|
ISSN 1977-1088 |
||
|
Službeni list Europske unije |
C 345 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Godište 61. |
|
Sadržaj |
Stranica |
|
|
|
II Informacije |
|
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2018/C 345/01 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra) ( 1 ) |
|
|
2018/C 345/02 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.8956 – Biogen/Samsung BioLogics/Bioepis JV) ( 1 ) |
|
|
2018/C 345/03 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9074 – Total/Pont Sur Sambre Power and Toul Power) ( 1 ) |
|
|
IV Obavijesti |
|
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2018/C 345/04 |
||
|
|
OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA |
|
|
2018/C 345/05 |
||
|
2018/C 345/06 |
|
|
V Objave |
|
|
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM ZAJEDNIČKE TRGOVINSKE POLITIKE |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2018/C 345/07 |
||
|
2018/C 345/08 |
||
|
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA |
|
|
|
Europska komisija |
|
|
2018/C 345/09 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9079 – Advent International Corporation/KN Group) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
2018/C 345/10 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9104 – Bain Capital Private Equity/Esure Group) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
|
HR |
|
II Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
|
27.9.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 345/1 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra)
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 345/01)
Dana 27. lipnja 2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b), u vezi s člankom 6. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
|
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
|
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M8738. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
|
27.9.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 345/1 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.8956 – Biogen/Samsung BioLogics/Bioepis JV)
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 345/02)
Dana 10. rujna 2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
|
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
|
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M8956. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
|
27.9.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 345/2 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet M.9074 – Total/Pont Sur Sambre Power and Toul Power)
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 345/03)
Dana 11. rujna 2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
|
— |
na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru, |
|
— |
u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M9074. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
IV Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
|
27.9.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 345/3 |
Tečajna lista eura (1)
26. rujna 2018.
(2018/C 345/04)
1 euro =
|
|
Valuta |
Tečaj |
|
USD |
američki dolar |
1,1737 |
|
JPY |
japanski jen |
132,61 |
|
DKK |
danska kruna |
7,4584 |
|
GBP |
funta sterlinga |
0,89080 |
|
SEK |
švedska kruna |
10,3763 |
|
CHF |
švicarski franak |
1,1369 |
|
ISK |
islandska kruna |
128,90 |
|
NOK |
norveška kruna |
9,5465 |
|
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
|
CZK |
češka kruna |
25,605 |
|
HUF |
mađarska forinta |
323,85 |
|
PLN |
poljski zlot |
4,2826 |
|
RON |
rumunjski novi leu |
4,6611 |
|
TRY |
turska lira |
7,1820 |
|
AUD |
australski dolar |
1,6202 |
|
CAD |
kanadski dolar |
1,5214 |
|
HKD |
hongkonški dolar |
9,1676 |
|
NZD |
novozelandski dolar |
1,7668 |
|
SGD |
singapurski dolar |
1,6027 |
|
KRW |
južnokorejski von |
1 309,19 |
|
ZAR |
južnoafrički rand |
16,7827 |
|
CNY |
kineski renminbi-juan |
8,0685 |
|
HRK |
hrvatska kuna |
7,4275 |
|
IDR |
indonezijska rupija |
17 532,20 |
|
MYR |
malezijski ringit |
4,8603 |
|
PHP |
filipinski pezo |
63,728 |
|
RUB |
ruski rubalj |
77,4075 |
|
THB |
tajlandski baht |
38,098 |
|
BRL |
brazilski real |
4,7985 |
|
MXN |
meksički pezo |
22,3375 |
|
INR |
indijska rupija |
85,2190 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA
|
27.9.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 345/4 |
Ažurirani popis nacionalnih službi odgovornih za graničnu kontrolu iz članka 16. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/399 Europskog parlamenta i Vijeća o Zakoniku Unije o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (1)
(2018/C 345/05)
Objavljivanje popisa nacionalnih službi odgovornih za graničnu kontrolu iz članka 16. stavka 2. Uredbe (EZ) 2016/399 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o Zakoniku Unije o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (2) temelji se na podacima koje su države članice dostavile Komisiji u skladu s člankom 39. Zakonika o schengenskim granicama.
Osim objavljivanja u Službenom listu, podaci koji se ažuriraju jednom mjesečno dostupni su na internetskoj stranici Glavne uprave za unutarnje poslove.
NJEMAČKA
Zamjena podataka objavljenih u SL C 247 od 13.10.2006.
Nacionalna služba odgovorna za graničnu kontrolu: Bundespolizei (savezna policija), carinska i savezna državna policija u Bavarskoj i Hamburgu.
Popis prethodnih objava
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Vidjeti popis ranijih objava na kraju ažuriranog popisa.
|
27.9.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 345/5 |
Ažurirani popis boravišnih dozvola iz članka 2. stavka 16. Uredbe (EU) 2016/399 Europskog parlamenta i Vijeća o Zakoniku Unije o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (1)
(2018/C 345/06)
Objavljivanje popisa boravišnih dozvola iz članka 2. stavka 16. Uredbe (EU) 2016/399 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o Zakoniku Unije o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (2) temelji se na podacima koje su države članice dostavile Komisiji u skladu s člankom 39. Zakonika o schengenskim granicama.
Osim objavljivanja u Službenome listu, podaci koji se ažuriraju jednom mjesečno dostupni su na internetskim stranicama Glavne uprave za unutarnje poslove.
AUSTRIJA
Zamjena popisa objavljenog u SL C 269, 31.7.2018.
POPIS BORAVIŠNIH DOZVOLA KOJE IZDAJU DRŽAVE ČLANICE
Boravišne dozvole u smislu članka 2. stavka 16. točke (a) Zakonika o schengenskim granicama:
I. Boravišne dozvole koje se izdaju u skladu s jedinstvenim obrascem utvrđenim Uredbom Vijeća (EZ) br. 1030/2002 (3)
|
— |
Boravišna dozvola s „dokazom nastana” (Niederlassungsnachweis) u kartičnom formatu ID1 u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja (izdavane u Austriji u razdoblju od 1. siječnja 2003. do 31. prosinca 2005.) |
|
— |
Boravišna dozvola u obliku naljepnice u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja (izdavane u Austriji u razdoblju od 1. siječnja 2005. do 31. prosinca 2005.) |
|
— |
Boravišne dozvole „odobrenje nastana” (Niederlassungsbewilligung), „član obitelji” (Familienangehöriger), „stalno boravište – EZ” (Daueraufenthalt-EG), „stalno boravište – član obitelji” (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) i „odobrenje boravišta” (Aufenthaltsbewilligung) u kartičnom formatu ID1 u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja (izdaju se u Austriji od 1. siječnja 2006.) U dozvoli „odobrenje boravišta” navodi se posebna namjena radi koje je izdana. Dozvola „odobrenje boravišta” može se izdati za sljedeće namjene: osoba premještena unutar društva (ICT), upućeni radnik, samozaposlena osoba, posebni slučajevi zaposlenja, učenik, pružatelj socijalnih usluga, spajanje obitelji. Dozvola „odobrenje boravišta” s namjenom „ICT” (osoba premještena unutar društva) i „mobile ICT” (dugoročna mobilnost) izdaje se od 1. listopada 2017. Dozvola „odobrenje boravišta” s namjenom „student”, „volonter” i „znanstvenik – mobilnost” izdaje se od 1. rujna 2018. Odobrenje boravišta „student” (Studierender) izdavalo se do 31. kolovoza 2018. Boravišna dozvola „odobrenje nastana” može se izdati bez traženja dodatnih podataka ili za sljedeće namjene: neplaćene djelatnosti i uzdržavane osobe. Od 1. listopada 2017. boravišna dozvola „odobrenje nastana” može se izdati i za sljedeće namjene: znanstvenik, umjetnik ili posebni slučajevi zaposlenja. Boravišne dozvole „odobrenje nastana” izdavane su u Austriji do 30. lipnja 2011. za kategorije ključnih radnika, neograničeno i ograničeno. Boravišne dozvole „stalno boravište – EZ” i „stalno boravište – član obitelji” izdavane su u Austriji do 31. prosinca 2013. Boravišna dozvola „odobrenje boravišta” za potrebe iz članka 69.a Zakona o nastanu i boravištu (Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz – NAG) izdavala se u Austriji do 31. prosinca 2013. Do 30. rujna 2017. boravišna dozvola „odobrenje boravišta” izdavala se i za namjene: radnik koji je na rotaciji radnog mjesta, umjetnik i znanstvenik. |
|
— |
Boravišne dozvole „iskaznica crveno-bijelo-crveno” (Rot-Weiß-Rot - Karte), „iskaznica crveno-bijelo-crveno-plus” (Rot-Weiß-Rot - Karte plus) i „plava EU-iskaznica” (Blaue Karte EU) u kartičnom formatu ID1 u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja (izdaju se u Austriji od 1. srpnja 2011.) |
|
— |
Boravišna dozvola „stalno boravište – EU” u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja (izdaje se u Austriji od 1. siječnja 2014.) |
|
— |
Boravišna dozvola „trajni boravak plus” (Aufenthaltsberechtigung plus) u skladu s člankom 55. stavkom 1. ili člankom 56. stavkom 1. Zakona o azilu (Asylgesetz – AsylG) kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu (BGBl.) I br. 100/2005, odgovara dosadašnjim odredbama članka 41.a stavka 9. i članka 43. stavka 3. Zakona o nastanu i boravištu kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu I br. 38/2011. Izdaje se u Austriji od 1. siječnja 2014. |
|
— |
Boravišna dozvola „trajni boravak” (Aufenthaltsberechtigung) u skladu s člankom 55. stavkom 2. ili člankom 56. stavkom 2. Zakona o azilu kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu I br. 100/2005 odgovara dosadašnjem „odobrenju nastana” u skladu s člankom 43. stavcima 3. i 4. Zakona o nastanu i boravištu kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu I br. 38/2011. Izdaje se u Austriji od 1. siječnja 2014. |
|
— |
Boravišnom dozvolom na temelju posebne zaštite (Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz) u skladu s člankom 57. Zakona o azilu kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu I br. 100/2005, u okviru austrijskog zakonodavstva i dalje se prenose odredbe Direktive 2004/81/EZ od 29. travnja 2004. o dozvoli boravka izdanoj državljanima trećih zemalja koji su žrtve trgovine ljudima ili koji su korišteni za djelovanja kojima se omogućuje nezakonito useljavanje, koji surađuju s nadležnim tijelima. Prethodna odredba bio je članak 69. stavak 1. Zakona o nastanu i boravištu kako je utvrđeno u Saveznom službenom listu I br. 38/2011. Izdaje se u Austriji od 1. siječnja 2014. |
II. Boravišne dozvole koje se u skladu s Direktivom 2004/38/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4) ne izdaju u jedinstvenom obrascu
|
— |
„Boravišna iskaznica za članove obitelji državljana zemalja EGP-a” (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers) na temelju Direktive 2004/38/EZ za državljane trećih zemalja koji su članovi obitelji državljana zemalja EGP-a koji imaju pravo boravka u Uniji, radi dokumentacije prava boravka u Uniji na dulje od tri mjeseca – ne odgovara jedinstvenom obrascu iz Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja. |
|
— |
„Iskaznica stalnog boravka” (Daueraufenthaltskarte) na temelju Direktive 2004/38/EZ za državljane trećih zemalja koji su članovi obitelji državljanina zemlje EGP-a i koji su ostvarili pravo na stalni boravak, radi dokumentacije prava stalnog boravka u Uniji – ne odgovara jedinstvenom obrascu iz Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja. |
Ostali dokumenti na temelju kojih se stječe pravo boravka u Austriji ili ponovnog ulaska u Austriju (u smislu članka 2. stavka 16. (b) Zakonika o schengenskim granicama):
|
— |
Identifikacijska isprava s fotografijom za osobe koje imaju pravo na privilegije i imunitet u crvenoj, žutoj, plavoj, zelenoj, smeđoj, sivoj i narančastoj boji, koju je izdalo Savezno ministarstvo za Europu, integraciju i vanjske poslove |
|
— |
Identifikacijska isprava svijetlosive boje u kartičnom formatu s fotografijom za osobe koje imaju pravo na privilegije i imunitet s oznakom kategorije Rot (crvena), Orange (narančasta), Gelb (žuta), Grün (zelena), Blau (plava), Braun (smeđa) i Grau (siva), koju je izdalo Savezno ministarstvo za Europu, integraciju i vanjske poslove |
|
— |
„Osobe koje imaju pravo na status azilanta” u skladu s člankom 3. Zakona o azilu iz 2005. ili odredbama koje su mu prethodile – obično dokumentirano uobičajenom putnom ispravom u formatu knjižice ID3 (izdaje se u Austriji od 28. kolovoza 2006.) ili iskaznicom za osobe koje imaju pravo na status azilanta u skladu s člankom 51.a Zakona o azilu iz 2005. (izdaje se strancima koji su zahtjev za međunarodnu zaštitu podnijeli nakon 15. studenoga 2015. i kojima je taj status odobren od 1. lipnja 2016.) |
|
— |
„Osoba koja ima supsidijarni status zaštite” (Status des subsidiär Schutzberechtigten) u skladu s člankom 8. Zakona o azilu iz 2005. ili odredbama koje su mu prethodile – obično dokumentirano iskaznicom za osobe koje imaju supsidijarni status zaštite u skladu s člankom 52. Zakona o azilu iz 2005. |
|
— |
Popis sudionika na školskom putovanju unutar Europske Unije u smislu Odluke Vijeća od 30. studenoga 1994. o zajedničkoj akciji o olakšavanju putovanja za učenike iz trećih zemalja s boravištem u državi članici |
|
— |
„Potvrda o zakonitom boravku u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkom 5. Zakona o policiji za strance (Fremdenpolizeigesetz – FPG)”/„Zahtjev za produženje u skladu s člankom 2. stavkom 4. točkom 17.a FPG-a” zajedno s valjanom putnom ispravom |
|
— |
Boravišna dozvola na neodređeno vrijeme – izdana u obliku redovne vize u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom 1. Zakona o strancima (Fremdengesetz – FrG) iz 1992. (koju su izdavala austrijska državna tijela i njihova predstavništva u inozemstvu u obliku žiga do 31. prosinca 1992.) |
|
— |
Boravišna dozvola u obliku zelene naljepnice do br. 790 000 |
|
— |
Boravišna dozvola u obliku zeleno-bijele naljepnice od br. 790 001 |
|
— |
Boravišna dozvola u obliku naljepnice u skladu sa Zajedničkom akcijom Vijeća 97/11/PUP od 16. prosinca 1996., Službeni list L 7 od 10.1.1997., o jedinstvenom obrascu za boravišne dozvole (izdavane u Austriji u razdoblju od 1. siječnja 1998. do 31. prosinca 2004.) |
|
— |
„Potvrda o pravu ulaska u Austriju u skladu s člankom 24. Zakona o nastanu i boravištu (NAG) ili člankom 59. Zakona o azilu” u obliku zeleno-plave naljepnice |
Popis prethodnih objava
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Vidjeti popis ranijih objava na kraju ažuriranog popisa.
(2) SL L 77, 23.3.2016., str. 1.
V Objave
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM ZAJEDNIČKE TRGOVINSKE POLITIKE
Europska komisija
|
27.9.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 345/9 |
Obavijest o skorom isteku određenih antidampinških mjera
(2018/C 345/07)
1. Kako je predviđeno člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1), Komisija obavješćuje da će, ako se ne pokrene revizija u skladu sa sljedećim postupkom, antidampinške mjere navedene u nastavku isteći na datum naveden u tablici u nastavku.
2. Postupak
Proizvođači iz Unije mogu podnijeti pisani zahtjev za reviziju. Taj zahtjev mora sadržavati dostatne dokaze da bi istekom mjera vjerojatno došlo do nastavka ili ponavljanja dampinga i štete. Ako Komisija odluči revidirati predmetne mjere, uvoznici, izvoznici, predstavnici zemlje izvoznice i proizvođači iz Unije imat će mogućnost dopuniti ili opovrgnuti tvrdnje navedene u zahtjevu za reviziju ili dati svoje primjedbe na njih.
3. Rok
Na temelju navedenog proizvođači iz Unije mogu podnijeti pisani zahtjev za reviziju, koji se Glavnoj upravi za trgovinu Europske komisije (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, B-1049 Bruxelles, Belgija (2)) može dostaviti u bilo kojem trenutku od dana objave ove Obavijesti, a najkasnije tri mjeseca prije datuma navedenog u tablici u nastavku.
4. Ova obavijest objavljuje se u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije („osnovna uredba”).
|
Proizvod |
Zemlja/zemlje podrijetla ili izvoza |
Mjere |
Referentni dokument |
Datum isteka (3) |
|
Solarno staklo |
Narodna Republika Kina |
Antidampinška pristojba |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 470/2014 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe na uvoz solarnog stakla podrijetlom iz Narodne Republike Kine |
15.5.2019. |
(1) SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Mjera istječe u ponoć na dan naveden u ovom stupcu.
|
27.9.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 345/10 |
Obavijest o skorom isteku određenih antisubvencijskih mjera
(2018/C 345/08)
1. Kako je predviđeno člankom 18. stavkom 4. Uredbe (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1), Komisija obavješćuje da će, ako se ne pokrene revizija u skladu sa sljedećim postupkom, kompenzacijske mjere navedene u nastavku isteći na datum naveden u tablici u nastavku.
2. Postupak
Proizvođači iz Unije mogu podnijeti pisani zahtjev za reviziju. Taj zahtjev mora sadržavati dostatne dokaze da bi istekom mjera vjerojatno došlo do nastavka ili ponavljanja subvencioniranja i štete. Ako Komisija odluči revidirati predmetne mjere, uvoznici, izvoznici, predstavnici zemlje izvoznice i proizvođači iz Unije imat će mogućnost dopuniti ili opovrgnuti tvrdnje navedene u zahtjevu za reviziju ili dati svoje primjedbe na njih.
3. Rok
Na temelju navedenog proizvođači iz Unije mogu podnijeti pisani zahtjev za reviziju, koji se Glavnoj upravi za trgovinu Europske komisije (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles, Belgija (2)) može dostaviti u bilo kojem trenutku od dana objave ove Obavijesti, a najkasnije tri mjeseca prije datuma navedenog u tablici u nastavku.
4. Ova Obavijest objavljuje se u skladu s člankom 18. stavkom 4. Uredbe (EU) 2016/1037.
|
Proizvod |
Zemlja/zemlje podrijetla ili izvoza |
Mjere |
Referentni dokument |
Datum isteka (3) |
|
Solarno staklo |
Narodna Republika Kina |
Antisubvencijska pristojba |
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 471/2014 o uvođenju konačnih kompenzacijskih pristojbi na uvoz solarnog stakla podrijetlom iz Narodne Republike Kine |
15.5.2019. |
(1) SL L 176, 30.6.2016., str. 55.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Mjera istječe u ponoć na dan naveden u ovom stupcu.
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA
Europska komisija
|
27.9.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 345/11 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.9079 – Advent International Corporation/KN Group)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 345/09)
1.
Komisija je 20. rujna 2018. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:
|
— |
Advent International Corporation („AIC”, Sjedinjene Američke Države), |
|
— |
KN Network Services Holdings Limited („KN”, Irska). |
Poduzetnik AIC stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom KN.
Koncentracija se provodi kupnjom udjela.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:— AIC: ulagatelj privatnog kapitala, koji financira fondove koji ulažu po cijelom svijetu
— KN: pružanje usluga u području telekomunikacija, medija, prometne infrastrukture i električne energije u Irskoj i Ujedinjenoj Kraljevini.
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.9079 – Advent International Corporation/KN Group
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
|
E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Faks +32 22964301 |
|
Adresa: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
|
27.9.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 345/12 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.9104 – Bain Capital Private Equity/Esure Group)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2018/C 345/10)
1.
Komisija je 20. rujna 2018. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom poduzetnik Bain Capital Private Equity, LP i njegova povezana društva („Bain Capital”, Sjedinjene Američke Države) stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad poduzetnikom Esure group plc („Esure”, Ujedinjena Kraljevina).Koncentracija se provodi kupnjom udjela.
2.
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:— Esure: trgovačko društvo koje se bavi pružanjem i distribucijom usluga osiguranja u Ujedinjenoj Kraljevini, uključujući osiguranje doma i druge vrste osiguranja. Esure ugovara i vlastite proizvode osiguranja,
— Bain Capital: društvo za ulaganje privatnog kapitala koje posluje u velikom broju sektora na svjetskoj razini.
3.
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.
4.
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:
M.9104 – Bain Capital Private Equity/Esure Group
Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:
|
Adresa e-pošte: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Telefaks: +32 22964301 |
|
Poštanska adresa: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).