ISSN 1977-1088 |
||
Službeni list Europske unije |
C 398 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 61. |
Sadržaj |
Stranica |
|
|
II Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Europska komisija |
|
2018/C 398/01 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.8957 – Silver Lake/ZPG) ( 1 ) |
|
2018/C 398/02 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.8981 – IFF/Frutarom) ( 1 ) |
|
2018/C 398/03 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9006 – Deutsche Asphalt/Bunte/JV) ( 1 ) |
|
2018/C 398/04 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.8977 – Lone Star/Imerys TC) ( 1 ) |
|
2018/C 398/05 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9116 – Morgan Stanley/VTG) ( 1 ) |
|
2018/C 398/06 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9089 – Hellman & Friedman/Concardis Payment Group) ( 1 ) |
|
2018/C 398/07 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9115 – BC Partners/VetPartners) ( 1 ) |
|
2018/C 398/08 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9119 – SEGRO/PSPIB/Warehouse) ( 1 ) |
|
IV Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Europska komisija |
|
2018/C 398/09 |
||
2018/C 398/10 |
||
2018/C 398/11 |
||
2018/C 398/12 |
||
2018/C 398/13 |
Novi nacionalni motiv na kovanicama eura namijenjenima optjecaju |
|
V Objave |
|
|
ADMINISTRATIVNI POSTUPCI |
|
|
Europska komisija |
|
2018/C 398/14 |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
|
II Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/1 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.8957 – Silver Lake/ZPG)
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 398/01)
Dana 29. lipnja 2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M8957. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/1 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.8981 – IFF/Frutarom)
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 398/02)
Dana 6. rujna 2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M8981. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/2 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.9006 – Deutsche Asphalt/Bunte/JV)
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 398/03)
Dana 21. rujna 2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na njemačkom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
— |
u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M9006. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/2 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.8977 – Lone Star/Imerys TC)
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 398/04)
Dana 4. listopada.2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M8977. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/3 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.9116 – Morgan Stanley/VTG)
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 398/05)
Dana 8. listopada 2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M9116. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/3 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.9089 – Hellman & Friedman/Concardis Payment Group)
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 398/06)
Dana 12. listopada 2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M9089. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/4 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.9115 – BC Partners/VetPartners)
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 398/07)
Dana 25. listopada 2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M9115. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/4 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.9119 – SEGRO/PSPIB/Warehouse)
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 398/08)
Dana 25. listopada.2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M9119. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
IV Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/5 |
Tečajna lista eura (1)
31. listopada 2018.
(2018/C 398/09)
1 euro =
|
Valuta |
Tečaj |
USD |
američki dolar |
1,1318 |
JPY |
japanski jen |
128,15 |
DKK |
danska kruna |
7,4614 |
GBP |
funta sterlinga |
0,88873 |
SEK |
švedska kruna |
10,4015 |
CHF |
švicarski franak |
1,1399 |
ISK |
islandska kruna |
137,70 |
NOK |
norveška kruna |
9,5528 |
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
CZK |
češka kruna |
25,922 |
HUF |
mađarska forinta |
325,10 |
PLN |
poljski zlot |
4,3392 |
RON |
rumunjski novi leu |
4,6643 |
TRY |
turska lira |
6,2255 |
AUD |
australski dolar |
1,5972 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4856 |
HKD |
hongkonški dolar |
8,8787 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,7322 |
SGD |
singapurski dolar |
1,5696 |
KRW |
južnokorejski von |
1 291,10 |
ZAR |
južnoafrički rand |
16,7942 |
CNY |
kineski renminbi-juan |
7,8935 |
HRK |
hrvatska kuna |
7,4325 |
IDR |
indonezijska rupija |
17 206,19 |
MYR |
malezijski ringit |
4,7360 |
PHP |
filipinski pezo |
60,471 |
RUB |
ruski rubalj |
74,4074 |
THB |
tajlandski baht |
37,535 |
BRL |
brazilski real |
4,1943 |
MXN |
meksički pezo |
22,9029 |
INR |
indijska rupija |
83,7305 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/6 |
Tečajna lista eura (1)
1. studenoga 2018.
(2018/C 398/10)
1 euro =
|
Valuta |
Tečaj |
USD |
američki dolar |
1,1393 |
JPY |
japanski jen |
128,52 |
DKK |
danska kruna |
7,4604 |
GBP |
funta sterlinga |
0,88173 |
SEK |
švedska kruna |
10,3158 |
CHF |
švicarski franak |
1,1430 |
ISK |
islandska kruna |
137,90 |
NOK |
norveška kruna |
9,5150 |
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
CZK |
češka kruna |
25,879 |
HUF |
mađarska forinta |
322,96 |
PLN |
poljski zlot |
4,3269 |
RON |
rumunjski novi leu |
4,6640 |
TRY |
turska lira |
6,3245 |
AUD |
australski dolar |
1,5857 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4904 |
HKD |
hongkonški dolar |
8,9293 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,7190 |
SGD |
singapurski dolar |
1,5701 |
KRW |
južnokorejski von |
1 285,70 |
ZAR |
južnoafrički rand |
16,6021 |
CNY |
kineski renminbi-juan |
7,9046 |
HRK |
hrvatska kuna |
7,4360 |
IDR |
indonezijska rupija |
17 192,30 |
MYR |
malezijski ringit |
4,7674 |
PHP |
filipinski pezo |
60,642 |
RUB |
ruski rubalj |
74,8346 |
THB |
tajlandski baht |
37,529 |
BRL |
brazilski real |
4,2078 |
MXN |
meksički pezo |
22,9917 |
INR |
indijska rupija |
83,6800 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/7 |
Tečajna lista eura (1)
2. studenoga 2018.
(2018/C 398/11)
1 euro =
|
Valuta |
Tečaj |
USD |
američki dolar |
1,1417 |
JPY |
japanski jen |
128,89 |
DKK |
danska kruna |
7,4603 |
GBP |
funta sterlinga |
0,87870 |
SEK |
švedska kruna |
10,3123 |
CHF |
švicarski franak |
1,1422 |
ISK |
islandska kruna |
138,10 |
NOK |
norveška kruna |
9,5143 |
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
CZK |
češka kruna |
25,782 |
HUF |
mađarska forinta |
321,62 |
PLN |
poljski zlot |
4,3202 |
RON |
rumunjski novi leu |
4,6612 |
TRY |
turska lira |
6,2539 |
AUD |
australski dolar |
1,5840 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4956 |
HKD |
hongkonški dolar |
8,9391 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,7154 |
SGD |
singapurski dolar |
1,5686 |
KRW |
južnokorejski von |
1 276,25 |
ZAR |
južnoafrički rand |
16,3720 |
CNY |
kineski renminbi-juan |
7,8712 |
HRK |
hrvatska kuna |
7,4393 |
IDR |
indonezijska rupija |
17 031,88 |
MYR |
malezijski ringit |
4,7483 |
PHP |
filipinski pezo |
60,693 |
RUB |
ruski rubalj |
75,3127 |
THB |
tajlandski baht |
37,539 |
BRL |
brazilski real |
4,2205 |
MXN |
meksički pezo |
22,8399 |
INR |
indijska rupija |
82,7085 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/8 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
оd 5. listopada 2018.
o objavi u Službenom listu Europske unije zahtjeva za izmjenu specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 105. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
(Vinos de Madrid (ZOI))
(2018/C 398/12)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 97. stavak 3.,
budući da:
(1) |
Španjolska je dostavila zahtjev za izmjenu specifikacije proizvoda za naziv „Vinos de Madrid” u skladu s člankom 105. Uredbe (EU) br. 1308/2013. |
(2) |
Komisija je razmotrila zahtjev i zaključila da su uvjeti utvrđeni u člancima od 93. do 96., članku 97. stavku 1. i člancima 100., 101. i 102. Uredbe (EU) br. 1308/2013 ispunjeni. |
(3) |
Kako bi se omogućilo podnošenje prigovora u skladu s člankom 98. Uredbe (EU) br. 1308/2013, zahtjev za izmjenu specifikacije proizvoda za naziv „Vinos de Madrid” trebalo bi objaviti u Službenom listu Europske unije, |
ODLUČILA JE:
Jedini članak
Zahtjev za izmjenu specifikacije proizvoda za naziv „Vinos de Madrid” (ZOI) u skladu s člankom 105. Uredbe (EU) br. 1308/2013 naveden je u Prilogu ovoj Odluci.
U skladu s člankom 98. Uredbe (EU) br. 1308/2013 objava ove Odluke temelj je za podnošenje prigovora na izmjenu specifikacije proizvoda iz prvog stavka ovog članka u roku od dva mjeseca od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 5. listopada 2018.
Za Komisiju
Phil HOGAN
Član Komisije
PRILOG
„VINOS DE MADRID”
PDO-ES-A1525-AM02
Datum početka primjene: 25. veljače 2016.
ZAHTJEV ZA IZMJENU SPECIFIKACIJE PROIZVODA
1. Pravila koja se primjenjuju na izmjenu
Članak 105. Uredbe (EU) br. 1308/2013 – izmjena koja nije manja
2. Opis i razlozi za izmjenu
2.1. Izmjena kojom se proširuje zaštićeno zemljopisno područje dodavanjem potpodručja pod nazivom „El Molar”
Opis i razlozi za izmjenu su sljedeći:
dostupna istraživanja i dokumenti pokazali su da administrativna granica postojećeg zemljopisnog područja trenutačne oznake izvornosti „Vinos de Madrid” nije u potpunosti odgovarajuća jer ne uključuje još jednu regiju u kojoj se vino zapravo proizvodi i u kojoj su se očuvali tradicionalni postupci proizvodnje za dvije kategorije vina obuhvaćene ovom oznakom izvornosti (vino i kvalitetno pjenušavo vino). Zbog toga su vinogradari, proizvođači vina i nadležna tijela jedanaest općina koje čine potpodručje poznato pod nazivom „potpodručje El Molar” izrazili interes za pridruživanje oznaci izvornosti „Vinos de Madrid”.
U odjeljku 4. Specifikacije proizvoda potrebno je izmijeniti zemljopisno područje u kojem se proizvode vina obuhvaćena oznakom izvornosti „Vinos de Madrid”. Trima postojećim potpodručjima (Arganda, Navalcarnero i San Martín de Valdeiglesias) dodaje se četvrto potpodručje pod nazivom „El Molar”.
Novo potpodručje pod nazivom „El Molar” sastoji se od 11 općina, Colmenar Viejo, El Molar, El Vellón, Patones de Arriba, Pedrezuela, San Agustín de Guadalix, Talamanca del Jarama, Torrelaguna, Torremocha del Jarama, Valdetorres de Jarama i Venturada, koje se odlikuju istim prirodnim i ljudskim čimbenicima kao i područje trenutačno obuhvaćeno oznakom izvornosti „Vinos de Madrid” te se odlikuju istom povezanošću proizvoda i zemljopisnog područja.
To znači da će se zaštićeno zemljopisno područje sada sastojati od 70 općina umjesto postojećih 59 koje čine ostala tri potpodručja.
Točka 6. Jedinstvenog dokumenta također se mora izmijeniti tako da njezin tekst bude identičan onom u odjeljku 4. Specifikacije proizvoda.
2.2. Opis vinâ
Odjeljak 2.(a) Specifikacije proizvoda, „Analitička svojstva”, mijenja se navođenjem najmanje stvarne alkoholne jakosti (što je potrebno kako bi se zajamčila homogenost novog zemljopisnog potpodručja „El Molar”) koja iznosi 11 % za bijela vina, 11,5 % za rosé vina i 12 % za crna vina. Treba napomenuti da su te vrijednosti jednake onima navedenima za dva postojeća potpodručja (Navalcarnero i San Martin de Valdeiglesias). Nema posebnih vrijednosti za ostatak analitičkih parametara u tom novom potpodručju; primjenjuju se one vrijednosti koje su utvrđene za zaštićenu oznaku izvornosti „Vinos de Madrid”.
To ne utječe na Jedinstveni dokument.
2.3. Sorta ili sorte vinove loze
Odjeljak 6. Specifikacije proizvoda mijenja se kako bi se utvrdile glavne sorte vinove loze u novom potpodručju „El Molar”: Malvar u slučaju bijelih vina i Red Grenache u slučaju crnih vina.
U svakom slučaju, iste sorte vinove loze koje su trenutačno odobrene zadržavaju se za novo potpodručje i tri postojeća potpodručja; bijela vina: Malvar, Albillo Real, Airén, Viura, Torrontés, Parellada, Moscatel de grano menudo (muškat sitnoga zrna) i Sauvignon Blanc; crna vina: Tinto Fino (Tempranillo ili Cencibel), Red Grenache, Merlot, Cabernet Sauvignon, Syrah, Petit Verdot, Graciano i Grenache Tintorera).
To ne utječe na Jedinstveni dokument.
2.4. Povezanost sa zemljopisnim područjem
Prve naznake aktivnosti proizvodnje vina u potpodručju „El Molar” sežu u rani srednji vijek. Najstariji „vinski podrumi” u regiji, arapskog podrijetla, potječu iz 9. i 10. stoljeća. Prvi zapis koji svjedoči o postojanju vinograda u gradu San Agustín de Guadalix potječe iz 13. stoljeća, a kad je riječ o drugim općinama, iz 14. stoljeća. Ta se aktivnost nastavila do današnjeg dana, s četiri proizvodna pogona, 600 vinograda i više od 300 aktivnih vinogradara. Zbog toga je novo potpodručje „El Molar” uključeno u trenutačnu oznaku izvornosti „Vinos de Madrid” i s njome dijeli istu povijesnu pozadinu.
Također se može potvrditi da je novo potpodručje „El Molar” u pogledu pedoklimatskih uvjeta, sorti, praksi uzgoja i enoloških postupaka te svojstava tla jednoobrazno i homogeno u istoj mjeri kao i trenutačno zemljopisno područje zaštićeno oznakom izvornosti „Vinos de Madrid”.
Sorte Red Grenache i Malvar najuobičajenije su u potpodručju „El Molar”. One se na tom području uzgajaju od davnine, a mogu se pronaći i u ostalim trenutačno obuhvaćenim potpodručjima gdje su uobičajene i druge sorte vinove loze, zbog čega vina proizvedena na tom potpodručju imaju velik ugled od pamtivijeka.
Odjeljak 7(a) „Pojedinosti o zemljopisnom području”, pododjeljak „Prirodni čimbenici” Specifikacije proizvoda proširuje se sljedećim podacima o novom potpodručju „El Molar”:
— |
Lokacija potpodručja „El Molar” između Kastiljskog gorja i rijeke Jarama. |
— |
Opis tala u potpodručju „El Molar”: tla u potpodručju „El Molar” razvila su se na temelju geoloških materijala kao što su granit, kvarc, glineni škriljevac, škriljevac, gnajs, pješčenjak, lapor, vapnoviti lapor, vapnenac i arkoza. U tom potpodručju nasadi vinove loze smješteni su u otvorenom krajoliku i naplavnim područjima rijeke Jarama, a tla su mješavina onih vrsta tla koje se mogu pronaći u trima trenutačno obuhvaćenim potpodručjima, tj. radi se o relativno ravnim uzdignućima između rijeka (navedeno vrijedi za sva četiri potpodručja). Raspon pH vrijednosti vrlo je širok, od vrlo kiselog do vrlo lužnatog. |
— |
Pod „Visina i padaline”: općine El Vellón i Colmenar Viejo dodaju se višim područjima povezanima s planinskim zonama; San Martín i El Molar navode se kao potpodručja s najvećom količinom oborina. |
U odjeljku 7(b) Specifikacije proizvoda, koji se odnosi na ljudske čimbenike, tekst „Malvar, autohtona sorta potpodručja Arganda i Navalcarnero” zamjenjuje se tekstom „…Malvar, autohtona sorta potpodručja Arganda, Navalcarnero i El Molar”. Slično tome, u dijelu u kojem se objašnjava značaj sorte Grenache („kraljica”) za potpodručja Navalcarnero i San Martín, u izmijenjenom tekstu to se proširuje na „Navalcarnero, El Molar i San Martín”.
Kao posljedica izmjene zemljopisnog područja naveden brojevi ispravljaju se tako da se prethodni navodi o „tri potpodručja” mijenjaju u „četiri potpodručja”.
Odjeljak 7(c) Specifikacije proizvoda, „Uzročna veza”, izmijenjen je da bi se za svaku kategoriju proizvoda od vinove loze obuhvaćenih oznakom izvornosti „Vinos de Madrid” (vino i pjenušavo vino) jasnije istaknule one značajke koje su u osnovi ili isključivo posljedica zemljopisnog okruženja i vrijede za sva četiri potpodručja:
„Fizička svojstva zemljopisnog okruženja, u kombinaciji s klimatskim uvjetima (visoravan određene visine i rijeke, kontinentalna klima, mala količina oborina, siromašna tla s prosječnim urodom od 3 000 kg po hektaru), daju suha i masna bijela vina s gorkim naknadnim okusom, s notom zrelog bijelog voća, srednje do niske kiselosti. Ona također daju crna i rosé vina visoke alkoholne jakosti i intenzivne boje, koja podsjećaju na zrelo i prezrelo crveno ili crno voće.
Za pjenušava vina (bijela i rosé) vrijede iste karakteristične značajke područja (karakteristični pedoklimatski uvjeti), kao i isti kulturni i ljudski čimbenici (veličina, gustoća sadnje, sorte, agrotehničke mjere, najmanja ukupna kiselost od 5 g/l), koji im daju njihova specifična obilježja u pogledu izgleda, arome – koja podsjeća na njihov talog – i okusa. Zahvaljujući tome što se proizvode tradicionalnom metodom, ova su pjenušava vina meka i kremasta i posjeduju mješavinu aroma i okusa vina proizvedenih u tom zemljopisnom području. Dok prolaze kroz drugi proces fermentacije, u boci, povećani pritisak i starenje na vinskom talogu daju im sitne, postojane mjehuriće, voćnu, mikrobiološku aromu i svjež, oštar okus.
Ove prirodne značajke zemljopisnog okruženja, u kombinaciji sa stoljećima napornog rada vinogradara i harmonijom postignutom sadnjom pravih sorti na pravom tlu, daju kvalitetna vina s vlastitim identitetom.”
Odjeljak 8. Jedinstvenog dokumenta, „Opis povezanosti”, mijenja se tako da sadržava sažetak novog teksta Specifikacije proizvoda.
2.5. Mogućnost povećanja uroda
Opis i razlozi:
u proljeće se sastavlja izvješće o plodnosti (broj cvatova), a prije berbe izdaje se obrazloženo tehničko izvješće (u kojem se procjenjuju čimbenici kao što su količina oborina tijekom zime ili proljeće bez mraza) da bi se dokazalo da takva izmjena neće imati negativan učinak na kvalitetu zaštićenog proizvoda. U svakom slučaju, najveće povećanje koje se može odobriti ne smije premašiti 25 % propisanih ograničenja.
Odjeljak 8. Specifikacije proizvoda, „Dodatni zahtjevi”, i odjeljak 2.5.1 Jedinstvenog dokumenta mijenjaju se tako da uključuju mogućnost povećanja uroda.
JEDINSTVENI DOKUMENT
1. Registrirani naziv
„Vinos de Madrid”
2. Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla
ZOI – zaštićena oznaka izvornosti
3. Kategorije proizvoda od vinove loze
1. |
Vino |
5. |
Kvalitetno pjenušavo vino |
4. Opis vina
VINO – bijela vina
Izgled: blijeda slamnato žuta boja, ponekad s intenzivnim zelenim ili sivim nijansama kod mladih vina, koja prelazi u zlatno žutu ili boju starog zlata kod vina „Crianza” ili „Reserva”. Bijela vina koja su fermentirala ili odležala u bačvama od hrastovine imaju slamnato žute nijanse koje se starenjem razvijaju u zlatne nijanse.
Aroma: svježa i pretežno voćna, s aromama jezgričavog ili koštunjičavog voća, tropskim aromama i aromom prženog šećera. Vina koja su odležala i/ili fermentirala ili odležala u hrastovim bačvama imaju oštru, balzamičnu aromu i/ili aromu drva, razmjerno njihovoj starosti. „Sobremadres” može imati arome kvasca.
Okus: svjež okus, blago kiseo te sladak kod poluslatkih i slatkih vina. Mastan i s gorkim naknadnim okusom. Lagan i prosječno duga okusa.
Najmanja stvarna alkoholna jakost: 10 % vol. u potpodručju Arganda.
Najveći sadržaj sumpornog dioksida: 250, ako sadržava > 5 g/l šećera
Ograničenje hlapljivosti: 16,7 miliekvivalenata po litri za vina starija od jedne godine.
Najmanji ukupni sadržaj kiselosti za „Sobremadres”: 5 g/l
Opća analitička svojstva |
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % volumnog udjela) |
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % volumnog udjela) |
11 |
Najmanji ukupni sadržaj kiselosti |
4,5 u gramima po litri, izraženo kao vinska kiselina |
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri): |
13,3 |
Najveći ukupni udio sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
180 |
Vrijednosti koje nisu navedene nužno su u okviru zakonskih ograničenja, u skladu s mjerodavnim zakonodavstvom EU-a.
VINO – rosé vino
Izgled: ružičaste boje, s nijansama jagode, maline ili lososa; narančaste boje mogu se pojaviti u rosé vinima koja su starija od dvije godine ili koja su odležala.
Aroma: svježa i voćna s aromom crvenog voća i/ili cvjetnim i/ili biljnim aromama. Kod vina koja su starija od dvije godine to može biti kombinirano s oštrim aromama razmjerno njihovoj starosti.
Okus: svjež okus, blago kiseo te sladak kod poluslatkih i slatkih vina. Mastan s blagom aromom tanina i prosječno duga okusa.
Najmanja stvarna alkoholna jakost: 11 % volumnog udjela u potpodručju Arganda.
Najveći sadržaj sumpornog dioksida: 250, ako sadržava > 5 g/l reducirajućih šećera
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina: 16,7 miliekvivalenata po litri za vina starija od jedne godine.
Opća analitička svojstva |
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % volumnog udjela) |
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % volumnog udjela) |
11,5 |
Najmanji ukupni sadržaj kiselosti |
4,5 u gramima po litri, izraženo kao vinska kiselina |
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
13,3 |
Najveći ukupni udio sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
180 |
Vrijednosti koje nisu navedene nužno su u okviru zakonskih ograničenja, u skladu s mjerodavnim zakonodavstvom EU-a.
VINO – crno vino
Izgled: crvene boje, ljubičaste nijanse i nijanse boje višnje kod mladih vina, od rubin-crvene do opeka-crvene kod starih vina.
Aroma: svježa, voćna i/ili biljna kod mladih vina, koja mogu imati arome drva, i kod vina koja su proizvedena i odležala u hrastovim bačvama. Stara vina mogu imati arome sušenog voća, začina, aromatičnog bilja te empireumatske i/ili mineralne arome. „Sobremadres” može imati arome kvasca.
Okus: taninski, topao i duga okusa. Voćni kod mladih vina, s naznakama hrastovih bačvi kod vina koja su u njima fermentirala i/ili odležala.
„Sobremadres” ima određenu masnoću.
Najmanja stvarna alkoholna jakost: 11,5 % volumnog udjela u potpodručju Arganda.
Najveći sadržaj sumpornog dioksida: 200, ako sadržava > 5 g/l reducirajućih šećera.
Ograničenje sadržaja hlapljivih kiselina: 16,7 miliekvivalenata po litri za vina starija od jedne godine.
Najmanji ukupni sadržaj kiselosti za „Sobremadres”: 5 g/l
Opća analitička svojstva |
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % volumnog udjela) |
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % volumnog udjela) |
12 |
Najmanji ukupni sadržaj kiselosti |
4,5 u gramima po litri, izraženo kao vinska kiselina |
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
13,3 |
Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
150 |
Vrijednosti koje nisu navedene nužno su u okviru zakonskih ograničenja, u skladu s mjerodavnim zakonodavstvom EU-a.
Kvalitetno pjenušavo vino
Izgled: od blijede slamnato žute do blago zlatnožute boje, ovisno o starosti. Mnogo nježnih mjehurića koji se polagano oslobađaju. Ružičasta boja jagode ili lososa kod rosé pjenušavih vina.
Aroma: voćne i mikrobiološke arome
Okus: svjež i oštar s određenom masnoćom kod rosé vinâ; sladak u slučaju vina sa sadržajem šećera preko 10 g.
Opća analitička svojstva |
|
Najveća ukupna alkoholna jakost (u % volumnog udjela) |
|
Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % volumnog udjela) |
|
Najmanji ukupni sadržaj kiselosti |
5 u gramima po litri, izraženo kao vinska kiselina |
Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri) |
10 |
Najveći ukupni udio sumporova dioksida (u miligramima po litri) |
|
Vrijednosti koje nisu navedene nužno su u okviru zakonskih ograničenja, u skladu s mjerodavnim zakonodavstvom EU-a.
5. Enološki postupci
(a) Osnovni enološki postupci
Tehnike upravljanja nasadima za sva vina:
Gustoća sadnje: između 900 i 4 000 trsova po hektaru.
Uzgoj i rezidba: račvasti ili špalirski sustav uzgoja uz najviše 16 plodnih pupova po trsu ili 36 000 po hektaru.
Regulatorni odbor može u određenim sezonama izmijeniti iznos najvećeg uroda po hektaru, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev vinogradarâ. U tu svrhu nadležna tijela izdaju izvješće na temelju prikupljenih relevantnih tehničkih izvješćâ kojima se dokazuje da izmjena neće imati negativan učinak na kvalitetu zaštićenog proizvoda. U svakom slučaju, ta izmjena ne smije prelaziti 25 % propisanog ograničenja prinosa.
Najveći urod utvrđen je na 74 litre mošta za svakih 100 kg uroda.
Grožđe prikladno za korištenje u proizvodnji vina s oznakom izvornosti mora imati sadržaj šećera jednak ili veći od 170 stupnjeva po litri mošta.
Bijela i crna vina koja, zahvaljujući posebnoj metodi proizvodnje, sadržavaju ugljikov dioksid endogenog podrijetla, koji nastaje fermentacijom mošta na komini („madres”, zgnječeno grožđe bez peteljki), smiju nositi oznaku „Sobremadres”.
Pjenušava vina rade se od bijelih i rosé vina.
U proizvodnji se smiju koristiti samo odobrene sorte grožđa. Proizvodnja se provodi uporabom tradicionalnih metoda.
Za ekstrakciju mošta iz svježeg grožđa koje se prerađuje prvi put, ili ako se, pri proizvodnji crnog vina, vino dobiva iz fermentirane komine, tijekom postupaka koji se koriste za dobivanje proizvoda prikladnih za oznaku izvornosti „Vinos de Madrid”, mehanički sustavi smiju se koristiti samo ako ne oštećuju čvrste komponente grozda; zabranjena je uporaba centrifugalnih muljača velike brzine.
Ne smiju se koristiti postupci prethodnog zagrijavanja grožđa ili zagrijavanja mošta ili vina uz prisutnost komine radi poticanja ekstrakcije tvari koje vinu daju boju.
(b) Najveći urodi
Sorte Malvar, Airén, Viura, Parellada i Torrontés
8 000 kilograma grožđa po hektaru
Sorte Malvar, Airén, Viura, Parellada i Torrontés
56 hektolitara po hektaru
Ostale sorte
7 000 kilograma grožđa po hektaru
Ostale sorte
49 hektolitara po hektaru
6. Ograničeno područje
Područje proizvodnje za vina obuhvaćena oznakom izvornosti „Vinos de Madrid” sastoji se od zemljišta smještenih u sljedećim općinama Autonomne zajednice Madrid koje uključuju potpodručja Arganda, Navalcarnero, San Martin de Valdeiglesias i El Molar:
— |
potpodručje Arganda Ambite, Aranjuez, Arganda del Rey, Belmonte de Tajo, Brea del Tajo, Campo Real, Carabaña, Colmenar de Oreja, Chinchón, posjed „El Encín” (Alcalá de Henares), Estremera, Fuentidueña de Tajo, Getafe, Loeches, Mejorada del Campo, Morata de Tajuña, Nuevo Baztán, Olmeda de las Fuentes, Orusco, Perales de Tajuña, Pezuela de las Torres, Pozuelo del Rey, Tielmes, Titulcia, Torres de la Alameda, Valdaracete, Valdelaguna, Valdilecha, Villaconejos, Villamanrique de Tajo, Villar del Olmo i Villarejo de Salvanés. |
— |
potpodručje Navalcarnero El Alamo, Aldea del Fresno, Arroyomolinos, Batres, Brunete, Fuenlabrada, Griñón, Humanes de Madrid, Moraleja de Enmedio, Móstoles, Navalcarnero, Parla, Serranillos del Valle, Sevilla la Nueva, Valdemorillo, Villamanta, Villamantilla, Villanueva de la Cañada i Villaviciosa de Odón. |
— |
potpodručje San Martin de Valdeiglesias Cadalso de los Vidrios, Cenicientos, Colmenar del Arroyo, Chapinería, Navas del Rey, Pelayos de la Presa, Rozas de Puerto Real, San Martín de Valdeiglesias i Villa del Prado. |
— |
potpodručje El Molar Colmenar Viejo, El Molar, El Vellón, Patones de Arriba, Pedrezuela, San Agustín de Guadalix, Talamanca del Jarama, Torrelaguna, Torremocha del Jarama, Valdetrorres del Jarama i Venturada. |
7. Glavne sorte vinove loze
|
RED GRENACHE – LLADONER |
|
ALBILLO REAL |
|
MALVAR |
|
TEMPRANILLO – CENCIBEL TEMPRANILLO – TINTO FINO |
8. Opis povezanosti
Vino i kvalitetno pjenušavo vino
Granicu zaštićene oznake izvornosti „Vinos de Madrid” na sjeveru i zapadu čini Kastiljsko gorje, okomita os koja odvaja Madrid od Autonomne zajednice Castilla y León. Granicu na istoku čini Alcarria, visoravan koja se prostire na određenoj visini, slabe plodnosti ili neplodna, s oštrom klimom, koja čini prirodnu granicu s visoravni Castile-La Mancha. Rijeka Tajo čini prirodnu granicu na jugu. Područje obuhvaćeno znakom izvornosti presijeca šest plovnih putova koji odjeljuju područja aklimatizacije vinove loze: potpodručje San Martín de Valdeiglesias između Kastiljskog gorja i rijeke Alberche; potpodručje Navalcarnero između rijeke Alberche i rijeke Guadarrama; potpodručje El Molar između Kastiljskog gorja i rijeke Jarama te potpodručje Arganda između rijeke Guadarrama i rijeke Tajo.
U potpodručju Arganda prevladavajuće vrste tla imaju visok sadržaj vapna, u nekim područjima sa sadrenim laporom (lužnata pH-vrijednost); u potpodručju Navalcarnero tla su silikatnog porijekla, na ravnicama s kiselom pH-vrijednosti; tla u potpodručju San Martín de Valdeiglesias uglavnom su granitnog porijekla, na obroncima i u podnožjima uzvisina kisele pH-vrijednosti; tla u potpodručju El Molar razvila su se na temelju vrlo raznolikih geoloških materijala, sastoje se od kombinacije vrsta tla koje nalazimo u ostalim trima potpodručjima.
Vinova loza raste na nadmorskoj visini od 480 do 1 000 metara. Područje karakterizira kontinentalna sredozemna klima s prosječnom godišnjom količinom oborina od 658 mm i temperaturama u rasponu od 40 °C do -17 °C. Broj sunčanih sati kreće se u rasponu od 2 300 do 2 800 sati.
Ti su pedoklimatski uvjeti utjecali na ljudske čimbenike u pogledu specifičnog načina rukovanja vinovom lozom, koja se tradicionalno uzgaja u račvastom sustavu uzgoja bez navodnjavanja, s niskom gustoćom sadnje i ograničenim brojem tretmana zaštite bilja. Prirodni čimbenici imali su odlučujuću ulogu i u odabiru sorti: autohtona sorta Malvar sadi se u potpodručjima Arganda, Navalcarnero i El Molar, a tradicionalna sorta Albillo Real u potpodručju San Martín de Valdeiglesias. Kad je riječ o sortama koje se uzgajaju za crno vino, sorta Tinto Fino, lokalna sorta potpodručja Arganda, i sorta Red Grenache, lokalna sorta potpodručjâ Navalcarnero, San Martín de Valdeiglesias i El Molar, smatraju se glavnim sortama u različitim potpodručjima jer se tamo tradicionalno uzgajaju od davnine i uvelike utječu na aromu i okus proizvedenih vina.
Kad je riječ o lokalnim sortama, Malvar je autohtona sorta potpodručjâ Arganda, Navalcarnero i El Molar, a Albillo Real je tradicionalna sorta potpodručja San Martín de Valdeiglesias. Kad je riječ o sortama koje se uzgajaju za crno vino, Tinto Fino je lokalna sorta potpodručja Arganda, a Red Grenache potpodručjâ Navalcarnero, San Martín de Valdeiglesias i El Molar.
Kad je riječ o tradicionalnim postupcima proizvodnje vina, ističu se vina „sobremadre” koja se buteljiraju bez pretakanja nakon što je mošt ostavljen u dodiru s kominom („madres”, zgnječeno grožđe bez peteljki).
Vina koja se dobivaju od sorti Albillo Real i Malvar imaju složenu aromu s prevladavajućim notama bijelog voća, jabuke i kruške. Okusom podsjećaju na zrelo voće. Crna i rosé vina dobivena od sorti Grenache i Tempranillo imaju aromu crvenog bobičastog voća i zreo voćni okus.
Kombinacija svih navedenih čimbenika – klimatskih, pedoloških, karakteristika sorte te ljudskog faktora – vinima s ovom oznakom izvornosti daje određena jedinstvena obilježja: najčešće nizak prinos (prosječni prinos po hektaru iznosi 3 000 kg grožđa), vinâ s visokom prosječnom alkoholnom jakosti (14 ° za crna vina i 12,5 ° za bijela vina), srednje do niske kiselosti, intenzivne boje kod crnih vina, s aromom zrelog ili vrlo zrelog voća koja u mnogim slučajevima podsjeća na džem, kod bijelih vina obično s naznakom kruške i jabuke, a kod rosé i crnih vina s notom crvenog i crnog voća. Mineralni okus s aromatičnim naznakama makije i zrelog voća u okusu i aromi.
Kvalitetna pjenušava vina dobivaju se od bijelih i rosé vina, isključivo od sorti Malvar, Albillo Real, Torrontés, Viura, Parellada, Red Grenache i Tinto Fino; zajednički su im isti razlikovni elementi područja (karakteristični pedoklimatski uvjeti), kao i isti kulturni i ljudski čimbenici (veličina, gustoća sadnje, sorte, agrotehničke mjere, najmanja ukupna kiselost 5 g/l) koji su zaslužni za njihova specifična obilježja u pogledu izgleda, arome – koja podsjeća na njihov talog – i okus (nježan i kremast). Zahvaljujući tradicionalnom postupku kojim se dobivaju ova prirodna pjenušava vina, uključujući fazu u kojoj ona dozrijevaju u boci te drugu fermentaciju, ona imaju sitne mjehuriće koji dugo traju, voćnu, mikrobiološku aromu i svjež, oštar okus.
9. Osnovni dodatni uvjeti
Pravni okvir:
u nacionalnom zakonodavstvu
Vrsta dodatnog uvjeta:
dodatne odredbe u pogledu označivanja
Opis uvjeta:
vina za potrošnju moraju imati zaštitni pečat i oznake ili numerirane sekundarne etikete koje izdaje Regulatorni odbor. One se moraju pričvrstiti u samoj vinariji u skladu sa standardnima koje je utvrdilo to tijelo, na način koji onemogućuje njihovu ponovnu i naknadnu uporabu.
Pravni okvir:
u nacionalnom zakonodavstvu
Vrsta dodatnog uvjeta:
pakiranje unutar ograničenog zemljopisnog područja
Opis uvjeta:
vina obuhvaćena oznakom izvornosti „Vinos de Madrid” smiju pakirati i otpremati samo punionice koje je registrirao i odobrio Regulatorni odbor i koje imaju sjedište na području na kojem se vina proizvode, da bi se sačuvala specifična fizikalno-kemijska i/ili organoleptička svojstva proizvoda, čime se štite kvaliteta i ugled oznake izvornosti, utemeljeni na stručnim i tradicionalnim znanjima i iskustvu (temeljito poznavanje posebnih karakteristika stečeno tijekom mnogo godina) gospodarskih subjekata u zaštićenom području.
Cilj je osigurati podrijetlo i posebnu kvalitetu vina, izbjegavajući podvrgavanje vina neprikladnim okolišnim uvjetima koji bi mogli utjecati na njegova organoleptička svojstva (pojava redoks-reakcijâ, promjene temperature itd.) te na taj način promijeniti aspekte koji definiraju ovu zaštićenu oznaku izvornosti.
Sva zaštićena vina stavljena na tržište za potrošnju moraju se buteljirati prije otpreme. Vina zaštićena ZOI-jem vinarije smiju staviti u promet i otpremiti samo u bocama koje ne umanjuju njihovu kvalitetu ili ugled. Budući da je buteljiranje vina jedna od kritičnih točaka za očuvanje obilježja koja vina poprimaju tijekom postupka proizvodnje i, gdje je to primjenjivo, tijekom procesa starenja, smiju ga provoditi isključivo vlasnici vinarija u postrojenjima za buteljiranje smještenima u zaštićenom ograničenom području.
Poveznica na specifikaciju proizvoda
http://www.madrid.org/cs/Satellite?blobcol=urldata&blobheader=application%2Fpdf&blobheadername1=Content-Disposition&blobheadervalue1=filename%3DPliego+de+condiciones+DO+vinos+de+Madrid.+Modificacion+subzona+El+Molar.+v180215.pdf&blobkey=id&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1352947741300&ssbinary=true
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/17 |
Novi nacionalni motiv na kovanicama eura namijenjenima optjecaju
(2018/C 398/13)
Nacionalni motiv nove prigodne kovanice od 2 eura namijenjene optjecaju koju izdaje Andora
Kovanice eura namijenjene optjecaju zakonsko su sredstvo plaćanja u cijelom europodručju. Komisija objavljuje opis izgleda svih novih kovanica kako bi obavijestila širu javnost i sve osobe koje rukuju kovanicama (1). U skladu sa zaključcima Vijeća od 10. veljače 2009. (2), državama članicama koje pripadaju europodručju i zemljama koje su s Europskom unijom potpisale monetarni sporazum o izdavanju kovanica eura dopušteno je izdavati prigodne kovanice eura namijenjene optjecaju uz određene uvjete, a osobito uz uvjet da je riječ isključivo o kovanicama od 2 eura. Te kovanice imaju iste tehničke značajke kao ostale kovanice od 2 eura, ali je na njihovoj nacionalnoj strani prikazan prigodan motiv koji ima izrazitu simboličku vrijednost na nacionalnoj ili europskoj razini.
Zemlja izdavanja : Andora
Prigoda : 70 godina Opće deklaracije o ljudskim pravima
Opis motiva : Na kovanici je prikazano sedam stubišta (koja predstavljaju sedam župa – administrativnih jedinica Andore) u obliku planina u čijem je podnožju dolina, u kojoj je ispisano ime zemlje izdavanja „ANDORRA” i godina izdavanja „2018”. Stubišta istodobno imaju oblik grana stabla koje simbolizira čovječanstvo, čiji je Andora sastavni dio. Na granama je 30 listova, koji predstavljaju 30 članaka Opće deklaracije o ljudskim pravima. Motiv je okružen prigodnim natpisom na katalonskom „70 ANYS DE LA DECLARACIÓ UNIVERSAL DELS DRETS HUMANS” (70 godina Opće deklaracije o ljudskim pravima).
U vanjskom prstenu kovanice nalazi se 12 zvijezda europske zastave.
Očekivana naklada :
75 000Datum izdavanja : rujan/listopad 2018.
(1) Za nacionalne motive svih kovanica izdanih 2002. vidjeti SL C 373, 28.12.2001., str. 1.
(2) Vidi zaključke Vijeća za ekonomska i financijska pitanja od 10. veljače 2009. i Preporuku Komisije od 19. prosinca 2008. o zajedničkim smjernicama za nacionalne motive i izdavanje kovanica eura namijenjenih optjecaju (SL L 9, 14.1.2009., str. 52.).
V Objave
ADMINISTRATIVNI POSTUPCI
Europska komisija
5.11.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 398/18 |
POZIV NA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA – EACEA/41/2018
Program Erasmus+, Ključna aktivnost 3 – Podrška reformi politike
Suradnja s civilnim društvom u području mladih (1)
(2018/C 398/14)
Uvod
Suradnja s organizacijama civilnog društva u području obrazovanja, osposobljavanja i mladih ključna je za stvaranje mogućnosti šireg uvida u strategije i politike učenja te za uzimanje u obzir ideja dionika i pitanja koja su dionicima važna na svim razinama.
Ta je suradnja ključna kako bi se osiguralo aktivno uključivanje dionika, promicalo njihovo sudjelovanje u programu Erasmus+ i drugim europskim programima te širila politika i rezultati programa kao i dobra praksa putem njihovih mreža s brojnim članstvom.
1. Ciljevi
Cilj je ovog poziva osigurati strukturnu potporu u obliku bespovratnih sredstava za poslovanje europskim nevladinim organizacijama (ENVO-i) i mrežama na razini EU-a koje djeluju u području mladih te na ostvarivanju sljedećih općih ciljeva:
— |
podizanju svijesti dionika o strategiji EU (2)-a za mlade za period od 2019. do 2027. godine, koja je zasnovana na prijedlogu Komisije (3) i za koju se očekuje da bude usvojena do kraja godine |
— |
razvijanju, promoviranju i podržavanju aktivnosti za angažiranje, povezivanje i osnaživanje mladih u duhu Strategije EU za mlade |
— |
povećanju svijesti i učešća mladih u aktivnostima EU za mlade, uključujući i nedavno uspostavljene aktivnosti, poput Evropskog Korpusa Solidarnosti i Otkrivanja EU |
— |
povećavanju predanosti dionika i suradnje s javnim tijelima u provedbi politike u oblastima od značaja za mlade ljude |
— |
poticanju sudjelovanja dionika u području mladih, |
— |
poticanju uključenosti dionika u širenje aktivnosti politike i programa, uključujući rezultate i dobre prakse, među svojim članovima i šire. |
Ti ciljevi trebaju biti jasno uklopljeni u planove rada, aktivnosti i rezultate organizacija koje podnose prijavu.
Osim toga, od organizacija koje djeluju u području mladih i koje će primiti potporu u okviru ovog poziva očekuje se da će provoditi aktivnosti čiji je cilj:
— |
promicanje znatnijeg sudjelovanja svih mladih ljudi u demokratskom i građanskom životu u Europi; doprinos raspravi o pitanjima politika / razvoju pitanja politika koja se tiču mladih i organizacija mladih na europskoj, nacionalnoj, regionalnoj ili lokalnoj razini; pružanje mogućnosti mladima da dođu do izražaja u društvu; poticanje glasovanja na izborima za Europski parlament; poticanje osnaživanja mladih u društvu te poticanje njihova sudjelovanja u postupcima odlučivanja, |
— |
poticanje pravednog i jednakog pristupa mogućnostima za mlade ljude; lakši prijelaz mladih u odraslu dob, posebno kad je riječ o integraciji na tržište rada i zapošljivosti mladih; veća socijalna uključenost svih mladih i njihovo sudjelovanje u aktivnostima solidarnosti; |
— |
poticanje razvoja sposobnosti i vještina posredstvom neformalnog učenja, organizacija mladih i rada mladih; promicanje digitalne pismenosti, interkulturnog učenja, kritičkog razmišljanja, poštovanja različitosti te vrijednosti solidarnosti, jednakih mogućnosti i ljudskih prava među mladima u Europi, |
— |
promicanje uključivanja mladih sa slabijim mogućnostima u društvo, |
— |
doprinos provedbi Deklaracije o promicanju građanstva i zajedničkih vrijednosti slobode, snošljivosti i nediskriminacije putem obrazovanja donesene u Parizu 17. ožujka 2015., na primjer promicanjem građanskog obrazovanja, interkulturnog dijaloga i demokratskog građanstva u svojim programima rada, |
— |
doprinos provedbi akcijskog plana o integraciji državljana trećih zemalja donesenog 7. lipnja 2016. pokretanjem i promicanjem aktivnosti i projekata koji se odnose na integraciju u društvo zemlje domaćina mladih ljudi koji su migrirali, uključujući novopridošle izbjeglice. |
Sve navedene aktivnosti trebaju doprinositi širenju komunikacije s mladima kako bi se zajamčila raznolikost mišljenja, trebaju doprijeti do mladih unutar organizacija mladih i izvan njih kao i do mladih koji imaju manje mogućnosti, pri čemu se trebaju upotrebljavati raznovrsni kanali.
2. Uvjeti prihvatljivosti
2.1. Prihvatljivi podnositelji prijava
Ovaj je poziv otvoren za dvije kategorije tijela: europske nevladine organizacije (ENVO-i) i mreže na razini EU-a (neformalna mreža).
U kontekstu suradnje s civilnim društvom u području mladih primjenjuju se sljedeće definicije:
: europska nevladina organizacija (ENVO) mora:
— |
djelovati putem formalno priznate strukture sastavljene od: (a) europskog tijela/tajništva (podnositelj prijave) koje ima zakoniti poslovni nastan najmanje godinu dana u zemlji koja ispunjava uvjete poziva na dan podnošenja prijave i (b) nacionalnih organizacija/podružnica u najmanje dvanaest prihvatljivih zemalja i koje imaju zakonsku vezu s europskim tijelom/tajništvom, |
— |
biti aktivna u području mladih i voditi aktivnosti koje podržavaju provedbu područja djelovanja europske strategije mladih, |
— |
provoditi uključivanje mladih u upravljanje organizacijom i njezino vodstvo. |
: mreža na razini EU-a (neformalna mreža) mora:
— |
sastojati se od pravno neovisnih neprofitnih organizacija koje djeluju u području mladih i vode aktivnosti koje podržavaju provedbu područja djelovanja europske strategije mladih, |
— |
djelovati putem neformalno uspostavljenog vodstva sastavljenog od: (a) organizacije koja ima zakoniti poslovni nastan najmanje godinu dana na dan podnošenja prijave u prihvatljivoj zemlji s funkcijama koordinacije i potpore mreži na europskoj razini (podnositelj prijave) i (b) drugih organizacija s poslovnim nastanom u najmanje dvanaest prihvatljivih zemalja, |
— |
provoditi uključivanje mladih u upravljanje mrežom i njezino vodstvo. |
2.2. Prihvatljive zemlje
Prihvatljive prijave jesu prijave pravnih osoba s poslovnim nastanom u jednoj od sljedećih zemalja:
— |
države članice EU-a: Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Grčka, Hrvatska, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Mađarska, Malta, Nizozemska, Njemačka, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska, Ujedinjena Kraljevina;
|
— |
zemlje Europskog udruženja slobodne trgovine (EFTA) koje su dio Europskog gospodarskog prostora (EGP): Island, Lihtenštajn, Norveška; |
— |
države kandidatkinje za koje je utvrđena pretpristupna strategija u skladu s općim načelima i općim odredbama i uvjetima propisanima u okvirnim sporazumima sklopljenima s tim državama s ciljem njihova sudjelovanja u programima EU-a: bivša jugoslavenska republika Makedonija, Srbija (4) i Turska. |
3. Aktivnosti
Tijela koja podnose prijavu moraju predstaviti sustavan plan rada koji obuhvaća neprofitne aktivnosti koje vode mladi i koje su prikladne za ostvarivanje ciljeva iz ovog poziva.
Posebno:
— |
neformalno i informalno učenje te programe aktivnosti namijenjene mladima i mladim radnicima, |
— |
aktivnosti za kvalitetan razvoj rada mladih, |
— |
aktivnosti za razvoj i promicanje alata za priznavanje i transparentnost u području mladih, |
— |
seminare, sastanke, radionice, savjetovanja, rasprave mladih o politikama za mlade i/ili o europskim pitanjima, |
— |
savjetovanja mladih u svrhu razvijanja alata, metodologija i oblika savjetovanja uzimajući u obzir dijalog EU-a s mladima u budućnosti (5), |
— |
aktivnosti za promicanje aktivnog sudjelovanja mladih u demokratskom životu, |
— |
aktivnosti za promicanje interkulturnog učenja i razumijevanja u Europi, |
— |
medijske i komunikacijske aktivnosti te alate o pitanjima od značaja za mlade i europskim pitanjima. |
U skladu s transverzalnim načelom, tijela podnositelji prijave trebaju primjenjivati strategije povezivanja s mladima različitog podrijetla na razini lokalnih zajednica kako bi se zajamčila uključenost što većeg broja mladih na lokalnoj razini.
Ni nacionalne agencije za program Erasmus+ ni organizacije čije članove većinom čine (2/3 ili više) nacionalne agencije za program Erasmus+ nisu organizacije koje ispunjavaju uvjete iz ovog poziva.
4. Raspoloživi proračun
Ovaj poziv na podnošenje prijedloga omogućuje podnošenje prijave za godišnja bespovratna sredstva za poslovanje (6).
Godišnja bespovratna sredstva za poslovanje dodjeljuju se za kratkoročnu suradnju na europskoj razini. Prijave moraju sadržavati detaljan dvanaestomjesečni program rada (godišnji program rada) za 2019. zajedno s informacijama koje su potrebne za izračun bespovratnih sredstava.
5. Kriteriji dodjele
Kvaliteta prijava koje ispunjavaju uvjete procjenjivat će se na temelju sljedećih kriterija (7):
— |
relevantnost (najviše 30 bodova), |
— |
kvaliteta izrade i provedbe plana rada (najviše 20 bodova), |
— |
profil, broj sudionika i raznolikost njihova podrijetla te broj zemalja uključenih u aktivnosti (najviše 30 bodova), |
— |
utjecaj, širenje i održivost (najviše 20 bodova). |
6. Podnošenje prijava
Prijave se podnose putem internetskog obrasca za prijavu za bespovratna sredstva (eForm).
Obrazac eForm dostupan je na engleskom, francuskom i njemačkom jeziku na sljedećoj internetskoj adresi: http://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding_en i mora biti propisno ispunjen na jednom od službenih jezika EU-a.
Propisno ispunjeni obrazac eForm mora biti podnesen putem interneta do 6. prosinca 2018. u 12.00 sati (podne, po briselskom vremenu) te mora uključivati sljedeće priloge (8):
Obavezne dodatne priloge (9) potrebno je poslati Agenciji e-poštom do istog roka.
7. Dodatne informacije
Prijave moraju biti u skladu s odredbama sadržanima u Vodiču za podnositelje prijava – poziv na podnošenje prijedloga EACEA/41/2018 koji je dostupan na sljedećoj internetskoj adresi: https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding_en
(1) Vidjeti godišnji program rada programa Erasmus+ kako je objavljen u Službenom listu C (2018) 6572 11.10.2018, WPI 3,77
(2) https://ec.europa.eu/youth/policy/youth-strategy_en
(3) Komunikacija Komisije “Engaging, Connecting and Empowering young people: a new EU Youth Strategy”, 22.5.2018, COM(2018) 269
(4) Proračunske prilagodbe koje proizlaze iz uključivanja Srbije u program Erasmus+ kao države sudionice primjenjuju se od 1. siječnja 2019., podložno donošenju Odluke Komisije o odobravanju (izmjeni) sporazuma između Europske unije i Republike Srbije o sudjelovanju Republike Srbije u programu Erasmus+, programu Unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport, od 1. siječnja 2019.
(5) Koje je Komisija predvidjela u okviru strategije EU-a za mlade za razdoblje 2019. – 2027. predložene u komunikaciji „Uključivanje, povezivanje i osnaživanje mladih: nova strategija EU-a za mlade”, 22. 5. 2018., COM(2018) 269. U budućnosti će se dijalog EU-a s mladima „odvijati u okviru novih alternativnih oblika sudjelovanja, uključujući internetske kampanje, savjetovanja putem digitalnih platformi povezanih s Europskim portalom za mlade. Dijalog će se koordinirati na razini EU-a, a doprinosit će mu mladi na svim razinama te će ga podupirati nacionalne radne skupine s poboljšanim mehanizmima praćenja. U pogledu učinka trebao bi biti transparentan i vidljiv. Kako bi mladi mogli stvoriti mišljenje na temelju činjenica i argumenata, od presudne je važnosti pristup kvalitetnim informacijama.”
(6) Ukupni proračun dostupan 2019. za suradnju s civilnim društvom u području mladih iznosi 4 000 000 EUR, a sredstva se raspodjeljuju kako slijedi: 3 500 000 EUR – rezervirano za korisnike koji su 2018. potpisali okvirne sporazume o partnerstvu za suradnju s civilnim društvom u području mladih i stoga nisu dostupni za ovaj poziv; 500 000 EUR – raspoloživo za podnositelje koji podnose prijedloge za godišnja bespovratna sredstva za poslovanje u okviru ovog poziva na podnošenje prijedloga.
(7) Vidjeti godišnji program rada programa Erasmus+ kako je objavljen u Službenom listu C (2018) 6572 11.10.2018, WPI 3,77
(8) Bilo koji drugi administrativni dokument koji je potrebno podnijeti u skladu s Vodičem za podnositelje prijava potrebno je poslati e-poštom Izvršnoj agenciji za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu do 06. 12. 2018. (do podneva po briselskom vremenu) na sljedeću adresu: EACEA-YOUTH@ec.europa.eu.
(9) Za više informacija o prilozima koje je potrebno podnijeti vidjeti odjeljak 14. Vodiča za podnositelje prijava.