ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 111

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Svezak 57.
12. travnja 2014.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

II   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE AGENCIES

 

Europska komisija

2014/C 111/01

Informacije Komisije o obavijestima država članica o slučajevima izostanka reciprociteta u skladu s člankom 1. stavkom 4. točkom (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 539/2001 kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 1289/2013 Europskog parlamenta i Vijeća

1

2014/C 111/02

Komunikacija Komisije o količini određenih proizvoda u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda, raspoloživoj za drugu polovinu 2014. u okviru određenih kvota koje je otvorila Unija

4


 

IV   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Vijeće

2014/C 111/03

Obavijest osobama na koje se primjenjuju mjere predviđene u Odluci Vijeća 2011/235/ZVSP, kako je izmijenjena Odlukom Vijeća 2014/205/ZSVP i u Uredbi Vijeća (EU) br. 359/2011, provedenoj Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 371/2014 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Iranu

5

 

Europska komisija

2014/C 111/04

Tečajna lista eura

6

2014/C 111/05

Obavijest Komisije o datumu primjene regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o podrijetlu ili protokolima o pravilima o podrijetlu kojima se predviđa dijagonalna kumulacija između ugovornih stranaka ove Konvencije

7

 

OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

2014/C 111/06

Primjerak boravišnih dozvola koje izdaju države članice (članak 34. stavka 1. Zakonika o schengenskim granicama)

12

2014/C 111/07

Postupak likvidacije — Odluka o pokretanju postupka likvidacije društva AIM Általános Biztosító Zrt. f.a.(Objava u skladu s člankom 14. Direktive 2001/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o reorganizaciji i likvidaciji društava za osiguranje)

13

2014/C 111/08

Postupak likvidacije — Odluka o pokretanju postupka likvidacije osiguravajućeg društva Island Capital (Europe) Limited (Objava u skladu s člankom 14. Direktive 2001/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o reorganizaciji i likvidaciji društava za osiguranje)

14


 

V   Objave

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2014/C 111/09

Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.7227 – Temasek/Olam International) — Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

15

2014/C 111/10

Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.7199 – Nestlé/Galderma) ( 1 )

16

2014/C 111/11

Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.7182 – Visteon Corporation/Automotive Electronics Business of Johnson Controls) ( 1 )

17

2014/C 111/12

Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.7180 – Agrifirm/BayWa/Agrimec JV) — Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

18

 

DRUGI AKTI

 

Europska komisija

2014/C 111/13

Zemlje čije su provjere sukladnosti odobrene u skladu s člankom 15. Uredbe Komisije (EU) br. 543/2011

19


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP

HR

 


II Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE AGENCIES

Europska komisija

12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/1


Informacije Komisije o obavijestima država članica o slučajevima izostanka reciprociteta u skladu s člankom 1. stavkom 4. točkom (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 539/2001 kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 1289/2013 Europskog parlamenta i Vijeća

(2014/C 111/01)

I.   Pravna osnova

Sukladno članku 1. stavku 4. točki (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 539/2001 od 15. ožujka 2001. o popisu trećih zemalja čiji državljani moraju imati vizu pri prelasku vanjskih granica i zemalja čiji su državljani izuzeti od tog zahtjeva (1), kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 1289/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2), dotična država članica u roku od 30 dana pismenim putem obavješćuje Europski parlament, Vijeće i Komisiju o provedbi zahtjeva za vizu treće zemlje navedene u Prilogu II. ili, u slučajevima u kojima se održava zahtjev za vizu koji je na snazi 9. siječnja 2014., u roku od 30 dana od tog datuma.

Informacije o toj obavijesti Komisija bez odgađanja objavljuje u Službenom listu Europske unije, uključujući informacije o datumu početka provedbe zahtjeva za vizu i vrstama dotičnih putnih isprava i viza.

Te informacije temelje se na obavijestima primljenima od država članica u skladu s prethodno spomenutim člankom 1. stavkom 4. točkom (a).

Izjava o ograničenju odgovornosti: Objavljivanjem informacija o obavijesti države članice o viznom reciprocitetu ne podrazumijeva se automatski da Europska komisija priznaje situaciju izostanka viznog reciprociteta u smislu odredaba članka 1. stavka 4. točke (a) Uredbe (EZ) br. 539/2001 kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 1289/2013.

II.   Informacije o obavijestima država članica u pitanju, uključujući informacije o datumu početka provedbe zahtjeva za vizu i vrstama dotičnih putnih isprava i viza.

Komisija je primila obavijesti od 5 država članica:

—   Bugarska– obavijest poslana 7. veljače 2014.;

—   Hrvatska– obavijest poslana 7. veljače 2014.;

—   Cipar– obavijest poslana 7. veljače 2014.;

—   Poljska– obavijest poslana 4. veljače 2014.;

—   Rumunjska– obavijest poslana 5. veljače 2014.

BUGARSKA

Treća zemlja s popisa iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 539/2001 o provedbi zahtjeva za vizu

Datum provedbe zahtjeva za vizu

Vrste dotičnih putnih isprava i viza

Sjedinjene Američke Države

od pristupanja Bugarske Europskoj uniji 1. siječnja 2007.

bugarski državljani koji imaju bugarske putovnice

Australija

od pristupanja Bugarske Europskoj uniji 1. siječnja 2007.

bugarski državljani koji imaju bugarske putovnice

Kanada

od pristupanja Bugarske Europskoj uniji 1. siječnja 2007.

bugarski državljani koji imaju bugarske putovnice

HRVATSKA

Treća zemlja s popisa iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 539/2001 o provedbi zahtjeva za vizu

Datum provedbe zahtjeva za vizu

Vrsta dotičnih putnih isprava i viza

Sjedinjene Američke Države

od datuma kad je SAD priznao Republiku Hrvatsku 7. travnja 1992.

diplomatske putovnice,

službene putovnice,

obične putovnice

Brunej Darussalam

od datuma kad je Brunej Darussalam priznao Republiku Hrvatsku 21. svibnja 1992.

diplomatske putovnice,

službene putovnice,

obične putovnice

CIPAR

Treća zemlja s popisa iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 539/2001 o provedbi zahtjeva za vizu

Datum provedbe zahtjeva za vizu

Vrsta dotičnih putnih isprava i viza

Sjedinjene Američke Države

od pristupanja Cipra EU-u 1. svibnja 2004.

državljani Republike Cipra, vlasnici ciparskih putovnica

Australija

od pristupanja Cipra EU-u 1. svibnja 2004.

državljani Republike Cipra, vlasnici ciparskih putovnica

POLJSKA

Treća zemlja s popisa iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 539/2001 o provedbi zahtjeva za vizu

Datum provedbe zahtjeva za vizu

Vrsta dotičnih putnih isprava i viza

Sjedinjene Američke Države

od pristupanja Poljske EU-u 1. svibnja 2004.

svi državljani Poljske, sve vrste putnih isprava

RUMUNJSKA

Treća zemlja s popisa iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 539/2001 o provedbi zahtjeva za vizu

Datum provedbe zahtjeva za vizu

Vrsta dotičnih putnih isprava i viza

Australija

od pristupanja Rumunjske Europskoj uniji 1. siječnja 2007.

svi državljani Rumunjske, bez obzira na vrstu isprave ili svrhu kratkotrajnog boravka

Kanada

od pristupanja Rumunjske Europskoj uniji 1. siječnja 2007.

svi državljani Rumunjske, bez obzira na vrstu isprave ili svrhu kratkotrajnog boravka

Japan

od pristupanja Rumunjske Europskoj uniji 1. siječnja 2007.

uobičajene privremene putovnice,

vlasnici uobičajenih elektroničkih putovnica samo su privremeno izuzeti od vizne obveze (do 31. prosinca 2015.).

Sjedinjene Američke Države

od pristupanja Rumunjske Europskoj uniji 1. siječnja 2007.

svi državljani Rumunjske, bez obzira na vrstu isprave ili svrhu kratkotrajnog boravka


(1)  SL L 81, 21.3.2001., str. 1.

(2)  SL L 347, 20.12.2013., str. 74.


12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/4


Komunikacija Komisije

o količini određenih proizvoda u sektoru mlijeka i mliječnih proizvoda, raspoloživoj za drugu polovinu 2014. u okviru određenih kvota koje je otvorila Unija

(2014/C 111/02)

Uvoznim dozvolama dodijeljenima za prvu polovinu 2014. za određene kvote iz Uredbe Komisije (EZ) br. 2535/2001 (1) nije obuhvaćena ukupna količina raspoloživa u okviru tih kvota. Preostale količine utvrđene su u Prilogu. One će biti dostupne od 1. srpnja do 31. prosinca 2014.


(1)  SL L 341, 22.12.2001., str. 29.


PRILOG

Proizvodi podrijetlom iz Republike Moldove

Broj kvote

Količina (kilogrami)

09.4210

1 500 000


Proizvodi podrijetlom s Novog Zelanda

Broj kvote

Količina (kilogrami)

09.4182

29 947 000

09.4195

23 776 000

09.4514

3 210 000

09.4515

1 641 000


Proizvodi podrijetlom iz Norveške

Broj kvote

Količina (kilogrami)

09.4179

5 901 500


IV Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Vijeće

12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/5


Obavijest osobama na koje se primjenjuju mjere predviđene u Odluci Vijeća 2011/235/ZVSP, kako je izmijenjena Odlukom Vijeća 2014/205/ZSVP i u Uredbi Vijeća (EU) br. 359/2011, provedenoj Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 371/2014 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Iranu

(2014/C 111/03)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

Sljedeće informacije daju se na pažnju osobama koje su navedene u Prilogu Odluci Vijeća 2011/235/ZSVP, kako je izmijenjena Odlukom Vijeća 2014/205/ZVSP (1), i u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EU) br. 359/2011, provedenoj Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 371/2014 (2) o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Iranu.

Vijeće Europske unije odlučilo je da bi osobe koje se nalaze u gore navedenim prilozima trebale biti uvrštene na popis osoba i subjekata na koje se odnose mjere ograničavanja iz Odluke 2011/235/ZVSP i Uredbe (EU) br. 359/2011.

Dotične osobe obavješćuje se o mogućnosti podnošenja zahtjeva nadležnim tijelima odgovarajuće države članice ili država članica, kako je navedeno na internetskim stranicama iz Priloga II. Uredbi (EU) br. 359/2011, kako bi se pribavilo odobrenje za upotrebu zamrznutih sredstava za osnovne potrebe ili posebna plaćanja (usp. članak 4. Uredbe).

Dotične osobe mogu do 14. veljače 2015. Vijeću podnijeti zahtjev, zajedno s popratnom dokumentacijom, da se ponovno razmotri odluka o njihovu uvrštenju na gore navedeni popis, na sljedeću adresu:

Vijeće Europske unije

Glavno tajništvo

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Adresa e-pošte: sanctions@consilium.europa.eu

Dotične osobe također se upućuje na mogućnost osporavanja Odluke Vijeća pred Općim sudom Europske unije, u skladu s uvjetima iz članka 275. drugog stavka i članka 263. četvrtog i šestog stavka Ugovora o funkcioniranju Europske unije.


(1)  SL L 109, 12.4.2014., str. 26

(2)  SL L 109, 12.4.2014., str. 10


Europska komisija

12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/6


Tečajna lista eura (1)

11. travanj 2014.

(2014/C 111/04)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,3872

JPY

japanski jen

140,69

DKK

danska kruna

7,4662

GBP

funta sterlinga

0,82910

SEK

švedska kruna

9,0754

CHF

švicarski franak

1,2161

ISK

islandska kruna

 

NOK

norveška kruna

8,2605

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

27,452

HUF

mađarska forinta

306,96

LTL

litavski litas

3,4528

PLN

poljski zlot

4,1837

RON

rumunjski novi leu

4,4658

TRY

turska lira

2,9490

AUD

australski dolar

1,4772

CAD

kanadski dolar

1,5216

HKD

hongkonški dolar

10,7575

NZD

novozelandski dolar

1,6003

SGD

singapurski dolar

1,7342

KRW

južnokorejski von

1 443,75

ZAR

južnoafrički rand

14,5728

CNY

kineski renminbi-juan

8,6151

HRK

hrvatska kuna

7,6188

IDR

indonezijska rupija

15 868,51

MYR

malezijski ringit

4,4904

PHP

filipinski pezo

61,640

RUB

ruski rubalj

49,5665

THB

tajlandski baht

44,815

BRL

brazilski real

3,0667

MXN

meksički pezo

18,1640

INR

indijska rupija

83,4766


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/7


Obavijest Komisije o datumu primjene regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o podrijetlu ili protokolima o pravilima o podrijetlu kojima se predviđa dijagonalna kumulacija između ugovornih stranaka ove Konvencije

(2014/C 111/05)

U svrhu primjene dijagonalne kumulacije podrijetla između ugovornih stranaka (1) regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima o podrijetlu (2) (dalje u tekstu „Konvencija”), dotične stranke međusobno se obavješćuju preko Europske komisije o važećim pravilima o podrijetlu koja su dogovorena s ostalim strankama.

Na temelju tih obavijesti, u priloženim tablicama naveden je datum s kojim se dijagonalna kumulacija počinje primjenjivati.

Datumi navedeni u tablici 1. odnose se na:

datum početka primjene dijagonalne kumulacije na temelju Dodatka I. članka 3. Konvencije ako dotični sporazum o slobodnoj trgovini upućuje na Konvenciju. U tom slučaju se ispred datuma nalazi „(C)”;

datum početka primjene protokola o pravilima o podrijetlu kojima se predviđa dijagonalna kumulacija priloženih dotičnom sporazumu o slobodnoj trgovini, u ostalim slučajevima.

Podsjeća se da se dijagonalna kumulacija može primjenjivati samo ako su stranke u kojima se obavlja konačna proizvodnja i stranke konačnog odredišta sklopile sporazume o slobodnoj trgovini, koji sadržavaju istovjetna pravila o podrijetlu, sa svim strankama koje sudjeluju u stjecanju statusa proizvoda s podrijetlom, tj. svim strankama iz kojih svi upotrijebljeni materijali potječu. Materijali s podrijetlom iz stranke koja sa strankama u kojima se obavlja konačna proizvodnja i strankama konačnog odredišta nije sklopila sporazum smatraju se materijalima bez podrijetla. Posebni primjeri navedeni su u napomenama za pojašnjenje koje se odnose na paneuromediteranske protokole o pravilima o podrijetlu (3).

Datumi navedeni u tablici 2. odnose se na datum početka primjene protokola o pravilima o podrijetlu kojima se predviđa dijagonalna kumulacija, priloženih sporazumima o slobodnoj trgovini između EU-a, Turske i zemalja sudionica u procesu stabilizacije i pridruživanja. Svaki put kada se upućuje na Konvenciju u sporazumu o slobodnoj trgovini između stranaka iz ove tablice, za koje je Konvencija stupila na snagu (4), u tablici 1. dodan je datum kojemu prethodi „(C)”.

Podsjeća se i da se materijali podrijetlom iz Turske obuhvaćeni carinskom unijom između EU-a i Turske mogu uključiti kao materijali s podrijetlom u smislu dijagonalne kumulacije između Europske unije i zemalja sudionica u procesu stabilizacije i pridruživanja s kojima je na snazi protokol o podrijetlu.

U nastavku su navedene oznake za ugovorne stranke iz tablica.

Europska unija

EU

Države EFTA-e:

Island

IS

Švicarska (uključujući Lihtenštajn) (5)

CH (+ LI)

Norveška

NO

Farski otoci

FO

Države uključene u Barcelonski proces:

Alžir

DZ

Egipat

EG

Izrael

IL

Jordan

JO

Libanon

LB

Maroko

MA

Zapadna obala i pojas Gaze

PS

Sirija

SY

Tunis

TN

Turska

TR

Države uključene u Proces stabilizacije i pridruživanja EU-a:

Albanija

AL

Bosna i Hercegovina

BA

bivša jugoslavenska republika Makedonija

MK (6)

Crna Gora

ME

Srbija

RS

Kosovo (7)

KO

Ova obavijest zamjenjuje obavijest 2013/C 205/03 (SL C 205, 19.7.2013., str. 3.) i obavijest 2013/C 205/04 (SL C 205, 19.7.2013., str. 7.).

Tablica 1.: datumi primjene pravila o podrijetlu kojima se predviđa dijagonalna kumulacija u paneuromediteranskom području

 

 

Države EFTA-e

 

Države uključene u Barcelonski proces

 

Države uključene u Proces stabilizacije i pridruživanja EU-a

 

EU

CH (+ LI)

IS

NO

FO

DZ

EG

IL

JO

LB

MA

PS

SY

TN

TR

AL

BA

KO

ME

MK

RS

EU

 

1.1.2006.

1.1.2006.

1.1.2006.

1.12.2005.

1.11.2007.

1.3.2006.

1.1.2006.

1.7.2006.

 

1.12.2005.

1.7.2009.

 

1.8.2006.

 (8)

 

 

 

 

 

 

CH

(+ LI)

1.1.2006.

 

1.8.2005.

(C)

1.7.2013.

1.8.2005.

(C)

1.7.2013.

1.1.2006.

 

1.8.2007.

1.7.2005.

17.7.2007.

1.1.2007.

1.3.2005.

 

 

1.6.2005.

1.9.2007.

 

 

 

(C)

1.9.2012.

 

 

IS

1.1.2006.

1.8.2005.

(C)

1.7.2013.

 

1.8.2005.

(C)

1.7.2013.

1.11.2005.

 

1.8.2007.

1.7.2005.

17.7.2007.

1.1.2007.

1.3.2005.

 

 

1.3.2006.

1.9.2007.

 

 

 

(C)

1.10.2012.

 

 

NO

1.1.2006.

1.8.2005.

(C)

1.7.2013.

1.8.2005.

(C)

1.7.2013.

 

1.12.2005.

 

1.8.2007.

1.7.2005.

17.7.2007.

1.1.2007.

1.3.2005.

 

 

1.8.2005.

1.9.2007.

 

 

 

(C)

1.11.2012.

 

 

FO

1.12.2005.

1.1.2006.

1.11.2005.

1.12.2005.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DZ

1.11.2007.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EG

1.3.2006.

1.8.2007.

1.8.2007.

1.8.2007.

 

 

 

 

6.7.2006.

 

6.7.2006.

 

 

6.7.2006.

1.3.2007.

 

 

 

 

 

 

IL

1.1.2006.

1.7.2005.

1.7.2005.

1.7.2005.

 

 

 

 

9.2.2006.

 

 

 

 

 

1.3.2006.

 

 

 

 

 

 

JO

1.7.2006.

17.7.2007.

17.7.2007.

17.7.2007.

 

 

6.7.2006.

9.2.2006.

 

 

6.7.2006.

 

 

6.7.2006.

1.3.2011.

 

 

 

 

 

 

LB

 

1.1.2007.

1.1.2007.

1.1.2007.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MA

1.12.2005.

1.3.2005.

1.3.2005.

1.3.2005.

 

 

6.7.2006.

 

6.7.2006.

 

 

 

 

6.7.2006.

1.1.2006.

 

 

 

 

 

 

PS

1.7.2009.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.2007.

 

 

 

 

 

 

TN

1.8.2006.

1.6.2005.

1.3.2006.

1.8.2005.

 

 

6.7.2006.

 

6.7.2006.

 

6.7.2006.

 

 

 

1.7.2005.

 

 

 

 

 

 

TR

 (8)

1.9.2007.

1.9.2007.

1.9.2007.

 

 

1.3.2007.

1.3.2006.

1.3.2011.

 

1.1.2006.

 

1.1.2007.

1.7.2005.

 

 

 

 

 

 

 

AL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014.

(C)

1.4.2014.

(C)

1.4.2014.

BA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ME

 

(C)

1.9.2012.

(C)

1.10.2012.

(C)

1.11.2012.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014.

 

 

 

(C)

1.4.2014.

(C)

1.4.2014.

MK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014.

 

 

(C)

1.4.2014.

 

(C)

1.4.2014.

RS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(C)

1.4.2014.

 

 

(C)

1.4.2014.

(C)

1.4.2014.

 


Tablica 2.: datumi primjene protokola o pravilima o podrijetlu kojima se uređuje dijagonalna kumulacija podrijetla između Europske unije, Albanije, Bosne i Hercegovine, bivše jugoslavenske republike Makedonije, Crne Gore, Srbije i Turske

 

EU

AL

BA

MK

ME

RS

TR

EU

 

1.1.2007.

1.7.2008.

1.1.2007.

1.1.2008.

8.12.2009.

 (9)

AL

1.1.2007.

 

22.11.2007.

26.7.2007.

26.7.2007.

24.10.2007.

1.8.2011.

BA

1.7.2008.

22.11.2007.

 

22.11.2007.

22.11.2007.

22.11.2007.

14.12.2011.

MK

1.1.2007.

26.7.2007.

22.11.2007.

 

26.7.2007.

24.10.2007.

1.7.2009.

ME

1.1.2008.

26.7.2007.

22.11.2007.

26.7.2007.

 

24.10.2007.

1.3.2010.

RS

8.12.2009.

24.10.2007.

22.11.2007.

24.10.2007.

24.10.2007.

 

1.9.2010.

TR

 (9)

1.8.2011.

14.12.2011.

1.7.2009.

1.3.2010.

1.9.2010.

 


(1)  Ugovorne su stranke Europska unija, Albanija, Alžir, Bosna i Hercegovina, Egipat, Farski otoci, Island, Izrael, Jordan, Kosovo (u skladu s Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1244(1999)), Libanon, bivša jugoslavenska republika Makedonija, Crna Gora, Maroko, Norveška, Srbija, Švicarska (uključujući Lihtenštajn), Sirija, Tunis, Turska i Zapadna obala i Pojas Gaze.

(2)  SL L 54, 26.2.2013., str. 4.

(3)  SL C 83, 17.4.2007., str. 1.

(4)  To su EU, Turska, Albanija, bivša jugoslavenska republika Makedonija, Crna Gora i Srbija.

(5)  Švicarska i Kneževina Lihtenštajn čine carinsku uniju.

(6)  Oznaka ISO 3166. Privremena oznaka koja ni na koji način ne dovodi u pitanje konačnu nomenklaturu za ovu zemlju, koja će se dogovoriti nakon zaključenja tekućih pregovora pod pokroviteljstvom Ujedinjenih naroda.

(7)  Ovim nazivom ne dovode se u pitanje stajališta o statusu te se on koristi u skladu s rezolucijom UNSCR 1244(1999) i mišljenjem Međunarodnog suda pravde o proglašavanju neovisnosti Kosova.

(8)  Za robu obuhvaćenu carinskom unijom između EU-a i Turske datum početka primjene jest 27. srpanj 2006.

Za poljoprivredne proizvode datum početka primjene jest 1. siječanj 2007.

Za proizvode od ugljena i čelika datum početka primjene jest 1. ožujak 2009.

(9)  Za robu obuhvaćenu carinskom unijom između EU-a i Turske datum početka primjene jest 27. srpanj 2006.


OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/12


Primjerak boravišnih dozvola koje izdaju države članice (članak 34. stavka 1. Zakonika o schengenskim granicama)

(2014/C 111/06)

Primjerci boravišnih dozvola ili iskaznica dostavljenih u skladu s člankom 34. stavkom 1. Zakonika o schengenskim granicama objavljeni su na web-stranici Glavne uprave za unutarnje poslove, na sljedećoj poveznici:

http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/e-library/documents/categories/notifications/index_en.htm


12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/13


Postupak likvidacije

Odluka o pokretanju postupka likvidacije društva AIM Általános Biztosító Zrt. „f.a.”

(Objava u skladu s člankom 14. Direktive 2001/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o reorganizaciji i likvidaciji društava za osiguranje)

(2014/C 111/07)

Društvo za osiguranje

AIM Általános Biztosító Zrt. „f.a.”

Budapest

Könyves Kálmán krt. 11.

1097

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Datum, stupanje na snagu i vrsta odluke

15. siječnja 2014.

Stupanje na snagu: 20. veljače 2014.

Odluka o prisilnoj likvidaciji s imenovanjem likvidatora

Nadležna tijela

Metropolitan Tribunal

Budapest

Varsányi Irén u. 40-44

1027

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Nadzorno tijelo

Mađarska središnja banka

Budapest

Krisztina krt. 39

1013

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Imenovani likvidator

Hitelintézeti Felszámoló Nonprofit Kft.

Budapest

Damjanich u. 11-15

1071

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Tel.: +36 13210116

E-pošta: kht@enternet.hu

Primjenjivo pravo

Mađarska

Dio deveti Zakona LX. o društvima za osiguranje i djelatnosti osiguranja iz 2003.

Zakon XLIX. o stečajnom i likvidacijskom postupku iz 1991.


12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/14


Postupak likvidacije

Odluka o pokretanju postupka likvidacije osiguravajućeg društva

Island Capital (Europe) Limited

(Objava u skladu s člankom 14. Direktive 2001/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o reorganizaciji i likvidaciji društava za osiguranje)

(2014/C 111/08)

Osiguravajuće društvo

Island Capital (Europe) Limited

Castlegate House

36 Castle Street

Hertford

SG14 1HH

UJEDINJENA KRALJEVINA

Prethodna adresa:

The Isis Building

193 Marsh Wall

London

E14 9SG

UJEDINJENA KRALJEVINA

Datum, stupanje na snagu i priroda odluke

Dana 23. siječnja 2014. na odluku članova pokrenut je postupak dobrovoljne likvidacije društva

NAPOMENA: SVI POZNATI VJEROVNICI ISPLAĆENI SU ILI ĆE BITI ISPLAĆENI U CIJELOSTI.

Nadležna tijela

The Prudential Regulation Authority

20 Moorgate

London

EC2R 8AH

UJEDINJENA KRALJEVINA

i

Financial Conduct Authority

25 The North Colonnade

Canary Wharf

London

E14 5HS

UJEDINJENA KRALJEVINA

Nadzorno tijelo

The Prudential Regulation Authority

20 Moorgate

London

EC2R 8AH

UJEDINJENA KRALJEVINA

Imenovani likvidator

Richard Long

Richard Long & Co

Castlegate House

36 Castle Street

Hertford

SG14 1HH

UJEDINJENA KRALJEVINA

Tel. +44 01992503372

Primjenjivo pravo

Englesko

Insolvency Act 1986 (zakon o insolventnosti iz 1986.)

Insolvency Rules 1986 (pravila o insolventnosti iz 1986.)


V Objave

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/15


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet COMP/M.7227 – Temasek/Olam International)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2014/C 111/09)

1.

Dana 3. travnja 2014. Europska komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnik Temasek Holdings (Private) Limited („Temasek”, Singapur) preko neizravnog društva kćeri u svojem vlasništvu Breedens Investments Pte. Ltd, na temelju javnog nadmetanja objavljenog 14. ožujka 2014. stječe u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad čitavim poduzetnikom Olam International Limited („Olam”, Singapur).

2.

Poslovne su djelatnosti dotičnih poduzetnika sljedeće:

–   Temasek: investicijsko društvo u čijem se portfelju nalazi širok spektar industrija kao što su financijske usluge, telekomunikacije, mediji i tehnologija, prijevoz i industrijski sektor, potrošačka roba i nekretnine, energetika i izvori te biološke znanosti,

–   Olam: poduzetnik koji na globalnoj razini upravlja integriranim lancem opskrbe i prerađuje poljoprivredne proizvode i sastojke hrane.

3.

Na temelju preliminarnog ispitivanja Europska komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Europska komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Europskoj komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Europskoj komisiji telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, uz naznaku referentnog broja COMP/M.7227 – Temasek/Olam International, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/16


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet COMP/M.7199 – Nestlé/Galderma)

(Tekst značajan za EGP)

(2014/C 111/10)

1.

Dana 4. travnja 2014. Europska komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnik Nestlé SA („Nestlé”, Švicarska) kupnjom udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad čitavim poduzetnicima Galderma Pharma SA (Švicarska) i Galderma International SAS (Francuska), zajedno nazvanima „Galderma”, koju trenutačno zajednički kontroliraju Nestlé i L’Oréal SA.

2.

Poslovne su djelatnosti dotičnih poduzetnika sljedeće:

:

Nestlé

:

proizvodnja, stavljanje na tržište i prodaja raznolikih prehrambenih proizvoda i napitaka, uključujući mliječne proizvode, gotovu hranu, kobasice, suhu tjesteninu, sladoled, čokoladu, čaj itd. Nestlé preko svojih društava kćeri posluje i na tržištu kozmetičkih proizvoda i proizvoda za osobnu njegu za bebe, djecu i trudnice,

:

Galderma

:

prodaja dermatoloških proizvoda s ograničenim brojem proizvoda za osobnu njegu.

3.

Na temelju preliminarnog ispitivanja Europska komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Europska komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Europskoj komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Europskoj komisiji telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, uz naznaku referentnog broja COMP/M.7199 – Nestlé/Galderma, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/17


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet COMP/M.7182 – Visteon Corporation/Automotive Electronics Business of Johnson Controls)

(Tekst značajan za EGP)

(2014/C 111/11)

1.

Dana 4. travnja 2014. Europska komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da subjekt Visteon Corporation („Visteon”, SAD) kupnjom sredstava i udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad čitavim subjektom Automotive Electronics Business kojim trenutačno upravlja subjekt Johnson Controls, Inc. („JCI”, SAD).

2.

Poslovne su djelatnosti dotičnih poduzetnika sljedeće:

—   Visteon: opskrba proizvođača originalne automobilske opreme klimatizacijskim, elektroničkim i unutarnjim sustavima, modulima i sastavnim dijelovima,

—   JCI: tehnološke i industrijske aktivnosti povezane s učinkovitošću zgrada, opskrba automobilskom opremom i automobilski akumulatori,

—   the Automotive Electronics Business of Johnson Controls, Inc.: sustavi za informiranje vozača i elektronički proizvodi za proizvođače originalne automobilske opreme.

3.

Na temelju preliminarnog ispitivanja Komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

5.

Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, uz naznaku referentnog broja COMP/M.7182 – Visteon Corporation/Automotive Electronics Business of Johnson Controls, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).


12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/18


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet COMP/M.7180 – Agrifirm/BayWa/Agrimec JV)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2014/C 111/12)

1.

Dana 4. travnja 2014. Europska komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnici BayWa AG („BayWa”, Njemačka) i Agrifirm Group B.V. („Agrifirm”, Nizozemska) kupnjom udjela stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad čitavim poduzetnikom Agrimec Group B.V. („Agrimec JV”, Nizozemska). Agrimec je društvo kćer u potpunom vlasništvu poduzetnika Agrifirm.

2.

Poslovne su djelatnosti dotičnih poduzetnika sljedeće:

—   BayWa: trgovina i usluge u području poljoprivrednih proizvoda, građevinskog materijala i energenata,

—   Agrifirm: zadruga nizozemskih poljoprivrednika i vrtlara koja nudi proizvode i usluge u području uzgoja usjeva, vrtlarstva, stočarstva, govedarstva, peradarstva i svinjogojstva, ekološkog uzgoja i poljoprivrednih strojeva, i

—   Agrimec JV: uvoz i distribucija poljoprivrednih strojeva u Nizozemskoj, uključujući povezane usluge nakon kupnje.

3.

Na temelju preliminarnog ispitivanja Europska komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe o koncentracijama (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Europska komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Europskoj komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Europskoj komisiji telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, uz naznaku referentnog broja COMP/M.7180 – Agrifirm/BayWa/Agrimec JV, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


DRUGI AKTI

Europska komisija

12.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 111/19


Zemlje čije su provjere sukladnosti odobrene u skladu s člankom 15. Uredbe Komisije (EU) br. 543/2011

(2014/C 111/13)

Ovom se obaviješću zamjenjuje obavijest Komisije 2009/C 154/13 o zemljama čije su provjere sukladnosti odobrene u skladu s člankom 13. Uredbe Komisije (EZ) br. 1580/2007. Buduće izmjene trenutačne obavijesti objavit će se na internetskoj adresi: http://ec.europa.eu/agriculture/fruit-and-vegetables/marketing-standards/index_en.htm

DIO A: POPIS ZEMALJA I PREDMETNIH PROIZVODA

Zemlja

Proizvodi

Švicarska

Svježe povrće i voće, osim agruma

Maroko

Svježe voće i povrće

Južna Afrika

Svježe voće i povrće

Izrael

Svježe voće i povrće

Indija

Svježe voće i povrće

Novi Zeland

Jabuke, kruške i kivi

Senegal

Svježe voće i povrće

Kenija

Svježe voće i povrće

Turska

Svježe voće i povrće

DIO B: POJEDINOSTI O SLUŽBENIM I INSPEKCIJSKIM TIJELIMA

Zemlja

Službeno tijelo

Inspekcijsko tijelo

Švicarska

Office fédéral de l’agriculture

Département fédéral de l’économie Mattenhofstrasse 5

CH-3003 Berne

Telefon: (41-31) 324 84 21

Faks: (41-31) 322 26 34

Qualiservice Sàrl

Kapellenstrasse 5 Case postale 7960

CH-3001 Berne

Telefon: (41-31) 385 36 90

Faks: (41-31) 385 36 99

Maroko

Minister for Agriculture and Sea Fisheries

Quartier Administratif Place Abdallah Chefchaouni BP 607 Rabat Maroko

Telefon: (212-37) 76 01 01/76 09 93

Faks: (212-37) 77 64 11

E-pošta: webmaster@madprm.gov.ma

I

info@madrpm.gov.ma

Food Export Control and Coordination Organization (EACCE) 72, Angle Boulevard Mohamed Smiha et Rue Moulay Mohamed El Baâmrani

Casablanca Maroko

Telefon: (212-22) 30 51 04/30 51 73/30 50 91/30 51 95

Faks: (212-22) 30 51 68

E-pošta: eacce@eacce.org.ma

Južna Afrika

Department of Agriculture, Forestry and Fisheries

Directorate Food Safety and Quality Assurance

Private Bag X343

Pretoria 0001

Južna Afrika

Telefon: + 27-123197000/6023

Faks: + 27-123196764 i/ili +27-123196055

E-pošta: BoitshokoN@daff.qov.za

Ili

BilloyM@daff.gov.za

PPECB (Perishable Products Export Control Board)

P.O. Box 15289

Panorama 7506

Južna Afrika

Telefon: (27-21 930 1134)

Faks: (27-21 939 6868))

E-pošta: ho@ppecb.com

Izrael

Ministry of Agriculture and Rural Development PPIS (Plant Protection and Inspection Service)

PO Box 78 Bet-Dagan 50250 Izrael

Telefon: (972-3) 968 15 00

Faks: (972-3) 368 15 07

Ministry of Agriculture and Rural Development PPIS (Plant Protection and Inspection Service)

Fresh produce quality control service PO Box 78 Bet-Dagan 50250 Izrael

Telefon: (972-3) 968 15 20

Faks: (972-3) 368 15 07

Indija

Agricultural Marketing Adviser

Ministry of Agriculture

Room No.299 C

Krishi Bhawan

Dr. Rajendra Prasad Road

New Delhi-110001

Telefon: + 91.11.23388756

Faks: + 91.11.23381757

E-pošta: narendra.bhooshan@gov.in

Directorate of Marketing & Inspection

Department of Agriculture and Cooperation

Government of India

C.G.O. Building,

N.H. –IV

Faridabad - 121 001

Telefon: +91.129. 2414905, 2434348

Faks: + +91.129.2416568

E-pošta: dmifbd@nic.in

Novi Zeland

Ministry for Primary Industries

Pastoral House

25 the Terrace, PO Box 2526 Wellington 6140, Novi Zeland

Telefon: + 64-4 894 0100

Faks: + 64-4 894 0720

Web-stranica: www.mpi.govt.nz

Ministry for Primary Industries

Pastoral House

25 the Terrace, PO Box 2526 Wellington 6140, Novi Zeland

Telefon: + 64-4 894 0100

Faks: + 64-4 894 0720

Web-stranica: www.mpi.govt.nz

Senegal

Ministère de l’Agriculture et de l’Hydraulique

Direction de la protection des végétaux

BP 20054 Thiaroye Dakar, Senegal

Telefon: (221) 834 03 97

Faks: (221) 834 28 54/834 42 90

E-pošta: almhanne@hotmail.com

Ministère de l’Agriculture et de l’Hydraulique

Direction de la protection des végétaux Bureau qualité de la Division Législation et Contrôle phytosanitaire

Telefon: (221) 834 03 97

Faks: (221 834 28 54

E-pošta: dpv1@sentoo.sn

almhanne@yahoo.fr

Kenija

Kenya Plant Health Inspectorate Service Kephis Managing Director

PO Box 49592-00100 Nairobi

Telefon: (254-20) 88 25 84

Faks: (254-20) 88 22 65

E-pošta: kephis@nbnet.co.ke

Kenya Plant Health Inspectorate Service, Kephis

PO Box 49592-00100 Nairobi

Telefon: (254-20) 88 45 45/88 23 08/88 29 33

Faks: (254-20) 88 22 45

E-pošta: kephis@nbnet.co.ke

Turska

Ministry of Economy

DG of Product Safety and Inspection

Director General: Mr. H. Mehmet SÖNMEZ

Deputy Director General: Mrs. H. Sibel KAPLAN

Adresa: İnönü Bulvarı No: 36 06510 Emek/Ankara

Telefon: (+ 90-312) 212 87 67

Faks: (+ 990-312) 212 68 64,

(+ 90-312) 212 87 68

E-pošta: kaplans@ekonomi.gov.tr

Ministry of Agriculture

DG of Product Safety and Inspection

Director General: Mr. H. Mehmet SÖNMEZ

Deputy Director General: Mrs. H. Sibel KAPLAN

Adresa: İnönü Bulvarı No: 36 06510 Emek/Ankara

Telefon: (+ 90-312) 212 87 67

Faks: (+ 90-312) 212 68 64,

(+ 90-312) 212 87 68

E-pošta: kaplans@ekonomi.gov.tr

DIO C: OBRASCI ZA POTVRDE

Image Image Image Image Image Image Image Image