ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 280

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 62.
19. kolovoza 2019.


Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2019/C 280/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud Europske unije

2019/C 280/02

predmet C-573/17: Presuda Suda (veliko vijeće) od 24. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rechtbank Amsterdam — Nizozemska) — Izvršenje europskog uhidbenog naloga izdanog protiv Daniela Adama Popławskog (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima — Europski uhidbeni nalog — Okvirne odluke — Nepostojanje izravnog učinka — Nadređenost prava Unije — Posljedice — Okvirna odluka 2002/584/PUP — Članak 4. točka 6. — Okvirna odluka 2008/909/PUP — Članak 28. stavak 2. — Izjava države članice koja joj omogućuje da nastavi primjenjivati postojeće pravne instrumente u području transfera osuđenih osoba koji su bili primjenjivi prije 5. prosinca 2011. — Nepravodobna izjava — Posljedice)

2

2019/C 280/03

predmet C-597/17: Presuda Suda (šesto vijeće) od 27. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Grondwettelijk Hof — Belgija) — Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries i dr. protiv Ministerraad (Zahtjev za prethodnu odluku — Oporezivanje — Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) — Direktiva 2006/112/EZ — Članak 132. stavak 1. točka (c) — Izuzeća — Medicinske i paramedicinske profesije — Kiropraktika i osteopatija — Članak 98. — Prilog III. točke 3. i 4. — Lijekovi i medicinski proizvodi — Snižena stopa — Isporuke u okviru terapeutskih zahvata i tretmana — Standardna stopa — Isporuke u okviru estetskih zahvata i tretmana — Načelo porezne neutralnosti — Zadržavanje učinaka nacionalnog zakonodavstva nespojivog s pravom Unije)

3

2019/C 280/04

predmet C-723/17: Presuda Suda (prvo vijeće) od 26. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel — Belgija) — Lies Craeynest i dr. protiv Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Brussels Instituut voor Milieubeheer (Zahtjev za prethodnu odluku — Direktiva 2008/50/EZ — Članci 6., 7., 13. i 23. — Prilog III. — Procjena kvalitete zraka — Kriteriji za utvrđivanje prekoračenja graničnih vrijednosti za dušikov dioksid — Provođenje mjerenja na stalnim točkama uzorkovanja — Odabir odgovarajućih mjernih mjesta — Tumačenje izmjerenih vrijednosti na točkama uzorkovanja — Obveze država članica — Sudski nadzor — Učestalost kontrole — Ovlast izdavanja naloga)

4

2019/C 280/05

predmet C-729/17: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. lipnja 2019. — Europska komisija protiv Helenske Republike (Povreda obveze države članice — Članak 258. UFEU-a — Članak 49. UFEU-a — Direktiva 2006/123/EZ — Članak 15. stavci 2. i 3. — Direktiva 2005/36/EZ — Članci 13., 14., 50. i Prilog VII. — Sloboda poslovnog nastana — Priznavanje stručnih kvalifikacija — Nacionalna pravila u vezi s pružateljima usluga osposobljavanja miritelja)

5

2019/C 280/06

predmet C-159/18: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio juge de paix du troisième canton de Charleroi — Belgija) — André Moens protiv Ryanaira Ltd. (Zahtjev za prethodnu odluku — Zračni prijevoz — Uredba (EZ) br. 261/2004 — Članak 5. stavak 3. — Odšteta putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta — Doseg — Oslobađanje od obveze isplate odštete — Pojam izvanredne okolnosti — Prisutnost goriva na stazi zračne luke)

6

2019/C 280/07

predmet C-247/18 P: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. lipnja 2019. — Talijanska Republika protiv Europske komisije (Žalba — Europski socijalni fond (ESF) — Operativni program u okviru cilja br. 1 za Regiju Sicilija (2000.-2006.) — Smanjenje prvotno dodijeljene financijske potpore — Uredba (EZ) br. 1260/1999 — Članak 39. — Ovlasti nadzora — Potrebne provjere — Financijski ispravci — Izračun — Metoda ekstrapolacije)

7

2019/C 280/08

predmet C-348/18: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 27. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato — Italija) — Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele — Società semplice protiv Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA) (Zahtjev za prethodnu odluku — Dodatna pristojba u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda — Uredba (EEZ) br. 3950/92 — Članak 2. stavak 1. drugi podstavak — Određivanje sudjelovanja proizvođača u plaćanju dospjele dodatne pristojbe — Ponovna raspodjela neiskorištenih referentnih količina — Nacionalna mjera kojom se ponovno raspodjeljuju neiskorištene količine na temelju objektivnih prioritetnih mjerila)

7

2019/C 280/09

predmet C-407/18: Presuda Suda (osmo vijeće) od 26. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputilo Višje sodišče v Mariboru — Slovenija) — Aleš Kuhar i Jožef Kuhar protiv Addiko Bank d.d. (Zahtjev za prethodnu odluku — Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima — Direktiva 93/13/EEZ — Postupak ovrhe hipotekarne tražbine — Neposredno izvršivi javnobilježnički akt — Sudski nadzor nad nepoštenim odredbama — Odgoda ovrhe — Nenadležnost suda koji odlučuje o prijedlogu za ovrhu — Zaštita potrošača — Načelo djelotvornosti — Usklađeno tumačenje)

8

2019/C 280/10

predmet C-518/18: Presuda Suda (šesto vijeće) od 27. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Okresní soud v Českých Budějovicích — Češka Republika) — RD protiv SC (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Uredba (EZ) br. 805/2004 — Europski ovršni naslov za nesporne tražbine — Potvrđivanje sudske odluke kao europskog ovršnog naslova — Minimalne postupovne norme za nesporne tražbine — Tuženik s nepoznatom adresom koji je izostao s ročišta)

9

2019/C 280/11

predmet C-619/18: Presuda Suda (veliko vijeće) od 24. lipnja 2019. — Europska komisija protiv Republike Poljske (Povreda obveze države članice — Članak 19. stavak 1. drugi podstavak UEU-a — Vladavina prava — Učinkovita pravna zaštita u područjima obuhvaćenima pravom Unije — Načela nesmjenjivosti i neovisnosti sudaca — Snižavanje dobne granice za odlazak u mirovinu sudaca Vrhovnog suda — Primjena na suce u aktivnoj službi — Mogućnost da se nastavi s obnašanjem sudačke dužnosti nakon dosezanja te dobne granice koja je uvjetovana dobivanjem odobrenja na temelju diskrecijske ocjene predsjednika republike)

9

2019/C 280/12

predmet C-131/18: Rješenje Suda (deseto vijeće) od 11. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof — Njemačka) — Vanessa Gambietz protiv Erike Ziegler (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravo trgovačkih društava — Borba protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama — Direktiva 2011/7/EU — Članak 6. — Naknada za troškove naplate — Plaćanje fiksnog iznosa i razumne naknade — Odbijanje fiksnog iznosa od troškova koji su pretrpljeni zbog savjetovanja s odvjetnikom prije pokretanja postupka pred sudom)

10

2019/C 280/13

predmet C-293/18: Rješenje Suda (drugo vijeće) od 19. ožujka 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Galicia — Španjolska) — Sindicato Nacional de CCOO de Galicia protiv Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna politika — Direktiva 1999/70/EZ — Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP — Članci 2. i 3. — Pojam radnik zaposlen na određeno vrijeme — Članak 4. — Načelo nediskriminacije — Usporedivost situacija — Opravdanje — Novčana naknada u slučaju otkaza ugovora o radu na neodređeno vrijeme zbog objektivnog razloga — Nepostojanje naknade u slučaju isteka preddoktorskog ugovora o radu na određeno vrijeme)

11

2019/C 280/14

predmet C-646/18: Rješenje Suda (šesto vijeće) od 11. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado de lo Mercantil no 1 de Gerona — Španjolska) — OD protiv Ryanair DAC (Zahtjev za prethodnu odluku — Članak 99. Poslovnika Suda — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Uredba (EU) br. 1215/2012 — Utvrđivanje suda nadležnog za odlučivanje o zahtjevu za naknadu štete zbog kašnjenja leta — Članak 26. — Prešutna prorogacija — Nužnost upuštanja tuženika u postupak)

12

2019/C 280/15

predmet C-657/18: Rješenje Suda (šesto vijeće) od 11. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Općinski sud u Novom Zagrebu — Hrvatska — Hrvatska radiotelevizija protiv TY (Zahtjev za prethodnu odluku — Članak 53. stavak 2. Poslovnika Suda — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Uredba (EZ) br. 805/2004 — Europski ovršni naslov — Javni bilježnici koji postupaju u okviru ovršnih postupaka na temelju vjerodostojne isprave — Izvanparnični postupci — Članak 18. UFEU-a — Obrnuta diskriminacija — Nepostojanje poveznice s pravom Unije — Očita nenadležnost Suda)

12

2019/C 280/16

predmet C-834/18: Rješenje Suda (šesto vijeće) od 10. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Judicial da Comarca de Faro, Juízo do Trabalho de Portimão — Juiz 1 — Portugal) — Rolibérica Lda protiv Autoridade para as Condições do Trabalho (Zahtjev za prethodnu odluku — Članak 99. Poslovnika Suda — Cestovni promet — Uredba (EZ) br. 561/2006 — Članak 4. točka (i) — Pojam tjedan — Tjedno razdoblje odmora — Metoda izračuna)

13

2019/C 280/17

predmet C-680/18: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. studenoga 2018. uputio Obvodní soud pro Prahu 5 (Češka Republika) — HJ protiv II

14

2019/C 280/18

predmet C-739/18 P: Žalba koju je 28. studenog 2018. podnio Chefaro Ireland DAC protiv presude Općeg suda (treće vijeće) od 12. rujna 2018. u predmetu T-905/16, Chefaro Ireland DAC protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

14

2019/C 280/19

predmet C-819/18 P: Žalba koju je 21. prosinca 2018. podnio Next design+produktion GmbH protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 18. listopada 2018. u predmetu T-533/17, Next design+produktion GmbH protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

15

2019/C 280/20

predmet C-31/19 P: Žalba koju je 17. siječnja 2019. podnio Seven SpA protiv presude Općeg suda (četvrto vijeće) od 21. studenog 2018. u predmetu T-339/17, Shenzhen Jiayz Photo Industrial protiv EUIPO-a — Seven

15

2019/C 280/21

predmet C-36/19 P: Žalba koju je 21. siječnja 2019. podnio Daico International BV protiv rješenja Općeg suda (sedmo vijeće) od 22. studenog 2018. u predmetu T-356/17, Daico International protiv EUIPO-a — American Franchise Marketing

16

2019/C 280/22

predmet C-221/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. ožujka 2019. uputio Vorabentscheidungsersuchen des Sąd Okręgowy w Gdańsku (Poljska) — kazneni postupak protiv AV

16

2019/C 280/23

predmet C-222/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. ožujka 2019. uputio Sąd Rejonowy w Opatowie (Poljska) — BW Sp. z o.o. sa sjedištem u B. protiv D. R.

17

2019/C 280/24

predmet C-252/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. ožujka 2019. uputio Sąd Rejonowy w Opatowie (Poljska) — QL S.A. sa sjedištem u B. protiv C. G.

18

2019/C 280/25

predmet C-289/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. travnja 2019. uputio Gerechtshof Den Haag (Nizozemska) — Dexia Nederland BV protiv Z

18

2019/C 280/26

predmet C-314/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 16. travnja 2019. uputio Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha (Španjolska) — R.C.C. protiv M.O.L.

19

2019/C 280/27

predmet C-335/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. travnja 2019. uputio Naczelny Sąd Administracyjny (Poljska) — E. Sp. z o.o. Sp. k. sa sjedištem u S. protiv Minister Finansów

20

2019/C 280/28

predmet C-342/19 P: Žalba koju su 30. travnja 2019. podnijeli Fabio De Masi i Yanis Varoufakis protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 12. ožujka 2019. u predmetu T-798/17, Fabio De Masi, Yanis Varoufakis protiv Europske središnje banke

20

2019/C 280/29

predmet C-356/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 3. svibnja 2019. uputio Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Poljska) — Delfly sp. z o.o. protiv Travel Service Polska sp. z o.o

22

2019/C 280/30

predmet C-370/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 10. svibnja 2019. uputio Amtsgericht Hamburg (Njemačka) — GE protiv Société Air France

23

2019/C 280/31

predmet C-383/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 15. svibnja 2019. uputio Sąd Rejonowy w Ostrowie Wielkopolskim (Poljska) — Powiat Ostrowski protiv Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny z siedzibą w Warszawie

23

2019/C 280/32

predmet C-391/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. svibnja 2019. uputio Varhoven administrativen sad (Bugarska) — Unipack AD protiv Direktor na Teritorialna direktsia Dunavska kam Agentsia Mitnitsi, Prokuror ot Varhovna administrativna prokuratura na Republika Bulgaria

24

2019/C 280/33

predmet C-406/19 P: Žalba koju je 24. svibnja 2019. podnijela Europska komisija protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 20. ožujka 2019. u predmetu T-237/17, Španjolska protiv Komisije

25

2019/C 280/34

predmet C-439/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. lipnja 2019. uputio Satversmes tiesa (Latvija) — B protiv Latvijas Republikas Saeima

25

2019/C 280/35

predmet C-450/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. lipnja 2019. uputio Korkein hallinto-oikeus (Finska) — Kilpailu- ja kuluttajavirasto

26

2019/C 280/36

predmet C-454/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 14. lipnja 2019. uputio Amtsgericht Heilbronn (Njemačka) — kazneni postupak protiv ZW

27

2019/C 280/37

predmet C-456/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 14. lipnja 2019. uputio Svea Hovrätt — (Švedska) — Östgötatrafiken AB protiv Patent- och registreringsverket

27

2019/C 280/38

predmet C-459/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. lipnja 2019. uputio Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Ujedinjena Kraljevina) — Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs protiv Wellcome Trust Ltd

28

2019/C 280/39

predmet C-463/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 18. lipnja 2019. uputio Conseil de prud'hommes de Metz (Francuska) — Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle protiv Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

29

2019/C 280/40

predmet C-467/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 19. lipnja 2019. uputio Spetsializiran nakazatelen sad (Bugarska) — kazneni postupak protiv QR

29

2019/C 280/41

predmet C-470/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. lipnja 2019. uputio High Court (Irska) — Friends of the Irish Environment Limited protiv Commissioner for Environmental Information

30

2019/C 280/42

predmet C-472/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. lipnja 2019. uputio Conseil d'État (Francuska) — Vert Marine SAS protiv Premier ministre, Ministre de l'Économie et des Finances

31

2019/C 280/43

predmet C-489/19: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. lipnja 2019. uputio Kammergericht Berlin (Njemačka) — kazneni postupak protiv NJ

31

2019/C 280/44

predmet C-50/18: Rješenje predsjednika Suda od 3. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landesverwaltungsgericht Steiermark — Austrija) — Mijo Meštrović protiv Bezirkshauptmannschafta Murtal, uz sudjelovanje: Finanzpolizei

32

2019/C 280/45

predmet C-69/18: Rješenje predsjednika Suda od 12. travnja 2019. — Europska komisija protiv Republike Slovenije, koju podupiru Kraljevina Belgija, Savezna Republika Njemačka, Francuska Republika

32

2019/C 280/46

predmet C-391/18: Rješenje predsjednika devetog vijeća Suda od 8. travnja 2019. — Europska komisija protiv Republike Hrvatske

33

2019/C 280/47

predmet C-437/18: Rješenje predsjednika Suda od 11. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Okręgowy w Gliwicach, VIII Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych — Poljska) — Lebopoll Logistics Sp. z o.o.w Sośnicowicach protiv Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Zabrzu, uz sudjelovanje: NJ

33

2019/C 280/48

predmet C-758/18: Rješenje predsjednika Suda od 5. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landesgericht Korneuburg — Austrija) — Bulgarian Air Charter Limited protiv NE

33

 

Opći sud

2019/C 280/49

predmet T-542/17: Presuda Općeg suda od 6. lipnja 2019. — EIB protiv Sirije (Arbitražna klauzula — Ugovor o zajmu Port of Tartous br. 22057 — Neispunjenje ugovora — Povrat predujmljenih iznosa — Zatezne kamate — Postupak zbog ogluhe)

34

2019/C 280/50

predmet T-543/17: Presuda Općeg suda od 6. lipnja 2019. — EIB protiv Sirije (Arbitražna klauzula — Ugovor o zajmu Syrian Healthcare br. 21595 — Neispunjenje ugovora — Povrat predujmljenih iznosa — Zatezne kamate — Postupak zbog ogluhe)

35

2019/C 280/51

predmet T-588/17: Presuda Općeg suda od 6. lipnja 2019. — EIB protiv Sirije (Arbitražna klauzula — Ugovor o zajmu Euphrates Drainage and Irrigation br. 80211 — Neispunjenje ugovora — Povrat predujmljenih iznosa — Zatezne kamate — Postupak zbog ogluhe)

36

2019/C 280/52

predmet T-589/17: Presuda Općeg suda od 6. lipnja 2019. — EIB protiv Sirije (Arbitražna klauzula — Ugovor o zajmu,Aleppo — Tall Kojak Road Project’ br. 60136 — Neispunjenje ugovora — Povrat predujmljenih iznosa — Zatezne kamate — Postupak zbog ogluhe)

37

2019/C 280/53

predmet T-590/17: Presuda Općeg suda od 6. lipnja 2019. — EIB protiv Sirije (Arbitražna klauzula — Ugovor o zajmu Water Supply Sweida Region br. 80212 — Neispunjenje ugovora — Povrat predujmljenih iznosa — Zatezne kamate — Postupak zbog ogluhe)

38

2019/C 280/54

predmet T-591/17: Presuda Općeg suda od 6. lipnja 2019. — EIB protiv Sirije (Arbitražna klauzula — Ugovor o zajmu,Water Supply Deir Ez Zor Region’ br. 80310 — Neispunjenje ugovora — Povrat predujmljenih iznosa — Zatezne kamate — Postupak zbog ogluhe)

39

2019/C 280/55

predmet T-244/18: Presuda Općeg suda od 13. lipnja 2019. — Synergy Hellas protiv Komisije (Istraživanje i tehnološki razvoj — Financijska uredba — Šesti okvirni program za istraživanje, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2002.-2006.) — Sporazum o bespovratnim sredstvima J-Web — Izvršna odluka o povratu — Proporcionalnost — Obveza obrazlaganja)

40

2019/C 280/56

predmet T-299/18: Presuda Općeg suda od 13. lipnja 2019. — Strabag Belgium protiv Parlamenta (Ugovori o javnoj nabavi radova — Postupak javne nabave — Radovi glavnog izvoditelja za zgrade Europskog parlamenta u Bruxellesu — Odbijanje ponuditeljeve ponude i dodjela ugovora drugim ponuditeljima — Izuzetno niska ponuda — Tužba za poništenje — Akt koji se ne može pobijati — Nedopuštenost — Obveza obrazlaganja — Očita pogreška u ocjeni)

40

2019/C 280/57

predmet T-652/18: Presuda Općeg suda od 13. lipnja 2019. — Porus protiv EUIPO-a (oral Dialysis) (Žig Europske unije — Prijava verbalnog žiga Europske unije oral Dialysis — Apsolutni razlog za odbijanje — Opisni karakter — Članak 7. stavak 1. točka (c) i članak 7. stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001)

41

2019/C 280/58

predmet T-306/19: Tužba podnesena 17. svibnja 2019. — Graanhandel P. van Schelven protiv Komisije

42

2019/C 280/59

predmet T-393/19: Tužba podnesena 27. lipnja 2019. — Catasta protiv Parlamenta

43

2019/C 280/60

predmet T-394/19: Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Zecchino protiv Parlamenta

43

2019/C 280/61

predmet T-395/19: Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Tognoli protiv Parlamenta

44

2019/C 280/62

predmet T-396/19: Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Allione protiv Parlamenta

45

2019/C 280/63

predmet T-397/19: Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Novati protiv Parlamenta

45

2019/C 280/64

predmet T-398/19: Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Paciotti protiv Parlamenta

46

2019/C 280/65

predmet T-403/19: Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Fantuzzi protiv Parlamenta

47

2019/C 280/66

predmet T-404/19: Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Lavarra protiv Parlamenta

47

2019/C 280/67

predmet T-405/19: Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Malerba protiv Parlamenta

48


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2019/C 280/01)

Posljednja objava

SL C 270, 12.8.2019.

Prethodne objave

SL C 263, 5.8.2019.

SL C 255, 29.7.2019.

SL C 246, 22.7.2019.

SL C 238, 15.7.2019.

SL C 230, 8.7.2019.

SL C 220, 1.7.2019.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud Europske unije

19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/2


Presuda Suda (veliko vijeće) od 24. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rechtbank Amsterdam — Nizozemska) — Izvršenje europskog uhidbenog naloga izdanog protiv Daniela Adama Popławskog

(predmet C-573/17) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u kaznenim stvarima - Europski uhidbeni nalog - Okvirne odluke - Nepostojanje izravnog učinka - Nadređenost prava Unije - Posljedice - Okvirna odluka 2002/584/PUP - Članak 4. točka 6. - Okvirna odluka 2008/909/PUP - Članak 28. stavak 2. - Izjava države članice koja joj omogućuje da nastavi primjenjivati postojeće pravne instrumente u području transfera osuđenih osoba koji su bili primjenjivi prije 5. prosinca 2011. - Nepravodobna izjava - Posljedice)

(2019/C 280/02)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Rechtbank Amsterdam

Stranke glavnog postupka

Daniel Adam Popławski

Uz sudjelovanje: Openbaar Ministerie

Izreka

1.

Članak 28. stavak 2. Okvirne odluke Vijeća 2008/909/PUP od 27. studenoga 2008. o primjeni načela uzajamnog priznavanja presuda u kaznenim predmetima kojima se izriču kazne zatvora ili mjere koje uključuju oduzimanje slobode s ciljem njihova izvršenja u Europskoj uniji treba tumačiti na način da izjava koju je država članica dala na temelju te odredbe nakon datuma donošenja te okvirne odluke ne može proizvesti pravne učinke.

2.

Načelo nadređenosti prava Unije treba tumačiti na način da ne zahtijeva da nacionalni sud izuzme iz primjene odredbu nacionalnog prava koja je suprotna odredbama okvirne odluke, poput okvirnih odluka o kojima je riječ u glavnom postupku, koje zadržavaju svoje pravne učinke u skladu s člankom 9. Protokola (br. 36) o prijelaznim odredbama, u prilogu Ugovorima, s obzirom na to da te odredbe nemaju izravan učinak. Tijela država članica, uključujući sudove, ipak su dužna u najvećoj mogućoj mjeri usklađeno protumačiti svoje nacionalno pravo, što im omogućuje da osiguraju rezultat koji je usklađen sa svrhom koji slijedi dotična okvirna odluka.


(1)  SL C 412, 4. 12. 2017.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/3


Presuda Suda (šesto vijeće) od 27. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Grondwettelijk Hof — Belgija) — Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries i dr. protiv Ministerraad

(predmet C-597/17) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Oporezivanje - Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 132. stavak 1. točka (c) - Izuzeća - Medicinske i paramedicinske profesije - Kiropraktika i osteopatija - Članak 98. - Prilog III. točke 3. i 4. - Lijekovi i medicinski proizvodi - Snižena stopa - Isporuke u okviru terapeutskih zahvata i tretmana - Standardna stopa - Isporuke u okviru estetskih zahvata i tretmana - Načelo porezne neutralnosti - Zadržavanje učinaka nacionalnog zakonodavstva nespojivog s pravom Unije)

(2019/C 280/03)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Grondwettelijk Hof

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Belgisch Syndicaat van Chiropraxie, Bart Vandendries, Belgische Unie van Osteopaten i dr., Plast.Surg. i dr., Belgian Society for Private Clinics i dr.

Tuženik: Ministerraad

Izreka

1.

Članak 132. stavak 1. točku (c) Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost treba tumačiti na način da primjenu izuzeća koje predviđa ne pridržava za usluge koje pružaju nositelji medicinske ili paramedicinske profesije uređene zakonodavstvom dotične države članice.

2.

Članak 98. Direktive 2006/112 u vezi s njezinim Prilogom III. točkama 3. i 4. treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalno zakonodavstvo koje uvodi razliku u postupanju između lijekova i medicinskih proizvoda isporučenih u okviru terapeutskih zahvata ili tretmana, s jedne strane, i lijekova i medicinskih proizvoda isporučenih u okviru isključivo estetskih zahvata i tretmana, s druge strane, isključivanjem potonjih iz prava na sniženu stopu PDV-a koje se primjenjuje na prve.

3.

U okolnostima poput onih u glavnom postupku nacionalni sud ne može primijeniti nacionalnu odredbu koja ga ovlašćuje na zadržavanje određenih učinaka poništenog akta kako bi privremeno zadržao učinke nacionalnih odredaba koje je proglasio nespojivima s Direktivom 2006/112 do njihova usklađivanja s tom direktivom, kako bi se, s jedne strane, ograničili rizici pravne nesigurnosti zbog retroaktivnog učinka tog poništavanja i, s druge strane, izbjegla primjena nacionalnog uređenja koje je prethodilo tim odredbama koje su nespojive s tom direktivom.


(1)  SL C 427, 26. 11. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/4


Presuda Suda (prvo vijeće) od 26. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel — Belgija) — Lies Craeynest i dr. protiv Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Brussels Instituut voor Milieubeheer

(predmet C-723/17) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 2008/50/EZ - Članci 6., 7., 13. i 23. - Prilog III. - Procjena kvalitete zraka - Kriteriji za utvrđivanje prekoračenja graničnih vrijednosti za dušikov dioksid - Provođenje mjerenja na stalnim točkama uzorkovanja - Odabir odgovarajućih mjernih mjesta - Tumačenje izmjerenih vrijednosti na točkama uzorkovanja - Obveze država članica - Sudski nadzor - Učestalost kontrole - Ovlast izdavanja naloga)

(2019/C 280/04)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Lies Craeynest, Cristina Lopez Devaux, Frédéric Mertens, Stefan Vandermeulen, Karin De Schepper, Clientearth VZW

Tuženici: Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Brussels Instituut voor Milieubeheer

Uz sudjelovanje: Belgische Staat

Izreka

1.

Članak 4. stavak 3. UEU-a i članak 19. stavak 1. drugi podstavak UEU-a, u vezi s člankom 288. stavkom 3. UFEU-a i člancima 6. i 7. Direktive 2008/50/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2008. o kvaliteti zraka i čišćem zraku za Europu treba tumačiti na način da je na nacionalnom sudu koji odlučuje o zahtjevu koji su podnijeli pojedinci na koje prekoračenje graničnih vrijednosti iz članka 13. stavka 1. te direktive izravno utječe da utvrdi jesu li točke uzorkovanja postavljene u određenoj zoni postavljene u skladu s kriterijima predviđenima u Prilogu III. odjeljku B stavku 1. točki (a) navedene direktive i, ako to nije slučaj, da prema nacionalnom nadležnom tijelu poduzme sve potrebne mjere, poput naloga, ako je predviđen nacionalnim pravom, kako bi se postavile točke uzorkovanja u skladu s tim kriterijima.

2.

Članak 13. stavak 1. i članak 23. stavak 1. Direktive 2008/50 treba tumačiti na način da je za utvrđivanje prekoračenja granične vrijednosti utvrđene u Prilogu XI. toj direktivi za vrijeme usrednjavanja od jedne kalendarske godine dovoljno da je razina onečišćujućih tvari izmjerena na jednoj izoliranoj točki uzorkovanja veća od te vrijednosti.


(1)  SL C 104, 19. 3. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/5


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. lipnja 2019. — Europska komisija protiv Helenske Republike

(predmet C-729/17) (1)

(Povreda obveze države članice - Članak 258. UFEU-a - Članak 49. UFEU-a - Direktiva 2006/123/EZ - Članak 15. stavci 2. i 3. - Direktiva 2005/36/EZ - Članci 13., 14., 50. i Prilog VII. - Sloboda poslovnog nastana - Priznavanje stručnih kvalifikacija - Nacionalna pravila u vezi s pružateljima usluga osposobljavanja miritelja)

(2019/C 280/05)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: H. Tserepa-Lacombe i H. Støvlbæk, agenti)

Tuženik: Helenska Republika (zastupnici: M. Tassopoulou, D. Tsagkaraki i Ch. Machairas, agenti)

Izreka

1.

Helenska Republika je, time što je ograničila pravni oblik subjekata za osposobljavanje miritelja na neprofitna društva koja zajedno moraju činiti najmanje jedna odvjetnička i jedna gospodarska komora iz Grčke, povrijedila obveze koje ima na temelju članka 15. stavka 2. točaka (b) i (c) i članka 15. stavka 3. Direktive 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu;

Helenska Republika je, time što je postupak priznavanja akademskih kvalifikacija podvrgnula dodatnim zahtjevima u pogledu sadržaja traženih potvrda i kompenzacijskim mjerama bez prethodne ocjene postojanja mogućih bitnih razlika u odnosu na nacionalno osposobljavanje i time što je održala na snazi diskriminirajuće odredbe koje podnositeljima zahtjeva za akreditaciju za miritelja koji posjeduju dokaze o ovlaštenju koji su dobiveni u inozemstvu ili koje je izdao akreditirani inozemni subjekt za osposobljavanje nakon osposobljavanja u Grčkoj nameću da pruže dokaz o najmanje trima sudjelovanjima u postupcima mirenja, povrijedila obveze koje ima na temelju članaka 13. i 14., članka 50. stavka 1. i Priloga VII. Direktivi 2005/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. rujna 2005. o priznavanju stručnih kvalifikacija, kako je izmijenjena Direktivom 2013/55/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 20. studenoga 2013.

2.

Helenskoj Republici nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 83, 5. 3. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/6


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio juge de paix du troisième canton de Charleroi — Belgija) — André Moens protiv Ryanaira Ltd.

(predmet C-159/18) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Zračni prijevoz - Uredba (EZ) br. 261/2004 - Članak 5. stavak 3. - Odšteta putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta - Doseg - Oslobađanje od obveze isplate odštete - Pojam ‚izvanredne okolnosti’ - Prisutnost goriva na stazi zračne luke”)

(2019/C 280/06)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Juge de paix du troisième canton de Charleroi

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: André Moens

Tuženik: Ryanair Ltd

Izreka

1.

Članak 5. stavak 3. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta […] te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91, u vezi s njezinim uvodnim izjavama 14. i 15. treba tumačiti na način da je prisutnost goriva na stazi zračne luke kojom je prouzročeno njezino zatvaranje i posljedično dulje kašnjenje leta u polasku s te zračne luke ili u dolasku na nju obuhvaćena pojmom „izvanredne okolnosti” u smislu te odredbe, kad gorivo o kojem je riječ ne potječe iz zrakoplova prijevoznika koji je izvršio taj let.

2.

Članak 5. stavak 3. Uredbe br. 261/2004, u vezi s njezinim uvodnim izjavama 14. i 15. treba tumačiti na način da prisutnost goriva na stazi zračne luke kojom je prouzročeno njezino zatvaranje, za koju je utvrđeno da je riječ o „izvanrednoj okolnosti”, valja smatrati okolnošću koja se nije mogla izbjeći čak ni uz poduzimanje svih razumnih mjera u smislu te odredbe.


(1)  SL C 166, 14. 5. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/7


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 26. lipnja 2019. — Talijanska Republika protiv Europske komisije

(predmet C-247/18 P) (1)

(Žalba - Europski socijalni fond (ESF) - Operativni program u okviru cilja br. 1 za Regiju Sicilija (2000.-2006.) - Smanjenje prvotno dodijeljene financijske potpore - Uredba (EZ) br. 1260/1999 - Članak 39. - Ovlasti nadzora - Potrebne provjere - Financijski ispravci - Izračun - Metoda ekstrapolacije)

(2019/C 280/07)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žalitelj: Talijanska Republika (zastupnici: G. Palmieri, agent, P. Gentili, avvocato dello Stato)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: P. Arenas i F. Tomat, agenti)

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Talijanskoj Republici se nalaže da, osim vlastitih, snosi troškove Europske komisije.


(1)  SL C 182, 28. 5. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/7


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 27. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Stato — Italija) — Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele — Società semplice protiv Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)

(predmet C-348/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Dodatna pristojba u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda - Uredba (EEZ) br. 3950/92 - Članak 2. stavak 1. drugi podstavak - Određivanje sudjelovanja proizvođača u plaćanju dospjele dodatne pristojbe - Ponovna raspodjela neiskorištenih referentnih količina - Nacionalna mjera kojom se ponovno raspodjeljuju neiskorištene količine na temelju objektivnih prioritetnih mjerila)

(2019/C 280/08)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Azienda Agricola Barausse Antonio e Gabriele — Società semplice

Tuženik: Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura (AGEA)

Uz sudjelovanje: Comitato Spontaneo Produttori Latte (COSPLAT), Società Agricola Galleana — Società semplice, VS i dr.

Izreka

Članak 2. stavak 1. drugi podstavak Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3950/92 od 28. prosinca 1992. o uvođenju dodatne pristojbe u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda, kako je izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 1256/1999 od 17. svibnja 1999., treba tumačiti na način da, kada država članica odluči ponovno raspodijeliti neiskorištene referentne količine, ta se ponovna raspodjela, između proizvođača koji su premašili svoje referentne količine, mora izvršiti razmjerno referentnim količinama kojima svaki od tih proizvođača raspolaže.


(1)  SL C 394, 20. 8. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/8


Presuda Suda (osmo vijeće) od 26. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputilo Višje sodišče v Mariboru — Slovenija) — Aleš Kuhar i Jožef Kuhar protiv Addiko Bank d.d.

(predmet C-407/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima - Direktiva 93/13/EEZ - Postupak ovrhe hipotekarne tražbine - Neposredno izvršivi javnobilježnički akt - Sudski nadzor nad nepoštenim odredbama - Odgoda ovrhe - Nenadležnost suda koji odlučuje o prijedlogu za ovrhu - Zaštita potrošača - Načelo djelotvornosti - Usklađeno tumačenje)

(2019/C 280/09)

Jezik postupka: slovenski

Sud koji je uputio zahtjev

Višje sodišče v Mariboru

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Aleš Kuhar, Jožef Kuhar

Tuženik: Addiko Bank d.d.

Izreka

Direktivu Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima treba s gledišta načela djelotvornosti tumačiti na način da joj se protivi nacionalni propis poput onoga iz glavnog postupka, na temelju kojeg nacionalni sud koji odlučuje o prijedlogu za ovrhu ugovora o hipotekarnom kreditu sklopljenog između trgovca i potrošača u obliku neposredno izvršivog javnobilježničkog akta, nema mogućnost, bilo na prijedlog potrošača ili po službenoj dužnosti, ispitati jesu li odredbe sadržane u tom aktu nepoštene, u smislu te direktive, i po toj osnovi odgoditi zatraženu ovrhu.


(1)  SL C 294, 20. 8. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/9


Presuda Suda (šesto vijeće) od 27. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Okresní soud v Českých Budějovicích — Češka Republika) — RD protiv SC

(predmet C-518/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EZ) br. 805/2004 - Europski ovršni naslov za nesporne tražbine - Potvrđivanje sudske odluke kao europskog ovršnog naslova - Minimalne postupovne norme za nesporne tražbine - Tuženik s nepoznatom adresom koji je izostao s ročišta)

(2019/C 280/10)

Jezik postupka: češki

Sud koji je uputio zahtjev

Okresní soud v Českých Budějovicích

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: RD

Tuženik: SC

Izreka

Uredbu br. 805/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o uvođenju europskog [ovršnog naslova] za nesporne tražbine treba tumačiti na način da se njome u slučaju nemogućnosti suda da sazna tuženikovu adresu ne dopušta potvrđivanje kao europskog ovršnog naslova sudske odluke koja se odnosi na tražbinu i koja je donesena nakon ročišta kojem nisu prisustvovali ni tuženik ni privremeni zastupnik koji je postavljen za potrebe postupka.


(1)  SL C 392, 29. 10. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/9


Presuda Suda (veliko vijeće) od 24. lipnja 2019. — Europska komisija protiv Republike Poljske

(predmet C-619/18) (1)

(Povreda obveze države članice - Članak 19. stavak 1. drugi podstavak UEU-a - Vladavina prava - Učinkovita pravna zaštita u područjima obuhvaćenima pravom Unije - Načela nesmjenjivosti i neovisnosti sudaca - Snižavanje dobne granice za odlazak u mirovinu sudaca Vrhovnog suda - Primjena na suce u aktivnoj službi - Mogućnost da se nastavi s obnašanjem sudačke dužnosti nakon dosezanja te dobne granice koja je uvjetovana dobivanjem odobrenja na temelju diskrecijske ocjene predsjednika republike)

(2019/C 280/11)

Jezik postupka: poljski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: K. Banks, H. Krämer i S. L. Kalėda, agenti)

Tuženik: Republika Poljska (zastupnici: B. Majczyna, K. Majcher i S. Żyrek, agenti)

Izreka

1.

Republika Poljska povrijedila je obveze koje ima na temelju članka 19. stavka 1. drugog podstavka UEU-a time što je, s jedne strane, propisala primjenu mjere snižavanja dobne granice za odlazak u mirovinu sudaca Sąda Najwyższyjeg (Vrhovni sud) na suce u aktivnoj službi koji su na taj sud imenovani do 3. travnja 2018. i, s druge strane, time što je predsjedniku republike povjerila diskrecijsku ovlast produljenja aktivnog mandata sudaca tog suda nakon dosezanja novoutvrđene dobne granice za odlazak u mirovinu.

2.

Republici Poljskoj nalaže se snošenje troškova.

3.

Mađarska snosi vlastite troškove.


(1)  SL C 427, 26. 11. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/10


Rješenje Suda (deseto vijeće) od 11. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof — Njemačka) — Vanessa Gambietz protiv Erike Ziegler

(predmet C-131/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Pravo trgovačkih društava - Borba protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama - Direktiva 2011/7/EU - Članak 6. - Naknada za troškove naplate - Plaćanje fiksnog iznosa i razumne naknade - Odbijanje fiksnog iznosa od troškova koji su pretrpljeni zbog savjetovanja s odvjetnikom prije pokretanja postupka pred sudom)

(2019/C 280/12)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Vanessa Gambietz

Tuženik: Erika Ziegler

Izreka

Članak 6. stavak 3. Direktive 2011/7 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o borbi protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama treba tumačiti na način da od razumne naknade predviđene tom odredbom treba odbiti fiksni iznos od 40 eura koji se vjerovniku priznaje na temelju članka 6. stavka 1. navedene direktive.


(1)  SL C 142, 23. 4. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/11


Rješenje Suda (drugo vijeće) od 19. ožujka 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Galicia — Španjolska) — Sindicato Nacional de CCOO de Galicia protiv Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega

(predmet C-293/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 1999/70/EZ - Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP - Članci 2. i 3. - Pojam „radnik zaposlen na određeno vrijeme” - Članak 4. - Načelo nediskriminacije - Usporedivost situacija - Opravdanje - Novčana naknada u slučaju otkaza ugovora o radu na neodređeno vrijeme zbog objektivnog razloga - Nepostojanje naknade u slučaju isteka preddoktorskog ugovora o radu na određeno vrijeme)

(2019/C 280/13)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Sindicato Nacional de CCOO de Galicia

Tuženici: Unión General de Trabajadores de Galicia (UGT), Universidad de Santiago de Compostela, Confederación Intersindical Gallega

Izreka

1.

Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme, sklopljen 18. ožujka 1999., koji se nalazi u prilogu Direktivi Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999., o Okvirnom sporazumu o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP, a posebice njegov članak 2. točku 1. i njegov članak 3. točku 1., treba tumačiti na način da se on primjenjuje na radnike poput osoblja zaposlenog na temelju preddoktorskih ugovora o kojima je riječ u glavnom postupku.

2.

Članak 4. točku 1. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme, koji se nalazi u prilogu Direktivi 1999/70/EZ, treba tumačiti na način da mu se ne protivi nacionalni propis koji ne predviđa plaćanje nikakve novčane naknade radnicima zaposlenima na temelju preddoktorskih ugovora, poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku, nakon isteka razdoblja na koje su ugovori sklopljeni, iako se novčana naknada dodjeljuje radnicima na neodređeno vrijeme prilikom otkaza njihovih ugovora o radu zbog objektivnog razloga.


(1)  SL C 259, 23. 7. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/12


Rješenje Suda (šesto vijeće) od 11. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado de lo Mercantil no 1 de Gerona — Španjolska) — OD protiv Ryanair DAC

(predmet C-646/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EU) br. 1215/2012 - Utvrđivanje suda nadležnog za odlučivanje o zahtjevu za naknadu štete zbog kašnjenja leta - Članak 26. - Prešutna prorogacija - Nužnost upuštanja tuženika u postupak)

(2019/C 280/14)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Juzgado de lo Mercantil no 1 de Gerona

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: OD

Tuženik: Ryanair DAC

Izreka

Članak 26. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima treba tumačiti na način da se ne primjenjuje u slučaju, poput onog o kojem je riječ u glavnom postupku, u kojem tuženik nije podnio očitovanja ili se nije upustio u postupak.


(1)  SL C 25, 21. 1. 2019.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/12


Rješenje Suda (šesto vijeće) od 11. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Općinski sud u Novom Zagrebu — Hrvatska — Hrvatska radiotelevizija protiv TY

(predmet C-657/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 53. stavak 2. Poslovnika Suda - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EZ) br. 805/2004 - Europski ovršni naslov - Javni bilježnici koji postupaju u okviru ovršnih postupaka na temelju vjerodostojne isprave - Izvanparnični postupci - Članak 18. UFEU-a - Obrnuta diskriminacija - Nepostojanje poveznice s pravom Unije - Očita nenadležnost Suda)

(2019/C 280/15)

Jezik postupka: hrvatski

Sud koji je uputio zahtjev

Općinski sud u Novom Zagrebu

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Hrvatska radiotelevizija

Tuženik: TY

Izreka

Sud Europske unije očito je nenadležan za davanje odgovora na pitanja koja je postavio Općinski sud u Novom Zagrebu, Hrvatska.


(1)  SL C 4, 7. 1. 2019.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/13


Rješenje Suda (šesto vijeće) od 10. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Judicial da Comarca de Faro, Juízo do Trabalho de Portimão — Juiz 1 — Portugal) — Rolibérica Lda protiv Autoridade para as Condições do Trabalho

(predmet C-834/18) (1)

(Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Cestovni promet - Uredba (EZ) br. 561/2006 - Članak 4. točka (i) - Pojam „tjedan” - Tjedno razdoblje odmora - Metoda izračuna)

(2019/C 280/16)

Jezik postupka: portugalski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Judicial da Comarca de Faro, Juízo do Trabalho de Portimão — Juiz 1

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Rolibérica Lda

Tuženik: Autoridade para as Condições do Trabalho

Izreka

Uredbu (EZ) br. 561/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2006. o usklađivanju određenog socijalnog zakonodavstva koje se odnosi na cestovni promet i o izmjeni uredbi Vijeća (EEZ) br. 3821/85 i (EZ) br. 2135/98 te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3820/85 treba tumačiti na način da „tjedno razdoblje odmora”, u smislu članka 8. te uredbe, ne mora nužno završiti tijekom „tjedna”, kako ga definira članak 4. točka (i) navedene uredbe.


(1)  SL C 112, 25. 3. 2019.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/14


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. studenoga 2018. uputio Obvodní soud pro Prahu 5 (Češka Republika) — HJ protiv II

(predmet C-680/18)

(2019/C 280/17)

Jezik postupka: češki

Sud koji je uputio zahtjev

Obvodní soud pro Prahu 5

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: HJ

Tuženik: II

Rješenjem od 11. travnja 2019. Sud (osmo vijeće) odlučio je da je predmetni zahtjev za prethodnu odluku nedopušten.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/14


Žalba koju je 28. studenog 2018. podnio Chefaro Ireland DAC protiv presude Općeg suda (treće vijeće) od 12. rujna 2018. u predmetu T-905/16, Chefaro Ireland DAC protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

(predmet C-739/18 P)

(2019/C 280/18)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Chefaro Ireland DAC (kojeg zastupaju: P. Maeyaert, J. Muyldermans, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Žalba je rješenjem Suda (deveto vijeće) od 2. svibnja 2019. proglašena nedopuštenom.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/15


Žalba koju je 21. prosinca 2018. podnio Next design+produktion GmbH protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 18. listopada 2018. u predmetu T-533/17, Next design+produktion GmbH protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

(predmet C-819/18 P)

(2019/C 280/19)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Next design+produktion GmbH (zastupnici: M. Hirsch, odvjetnik, M. Metzner, odvjetnica)

Druge stranke u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO), Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG

Sud Europske unije (osmo vijeće) rješenjem od 11. srpnja 2019. odbio je žalbu i naložio žalitelju snošenje vlastitih troškova.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/15


Žalba koju je 17. siječnja 2019. podnio Seven SpA protiv presude Općeg suda (četvrto vijeće) od 21. studenog 2018. u predmetu T-339/17, Shenzhen Jiayz Photo Industrial protiv EUIPO-a — Seven

(predmet C-31/19 P)

(2019/C 280/20)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Seven SpA (kojeg zastupa: L. Trevisan, odvjetnik)

Druge stranke u postupku: Shenzhen Jiayz Photo Industrial Ltd, Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

Žalba je rješenjem Suda (sedmo vijeće) od 2. srpnja 2019. proglašena nedopuštenom.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/16


Žalba koju je 21. siječnja 2019. podnio Daico International BV protiv rješenja Općeg suda (sedmo vijeće) od 22. studenog 2018. u predmetu T-356/17, Daico International protiv EUIPO-a — American Franchise Marketing

(predmet C-36/19 P)

(2019/C 280/21)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Daico International BV (kojeg zastupa: M. F. J. Haak, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

Žalba je rješenjem Suda (sedmo vijeće) od 4. srpnja 2019. proglašena nedopuštenom.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/16


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. ožujka 2019. uputio Vorabentscheidungsersuchen des Sąd Okręgowy w Gdańsku (Poljska) — kazneni postupak protiv AV

(predmet C-221/19)

(2019/C 280/22)

Jezik postupka: poljski.

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Okręgowy w Gdańsku

Stranke glavnog postupka

AV

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 3. stavak 3. Okvirne odluke vijeća 2008/675/PUP (1) od 24. srpnja 2008. o poštovanju presuda među državama članicama Europske unije u novom kaznenom postupku kojim se određuje da poštovanje prethodnih presuda koje su donesene u drugim državama članicama, sukladno stavku 1., nema takav učinak da prethodne presude ili odluke prilikom njihovog izvršenja od strane države članice u kojoj se vodi novi postupak smiju biti izmijenjene, ukinute ili ponovno razmatrane tumačiti na način da se ometanjem u smislu te odredbe ne smatra samo to da se presudom kojom se izriče jedinstvena kazna obuhvaća kazna izrečena presudom koja je donesena u državi Europske unije, nego i to da se tom presudom obuhvaća kazna koja je preuzeta radi izvršenja u drugoj državi Europske unije i presuda koja je donesena u toj državi, u okviru presude kojom se izriče jedinstvena kazna;

2.

Je li s obzirom na odredbe Okvirne odluke Vijeća 2008/909/PUP (2) od 27. studenoga 2008. o primjeni načela uzajamnog priznavanja presuda u kaznenim predmetima kojima se izriču kazne zatvora ili mjere koje uključuju oduzimanje slobode s ciljem njihova izvršenja u Europskoj Uniji, koje se odnose na načela egzekvature utvrđena u [njezinu] članku 8. stavcima 2. do 4. i članku 19. stavcima 1. i 2., kojima se određuje da amnestiju ili pomilovanje mogu odobriti i država članica izdavateljica naloga i država članica izvršiteljica naloga (stavak 1.); samo država članica izdavateljica naloga može odlučiti o zamolbama za reviziju presude kojom se izriče kazna koja se treba izvršiti na temelju ove Okvirne odluke (stavak 2.), i članku 17. [prvoj] rečenici stavka 1. kojom se određuje da se izvršenje kazne uređuje pravom države članice izvršiteljice naloga, moguće donošenje presude kojom se izriče jedinstvena kazna koja bi obuhvaćala kazne izrečene presudom donesenom u državi Europske unije i preuzetom radi izvršenja u drugoj državi Europske unije i presude donesene u toj državi, u okviru presude kojom se izriče jedinstvena kazna.


(1)  SL 2008, L 220, str. 32.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 16., str. 130.

(2)  SL 2008, L 327, str. 27.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 11., str. 111.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/17


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. ožujka 2019. uputio Sąd Rejonowy w Opatowie (Poljska) — BW Sp. z o.o. sa sjedištem u B. protiv D. R.

(predmet C-222/19)

(2019/C 280/23)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Rejonowy w Opatowie

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: BW Sp. z o.o. sa sjedištem u B.

Tuženik: D. R.

Prethodno pitanje

Treba li odredbe Direktive Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima (1), osobito članak 3. stavak 1. Direktive i načela prava Unije o zaštiti potrošača i ravnoteži ugovornih stranaka, tumačiti na način da se navedenim odredbama i načelima protivi uvođenje u nacionalno pravo instituta „najvišeg iznosa nekamatnih troškova kredita” i matematičke formule za izračun iznosa tih troškova predviđenih člankom 5. točkom 6.a u vezi s člankom 36.a Ustawe z dnia 12 maja 2011 r. o kredycie konsumenckim (Zakon o potrošačkim kreditima od 12. svibnja 2011., pročišćeni tekst Dz.U. iz 2018., poz. 993.), čijim se zakonskim rješenjima dopušta da se u troškove ugovora o kreditu koje snosi potrošač (ukupni troškovi kredita) uključe i troškovi poslovne djelatnosti koju obavlja poduzetnik?


(1)  SL 1993, L 95, str. 29. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 12., str. 24.)


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. ožujka 2019. uputio Sąd Rejonowy w Opatowie (Poljska) — QL S.A. sa sjedištem u B. protiv C. G.

(predmet C-252/19)

(2019/C 280/24)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Rejonowy w Opatowie

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: QL S.A. sa sjedištem u B.

Tuženik: C. G.

Prethodno pitanje

Treba li odredbe Direktive 2008/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2008. o ugovorima o potrošačkim kreditima i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 87/102/EEZ (1), osobito članak 3. točku (g) i članak 22. stavak 1. Direktive, tumačiti na način da se navedenim odredbama protivi uvođenje u nacionalno pravo instituta „najvišeg iznosa nekamatnih troškova kredita” i matematičke formule za izračun iznosa tih troškova predviđenih člankom 5. točkom 6.a u vezi s člankom 36.a Ustawe z dnia 12 maja 2011 r. o kredycie konsumenckim (Zakon o potrošačkim kreditima od 12. svibnja 2011., pročišćeni tekst Dz.U. iz 2018., poz. 993.), čijim se zakonskim rješenjima dopušta da se u troškove ugovora o kreditu koje snosi potrošač (ukupni troškovi kredita) uključe i troškovi poslovne djelatnosti koju obavlja poduzetnik?


(1)  SL 2008., L 133, str. 66.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku; poglavlje 15., svezak 13., str. 58.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. travnja 2019. uputio Gerechtshof Den Haag (Nizozemska) — Dexia Nederland BV protiv Z

(predmet C-289/19)

(2019/C 280/25)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Gerechtshof Den Haag

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Dexia Nederland BV

Druga stranka u žalbenom postupku: Z

Prethodna pitanja

1.

Može li stranka koja primjenjuje nepoštenu ugovornu odredbu, koja je proglašena ništavom i kojom se uređivalo plaćanje odštete ako potrošač ne ispuni svoje obveze, zahtijevati zakonom utvrđenu odštetu koja se primjenjuje u okviru dispozitivnog prava?

2.

Je li za odgovor na to pitanje relevantno to odgovara li odšteta koja se može zahtijevati u slučaju primjene zakonske odredbe o naknadi štete odšteti predviđenoj u ugovornoj odredbi koja je proglašena ništavom, odnosno to je li viša ili niža od te odštete?


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/19


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 16. travnja 2019. uputio Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha (Španjolska) — R.C.C. protiv M.O.L.

(predmet C-314/19)

(2019/C 280/26)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Superior de Justicia de Castilla La Mancha

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: R.C.C.

Tuženik: M.O.L.

Prethodno pitanje

Primjenjuje li se članak 1. stavak 1. točka (a) Direktive Vijeća 2001/23/EZ od 12. ožujka 2001. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na zaštitu prava zaposlenika kod prijenosa poduzeća, pogona ili dijelova poduzeća ili pogona (1), a time i sadržaj navedene direktive, na situaciju u kojoj javni bilježnik — kao javni službenik koji je istodobno i privatni poslodavac osobama koje zapošljava u svojoj službi čiji je status uređen općim propisima o radu i sektorskim kolektivnim ugovorom — nasljeđuje ured drugog javnog bilježnika koji prestaje s radom, preuzima njegov upisnik akata, nastavlja obavljati djelatnost u istom uredu i istim materijalnim sredstvima te preuzima osoblje koje je do tada radilo za njegova prethodnika?


(1)  SL 2001., L 82, str. 16. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 3., str. 151.)


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/20


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. travnja 2019. uputio Naczelny Sąd Administracyjny (Poljska) — E. Sp. z o.o. Sp. k. sa sjedištem u S. protiv Minister Finansów

(predmet C-335/19)

(2019/C 280/27)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Naczelny Sąd Administracyjny

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: E. Sp. z o.o. Sp. k. sa sjedištem u S.

Tuženik: Minister Finansów

Prethodna pitanja

1.

Dopušta li se odredbama Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (1), osobito njezinim člankom 90. stavkom 2., s obzirom na načela porezne neutralnosti i proporcionalnosti, da se u nacionalno pravo uvede ograničenje mogućnosti smanjenja oporezivog iznosa u slučaju djelomičnog ili potpunog neplaćanja zbog određenog poreznog statusa dužnika i vjerovnika?

2.

Konkretno, protivi li se pravu Unije uvođenje u nacionalno pravo odredbe kojom se dopušta mogućnost korištenja „olakšice za loše dugove” pod uvjetom da na datum izvršenja usluge/isporuke robe i na dan koji prethodi danu podnošenja ispravka porezne prijave kako bi se iskoristila ta olakšica:

dužnik nije u stečajnom postupku ili likvidaciji?

vjerovnik i dužnik registrirani su kao aktivni porezni obveznici PDV-a?


(1)  SL 2006, L 347, str. 1.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku; poglavlje 9., svezak 1., str. 120.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/20


Žalba koju su 30. travnja 2019. podnijeli Fabio De Masi i Yanis Varoufakis protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 12. ožujka 2019. u predmetu T-798/17, Fabio De Masi, Yanis Varoufakis protiv Europske središnje banke

(predmet C-342/19 P)

(2019/C 280/28)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelji: Fabio De Masi, Yanis Varoufakis (zastupnik: profesor dr. A. Fischer-Lescano, sveučilišni profesor)

Druga stranka u postupku: Europska središnja banka

Zahtjevi

Žalitelji od Suda zahtijevaju da:

1.

u cijelosti ukine presudu Općeg suda u predmetu T-798/17 i prihvati prvostupanjski zahtjev,

2.

naloži drugoj stranci u postupku snošenje troškova postupka u skladu s člankom 184. u vezi s člankom 137. i sljedećima Poslovnika Suda.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelji su u prvostupanjskom postupku u skladu s člankom 263. stavkom 4. UFEU-a od Suda zahtijevali da proglasi ništavom Odluku ESB-a od 16. listopada 2017. kojom im je odbijen pristup dokumentu od 23. travnja 2015. s naslovom „Odgovori na pitanja tumačenja članka 14.4 Protokola o Statutu ESSB-a i ESB-a”.

Žalitelji u potporu prvom žalbenom zahtjevu ističu četiri žalbena razloga:

1.

Nepoštovanje načela transparentnosti kako je utvrđeno u primarnom pravu u članku 15. stavku 1. UFEU-a, članku 10. stavku 3. UEU-a i članku 298. stavku 1. UFEU-a kao i članku 42. Povelje Europske unije o temeljnim pravima. Pobijanom presudom zanemaruje se da kriterij za pravo na transparentnost ne proizlazi samo iz sekundarnog prava, nego da se to sekundarno pravo s obzirom na pravo na transparentnost mora tumačiti u skladu s primarnim pravom. Opći sud tako smanjuje opseg sudskog nadzora prava na transparentnost suprotno načelu vladavine prava.

2.

Nepoštovanje važnosti obveze obrazlaganja te zahtjeva koje je s tim u vezi razvio Sud Europske unije (Sud EU). Presudom Općeg suda zanemaruje se da u pobijanoj Odluci ESB-a u potpunosti nedostaje prikaz konkretne štete za ESB.

3.

Nepoštovanje odnosa članka 4. stavka 3. Odluke 2004/258/EZ (1) (iznimka od transparentnosti: mišljenja za internu uporabu) s člankom 4. stavkom 2. te odluke (iznimka od transparentnosti: komunikacija o pravnim pitanjima). Opći sud zanemaruje da članak 4. stavak 2. navedene odluke ima narav lex specialis odredbe u odnosu na pravna mišljenja i činjenicu da se članak 4. stavak 3. te odluke ne primjenjuje na apstraktno pravno mišljenje.

4.

Pobijana presuda sveukupno pogrešno ne priznaje prevladavajući javni interes za objavu dokumenta u smislu članka 4. stavka 3. navedene odluke.

Zahtjev za nadoknadu troškova podnosi se u skladu s člankom 184. u vezi s člankom 137. i sljedećima Poslovnika Suda.


(1)  Odluka Europske središnje banke od 4. ožujka 2004. o javnom pristupu dokumentima Europske središnje banke (EZB/2004/3) (SL 2004., L 80, str. 42.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 14., str. 49.)


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/22


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 3. svibnja 2019. uputio Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie (Poljska) — Delfly sp. z o.o. protiv Travel Service Polska sp. z o.o

(predmet C-356/19)

(2019/C 280/29)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Delfly sp. z o.o.

Tuženik: Travel Service Polska sp. z o.o

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 7. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 261/2004 (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 tumačiti na način da ta odredba ne uređuje samo opseg obveze plaćanja odštete, nego i način izvršavanja te obveze?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje, može li putnik ili njegov pravni sljednik valjano zahtijevati plaćanje iznosa od 400 eura izraženo u drugoj valuti, posebice u nacionalnoj valuti koja se primjenjuje u mjestu boravišta putnika čiji je let otkazan ili je kasnio?

3.

U slučaju potvrdnog odgovora na drugo pitanje, na temelju kojih kriterija treba odrediti valutu u kojoj putnik ili njegov pravni slijednik može zahtijevati plaćanje i koji devizni tečaj treba primijeniti?

4.

Je li članku 7. stavku 1. ili drugoj odredbi Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. protivna primjena takvih odredaba nacionalnog prava o ispunjenju obveza koje dovode do odbijanja tužbe putnika ili njegova pravnog sljednika isključivo iz razloga što je taj zahtjev pogrešno naveden u nacionalnoj valuti koja se primjenjuje u mjestu boravišta putnika, umjesto u eurima, u skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe?


(1)  SL 2004, L 46, str. 1.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/23


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 10. svibnja 2019. uputio Amtsgericht Hamburg (Njemačka) — GE protiv Société Air France

(predmet C-370/19)

(2019/C 280/30)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Amtsgericht Hamburg

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: GE

Tuženik: Société Air France

Prethodno pitanje

Je li štrajk vlastitog osoblja stvarnog zračnog prijevoznika koji je organizirao sindikat „izvanredna okolnost” u smislu članka 5. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 261/2004 (1)?


(1)  Uredba (EZ) br. 261/2004 Europskog Parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (SL 2004., L 46, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21.)


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/23


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 15. svibnja 2019. uputio Sąd Rejonowy w Ostrowie Wielkopolskim (Poljska) — Powiat Ostrowski protiv Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny z siedzibą w Warszawie

(predmet C-383/19)

(2019/C 280/31)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Rejonowy w Ostrowie Wielkopolskim

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Powiat Ostrowski

Tuženik: Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny z siedzibą w Warszawie

Prethodna pitanja

1)

Treba li članak 3. Direktive 2009/103/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. u odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila i izvršenje obveze osiguranja od takve odgovornosti (1) tumačiti na način da se obveza ugovaranja osiguranja od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila odnosi i na situacije u kojima je jedinica lokalne samouprave — okrug — na temelju sudske odluke postala vlasnik vozila koje nije u voznom stanju i nalazi se na privatnom zemljištu koje je nadzirano parkiralište izvan javne ceste te je, prema odluci njegova vlasnika, namijenjeno za uništenje?

2)

Ili ga pak treba tumačiti na način da, ne dovodeći u pitanje odgovornost Fonda prema trećim žrtvama, jedinica lokalne samouprave kao vlasnik vozila u takvim okolnostima nije obvezna ugovoriti osiguranje?


(1)  SL 2009, L 263, str. 11.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku; poglavlje 6., svezak 7., str. 114.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/24


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. svibnja 2019. uputio Varhoven administrativen sad (Bugarska) — „Unipack” AD protiv Direktor na Teritorialna direktsia „Dunavska” kam Agentsia „Mitnitsi”, Prokuror ot Varhovna administrativna prokuratura na Republika Bulgaria

(predmet C-391/19)

(2019/C 280/32)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Varhoven administrativen sad

Stranke glavnog postupka

Žalitelj u kasacijskom postupku:„Unipack” AD

Druge stranke u kasacijskom postupku: Direktor na Teritorialna direktsia „Dunavska” kam Agentsia „Mitnitsi”, Prokuror ot Varhovna administrativna prokuratura na Republika Bulgaria

Prethodno pitanje

Je li riječ o iznimnim okolnostima u smislu članka 172. stavka 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446 (1) od 28. srpnja 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o detaljnim pravilima koja se odnose na pojedine odredbe Carinskog zakonika Unije koje predstavljaju temelj za izdavanje odobrenja s retroaktivnim učinkom u skladu s člankom 211. stavkom 2. Carinskog zakonika Unije za primjenu carinskog postupka uporabe u posebne svrhe u skladu s člankom 254. Carinskog zakonika Unije u pogledu uvoza robe koji je izvršen prije datuma prihvaćanja zahtjeva za odobrenje i nakon isteka valjanosti odluke o OTI-ju u korist nositelja postupka za tu robu zbog izmjene kombinirane nomenklature ako je u razdoblju (od približno deset mjeseci) između isteka valjanosti Odluke o OTI-ju i uvoza za koji se traži primjena postupka uporabe u posebne svrhe određeni broj uvoza robe (devet) izvršen a da carinska tijela nisu ispravila deklariranu oznaku kombinirane nomenklature te je roba upotrijebljena u svrhu izuzetu od antidampinške pristojbe?


(1)  SL 2015, L 343, str. 1.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/25


Žalba koju je 24. svibnja 2019. podnijela Europska komisija protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 20. ožujka 2019. u predmetu T-237/17, Španjolska protiv Komisije

(predmet C-406/19 P)

(2019/C 280/33)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Žalitelj: Europska komisija (zastupnici: F. Castillo de la Torre i J. Aquilina, agenti)

Druga stranka u postupku: Kraljevina Španjolska

Žalbeni zahtjev

Komisija zahtijeva od Suda da ukine točku 1. izreke pobijane presude i odbije tužbu podnesenu u prvostupanjskom postupku odnosno da, podredno, vrati predmet na ponovno odlučivanje Općem sudu.

Žalbeni razlog

Žalitelj tvrdi da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava u raspodjeli tereta dokazivanja u okviru primjene paušalnih ispravaka u skladu s člankom 52. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) 485/2008 (1).


(1)  SL 2013., L 347, str. 549. i ispravak SL 2018., L 233, str. 3.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/25


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. lipnja 2019. uputio Satversmes tiesa (Latvija) — B protiv Latvijas Republikas Saeima

(predmet C-439/19)

(2019/C 280/34)

Jezik postupka: latvijski

Sud koji je uputio zahtjev

Satversmes tiesa

Stranke glavnog postupka

Podnositelj zahtjeva pred sudom koji je uputio zahtjev za prethodnu odluku: B

Tijelo koje je donijelo sporni akt: Latvijas Republikas Saeima

Prethodna pitanja

1.

Treba li izraz „obrada osobnih podataka koji se odnose na kaznene osude i kažnjiva djela ili povezane mjere sigurnosti” iz članka 10. Uredbe br. 2016/679 (1) tumačiti na način da podrazumijeva obradu informacija koje se odnose na bodove koji se dodjeljuju vozačima za prometne prekršaje, predviđenu u spornom pravilu?

2.

Neovisno o odgovoru na prvo pitanje, mogu li se odredbe Uredbe br. 2016/679, osobito načelo „cjelovitosti i povjerljivosti” iz njezina članka 5. stavka 1. točke (f), tumačiti na način da se njima zabranjuje državama članicama da odrede da informacije koje se odnose na bodove koji se dodjeljuju vozačima za prometne prekršaje budu dostupne javnosti i da dopuste obradu odgovarajućih podataka njihovom objavom?

3.

Treba li uvodne izjave 50. i 154., članak 5. stavak 1. točku (b) i članak 10. Uredbe 2016/679 te članak 1. stavak 2. točku (cc) Direktive 2003/98/EZ (2) tumačiti na način da im se protivi propis države članice kojim se dopušta prenošenje informacija koje se odnose na bodove koji se dodjeljuju vozačima za prometne prekršaje za potrebe njihove ponovne uporabe?

4.

U slučaju da je odgovor na neko od prethodnih pitanja potvrdan, treba li načelo nadređenosti prava Unije i načelo pravne sigurnosti tumačiti na način da bi se mogla dopustiti primjena spornog pravila i da bi se mogli zadržati njegovi pravni učinci do pravomoćnosti odluke koju će donijeti Satversmes tiesa?


(1)  Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL 2016., L 119, str. 1.)

(2)  Direktiva 2003/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. studenoga 2003. o ponovnoj uporabi informacija javnog sektora (SL 2003., L 345, str. 90.) [neslužbeni prijevod]


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/26


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. lipnja 2019. uputio Korkein hallinto-oikeus (Finska) — Kilpailu- ja kuluttajavirasto

(predmet C-450/19)

(2019/C 280/35)

Jezik postupka: finski

Sud koji je uputio zahtjev

Korkein hallinto-oikeus

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Kilpailu- ja kuluttajavirasto

Druge stranke u postupku: Eltel Group Oy i Eltel Networks Oy

Prethodna pitanja

1.

Može li se sustav u skladu s člankom 101. UFEU-a koji se odnosi na tržišno natjecanje tumačiti na način da, u situaciji u kojoj je jedna od strana u zabranjenom sporazumu sklopila ugovor o izgradnji, kako je dogovoren tim zabranjenim sporazumom, sa subjektom koji ne sudjeluje u zabranjenom sporazumu, povreda prava tržišnog natjecanja zbog gospodarskog učinka koji iz toga proizlazi traje cijelo razdoblje tijekom kojeg se izvršavaju ugovorne obveze u skladu s ugovorom ili se izvršavaju plaćanja ugovornim stranama za radove, odnosno do trenutka plaćanja zadnjeg obroka za radove ili barem do trenutka dovršetka predmetnih radova;

2.

ili se treba pretpostaviti da povreda prava tržišnog natjecanja traje samo do trenutka u kojem je poduzeće odgovorno za povredu dostavilo ponudu ili je sklopilo ugovor o izvođenju radova?


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/27


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 14. lipnja 2019. uputio Amtsgericht Heilbronn (Njemačka) — kazneni postupak protiv ZW

(predmet C-454/19)

(2019/C 280/36)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Amtsgericht Heilbronn

Stranke glavnog postupka

ZW

Beteiligte Partei: Staatsanwaltschaft Heilbronn

Prethodna pitanja

1.

Treba li europsko primarno i/ili sekundarno pravo, u ovom slučaju osobito Direktivu 2004/38/EZ (1), u smislu općeg prava građana Unije da se slobodno kreću i borave na državnom području država članica, tumačiti na način da obuhvaća i nacionalne kaznene odredbe?

2.

U slučaju potvrdnog odgovora:

 

protivi li se tumačenju europskog primarnog i/ili sekundarnog prava primjena nacionalne kaznene odredbe kojom se sankcionira odvođenje djeteta od njegova skrbnika u inozemstvo ako se u odredbi ne pravi razlika s obzirom na to je li riječ o državama Europske unije ili trećim državama?


(1)  Direktiva 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o pravu građana Unije i članova njihovih obitelji na slobodno kretanje i boravište na području države članice, kojom se izmjenjuje Uredba (EEZ) br. 1612/68 i stavljaju izvan snage direktive 64/221/EEZ, 68/360/EEZ, 72/194/EEZ, 73/148/EEZ, 75/34/EEZ, 75/35/EEZ, 90/364/EEZ, 90/365/EEZ i 93/96/EEZ (SL 2004., L 158, str. 77.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 2., str. 42.)


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/27


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 14. lipnja 2019. uputio Svea Hovrätt — (Švedska) — Östgötatrafiken AB protiv Patent- och registreringsverket

(predmet C-456/19)

(2019/C 280/37)

Jezik postupka: švedski

Sud koji je uputio zahtjev

Svea Hovrätt

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Östgötatrafiken AB

Protustranka: Patent- och registreringsverket

Prethodna pitanja

Pitanja se odnose na primjenu članka 4. stavka 1. točke (b) Direktive 2015/2436 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2015. o usklađivanju zakonodavstava država članica o žigovima (1) te glase:

1.

Treba li članak 4. stavak 1. točka (b) Direktive o žigovima tumačiti tako da se u slučaju prijave za registraciju žiga koji označava usluge i u kojem se prijava odnosi na znak koji se nalazi u određenom položaju i pokriva velike površine fizičkih objekata koji se koriste za pružanje usluga, mora ocijeniti je li žig ovisan o izgledu predmetnih objekata?

2.

Ako je odgovor na prvo pitanje potvrdan, je li potrebno da žig znatno odstupa od norme ili običaja predmetnog gospodarskog sektora kako bi se moglo smatrati da žig ima razlikovni karakter?


(1)  SL 2015. L 336, str. 1.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/28


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. lipnja 2019. uputio Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Ujedinjena Kraljevina) — Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs protiv Wellcome Trust Ltd

(predmet C-459/19)

(2019/C 280/38)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)

Stranke glavnog postupka

Žalitelji: Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

Druga stranka u žalbenom postupku: Wellcome Trust Ltd

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 44. Direktive 2006/112 (1) tumačiti na način da znači da se, kada porezni obveznik, koji obavlja negospodarsku djelatnost koja se sastoji od kupnje i prodaje dionica i drugih vrijednosnih papira u sklopu upravljanja imovinom zaklade, prima usluge upravljanja ulaganjima od osobe izvan Zajednice isključivo za potrebe te djelatnosti, navedeni porezni obveznik treba smatrati „poreznim obveznikom koji nastupa kao takav”?

2.

Ako je odgovor na prvo pitanje niječan, a članci 46. do 49. te direktive se ne primjenjuju, primjenjuje li se članak 45. te direktive na isporuku ili se na nju ne primjenjuje ni članak 44. ni članak 45.?


(1)  Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL 2006., L 347, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.)


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/29


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 18. lipnja 2019. uputio Conseil de prud'hommes de Metz (Francuska) — Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle protiv Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

(predmet C-463/19)

(2019/C 280/39)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil de prud'hommes de Metz

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Syndicat CFTC du personnel de la Caisse primaire d’assurance maladie de la Moselle

Tuženik: Caisse primaire d’assurance maladie de Moselle

Druga stranka: Mission nationale de contrôle et d’audit des organismes de sécurité sociale

Prethodno pitanje

Treba li Direktivu 2006/54/EZ (1), u vezi s člancima 8. i 157. UFEU-a, općim načelima jednakog postupanja i zabrane diskriminacije iz prava Unije i člankom 20., člankom 21. stavkom 1. te člankom 23. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, tumačiti na način da ona iz svojeg materijalnog područja primjene isključuje odredbe članka 46. Convention collective nationale française des organismes de sécurité sociale (francuski Nacionalni kolektivni ugovor tijela nadležnih za socijalnu sigurnost), kojim se zaposlenicama navedenih tijela koje same skrbe o svojoj djeci, nakon rodiljnog dopusta, dodjeljuje dopust u trajanju od tri mjeseca s pola plaće ili dopust u trajanju od jednog i pol mjeseca s punom plaćom te neplaćeni dopust u trajanju od jedne godine?


(1)  Direktiva 2006/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2006. o provedbi načela jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada (SL 2006., L 204, str. 23.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 1., str. 246.)


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/29


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 19. lipnja 2019. uputio Spetsializiran nakazatelen sad (Bugarska) — kazneni postupak protiv QR

(predmet C-467/19)

(2019/C 280/40)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Spetsializiran nakazatelen sad

Stranka glavnog postupka

QR

Prethodno pitanje

Je li u skladu s člankom 7. stavkom 4. Direktive 2016/343 (1), člancima 47. i 52. Povelje te načelima djelotvornosti i jednakosti sudska praksa, kao što je to ona o kojoj je riječ u ovom predmetu, u pogledu nacionalnog zakona koji se odnosi na sudsko odobrenje sporazuma o kazni sklopljenog između tužiteljstva i obrane, a kojim se predviđa da je za odobrenje takvog sporazuma potrebna suglasnost ostalih okrivljenika i da je navedena suglasnost potrebna samo tijekom sudske faze postupka?


(1)  Direktiva (EU) 2016/343 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o jačanju određenih vidova pretpostavke nedužnosti i prava sudjelovati na raspravi u kaznenom postupku (SL 2016., L 65, str. 1.)


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/30


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. lipnja 2019. uputio High Court (Irska) — Friends of the Irish Environment Limited protiv Commissioner for Environmental Information

(predmet C-470/19)

(2019/C 280/41)

Jezik postupka: engleski

Sud koji je uputio zahtjev

High Court (Ireland)

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Friends of the Irish Environment Limited

Druga stranka u žalbenom postupku: Commissioner for Environmental Information

Prvi intervenijent: The Courts Service of Ireland

Prethodno pitanje

Je li nadzor nad pristupom sudskom spisu u predmetu u kojem je donesena pravomoćna presuda, istekao žalbeni rok i nije u tijeku žalba ni daljnji zahtjev, ali su u posebnim okolnostima mogući daljnji zahtjevi, djelovanje u „pravosudnom svojstvu” u smislu članka 2. stavka 2. Direktive 2003/4/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ?


(1)  SL 2003., L 41, str. 26. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 1., str. 128.)


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/31


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. lipnja 2019. uputio Conseil d'État (Francuska) — Vert Marine SAS protiv Premier ministre, Ministre de l'Économie et des Finances

(predmet C-472/19)

(2019/C 280/42)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Vert Marine SAS

Tuženici: Premier ministre, Ministre de l'Économie et des Finances

Prethodna pitanja

1.

Treba li Direktivu 2014/23/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o dodjeli ugovorâ o koncesiji (1) tumačiti na način da joj se protivi to da zakonodavstvo države članice, u svrhu promicanja dobre prakse u javnoj nabavi, može gospodarskom subjektu koji je osuđen pravomoćnom presudom za osobito teško kazneno djelo i na koji se zbog toga odnosi mjera zabrane da sudjeluje u postupku sklapanja ugovora o koncesiji tijekom razdoblja od pet godina, odbiti dati mogućnost da pruži dokaze kako bi dokazao da su mjere koje je poduzeo dovoljne da javnom naručitelju pokažu njegovu pouzdanost bez obzira na postojanje tog razloga za isključenje?

2.

Ako Direktiva 2014/23/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. omogućuje državama članicama da povjere drugim tijelima, koja nisu predmetni javni naručitelj, ocjenjivanje mehanizma sukladnosti subjekata, može li se na temelju takve mogućnosti povjeriti taj mehanizam pravosudnim tijelima? U slučaju potvrdnog odgovora, mogu li se mehanizmi iz francuskog prava kao što su rehabilitacija, pravosudna rehabilitacija i isključenje navođenja osuđujuće presude u Glasniku br. 2 kaznene evidencije izjednačiti s mehanizmima sukladnosti u smislu Direktive?


(1)  SL 2014., L 94, str. 1.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/31


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. lipnja 2019. uputio Kammergericht Berlin (Njemačka) — kazneni postupak protiv NJ

(predmet C-489/19)

(2019/C 280/43)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Kammergericht Berlin

Stranke glavnog postupka

Generalstaatsanwaltschaft Berlin

protiv

NJ

Prethodno pitanje

Sprječava li državno odvjetništvo njegova vezanost uputama da valjano izda europski uhidbeni nalog (1) i u slučaju kada ta odluka podliježe sveobuhvatnom sudskom ispitivanju prije izvršenja europskog uhidbenog naloga?


(1)  Vidjeti u tom pogledu Okvirnu odluku Vijeća od 13. lipnja 2002. o Europskom uhidbenom nalogu i postupcima predaje između država članica (SL 2002., L 190, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 83.).


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/32


Rješenje predsjednika Suda od 3. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landesverwaltungsgericht Steiermark — Austrija) — Mijo Meštrović protiv Bezirkshauptmannschafta Murtal, uz sudjelovanje: Finanzpolizei

(predmet C-50/18) (1)

(2019/C 280/44)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 259, 23. 7. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/32


Rješenje predsjednika Suda od 12. travnja 2019. — Europska komisija protiv Republike Slovenije, koju podupiru Kraljevina Belgija, Savezna Republika Njemačka, Francuska Republika

(predmet C-69/18) (1)

(2019/C 280/45)

Jezik postupka: slovenski

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 152, 30. 4. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/33


Rješenje predsjednika devetog vijeća Suda od 8. travnja 2019. — Europska komisija protiv Republike Hrvatske

(predmet C-391/18) (1)

(2019/C 280/46)

Jezik postupka: hrvatski

Predsjednik devetog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 268, 30. 7. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/33


Rješenje predsjednika Suda od 11. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Okręgowy w Gliwicach, VIII Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych — Poljska) — Lebopoll Logistics Sp. z o.o.w Sośnicowicach protiv Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział w Zabrzu, uz sudjelovanje: NJ

(predmet C-437/18) (1)

(2019/C 280/47)

Jezik postupka: poljski

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 427, 26. 11. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/33


Rješenje predsjednika Suda od 5. travnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landesgericht Korneuburg — Austrija) — Bulgarian Air Charter Limited protiv NE

(predmet C-758/18) (1)

(2019/C 280/48)

Jezik postupka: njemački

Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 93, 11. 3. 2019.


Opći sud

19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/34


Presuda Općeg suda od 6. lipnja 2019. — EIB protiv Sirije

(predmet T-542/17) (1)

(„Arbitražna klauzula - Ugovor o zajmu ‚Port of Tartous’ br. 22057 - Neispunjenje ugovora - Povrat predujmljenih iznosa - Zatezne kamate - Postupak zbog ogluhe”)

(2019/C 280/49)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Europska investicijska banka (zastupnici: P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones i J. Shirran, a zatim F. Oxangoiti Briones, J. Klein i J. Shirran, agenti, uz asistenciju D. Artsa, odvjetnika i T. Cuswortha, solicitor)

Tuženik: Sirijska Arapska Republika

Predmet

Zahtjev na temelju članka 272. UFEU-a kojim se traži da se Sirijskoj Arapskoj Republici naloži povrat iznosa koji se duguju u okviru ugovora o zajmu „Port of Tartous” br. 22057, uvećanih za zatezne kamate.

Izreka

1.

Sirijskoj Arapskoj Republici nalaže se da Europskoj uniji, koju zastupa Europska investicijska banka (EIB), vrati iznos od 20 609 429,45 eura.

2.

Zatezne kamate obračunavat će se primjenom metode iz članka 3. stavka 2. ugovora o zajmu „Port of Tartous” br. 22057 zaključenog između EIB-a i Sirijske Arapske Republike 22. svibnja 2003. i izmijenjenog 17. svibnja 2006., 21. svibnja 2007. i 10. srpnja 2008. na iznose glavnice i na ugovorne kamate od 9. kolovoza 2017. do isplate.

3.

Tužba se u preostalom dijelu odbija.

4.

Sirijskoj Arapskoj Republici nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 369, 30. 10. 2017.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/35


Presuda Općeg suda od 6. lipnja 2019. — EIB protiv Sirije

(predmet T-543/17) (1)

(„Arbitražna klauzula - Ugovor o zajmu ‚Syrian Healthcare’ br. 21595 - Neispunjenje ugovora - Povrat predujmljenih iznosa - Zatezne kamate - Postupak zbog ogluhe”)

(2019/C 280/50)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Europska investicijska banka (zastupnici: u početku P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones i J. Shirran, a zatim F. Oxangoiti Briones, J. Klein i J. Shirran, agenti, uz asistenciju D. Artsa, odvjetnika, i T. Cuswortha, solicitora)

Tuženik: Sirijska Arapska Republika

Predmet

Tužba na temelju članka 272. UFEU-a kojom se traži da se Sirijskoj Arapskoj Republici naloži plaćanje iznosa koje duguje s osnova ugovora o zajmu „Syrian Healthcare” br. 21595, uvećanih za zatezne kamate.

Izreka

1.

Sirijskoj Arapskoj Republici nalaže se platiti Europskoj uniji, koju zastupa Europska investicijska banka (EIB), iznose od 62 646 209,04 eura i 3 582 381,15 američkih dolara (USD).

2.

Navedeni iznosi uvećavaju se za zatezne kamate, obračunate na način predviđen člankom 3, stavkom 2, Ugovora o zajmu „Syrian Healthcare” br. 21595, zaključenog između EIB-a i Sirijske Arapske Republike 15. lipnja 2002. izmijenjenog 17. listopada i 29. studenoga 2007., na iznose glavnog potraživanja i ugovornih kamata, od 9. kolovoza 2017. do dana isplate.

3.

Tužba se u preostalom dijelu odbija.

4.

Sirijskoj Arapskoj Republici nalaže se snošenje troškova postupka.


(1)  SL C 369, 30. 10. 2017.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/36


Presuda Općeg suda od 6. lipnja 2019. — EIB protiv Sirije

(predmet T-588/17) (1)

(„Arbitražna klauzula - Ugovor o zajmu ‚Euphrates Drainage and Irrigation’ br. 80211 - Neispunjenje ugovora - Povrat predujmljenih iznosa - Zatezne kamate - Postupak zbog ogluhe”)

(2019/C 280/51)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Europska investicijska banka (zastupnici: P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones i J. Shirran, a zatim F. Oxangoiti Briones, J. Klein i J. Shirran, agenti, uz asistenciju D. Artsa, odvjetnika i T. Cuswortha, solicitor)

Tuženik: Sirijska Arapska Republika

Predmet

Zahtjev na temelju članka 272. UFEU-a kojim se traži da se Sirijskoj Arapskoj Republici naloži povrat iznosa koji se duguju u okviru ugovora o zajmu „Euphrates Drainage and Irrigation” br. 80211, uvećanih za zatezne kamate.

Izreka

1.

Sirijskoj Arapskoj Republici nalaže se da Europskoj uniji, koju zastupa Europska investicijska banka (EIB), vrati iznos od 2 184 271,58 eura.

2.

Zatezne kamate obračunavat će se na iznose glavnice i na ugovorne kamate po godišnjoj stopi 3,5 % od 25. kolovoza 2017. do isplate.

3.

Tužba se u preostalom dijelu odbija.

4.

Sirijskoj Arapskoj Republici nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 369, 30. 10. 2017.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/37


Presuda Općeg suda od 6. lipnja 2019. — EIB protiv Sirije

(predmet T-589/17) (1)

(„Arbitražna klauzula - Ugovor o zajmu,Aleppo - Tall Kojak Road Project’ br. 60136 - Neispunjenje ugovora - Povrat predujmljenih iznosa - Zatezne kamate - Postupak zbog ogluhe”)

(2019/C 280/52)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Europska investicijska banka (zastupnici: u početku P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones i J. Shirran, zatim F. Oxangoiti Briones, J. Klein i J. Shirran, agenti, uz asistenciju D. Artsa, odvjetnika, i T. Cuswortha, solicitora)

Tuženik: Sirijska Arapska Republika

Predmet

Tužba podnesena na temelju članka 272. UFEU-a kojom se traži da se Sirijskoj Arapskoj Republici naloži plaćanje iznosa koje duguje s osnova ugovora o zajmu „Aleppo — Tall Kojak Road Project” br. 60136, uvećanih za zatezne kamate.

Izreka

1.

Sirijskoj Arapskoj Republici nalaže se platiti Europskoj investicijskoj banci (EIB) iznos od 820 451,25 eura.

2.

Navedeni iznos uvećava se za zatezne kamate na glavno potraživanje po godišnjoj stopi od 3,5 %, od 25. kolovoza 2017. do dana isplate.

3.

Tužba se u preostalom dijelu odbija.

4.

Sirijskoj Arapskoj Republici nalaže se snošenje troškova postupka.


(1)  SL C 369, 30. 10. 2017.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/38


Presuda Općeg suda od 6. lipnja 2019. — EIB protiv Sirije

(predmet T-590/17) (1)

(„Arbitražna klauzula - Ugovor o zajmu ‚Water Supply Sweida Region’ br. 80212 - Neispunjenje ugovora - Povrat predujmljenih iznosa - Zatezne kamate - Postupak zbog ogluhe”)

(2019/C 280/53)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Europska investicijska banka (zastupnici: P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones i J. Shirran, a zatim F. Oxangoiti Briones, J. Klein i J. Shirran, agenti, uz asistenciju D. Artsa, odvjetnika i T. Cuswortha, solicitor)

Tuženik: Sirijska Arapska Republika

Predmet

Zahtjev na temelju članka 272. UFEU-a kojim se traži da se Sirijskoj Arapskoj Republici naloži povrat iznosa koji se duguju u okviru ugovora o zajmu „Water Supply Sweida Region” br. 80212, uvećanih za zatezne kamate.

Izreka

1)

Sirijskoj Arapskoj Republici nalaže se da Europskoj uniji, koju zastupa Europska investicijska banka (EIB), vrati iznos od 726 942,81 eura.

2)

Zatezne kamate obračunavat će se na iznose glavnice i na ugovorne kamate po godišnjoj stopi od 3,5 % od 25. kolovoza 2017. do isplate.

3)

Tužba se u preostalom dijelu odbija.

4)

Sirijskoj Arapskoj Republici nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 369, 30.10.2017.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/39


Presuda Općeg suda od 6. lipnja 2019. — EIB protiv Sirije

(predmet T-591/17) (1)

(„Arbitražna klauzula - Ugovor o zajmu,Water Supply Deir Ez Zor Region’ br. 80310 - Neispunjenje ugovora - Povrat predujmljenih iznosa - Zatezne kamate - Postupak zbog ogluhe”)

(2019/C 280/54)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Europska investicijska banka (zastupnici: u početku P. Chamberlain, T. Gilliams, F. Oxangoiti Briones i J. Shirran, a zatim F. Oxangoiti Briones, J. Klein i J. Shirran, agenti, uz asistenciju D. Artsa, odvjetnika, i T. Cuswortha, solicitora)

Tuženik: Sirijska Arapska Republika

Predmet

Tužba na temelju članka 272. UFEU-a kojom se traži da se Sirijskoj Arapskoj Republici naloži plaćanje iznosa koje duguje s osnova ugovora o zajmu „Water Supply Deir Ez Zor Region” br. 80310, uvećanih za zatezne kamate.

Izreka

1.

Sirijskoj Arapskoj Republici nalaže se platiti Europskoj uniji, koju zastupa Europska investicijska banka (EIB), iznos od 404 425,58 eura.

2.

Navedeni iznos uvećava se za zatezne kamate na iznose glavnog potraživanja i ugovornih kamata pod godišnjoj stopi od 3,5 %, od 25. kolovoza 2017. do dana isplate.

3.

Tužba se u preostalom dijelu odbija.

4.

Sirijskoj Arapskoj Republici nalaže se snošenje troškova postupka.


(1)  SL C 369, 30. 10. 2017.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/40


Presuda Općeg suda od 13. lipnja 2019. — Synergy Hellas protiv Komisije

(predmet T-244/18) (1)

(„Istraživanje i tehnološki razvoj - Financijska uredba - Šesti okvirni program za istraživanje, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2002.-2006.) - Sporazum o bespovratnim sredstvima J-Web - Izvršna odluka o povratu - Proporcionalnost - Obveza obrazlaganja”)

(2019/C 280/55)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Tužitelj: d.d. Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis (Atena, Grčka) (zastupnik: K. Damis, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: A Katsimerou i A. Kyratsou, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje odluke Komisije C(2018) 1115 final od 19. veljače 2018. o povratu iznosa od 76 282,08 eura, uvećanog za kamate, od tužitelja.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

d.d. Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis nalaže se snošenje troškova uključujući troškove postupka privremene pravne zaštite.


(1)  SL C 231, 2. 7. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/40


Presuda Općeg suda od 13. lipnja 2019. — Strabag Belgium protiv Parlamenta

(predmet T-299/18) (1)

(„Ugovori o javnoj nabavi radova - Postupak javne nabave - Radovi glavnog izvoditelja za zgrade Europskog parlamenta u Bruxellesu - Odbijanje ponuditeljeve ponude i dodjela ugovora drugim ponuditeljima - Izuzetno niska ponuda - Tužba za poništenje - Akt koji se ne može pobijati - Nedopuštenost - Obveza obrazlaganja - Očita pogreška u ocjeni”)

(2019/C 280/56)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Strabag Belgium (Antwerpen, Belgija) (zastupnici: M. Schoups, K. Lemmens i M. Lahbib, a zatim M. Schoups, K. Lemmens i M. Thomas, odvjetnici)

Tuženik: Europski parlament (zastupnici: P. López-Carceller, Z. Nagy D. Simon, agenti)

Predmet

Zahtjev na temelju članka 263. UFEU-a za poništenje, s jedne strane, odluke Parlamenta od 19. travnja 2018. o zadržavanju na snazi odluke od 24. studenoga 2017. o odbijanju tužiteljeve ponude i o odabiru petero ponuditelja u okviru postupka javne nabave koja se odnosi na okvirni ugovor koji uključuje radove za glavnog izvoditelja za zgrade Europskog parlamenta u Bruxellesu (poziv na nadmetanje 06D 20/2017/M036) i, s druge strane, dodatka priloženog izvješću o ocjeni ponuda od 26. ožujka 2018. koje je sastavio Parlament.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Strabag Belgium nalaže se snošenje troškova uključujući troškove postupka privremene pravne zaštite.


(1)  SL C 259, 23. 7. 2018.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/41


Presuda Općeg suda od 13. lipnja 2019. — Porus protiv EUIPO-a (oral Dialysis)

(predmet T-652/18) (1)

(„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije oral Dialysis - Apsolutni razlog za odbijanje - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (c) i članak 7. stavak 2. Uredbe (EU) 2017/1001”)

(2019/C 280/57)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Porus GmbH (Monheim am Rhein, Njemačka) (zastupnik: C. Weil, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: G. Schneider i D. Hanf, agenti)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 14. rujna 2018. (predmet R 1375/2018-2), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka oral Dialysis kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Porus GmbH nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 4, 7. 1. 2019.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/42


Tužba podnesena 17. svibnja 2019. — Graanhandel P. van Schelven protiv Komisije

(predmet T-306/19)

(2019/C 280/58)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Graanhandel P. van Schelven BV (Nieuwe Tonge, Nizozemska) (kojeg zastupa: C. Almeida, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjevi

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi članak 1. točku 3. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/446; (1)

naloži tuženiku da dostavi svu mjerodavnu dokumentaciju koja je dovela do donošenja Uredbe (EU) 2019/446.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na tvrdnji da se Komisijin opoziv ovlaštenja „Control Union Certifications” (CUC) za izdavanje certifikata o ekološkim proizvodima u EU čini proizvoljan jer se zasniva na pogrešnim činjenicama.

2.

Drugi tužbeni razlog temelji se na tvrdnji da je povrijeđeno tužiteljevo osobno pravo na zaštitu od proizvoljnog opozivanja ovlaštenja izdavateljima certifikata o ekološkim proizvodima za provođenje ekološke kontrole EU-a u trećim zemljama. Njegov interes kao sudionika na tržištu ekoloških proizvoda nije zaštićen.

3.

Treći tužbeni razlog temelji se na tvrdnji da opoziv CUC-ovog ovlaštenja za izdavanje certifikata o ekološkim proizvodima u EU dovodi do blokade opskrbe ekološkim proizvodima u okviru desetljeća dugih trgovinskih odnosa, te do štete za prava tužitelja kao uvoznika. Taj neposredni interes utvrđen je u pobijanoj uredbi zato što je tužitelj bio primatelj, kao uvoznik, certifikata o nadzoru koje je izdao CUC, što mu je omogućavalo da pristupi tržištu ekoloških proizvoda i stočne hrane u EU. CUC je izdavatelj ekoloških certifikata za farme u crnomorskoj regiji koje su izvor ekoloških proizvoda za tužiteljevog glavnog dobavljača.

4.

Četvrti tužbeni razlog temelji se na tvrdnji da je Komisija povrijedila tužiteljevo pravo da miješanje u njegovu djelatnost bude proporcionalno, kao i temeljno jamstvo njegova vlasništva i slobodu trgovine.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se odnosi na tužiteljev drugi zahtjev za pristup dokumentnima Komisije, temelji se na tvrdnji da tužitelj ima opće pravo pristupa koje mu jamči pravo EU te koje se temelji na jamstvu pravičnog postupka i pravu na saslušanje, kako ih štite mjerodavni instrumenti za ljudska prava.


(1)  Provedbena uredbe Komisije (EU) 2019/446 of 19. ožujka 2019. o izmjeni i ispravku Uredbe (EZ) br. 1235/2008 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja (SL 2019 L 77, str. 67.).


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/43


Tužba podnesena 27. lipnja 2019. — Catasta protiv Parlamenta

(predmet T-393/19)

(2019/C 280/59)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Anna Catasta (Milano, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužiteljica od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužiteljica obaviještena putem pobijane obavijesti kojom je Europski parlament ponovno odredio prava na mirovinu zbog prestanka izvršavanja aktivnosti i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog određivanja mirovine, nepostojeća ili je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neopravdano zadržanih iznosa uvećanih za zakonske kamate od dana zadržavanja do isplate s nalogom Europskom parlamentu da postupi po presudi i poduzme sve potrebne korake, radnje i mjere kako bi zajamčio trenutačnu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovinskog davanja;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužbeni razlozi i glavni argumenti su slični onima istaknutima u predmetu T-389/19, Coppo Gavazzi/Parlament.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/43


Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Zecchino protiv Parlamenta

(predmet T-394/19)

(2019/C 280/60)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Ortensio Zecchino (Ariano Irpino, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten putem pobijane obavijesti, kojom je Europski parlament ponovno odredio prava na mirovinu zbog prestanka izvršavanja aktivnosti i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog određivanja mirovine, nepostojeća ili je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neopravdano zadržanih iznosa uvećanih za zakonske kamate od dana zadržavanja do isplate s nalogom Europskom parlamentu da postupi po presudi i poduzme sve potrebne korake, radnje i mjere kako bi zajamčio trenutačnu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovinskog davanja;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužbeni razlozi i glavni argumenti su slični onima istaknutima u predmetu T-389/19, Coppo Gavazzi/Parlament.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/44


Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Tognoli protiv Parlamenta

(predmet T-395/19)

(2019/C 280/61)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Carlo Tognoli (Milano, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten putem pobijane obavijesti, kojom je Europski parlament ponovno odredio prava na mirovinu zbog prestanka izvršavanja aktivnosti i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog određivanja mirovine, nepostojeća ili je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neopravdano zadržanih iznosa uvećanih za zakonske kamate od dana zadržavanja do isplate s nalogom Europskom parlamentu da postupi po presudi i poduzme sve potrebne korake, radnje i mjere kako bi zajamčio trenutačnu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovinskog davanja;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužbeni razlozi i glavni argumenti su slični onima istaknutima u predmetu T-389/19, Coppo Gavazzi/Parlament.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/45


Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Allione protiv Parlamenta

(predmet T-396/19)

(2019/C 280/62)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Emma Allione (Milano, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužiteljica od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužiteljica obaviještena putem pobijane obavijesti, kojom je Europski parlament ponovno odredio prava na mirovinu zbog prestanka izvršavanja aktivnosti i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog određivanja mirovine, nepostojeća ili je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neopravdano zadržanih iznosa uvećanih za zakonske kamate od dana zadržavanja do isplate s nalogom Europskom parlamentu da postupi po presudi i poduzme sve potrebne korake, radnje i mjere kako bi zajamčio trenutačnu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovinskog davanja;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužbeni razlozi i glavni argumenti su slični onima istaknutima u predmetu T-389/19, Coppo Gavazzi/Parlament.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/45


Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Novati protiv Parlamenta

(predmet T-397/19)

(2019/C 280/63)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Vanda Novati (Milano, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužiteljica od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužiteljica obaviještena putem pobijane obavijesti, kojom je Europski parlament ponovno odredio prava na mirovinu zbog prestanka izvršavanja aktivnosti i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog određivanja mirovine, nepostojeća ili je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neopravdano zadržanih iznosa uvećanih za zakonske kamate od dana zadržavanja do isplate s nalogom Europskom parlamentu da postupi po presudi i poduzme sve potrebne korake, radnje i mjere kako bi zajamčio trenutačnu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovinskog davanja;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužbeni razlozi i glavni argumenti su slični onima istaknutima u predmetu T-389/19 Coppo Gavazzi/Parlament.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/46


Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Paciotti protiv Parlamenta

(predmet T-398/19)

(2019/C 280/64)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Elena Ornella Paciotti (Milano, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužiteljica od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužiteljica obaviještena putem pobijane obavijesti, kojom je Europski parlament ponovno odredio prava na mirovinu zbog prestanka izvršavanja aktivnosti i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog određivanja mirovine, nepostojeća ili je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neopravdano zadržanih iznosa uvećanih za zakonske kamate od dana zadržavanja do isplate s nalogom Europskom parlamentu da postupi po presudi i poduzme sve potrebne korake, radnje i mjere kako bi zajamčio trenutačnu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovinskog davanja;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužbeni razlozi i glavni argumenti su slični onima istaknutima u predmetu T-389/19, Coppo Gavazzi/Parlament.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/47


Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Fantuzzi protiv Parlamenta

(predmet T-403/19)

(2019/C 280/65)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Giulio Fantuzzi (Correggio, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten putem pobijane obavijesti, kojom je Europski parlament ponovno odredio prava na mirovinu zbog prestanka izvršavanja aktivnosti i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog određivanja mirovine, nepostojeća ili je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neopravdano zadržanih iznosa uvećanih za zakonske kamate od dana zadržavanja do isplate s nalogom Europskom parlamentu da postupi po presudi i poduzme sve potrebne korake, radnje i mjere kako bi zajamčio trenutačnu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovinskog davanja;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužbeni razlozi i glavni argumenti su slični onima istaknutima u predmetu T-389/19, Coppo Gavazzi/Parlament.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/47


Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Lavarra protiv Parlamenta

(predmet T-404/19)

(2019/C 280/66)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Vincenzo Lavarra (Bari, Italija) (zastupnik: M. Merola, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten putem pobijane obavijesti, kojom je Europski parlament ponovno odredio prava na mirovinu zbog prestanka izvršavanja aktivnosti i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog određivanja mirovine, nepostojeća ili je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neopravdano zadržanih iznosa uvećanih za zakonske kamate od dana zadržavanja do isplate s nalogom Europskom parlamentu da postupi po presudi i poduzme sve potrebne korake, radnje i mjere kako bi zajamčio trenutačnu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovinskog davanja;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužbeni razlozi i glavni argumenti su slični onima istaknutima u predmetu T-389/19, Coppo Gavazzi/Parlament.


19.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 280/48


Tužba podnesena 28. lipnja 2019. — Malerba protiv Parlamenta

(predmet T-405/19)

(2019/C 280/67)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Franco Malerba (Issy-Les-Moulineaux, Francuska) (zastupnici: M. Merola i L. Florio, odvjetnici)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je mjera o kojoj je tužitelj obaviješten putem pobijane obavijesti, kojom je Europski parlament ponovno odredio prava na mirovinu zbog prestanka izvršavanja aktivnosti i naložio povrat iznosa isplaćenog na temelju prethodnog određivanja mirovine, nepostojeća ili je poništi u cijelosti;

naloži Europskom parlamentu povrat svih neopravdano zadržanih iznosa uvećanih za zakonske kamate od dana zadržavanja do isplate s nalogom Europskom parlamentu da postupi po presudi i poduzme sve potrebne korake, radnje i mjere kako bi zajamčio trenutačnu i potpunu uspostavu prvotnog iznosa mirovinskog davanja;

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužbeni razlozi i glavni argumenti su slični onima istaknutima u predmetu T-389/19, Coppo Gavazzi/Parlament.