ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 255

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 61.
20. srpnja 2018.


Sadržaj

Stranica

 

II   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2018/C 255/01

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.8954 – BPEA/PAI/WFC) ( 1)

1


 

III   Pripremni akti

 

Europska središnja banka

2018/C 255/02 CON/2018/19

Mišljenje Europske središnje banke od 11. travnja 2018. o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010 o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo) i povezanih pravnih akata (CON/2018/19)

2


 

IV   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2018/C 255/03

Tečajna lista eura

8

2018/C 255/04

Odluka br. 1/2018 Zajedničkog odbora EU – Švicarska od 3. srpnja 2018. o izmjeni prilogâ Sporazumu i protokola uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Švicarske Konfederacije o izravnom osiguranju osim životnog osiguranja i o potvrđivanju usklađenosti domaćeg zakonodavstva ugovornih stranaka s tim Sporazumom

9

 

OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

2018/C 255/05

Promjene Europske grupacije za teritorijalnu suradnju (EGTS) – EGTS Helicas

15


 

V   Objave

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2018/C 255/06

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8786 – OMERS/DV4/QIA/ABP/Real Estate JV) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1)

16

2018/C 255/07

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9018 – Cerberus Group/WFS Global Holding) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1)

18

2018/C 255/08

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9022 – Watling Street Capital Partners/Sisaho International) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1)

19


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

 


II Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 255/1


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.8954 – BPEA/PAI/WFC)

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 255/01)

Dana 26. lipnja 2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M8954. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


III Pripremni akti

Europska središnja banka

20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 255/2


MIŠLJENJE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

od 11. travnja 2018.

o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010 o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo) i povezanih pravnih akata

(CON/2018/19)

(2018/C 255/02)

Uvod i pravna osnova

Europska središnja banka (ESB) zaprimila je 23. studenoga 2017. zahtjev Vijeća Europske unije i Europskog parlamenta za davanje mišljenja o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. 1093/2010 o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo); Uredbe (EU) br. 1094/2010 o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje); Uredbe (EU) br. 1095/2010 o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala); Uredbe (EU) br. 345/2013 o europskim fondovima poduzetničkog kapitala; Uredbe (EU) br. 346/2013 o europskim fondovima za socijalno poduzetništvo; Uredbe (EU) br. 600/2014 o tržištima financijskih instrumenata; Uredbe (EU) 2015/760 o europskim fondovima za dugoročna ulaganja; Uredbe (EU) 2016/1011 o indeksima koji se upotrebljavaju kao referentne vrijednosti u financijskim instrumentima i financijskim ugovorima ili za mjerenje uspješnosti investicijskih fondova i Uredbe (EU) 2017/1129 o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu (1) (dalje u tekstu „Prijedlog uredbe”).

Nadležnost ESB-a za davanje mišljenja temelji se na članku 127. stavku 4. i članku 282. stavku 5. Ugovora o funkcioniranju Europske unije budući da Prijedlog uredbe sadrži odredbe koje utječu na doprinos Europskog sustava središnjih banaka (ESSB) nesmetanom vođenju politika koje se odnose na bonitetni nadzor kreditnih institucija i na stabilnost financijskog sustava, u skladu s člankom 127. Stavkom 5. Ugovora, i posebne zadaće dodijeljene ESB-u u skladu s člankom 127. stavkom 6. Ugovora. Upravno vijeće donijelo je ovo Mišljenje u skladu s prvom rečenicom članka 17. stavka 5. Poslovnika Europske središnje banke.

Prijedlog uredbe čini dio sveobuhvatnog paketa prijedloga sa svrhom poboljšanja Europskog sustava financijskog nadzora (ESFS), uvedenog u rujnu 2017., koji se sastoji od tri europska nadzorna tijela i Europskog odbora za sistemske rizike (2). Budući da se paket odnosi na različite zadaće koje obavljaju ESSB i ESB, ESB je odlučio donijeti zasebna mišljenja o paketu. Stoga se ovo mišljenje mora čitati u vezi s Mišljenjem CON/2018/12 od 2. ožujka 2018. o Prijedlogu uredbe o izmjeni Uredbe (EU) br. 1092/2010 o makrobonitetnom nadzoru financijskog sustava i osnivanju Europskog odbora za sistemske rizike (3).

1.   Opće napomene

1.1

ESB pozdravlja cilj Prijedloga uredbe, a to je jačanje djelotvornog i dosljednog bonitetnog nadzora i reguliranja u EU. ESB podržava daljnju integraciju nadzornog okvira na razini Unije za bankarski sektor i jačanje značaja supervizije u Uniji ponovnim ispitivanjem sadašnjeg ustroja europskih nadzornih tijela (4). Nadalje, neovisno o izmjenama određenih odredbi Uredbe (EU) br. 1093/2010 (5) 2013., europska nadzorna tijela nisu bila pregledana od njihova osnivanja 2010.

1.2

U odnosu na usklađivanje okvira upravljanja Europskog nadzornog tijela za bankarstvo (EBA) s opisanim ciljevima i kretanjima, ESB bi želio naglasiti da su projekti bankovne unije i unije tržišta kapitala (CMU) u različitim fazama napretka. Pregled europskih nadzornih tijela tako ne bi nužno trebao proizvesti tri identična ishoda za tri agencije, nego radije sagledati njihova odnosna zaduženja i funkcije.

1.3

Posebno u odnosu na nove nadzorne funkcije u Prijedlogu uredbe, ESB smatra da određene predložene izmjene Uredbe (EU) 1093/2010 ne prave odgovarajuću razliku između djelokruga ESB-ovih mikrobonitetnih nadzornih zadaća i EBA-ine nadležnosti da utvrđuje regulatorne standarde radi promicanja nadzorne konvergencije. ESB smatra presudnim da se maksimalno iskoriste sinergije koje proizlaze iz zaduženja ESB-a i EBA-e. Radi postizanja ovog cilja trebalo bi izbjegavati dupliciranje ili neodgovarajuću raspodjelu zadaća, koje mogu učiniti nejasnim odgovornosti odnosnog tijela i na taj način učiniti sustav kao cjelinu manje učinkovitim.

2.   Posebne napomene

2.1   Revidirani okvir upravljanja EBA-om

2.1.1

Prijedlog uredbe nastoji uspostaviti Izvršni odbor kao novo tijelo u okviru upravljačke strukture EBA-e (6). Članovi Izvršnog odbora trebaju se imenovati na temelju postignuća, vještina, znanja o poravnanju, aktivnostima poslije trgovanja i financijskim pitanjima, jednako kao i iskustva relevantnog za financijski nadzor putem otvorenog postupka odabira uz sudjelovanje Europskog parlamenta i Vijeća (7). Iako je glavna zadaća Izvršnog odbora, prema prijedlogu Europske komisije, davanje prijedloga o svim pitanjima o kojima odlučuje Odbor nadzornih tijela, predloženo je da se Izvršnom odboru daju isključive ovlasti donošenja odluka u brojnim područjima s ciljem osiguravanja učinkovitih i nepristranih odluka orijentiranih prema Uniji. Primjerice, Izvršni odbor bio bi isključivo odgovoran za rješavanje sporova između nadležnih tijela i utvrđivanje strateških nadzornih ciljeva za ta nadležna tijela. Također je predloženo da Izvršni odbor donosi odluke o pokretanju, usklađivanju i izvješćivanju o testiranju otpornosti na stres diljem Unije.

2.1.2

ESB podržava preispitivanje upravljačke strukture europskih nadzornih tijela, uključujući preispitivanje glasačkih prava i strukture članstva njihovih odnosnih odbora. Međutim, Odbor nadzornih tijela trebao bi ostati tijelo nadležno za odlučivanje u odnosu na zadaće koje imaju za cilj jačanje nadzorne konvergencije u Uniji, umjesto da se dodjeljuju široke nadzorne ovlasti novoosnovanom tijelu (8). U isto vrijeme, s ciljem jačanja djelotvornosti i učinkovitosti postupaka donošenja odluka Odbora nadzornih tijela, ESB podržava uspostavljanje Izvršnog odbora usmjerenog na administrativne zadaće i sastavljenog od stalnih članova koji nisu članovi nadležnih tijela, što bi osiguralo jače djelovanje na razini Unije. Stoga, iako ESB podržava prijedlog dodjele Izvršnom odboru zadaće pripremanja godišnjeg programa rada EBA-e, ESB ne podržava dodjeljivanje općeg prava iniciranja regulatornih akata Izvršnom odboru (9). Takvo pravo inicijative ne bi se trebalo proširiti na regulatorne nadležnosti Odbora nadzornih tijela u odnosu na donošenje mišljenja, preporuka i odluka.

2.1.3

Nadalje, ESB podržava prijedlog za jačanje zakonske neovisnosti Izvršnog odbora i prijedlog koji čini postupak imenovanja članova Izvršnog odbora transparentnijim od onoga koji se koristi za imenovanje sadašnjeg Izvršnog odbora.

2.1.4

ESB podupire cilj Prijedloga uredbe o priznavanju i odražavanju uspostavljanja jedinstvenog nadzornog mehanizma (SSM) u ESFS-u. Međutim, Prijedlog uredbe ne vodi dovoljno računa o postojećem značaju Unije u odnosu na bonitetni nadzor kreditnih institucija. Konkretnije, nije predviđeno da će ESB biti član predloženog Izvršnog odbora usprkos njegovim zadaćama povezanim s bonitetnim nadzorom kreditnih institucija u europodručju. Shodno tome, Vijeće i Parlament trebali bi razmotriti davanje ESB-u statusa promatrača u predloženom Izvršnom odboru. S obzirom na blisku suradnju EBA-e i ESB-a u odnosu na njihove zajedničke ukupne obveze, prisutnost ESB-a kao promatrača u predloženom Izvršnom odboru bila bi korisna (10).

2.2   Strateški planovi nadzora

2.2.1

ESB općenito podržava cilj Prijedloga uredbe, to jest produbljivanje financijske integracije i jačanje stabilnosti jedinstvenog tržišta putem veće nadzorne konvergencije na razini Unije (11). Međutim, dodjeljivanje ovlasti strateškog planiranja EBA-i je neprikladno u tom kontekstu. Utvrđivanje mikro-bonitetnih trendova, mogućih rizika i slabosti za financijske institucije te utvrđivanje odnosnih strateških nadzornih prioriteta temeljne su nadzorne zadaće koje trebaju provoditi nadležna mikro-bonitetna nadzorna tijela, a ne EBA u svojoj funkciji regulatora koji utvrđuje standarde (12).

2.2.2

Konkretnije, odvajanje planiranja i provedbe kod utvrđivanja nadzornih prioriteta dovelo bi do neučinkovitosti koje nepotrebno kompliciraju postupak planiranja nadzora te, općenito, do neučinkovitosti nadzora. Osiguravanje razboritih, djelotvornih i pouzdanih nadzornih postupaka i zadržavanje fleksibilnosti u odgovoru na negativna kretanja na mikro- i makrobonitetnoj razini ključno je za odgovorno nadzorno tijelo. Stoga bi isto tijelo trebalo biti odgovorno za planiranje i provedbu nadzora radi osiguravanja brzih nadzornih odgovora na rizike i učinkovitog rasporeda sredstava.

2.2.3

Osiguravanje usklađivanja planiranja i provedbe nadzornih strategija i zadaća također se odražava u sekundarnom zakonodavstvu. Osobito, u skladu s člankom 26. Uredbe Vijeća (EU) 1024/2013 (13), planiranje i provođenje zadaća dodijeljenih ESB-u kao nadležnom tijelu za bonitetni nadzor u europodručju potpuno je preuzeo Nadzorni odbor ESB-a. Shodno tome, prema Prijedlogu uredbe, postoji rizik da EBA može duplicirati zadaće koje već obavlja ESB, što može dovesti do nepotrebnih ponavljanja i manje učinkovitosti i djelotvornosti u cjelokupnom nadzoru kreditnih institucija u europodručju. Pored toga, trebala bi postojati potpuna usklađenost između nadležnosti ESB-a i EBA-e i njihovih odnosnih režima odgovornosti. EBA ne smije odlučivati o bilo kojem strateškom planiranju nadzora za koje se ESB može konačno smatrati odgovornim.

2.2.4

S praktičnog stajališta, Prijedlog uredbe predstavlja rizik značajnog ograničavanja postupaka strateškog i operativnog planiranja SSM-a i njegovih zahtijevanih postupaka utvrđivanja rizika. Konkretnije, Prijedlog uredbe zahtijevao bi od SSM-a da dostavi EBA-i nacrt nadzornih radnih programa nekoliko mjeseci unaprijed za sljedeću godinu. Izvješćivanje EBA-e o nadzornom radnom programu za sljedeću godinu u tako ranoj fazi poremetilo bi uspostavljene postupke strateškog i operativnog planiranja SSM-a i prethodne postupke utvrđivanja rizika - sve postupke koji se provode u bliskoj suradnji s 19 nadležnih tijela - te bi stoga dovelo u pitanje cilj osiguravanja djelotvornih i učinkovitih nadzornih postupaka. Pored toga, Prijedlog uredbe dao bi EBA-i pravo da izdaje preporuku kojom zahtijeva prilagodbu radnog programa nadležnih tijela (14).

2.2.5

Takva praksa mogla bi dovesti do situacija gdje je potrebno prilagoditi nadzorne prioritete u jako kasnoj fazi postupka planiranja nadzora SSM-a, što postavlja ozbiljna pitanja o pouzdanosti planiranja za zajedničke nadzorne timove, nadležna tijela i horizontalne funkcije, na taj način ugrožavajući djelotvornosti bonitetnog nadzora u europodručju. Budući da su nadležna tijela blisko uključena u postupak planiranja nadzora SSM-a, predložene izmjene značajno bi utjecale na postojeće sporazume između ESB-a i nadležnih tijela u odnosu na planiranje i provođenje nadzornih ciljeva. U svjetlu opisanih mogućih negativnih učinaka na djelotvornost i učinkovitost bonitetnog nadzora u europodručju, ESB snažno preporučuje uklanjanje odredbi o ovlastima strateškog planiranja nadzora iz Prijedloga uredbe.

2.3   Testiranje otpornosti na stres

2.3.1

Prijedlog uredbe prenosi ovlasti donošenja odluka Odbora nadzornih tijela u odnosu na pokretanje i koordinaciju testiranja otpornosti na stres diljem Unije na Izvršni odbor (15). Budući da Odbor nadzornih tijela ne bi više bio uključen u ključne aspekte testiranja otpornosti na stres diljem Unije, kao što su razvoj metodologija, izbor uzorka ili izvješćivanje o njihovim ishodima, došlo bi do značajnih promjena sadašnjih postupaka koji upravljaju testiranjima otpornosti na stres diljem Unije. ESB smatra da su testovi otpornosti na stres ključni nadzorni alat, koji trebaju koristiti ona tijela koja imaju nadzorne ovlasti, da bi se osiguralo da testovi otpornosti na stres ispunjavaju svoju svrhu podržavanja pojedinačnih procjena rizika nadziranih kreditnih institucija. Stoga bi ESB posebno napomenuo zašto bi predviđene promjene mogle dovesti u pitanje djelotvornost nadzora i tako se kosile s ciljem Komisije, to jest jačanjem stabilnosti jedinstvenog tržišta.

2.3.2

Prvo, napominje se da predloženi novi postupak nepotrebno komplicira postupak testiranja otpornosti na stres na razini Unije, budući da bi tijelo bonitetnog nadzora trebalo uložiti napor da se uskladi s odlukama Izvršnog odbora EBA-a o raznim aspektima testiranja otpornosti na stres, osobito o opsegu i razini pojedinosti informacija koje se objavljuju. Budući da nadležna tijela provode značajan dio ispitivanja otpornosti na stres, kao što su osiguranje kvalitete doprinosa nadziranih kreditnih institucija, važno je da su ona uključena u postupak donošenja odluka u skladu sa svojom isključivom odgovornosti za one elemente okvira koji konačno definiraju njihov program rada i potrebe za sredstvima.

2.3.3

Drugo, ako bi Izvršni odbor trebao isključivo odlučivati o različitim aspektima testiranja otpornosti na stres diljem Unije, uključujući objavljivanje, mogao bi odlučiti, moguće nenamjerno, da objavi informacije koje bi nadležna tijela željela čuvati kao povjerljive. Stoga bi Odbor nadzornih tijela trebao zadržati svoju nadležnost da odlučuje koje se informacije objavljuju kao rezultat testiranja otpornosti na stres diljem Unije. Radi izbjegavanja nedosljednosti među državama i ublažavanja mogućih negativnih učinaka na financijsku stabilnost, važno je da se o vrsti objavljivanja odluči zajedno s nadležnim tijelima, imajući u vidu trajni cilj postizanja najviše moguće razine usklađenosti među nadležnim tijelima.

2.3.4

Konačno, ESB je zabrinut da Prijedlog uredbe, u sadašnjem obliku, ne osigurava na odgovarajući način kvalitetu i sveobuhvatnost testiranja otpornosti na stres za potrebe nadzora, npr. obuhvat bankovnih aktivnosti, povezanih rizika i prikladnost metodologija testiranja otpornosti na stres. Da su nadležnosti testiranja otpornosti na stres dodijeljene Izvršnom odboru vjerojatno je da testiranja otpornosti na stres ne bi bila niti dovoljno prilagođena za potrebe nadzora niti bi primjereno odražavala posebnosti i rizike bankarskog sektora kojeg nadzire ESB i odnosna nadležna tijela. S obzirom na te okolnosti, ESB predlaže uklanjanje odredbi iz Prijedloga uredbe povezanih s testiranjem otpornosti na stres u korist zadržavanja sadašnjih rješenja, koja su dobro služila svrsi.

2.4   Neovisna preispitivanja nadležnih tijela

2.4.1

Prijedlog uredbe predviđa da EBA preispituje aktivnosti nadležnih tijela s ciljem daljnjeg jačanja usklađenosti rezultata nadzora. U tu svrhu, EBA treba razviti metode kojima će omogućiti objektivno ocjenjivanje i usporedbu između nadležnih tijela te podnošenje izvješća koje pokazuje rezultate preispitivanja (16).

2.4.2

Iako ESB podržava navedeni cilj osiguravanja djelotvornih i nepristranih odluka orijentiranih prema Uniji, ESB smatra postojeći postupak istorazinskog ocjenjivanja vrijednim i uspješnim mehanizmom za promicanje nadzorne konvergencije u Uniji i dijeljenje najboljih praksi između nadležnih tijela. Stoga ESB ne vidjeti potrebu za napuštanjem mehanizma istorazinskog ocjenjivanja. Istodobno, kako je detaljnije utvrđeno u tehničkom radnom dokumentu, ESB podržava određene elemente prijedloga pretvaranja istorazinskog ocjenjivanja u neovisno preispitivanje.

2.5   Koordinacija delegiranja i eksternalizacije aktivnosti i prijenosa rizika na treće zemlje

2.5.1

Prijedlog uredbe dodjeljuje Izvršnom odboru zadaću pomnog ispitivanja delegiranja i eksternalizacije aktivnosti te sporazuma o prijenosu rizika na treće zemlje. Prijedlog uredbe zahtijeva od nadležnih tijela da obavijeste EBA-u o svim odobrenjima ili registracijama kada poslovni plan financijske institucije uključuje delegiranje ili eksternalizaciju aktivnosti ili prijenos rizika (17). Sa stajališta nadzora, zahtjev za obavješćivanje EBA-e u odnosu na takve mehanizme ne može se odgovarajuće pobrinuti za cilj Prijedloga uredbe, odnosno sprječavanje regulatorne arbitraže u državama članicama (18).

2.5.2

To se može zaista preklapati s mikro-bonitetnim nadzornim zadaćama koje provodi ESB u kontekstu SSM-a i može dodati nepotreban sloj administrativnog tereta u postupku nadzora. U skladu s Uredbom (EU) br. 1024/2013 postupak davanja odobrenja je već dvoslojni postupak koji zahtijeva nadležna tijela i ESB da ocjenjuju zahtjeve za odobrenje. Koordinacija ocjenjivanja s EBA-om dodala bi treći sloj i tako dalje povećala složenost i trajanje postupka davanja odobrenja. Stoga ESB smatra da predložene zadaće ne bi trebale biti dodijeljene niti nekom administrativnom tijelu EBA-e niti Odboru nadzornih tijela.

2.6   Međunarodna suradnja

2.6.1

Prijedlog uredbe uvodi ključnu ulogu za EBA-u u ocjeni regulatorne i nadzorne istovjetnosti pravnih režima trećih zemalja koje je inače obavljala Komisija (19). Konkretnije, EBA-i su dodijeljene zadaće praćenja regulatornih i nadzornih kretanja, provedbene prakse i odgovarajućih kretanja tržišta u trećim zemljama za koje su donesene odluke o istovjetnosti. Osim toga, EBA bi surađivala s nadležnim tijelima jednakovrijednih jurisdikcija sklapanjem bilateralnih administrativnih sporazuma.

2.6.2

ESB pozdravlja ulogu EBA-e da pomaže Komisiji u pripremi (20) i praćenju odluka o istovjetnosti (21). Međutim, ESB bi želio dati nekoliko napomena u vezi s predviđenim postupkom pregovaranja i sklapanja administrativnih sporazuma između nadležnih tijela i odnosnih nadzornih tijela trećih zemalja (22).

2.6.3

ESB smatra da je opravdano pojašnjenje točke (b) članka 33. stavka 2.a. ESB razumije da su ovlasti EBA-e za pregovaranje i uključivanje odredbi u sporazume o suradnji, u skladu s ovim stavkom, usmjerene samo na omogućavanje praćenja odluka o istovjetnosti. Moglo se pojasniti da je nadležno tijelo i dalje odgovorno za koordinaciju nadzornih aktivnosti i nadzore na licu mjesta.

2.6.4

Osim toga, ESB pozdravlja prijedlog članka 33. stavka 2.c Uredbe (EU) br. 1093/2010 koji dodjeljuje EBA-i zadaću razvoja modela administrativnih sporazuma. Njih bi trebalo razvijati zajedno s nadležnim tijelima. Unatoč tome, ESB smatra da, ako EBA preuzme aktivnu ulogu u postupku pregovaranja, to će dodati nepotrebnu složenost postupku pregovaranja i može odgoditi sklapanje memoranduma o razumijevanju za suradnju u pogledu nadzora. Nadalje, budući da svaka treća zemlja djeluje na temelju svog vlastitog pravnog okvira i budući da nadzorna tijela trebaju najveću moguću fleksibilnost u donošenju memoranduma o razumijevanju tijekom pregovora, mogu nastati značajne praktične teškoće u odnosu na obvezu upotrebe standardiziranog predloška memoranduma o razumijevanju kojeg je pripremila EBA. Stoga bi oslanjanje na takav model administrativnog uređenja trebao biti u okviru mogućnosti.

2.7   Promjene u ovlasti kažnjavanja i zahtjevi za informacijama

2.7.1

Prijedlog uredbe uspostavlja mehanizam za jačanje djelotvorne provedbe prava EBA-e da prikuplja informacije u cilju daljnjeg osiguravanja da EBA djelotvorno provodi svoje zadaće i funkcije (23). U tu svrhu, Prijedlog uredbe povjerava EBA-i ovlast izricanja globa i periodičnih novčanih kazni kada odnosne financijske institucije, holding društva ili podružnice odnosnih financijskih institucija i nereguliranih operativnih subjekata unutar financijske grupe ili konglomerata koji su značajni za financijske aktivnosti odnosnih financijskih institucija ne udovoljavaju točno, potpuno ili pravovremeno zahtjevu ili odluci EBA-e (24). EBA mora dati toj financijskoj instituciji pravo na saslušanje prije nego takva globa ili novčana kazna budu izrečene (25) i svaka odluka kojom se izriču te globe i novčane kazne povrgnuta je pregledu Suda Europske unije (26).

2.7.2

ESB općenito podržava navedeni cilj osiguravanja da EBA ima pravo prikupljati informacije koje su joj potrebne radi provođenja svojih dužnosti i zadaća. Međutim, ESB smatra da bi predloženo jačanje prava EBA-e da prikuplja informacije, davanjem ovlasti EBA-i da izriče globe i periodične novčane kazne, trebalo biti bez utjecaja na mogućnost da nadležna tijela izvršavaju ovlasti koje su im na raspolaganju u odgovoru na propust odnosne financijske institucije da točno, potpuno ili pravovremeno postupi u skladu sa zahtjevima nadležnih tijela za informacijama.

2.8   Nadzorno izvješćivanje i obveze objavljivanja iz trećeg stupa

2.8.1

Gledajući unaprijed, suzakonodavci mogu razmotriti formaliziranje i proširenje uloge EBA-e u odnosu na transparentnost financijskih institucija, uz izbjegavanja dupliciranja njihovih izvještajnih obveza. Posebno, EBA-i bi mogle biti dodijeljene zadaće povezivanja nadzornog izvješćivanja i kvantitativnih obveza objavljivanja iz trećeg stupa za financijske institucije, kako je predviđeno pravom Unije, u jedinstveni izvještajni okvir, u kojem bi podaci dostavljeni na temelju trećeg stupa činili podskup podataka nadzornog izvješćivanja. Povezivanje ova dva tijeka podataka omogućilo bi EBA-i da razvije i održava centar podataka koji se sastoji od dostavljenih informacija u skladu sa kvantitativnim obvezama objavljivanja iz trećeg stupa izlučenih iz nadzornih podataka. Kredite institucije imale bi korist od takvog okvira budući da bi dostavljale odnosne informacije samo jednom, a bonitetni supervizori i drugi korisnici podataka imali bi koristi od lakšeg pristupa relevantnim podacima.

2.8.2

Nadalje, uspostavljanje okvira za središnji repozitorij podataka u EBA-i može značajno doprinijeti kvaliteti nadzornih podataka, kao što je ustanovljeno tijekom programa transparentnosti EBA-e. To bi također u širim okvirima ojačalo integraciju bankarskog sektora Unije olakšavajući sudionicima na tržištu pristup informacijama objavljenim na temelju trećeg stupa bazelskog okvira (27). Takav centar podataka stavio bi na raspolaganje podatke iz trećeg stupa u skladu sa zahtjevima za financijske institucije (na tromjesečnoj, polugodišnjoj ili godišnjoj osnovi) kako bi se konačno stavilo Uniju na istu razinu kao Sjedinjene države po pitanju dostupnosti podataka (28). EBA je već iskazala svoju spremnost da uspostavi tehničku infrastrukturu za takav centar podataka, ali ona traži zakonsku ovlast za objavljivanje dostupnih podataka kao dijela središnjeg repozitorija bez izričitog pristanka financijskih institucija (29) kojima podaci pripadaju. Međutim, ova ovlast trebala bi biti bez utjecaja na ovlast nadležnih tijela da zahtijevaju dodatne ad hoc informacije od nadziranih subjekata. Stoga ESB vidjeti bit u daljnjem istraživanju pravne i praktične provedivosti uspostavljanja središnjeg repozitorija podataka u EAB-i.

Kada ESB predlaže izmjenu Prijedloga uredbe, konkretni prijedlozi izmjena navedeni su u posebnom tehničkom radnom dokumentu kojem je u tu svrhu priloženo obrazloženje. Tehnički radni dokument dostupan je na engleskom jeziku na mrežnim stranicama ESB-a.

Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 11. travnja 2018.

Predsjednik ESB-a

Mario DRAGHI


(1)  COM(2017) 536 konačno.

(2)  COM(2017) 542 konačno.

(3)  Mišljenje CON/2018/12 Europske središnje banke od 2. ožujka 2018. o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. 1092/2010 o makrobonitetnom nadzoru financijskog sustava Europske unije i osnivanju Europskog odbora za sistemske rizike (SL C 120, 6.4.2018., str. 2.). Sva mišljenja ESB-a dostupna su na mrežnim stranicama ESB-a www.ecb.europa.eu.

(4)  Vidjeti stranicu 3. Priopćenja ESB-a za savjetovanje Europske komisije o radu europskih nadzornih tijela, 7. Lipnja 2017. (dalje u tekstu: Priopćenje ESB-a o europskim nadzornim tijelima), dostupno na mrežnim stranicama ESB-a www.ecb.europa.eu.

(5)  Uredba (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo) kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 12.).

(6)  Vidjeti prijedlog novog članka 45. Uredbe (EU) br. 1093/2010.

(7)  Vidjeti uvodnu izjavu 23. Prijedloga uredbe.

(8)  Vidjeti uvodnu izjavu 52. Uredbe (EU) br. 1093/2010.

(9)  Vidjeti članak 1. stavak 27. točku (a) Prijedloga uredbe.

(10)  Vidjeti stranice 2. i 3. Priopćenja ESB-a o europskim nadzornim tijelima.

(11)  Vidjeti prijedlog novog članka 47. stavka 3. u vezi s prijedlogom novog članka 29.a Uredbe (EU) br. 1093/2010.

(12)  Vidjeti uvodnu izjavu 17. Prijedloga uredbe.

(13)  Uredba Vijeća (EU) br. 1024/2013 od 15. listopada 2013. o dodjeli određenih zadaća Europskoj središnjoj banci u vezi s politikama bonitetnog nadzora kreditnih institucija (SL L 287, 29.10.2013., str. 63.).

(14)  Prijedlog novog članka 29.a stavka 3. Uredbe (EU) br. 1093/2010.

(15)  Vidjeti prijedlog novog članka 47. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1093/2010 u vezi s prijedlogom novog članka 32. Uredbe (EU) br. 1093/2010.

(16)  Vidjeti članak 1. stavak 13. Prijedloga uredbe.

(17)  Prijedlog novog članka 31.a stavka 2. i članka 31.a stavka 3. Uredbe (EU) br. 1093/2010.

(18)  Uvodna izjava 18. Prijedloga uredbe.

(19)  Članak 1. stavak 17. Prijedloga uredbe.

(20)  Prijedlog novog članka 33. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1093/2010.

(21)  Prijedlog novog članka 33. stavka 2.a Uredbe (EU) br. 1093/2010.

(22)  Vidjeti prijedlog novog članka 33. stavka 2.c Uredbe (EU) br. 1093/2010.

(23)  Vidjeti prijedlog novih članaka od 35. do 35.h Uredbe (EU) br. 1093/2010.

(24)  Vidjeti uvodnu izjavu 20. Prijedloga uredbe.

(25)  Vidjeti prijedlog novog članka 35.f Uredbe (EU) br. 1093/2010.

(26)  Vidjeti prijedlog novog članka 35.h Uredbe (EU) br. 1093/2010.

(27)  Vidjeti Obveze objavljivanja iz trećeg stupa Bazelskog odbora za nadzor banaka - konsolidiran i poboljšan okvir, ožujak 2017, dostupno na mrežnim stranicama Banke za međunarodne namire www.bis.org.

(28)  U SAD-u, Savezno vijeće za ispitivanje financijskih institucija (Federal Financial Institutions Examination Council) (FFIEC) osigurava javnosti repozitorij nadzornih podataka po bankama, dostupno na mrežnim stranicama FFIEC-a cdr.ffiec.gov/public.

(29)  Vidjeti Enria, A., Osiguravanje transparentnosti u europskom financijskom sustavu, Predavanje na službenom forumu monetarnih i financijskih institucija (Official Monetary and Financial Institutions Forum (OMFIF) City Lecture), svibanj 2016., str. 9, dostupno na mrežnim stranicama OMFIF-a www.omfif.org.


IV Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 255/8


Tečajna lista eura (1)

19. srpnja 2018.

(2018/C 255/03)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,1588

JPY

japanski jen

130,98

DKK

danska kruna

7,4537

GBP

funta sterlinga

0,89298

SEK

švedska kruna

10,3565

CHF

švicarski franak

1,1622

ISK

islandska kruna

124,40

NOK

norveška kruna

9,5763

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

25,920

HUF

mađarska forinta

325,77

PLN

poljski zlot

4,3280

RON

rumunjski novi leu

4,6575

TRY

turska lira

5,5957

AUD

australski dolar

1,5804

CAD

kanadski dolar

1,5351

HKD

hongkonški dolar

9,0963

NZD

novozelandski dolar

1,7229

SGD

singapurski dolar

1,5909

KRW

južnokorejski von

1 320,68

ZAR

južnoafrički rand

15,6003

CNY

kineski renminbi-juan

7,8553

HRK

hrvatska kuna

7,3938

IDR

indonezijska rupija

16 773,63

MYR

malezijski ringit

4,7231

PHP

filipinski pezo

62,180

RUB

ruski rubalj

73,5585

THB

tajlandski baht

38,797

BRL

brazilski real

4,4874

MXN

meksički pezo

22,1067

INR

indijska rupija

80,0155


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 255/9


ODLUKA BR. 1/2018 ZAJEDNIČKOG ODBORA EU – ŠVICARSKA

od 3. srpnja 2018.

o izmjeni prilogâ Sporazumu i protokola uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Švicarske Konfederacije o izravnom osiguranju osim životnog osiguranja i o potvrđivanju usklađenosti domaćeg zakonodavstva ugovornih stranaka s tim Sporazumom

(2018/C 255/04)

ZAJEDNIČKI ODBOR EU – ŠVICARSKA,

uzimajući u obzir članak 39. i članak 40. stavak 3. Sporazuma između Europske ekonomske zajednice i Švicarske Konfederacije o izravnom osiguranju osim životnog osiguranja (1) („Sporazum”),

uzimajući u obzir Odluku br. 1/2001 Zajedničkog odbora EZ – Švicarska od 18. srpnja 2001. o izmjeni priloga Sporazumu i protokola uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Švicarske Konfederacije o izravnom osiguranju osim životnog osiguranja i o potvrđivanju usklađenosti domaćeg zakonodavstva ugovornih stranaka s tim Sporazumom (2),

budući da:

(1)

Nove države članice pristupile su Europskoj uniji (dalje u tekstu „Unija”) i zbog toga su potrebne određene tehničke izmjene Priloga III. Sporazumu;

(2)

Određeni pravni akti koje su donijele Unija i Švicarska između 18. srpnja 2001. i 3. srpnja 2018. zahtijevaju izmjenu prilogâ i protokolâ uz Sporazum;

(3)

Nakon pregleda utvrđeno je da određeni pravni akti koje je donijela Švicarska ne zahtijevaju izmjenu Sporazuma,

DONIO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Nakon pravnih akata koje su donijele Unija i Švicarska Konfederacija između 18. srpnja 2001. i 3. srpnja 2018. te kako bi se u obzir uzelo pristupanje novih država članica Europskoj uniji, Sporazum se mijenja kako slijedi:

1.

Popis prihvatljivih pravnih oblika iz dijela B Priloga III. Sporazumu treba zamijeniti popisom iz dijela A Priloga III. Direktivi 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3).

2.

Protokol br. 1 uz Sporazum mijenja se kako slijedi:

(a)

Članak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 1.

Definicija granice solventnosti

Granica solventnosti za poduzeća čije je sjedište smješteno na području Unije jest potrebni solventni kapital, kako je navedeno u člancima 100. i 101. Direktive 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (*1).

Granica solventnosti za poduzeća čije je sjedište smješteno na državnom području Švicarske Konfederacije jest ciljni kapital (Zielkapital), koji se definira zajedno s povezanim pojmovima kao što su vrednovanje imovine i obveza te rizični kapital (Risikotragendes Kapital) u okviru švicarske procjene financijskog položaja (SST) u Versicherungsaufsichtsgesetz (*2) („Akt o nadzoru u osiguranju”) i Aufsichtsverordnung (*3) („Pravilnik o nadzoru u osiguranju”).

(*1)  Direktiva 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009. o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (Solventnost II) (SL L 335, 17.12.2009., str. 1.)."

(*2)  Versicherungsaufsichtsgesetz, (AS 2005 5269), kako je zadnje izmijenjen 19. lipnja 2015. (AS 2015 5339)."

(*3)  Aufsichtsverordnung, (AS 2005 5305), kako je zadnje izmijenjen 25. studenoga 2015. (AS 2015 5413).”;"

(b)

Članak 2. briše se.

(c)

Članak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 3.

Definicija jamstvenog fonda

Jamstveni fond za poduzeća čije je sjedište smješteno na području Unije jest minimalni potrebni kapital iz članka 128. i članka 129. Direktive 2009/138/EZ.

Jamstveni fond za poduzeća čije je sjedište smješteno na državnom području Švicarske Konfederacije jest minimalni kapital (najniža razina intervencije) u švicarskoj procjeni financijskog položaja.”

(d)

Članak 4. briše se.

3.

Stavak 2.3. Protokola br. 3 uz Sporazum zamjenjuje se sljedećim:

„2.3

U pogledu ekvivalenta u švicarskim francima za iznose izražene u eurima, protuvrijednost jednog eura, za potrebe ovog Sporazuma, jest 1,14 švicarskih franaka.”.

Članak 2.

Sljedeći akti usklađeni su sa Sporazumom:

Direktiva 2009/138/EZ;

Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/35, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 17. siječnja 2015. (4);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/460, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 20. ožujka 2015. (5);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/461, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 20. ožujka 2015. (6);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/462, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 20. ožujka 2015. (7);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/498, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 25. ožujka 2015. (8);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/499, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 25. ožujka 2015. (9);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/500, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 25. ožujka 2015. (10);

Delegirana odluka Komisije (EU) 2015/1602, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 24. rujna 2015. (11);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2011, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 12. studenoga 2015. (12);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2012, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 12. studenoga 2015. (13);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2013, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 12. studenoga 2015. (14);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2014, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 12. studenoga 2015. (15);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2015 o postupcima za procjene vanjskih procjena kreditnog rizika, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 12. studenoga 2015. (16);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2016, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 12. studenoga 2015. (17);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2017, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 12. studenoga 2015. (18);

Delegirana odluka Komisije (EU) 2015/2290, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 9. prosinca 2015. (19);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2450 – Nadzorno izvješćivanje: predlošci za podnošenje, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 31. prosinca 2015. (20);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2451, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 31. prosinca 2015. (21);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2452, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 31. prosinca 2015. (22);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/165, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 9. veljače 2016. (23);

Delegirana odluka Komisije (EU) 2016/309, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 4. ožujka 2016. (24);

Delegirana odluka Komisije (EU) 2016/310, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 4. ožujka 2016. (25);

Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/467, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 1. travnja 2015. (26)

Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/869, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 3. lipnja 2016. (27);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1376, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 18. kolovoza 2016. (28);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1630, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 10. rujna 2016. (29);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1800, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 12. listopada 2016. (30);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1868, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 21. listopada 2016. (31);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1976, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 16. studenoga 2016. (32);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/309, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 28. veljače 2017. (33);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/812, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 18. svibnja 2017. (34);

Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1421, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 14. rujna 2017. (35);

Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1542, u verziji objavljenoj u Službenom listu Europske unije od 14. rujna 2017. (36);

Sljedeće pravne akte Švicarske Konfederacije usklađene su sa Sporazumom:

Akt o nadzoru u osiguranju (37)

Pravilnik o nadzoru u osiguranju (38)

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. srpnja 2018.

Za Zajednički odbor

Predsjednik

Nathalie BERGER


(1)  SL L 205, 27.6.1991., str. 3.; AS 1992 1894.

(2)  SL L 291, 8.11.2001., str. 52.; AS 2002 3056.

(3)  Direktiva 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2009. o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (Solventnost II), (SL L 335, 17.12.2009., str. 1.).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/35 od 10. listopada 2014. o dopuni Direktive 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (Solventnost II) (SL L 12, 17.1.2015., str. 1.).

(5)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/460 оd 19. ožujka 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s postupkom za izdavanje odobrenja za unutarnji model u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 76, 20.3.2015., str. 13.).

(6)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/461 оd 19. ožujka 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s postupkom donošenja zajedničke odluke o zahtjevu za izdavanje odobrenja za upotrebu unutarnjeg modela grupe u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 76, 20.3.2015., str. 19.).

(7)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/462 оd 19. ožujka 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda o postupcima za odobrenje nadzornih tijela za uspostavu subjekata posebne namjene, za suradnju i razmjenu informacija među nadzornim tijelima u pogledu subjekata posebne namjene te za utvrđivanje formata i obrazaca za informacije o kojima subjekti posebne namjene trebaju izvješćivati u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 76, 20.3.2015., str. 23.).

(8)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/498 оd 24. ožujka 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s postupkom izdavanja odobrenja nadzornih tijela za uporabu parametara specifičnih za određeno društvo u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 79, 25.3.2015., str. 8.).

(9)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/499 оd 24. ožujka 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s postupcima koji se koriste za izdavanje odobrenja nadzornih tijela za uporabu stavki pomoćnih vlastitih sredstava u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 79, 25.3.2015., str. 12.).

(10)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/500 оd 24. ožujka 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s postupcima koje treba slijediti pri izdavanju odobrenja nadzornih tijela za primjenu uravnotežene prilagodbe u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 79, 25.3.2015., str. 18.).

(11)  Delegirana odluka Komisije (EU) 2015/1602 оd 5. lipnja 2015. o istovjetnosti regulatornog sustava solventnosti i bonitetnog sustava za društva za osiguranje i reosiguranje koji su na snazi u Švicarskoj na temelju članka 172. stavka 2., članka 227. stavka 4. i članka 260. stavka 3. Direktive 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 248, 24.9.2015., str. 95.).

(12)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2011 оd 11. studenoga 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s popisima regionalnih i lokalnih tijela vlasti koje se u pogledu izloženosti tretiraju kao izloženosti središnjoj državi u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 295, 12.11.2015., str. 3.).

(13)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2012 оd 11. studenoga 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s postupcima za odluke o određivanju, izračunu i uklanjanju kapitalnih dodataka u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 295, 12.11.2015., str. 5.).

(14)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2013 оd 11. studenoga 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi sa standardnim odstupanjima u pogledu sustava izjednačavanja zdravstvenih rizika u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 295, 12.11.2015., str. 9.).

(15)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2014 оd 11. studenoga 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda o postupcima i predlošcima za podnošenje informacija nadzorniku grupe i za razmjenu informacija među nadzornim tijelima u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 295, 12.11.2015., str. 11.).

(16)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2015 оd 11. studenoga 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda o postupcima za procjene vanjskih procjena kreditnog rizika u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 295, 12.11.2015., str. 16.).

(17)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2016 оd 11. studenoga 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s dioničkim indeksom za simetričnu prilagodbu standardnog kapitalnog zahtjeva za vlasničke vrijednosne papire u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 295, 12.11.2015., str. 18.).

(18)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2017 оd 11. studenoga 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s faktorima prilagodbe za izračun potrebnog kapitala za valutni rizik za valute vezane uz euro u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 295, 12.11.2015., str. 21.).

(19)  Delegirana odluka Komisije (EU) 2015/2290 od 5. lipnja 2015. o privremenoj istovjetnosti sustava solventnosti na snazi u Australiji, na Bermudima, u Brazilu, Kanadi, Meksiku i Sjedinjenim Američkim Državama i primjenjivih na društva za osiguranje i reosiguranje sa sjedištem u tim zemljama (SL L 323, 9.12.2015., str. 22.).

(20)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2450 оd 2. prosinca 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s predlošcima za podnošenje informacija nadzornim tijelima u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 347, 31.12.2015., str. 1.)

(21)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2451 оd 2. prosinca 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s predlošcima i strukturom za objavu određenih informacija nadzornih tijela u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 347, 31.12.2015., str. 1224.).

(22)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2452 оd 2. prosinca 2015. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s postupcima, formatima i predlošcima za izvješće o solventnosti i financijskom stanju u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 347, 31.12.2015., str. 1285.).

(23)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/165 оd 5. veljače 2016. o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i osnovnih vlastitih sredstava za potrebe izvješćivanja s referentnim datumima od 1. siječnja do 30. ožujka 2016. u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (Solventnost II) (SL L 32, 9.2.2016., str. 31.).

(24)  Delegirana odluka Komisije (EU) 2016/309 od 26. studenoga 2015. o istovjetnosti nadzornog sustava za društva za osiguranje i reosiguranje koji je na snazi na Bermudima sa sustavom utvrđenim u Direktivi 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o izmjeni Delegirane odluke Komisije (EU) 2015/2290 (SL L 58, 4.3.2016., str. 50.).

(25)  Delegirana odluka Komisije (EU) 2016/310 оd 26. studenoga 2015. o istovjetnosti regulatornog sustava solventnosti za društva za osiguranje i reosiguranje koji je na snazi u Japanu sa sustavom utvrđenim u Direktivi 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 58, 4.3.2016., str. 55.).

(26)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/467 оd 30. rujna 2015. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2015/35 u pogledu izračuna regulatornih kapitalnih zahtjeva za nekoliko kategorija imovine koje drže društva za osiguranje i reosiguranje (SL L 85, 1.4.2016., str. 6.).

(27)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/869 оd 27. svibnja 2016. o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i osnovnih vlastitih sredstava za potrebe izvješćivanja s referentnim datumima od 31. ožujka do 29. lipnja 2016. u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (SL L 147, 3.6.2016., str. 1.).

(28)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1376 оd 8. kolovoza 2016. o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i osnovnih vlastitih sredstava za potrebe izvješćivanja s referentnim datumima od 30. lipnja do 29. rujna 2016. u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (SL L 224, 18.8.2016., str. 1.).

(29)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1630 оd 9. rujna 2016. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s postupcima za primjenu prijelazne mjere za podmodul rizika vlasničkih vrijednosnih papira u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 243, 10.9.2016., str. 1.).

(30)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1800 оd 11. listopada 2016. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s dodjelom procjena kreditnih rizika vanjskih institucija za procjenu kreditnog rizika do objektivnog razmjera stupnja kreditne kvalitete u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 275, 12.10.2016., str. 19.).

(31)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1868 оd 20. listopada 2016. o izmjeni i ispravku Provedbene uredbe (EU) 2015/2450 o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda u vezi s predlošcima za podnošenje informacija nadzornim tijelima u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 286, 21.10.2016., str. 35.).

(32)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1976 оd 10. studenoga 2016. o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i osnovnih vlastitih sredstava za potrebe izvješćivanja s referentnim datumima od 30. rujna do 30. prosinca 2016. u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (SL L 309, 16.11.2016., str. 1.).

(33)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/309 оd 23. veljače 2017. o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i osnovnih vlastitih sredstava za potrebe izvješćivanja s referentnim datumima od 31. prosinca 2016. do 30. ožujka 2017. u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (SL L 53, 28.2.2017., str. 1.).

(34)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/812 оd 15. svibnja 2017. o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i osnovnih vlastitih sredstava za potrebe izvješćivanja s referentnim datumima od 31. ožujka do 29. lipnja 2017. u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (SL L 126, 18.5.2017., str. 1.).

(35)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1421 оd 2. kolovoza 2017. o utvrđivanju tehničkih informacija za izračun tehničkih pričuva i osnovnih vlastitih sredstava za potrebe izvješćivanja s referentnim datumima od 30. lipnja do 29. rujna 2017. u skladu s Direktivom 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (SL L 204, 5.8.2017., str. 7.).

(36)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1542 оd 8. lipnja 2017. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2015/35 u pogledu izračuna regulatornih kapitalnih zahtjeva za određene kategorije imovine koje drže društva za osiguranje i reosiguranje (infrastrukturna poduzeća) (SL L 236, 14.9.2017., str. 14.).

(37)  Versicherungsaufsichtsgesetz (AS 2005 5269), kako je zadnje izmijenjen 19. lipnja 2015. (AS 2015 5339).

(38)  Aufsichtsverordnung (AS 2005 5305), kako je zadnje izmijenjen 25. studenoga 2015. (AS 2015 5413).


OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 255/15


Promjene Europske grupacije za teritorijalnu suradnju (EGTS)

EGTS Helicas

(2018/C 255/05)

I.   Naziv EGTS-a, adresa i osoba za kontakt

Registrirani naziv: Nema promjene

Registrirano sjedište: Nema promjene

Osoba za kontakt: Nema promjene

E-pošta: helicas.egtc@gmail.com

Internetska adresa grupacije: U izradi

II.   Promjene koje se tiču osobe za kontakt, direktora, registriranog sjedišta, internetske adrese EGTS-a

Nova osoba za kontakt: Nema promjene

Nova odgovorna osoba (direktor): Yiannis Anastasiadis

Novo registrirano sjedište: Nema promjene

Nova internetska adresa: U izradi

III.   Novi članovi: (1)

Nema novih članova

Službeni naziv:

Poštanska adresa:

Internetska adresa:

Kategorija člana:

Država:


(1)  Molimo navedite informacije o svim novim članovima.


V Objave

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 255/16


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.8786 – OMERS/DV4/QIA/ABP/Real Estate JV)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 255/06)

1.   

Komisija je 11. srpnja 2018. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Oxford Jersey Holding Company Limited („Oxford”, Jersey);

DV4 Limited („DV4”, Britanski Djevičanski Otoci);

Qatari Diar Real Estate Investment Company Q.P.S.C. („QDREIC”, Katar);

Stichting Depositary APG Strategic Real Estate Pool („APG”, Nizozemska);

zajednički pothvat E1EV koji uključuje sljedeća dva partnerstva s ograničenom odgovornošću: Tribeca Square LLP i East Village London LLP („E1EV LLPs”, Ujedinjena Kraljevina);

zajednički pothvat E2LG koji uključuje sljedeća tri partnerstva s ograničenom odgovornošću: Elephant i Castle LLP, Merchant City (Glasgow) LLP i Holbeck Quarter (Leeds) LLP („E2LG LLPs”, Ujedinjena Kraljevina);

Poduzetnici Oxford, DV4, QDREIC i APG kupnjom udjela stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad poduzetnicima E1EV LLPs i E2LG LLPs.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   Oxford: dio veće grupe OMERS Administration Corporation („OMERS”). OMERS je administrator primarnog mirovinskog osiguranja za općinske zaposlenike u Ontariju (Ontario Municipal Employees Retirement System Primary Pension Plan) i povjerenik mirovinskih fondova. OMERS upravlja raznovrsnim globalnim portfeljem dionica i obveznica i bavi se ulaganjima u nekretnine, privatni kapital i infrastrukturu;

—   DV4: investicijski fond za nekretnine;

—   QDREIC: društvo za ulaganje i razvoj u području nekretnina, u stopostotnom vlasništvu državnog investicijskog fonda Države Katar;

—   APG: depozitar investicijskog fonda čiji je krajnji stvarni vlasnik Stichting Pensioenfonds ABP, organizacija za upravljanje mirovinama specijalizirana u području kolektivnih mirovinskih shema u javnom sektoru.

—   E1EV LLPs i E2LG LLPs: upravljanje portfeljem stambenih i trgovačkih nekretnina i njegov razvoj u Ujedinjenoj Kraljevini.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.8786 – OMERS/DV4/QIA/ABP/Real Estate JV

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 255/18


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.9018 – Cerberus Group/WFS Global Holding)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 255/07)

1.   

Komisija je 13. srpnja 2018. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Promontoria Holding 264 B.V. („Promontoria”, Nizozemska), koji pripada grupi Cerberus (Sjedinjene Američke Države),

WFS Global Holding S.A.S. („WFS”, Francuska).

Poduzetnik Cerberus stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom WFS.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   Promontoria: društvo pod kontrolom grupe Cerberus, privatno investicijsko poduzeće koje posluje u području nekretnina i osobne imovine svih vrsta,

—   WFS: pružanje zemaljskih usluga povezanih sa zračnim prijevozom (usluge na pisti, putničke usluge, usluge rukovanja teretom) i drugih usluga povezanih s teretom (tj. pretovar tereta i njegova otprema kamionima). WFS pruža usluge u Sjevernoj Americi, karipskim zemljama, Europi, Aziji i Africi.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.9018 – Cerberus Group/WFS Global Holding

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

Adresa e-pošte: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Telefaks: +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


20.7.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 255/19


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.9022 – Watling Street Capital Partners/Sisaho International)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 255/08)

1.   

Komisija je 13. srpnja 2018. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Watling Street Capital Partners LLP („Watling Street”, Ujedinjena Kraljevina),

Sisaho International SAS („Sisaho”, Francuska).

Poduzetnik Watling Street stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad cijelim poduzetnikom Sisaho.

Koncentracija se provodi kupnjom vrijednosnih papira.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   Watling Street: usluge u području vlasničkog kapitala i upravljanja fondovima,

—   Sisaho: usluge posredovanja i savjetovanja u osiguranju, upravljanja ugovorima o osiguranju i upravljanja korporativnim rizikom.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.9022 – Watling Street Capital Partners/Sisaho International

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.