ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 120

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 61.
6. travnja 2018.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

II   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2018/C 120/01

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.8834 – Brookfield/Saeta) ( 1 )

1

2018/C 120/02

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.8780 – PPF Group/Škoda Transportation/VUKV/JK/Satacoto/Škoda Investment/Bammer Trade) ( 1 )

1


 

III   Pripremni akti

 

Europska središnja banka

2018/C 120/03 CON/2018/12

Mišljenje Europske središnje banke od 2. ožujka 2018. o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. 1092/2010 o makrobonitetnom nadzoru financijskog sustava Europske unije i osnivanju Europskog odbora za sistemske rizike (CON/2018/12)

2


 

IV   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2018/C 120/04

Tečajna lista eura

6

2018/C 120/05

Novi nacionalni motiv na kovanicama eura namijenjenima optjecaju

7

 

Tijelo za europske političke stranke i europske političke zaklade

2018/C 120/06

Odluka Tijela za europske političke stranke i europske političke zaklade od 12. siječnja 2018. o registriranju Saveza europskih nacionalnih pokreta

8

 

Europski nadzornik zaštite podataka

2018/C 120/07

Sažetak mišljenja Europskog nadzornika za zaštitu podataka o prijedlogu preinake Uredbe Bruxelles II.a

18

 

OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

2018/C 120/08

Informacije koje su dostavile države članice u vezi sa zabranom ribolova

21


 

V   Objave

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2018/C 120/09

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8770 – Prysmian/General Cable) ( 1 )

22

2018/C 120/10

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8859 – Viohalco/Koramic/JV) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

23


 

Ispravci

2018/C 120/11

Ispravak državnih praznika u 2018. ( SL C 8 od 11.1.2018. )

24


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

 


II Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

6.4.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 120/1


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.8834 – Brookfield/Saeta)

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 120/01)

Dana 28. ožujka 2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M8834. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


6.4.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 120/1


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.8780 – PPF Group/Škoda Transportation/VUKV/JK/Satacoto/Škoda Investment/Bammer Trade)

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 120/02)

Dana 28. ožujka 2018. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32018M8780. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


III Pripremni akti

Europska središnja banka

6.4.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 120/2


MIŠLJENJE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

od 2. ožujka 2018.

o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. 1092/2010 o makrobonitetnom nadzoru financijskog sustava Europske unije i osnivanju Europskog odbora za sistemske rizike

(CON/2018/12)

(2018/C 120/03)

UVOD I PRAVNA OSNOVA

Europska središnja banka (ESB) zaprimila je 27. studenoga 2017. zahtjev Vijeća Europske unije za davanje mišljenja o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. 1092/2010 o makrobonitetnom nadzoru financijskog sustava Europske unije i osnivanju Europskog odbora za sistemske rizike (1) (dalje u tekstu „prijedlog uredbe”).

Nadležnost ESB-a za davanje mišljenja temelji se na članku 127. stavku 4. i članku 282. stavku 5. Ugovora o funkcioniranju Europske unije budući da prijedlog uredbe sadrži odredbe koje utječu na doprinos Europskog sustava središnjih banaka (ESSB) nesmetanom vođenju politika nadležnih tijela koje se odnose na bonitetni nadzor kreditnih institucija i na stabilnost financijskog sustava, u skladu s člankom 127. stavkom 5. Ugovora, i posebne zadaće dodijeljene ESB-u koje se odnose na bonitetni nadzor kreditnih institucija i funkcioniranje Europskog odbora za sistemske rizike (ESRB), u skladu s člankom 127. stavkom 6. Ugovora. Upravno vijeće donijelo je ovo Mišljenje u skladu s prvom rečenicom članka 17. stavka 5. Poslovnika Europske središnje banke.

OPĆE NAPOMENE

Prijedlog uredbe je dio sveobuhvatnog paketa prijedloga sa svrhom jačanja Europskog sustava financijskog nadzora (ESFS), koji se sastoji od triju europskih nadzornih tijela i ESRB-a. ESB smatra da ESRB ima središnju ulogu, koju od svog začetka obavlja uspješno, u sprječavanju ili ublažavanju sistemskih rizika za financijsku stabilnost u Uniji koji mogu nastati unutar financijskog sustava (2).

Stoga, ESB podupire ograničeni broj ciljanih izmjena u upravljačkom i operativnom okviru ESRB-a koje je predložila Europska komisija, s ciljem daljnjeg osnaženja djelotvornosti i učinkovitosti ESRB-a i omogućavanja ESRB-u da bolje izvršava svoj mandat. Konkretnije, ESB smatra da su predložene izmjene Uredbe (EU) br. 1092/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (3) nužne kako bi se ispravno odrazilo osnivanje jedinstvenog nadzornog mehanizma (SSM) (4) i osiguralo da je ESRB sposoban obavljati makrobonitetni nadzor cijelog financijskog sustava, uzimajući u obzir povećanje važnosti tržišnog financiranja, ponajprije kao posljedice osnivanja unije tržišta kapitala. ESB i ESRB smatraju da je ESB u dobrom položaju da nastavi pružati analitičku, statističku, financijsku i administrativnu potporu ESRB-u u skladu s postojećim aranžmanima (5). Osim toga, ESB će nastaviti podupirati ESRB u svrhu izbjegavanja dvostrukog obavljanja posla, čime se koriste pogodnosti koje proizlaze iz uloge ESB-a kao procjenitelja rizika, kao i analize bankarskog sektora u državama članicama koje sudjeluju u SSM-u.

Pored toga, ESB primjećuje da se Uredbom (EU) br. 1092/2010 od ESRB-a zahtijeva da europskim nadzornim tijelima dostavlja informacije potrebne za obavljanje njihovih zadaća, ali ne uređuje razmjenu informacija između ESRB-a i makrobonitetnih tijela u državama članicama, koja su osnovana nakon njezina donošenja 2010. godine. U tom kontekstu, ESB bi pozdravio zakonodavni prijedlog čiji je cilj revizija postojećeg režima razmjene informacija utvrđenog u Uredbi (EU) br. 1092/2010. Revizija postojećeg režima za razmjenu informacija trebala bi dati mogućnost ESRB-u da nacionalnim makrobonitetnim tijelima dostavlja odgovarajuće nadzorne podatke potrebne za ispunjenje njihovih mandata propisanih nacionalnim pravom, pod uvjetom da su uspostavljeni dostatni zaštitni mehanizmi radi osiguranja usklađenosti s mjerodavnim pravnom Unije. Osim toga, odgovarajuće pojašnjenje moglo bi biti potrebno za omogućavanje članovima ESRB-a iz ESSB-a i nadzornim tijelima korištenje informacija koje su zaprimili od ESRB-a za obavljanje svojih propisanih zadaća.

POSEBNE NAPOMENE

1.   Predsjednik ESRB-a

Prijedlogom uredbe određuje se da Predsjednik ESB-a predsjedava ESRB-om, čime se stvara trajna veza između Predsjednika ESB-a i Predsjednika ESRB-a (6). Premda ESRB zadržava samostalnost, također je u velikoj mjeri imao koristi od prepoznatljivosti, neovisnosti i ugleda ESB-a (7). Kao što je prethodno napomenuto (8), središnje banke imaju važnu ulogu u makrobonitetnoj politici, obzirom na njihovu odgovornost za doprinošenje financijskoj stabilnosti i njihovo analitičko stručno znanje u područjima realnog gospodarstva, financijskih tržišta i tržišne infrastrukture. U tom pogledu, ESB pruža analitičku, statističku, administrativnu i logističku potporu ESRB-u. Nadalje, uska suradnja na tehničkoj razini između ESB-a i ESRB-a osigurava se pomoću unakrsnog predstavništva u Savjetodavnom tehničkom odboru ESRB-a (eng. Advisory Technical Committee, ATC) i Odboru za financijsku stabilnost ESB-a. U tom kontekstu, pridruživanje predsjedništva ESRB-om Predsjedniku ESB-a prema članku 5. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1092/2010 ističe važnost uloge središnjih banaka u funkcioniranju ESRB-a (9). Stoga, ESB podupire prijedlog Komisije o povezivanju funkcije Predsjednika ESRB-a i Predsjednika ESB-a.

2.   Organizacija ESRB-a

2.1.   Postupak imenovanja Voditelja Tajništva ESRB-a

Prijedlog uredbe određuje da, kada se s njim savjetuje o imenovanju Voditelja Tajništva ESRB-a, u okviru otvorenog i transparentnog postupka, Opći odbor procjenjuje prikladnost kandidata za mjesto Voditelja Tajništva ESRB-a i također obavješćuje Europski parlament i VIjeće o postupku savjetovanja (10). ESB općenito podržava prijedlog da se poveća značaj Voditelja Tajništva ESRB-a, i želi navesti nekoliko posebnih napomena u vezi uloge ESB-a u podupiranju Tajništva ESRB-a i njegove trenutne uloge u postupku imenovanja Voditelja Tajništva ESRB-a. ESB osigurava Tajništvo ESRB-a, i u tu svrhu, ESB treba omogućiti dostatne ljudske i financijske resurse (11). ESB imenuje Voditelja Tajništva ESRB-a, pri čemu Opći odbor ESRB-a sudjeluje u savjetodavnoj funkciji (12). U tom kontekstu, ESB smatra da ovaj postupak imenovanja, koji od Općeg odbora ESRB-a traži da, u postupku savjetovanja po pitanju imenovanja Voditelja Tajništva ESRB-a, procijeni prikladnost kandidata, treba biti bez utjecaja na krajnju nadležnosti ESB-a za imenovanje Voditelja Tajništva ESRB-a, uz puno poštovanje postupka savjetovanja određenog člankom 3. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1096/2010 (13).

2.2.   Zadaće Voditelja Tajništva ESRB-a

Prijedlog uredbe određuje da Predsjednik ESRB-a i Upravljački odbor mogu povjeriti posebne zadaće Voditelju Tajništva ESRB-a. To uključuje, među ostalim, dnevno upravljanje Tajništvom ESRB-a, koordinaciju i pripremu rada i donošenje odluka Općeg odbora, pripremu prijedloga godišnjeg programa rada ESRB-a i njegovu provedbu (14). ESB pozdravlja pojašnjenje zadaća koje Voditelj Tajništva ESRB-a može obavljati. S praktičnog stajališta, Voditelj Tajništva ESRB-a već obavlja većinu zadaća navedenih u prijedlogu uredbe. U pogledu pripreme prijedloga godišnjeg programa rada ESRB-a, ESB smatra da ESRB treba ostati u mogućnosti fleksibilno odgovarati na moguće slabosti u financijskom sustavu, koje mogu zahtijevati privremena i iznimna odstupanja od godišnjeg programa rada, ovisno o posebnim okolnostima slučaja.

2.3.   Vanjsko zastupanje ESRB-a od strane Voditelja Tajništva ESRB-a

Prijedlog uredbe uključuje mogućnost da Predsjednik ESRB-a prenese njegove/njezine zadaće povezane s vanjskim zastupanjem ESRB-a na Voditelja Tajništva ESRB-a (15). ESB općenito podržava cilj Komisije kojim bi se povećao značaj Voditelja Tajništva ESRB-a putem prenošenja određenih ovlasti. Međutim, ESB smatra da prijedlog uredbe treba razjasniti smije li Voditelj Tajništva ESRB-a ujedno i zastupati ESRB u vezi sa zadaćama propisanim člankom 19. stavcima 1., 4. i 5. Uredbe (EU) br. 1092/2010 u odnosu na odgovornost i izvještajne obveze (16). Obzirom na važnost osiguravanja odgovornosti ESRB-a, ESB smatra da bi Predsjednik ESRB-a trebao nastaviti vanjski zastupati ESRB, u vezi sa zadaćama propisanim člankom 19. stavcima 1., 4. i 5. Uredbe (EU) br. 1092/2010, i da bi smio prenijeti takvo vanjsko zastupanje jedino na Potpredsjednika ESRB-a.

2.4.   Promjene koje se odnose na osnivanje SSM-a

Radi uzimanja u obzir osnivanja bankovne unije u općenitom smislu, a posebno osnivanje SSM-a, prijedlog uredbe uključuje Predsjednika Nadzornog odbora ESB-a u članove Općeg odbora s pravom glasa (17), u Upravljački odbor (18), i njegovog/njezinog predstavnika u Savjetodavni tehnički odbor (19). Osnivanje bankovne unije i povezane promjene institucijskog okvira za bonitetni nadzor kreditnih institucija nastale nakon osnivanja SSM-a, su od važnosti za zadaće i funkcije ESRB-a. Stoga, ESB pozdravlja promjene koje je predložila Komisija, a koje su općenito u skladu s prethodnim preporukama ESB-a o poboljšanju upravljanja ESRB-om (20). ESB primjećuje da prijedlog uredbe dodjeljuje pravo glasa Predsjedniku Nadzornog odbora u Općem odboru ESRB-a i osigurava da je predsjednik Nadzornog odbora zastupljen u Upravljačkom odboru ESRB-a. Kod razmatranja ovih posebnih aspekata, mogle bi se uzeti obzir europska dimenzija SSM-a i potreba osiguranja odgovarajuće institucionalne ravnoteže između predstavnika tijela za nadzor banka s pravom glasa i bez prava glasa, onih država članica koje sudjeluju u bankovnoj uniji i država članica koje ne sudjeluju u bankovnoj uniji.

2.5.   Sudjelovanje tijela iz trećih zemalja u Općem odboru ESRB-a

Komisija predlaže brisanje odredbe iz Uredbe (EU) br. 1092/2010 prema kojoj sudjelovanje u radu ESRB-a može biti otvoreno visokopozicioniranim predstavnicima odgovarajućih tijela iz trećih zemalja, posebno iz država unutar Europskog gospodarskog prostora. Njihovo sudjelovanje je strogo ograničeno na pitanja koja su od posebnog značaja za te države (21). Ova odredba služi kao pravni temelj Općem odboru ESRB-a da pozove visokopozicionirane predstavnike odgovarajućih tijela iz trećih zemalja i omogućava ESRB-u da postigne sporazume kojima se određuju narav, opseg i postupovni aspekti razine uključenosti tih trećih zemalja u rad ESRB-a (22). ESB predlaže zadržavanje te odredbe u cilju očuvanja fleksibilnosti koja je nužna kako bi ESRB nastavio uključivati, kada je to potrebno, takve visokopozicionirane predstavnike odgovarajućih tijela iz trećih zemalja u rad ESRB-a.

3.   Upozorenja i preporuke ESRB-a

3.1.   ESB kao primatelj upozorenja i preporuka ESRB-a

Prijedlog uredbe mijenja Uredbu (EU) br. 1092/2010 tako da, među ostalim, omogućuje da upozorenja ili preporuke ESRB-a budu upućene i ESB-u, kao nadležnom ili imenovanom tijelu u državama članicama koje sudjeluju u jedinstvenom nadzornom mehanizmu, za zadaće dodijeljene ESB-u u skladu s člankom 4. stavcima 1. i 2. i člankom 5. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1024/2013. ESB pozdravlja pojašnjenje popisa mogućih primatelja upozorenja i preporuka ESRB-a, kojim se prepoznaju osnivanje bankovne unije i povezane promjene u institucionalnom uređenju regulatornog okvira za makrobonitetne politike (23).

3.2.   Prijenos upozorenja i preporuka ESRB-a Europskom parlamentu

ESB općenito podržava prijedlog da se upozorenja i preporuke ESRB-a prenose Europskom parlamentu (24). Međutim, ESB želi naglasiti da sva tijela moraju osigurati povjerljivost i očuvanje profesionalne tajne radi ublažavanja mogućih rizika koji proizlaze iz prijevremenog ili nedopuštenog otkrivanja tržišno osjetljivih podataka koji mogu ugroziti financijsku stabilnost u Uniji. Svako povećanje primatelja upozorenja i preporuka ESRB-a mora u potpunosti uzeti u obzir te rizike, koji nastaju prije nego što se ta upozorenja i preporuke učine dostupnima široj javnosti.

4.   Prikupljanje i razmjena informacija

4.1.   Sudjelovanje europskih nadzornih tijela u odnosu na zahtjeve za dostavu razvrstanih podataka od središnjih banaka ESSB-a

ESB smatra da bi prijedlogu uredbe koristilo pojašnjenje područja primjene članka 15. stavka 7. Uredbe (EU) br. 1092/2010. U trenutačnoj situaciji, iz prijedloga ove odredbe nije u potpunosti jasno je li također potrebno savjetovanje s europskim nadzornim tijelima kada ESRB zahtijeva dostavu razvrstanih podataka od središnjih banaka ESSB-a. ESB ne vidjeti niti jedan razlog zbog kojeg bi europska nadzorna tijela trebala procijeniti je li zahtjev ESRB-a za dostavu podataka koji nisu povezani s nadzorom opravdan i prikladan. Stoga predlaže da se pojasni da je potrebno savjetovanje s europskim nadzornim tijelima samo ako se zahtjev ESRB-a odnosi na razvrstane nadzorne podatke.

Kada ESB predlaže izmjenu Prijedloga uredbe, konkretni prijedlozi izmjena navedeni su u posebnom tehničkom radnom dokumentu kojem je u tu svrhu priloženo obrazloženje. Tehnički radni dokument dostupan je na engleskom jeziku na mrežnim stranicama ESB-a.

Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 2. ožujka 2018.

Predsjednik ESB-a

Mario DRAGHI


(1)  COM (2017) 538 konačno.

(2)  Mišljenje Europske središnje banke od 4. veljače 2015. o preispitivanju misije i organizacije Europskog odbora za sistemske rizike (CON/2015/4) (SL C 192, 10.6.2015., str. 1.). Sva mišljenja ESB-a objavljena su na mrežnim stranicama ESB-a www.ecb.europa.eu.

(3)  Uredba (EU) br. 1092/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o makrobonitetnom nadzoru financijskog sustava Europske unije i osnivanju Europskog odbora za sistemske rizike (SL L 331, 15.12.2010., str. 1.).

(4)  Vidjeti „Doprinos ESB-a savjetovanju Europske komisije o preispitivanju okvira makrobonitetne politike Europske unije”, prosinac 2016. (dalje u tekstu: „doprinos ESB-a”), dostupan na mrežnim stranicama ESB-a www.ecb.europa.eu. Vidjeti također i stranicu 4. odgovora ESRB-a na Savjetodavni dokument Europske komisije o „Review of the EU Macro-prudential Policy Framework”, 24. listopada 2016. (dalje u tekstu: „odgovor ESRB-a”), dostupan na internetskim stranicama ESRB-a www.esrb.europa.eu.

(5)  Vidjeti stranice 9. i 10. doprinosa ESB-a, kao i stranicu 3. odgovora ESRB-a.

(6)  Vidjeti članak 1. stavak 2. točku (a) prijedloga uredbe.

(7)  Vidjeti stranicu 3. odgovora ESRB-a.

(8)  Vidjeti stranicu 9. doprinosa ESRB-a.

(9)  Vidjeti stavak 1.2. Mišljenja CON/2015/4.

(10)  Vidjeti članak 1. stavak 1. točku (a) prijedloga uredbe.

(11)  Vidjeti uvodnu izjavu 8. i članak 2. Uredbe Vijeća (EU) br. 1096/2010 od 17. studenoga 2010. o dodjeljivanju posebnih zadaća Europskoj središnjoj banci u vezi s funkcioniranjem Europskog odbora za sistemske rizike (SL L 331, 15.12.2010., str. 162.).

(12)  Vidjeti članak 3. stavak 2. Uredbe (EU) br. 1096/2010.

(13)  Uredba Vijeća (EU) br. 1096/2010 od 17. studenoga 2010. o dodjeli posebnih zadaća Europskoj središnjoj banci u vezi s funkcioniranjem Europskog odbora za sistemske rizike (SL L 331, 15.12.2010., str. 162.).

(14)  Vidjeti članak 1. stavak 1. točku (b) prijedloga uredbe.

(15)  Vidjeti članak 1. stavak 2. točku (b) prijedloga uredbe.

(16)  Vidjeti članak 19. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1092/2010.

(17)  Vidjeti članak 1. stavak 3. točku (a) pod i. prijedloga uredbe.

(18)  Vidjeti članak 1. stavak 5. točku (a) pod i. prijedloga uredbe.

(19)  Vidjeti članak 1. stavak 7. točku (a) pod ii. prijedloga uredbe.

(20)  Vidjeti stavke 2.1., 2.2. i 5.1. Mišljenja CON/2015/4; vidjeti također i stranicu 10. doprinosa ESB-a.

(21)  Vidjeti članak 1. stavak 4. prijedloga uredbe.

(22)  Vidjeti članak 9. stavak 5. Uredbe (EU) br. 1092/2010.

(23)  Vidjeti stranicu 2. doprinosa ESB-a.

(24)  Vidjeti članak 1. stavak 8. točku (b) prijedloga uredbe.


IV Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

6.4.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 120/6


Tečajna lista eura (1)

5. travnja 2018.

(2018/C 120/04)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,2260

JPY

japanski jen

131,26

DKK

danska kruna

7,4472

GBP

funta sterlinga

0,87395

SEK

švedska kruna

10,3140

CHF

švicarski franak

1,1796

ISK

islandska kruna

121,50

NOK

norveška kruna

9,5875

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

25,327

HUF

mađarska forinta

310,96

PLN

poljski zlot

4,2041

RON

rumunjski novi leu

4,6623

TRY

turska lira

4,9543

AUD

australski dolar

1,5940

CAD

kanadski dolar

1,5659

HKD

hongkonški dolar

9,6232

NZD

novozelandski dolar

1,6799

SGD

singapurski dolar

1,6113

KRW

južnokorejski von

1 299,41

ZAR

južnoafrički rand

14,6219

CNY

kineski renminbi-juan

7,7302

HRK

hrvatska kuna

7,4320

IDR

indonezijska rupija

16 884,17

MYR

malezijski ringit

4,7431

PHP

filipinski pezo

63,830

RUB

ruski rubalj

70,6251

THB

tajlandski baht

38,331

BRL

brazilski real

4,0452

MXN

meksički pezo

22,1790

INR

indijska rupija

79,6010


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


6.4.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 120/7


Novi nacionalni motiv na kovanicama eura namijenjenima optjecaju

(2018/C 120/05)

Image

Kovanice eura namijenjene optjecaju zakonsko su sredstvo plaćanja u cijelom europodručju. Komisija objavljuje opis izgleda svih novih kovanica kako bi obavijestila širu javnost i sve osobe koje rukuju kovanicama (1). U skladu sa zaključcima Vijeća od 10. veljače 2009. (2), državama članicama koje pripadaju europodručju i zemljama koje su s Europskom unijom potpisale monetarni sporazum o izdavanju kovanica eura dopušteno je izdavati prigodne kovanice eura namijenjene optjecaju uz određene uvjete, a osobito uz uvjet da je riječ isključivo o kovanicama od 2 eura. Te kovanice imaju iste tehničke značajke kao ostale kovanice od 2 eura, ali je na njihovim nacionalnim stranama prikazan prigodan motiv koji je vrlo simboličan na nacionalnoj ili europskoj razini.

Zemlja izdavanja : Slovenija

Prigoda : Svjetski dan pčela u Sloveniji

Opis motiva : U sredini unutarnjeg kruga kovanice nalazi se slika pčelinjeg saća u obliku globusa na kojoj je prikazana istočna polutka. Oko saća u lijevom gornjem dijelu kovanice nalazi se natpis „SVETOVNI DAN ČEBEL”, a u donjem desnom dijelu natpis „SLOVENIJA 2018”.

U vanjskom prstenu kovanice nalazi se 12 zvijezda europske zastave.

Očekivana naklada : 1 000 000 kovanica

Očekivani datum izdavanja : drugo tromjesečje 2018.


(1)  Za nacionalne motive svih kovanica izdanih 2002. vidjeti SL C 373, 28.12.2001., str. 1.

(2)  Vidjeti zaključke Vijeća za ekonomska i financijska pitanja od 10. veljače 2009. i Preporuku Komisije od 19. prosinca 2008. o zajedničkim smjernicama za nacionalne motive i izdavanje kovanica eura namijenjenih optjecaju (SL L 9, 14.1.2009., str. 52.).


Tijelo za europske političke stranke i europske političke zaklade

6.4.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 120/8


Odluka Tijela za europske političke stranke i europske političke zaklade

od 12. siječnja 2018.

o registriranju Saveza europskih nacionalnih pokreta

(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)

(2018/C 120/06)

TIJELO ZA EUROPSKE POLITIČKE STRANKE I EUROPSKE POLITIČKE ZAKLADE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU, Euratom) br. 1141/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2014. o statutu i financiranju europskih političkih stranaka i europskih političkih zaklada (1), a posebno njezin članak 9.,

uzimajući u obzir zahtjev Saveza europskih nacionalnih pokreta,

budući da:

(1)

Dana 20. rujna 2017. Tijelo za europske političke stranke i europske političke zaklade („Tijelo”) primilo je od Saveza europskih nacionalnih pokreta („podnositelj zahtjeva”) zahtjev za registraciju kao europske političke stranke u skladu s člankom 8. stavkom 1. Uredbe (EU, Euratom) br. 1141/2014.

(2)

Tijelo je 27. rujna 2017. u skladu s člankom 9. stavkom 2. trećim podstavkom Uredbe (EU, Euratom) br. 1141/2014 obavijestilo podnositelja zahtjeva da je njegov zahtjev nepotpun i navelo koji su dokumenti i informacije potrebni da bi zahtjev bio potpun.

(3)

Podnositelj zahtjeva predao je 29. rujna 2017. dodatan podnesak kojim je dopunio svoj zahtjev.

(4)

Tijelo je 3. listopada 2017. obavijestilo podnositelja zahtjeva da je njegov zahtjev još uvijek nepotpun te ponovilo da su dodatni dokumenti i informacije potrebni za upotpunjenje zahtjeva.

(5)

Tijelo je 3. i 4. listopada 2017. primilo dodatne dokumente i informacije kao dopunu zahtjevu. Podnositelj zahtjeva također je 5. listopada 2017. predao još jedan podnesak kojim je dopunio svoj zahtjev.

(6)

Tijelo je 5. listopada 2017. službeno zatražilo od podnositelja zahtjeva da podnese određene dokumente i informacije koji nedostaju.

(7)

Podnositelj zahtjeva dopunio je svoj zahtjev 12. listopada 2017. još jednim podneskom. Tijelo je 18. listopada 2017. također primilo dodatne dokumente i informacije kao dopunu zahtjevu.

(8)

19. listopada 2017. Tijelo se sastalo s Robertom Jarosławom Iwaszkiewiczem, zastupnikom u Europskom parlamentu, kako bi provjerilo njegovo članstvo u stranci koja podnosi zahtjev.

(9)

Tijelo je 10. studenog 2017. podnositelju zahtjeva poslalo preliminarnu procjenu u skladu s člankom 34. Uredbe (EU, Euratom) br. 1141/2014, pozivajući se na prvi podstavak članka 3. stavka 1. točke (b) te Uredbe.

(10)

Podnositelj zahtjeva dopunio je svoj zahtjev 24. studenog 2017. dodatnim podneskom.

(11)

30. studenog 2017. Tijelo se sastalo s Francescom Gragliom, članom Regionalnog vijeća Pijemonta (Italija), kako bi provjerilo njegovo članstvo u stranci koja podnosi zahtjev.

(12)

Podnositelj zahtjeva dostavio je 14. prosinca 2017. revidiranu verziju svog statuta koju je usvojila njegova Glavna skupština 6. prosinca 2017. Također je 10. siječnja 2018. podnio konačan podnesak uz svoj zahtjev i time dostavio sve dokumente i informacije potrebne za potpunu prijavu.

(13)

Podnositelj zahtjeva dostavio je dokumente kojima se dokazuje da zadovoljava uvjete iz članka 3. Uredbe (EU, Euratom) br. 1141/2014 te posebno pokazuje svoju zastupljenost u najmanje jednoj četvrtini država članica zahvaljujući barem sljedećim zastupnicima u Europskom parlamentu, u nacionalnim parlamentima, regionalnim parlamentima ili regionalnim skupštinama: g. Krasimir Iliev Bogdanov (Bugarska), g. Linos Papayiannis (Cipar), gđa Marguerite Lussaud (Francuska), g. Eleftherios Synadinos (Grčka), g. Béla Kovács (Mađarska), g. Francesco Graglia (Italija) i g. Robert Jarosław Iwaszkiewicz (Poljska), a svi su oni članovi podnositelja zahtjeva izravno.

(14)

Podnositelj zahtjeva predao je izjavu u obliku utvrđenom u Prilogu Uredbi (EU, Euratom) br. 1141/2014 i svoj statut koji sadrži odredbe zatražene u članku 4. te Uredbe.

(15)

Podnositelj zahtjeva predao je dodatne dokumente u skladu s člancima 1. i 2. Delegirane uredbe Komisije (EU, Euratom) 2015/2401 (2).

(16)

U skladu s člankom 9. Uredbe (EU, Euratom) br. 1141/2014 Tijelo je proučilo zahtjev i predane popratne dokumente te smatra da podnositelj zahtjeva ispunjava uvjete za registraciju iz članka 3. te Uredbe i da statut sadržava odredbe tražene na temelju članka 4. te Uredbe,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Savez europskih nacionalnih pokreta ovime je registriran kao europska politička stranka.

Steći će europsku pravnu osobnost na dan objave ove Odluke u Službenom listu Europske unije.

Članak 2.

Ova Odluka proizvodi učinke od dana priopćenja.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena

Savezu europskih nacionalnih pokreta

11 rue de Wissembourg

67000 Strasbourg

FRANCUSKA

Sastavljeno u Bruxellesu 12. siječnja 2018.

U ime Tijela za europske političke stranke i europske političke zaklade

Direktor

M. ADAM


(1)  SL L 317, 4.11.2014., str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU, Euratom) 2015/2401 od 2. listopada 2015. o sadržaju i funkcioniranju Registra europskih političkih stranaka i zaklada (SL L 333, 19.12.2015., str. 50.).


PRILOG

Statuts de l'Association “AEMN”

“Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”

Statuts mis à jour le 6 décembre 2017

par décision de l’Assemblée Générale extraordinaire.

Modification des articles 11, 12 et 13.

PRÉAMBULE

Vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 191 ;

Vu le Règlement (CE) no 2004/2003 du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 relatif au statut et au financement des partis politiques au niveau européen tel que modifié par le Règlement (CE) no 1524/2007 du 18 décembre 2007 ;

Les partis politiques, mouvements nationaux, personnes morales ou physiques soussignés dont la liste est fournie à la fin des présents statuts conviennent de créer une association sans but lucratif selon la loi française et de déterminer ses statuts comme suit :

I.   NOM - BASE LEGALE - OBJET - SOCIAL - BUT - DUREE

Article 1

Dénomination

L'association, une alliance politique de partis nationaux et de personnes morales ou physiques au niveau européen, est dénommée « Alliance Européenne des Mouvements Nationaux ». En abrégé, «AEMN».

Ce nom doit toujours être précédé ou suivi des mots « parti politique européen », ou de l'abréviation PPEU/EUPP/EUPP.

Article 2

Base légale

« L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux » poursuit ses objectifs, exécute ses activités et est organisé et financé conformément aux conditions exposées dans le règlement (UE/EURATOM) No 1141/2014 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 relatif au statut et au financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes.

Pour les questions non réglementées par le règlement européen susmentionné, « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux » est établie conformément à la loi française donnant la personnalité juridique aux associations, y inclus la loi du 1er août 2003, les articles 21 à 79 de la droit civile locale, et autre disposition particulières à l’Alsace-Moselle.

AEMN ne poursuit pas de but lucratif.

Le logo de l'association est défini à l'ANNEXE 1 des statuts.

Article 3

Hiérarchie des normes

Au cas où les présents statuts et le règlement intérieur qui sera ultérieurement adopté contredirait ou viendraient à contredire les textes légaux résultant de la législation française, les textes communautaires issus du traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 191, ainsi que le Règlement (CE) no 2004/2003 relatif aux statuts et au financement des partis politiques au niveau européen, ces normes européennes et françaises prévaudrait sans qu'il soit nécessaire de procéder à une modification des statuts.

Elles s'appliquent également en cas de silence de ces mêmes statuts

Article 4

Siege social

Le siège social de l'association est établi : 11 rue de Wissembourg - 67000 STRASBOURG (France).

Le Bureau de l'association est autorisé à transférer le siège social de l'association en un autre endroit, sous réserve de l'accomplissement des formalités prescrites par la loi. Il peut établir d'autres bureaux sur tout le territoire européen.

Article 5

Buts

L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux, en conformité avec l'article 3 § c du Règlement (CE) no 2004/2003 du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003, est fondée sur les principes du respect des libertés fondamentales, de la démocratie, des droits de l'homme et de l'État de droit tels que hérités des meilleurs traditions spirituelles et doctrinales de la civilisation européennes. Elle précisera ses objectifs politiques dans une déclaration commune.

Ses buts sont en outre les suivants :

Développer des relations de travail plus étroites et rapprocher les partis politiques nationaux membres ;

Définir des objectifs communs sur les enjeux relatifs à l’Union européenne ;

Établir une structure facilitant le dialogue et la coopération avec les forces politiques semblables au sein des États membres de l’Union, ainsi qu’au sein des autres pays européens, candidats ou non à l’adhésion à l’Union européenne.

Participer ou contribuer à la participation aux élections européennes, au sens de l'article 3 § d du règlement (CE) No 2004/2003 du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003

L'association est autorisée à prendre tous les actes juridiques (y compris les transactions immobilières), directement ou indirectement nécessaires ou utiles à la promotion et à la réalisation des objectifs susmentionnés.

Dans le cadre national, les partis membres maintiennent leur propre nom, leur identité et leur liberté d'action. L'association est représentée au Parlement européen par les députés des partis nationaux membres de «L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux».

Les Partis membres s'engagent à inciter leurs élus au Parlement européen ainsi que les membres des autres assemblées parlementaires européennes à adhérer à « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux », ainsi qu'aux groupes parlementaires ou aux coordinations se proposant les mêmes buts et recommandés par elle.

Article 6

Durée

L'association est constituée pour une durée indéterminée.

II.   MEMBRES

L'association est composée de partis membres, de membres associés et d’observateurs.

Article 7

Membres et Membres Associés

Le nombre de membres est illimité. Une demande d'adhésion doit être soumise au Président par écrit. Elle comporte une déclaration d'adhésion au programme politique, aux statuts et au règlement intérieur de l'association. Le Président transmet ensuite cette demande au Bureau.

Le Bureau est habilité à accorder le statut de partis membres à des mouvements patriotiques et nationaux de la même sensibilité, basés dans l'Union européenne, qui souscrivent au programme politique de l'association et acceptent ses statuts et son règlement intérieur.

Le Bureau est également habilité à octroyer le statut de membre associé à des personnes morales souscrivant aux mêmes conditions, ainsi qu'aux personnes physiques exerçant ou ayant exercé les mandats de parlementaires européen, parlementaire national ou élu régional.

Chaque parti candidat doit désigner une personne physique comme représentant légal dans le processus d'adhésion à l'association.

Article 8

Membres observateurs

Sur proposition du Président, des Partis ou Mouvements proches de “ L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux ” au sein d'États membres de l'Union européenne ou d'États européens ayant demandé ou non l'adhésion à l'Union européenne peuvent se voir octroyer le statut d'Observateurs par le Bureau.

Article 8 bis

Sur proposition du Président, des membres de soutien sans droits de vote peuvent être admis par une demande d'adhésion qui doit être soumise au Président par écrit. Elle comporte une déclaration d'adhésion au programme politique, aux statuts et au règlement intérieur de l'association. Le Président transmet ensuite cette demande au Bureau.

Article 9

Cotisation

Les partis membres, les personnes physiques ou morales, les membres associés ainsi que les observateurs et les membres de soutien versent une cotisation annuelle individuelle. Le montant de cette cotisation est fixé annuellement par le Bureau. Les membres ne contractent aucune obligation personnelle relativement aux engagements de l'association.

Article 10

Perte de la qualité de membre

Tout membre peut démissionner de l'association à tout moment. Le membre remet sa démission au Président par lettre recommandée.

Le membre qui démissionne est tenu de s'acquitter de ses obligations financières envers l'association pour l'année pendant laquelle la démission est soumise et pour toutes les années précédentes.

La suspension d'un membre ne peut être décidée à titre conservatoire que par le Bureau. L’exclusion définitive ne peut être prononcée que par l’Assemblée. Elle doit être motivée.

III.   ORGANES

Les organes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” sont :

 

Le Bureau, faisant fonction de Conseil d’Administration ;

 

L'Assemblée, faisant fonction d’Assemblée Générale dans l'intervalle du Congrès ;

 

Le Congrès, faisant fonction d'Assemblée générale extraordinaire.

 

Ils sont présidés par le Président et assistés par le Secrétaire Général.

Article 11

Nomination, composition et pouvoirs du Bureau

Le Bureau est l'organe exécutif de « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux ». Aux fins de dépôt des présents statuts, il se compose à titre provisoire de personnes dont les noms figurent à l'article 19. Il sera ensuite complété de façon à comprendre :

Un Président ;

Si nécessaire un ou plusieurs Vice-présidents ;

Un Trésorier ;

Un Secrétaire Général ;

Si nécessaire, un Secrétaire Général Adjoint ;

Des représentants de membres associés, selon les modalités déterminées par le règlement intérieur.

Le ou les trésoriers sont élus par l'Assemblée. Tout parti membre a le droit de nommer un Vice-président, qui peut recevoir le droit de représenter l’association dans l’État membre dont il est originaire.

Chaque parti ayant la qualité de membre observateur a la faculté de désigner un représentant membre du Bureau sans droit de vote, qui peut recevoir le droit de représenter l'Association dans l'État membre dont il est originaire.

Un membre du Bureau peut donner procuration à un autre membre nommément désigné de le représenter.

Le Bureau convoque, sur proposition du Président, les réunions de l'Assemblée et du Congrès.

Le Bureau représente « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux » au cours des périodes séparant chaque réunion de l'Assemblée et du Congrès. Si une vacance se produit dans ses rangs par suite de décès, de démission ou pour toute autre cause, il peut pourvoir au remplacement à titre provisoire, sous réserve de ratification de son choix par l’Assemblée ou le Congrès qui suivent.

Le Bureau est responsable devant l'Assemblée et le Congrès.

Le Bureau est l’organe exécutif de « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux ». Sauf disposition contraire de la loi ou des statuts, il prend ses décisions à la majorité simple des votes exprimés. Un membre du Bureau peut donner procuration à un autre membre nommément désigné de le représenter. En cas d’égalité, la voix du Président est prépondérante.

Les réunions du Bureau sont convoquées par le Président ou à la demande des deux-tiers des membres du Bureau ayant un droit de vote. Elles ont lieu aussi souvent que nécessaire pour la gestion de « L'Alliance Européenne des Mouvement Nationaux ».

Article 12

Nomination, composition et pouvoirs de l'Assemblée

Dans l'intervalle des Congrès, et sous réserve de prérogatives spécialement dévolues au Congrès aux termes de l'article 13 des présents statuts, l'Assemblée exerce les compétences dévolues par la loi à l'Assemblée générale. L'Assemblée se réunit aussi souvent que nécessaire et au moins une fois par an.

Elle est convoquée au moins quinze jours avant sa tenue, par lettre ordinaire, courriel ou télécopie, adressée à ceux qui en sont membres. La convocation mentionne l'ordre du jour de la réunion.

L'Assemblée se compose des participants suivants :

Du Président de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ;

De deux représentants de chaque parti membre, chaque représentant est considéré comme un participant ;

Des membres du Bureau ;

Des Chefs de délégation nationale au Parlement européen ou de leurs représentants ;

D’un représentant de chaque parti observateur ;

De représentants des membres associés personnes physiques ou morales selon les modalités arrêtées par un règlement intérieur

Des personnes supplémentaires peuvent être invitées par l'Assemblée à participer aux travaux en tant que membres sans droit de vote.

L'Assemblée élit le Président et le ou les Trésoriers. Elle peut au besoin les révoquer.

L'Assemblée est l’organe délibérant entre la tenue de deux Congrès. Sauf disposition contraire de la loi ou des statuts, elle prend ses décisions à la majorité simple des votes exprimés. Un membre de l'Assemblée peut donner procuration à un autre membre nommément désigné de le représenter. En cas d’égalité, la voix du Président est prépondérante.

Sur proposition du Président, l'Assemblée nomme le Secrétaire Général et le Secrétaire Général Adjoint.

L'Assemblée adopte le budget annuel, approuve et publie chaque année les recettes et dépenses de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ainsi qu’une déclaration relative à son actif et à son passif, sur la base des propositions du (des) Trésorier(s).

L'Assemblée fournit au Parlement européen une liste précisant des donateurs et de leurs dons, exception faite des dons n’excédant pas 500 EUR. Cette liste est préparée par le(s) Trésorier(s).

L'Assemblée peut constituer des groupes de travail, auxquels peuvent participer des non-membres pour avis, expertise ou conseil.

Article 13

Nomination, composition et pouvoirs du Congrès

Le Congrès de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” se réunit au moins une fois par législature du Parlement européen.

Le Congrès constitue l’instance souveraine d’orientation de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”. Il fait notamment fonction d'Assemblée Générale extraordinaire.

Le Congrès définit les grandes orientations politiques, et le programme politique de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”

Le Congrès se compose :

des membres de l'Assemblée ;

des membres associés ;

des parlementaire européens et nationaux des partis membres, associés et observateurs ;

des élus régionaux des partis membres et observateurs ;

d’autres délégués des partis membres et observateurs dans une proportion arrêtée par le règlement intérieur.

Le lieu, la date et l’ordre du jour des travaux du Congrès sont fixés par le Bureau ; chaque parti membre a le droit de proposer l’inscription de nouveaux points à l’ordre du jour.

Le Congrès, sauf disposition contraire de la loi ou des statuts, il prend ses décisions à la majorité simple des votes exprimés. Un membre du Congrès peut donner procuration à un autre membre nommément désigné de le représenter. En cas d’égalité, la voix du Président est prépondérante.

Le Président, le Secrétaire Général et le Trésorier de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” font rapport de leurs activités au Congrès.

Article 14

Nomination et pouvoirs du Président

Le Président, élu par l'Assemblée ;

Préside les réunions du Bureau, de l'Assemblée et du Congrès ;

Représente “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” à l'égard des tiers ;

Transmet au Parlement européen et à la Cour des comptes, dans un délai de six mois à compter de la fin de l’exercice concerné, la certification annuelle établie par un audit externe et indépendant des comptes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ;

Soumet annuellement au Parlement européen la demande de financement de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” en provenance du budget général de l’Union européenne ;

Peut convier les Présidents des partis membres, associés et observateurs à se réunir pour toute question importante se posant à “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”

Article 15

Nomination et pouvoirs du Secrétaire Général

Le Secrétaire général est élu par l'Assemblé sur proposition du Président

Le Secrétaire général, sous le contrôle du Président :

Organise les réunions des différents organes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ;

Autorise toutes les dépenses en conformité avec la loi ;

Demande chaque année un audit externe et indépendant des comptes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ;

Fournit tout document ou toute information jugée nécessaire par la Cour des comptes à l’accomplissement de sa mission de contrôle ;

Dirige le secrétariat, dont il propose la composition et l’organisation au Bureau ;

Fait rapport au Président, au Bureau, à l'Assemblée et au Congrès ;

Met en œuvre les décisions prises par les organes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ;

Entretient les contacts avec les Secrétaires Généraux des partis membres et des partis associés.

Le Secrétaire Général est assisté par le Secrétaire Général Adjoint désigné par l'Assemblée sur proposition du Président.

Article 16

Règlement intérieur

L'Assemblée, sur proposition du Bureau, arrête le règlement intérieur qui fixe les modalités de fonctionnement non précisées dans les statuts. À titre transitoire, le texte adopté par le bureau s'appliquera, s'il y a lieu, jusqu'à sa validation par la première Assemblée.

Article 17

Modifications des Statuts

Le Congrès, sur proposition du Bureau, décide toute modification des statuts à la majorité des 2/3 selon les modalités définies à l'article 13 précédent. Il peut également décider selon ces mêmes modalités la dissolution de l’association et toute mesure en découlant.

Article 17 bis

Définition

Identité et traditions européennes (ci-après “ITE”) est la fondation politique européenne officielle de l’Alliance Européenne des Mouvements Nationaux.

ITE fonctionnera comme seul groupe de réflexion officiel de l’AEMN et servira, en particulier, de Structure européenne commune pour les fondations/groupes de réflexion nationale reconnus par les partis membres de l’AEMN.

ITE est constitué comme une entité légale à part, avec des comptes financiers distincts, agissant en conformité avec ses propres statuts et règlements intérieurs.

IV.   QUESTIONS FINANCIERES

Article 18

Le Trésorier

Le Trésorier, élu par l'Assemblée,

Propose à l'Assemblée un projet de budget annuel, dont les recettes provenant du budget de l’Union ne peuvent excéder 85 % du total ;

Soumet chaque année à l'Assemblée les recettes et dépenses de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ainsi qu’une déclaration relative à son actif et à son passif ;

Tient à la disposition de l'Assemblée la liste des donateurs et les dons de chaque donateur

Soumet à l'Assemblée les contributions annuelles des membres et des membres associés ;

Rend compte à l'Assemblée, sur une base annuelle, des dépenses du Secrétariat et des organes de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux” ;

Approuve les paiements effectués à partir des fonds de “L'Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”.

Fait à Bruxelles, le 6 décembre 2017.

Le Président

NOM : KOVACS

Prénom : Bela

Signature :

Le Secrétaire Général

NOM : CIGNETTI

Prénom : Valerio

Signature :

Le Trésorier

NOM : JELINCIC

Prénom : Zmago

Signature :

Annexe 1

Le logo de l’association “Alliance Européenne des Mouvements Nationaux”

Image

Europski nadzornik zaštite podataka

6.4.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 120/18


Sažetak mišljenja Europskog nadzornika za zaštitu podataka o prijedlogu preinake Uredbe Bruxelles II.a

(Cjeloviti tekst ovog Mišljenja dostupan je na engleskom, francuskom i njemačkom jeziku na internetskim stranicama Europskog nadzornika za zaštitu podataka www.edps.europa.eu)

(2018/C 120/07)

Uredba Bruxelles II.a predstavlja temelj pravosudne suradnje u predmetima obiteljskog prava u Europskoj uniji. U njoj su sadržane odredbe za sudsku nadležnost u slučajevima razvoda braka, zakonske rastave i proglašenja braka nevažećim, kao i u sporovima o roditeljskoj odgovornosti u prekograničnim situacijama. Opći su ciljevi preinake Uredbe Bruxelles II.a uklanjanje preostalih prepreka slobodnom protoku sudskih odluka prema načelu uzajamnog priznavanja i bolja zaštita dobrobiti djece ostvarena zahvaljujući jednostavnijem i učinkovitijem postupku.

Prijedlogom novih odredbi nastoji se unaprijediti suradnja između središnjih tijela u razmjeni informacija, u državama članicama i među njima, bez potrebe za uspostavom novog informatičkog sustava. O prijedlogu Komisije nije zatražen savjet EDPS-a. S obzirom na to da je tijekom rasprava unutar Radne skupine Vijeća o građanskim stvarima izražena zabrinutost povezana s odnosom između predložene preinake i zakonodavstva Europske unije o zaštiti osobnih podataka, Vijeće je formalno zatražilo mišljenje EDPS-a. EDPS pozdravlja zahtjev Vijeća za savjetovanje.

Mišljenje se usredotočuje na posebne preporuke za jačanje zakonitosti obrade, kako je predviđeno člancima 63. i 64. Prijedloga. Nadalje, EDPS daje preporuke za primjerene i posebne zaštitne mjere za zaštitu temeljnih prava i interesa ispitanika.

Sukladno članku 6. stavku 3. i članku 9. stavku 2. točki (g) Opće uredbe o zaštiti podataka, a s obzirom na kontekst, cilj Prijedloga i činjenica da su djeca među ispitanicima na koje se odnosi Prijedlog, EDPS-ova je preporuka da se u Uredbu uključe posebne odredbe koje bi se odnosile na svrhu obrade i vrstu podataka koji se obrađuju. Ponajprije, EDPS preporučuje da se razjasni obuhvaća li okvir suradnje uspostavljene na temelju poglavlja V. Prijedloga isključivo stvari povezane s roditeljskom odgovornošću ili uključuje i međunarodnu otmicu djece. Stoga, s obzirom na to da se čini da poglavlje V. obuhvaća oba područja suradnje, a kako bi se pružila veća pravna sigurnost i zadovoljili zahtjevi načela ograničavanja svrhe, EDPS smatra da se članak 63. stavak 3. može mijenjati kako bi se svrhe suzile na „suradnju u posebnim slučajevima koji se odnose na roditeljsku odgovornost i međunarodnu otmicu djece”. Osim toga, EDPS bi pozdravio i izričito upućivanje na načela kvalitete te smanjenja količine podataka u Uredbi.

U kontekstu trenutačnog Prijedloga, EDPS je zadovoljan što članak 63. stavak 4. propisuje obvezu da se ispitanik u načelu treba obavijestiti o prijenosu podataka. Takva se obveza iznimno može odgoditi sve dok se ne provede zahtjev. Čini se da ovo ograničenje, čiji je cilj osigurati pravednu ravnotežu između prava ispitanika da ih se informira o prijenosu i interesa država članica da razmjenjuju informacije, samo po sebi ne postavlja temeljna pitanja iz perspektive općih načela zakonitosti, poštenosti i transparentnosti. Međutim, EDPS smatra da bi upućivanje na „nacionalno pravo države članice od koje se traže informacije” moglo uzrokovati zbunjenost, jer se čini da dopušta uvođenje nacionalnih ograničenja za dužnost obavještavanja. EDPS preporučuje da se navede da upućivanje na nacionalno pravo države članice od koje se traže informacije u skladu s člankom 63. stavkom 4. ne dopušta daljnja ograničenja prava na informacije koja će se uvesti na nacionalnoj razini, tako da se posebna mjera predviđena da osigura poštenost obrade, a koja je sadržana u ovoj odredbi, može dosljedno primjenjivati širom Unije.

Osim toga, EDPS preporučuje da se u Uredbi, u načelu, utvrdi pravo ispitanika na pristup informacijama koje se prenose tijelu države članice koje podnosi zahtjev. EDPS nadalje preporučuje, u mjeri u kojoj se ograničenja prava na pristup i ispravak smatraju potrebnima u konkretnom kontekstu Prijedloga, dopunjavanje Prijedloga jasnom i posebnom odredbom koja propisuje „opseg ograničenja” u skladu s člankom 23. stavkom 2. točkom (c) Opće uredbe o zaštiti podataka.

1.   UVOD I KONTEKST

1.

Komisija je 30. lipnja 2016. godine Vijeću podnijela Prijedlog Uredbe Vijeća o nadležnosti, priznavanju i izvršenju odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću te o međunarodnoj otmici djece (preinaka). Prijedlog je preinaka Uredbe Vijeća (EZ) br. 2201/2003 od 27. studenoga 2003. godine kojom se stavlja izvan snage Uredba (EZ) br. 1347/2000 (takozvana Uredba Bruxelles II.a, dalje u tekstu: „Prijedlog”).

2.

Uredba Bruxelles II.a predstavlja temelj pravosudne suradnje u predmetima obiteljskog prava u Europskoj uniji. U njoj su sadržane odredbe za sudsku nadležnost u slučajevima razvoda braka, zakonske rastave i proglašenja braka nevažećim, kao i u sporovima o roditeljskoj odgovornosti u prekograničnim situacijama. Njome se omogućuje slobodan protok sudskih odluka, autentičnih isprava i sporazuma u Uniji jer su u njoj utvrđene odredbe o priznavanju dokumenata i izvršavanju odluka u drugim državama članicama. Uredba je od 1. ožujka 2005. godine na snazi u svim državama članicama, (1) osim Danske (2).

3.

Komisija je preispitala Uredbu u pogledu njezine praktičnosti i u svojem Izvješću o provedbi donesenom u travnju 2014. godine navela koje su izmjene Uredbe potrebne (3). Preispitivanje je pokazalo da je između dvaju glavnih područja obuhvaćenih Uredbom, bračnim sporovima i stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću, utvrđeno da je potonje izazvalo akutne probleme. Osim toga, u obzir su uzete i 24 presude Suda Europske unije o tumačenju Uredbe.

4.

Opći su cilj Prijedloga nastavak daljnjeg razvoja europskog područja pravde i temeljnih prava na temelju uzajamnog povjerenja uklanjanjem preostalih prepreka slobodnom protoku sudskih odluka prema načelu uzajamnog priznavanja i bolja zaštita dobrobiti djece ostvarena zahvaljujući jednostavnijem i učinkovitijem postupku.

5.

Konkretno, Prijedlogom se ukida postupak egzekvature  (4) za sve odluke obuhvaćene područjem primjene Uredbe i umjesto toga uvodi automatsko priznavanje svih presuda iz drugih država članica EU-a. Prijedlog s ciljem poboljšanja učinkovitosti povratka otetog djeteta razjašnjava i niz pitanja koja se tiču prekogranične otmice djece.

6.

Novim se odredbama nastoji unaprijediti suradnja između središnjih tijela u razmjeni informacija, u državama članicama i među njima, bez potrebe za uspostavom novog informatičkog sustava. Radna skupina Vijeća o građanskim stvarima ipak je tijekom rasprava izrazila zabrinutost u pogledu odnosa predložene preinake i zakonodavstva Europske unije o zaštiti osobnih podataka.

7.

Vijeće je 11. siječnja 2018. godine EDPS-u podnijelo formalni zahtjev za iznošenjem mišljenja, posebice o članku 63. stavku 3. i članku 63. stavku 4. Prijedloga, u vezi s odredbama o načinu na koji se mogu dalje upotrebljavati informacije o prekograničnim slučajevima koje prikupljaju središnja tijela i načinu obavještavanja ispitanika.

8.

EDPS pozdravlja činjenicu da se Vijeće savjetovalo s njime. Ovo se mišljenje usredotočuje na pružanje posebnih preporuka za jačanje zakonitosti obrade, kako je predviđeno člancima 63. i 64. Prijedloga (odjeljak 2.). Nadalje, EDPS daje preporuke za primjerene i posebne zaštitne mjere za zaštitu temeljnih prava i interesa ispitanika (odjeljak 3.).

4.   ZAKLJUČAK

Zakonitost obrade

38.

Kao glavnu preporuku i kako bi se ojačala zakonitost predviđene obrade (sukladno članku 6. stavku 3. i članku 9. stavku 2. točki (g) Opće uredbe o zaštiti podataka) te uzimajući u obzir kontekst i cilj Prijedloga, EDPS preporučuje razjašnjenje opsega i svrhe suradnje utvrđene poglavljem V. Prijedloga:

EDPS preporučuje da se razjasni obuhvaća li okvir suradnje uspostavljene na temelju poglavlja V. Prijedloga isključivo stvari povezane s roditeljskom odgovornošću ili uključuje i međunarodnu otmicu djece. S obzirom na to da poglavlje V. obuhvaća oba područja suradnje, a kako bi se pružila veća pravna sigurnost i zadovoljili zahtjevi načela ograničavanja svrhe, EDPS smatra da se članak 63. stavak 3. treba mijenjati kako bi se svrhe suzile na „suradnju u posebnim slučajevima koji se odnose na roditeljsku odgovornost i međunarodnu otmicu djece”, odnosno isključili „bračni sporovi”, a što predstavlja drugo glavno područje obuhvaćeno Uredbom. U skladu s tim treba prilagoditi definiciju „nadležnog tijela” i druge definicije.

39.

Kao dodatnu preporuku za jačanje zakonitosti obrade:

EDPS bi pozdravio izričito upućivanje na načela kvalitete i smanjenja količine podataka propisane člankom 64. stavkom 1. Prijedloga.

Primjerene i posebne mjere za zaštitu temeljnih prava i interesa ispitanika

40.

Kao glavnu preporuku:

EDPS preporučuje da se navede da upućivanje na nacionalno pravo države članice od koje se traži u skladu s člankom 63. stavkom 4. ne dopušta daljnja ograničenja prava na informacije koja će se uvesti na nacionalnoj razini, tako da se posebna mjera predviđena da osigura poštenost obrade, a koja je sadržana u ovoj odredbi, može dosljedno primjenjivati širom Unije.

41.

Kao dodatnu preporuku, EDPS predlaže dopunjavanje Prijedloga posebnim mjerama za zaštitu prava ispitanika na pristup i ispravljanje:

EDPS preporučuje da se u Uredbi, u načelu, utvrdi pravo ispitanika na pristup informacijama koje se prenose tijelu države članice koje podnosi zahtjev. EDPS nadalje preporučuje, u mjeri u kojoj se ograničenja prava na pristup i ispravak smatraju potrebnima u konkretnom kontekstu Prijedloga, dopunjavanje Prijedloga jasnom i posebnom odredbom koja propisuje „opseg ograničenja” u skladu s člankom 23. stavkom 2. točkom (c) Opće uredbe o zaštiti podataka.

U Bruxellesu 15. veljače 2018.

Giovanni BUTTARELLI

Europski nadzornik za zaštitu podataka


(1)  Za one države članice koje su se Uniji pridružile nakon tog datuma, Uredba se primjenjuje od početka njihova članstva.

(2)  Budući da Danska ne sudjeluje u Uredbi, njome nije niti vezana niti podliježe njezinoj primjeni.

(3)  COM(2014) 225 final.

(4)  Postupak u kojem država članica mora formalno priznati presudu stranog suda koju izvršava.


OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

6.4.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 120/21


Informacije koje su dostavile države članice u vezi sa zabranom ribolova

(2018/C 120/08)

U skladu s člankom 35. stavkom 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1) donesena je odluka o zabrani ribolova kako je utvrđeno u sljedećoj tablici:

Datum i vrijeme zabrane

1.1.2018.

Trajanje

1.1.2018.–31.12.2018.

Država članica

Španjolska

Stok ili skupina stokova

BUM/ATLANT

Vrsta

Plavi iglan (Makaira nigricans)

Zona

Atlantski ocean

Vrste ribarskih plovila

Referentni broj

01/TQ120


(1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 1.


V Objave

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

6.4.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 120/22


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.8770 – Prysmian/General Cable)

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 120/09)

1.

Komisija je 28. ožujka 2018. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1), u okviru koje poduzetnik Prysmian S.p.A. („Prysmian”, Italija) kupnjom udjela stječe kontrolu nad poduzetnikom General Cable Corporation („General Cable”, SAD).

2.

I poduzetnik Prysmian i poduzetnik General Cable bave se proizvodnjom i prodajom kablova i kabelskih sustava, uglavnom u sektorima kablova za prijenos energije i telekomunikacijskih kablova.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.8770 – Prysmian/General Cable

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).


6.4.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 120/23


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.8859 – Viohalco/Koramic/JV)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2018/C 120/10)

1.

Komisija je 28. ožujka 2018. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

ElvalHalcor SA (Grčka), pod kontrolom poduzetnika Viohalco SA (Belgija),

NedZink BV (Nizozemska), trenutačno pod kontrolom poduzetnika Koramic Holding NV (Belgija).

Poduzetnici ElvalHalcor SA i Koramic Holding NV stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad poduzetnikom NedZink BV.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   Viohalco SA: proizvodnja i prodaja proizvoda, među ostalim bakar, aluminij i čelik za građevinsku industriju, osobito bakreni elementi za krovove i sustave za odvodnju kišnice; aluminijski elementi za krovne sustave, fasade i sustave za odvodnju kišnice te čelični sendvič-paneli;

—   Koramic Holding NV: ulaganja u industrijska i trgovačka poduzeća, ulaganja u nekretnine i gradnja nekretnina, djelatnosti privatnog vlasničkog kapitala i djelatnosti riznice, osobito proizvodnja valjanih proizvoda od cinka za krovne sustave i sustave za odvodnju kišnice; djelatnost proizvodnje cinka uglavnom se provodi preko poduzetnika NedZink BV.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.8859 – Viohalco/Koramic/JV

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


Ispravci

6.4.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 120/24


Ispravak državnih praznika u 2018.

( Službeni list Europske unije C 8 od 11. siječnja 2018. )

(2018/C 120/11)

Na stranici 14., u tablici, u unosu „Nederland”:

umjesto:

„1.1, 1.4, 2.4, 27.4, 10.5, 20.5, 21.5, 25.12, 26.12”;

treba stajati:

„1.1, 30.3, 1.4, 2.4, 27.4, 10.5, 11.5, 20.5, 21.5, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12”.