoport – Produção de Bebidas protiv EUIPO-a – Miguel Torres (CABEZA DE TORO)

(predmet T-811/19)

(2020/C 36/44)

Jezik na kojem je tužba podnesena: portugalski

Stranke

Tužitelj: Enoport – Produção de Bebidas Lda (Rio Maior, Portugal) (zastupnik: R. Milhões, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Miguel Torres, S. A. (Vilafranca del Penedès, Barcelona)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj pred Općim sudom

Predmetni sporni žig: prijava figurativnog žiga Europske unije „CABEÇA DE TOIRO” - prijava za registraciju br. 15 626 286

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 9. rujna 2019. u predmetu R 394/2019-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku,

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članka 95. stavka 1. Uredbe (EU) 2018/1001 Europskog parlamenta i Vijeća,

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog parlamenta i Vijeća.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/37


Tužba podnesena 2. prosinca 2019. – RY protiv Komisije

(predmet T-824/19)

(2020/C 36/45)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: RY (zastupnik: J.-N. Louis, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku Komisije od 10. travnja 2019. o otkazivanju tužiteljeva ugovora o radu za člana privremenog osoblja u smislu članka 2. točke (c) Uvjeta zaposlenja ostalih službenika

naloži Komisiji snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 266. UFEU-a. Tužitelj u tom pogledu tvrdi da ga je Komisija trebala vratiti u službu nakon presude od 10. siječnja 2019., RY/Komisija (T-160/17, EU:T:2019:1).

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi prava na saslušanje jer tužitelj nije bio u mogućnosti učinkovito podnijeti svoja očitovanja i utjecati na postupak donošenja odluke o kojoj je riječ.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na zlouporabi ovlasti, jer je pobijana odluka donesena isključivo radi stvaranja dojma zakonitosti odluke kojom se samo potvrđuje otkaz tužiteljeva ugovora.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi prava na pristup spisu. Tužitelj u tom pogledu tvrdi nije bilo nikakvog odgovora njegove ponovljene zahtjeve za predaju prepiske koja se odvijala između ureda člana Komisije i Glavne uprave za ljudske resurse i sigurnost nakon presude od 10. siječnja 2019., RY/Komisija (T-160/17, EU:T:2019:1).


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/38


Tužba podnesena 6. prosinca 2019. – CrossFit protiv EUIPO-a – Hochwarter (CROSSBOX)

(predmet T-835/19)

(2020/C 36/46)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: CrossFit Inc. (Scotts Valley, Kalifornija, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: D. Mărginean, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Marlis Hochwarter (Beč, Austrija)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije CROSSBOX – žig Europske unije br. 12 503 471

Postupak pred EUIPO-om: postupak za proglašavanje žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 4. listopada 2019. u predmetu R 1832/2018-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova nastalih pred Općim sudom.

Tužbeni razlozi

Povreda članka 8. stavka 2. točke (a) podtočke (i) Uredbe (EU) 2017/1001 Europskog Parlamenta i Vijeća;

Povreda članka 53. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 8. stavkom 1. točkom (b) Uredbe Vijeća br. 207/2009;

Povreda članka 53. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 8. stavkom 5. Uredbe Vijeća br. 207/2009.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/39


Rješenje Općeg suda od 3. prosinca 2019. – Eutelsat protiv GSA

(predmet T-99/17) (1)

(2020/C 36/47)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik sedmog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 144, 8. 5. 2017.


3.2.2020   

HR

Službeni list Europske unije

C 36/39


Rješenje Općeg suda od 27. studenoga 2019. – Scandlines Danmark i Scandlines Deutschland protiv Komisije

(predmet T-566/19) (1)

(2020/C 36/48)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik trećeg vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 348, 14. 10. 2019.