ISSN 1977-1088

doi:10.3000/19771088.C_2013.366.hrv

Službeni list

Europske unije

C 366

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Svezak 56.
14. prosinca 2013.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

II.   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2013/C 366/01

Komunikacija Komisije – Odgovarajuće vrijednosti pragova iz direktiva 2004/17/EZ, 2004/18/EZ i 2009/81/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 )

1

2013/C 366/02

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet COMP/M.6984 – EPH/Stredoslovenská Energetika) ( 1 )

3


 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2013/C 366/03

Tečajna lista eura

4

2013/C 366/04

Obavijest Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004

5

2013/C 366/05

Novi nacionalni motiv na kovanicama eura namijenjenih optjecaju

10

 

OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

2013/C 366/06

Popis nacionalnih tijela imenovanih u skladu s odredbom članka 29. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 515/97 o uzajamnoj pomoći upravnih tijela država članica i o suradnji potonjih s Komisijom radi osiguravanja pravilne primjene propisa o carinskim i poljoprivrednim pitanjima

11

2013/C 366/07

Popis nacionalnih tijela imenovanih u skladu s odredbom članka 30. stavka 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 515/97 o uzajamnoj pomoći upravnih tijela država članica i o suradnji potonjih s Komisijom radi osiguravanja pravilne primjene propisa o carinskim i poljoprivrednim pitanjima

28

2013/C 366/08

Informativna napomena – Uredba Vijeća (EZ) br. 428/2009 o uspostavljanju režima Zajednice za kontrolu izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza robe s dvojnom namjenom: Informacije o mjerama koje su donijele države članice u skladu s člankom 8.

33


 

V.   Objave

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM ZAJEDNIČKE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Europska komisija

2013/C 366/09

Obavijest o skorom isteku određenih antidampinških mjera

35

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2013/C 366/10

Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.7041 – Clariant/Tasnee/JV) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

36

2013/C 366/11

Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.7126 – Hellman & Friedman/Scout24) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

37

2013/C 366/12

Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.7072 – TF1/Sodexo/STS Evènements JV) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

38

2013/C 366/13

Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.7121 – E.ON Sverige/SEAS-NVE Holding/E.ON Vind Sverige) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

39


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP

HR

 


II. Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/1


KOMUNIKACIJA KOMISIJE

Odgovarajuće vrijednosti pragova iz direktiva 2004/17/EZ, 2004/18/EZ i 2009/81/EZ Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

(2013/C 366/01)

Odgovarajuće vrijednosti pragova iz direktiva 2004/17/EZ (1), 2004/18/EZ (2) i 2009/81/EZ (3) izražene u nacionalnim valutama, osim u eurima, su sljedeće:

80 000 EUR

BGN

Bugarski lev

156 464

CZK

Češka kruna

2 027 040

DKK

Danska kruna

595 832

GBP

Britanska funta

66 672

HRK

Hrvatska kuna

602 336

HUF

Mađarska forinta

23 455 200

LTL

Litavski litas

276 224

PLN

Poljski zlot

337 992

RON

Rumunjski lej

353 384

SEK

Švedska kruna

698 136


134 000 EUR

BGN

Bugarski lev

262 077

CZK

Češka kruna

3 395 292

DKK

Danska kruna

998 019

GBP

Britanska funta

111 676

HRK

Hrvatska kuna

1 008 913

HUF

Mađarska forinta

39 287 460

LTL

Litavski litas

462 675

PLN

Poljski zlot

566 137

RON

Rumunjski lej

591 918

SEK

Švedska kruna

1 169 378


207 000 EUR

BGN

Bugarski lev

404 851

CZK

Češka kruna

5 244 966

DKK

Danska kruna

1 541 715

GBP

Britanska funta

172 514

HRK

Hrvatska kuna

1 558 544

HUF

Mađarska forinta

60 690 330

LTL

Litavski litas

714 730

PLN

Poljski zlot

874 554

RON

Rumunjski lej

914 381

SEK

Švedska kruna

1 806 427


414 000 EUR

BGN

Bugarski lev

809 701

CZK

Češka kruna

10 489 932

DKK

Danska kruna

3 083 431

GBP

Britanska funta

345 028

HRK

Hrvatska kuna

3 117 089

HUF

Mađarska forinta

121 380 660

LTL

Litavski litas

1 429 459

PLN

Poljski zlot

1 749 109

RON

Rumunjski lej

1 828 762

SEK

Švedska kruna

3 612 854


1 000 000 EUR

BGN

Bugarski lev

1 955 800

CZK

Češka kruna

25 338 000

DKK

Danska kruna

7 447 900

GBP

Britanska funta

833 400

HRK

Hrvatska kuna

7 529 200

HUF

Mađarska forinta

293 190 000

LTL

Litavski litas

3 452 800

PLN

Poljski zlot

4 224 900

RON

Rumunjski lej

4 417 300

SEK

Švedska kruna

8 726 700


5 186 000 EUR

BGN

Bugarski lev

10 142 779

CZK

Češka kruna

131 402 868

DKK

Danska kruna

38 624 809

GBP

Britanska funta

4 322 012

HRK

Hrvatska kuna

39 046 431

HUF

Mađarska forinta

1 520 483 340

LTL

Litavski litas

17 906 221

PLN

Poljski zlot

21 910 331

RON

Rumunjski lej

22 908 118

SEK

Švedska kruna

45 256 666


(1)  SL L 134, 30.4.2004., str. 1.

(2)  SL L 134, 30.4.2004., str. 114.

(3)  SL L 216, 20.8.2009., str. 76.


14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/3


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet COMP/M.6984 – EPH/Stredoslovenská Energetika)

(Tekst značajan za EGP)

(2013/C 366/02)

Dana 20. studenoga 2013. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru.

u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod brojem dokumenta 32012M6984. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/4


Tečajna lista eura (1)

13. prosinca 2013.

(2013/C 366/03)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,3727

JPY

japanski jen

141,93

DKK

danska kruna

7,4611

GBP

funta sterlinga

0,84370

SEK

švedska kruna

9,0351

CHF

švicarski franak

1,2226

ISK

islandska kruna

 

NOK

norveška kruna

8,4900

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

27,534

HUF

mađarska forinta

302,42

LTL

litavski litas

3,4528

LVL

letonski lats

0,7030

PLN

poljski zlot

4,1796

RON

rumunjski novi leu

4,4573

TRY

turska lira

2,7992

AUD

australski dolar

1,5355

CAD

kanadski dolar

1,4626

HKD

hongkonški dolar

10,6430

NZD

novozelandski dolar

1,6691

SGD

singapurski dolar

1,7251

KRW

južnokorejski von

1 446,78

ZAR

južnoafrički rand

14,1407

CNY

kineski renminbi-juan

8,3367

HRK

hrvatska kuna

7,6283

IDR

indonezijska rupija

16 496,17

MYR

malezijski ringit

4,4425

PHP

filipinski pezo

60,620

RUB

ruski rubalj

45,0965

THB

tajlandski baht

44,002

BRL

brazilski real

3,2005

MXN

meksički pezo

17,7782

INR

indijska rupija

85,3350


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/5


Obavijest Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004

(2013/C 366/04)

I.   UVOD

1.

Ova Obavijest utvrđuje pojednostavnjeni postupak koji Komisija namjerava primijeniti na određene koncentracije u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) (Uredba o koncentracijama) pod uvjetom da nisu sporne kada je riječ o tržišnom natjecanju. Ova Obavijest zamjenjuje Obavijest o pojednostavljenom postupku za postupanja s određenim koncentracija prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 objavljenu 2005 (2). Iskustvo Komisije stečeno prilikom primjene Uredbe o koncentracijama uključujući Uredbu Vijeća (EEZ) br. 4064/89 (3), koja je prethodila sadašnjoj Uredbi o koncentracijama, pokazalo je da se određene kategorije prijavljenih koncentracija u pravilu odobravaju bez poticanja ikakve značajne sumnje, pod uvjetom da nije bilo posebnih okolnosti.

2.

Svrha je ove Obavijesti odrediti uvjete prema kojima Komisija u pravilu donosi po skraćenom postupku odluke kojima se koncentracije ocjenjuju u skladu s unutarnjim tržištem u skladu s pojednostavnjenim postupkom te pružiti smjernice u pogledu samog postupka. Ukoliko su zadovoljeni potrebni uvjeti određeni u točki 5. ili 6. ove Obavijesti i pod uvjetom da ne postoje posebne okolnosti, Komisija donosi skraćenu odluku o dopuštenosti koncentracije u roku od 25 radnih dana od dana podnošenja prijave, u skladu s člankom 6. stavkom 1. Točkom (b) Uredbe o koncentracijama (4).

3.

Međutim, Komisija može pokrenuti ispitivanje i/ili donijeti potpunu odluku prema Uredbi o koncentracijama za svaku predloženu koncentraciju, a naročito ukoliko se primjenjuju zaštitne mjere ili iznimke iz točaka 8. do 19. ove Obavijesti.

4.

Pomoću postupka koji je u glavnim crtama prikazan u narednim odjeljcima, Komisija želi kontrolu koncentracija u Uniji učiniti usredotočenijom i učinkovitijom.

II.   KATEGORIJE KONCENTRACIJA PRIHVATLJIVIH ZA POJEDNOSTAVNJENI POSTUPAK

Prihvatljive koncentracije

5.

Komisija načelno primjenjuje pojednostavnjeni postupak na svaku od sljedećih kategorija koncentracija: (5)

(a)

dva ili više poduzetnika preuzimaju zajedničku kontrolu nad zajedničkim pothvatom, pod uvjetom da zajednički pothvat nema stvarnih ili predviđenih aktivnosti na području Europskoga gospodarskog prostora (EGP), ili su one zanemarive. Ovo je slučaj ukoliko je:

i.

prihod zajedničkog pothvata i/ili prihod pridodanih aktivnosti (6) manji je od 100 milijuna EUR na području EGP-a u trenutku podnošenja prijave (7) i

ii.

ukupna vrijednost imovine prenesene na zajednički pothvat manja je od 100 milijuna EUR na području Europskog gospodarskog prostora u vrijeme prijave (8) ili

(b)

dva ili više poduzetnika spajaju se ili jedan ili više poduzetnika stječu isključivu ili zajedničku kontrolu nad drugim poduzetnikom, pod uvjetom da nijedna od strana u koncentraciji ne obavlja poslovne aktivnosti na istom proizvodnom i zemljopisnom tržištu (9) ili na proizvodnom tržištu koje je uzlazno ili silazno u odnosu na proizvodno tržište na kojemu djeluje druga strana u koncentraciji (10) ili

(c)

dva ili više poduzetnika se spajaju, odnosno jedan poduzetnik ili više njih preuzimaju isključivu ili zajedničku kontrolu nad drugim poduzetnikom:

i.

i zajednički tržišni udjel svih strana u koncentraciji koje se bave poslovnim aktivnostima na istom proizvodnom i zemljopisnom tržištu (11) (horizontalni odnosi) iznosi manje od 20 % (12) i

ii.

pojedinačni ili zajednički tržišni udjeli svih strana u koncentraciji koje se bave poslovnim aktivnostima na proizvodnom tržištu koje je uzlazno ili silazno u odnosu na proizvodno tržište na kojem posluje bilo koja druga strana koncentracije (vertikalni odnosi) (13) iznosi manje od 30 % (14) ili

(d)

strana preuzima isključivu kontrolu nad poduzetnikom nad kojim već ima zajedničku kontrolu.

6.

Komisija može primijeniti pojednostavnjeni postupak i kada se dva ili više poduzetnika spajaju, ili kada jedan poduzetnik ili više njih stječe isključivu ili zajedničku kontrolu nad drugim poduzetnikom i kada su oba sljedeća uvjeta ispunjena:

i.

zajednički tržišni udio svih strana u koncentraciji koje su u horizontalnom odnosu iznosi manje od 50 %, i

ii.

povećanje vrijednosti („delta”) po Herfindahl-Hirschman indeksu („HHI”) koje je rezultat koncentracije je ispod 150. (15)  (16).

7.

U svrhu primjene točaka 5.b, 5.c i 6. u slučaju preuzimanja zajedničke kontrole izvan područja djelovanja zajedničkog pothvata, odnosi koji postoje samo između poduzetnika koji stječu zajedničku kontrolu ne smatraju se horizontalnim ili vertikalnim odnosima za potrebe ove Obavijesti. Međutim, ovi odnosi mogu dovesti do koordinacije kako je navedeno u članku 2. stavku 4. Uredbe o koncentracijama; takvi slučajevi se razmatraju u točki 15. ove Obavijesti.

Zaštitne mjere i iznimke

8.

Prilikom ocjenjivanja pripada li određena koncentracija kojoj od kategorija navedenih u točkama 5. i 6., Komisija će se pobrinuti da sve mjerodavne okolnosti budu dovoljno jasno utvrđene. S obzirom na to da će definicije tržišta vjerojatno biti ključni element u ovom ocjenjivanju, sudionici, obično u fazi koja prethodi prijavi, trebaju dostaviti podatke o svim prihvatljivim alternativnim definicijama tržišta (vidi točku 22.). Podnositelji prijave odgovorni su za opis svih alternativnih mjerodavnih proizvodnih i zemljopisnih tržišta na koja bi prijavljena koncentracija mogla imati učinak, kao i za dostavu podataka i informacija o definiciji spomenutih tržišta (17). Komisija zadržava diskrecijsko pravo da donese konačnu odluku o definiciji tržišta, temeljeći svoju odluku na analizi činjenica vezanih uz pojedini predmet. U slučaju kada je teško odrediti mjerodavna tržišta ili tržišne udjele strana, Komisija ne primjenjuje pojednostavnjeni postupak. Osim toga, ukoliko koncentracije uključuju nova pravna pitanja od općeg interesa, Komisija u pravilu ne donosi odluke po skraćenom obrascu, već primjenjuje uobičajeni postupak ocjene koncentracije u prvoj fazi.

9.

Dok se u pravilu može pretpostaviti da koncentracije obuhvaćene gore navedenim kategorijama ne potiču značajne sumnje o njihovoj usklađenosti s unutarnjim tržištem, ipak se mogu pojaviti određeni slučajevi koji iznimno zahtijevaju detaljnije ispitivanje i/ili donošenje potpune odluke. U tim slučajevima Komisija može primijeniti uobičajeni postupak ocjene koncentracije u prvoj fazi.

10.

U nastavku su navedeni znakoviti primjeri slučajeva koji se mogu isključiti iz pojednostavnjenog postupka.

11.

Manje je vjerojatno da će Komisija prihvatiti predloženu koncentraciju prema pojednostavnjenom postupku ako postoje posebne okolnosti navedene u Smjernicama Komisije o procjeni horizontalnih koncentracija (18). To uključuje slučajeve kada je tržište već koncentrirano, kada bi predložena koncentracija isključila važnu konkurentsku silu, kada predložena koncentracija kombinira dva značajna izumitelja, kada koncentracija uključuje poduzeće s perspektivnim novim proizvodima ili kada postoje naznake da bi predložena koncentracija omogućila stranama koje se spajaju da ometaju širenje svojih konkurenata.

12.

Isto se može primjenjivati i kada možda neće biti moguće točno odrediti tržišne udjele strana. To je često slučaj kada strane posluju na novim ili slabo razvijenim tržištima.

13.

Određene vrste koncentracija mogu povećati tržišnu snagu svojih strana udruživanjem tehnoloških, financijskih ili drugih resursa, čak i ako strane koncentracije ne posluju na istom tržištu. Koncentracije u kojima su najmanje dvije strane prisutne na usko povezanim susjednim tržištima (19) mogu također biti neprikladne za pojednostavnjeni postupak, a posebno kada jedna ili više strana koncentracije samostalno drži tržišni udjel od 30 % ili više na bilo kojem proizvodnom tržištu na kojem ne postoje horizontalni ili vertikalni odnosi između strana, ali koje je susjedno tržištu na kojem djeluje druga strana (20).

14.

Komisija može smatrati prikladnim provesti cjelovitu procjenu tijekom uobičajenog postupka ocjene koncentracije kod određenih zajedničkih pothvata s prometom manjim od praga navedenog u točki 5.a u EGP-u u vrijeme prijave, no za koje se može očekivati da će znatno premašiti prag u EGP-u tijekom iduće tri godine. U slučajevima pod točkom 5.a uobičajeni se postupak također može smatrati prikladnim ako između strana koncentracije postoje horizontalni ili vertikalni odnosi na temelju kojih se ne može isključiti mogućnost da će koncentracija izazvati značajne sumnje o svojoj usklađenosti s unutarnjim tržištem ili ako je prisutna neka od posebnih okolnosti spomenutih pod točkom 11.

15.

Nadalje, Komisija se može vratiti na uobičajeni postupak ocjene koncentracije u prvoj fazi kada se pojavi pitanje koordinacije kako je navedeno u članku 2. Stavku 4. Uredbe o koncentracijama.

16.

Dosadašnje iskustvo Komisije pokazalo je kako prijelaz sa zajedničke na samostalnu kontrolu može iznimno zahtijevati detaljnije ispitivanje i/ili cjelovitu odluku. Poseban problem s aspekta tržišnog natjecanja može se javiti u slučajevima kada se bivši zajednički pothvat integrira u grupu ili mrežu njegovog jedinog preostalog dioničara koji ima kontrolu, čime se uklanjaju disciplinska ograničenja koja nameću potencijalno različiti interesi različitih dioničara koji imaju kontrolu, a može se ojačati njegov strateški položaj na tržištu. Na primjer, u scenariju kada poduzetnik A i poduzetnik B zajednički kontroliraju zajednički pothvat C, koncentracija prema kojoj A stječe isključivu kontrolu nad C-om može pobuditi sumnju s aspekta tržišnog natjecanja u slučaju kada je C izravni konkurent A-u, te će C i A zajednički zauzeti značajni zajednički položaj na tržištu te se na taj način oduzima određeni stupanj neovisnosti koji je prije imao C (21). U slučajevima kada ovakav razvoj događaja zahtijeva pomniju analizu, Komisija se može vratiti na uobičajeni postupak za prvu fazu koncentracije (22).

17.

Komisija se također može vratiti na uobičajeni postupak ocjene koncentracije u prvoj fazi kada niti Komisija niti nadležna tijela država članica nisu preispitala prethodno stjecanje zajedničke kontrole nad zajedničkim pothvatom o kojem je riječ.

18.

U slučaju koncentracija opisanih u točki 6., Komisija za svaki pojedini predmet odlučuje o tome je li, u posebnim okolnostima tog predmeta, došlo do tolikog povećanja razine tržišne koncentracije koje pokazuje indeks HHI delta, da je slučaj potrebno ispitati po uobičajenom postupku za prvu fazu koncentracije.

19.

Ako država članica u roku od 15 radnih dana od primitka primjerka prijave izrazi potkrijepljenu sumnju u vezi s prijavljenom koncentracijom, ili ako treća strana izrazi osnovanu sumnju u vremenskom roku koji je određen za takve primjedbe, Komisija primjenjuje uobičajeni postupak za prvu fazu koncentracije.

Zahtjevi za upućivanje

20.

Pojednostavnjeni postupak ne primjenjuje se u slučaju kada država članica zatraži upućivanje prijavljene koncentracije sukladno članku 9. Uredbe o koncentracijama ili ako Komisija prihvati zahtjev jedne ili više država članica za upućivanje prijavljene koncentracije u skladu s člankom 22. Uredbe o koncentracijama

Upućivanje na zahtjev podnositelja prijave prije podnošenja prijave

21.

Podložno zaštitnim mjerama i iznimkama određenima u ovoj Obavijesti, Komisija može primijeniti pojednostavnjeni postupak na koncentracije ako:

(a)

Komisija na temelju obrazloženog podneska u skladu s člankom 4. Stavkom 4. Uredbe o koncentracijama odluči da predmet neće uputiti državi članici ili

(b)

je predmet na temelju obrazloženog podneska u skladu s člankom 4. stavkom 5. Uredbe o koncentracijama upućen Komisiji.

III.   POSTUPOVNE ODREDBE

Kontakti prije podnošenja prijave

22.

Komisija smatra dobrovoljne kontakte između podnositelja prijave i Komisije prije-podnošenja prijave korisnima čak i kada se predmeti na prvi pogled ne čine problematičnima (23). Iskustvo Komisije s pojednostavnjenim postupkom pokazalo je da predmeti koji se smatraju prihvatljivima za pojednostavnjeni postupak mogu potaknuti složena pitanja, kao na primjer pitanje definicije tržišta (vidi točku 8.), koja bi se po mogućnosti trebala riješiti prije podnošenja prijave. Ovakvi kontakti omogućuju Komisiji i podnositeljima prijave da utvrde točan opseg podataka koje treba dostaviti u prijavi. Kontakte prije podnošenja prijave treba započeti najmanje dva tjedna prije očekivanog datuma podnošenja prijave. Podnositelje prijave se stoga osobito potiče da uspostave kontakte prije podnošenja prijave kada od Komisije žele zatražiti primjenu pojednostavnjenog postupka u situaciji opisanoj u točki 6. Prema Uredbi o koncentracijama, podnositelji prijave imaju pravo u bilo kojem trenutku podnijeti prijavu pod uvjetom da je potpuna. Mogućnost stupanja u kontakt prije podnošenja prijave je usluga koju Komisija pruža podnositeljima prijave na dobrovoljnoj osnovi kako bi se pripremio postupak službene revizije koncentracija. Iako kontakti prije prijave nisu obavezni, oni mogu biti izuzetno vrijedni i za Komisiju i za podnositelje prijava u određivanju točne količine podataka potrebnih za prijavu i, u većini slučajeva, za posljedicu će imati znatno smanjenje traženih informacija.

23.

Međutim, kontakti prije podnošenja prijave, a naročito podnošenje nacrta prijave, mogu biti manje korisni u slučajevima iz stavka 5.(b), dakle u slučajevima kada nema tržišta o kojima se izvješćuje (24), s obzirom na to da stranke ne sudjeluju u poslovnim djelatnostima na istom proizvodnom i zemljopisnom tržištu ili na proizvodnom tržištu koje je uzlazno ili silazno u odnosu na proizvodno tržište na kojemu neka druga strana u koncentraciji djeluje. U tim okolnostima podnositelji prijave mogu se odlučiti na neposredno podnošenje prijave bez prethodnog nacrta prijave (25).

24.

Utvrđivanje odsutnosti tržišta o kojima se izvješćuje potrebno je provesti u skladu s točkom 8. ove Obavijesti. Stoga su podnositelji prijave odgovorni Komisiji dostaviti sve informacije koje su joj potrebne kako bi ona mogla zaključiti da predložena koncentracija ne uzrokuje nastanak tržišta o kojem se izvješćuje u EGP-u. Ako je teško zaključiti da predložena koncentracija ne uzrokuje nastanak tržišta o kojem se izvješćuje u EGP-u, Komisija neće primijeniti pojednostavnjeni postupak na temelju točke 5.b. U takvim slučajevima Komisija se može vratiti na uobičajeni postupak i smatrati da je prijava nepotpuna u materijalnom smislu sukladno točki 26. ove Obavijesti.

Objava podataka o prijavi

25.

Podaci koji se po primitku prijave objavljuju u Službenom listu Europske unije uključuju (26): imena strana u koncentraciji, njihovu državu podrijetla, vrstu koncentracije i obuhvaćene gospodarske sektore, kao i naznaku da na temelju informacija koje je dostavio podnositelj prijave da koncentracija udovoljava uvjetima za pojednostavnjeni postupak. Zainteresirane strane tada mogu podnijeti svoja očitovanja, posebice o okolnostima koje mogu zahtijevati ispitivanje.

Odluka po skraćenom obrascu

26.

Ako Komisija smatra da određena koncentracija ispunjava kriterije za pojednostavnjeni postupak (vidi točke 5. i 6.), u pravilu donosi odluku po skraćenom obrascu. Ovo uključuje određene slučajeve koji kod potpunog obrasca prijave ne potiču nikakve sumnje u odnosu na tržišno natjecanje. Koncentracija se tako ocjenjuje u skladu s unutarnjim tržištem u roku od 25 radnih dana od datuma prijave, sukladno članku 10. stavku 1. i stavku 6. Uredbe o koncentracijama. Komisija će nastojati donijeti odluku po skraćenom obrascu, što je prije moguće, nakon isteka roka od 15 radnih dana tijekom kojeg države članice mogu zatražiti upućivanje prijavljene koncentracije u skladu s člankom 9. Uredbe o koncentracijama. Međutim, u razdoblju do krajnjeg roka od 25 radnih dana Komisija se može odlučiti vratiti na primjenu uobičajenog postupka ocjene koncentracije u prvoj fazi te tako pokrenuti ispitni postupak i/ili donijeti potpunu odluku, ukoliko to smatra prikladnim u danom predmetu. U ovakvim slučajevima Komisija isto tako može smatrati prijavu nepotpunom u materijalnom smislu sukladno članku 5. stavku 2. Provedbene uredbe ako nije zaprimila potpuni obrazac prijave.

Objava odluke po skraćenom obrascu

27.

Kao i kod potpunih odluka o dopuštenosti koncentracija, Komisija objavljuje obavijest o donošenju odluke u Službenom listu Europske unije. Verzija odluke za javnost dostupna je na internetskoj stranici Glavne uprave za tržišno natjecanje. Odluka po skraćenom obrascu sadrži podatke o prijavljenoj koncentraciji objavljene u Službenom listu u trenutku prijave (imena strane, njihovu državu podrijetla, vrstu koncentracije i obuhvaćene gospodarske sektore) i izjavu iz odluke da se koncentracija ocjenjuje u skladu s unutarnjim tržištem, budući da je obuhvaćena jednom ili više kategorija opisanih u ovoj Obavijesti o pojednostavnjenom postupku, pri čemu se izričito navode primjenjive kategorije.

IV.   DODATNA OGRANIČENJA

28.

Pojednostavnjeni postupak nije prikladan za slučajeve kada predmetni poduzetnici izričito zahtijevaju ocjenu ograničenja koja su potrebna za provedbu koncentracije i izravno se na nju odnose.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika (SL L 24, 29.1.2004., str. 1.).

(2)  SL C 56, 5.3.2005., str. 32.

(3)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 4064/89 od 21. prosinca 1989. o kontroli koncentracija između poduzetnika (SL L 395, 30.12.1989., str. 1.); ispravljena verzija SL L 257, 21.9.1990., str. 13.

(4)  Uvjeti potrebni za prijavu određeni su u Prilozima I. i II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 802/2004 o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 o kontroli koncentracija između poduzetnika („Provedbena uredba”).

(5)  Sljedeće se kategorije primjenjuju alternativno, a ne kumulativno, tj. ispunjavanje svih kriterija kod nekih od kategorija navedenih u točki 5. (a), (b), (c) ili (d) ili u točki 6. uglavnom znači da prijavljena koncentracija ima pravo na pojednostavnjeni postupak. Transakcija može ispunjavati kriterije više od jedne kategorije navedene u Obavijesti. U skladu s time, podnositelji prijave mogu podnijeti obavijest o transakciji na temelju više od jedne kategorije navedene u Obavijesti.

(6)  Izraz „i/ili” odnosi se na niz mogućih situacija, na primjer:

u slučaju zajedničkog preuzimanja određenog ciljnog trgovačkog društva u obzir se uzima promet tog ciljnog trgovačkog društva (zajedničkog pothvata),

u slučaju nastanka zajedničkog pothvata kojem matična društva pridonose vlastitim djelatnostima, u obzir se uzima promet od unesenih djelatnosti,

u slučaju ulaska nove strane koja stječe kontrolu u postojeći zajednički pothvat u obzir se mora uzeti promet zajedničkog pothvata i promet djelatnosti koje su doprinos novog matičnog društvo (ako postoji).

(7)  Promet od zajedničkog pothvata može se određivati na temelju posljednjih revidiranih financijskih izvještaja matičnih društava ili samog zajedničkog pothvata, ovisno o dostupnosti odvojenih poslovnih knjiga subjekata udruženih u zajedničkom pothvatu.

(8)  Ukupna vrijednost imovine zajedničkog pothvata može se određivati prema posljednjoj pripremljenoj i odobrenoj bilanci svakog matičnog društva. Izraz „imovina” uključuje: 1. svu materijalnu i nematerijalnu imovinu koja se prenosi u zajednički pothvat (primjeri materijalne imovine uključuju proizvodna postrojenja, prodajna mjesta za maloprodaju i veleprodaju i zalihe roba; primjeri nematerijalne imovine uključuju intelektualno vlasništvo, reputaciju, itd.), i 2. svaki iznos kredita ili sve obveze zajedničkog pothvata koje je svako matično društvo zajedničkog pothvata pristalo dati ili jamčiti. Ukoliko prenesena imovina stvara promet u vrijeme prijave, tada ni vrijednost imovine niti iznos godišnjeg prometa ne smije premašiti 100 milijuna EUR.

(9)  Vidjeti Obavijest Komisije o utvrđivanju mjerodavnog tržišta za potrebe prava tržišnog natjecanja Zajednice (SL C 372, 9.12.1997., str. 5.). Svako upućivanje u ovoj Obavijesti na djelatnosti poduzetnika na tržištima treba shvatiti kao djelatnosti na tržištima na području EGP-a ili na tržištima koja obuhvaćaju područje EGP-a, ali mogu biti veća od područja EGP-a.

(10)  Vertikalni odnos u pravilu pretpostavlja da proizvod ili usluga poduzetnika aktivnog na dotičnom uzlaznom tržištu čini značajan ulazni faktor proizvodu ili usluzi poduzetnika aktivnog na silaznom tržištu: dodatne pojedinosti potražite u Smjernicama Komisije za ocjenu nehorizontalnih koncentracija prema Uredbi Vijeća o kontroli koncentracija između poduzetnika (SL C 265, 18.10.2008., str.6.), točki 34.

(11)  Vidi bilješku 9.

(12)  Pragovi za horizontalne i vertikalne odnose primjenjuju se na sve prihvatljive alternativne definicije proizvodnog i zemljopisnog tržišta koje se mogu uzeti u obzir u danom slučaju. Važno je da su osnovne definicije tržišta koje se navode u prijavi dovoljno precizne kako bi se opravdalo nepoštivanje ovih pragova i da su spomenute sve prihvatljive alternativne definicije proizvodnog tržišta koje se mogu uzeti u obzir (uključujući zemljopisna tržišta koja su manja od nacionalnih).

(13)  Vidi bilješku 10.

(14)  Vidi bilješku 12.

(15)  HHI se izračunava zbrajanjem kvadrata pojedinačnih tržišnih udjela svih poduzeća na tržištu; vidi Smjernice Komisije o ocjeni horizontalnih koncentracija prema Uredbi Vijeća o kontroli koncentracija između poduzetnika (SL C 31, 5.2.2004., str. 5.), točka 16. No za izračunavanje indeksa HHI delta koji je rezultat koncentracije dovoljno je od kvadrata zbroja tržišnih udjela strana u koncentraciji (drugim riječima, kvadrata tržišnog udjela spojenog subjekta nakon koncentracije) oduzeti zbroj kvadrata pojedinačnih tržišnih udjela strana (s obzirom na to da tržišni udjeli svih drugih konkurenata na tržištu ostaju nepromijenjeni i stoga ne utječu na rezultat jednadžbe). Drugim riječima, indeks HHI delta može se izračunati samo na temelju tržišnih udjela strana u koncentraciji, pri čemu nije potrebno znati tržišne udjele bilo kojeg drugog konkurenta na tržištu.

(16)  Vidi bilješku 12.

(17)  Kao i kod ostalih prijava, Komisija može poništiti odluku po skraćenom obrascu ako se ona temelji na netočnim podacima za koje je odgovoran jedan od poduzetnika (članak 6. stavak 3. točka (a) Uredbe o koncentracijama).

(18)  Vidi Smjernice Komisije o ocjeni horizontalnih koncentracija prema Uredbi Vijeća o kontroli koncentracija između poduzetnika, (SL C 31, 5.2.2004., str. 5.), a pogotovo točku 20.

(19)  Proizvodna tržišta smatraju se usko povezanima sa susjednim tržištima kada su proizvodi međusobno komplementarni ili kada ulaze u opseg proizvoda koje obično kupuje ista skupina potrošača za istu konačnu namjenu.

(20)  Vidi Smjernice Komisije o procjeni nehorizontalnih koncentracija prema Uredbi Vijeća o kontroli koncentracija između poduzetnika, (SL C 265, 18.10.2008., str. 6.), a posebice uvodnu izjavu 25. i odjeljak V.

(21)  Predmet COMP/M.5141 KLM/Martinair, 17.12.2008., uvodne izjave 14.–22.

(22)  Predmet COMP/M.2908 Deutsche Post/DHL (II) 18.9.2002.

(23)  Vidi najbolja iskustva EZ-a u postupku provođenja kontrole koncentracija Glavne uprave za zaštitu tržišnog natjecanja („Najbolja iskustva”) dostupna na: http://ec.europa.eu/competition/mergers/legislation/proceedings.pdf

(24)  Definiciju tržišta o kojima se izvješćuje možete pronaći u Odjeljku 6.2. Skraćenog obrasca CO (Prilog II. Provedbene uredbe).

(25)  U svjetlu primjera najbolje prakse, Komisija ipak potiče strane da unaprijed podnesu zahtjev za dodjelu skupine zadužene za njihov predmet Glavnoj upravi za tržišno natjecanje.

(26)  Članak 4. stavak 3. Uredbe o koncentracijama.


14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/10


Novi nacionalni motiv na kovanicama eura namijenjenih optjecaju

(2013/C 366/05)

Image

Nacionalni motiv nove prigodne kovanice od 2 eura namijenjene optjecaju koju izdaje Finska

Kovanice eura namijenjene optjecaju zakonsko su sredstvo plaćanja u cijelom europodručju. Komisija objavljuje opis izgleda svih novih kovanica kako bi obavijestila javnost i sve koji se njima koriste (1). U skladu sa zaključcima Vijeća od 10. veljače 2009. (2), državama članicama koje pripadaju europodručju i zemljama koje su s EU-om potpisale monetarni sporazum o izdavanju kovanica eura dopušteno je izdavati prigodne optjecajne kovanice eura uz određene uvjete, a osobito uz uvjet da su to kovanice od 2 eura. Tehničke značajke tih kovanica iste su kao i kod ostalih kovanica od 2 eura, ali je na njihovim nacionalnim stranama prikazan prigodan motiv koji je vrlo simboličan na nacionalnoj ili europskoj razini.

Zemlja izdavanja: Finska

Prigoda: 125. obljetnica rođenja F. E. SILLANPÄÄA, dobitnika Nobelove nagrade za književnost.

Opis motiva: U središnjem dijelu kovanice prikazan je portret književnika Sillanpääa. U gornjem je dijelu polukružno napisano „F. E. SILLANPÄÄ”. Lijevo od prikaza nalazi se oznaka za godinu „1888” i oznaka kovnice. Desno je oznaka za godinu „1964”, oznaka države izdavanja „FI” i oznaka za godinu izdavanja „2013”.

Ova je posebna kovanica izdana u sjećanje na osobu koja je simbol cijele nacije. F. E. SILLANPÄÄ bio je majstor stila koji je u finsku književnost unio duboku svijest o odnosu između ljudi i prirode. Nobelovu nagradu dobio je 1939., posebice za djela „Sveta bijeda” i „Silja”. Taj je književni velikan nacionalnu slavu ponajviše stekao svojim popularnim radijskim nastupima i nezaboravnim božićnim pričama. Nakon rata pisac je postao dugobradi „Taata”, neslužbeni djed nacije. Na temelju njegovih sjećanja na proslave Božića u djetinjstvu u Finskoj se razvila omiljena tradicija: djed bi svojim opuštajućim božićnim „pričama” cijelu naciju okupio oko radioaparata.

Uz vanjski rub kovanice nalazi se 12 zvijezda europske zastave.

Broj kovanica koje će se izdati: 1,5 milijuna

Datum izdavanja: studeni 2013.


(1)  Za nacionalne motive svih kovanica izdanih 2002. vidi SL C 373, 28.12.2001., str. 1.

(2)  Vidi zaključke Vijeća za ekonomska i financijska pitanja od 10. veljače 2009. i Preporuku Komisije od 19. prosinca 2008. o zajedničkim smjernicama za nacionalne motive i izdavanje kovanica eura namijenjenih optjecaju (SL L 9, 14.1.2009., str. 52.).


OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/11


Popis nacionalnih tijela imenovanih u skladu s odredbom članka 29. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 515/97 o uzajamnoj pomoći upravnih tijela država članica i o suradnji potonjih s Komisijom radi osiguravanja pravilne primjene propisa o carinskim i poljoprivrednim pitanjima

(2013/C 366/06)

(POPIS A)

Oznaka organizacije

Opis organizacije

CIS-EU

FIDE-EU

AT_BMF

Bundesministerium für Finanzen (BMF)

AT

7

7

AT_BMF_RMEA_COK

Zollamt St. Pölten Krems Wiener Neustadt

AT

1

3

AT_BMF_RMEA_COV

Zollamt Eisenstadt Flughafen Wien

AT

1

3

AT_BMF_RMEA_COV_DIAC

Daten-, Informations- und Aufbereitungscenter im BMF

AT

7

7

AT_BMF_RMMA_COL

Zollamt Linz Wels

AT

 

18

AT_BMF_RMMA_COSB

Zollamt Salzburg

AT

 

8

AT_BMF_RMS_COG

Zollamt Graz

AT

1

4

AT_BMF_RMS_COK

Zollamt Klagenfurt Villach

AT

 

2

AT_BMF_RMV_COV

Zollamt Wien

AT

9

9

AT_BMF_RMW_COF

Zollamt Feldkirch Wolfurt

AT

 

1

AT_BMF_RMW_COI

Zollamt Innsbruck

AT

 

5

AT_FIU

Bundeskriminalamt (Zentralstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei)

AT

1

1

BE_DOUANE_RECH_ANTWERPEN

Antwerpen Opsporingsinspectie

BE

14

10

BE_DOUANE_RECH_LIÈGE

Liège Inspection des recherches

BE

1

1

BE_DOUANE_RECH_NODDNR

Nationale Opsporingsdirectie (NOD) — Direction Nationale des Recherches (DNR)

BE

4

8

BE_FIU

Cel voor Financiële Informatieverwerking (CFI) — Cellule de Traitement des Informations Financières (CTIF)

BE

1

1

BG_FIU

Българска финансоворазузнавателна структура (Дирекция „Финансово разузнаване“ ДАНС)

BG

2

2

BG_GDBOP

Главна дирекция „Борба с организираната престъпност“

BG

 

5

BG_NCA

Агенция „Митници“

BG

19

13

BG_NCA_MBU

Митница „Бургас“

BG

2

1

BG_NCA_MRU

Митница „Русе“

BG

1

1

BG_VKP

Върховна касационна прокуратура

BG

 

2

CY_DCE_LAR

Τελωνειακό Σώμα Λάρνακας

CY

1

1

CY_DCE_LIM

Τελωνειακό Σώμα Λεμεσσού

CY

4

4

CY_DCE_NIO

Εθνικό Γραφείο Πληροφοριών HQRS

CY

6

6

CY_DCE_PAP

Τελωνειακό Σώμα Πάφου

CY

2

2

CY_FIU

Κυπριακή Μονάδα Οικονομικών Πληροφοριών

CY

1

1

CZ_GDC

Generální ředitelství cel

CZ

2

3

CZ_GDC_PLZ

Celní úřad pro Plzeňský kraj

CZ

2

4

DE_ZKA

Zollkriminalamt

DE

51

70

DE_ZKA_ZFABerlin

Zollfahndungsamt Berlin-Brandenburg

DE

3

90

DE_ZKA_ZFADresden

Zollfahndungsamt Dresden

DE

1

71

DE_ZKA_ZFAEssen

Zollfahndungsamt Essen

DE

15

134

DE_ZKA_ZFAFrankfurt

Zollfahndungsamt Frankfurt am Main

DE

 

91

DE_ZKA_ZFAHamburg

Zollfahndungsamt Hamburg

DE

18

124

DE_ZKA_ZFAHannover

Zollfahndungsamt Hannover

DE

4

99

DE_ZKA_ZFAMuenchen

Zollfahndungsamt München

DE

6

66

DE_ZKA_ZFAStuttgart

Zollfahndungsamt Stuttgart

DE

 

70

DK_FIU

Den Danske Finansielle Efterretningsenhed

DK

1

1

DK_MOF_SKAT

SKAT (Hovedsæde)

DK

108

29

EC_OLAF

European Anti-Fraud Office

EC

1

1

EC_OLAF_01

01 Investigation Selection and Review

EC

5

3

EC_OLAF_B1

B1 Trade Customs Fraud

EC

4

4

EC_OLAF_B2

B2 Tobacco and Counterfeit Goods

EC

11

7

EC_OLAF_D4

D4 Strategic Analysis, Reporting, Joint Operations

EC

19

15

EC_TAXUD

Taxation and Customs Union DG

EC

3

1

EE_FIU

Rahapesu andmebüroo

EE

1

1

EE_MOF_EMTA_IVD

Uurimisosakond

EE

 

1

ES_AEAT_SDII

Subdirección de Inspección e Investigación

ES

1

1

ES_AEAT_SDII_PAC

Politica Agrícola Común

ES

 

1

ES_AEAT_SDII_UCE

Unidad de Comercio Exterior

ES

2

1

ES_AEAT_SVAC_UCO

Centro de Coordinación de Operativos

ES

2

2

ES_FIU

Servicio Ejecutivo de Prevención de Blanqueo de Capitales (SEPBLAC)

ES

1

1

FI_FIU

Taloustiedustelu yksikkö

FI

1

1

FI_VM_CO_NBC

Tullihallitus

FI

5

1

FI_VM_CO_NCD

Pohjoinen tullipiiri

FI

2

2

FI_VM_CO_SCD

Eteläinen tullipiiri

FI

1

1

FI_VM_CO_WCD

Läntinen tullipiiri

FI

1

1

FI_VM_INI_ECD

Itäinen tullipiiri

FI

4

4

FI_VM_INI_NBC

Tullihallitus

FI

12

9

FI_VM_INI_NCD

Pohjoinen tullipiiri

FI

3

4

FI_VM_INI_SCD

Eteläinen tullipiiri

FI

8

7

FI_VM_INI_WCD

Läntinen tullipiiri

FI

9

16

FR_DG

Direction générale des douanes et des droits indirects

FR

1

5

FR_DNRED

Direction nationale des recherches et enquêtes douanières

FR

11

14

FR_FIU

TRACFIN (Traitement du renseignement et action contre les circuits financiers clandestins)

FR

1

1

GR_MEF_CE_ELACP

Τελωνείο Πειραιώς Α'

GR

1

1

GR_MEF_CE_ELACU

33ο Τμήμα Εφαρμογή Τελωνειακού Δικαίου

GR

29

20

GR_MEF_CE_ELAHC

Τελωνείο Αθηνών

GR

3

3

GR_MEF_CE_ELAIA

Τελωνείο Αθηνών Αερολιμένα «Ελ. Βενιζέλος»

GR

3

2

GR_MEF_CE_ELAIG

Τελωνείο Αιγίου

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELALE

Τελωνείο Αλεξανδρούπολης

GR

4

1

GR_MEF_CE_ELAST

Τελωνείο Αστακού

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELDOC

Τελωνείο Δοϊράνης

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELELE

Τελωνείο Ελευσίνας

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELEVZ

Τελωνείο Ευζώνων

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELFCP

6ο Τελωνείο Πειραιώς

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELHAC

Τελωνειακό Γραφείο Χαλκίδας

GR

4

2

GR_MEF_CE_ELHAN

Τελωνείο Χανίων

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELHCP

Τελωνείο Πειραιώς Ε'

GR

3

2

GR_MEF_CE_ELHCT

Τελωνείο Θεσσαλονίκης Β'

GR

5

5

GR_MEF_CE_ELHER

Τελωνείο Ηρακλείου

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELHIO

Τελωνείο Χίου

GR

3

2

GR_MEF_CE_ELIGC

Τελωνείο Ηγουμενίτσας

GR

5

3

GR_MEF_CE_ELINO

Τελωνείο Οινοφύτων

GR

1

1

GR_MEF_CE_ELIOA

Τελωνείο Ιωαννίνων

GR

1

1

GR_MEF_CE_ELKAC

Τελωνείο Καβάλας

GR

3

3

GR_MEF_CE_ELKAK

Τελωνείο Κακαβιάς

GR

3

3

GR_MEF_CE_ELKAS

Τελωνείο Καστανιάς

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELKEC

Τελωνείο Κέρκυρας

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELKIP

Τελωνείο Κήπων

GR

3

3

GR_MEF_CE_ELKOR

Τελωνείο Κορίνθου

GR

1

1

GR_MEF_CE_ELKOS

Τελωνείο Κω

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELKRY

Τελωνείο Κρυσταλλοπηγής

GR

1

1

GR_MEF_CE_ELLAC

Τελωνείο Λάρισας

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELLVR

Τελωνείο Λαυρίου

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELMAV

Τελωνείο Μαυροματίου

GR

3

3

GR_MEF_CE_ELMER

Τελωνείο Μερτζάνης

GR

1

1

GR_MEF_CE_ELMYC

Τελωνείο Μυτιλήνης

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELNAF

Τελωνείο Ναυπλίου

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELNIK

Τελωνείο Νίκης

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELPAC

Τελωνείο Πατρών

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELROC

Τελωνείο Ρόδου

GR

2

1

GR_MEF_CE_ELSAM

Τελωνείο Σάμου

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELSYR

Τελωνείο Σύρου

GR

2

1

GR_MEF_CE_ELTHA

Τελωνείο Θεσσαλονίκης Ε'

GR

3

3

GR_MEF_CE_ELVER

Τελωνείο Βέροιας

GR

1

1

GR_MEF_CE_ELVOL

Τελωνείο Βόλου

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELYTATTI

Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Διεύθυνση Αττικής

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELYTPAT

Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Πατρών

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELYTTHE

Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Διεύθυνση Θεσσαλονίκης

GR

3

2

GR_MEF_SIS_ELODA

SIS — Επιχειρησιακό Τμήμα Αττικής

GR

2

2

GR_MEF_SIS_ELRDS

SIS — Περιφερειακό Τμήμα Νήσων Νοτίου Αιγαίου

GR

1

1

GR_MEF_SIS_ELSIS

SIS — Κεντρικά Γραφεία

GR

1

1

HR_NCA

Carinska uprava Republike Hrvatske

HR

3

3

HU_NAV_BFI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bevetési Főigazgatósága

HU

9

9

HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

4

1

HU_NAV_DARVPFI_CSMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Csongrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

3

3

HU_NAV_DDRVPFI_BAMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Baranya Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

3

2

HU_NAV_EARVPFI_HBMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Hajdú-Bihar Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

3

2

HU_NAV_EMRVPFI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-magyarországi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

HU

6

6

HU_NAV_EMRVPFI_BAMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

3

2

HU_NAV_EMRVPFI_NOMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nógrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

6

3

HU_NAV_KDRVPFI_FEMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fejér Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

5

4

HU_NAV_KH_KOKO

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kockázatelemző Osztálya

HU

7

5

HU_NAV_KH_RKUFO

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek Osztálya

HU

10

1

HU_NAV_KH_VAFO

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Vám- és Pénzügyőri Osztálya

HU

11

10

HU_NAV_KMRVPFI_KAVIG

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó és Vám Főigazgatósága

HU

3

1

HU_NAV_NYDRVPFI_VAMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Vas Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

4

3

IE_FIU

Irish Financial Intelligence Unit

IE

1

1

IT_DOG

Agenzia delle Dogane

IT

21

6

IT_DOG_BAR

Direzione Regionale Bari

IT

13

6

IT_DOG_BAR_BAC

Ufficio delle Dogane di Bari

IT

5

6

IT_DOG_BAR_BRI

Ufficio delle Dogane di Brindisi

IT

3

2

IT_DOG_BAR_CAM

Ufficio delle Dogane di Campobasso

IT

3

1

IT_DOG_BAR_CAM_TRM

SOT Termoli

IT

1

2

IT_DOG_BAR_FOG

Ufficio delle Dogane di Foggia

IT

4

2

IT_DOG_BAR_LEC

Ufficio delle Dogane di Lecce

IT

6

2

IT_DOG_BAR_POT

Ufficio delle Dogane di Potenza

IT

3

2

IT_DOG_BAR_TAR

Ufficio delle Dogane di Taranto

IT

5

2

IT_DOG_BOL

Direzione Regionale Bologna

IT

11

2

IT_DOG_BOL_ANN

Ufficio delle Dogane di Ancona

IT

10

3

IT_DOG_BOL_ANN_PEO

SOT Pesaro

IT

2

1

IT_DOG_BOL_BOLC

Ufficio delle Dogane di Bologna

IT

5

2

IT_DOG_BOL_CIM

Ufficio delle Dogane di Civitanova Marche

IT

4

1

IT_DOG_BOL_CIM_SBT

SOT S. Benedetto del Tronto

IT

2

1

IT_DOG_BOL_FER

Ufficio delle Dogane di Ferrara

IT

5

2

IT_DOG_BOL_FORL

Ufficio delle Dogane di Forlì — Cesena

IT

3

1

IT_DOG_BOL_MOD

Ufficio delle Dogane di Modena

IT

6

2

IT_DOG_BOL_PAR

Ufficio delle Dogane di Parma

IT

5

1

IT_DOG_BOL_PIA

Ufficio delle Dogane di Piacenza

IT

5

2

IT_DOG_BOL_RAV

Ufficio delle Dogane di Ravenna

IT

4

1

IT_DOG_BOL_REM

Ufficio delle Dogane di Reggio Emilia

IT

2

2

IT_DOG_BOL_RIM

Ufficio delle Dogane di Rimini

IT

5

2

IT_DOG_BOZ

Direzione Provinciale Bolzano

IT

5

1

IT_DOG_BOZ_BOZC

Ufficio delle Dogane di Bolzano

IT

5

2

IT_DOG_FIR

Direzione Regionale Firenze

IT

10

3

IT_DOG_FIR_ARE

Ufficio delle Dogane di Arezzo

IT

5

2

IT_DOG_FIR_CAGC

Ufficio delle Dogane di Cagliari

IT

6

5

IT_DOG_FIR_CAGC_ORI

Sezione Operativa Territoriale di Oristano

IT

2

2

IT_DOG_FIR_FIRC

Ufficio delle Dogane di Firenze

IT

4

1

IT_DOG_FIR_LIV

Ufficio delle Dogane di Livorno

IT

4

3

IT_DOG_FIR_PER_PERAIR

SOT Perugia Aeroporto

IT

2

2

IT_DOG_FIR_PIS

Ufficio delle Dogane di Pisa

IT

5

3

IT_DOG_FIR_PRA

Ufficio delle Dogane di Prato

IT

8

3

IT_DOG_FIR_SAS

Ufficio delle Dogane di Sassari

IT

3

1

IT_DOG_FIR_SAS_ALG

SOT Alghero

IT

2

1

IT_DOG_FIR_SAS_OLB

SOT Olbia

IT

1

1

IT_DOG_GEN

Direzione Regionale Genova

IT

6

5

IT_DOG_GEN_GENC_GEAIR

SOT Aeroporto di Genova

IT

 

1

IT_DOG_GEN_IMP

Ufficio delle Dogane di Imperia

IT

4

2

IT_DOG_GEN_LSP

Ufficio delle Dogane di La Spezia

IT

4

5

IT_DOG_GEN_SAV

Ufficio delle Dogane di Savona

IT

4

2

IT_DOG_MIL

Direzione Regionale Milano

IT

10

7

IT_DOG_MIL_BER

Ufficio delle Dogane di Bergamo

IT

15

3

IT_DOG_MIL_BRE

Ufficio delle Dogane di Brescia

IT

14

3

IT_DOG_MIL_COM

Ufficio delle Dogane di Como

IT

21

4

IT_DOG_MIL_COM_CHA

SOT di Chiasso

IT

4

1

IT_DOG_MIL_COM_PCHI

SOT di Ponte Chiasso

IT

12

1

IT_DOG_MIL_MAL

Ufficio delle Dogane di Malpensa

IT

32

1

IT_DOG_MIL_MANT

Ufficio delle Dogane di Mantova

IT

7

3

IT_DOG_MIL_TIRA

Ufficio delle Dogane di Tirano

IT

4

3

IT_DOG_MIL_VAR

Ufficio delle Dogane di Varese

IT

8

4

IT_DOG_NAP

Direzione interregionale per la Campania e la Calabria

IT

5

5

IT_DOG_NAP_CATANZ_CRO

SOT di Crotone

IT

2

2

IT_DOG_NAP_CATANZ_LAM

SOT di Lamezia Terme

IT

5

1

IT_DOG_NAP_GTA

Ufficio delle Dogane di Gioia Tauro

IT

4

4

IT_DOG_NAP_NA2

Ufficio delle Dogane di Napoli 2

IT

9

7

IT_DOG_NAP_RCA_RCAIR

SOT Aeroporto dello Stretto (RC)

IT

6

2

IT_DOG_NAP_RCA_VIBOV

SOT di Vibo Valentia

IT

2

1

IT_DOG_NAP_SAL

Ufficio delle Dogane di Salerno

IT

4

3

IT_DOG_PAL

Direzione Regionale Palermo

IT

5

5

IT_DOG_PAL_CAT

Ufficio delle Dogane di Catania

IT

3

4

IT_DOG_PAL_MES

Ufficio delle Dogane di Messina

IT

4

3

IT_DOG_PAL_PALC

Ufficio delle Dogane di Palermo

IT

6

1

IT_DOG_PAL_PEMP

Ufficio delle Dogane di Porto Empedocle

IT

3

2

IT_DOG_PAL_SIR

Ufficio delle Dogane di Siracusa

IT

12

2

IT_DOG_PAL_TRA

Ufficio delle Dogane di Trapani

IT

5

2

IT_DOG_ROM

Direzione Regionale Roma

IT

7

1

IT_DOG_ROM_AVE

Ufficio delle Dogane di Avezzano

IT

2

2

IT_DOG_ROM_AVE_AQU

SOT L'Aquila

IT

2

2

IT_DOG_ROM_CIV

Ufficio delle Dogane di Civitavecchia

IT

5

3

IT_DOG_ROM_FCO1

Ufficio delle Dogane di Roma 2 — Antifrode Merci

IT

9

3

IT_DOG_ROM_FCO2

Ufficio delle Dogane di Roma 2 — Antifrode Viaggiatori

IT

5

4

IT_DOG_ROM_GAE

Ufficio delle Dogane di Gaeta

IT

2

1

IT_DOG_ROM_PES

Ufficio delle Dogane di Pescara

IT

4

3

IT_DOG_ROM_PES_GIU

SOT Giulianova

IT

2

1

IT_DOG_ROM_PES_ORM

SOT Ortona

IT

1

2

IT_DOG_ROM_ROMC1

Ufficio delle Dogane di Roma 1

IT

6

3

IT_DOG_ROM_ROMC1_CIA

SOT di Ciampino (U.D. Roma 1)

IT

2

1

IT_DOG_TOR

Direzione interregionale per il Piemonte e la Valle d'Aosta

IT

6

3

IT_DOG_TOR_ALE

Ufficio delle Dogane Alessandria

IT

2

2

IT_DOG_TOR_AOS

Ufficio delle Dogane di Aosta

IT

5

2

IT_DOG_TOR_BIE

Ufficio delle Dogane di Biella

IT

3

2

IT_DOG_TOR_CUN

Ufficio delle Dogane di Cuneo

IT

3

2

IT_DOG_TOR_MODANE

Dogana Modane (FR)

IT

 

1

IT_DOG_TOR_NOV

Ufficio delle Dogane di Novara

IT

5

1

IT_DOG_TOR_TORC

Ufficio delle Dogane di Torino

IT

6

2

IT_DOG_TOR_VERC

Ufficio delle Dogane di Vercelli

IT

7

2

IT_DOG_TRE_UDTRE

Ufficio delle Dogane di Trento

IT

8

4

IT_DOG_VEN

Direzione Regionale Venezia

IT

9

4

IT_DOG_VEN_GOR

Ufficio delle Dogane di Gorizia

IT

4

1

IT_DOG_VEN_GOR_RONC

SOT Ronchi dei Legionari

IT

3

1

IT_DOG_VEN_PAD

Ufficio delle Dogane di Padova

IT

5

1

IT_DOG_VEN_PAD_ROV

SOT Rovigo

IT

3

2

IT_DOG_VEN_PORD

Uffico delle Dogane di Pordenone

IT

4

3

IT_DOG_VEN_TRC_PFN

SOT TS — Punto Franco Nuovo

IT

5

1

IT_DOG_VEN_TREV

Ufficio delle Dogane di Treviso — Via Serenissima

IT

6

1

IT_DOG_VEN_TREV_SED

SOT Sedico Belluno

IT

1

1

IT_DOG_VEN_UDI

Ufficio delle Dogane di Udine

IT

5

3

IT_DOG_VEN_UDI_PNOG

SOT Porto Nogaro

IT

3

1

IT_DOG_VEN_UDI_PNTB

SOT Pontebba

IT

3

1

IT_DOG_VEN_VEC

Ufficio delle Dogane di Venezia

IT

11

2

IT_DOG_VEN_VEC_CHIO

SOT Chioggia

IT

3

1

IT_DOG_VEN_VEC_VENAIR

SOT Aeroporto Marco Polo di Tessera/Venezia

IT

6

1

IT_DOG_VEN_VER

Ufficio delle Dogane di Verona

IT

6

3

IT_DOG_VEN_VER_VERAIR

SOT Aeroporto V. Catullo di Verona

IT

2

1

IT_DOG_VEN_VICE

Ufficio delle Dogane di Vicenza

IT

2

1

IT_FIU

Italian Financial Intelligence Unit

IT

1

1

IT_GF_GF01

II Reparto

IT

8

8

LT_FIU

Lietuvos Respublikos Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba

LT

1

1

LT_MOF_CD

Muitinės departamentas

LT

8

4

LT_MOF_CD_CCS

Muitinės kriminalinė tarnyba

LT

19

2

LT_MOF_CD_CISC

Muitinės informacinių sistemų centras

LT

2

2

LU_APL_SADPS

Service antidrogues et produits sensibles

LU

 

1

LU_DDA_AD

Service antidrogues et produits sensibles

LU

2

4

LU_DDA_AR

Analyse de risque

LU

 

4

LU_DDA_SC

Service contentieux

LU

3

3

LU_FIU

Luxembourg Financial Intelligence Unit — Cellule de renseignement financier de Luxembourg

LU

1

1

LV_FIU

(VID Finanšu policijas pārvaldes) Finanšu informācijas analīzes departaments

LV

1

1

LV_VID_CCB_IDICS

(VID Finanšu policijas pārvaldes) Finanšu informācijas analīzes departamenta Informācijas koordinēšanas nodaļa

LV

10

10

MT_CD

Dipartiment tad-Dwana

MT

2

2

MT_CD_ENF

Taqsima tal-Infurzar tad-Dwana

MT

1

1

MT_CD_INT

Taqsima tal-Intelligence tad-Dwana

MT

4

4

MT_FIU

Korp għall-Analiżi ta’ Informazzjoni Finanzjarja

MT

1

1

NL_FIU

Financial Intelligence Unit — Nederland

NL

1

1

NL_MOF_BFE

Fiscale inlichtingen- en opsporingsdienst — Economische controledienst (FIOD-ECD)

NL

2

22

NL_MOF_CUSTOMS

Douane

NL

20

3

NL_MOF_DIC

Douane Informatie Centrum

NL

43

26

PL_FIU

Polska Jednostka Informacji Finansowej

PL

1

1

PL_MOFNET

Ministerstwo Finansów – Kontrola Celna

PL

8

12

PL_MOFNET_BIA

Izba Celna Białystok

PL

6

12

PL_MOFNET_BPD

Izba Celna Biała Podlaska

PL

5

68

PL_MOFNET_GDY

Izba Celna Gdynia

PL

11

7

PL_MOFNET_KAT

Izba Celna Katowice

PL

10

87

PL_MOFNET_KIE

Izba Celna Kielce

PL

1

2

PL_MOFNET_KRA

Izba Celna Kraków

PL

2

10

PL_MOFNET_LOD

Izba Celna Łódź

PL

2

5

PL_MOFNET_OLS

Izba Celna Olsztyn

PL

2

26

PL_MOFNET_OPO

Izba Celna Opole

PL

2

4

PL_MOFNET_POZ

Izba Celna Poznań

PL

6

5

PL_MOFNET_PRZ

Izba Celna Przemyśl

PL

3

13

PL_MOFNET_RZE

Izba Celna Rzepin

PL

3

8

PL_MOFNET_SZC

Izba Celna Szczecin

PL

3

1

PL_MOFNET_TOR

Izba Celna Toruń

PL

2

20

PL_MOFNET_WAR

Izba Celna Warszawa

PL

2

18

PL_MOFNET_WRO

Izba Celna Wrocław

PL

15

16

PT_MDF_DGAIEC

Autoridade Tributária e Aduaneira — Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão de Informações

PT

32

35

PT_MDF_DGAIEC_ALTV

Alfândega de Alverca

PT

7

7

PT_MDF_DGAIEC_ALTV_BDTV

Posto Aduaneiro da Bobadela

PT

2

2

PT_MDF_DGAIEC_ANTV

Alfândega Marítima de Lisboa

PT

5

5

PT_MDF_DGAIEC_AVTV

Alfândega de Aveiro

PT

3

3

PT_MDF_DGAIEC_AVTV_CLTV

Delegação Aduaneira da Covilhã

PT

3

3

PT_MDF_DGAIEC_AVTV_FFVM

Delegação Aduaneira da Figueira da Foz

PT

4

4

PT_MDF_DGAIEC_AVTV_VFTV

Delegação Aduaneira de Vilar Formoso

PT

2

2

PT_MDF_DGAIEC_BRTV

Alfândega de Braga

PT

3

3

PT_MDF_DGAIEC_BRTV_PRTV

Delegação Aduaneira do Peso da Régua

PT

3

3

PT_MDF_DGAIEC_DPC

Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão de Planeamento e Controlo Operacional

PT

10

10

PT_MDF_DGAIEC_FORM

Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão de Informações — TRAINING

PT

 

13

PT_MDF_DGAIEC_FRTV

Alfândega do Freixieiro

PT

3

3

PT_MDF_DGAIEC_FSTV

Alfândega de Faro

PT

6

6

PT_MDF_DGAIEC_FSTV_FATV

Delegação Aduaneira do Aeroporto de Faro

PT

3

3

PT_MDF_DGAIEC_FSTV_PMVM

Posto Aduaneiro de Portimão

PT

3

3

PT_MDF_DGAIEC_FSTV_VMVM

Posto Aduaneiro de Vilamoura

PT

1

1

PT_MDF_DGAIEC_FUTV

Alfândega do Funchal

PT

4

3

PT_MDF_DGAIEC_FUTV_SCVA

Delegação Aduaneira do Aeroporto de Santa Catarina

PT

3

3

PT_MDF_DGAIEC_JTTV

Alfândega do Jardim do Tabaco

PT

4

4

PT_MDF_DGAIEC_LATV

Alfândega do Aeroporto de Lisboa — Carga

PT

4

4

PT_MDF_DGAIEC_LATV_EPVA

Delegação Aduaneira das Encomendas Postais de Lisboa

PT

1

1

PT_MDF_DGAIEC_LETV

Alfândega de Leixões

PT

4

4

PT_MDF_DGAIEC_LITV

Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão Operacional do Sul

PT

4

4

PT_MDF_DGAIEC_PATV

Alfândega do Aeroporto do Porto — Carga

PT

5

5

PT_MDF_DGAIEC_PDTV

Alfândega de Ponta Delgada

PT

3

3

PT_MDF_DGAIEC_PDTV_AHTV

Delegação Aduaneira de Angra do Heroísmo

PT

3

3

PT_MDF_DGAIEC_PDTV_HOTV

Delegação Aduaneira da Horta

PT

4

4

PT_MDF_DGAIEC_PETV

Alfândega de Peniche

PT

4

4

PT_MDF_DGAIEC_PETV_RITV

Posto Aduaneiro de Riachos

PT

2

2

PT_MDF_DGAIEC_POTV

Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão Operacional do Norte

PT

4

4

PT_MDF_DGAIEC_SETV

Alfândega de Setúbal

PT

5

5

PT_MDF_DGAIEC_SETV_ELTV

Delegação Aduaneira de Elvas

PT

2

2

PT_MDF_DGAIEC_SETV_SITV

Delegação Aduaneira de Sines

PT

3

3

PT_MDF_DGAIEC_VCTV

Alfândega de Viana do Castelo

PT

2

2

RO_FIU

Unitatea de Informații Financiare a României

RO

1

1

RO_MOF_NCA

Autoritatea Națională a Vămilor

RO

2

4

SE_FIU

Finanspolisen

SE

1

1

SE_TV

Tullverket

SE

5

5

SE_TV_BB

Tullverket Brottsbekämpning

SE

46

45

SE_TV_EH

Tullverket Effektiv Handel

SE

6

6

SI_FIU

Slovenska finančna obveščevalna enota

SI

1

1

SI_MOF_CA_ID

Sektor za preiskave

SI

37

36

SK_CS_CKU_AD

Analytické oddelenie

SK

11

2

SK_CS_CKU_OACIS

Oddelenie analýz a colného informačného systému

SK

2

2

SK_CS_CKU_ODZCK

Oddelenie drog a závažnej colnej kriminality

SK

2

2

SK_CS_CKU_OMS

Oddelenie medzinárodnej spolupráce

SK

5

2

SK_CS_CKU_OVZAK

Oddelenie vysokozdaniteľného tovaru a komodít

SK

2

1

UK_FIU

United Kingdom Financial Intelligence Unit

UK

1

1

UK_HMRC_NCU

NCU

UK

7

3

BG_NCA_MAES

Митница „Аерогара София“

BG

3

 

BG_NCA_MPV

Митница „Пловдив“

BG

2

 

BG_NCA_MST

Митница „Столична“

BG

3

 

BG_NCA_MVA

Митница „Варна“

BG

2

 

CZ_GDC_OC

Operacni centrum GRC

CZ

38

 

DE_BMF_ZIVIT

Zentrum für Informationsverarbeitung und Informationstechnik

DE

2

 

DE_BMF_ZORA

Zentralstelle Risikoanalyse Zoll

DE

15

 

EC_OLAF_C3

C3 Operational Analysis and Forensics

EC

1

 

EE_MOF_EMTA

Maksu- ja Tolliamet

EE

2

 

EE_MOF_EMTA_ITD

Uurimisosakond

EE

16

 

ES_AEAT_SVAC_IRM

Investigación Recintos Maritimos (Maritime Premises)

ES

2

 

FI_VM_CO_ECD

Itäinen Tullipiiri

FI

1

 

FI_VM_CO_SCD_RAC

Riskianalyysi keskus

FI

11

 

HU_NAV_BEFI_JI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bevetési Főigazgatóság Járőr Igazgatósága

HU

1

 

HU_NAV_DARVPFI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél- alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

HU

1

 

HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_BAJA

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Baja

HU

2

 

HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_Hercegszanto

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Hercegszántó

HU

1

 

HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_KISKOROS

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Kiskőrös

HU

1

 

HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_TOMPA

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Tompa

HU

3

 

HU_NAV_DARVPFI_BKMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Békés Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

1

 

HU_NAV_DARVPFI_CSMVPI_ROSZKE

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Csongrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Röszke

HU

1

 

HU_NAV_DDRVPFI_SOMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Somogy Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

1

 

HU_NAV_DDRVPFI_TOMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Tolna Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

1

 

HU_NAV_EARVPFI_JNSZMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

1

 

HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

6

 

HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_BEREGSURANY

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Beregsurány

HU

8

 

HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_KISVARDA

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Kisvárda

HU

1

 

HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_MATESZALKA

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Mátészalka

HU

1

 

HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_TISZABECS

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Tiszabecs

HU

6

 

HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_ZAHONY

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Záhony

HU

2

 

HU_NAV_EMRVPFI_HEMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Heves Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

2

 

HU_NAV_KDRVPFI_KEMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Komárom-Esztergom Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

1

 

HU_NAV_KDRVPFI_VEMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Veszprém Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

1

 

HU_NAV_KMRVPFI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Közép-magyarországi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatóság

HU

1

 

HU_NAV_KMRVPFI_DBPVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-budapesti Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

2

 

HU_NAV_KMRVPFI_EBPVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-budapesti Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

3

 

HU_NAV_KMRVPFI_KBVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kelet-budapesti Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

5

 

HU_NAV_KMRVPFI_PEMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Pest Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

1

 

HU_NAV_NYDRVPFI_GYMSMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Győr-Moson-Sopron Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság

HU

4

 

HU_NAV_NYDRVPFI_ZAMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Zala Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

2

 

HU_NAV_RFI_1RI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Repülőtéri Főigazgatóság 1. számú Repülőtéri Igazgatósága

HU

3

 

HU_NAV_RFI_2RI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Repülőtéri Főigazgatóság 2. számú Repülőtéri Igazgatósága

HU

6

 

IE_REV_CD

Customs Division

IE

2

 

IE_REV_CEIB

Customs Investigations

IE

19

 

IE_REV_CER_BMW

Border Midlands and West Region

IE

6

 

IE_REV_CER_DUB

Dublin Region

IE

8

 

IE_REV_CER_SER

South East Region

IE

12

 

IE_REV_CER_SWR

South West Region

IE

2

 

IE_REV_CICB

Customs Investigations & Coordination Branch

IE

4

 

IE_REV_CIDLE_NDT

National Drugs Team

IE

11

 

IE_REV_CIDLE_NFIU

National Freight Intelligence Unit

IE

13

 

IT_DOG_BAR_BAC_BARL

SOT Barletta

IT

1

 

IT_DOG_BAR_BAC_MOLF

SOT Molfetta

IT

1

 

IT_DOG_BAR_BAC_MONO

SOT Monopoli

IT

1

 

IT_DOG_BAR_BAC_PALE

SOT Aeroporto Bari Palese

IT

1

 

IT_DOG_BAR_BRI_CASA

SOT Aeroporto Casale

IT

1

 

IT_DOG_BAR_FOG_MANF

SOT Manfredonia

IT

1

 

IT_DOG_BAR_LEC_OTR

SOT Otranto

IT

1

 

IT_DOG_BAR_POT_MATE

SOT Matera

IT

2

 

IT_DOG_BOL_ANN_FAB

SOT Fabriano

IT

1

 

IT_DOG_BOL_ANN_FAL

SOT Falconara

IT

3

 

IT_DOG_BOL_ANN_FAN

SOT Fano

IT

1

 

IT_DOG_BOL_BOLC_BOAIR

SOT Aeroporto «G. Marconi»

IT

5

 

IT_DOG_BOL_BOLC_INTERPORTO

SOT Interporto

IT

2

 

IT_DOG_BOL_FORL_CESENA

SOT Cesena

IT

2

 

IT_DOG_BOL_RAV_LUGOFAENZA

SOT di Lugo — Faenza

IT

2

 

IT_DOG_BOL_RIM_RNAIR

SOT Aeroporto Miramare «F. Fellini»

IT

1

 

IT_DOG_BOZ_BOZC_BRES

SOT Bressanone

IT

6

 

IT_DOG_BOZ_BOZC_BRUN

SOT Brunico (U.D. Bz)

IT

2

 

IT_DOG_BOZ_BOZC_BZAIR

SOT Aeroporto S. Giacomo (U.D. Bz)

IT

2

 

IT_DOG_BOZ_BOZC_MERA

SOT Merano (U.D. Bz)

IT

2

 

IT_DOG_BOZ_BOZC_MGBZ

SOT Magazzini generali (U.D. Bz)

IT

2

 

IT_DOG_BOZ_BOZC_RESIA

SOT Resia (U.D. Bz)

IT

2

 

IT_DOG_BOZ_BOZC_TRENS

SOT Campo di Trens (U.D. Bz)

IT

2

 

IT_DOG_BOZ_BOZC_TUB

SOT Tubre (U.D. Bz)

IT

2

 

IT_DOG_FIR_ARE_SIENA

SOT Siena

IT

1

 

IT_DOG_FIR_CAGC_ARBA

SOT Arbatax

IT

2

 

IT_DOG_FIR_CAGC_ELMAS

SOT Aeroporto Cagliari Elmas

IT

2

 

IT_DOG_FIR_CAGC_PVES

SOT Portovesme

IT

2

 

IT_DOG_FIR_FIRC_PERE

SOT A. Vespucci

IT

1

 

IT_DOG_FIR_LIV_GROS

SOT Grosseto

IT

2

 

IT_DOG_FIR_LIV_PIO

SOT Piombino

IT

1

 

IT_DOG_FIR_LIV_PORT

SOT Portoferraio

IT

1

 

IT_DOG_FIR_PER

Ufficio delle dogane di Perugia

IT

2

 

IT_DOG_FIR_PIS_ITPISAIR

SOT Aeroporto di Pisa

IT

3

 

IT_DOG_FIR_PIS_LUC

Ufficio delle Dogane Lucca

IT

1

 

IT_DOG_FIR_PIS_MCA

Dogana Marina di Carrara

IT

1

 

IT_DOG_FIR_PIS_VIA

Dogana Viareggio

IT

3

 

IT_DOG_FIR_PRA_MONT

SOT Montale

IT

1

 

IT_DOG_GEN_GENC

Ufficio delle Dogane di Genova

IT

7

 

IT_DOG_MIL_BER_OSERIO

SOT Orio al Serio (U.D. Bergamo)

IT

4

 

IT_DOG_MIL_BRE_CRE

SOT Cremona (U.D. di Brescia)

IT

5

 

IT_DOG_MIL_BRE_MONT

SOT Montichiari (U.D. BS)

IT

1

 

IT_DOG_MIL_COM_OVAL

SOT Oria Valsolda (U.D. Como)

IT

1

 

IT_DOG_MIL_MIC

Ufficio delle Dogane di Milano 2

IT

9

 

IT_DOG_MIL_MIL1

Ufficio delle Dogane di Milano 1

IT

13

 

IT_DOG_MIL_MIL3

Ufficio delle Dogane di Milano 3

IT

5

 

IT_DOG_MIL_PAV

Ufficio delle Dogane di Pavia

IT

8

 

IT_DOG_MIL_PAV_VIG

SOT Vigevano (U.D. Pavia)

IT

1

 

IT_DOG_MIL_PAV_VOG

SOT Voghera (U.D. Pavia)

IT

1

 

IT_DOG_MIL_TIRA_PFOSC

SOT Passo del Foscagno (U.D. Tirano)

IT

1

 

IT_DOG_MIL_TIRA_SOND

SOT Sondrio (U.D. Tirano)

IT

2

 

IT_DOG_MIL_TIRA_VCHIA

SOT Villa di Chiavenna (U.D. Tirano)

IT

1

 

IT_DOG_MIL_VAR_BUS

SOT Busto Arsizio (U.D. Varese)

IT

2

 

IT_DOG_MIL_VAR_GAG

SOT Gaggiolo (U.D. Varese)

IT

1

 

IT_DOG_MIL_VAR_PTRESA

SOT Ponte Tresa

IT

2

 

IT_DOG_NAP_CAS

Ufficio delle dogane di Caserta

IT

3

 

IT_DOG_NAP_CATANZ

Ufficio delle Dogane di Catanzaro

IT

3

 

IT_DOG_NAP_CATANZ_COS

SOT di Cosenza

IT

3

 

IT_DOG_NAP_ITBEN

Ufficio delle Dogane di Benevento

IT

2

 

IT_DOG_NAP_NA1

Ufficio delle Dogane di Napoli 1

IT

5

 

IT_DOG_NAP_NA1_NAPAIR

SOT Aeroporto Napoli Capodichino

IT

3

 

IT_DOG_NAP_NA2_NAPTER

SOT di Nola

IT

2

 

IT_DOG_NAP_RCA

Ufficio delle Dogane di Reggio Calabria

IT

4

 

IT_DOG_PAL_CAT_FONT

SOT Aeroporto di Fontanarossa

IT

2

 

IT_DOG_PAL_CAT_RIPO

SOT Riposto

IT

2

 

IT_DOG_PAL_MES_AGAT

SOT S. Agata Militello

IT

1

 

IT_DOG_PAL_MES_LIPA

SOT Lipari

IT

1

 

IT_DOG_PAL_MES_MILA

SOT Milazzo

IT

2

 

IT_DOG_PAL_MES_NAXO

SOT Giardini Naxos

IT

1

 

IT_DOG_PAL_PALC_PRAI

SOT Aeroporto Punta Raisi

IT

2

 

IT_DOG_PAL_PALC_TERM

SOT Termini Imerese

IT

2

 

IT_DOG_PAL_PEMP_CALT

SOT Caltanissetta

IT

1

 

IT_DOG_PAL_PEMP_GELA

SOT Gela

IT

1

 

IT_DOG_PAL_PEMP_LICA

SOT Licata

IT

1

 

IT_DOG_PAL_PEMP_SCIA

SOT Sciacca

IT

1

 

IT_DOG_PAL_SIR_AUGU

SOT Augusta

IT

6

 

IT_DOG_PAL_SIR_POZZ

SOT Pozzallo

IT

4

 

IT_DOG_PAL_SIR_RAGU

SOT Ragusa

IT

4

 

IT_DOG_PAL_TRA_CAST

SOT Castellammare del Golfo

IT

1

 

IT_DOG_PAL_TRA_MARS

SOT Marsala

IT

1

 

IT_DOG_PAL_TRA_MAZA

SOT Mazara del Vallo

IT

2

 

IT_DOG_PAL_TRA_PANT

SOT Pantelleria

IT

1

 

IT_DOG_ROM_CIV_VITE

SOT Viterbo

IT

2

 

IT_DOG_ROM_FCO2_FIUM

SOT Fiumicino

IT

3

 

IT_DOG_ROM_FRO

Ufficio delle Dogane Frosinone

IT

2

 

IT_DOG_ROM_GAE_APRI

SOT Aprilia

IT

2

 

IT_DOG_ROM_GAE_LATI

SOT Latina

IT

2

 

IT_DOG_ROM_PES_VAS

SOT Vasto

IT

1

 

IT_DOG_ROM_ROMC1_POME

SOT Pomezia (U.D. Roma 1)

IT

2

 

IT_DOG_ROM_ROMC1_RIETI

SOT Rieti

IT

2

 

IT_DOG_TOR_ALE_ASTI

SOT Asti

IT

1

 

IT_DOG_TOR_ALE_POZZ

SOT Pozzolo Formigaro

IT

1

 

IT_DOG_TOR_AOS_TGSB

SOT Traforo Gran S. Bernardo

IT

1

 

IT_DOG_TOR_BIE_SAIMA

SOT Mag. Generali Saima Avandero

IT

2

 

IT_DOG_TOR_TORC_CASE

SOT Caselle Torinese

IT

2

 

IT_DOG_TOR_VERB

Ufficio delle Dogane Verbano-Cusio-Ossola

IT

3

 

IT_DOG_TRE

Direzione provinciale di Trento

IT

6

 

IT_DOG_TRE_UDTRE_RONCAFORT

SOT Roncafort (UD TN)

IT

2

 

IT_DOG_VEN_GOR_MONF

SOT Monfalcone

IT

3

 

IT_DOG_VEN_TRC

Ufficio delle Dogane di Trieste

IT

4

 

IT_DOG_VEN_TRC_FERN

SOT Fernetti

IT

2

 

IT_DOG_VEN_TRC_PFV

SOT TS — Punto Franco Vecchio

IT

3

 

IT_DOG_VEN_TRC_PIND

SOT Porto industriale

IT

3

 

IT_DOG_VEN_TREV_TREVAIR

SOT Aeroporto Canova

IT

1

 

IT_DOG_VEN_UDI_ZAU

SOT Z.A.U.

IT

3

 

IT_DOG_VEN_VEC_PGRU

SOT Portogruaro

IT

3

 

IT_DOG_VEN_VEC_VEINT

SOT Interporto

IT

3

 

IT_DOG_VEN_VEC_VENMAR

SOT Marittima (U.D. VE)

IT

2

 

LT_MOF_CD_CTC

Muitinės mokymo centras

LT

2

 

LT_MOF_CD_KLTCO

Klaipėdos teritorinė muitinė

LT

2

 

LT_MOF_CD_KTCO

Kauno teritorinė muitinė

LT

2

 

LT_MOF_CD_VTCO

Vilniaus teritorinė muitinė

LT

2

 

LU-UsersToBeSorted

LUXEMBOURG

LU

1

 

LV_VID_CB_RMS

(VID Muitas pārvaldes) Riska vadības nodaļa

LV

18

 

PT_MDF_DGAIEC_LATV_LIVA

Aeroporto de Lisboa-Sala Bagagem

PT

2

 

PT_MDF_DGAIEC_LETV_LEVM

Alfândega Leixões-Marina

PT

1

 

PT_MDF_DGAIEC_PATV_POVA

Aeroporto do Porto-Sala Bagagem

PT

4

 

SE_KCL_KRS

Svenska kustbevakningen, södra regionen

SE

1

 

SI_MOF_CA_COK

Carinski urad Koper

SI

1

 

SK_CS_CKU_OOaOO

Operačné stredisko

SK

1

 

SK_CS_CRSR_CJAR

Centrálna jednotka analýzy rizika

SK

10

 

UK_HMRC

HM Revenue & Customs

UK

3

 

UK_HMRC_BFIAT

BF Intelligence & Analytics Team

UK

4

 

UK_HMRC_D

DOVER

UK

15

 

UK_HMRC_EL

Intelligence Bureau, London

UK

1

 

UK_HMRC_F

FELIXSTOWE

UK

4

 

UK_HMRC_IA

RIS A&I

UK

1

 

UK_HMRC_M

RIS OPS

UK

3

 

UK_HMRC_S

SOUTHAMPTON

UK

11

 

 

 

Totals

2 290

2 195


14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/28


Popis nacionalnih tijela imenovanih u skladu s odredbom članka 30. stavka 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 515/97 o uzajamnoj pomoći upravnih tijela država članica i o suradnji potonjih s Komisijom radi osiguravanja pravilne primjene propisa o carinskim i poljoprivrednim pitanjima

(2013/C 366/07)

(POPIS B)

Oznaka organizacije

Opis organizacije

CIS-EU

FIDE-EU

AT_BMF

Bundesministerium für Finanzen (BMF)

AT

7

7

AT_BMF_RMEA_COK

Zollamt St. Pölten Krems Wiener Neustadt

AT

1

3

AT_BMF_RMMA_COL

Zollamt Linz Wels

AT

 

18

AT_BMF_RMMA_COSB

Zollamt Salzburg

AT

 

8

AT_BMF_RMW_COF

Zollamt Feldkirch Wolfurt

AT

 

1

AT_BMF_RMW_COI

Zollamt Innsbruck

AT

 

5

BE_DOUANE_RECH_ANTWERPEN

Antwerpen Opsporingsinspectie

BE

14

10

BE_DOUANE_RECH_NODDNR

Nationale Opsporingsdirectie (NOD) — Direction nationale des recherches (DNR)

BE

4

8

BG_NCA

Агенция „Митници“

BG

19

13

CY_DCE_NIO

Εθνικό Γραφείο Πληροφοριών HQRS

CY

6

6

CZ_GDC

Generální ředitelství cel

CZ

2

3

CZ_GDC_PLZ

Celní úřad pro Plzeňský kraj

CZ

2

4

DE_ZKA

Zollkriminalamt

DE

51

70

DE_ZKA_ZFAEssen

Zollfahndungsamt Essen

DE

15

134

DE_ZKA_ZFAFrankfurt

Zollfahndungsamt Frankfurt am Main

DE

 

91

DE_ZKA_ZFAHamburg

Zollfahndungsamt Hamburg

DE

18

124

DE_ZKA_ZFAHannover

Zollfahndungsamt Hannover

DE

4

99

DE_ZKA_ZFAMuenchen

Zollfahndungsamt München

DE

6

66

DE_ZKA_ZFAStuttgart

Zollfahndungsamt Stuttgart

DE

 

70

DK_MOF_SKAT

SKAT (Hovedsæde)

DK

108

29

EC_OLAF_01

01 Investigation Selection and Review

EC

5

3

EC_OLAF_B1

B1 Trade Customs Fraud

EC

4

4

EC_OLAF_B2

B2 Tobacco and Counterfeit Goods

EC

11

7

EC_OLAF_D4

D4 Strategic Analysis, Reporting, Joint Operations

EC

19

15

EE_MOF_EMTA_IVD

Uurimisosakond

EE

 

1

ES_AEAT_SVAC_UCO

Centro de Coordinación de Operativos

ES

2

2

FI_VM_CO_NBC

Tullihallitus

FI

5

1

FI_VM_INI_NBC

Tullihallitus

FI

12

9

FI_VM_INI_SCD

Eteläinen tullipiiri

FI

8

7

FR_DG

Direction générale des douanes et droits indirects

FR

1

5

FR_DNRED

Direction nationale des recherches et enquêtes douanières

FR

11

14

GR_MEF_CE_ELACU

33ο Τμήμα Εφαρμογή Τελωνειακού Δικαίου

GR

29

20

GR_MEF_CE_ELAST

Τελωνείο Αστακού

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELHER

Τελωνείο Ηρακλείου

GR

2

2

GR_MEF_CE_ELTHA

Τελωνείο Θεσσαλονίκης Ε'

GR

3

3

GR_MEF_CE_ELYTTHE

Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Διεύθυνση Θεσσαλονίκης

GR

3

2

HU_NAV_BFI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bevetési Főigazgatósága

HU

9

9

HU_NAV_KH_KOKO

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kockázatelemző Osztálya

HU

7

5

HU_NAV_NYDRVPFI_VAMVPI

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Vas Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága

HU

4

3

IT_DOG_BOL_PAR

Ufficio delle Dogane di Parma

IT

5

1

IT_DOG_BOL_RAV

Ufficio delle Dogane di Ravenna

IT

4

1

IT_DOG_FIR_LIV

Ufficio delle Dogane di Livorno

IT

4

3

IT_DOG_GEN

Direzione Regionale Genova

IT

6

5

IT_DOG_GEN_SAV

Ufficio delle dogane di Savona

IT

4

2

IT_DOG_MIL

Direzione Regionale Milano

IT

10

7

IT_DOG_MIL_BRE

Ufficio delle Dogane di Brescia

IT

14

3

IT_DOG_NAP

Direzione interregionale per la Campania e la Calabria

IT

5

5

IT_DOG_NAP_NA2

Ufficio delle Dogane di Napoli 2

IT

9

7

IT_DOG_NAP_SAL

Ufficio delle dogane di Salerno

IT

4

3

IT_DOG_PAL

Direzione Regionale Palermo

IT

5

5

IT_DOG_PAL_PEMP

Ufficio delle dogane di Porto Empedocle

IT

3

2

IT_DOG_ROM_PES

Ufficio delle Dogane di Pescara

IT

4

3

IT_DOG_ROM_PES_GIU

SOT Giulianova

IT

2

1

IT_DOG_ROM_PES_ORM

SOT Ortona

IT

1

2

IT_DOG_TOR_AOS

Ufficio delle Dogane di Aosta

IT

5

2

IT_DOG_TOR_BIE

Ufficio delle Dogane di Biella

IT

3

2

IT_DOG_TOR_VERC

Ufficio delle Dogane di Vercelli

IT

7

2

IT_DOG_TRE_UDTRE

Ufficio delle Dogane di Trento

IT

8

4

IT_DOG_VEN

Direzione Regionale Venezia

IT

9

4

IT_DOG_VEN_PORD

Uffico delle Dogane di Pordenone

IT

4

3

IT_DOG_VEN_UDI

Ufficio delle Dogane di Udine

IT

5

3

IT_GF_GF01

II Reparto

IT

8

8

LT_MOF_CD

Muitinės departamentas

LT

8

4

LT_MOF_CD_CCS

Muitinės kriminalinė tarnyba

LT

19

2

LU_DDA_AR

Analyse de risque

LU

 

4

LU_DDA_SC

Service contentieux

LU

3

3

LV_VID_CCB_IDICS

(VID Finanšu policijas pārvaldes) Finanšu informācijas analīzes departamenta Informācijas koordinēšanas nodaļa

LV

10

10

MT_CD

Dipartiment tad-Dwana

MT

2

2

MT_CD_INT

Taqsima tal-Intelligence tad-Dwana

MT

4

4

MT_FIU

Korp għall-Analiżi ta’ Informazzjoni Finanzjarja

MT

1

1

NL_MOF_CUSTOMS

Douane

NL

20

3

NL_MOF_DIC

Douane Informatie Centrum

NL

43

26

PL_MOFNET

Ministerstwo Finansów – Kontrola Celna

PL

8

12

PL_MOFNET_BIA

Izba Celna Białystok

PL

6

12

PL_MOFNET_BPD

Izba Celna Biała Podlaska

PL

5

68

PL_MOFNET_KAT

Izba Celna Katowice

PL

10

87

PL_MOFNET_KIE

Izba Celna Kielce

PL

1

2

PL_MOFNET_KRA

Izba Celna Kraków

PL

2

10

PL_MOFNET_LOD

Izba Celna Łódź

PL

2

5

PL_MOFNET_OLS

Izba Celna Olsztyn

PL

2

26

PL_MOFNET_OPO

Izba Celna Opole

PL

2

4

PL_MOFNET_POZ

Izba Celna Poznań

PL

6

5

PL_MOFNET_PRZ

Izba Celna Przemyśl

PL

3

13

PL_MOFNET_RZE

Izba Celna Rzepin

PL

3

8

PL_MOFNET_TOR

Izba Celna Toruń

PL

2

20

PL_MOFNET_WRO

Izba Celna Wrocław

PL

15

16

RO_MOF_NCA

Autoritatea Națională a Vămilor

RO

2

4

SE_TV

Tullverket

SE

5

5

SE_TV_BB

Tullverket Brottsbekämpning

SE

46

45

SI_MOF_CA_ID

Sektor za preiskave

SI

37

36

SK_CS_CKU_OACIS

Oddelenie analýz a colného informačného systému

SK

2

2

SK_CS_CKU_OMS

Oddelenie medzináronej spolupráce

SK

5

2

UK_HMRC_NCU

NCU

UK

7

3

BG_NCA_MVA

Митница „Варна“

BG

2

 

DE_BMF_ZORA

Zentralstelle Risikoanalyse Zoll

DE

15

 

EE_MOF_EMTA

Maksu- ja Tolliamet

EE

2

 

EE_MOF_EMTA_ITD

Uurimisosakond

EE

16

 

ES_AEAT_SVAC_IRM

Investigación Recintos Marítimos (Maritime Premises)

ES

2

 

FI_VM_CO_SCD_RAC

Riskianalyysikeskus

FI

11

 

HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_TOMPA

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Tompa

HU

3

 

HU_NAV_DARVPFI_CSMVPI_ROSZKE

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Csongrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Röszke

HU

1

 

HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_ZAHONY

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Záhony

HU

2

 

IE_REV_CEIB

Customs Investigations

IE

19

 

IE_REV_CER_DUB

Dublin Region

IE

8

 

IE_REV_CER_SER

South East Region

IE

12

 

IE_REV_CER_SWR

South West Region

IE

2

 

IE_REV_CICB

Customs Investigations & Coordination Branch

IE

4

 

IE_REV_CIDLE_NDT

National Drugs Team

IE

11

 

IE_REV_CIDLE_NFIU

National Freight Intelligence Unit

IE

13

 

IT_DOG_BAR_BRI_CASA

SOT Aeroporto Casale

IT

1

 

IT_DOG_FIR_ARE_SIENA

SOT Siena

IT

1

 

IT_DOG_FIR_PIS_ITPISAIR

SOT Aeroporto di Pisa

IT

3

 

IT_DOG_FIR_PIS_MCA

Dogana Marina di Carrara

IT

1

 

IT_DOG_FIR_PIS_VIA

Dogana Viareggio

IT

3

 

IT_DOG_GEN_GENC

Ufficio delle Dogane di Genova

IT

7

 

IT_DOG_MIL_BRE_MONT

SOT Montichiari (U.D. BS)

IT

1

 

IT_DOG_MIL_MIC

Ufficio delle Dogane di Milano 2

IT

9

 

IT_DOG_MIL_PAV

Ufficio delle Dogane di Pavia

IT

8

 

IT_DOG_NAP_CAS

Ufficio delle dogane di Caserta

IT

3

 

IT_DOG_NAP_NA1

Ufficio delle Dogane di Napoli 1

IT

5

 

IT_DOG_PAL_TRA_MAZA

SOT Mazara del Vallo

IT

2

 

IT_DOG_TOR_ALE_POZZ

SOT Pozzolo Formigaro

IT

1

 

IT_DOG_VEN_GOR_MONF

SOT Monfalcone

IT

3

 

IT_DOG_VEN_TRC_FERN

SOT Fernetti

IT

2

 

LT_MOF_CD_CTC

Muitinės mokymo centras

LT

2

 

LT_MOF_CD_VTCO

Vilniaus teritorinė muitinė

LT

2

 

LV_VID_CB_RMS

(VID Muitas pārvaldes) Riska vadības nodaļa

LV

18

 

SE_KCL_KRS

Svenska kustbevakningen, södra regionen

SE

1

 

SI_MOF_CA_COK

Carinski urad Koper

SI

1

 

SK_CS_CKU_OOaOO

Operačné stredisko

SK

1

 

SK_CS_CRSR_CJAR

Centrálna jednotka analýzy rizika

SK

10

 

UK_HMRC_F

FELIXSTOWE

UK

4

 

UK_HMRC_S

SOUTHAMPTON

UK

11

 

 

Totals

1 027

1 405


14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/33


INFORMATIVNA NAPOMENA

Uredba Vijeća (EZ) br. 428/2009 o uspostavljanju režima Zajednice za kontrolu izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza robe s dvojnom namjenom: Informacije o mjerama koje su donijele države članice u skladu s člankom 8.

(2013/C 366/08)

Člankom 8. Uredbe Vijeća (EZ) br. 428/2009 (1) predviđeno je da države članice mogu zabraniti ili nametnuti zahtjeve za dozvolu za izvoz robe s dvojnom namjenom koja nije navedena u Prilogu I. toj Uredbi u svrhu zaštite javne sigurnosti i ljudskih prava. U skladu s člankom 8. stavkom 4. te se mjere objavljuju u Službenom listu Europske unije.

Nizozemska je obavijestila Komisiju da je poništila odluku od 28. ožujka 2013. (Staatscourant 2013. br. 8590) o brokeringu i izvozu određene robe s dvojnom namjenom u Siriju te da ju je zamijenila odlukom objavljenom 13. rujna 2012. (Staatscourant 2013. br. 25632) kojom se propisuju sljedeće mjere:

1.

zahtjev za dozvolu za izvoz određene robe s dvojnom namjenom koja nije navedena u Prilogu I. u svrhu zaštite javne sigurnosti i ljudskih prava. Ta se mjera primjenjuje na izvoz sljedeće robe koja bi se mogla upotrijebiti za unutarnju represiju u Siriju i Egipat:

Br.

Stavka

1.

Vatreno oružje, streljivo i pripadajući pribor:

1.1.

Vatreno oružje koje ne podliježe kontroli po ML 1 i ML 2 Zajedničkog popisa robe vojne namjene

1.2.

Streljivo posebno osmišljeno za oružje iz stavka 1.1. te posebno osmišljene pripadajuće komponente

1.3.

Ciljnici za oružje koji ne podliježu kontroli Zajedničkog popisa robe vojne namjene

2.

Bombe i granate koje ne podliježu kontroli Zajedničkog popisa robe vojne namjene

3.

Vozila  (2):

3.1.

Vozila opremljena vodenim topom, posebno osmišljena ili modificirana za potrebe kontrole nemira

3.2.

Vozila posebno osmišljena ili modificirana kako bi ih se moglo naelektrizirati u svrhu odbijanja prosvjednika

3.3.

Vozila posebno osmišljena ili modificirana za uklanjanje barikada, uključujući građevinsku opremu s balističkom zaštitom

3.4.

Vozila posebno osmišljena ili modificirana za prijevoz ili premještaj zatvorenika i/ili pritvorenika

3.5.

Vozila posebno osmišljena za raspoređivanje mobilnih prepreka (3)

3.6.

Komponente za vozila iz stavki 3.1. do 3.5. posebno osmišljene za potrebe kontrole nemira

4.

Eksplozivne tvari i povezana oprema:

4.1.

Oprema i naprave posebno osmišljene za aktivaciju eksplozija električnim ili neelektričnim sredstvima, uključujući naprave za paljenje, detonatore, upaljače, pojačivače i uže za detonaciju, te posebno osmišljene pripadajuće komponente, osim onih koje su posebno osmišljene za konkretnu komercijalnu uporabu, koje eksplozivnim sredstvima uzrokuju pokretanje ili djelovanje druge opreme ili naprava čija funkcija nije stvaranje eksplozija (npr. punjači zračnih jastuka u automobilu, odvodnici prenapona pokretača protupožarnih prskalica)

4.2.

Eksplozivna punjenja s linearnim rezačem koja ne podliježu kontroli Zajedničkog popisa robe vojne namjene

4.3.

Ostali eksplozivi koji ne podliježu kontroli Zajedničkog popisa robe vojne namjene i povezane tvari, kako slijedi:

 

(a)

amatol

 

(b)

nitroceluloza (koja sadrži više od 12,5 % dušika)

 

(c)

nitroglikol

 

(d)

pentaeritritol tetranitrat (PETN)

 

(e)

pikril klorid

 

(f)

2, 4, 6-trinitrotoluen (TNT)

5.

Zaštitna oprema koja ne podliježe kontroli po ML 13 Zajedničkog popisa robe vojne namjene  (4):

5.1.

Zaštitni prsluci koji su neprobojni i/ili pružaju zaštitu od uboda

5.2.

Neprobojne zaštitne kacige, policijske kacige, policijski štitovi i neprobojni štitovi

6.

Simulatori, osim onih koji podliježu kontroli po ML 14 Zajedničkog popisa robe vojne namjene, za osposobljavanje za uporabu oružja, te posebno osmišljen pripadajući softver.

7.

Oprema za noćno gledanje i termovizijsko snimanje te cijevi za pojačavanje slike, osim onih koji podliježu kontroli Zajedničkog popisa robe vojne namjene

8.

Bodljikava žica s oštrim rubovima

9.

Vojni noževi, bojni noževi i bajunete s dužinom oštrice većom od 10 cm

10.

Proizvodna oprema posebno osmišljena za predmete navedene u ovom popisu

11.

Posebna tehnologija za razvoj, proizvodnju ili uporabu predmeta navedenih u ovom popisu

Zahtjev za dozvolu za izvoz određenih vrsta laboratorijske opreme namijenjene Siriji: laboratorijska oprema za analizu (destruktivnu ili nedestruktivnu) ili utvrđivanje tvari, uključujući njezine komponente i pribor za takvu opremu, posebno osmišljenu za primjenu u medicini. Zahtjev za dozvolu za prethodno navedenu robu uveden je Odlukom 2013. br. 24410 od 2. rujna 2013. Zahtjev za dozvolu uveden je nakon objave Uredbe Vijeća (EU) br. 697/2013 (5) kojom je obuhvaćena samo laboratorijska oprema za analizu (destruktivnu ili nedestruktivnu) ili otkrivanje tvari, osim opreme, uključujući njezine dijelove ili pribor, posebno osmišljene za primjenu u medicini. Prije objave Uredbe Vijeća (EU) br. 697/2013 oba zahtjeva za dozvolu bila su uvrštena u nacionalnu Odluku 2013. br. 8590 od 28. ožujka 2013.


(1)  SL L 134, 29.5.2009., str. 1.

(2)  Ovom se stavkom ne kontroliraju vozila posebno osmišljena za gašenje požara.

(3)  Za potrebe ove stavke izraz „vozila” uključuje prikolice.

(4)  Kontroli ove stavke ne podliježe: 1. oprema posebno osmišljena za sportske aktivnosti, 2. oprema posebno osmišljena za ispunjavanje zahtjeva za zaštitu na radu.

(5)  Uredba Vijeća (EU) br. 697/2013 od 22. srpnja 2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji (SL L 198, 23.7.2013., str. 28.).


V. Objave

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM ZAJEDNIČKE TRGOVINSKE POLITIKE

Europska komisija

14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/35


Obavijest o skorom isteku određenih antidampinških mjera

(2013/C 366/09)

1.   Kako je predviđeno člankom 11. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. (1) o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice, Komisija obavještava da će, ako se ne pokrene revizija u skladu sa sljedećim postupkom, niže navedene antidampinške mjere isteći na datum naveden u tablici u nastavku.

2.   Postupak

Proizvođači iz Unije mogu podnijeti pisani zahtjev za reviziju. Taj zahtjev mora sadržavati dostatne dokaze da bi istekom mjera vjerojatno došlo do nastavka ili ponavljanja dampinga i štete.

Ako Komisija odluči revidirati dotične mjere, uvoznici, izvoznici, predstavnici zemlje izvoznice i proizvođači iz Unije imat će mogućnost pojačati, odbaciti ili komentirati pitanja iznesena u revizijskom zahtjevu.

3.   Rok

Na temelju navedenoga, proizvođači iz Unije mogu podnijeti pisani zahtjev za reviziju koji Europska komisija, Glavna uprava za trgovinu (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Brussels, Belgium) (2) mora primiti u bilo kojem trenutku od dana objave ove obavijesti, ali ne kasnije od tri mjeseca prije datuma navedenog u tablici u nastavku.

4.   Ova se obavijest objavljuje u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009.

Proizvod

Zemlja/zemlje podrijetla ili izvoza

Mjere

Upućivanje

Datum isteka (3)

Željezni ili čelični pribor za cijevi

Narodna Republika Kina i Tajland, prošireno na Tajvan, Indoneziju, Šri Lanku i Filipine

Antidampinška pristojba

Uredba Vijeća (EZ) br. 803/2009 (SL L 233, 4.9.2009., str. 1.) proširena, s obzirom na Kinu, na uvoz otpremljen iz Indonezije Uredbom Vijeća (EZ) br. 2052/2004 (SL L 355, 1.12.2004., str. 4.), na uvoz otpremljen iz Šri Lanke Uredbom Vijeća (EZ) br. 2053/2004 (SL L 355, 1.12.2004., str. 9.) i na uvoz otpremljen iz Filipina Uredbom Vijeća (EZ) br. 655/2006 (SL L 116, 29.4.2006., str. 1.)

5.9.2014.


(1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 51.

(2)  Faks +32 22956505.

(3)  Mjera istječe u ponoć na dan naveden u ovom stupcu.


POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/36


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet COMP/M.7041 – Clariant/Tasnee/JV)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2013/C 366/10)

1.

Dana 6. prosinca 2013. Komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnici Clariant Participations Limited (Švicarska), društvo-kći u potpunom vlasništvu društva Clariant AG („Clariant”, Švicarska), i Rowad National plastic Co. Ltd („Rowad”, Saudijska Arabija), društvo-kći u potpunom vlasništvu društva National Industrialisation Company („Tasnee”, Saudijska Arabija), kupnjom udjela stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad čitavim društvom Clariant Masterbatches (Saudi Arabia) Limited („CMBSA”, Saudijska Arabija).

2.

Poslovne djelatnosti dotičnih poduzetnika su sljedeće:

Clariant – posluje na svjetskoj razini u području proizvodnje i distribucije specijalnih kemijskih proizvoda,

Tasnee – bavi se izgradnjom, vođenjem i upravljanjem projektima te posjeduje projekte u području petrokemije, kemije, plastike, inženjeringa i metalurgije te pruža industrijske usluge na svjetskoj razini,

CMBSA – posluje u području proizvodnje i distribucije aditiva za bojanje plastike, prvenstveno za kupce na Arapskom poluotoku.

3.

Slijedom preliminarnog ispitivanja Komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, odgađa se donošenje konačne odluke. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe o koncentracijama (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), porukom e-pošte na COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, pri čemu je potrebno naznačiti referentni broj COMP/M.7041 – Clariant/Tasnee/JV, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 56, 5.3.2005., str. 32. („Obavijest o pojednostavnjenom postupku”).


14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/37


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet COMP/M.7126 – Hellman & Friedman/Scout24)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2013/C 366/11)

1.

Dana 9. prosinca 2013. Komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnik Hellman & Friedman Corporate Investors VII, LP, jedan od fondova privatnog kapitala pod kontrolom poduzetnika Hellman & Friedman LLC (takvi fondovi, zajedno s Hellman & Friedman LLC, „H&F”, SAD), kupnjom udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad poduzetnikom Scout24 Holding GmbH („Scout24”, Njemačka).

2.

Poslovne djelatnosti dotičnih poduzetnika su sljedeće:

H&F: fondovi privatnog kapitala u cilju dugoročnog ulaganja privatnog kapitala u poslove na rastućim tržištima,

Scout24: web-platforme i internetska tržišta.

3.

Slijedom preliminarnog ispitivanja Komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, odgađa se donošenje konačne odluke. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe o koncentracijama (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), porukom e-pošte na COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, pri čemu je potrebno naznačiti referentni broj COMP/M.7126 – Hellman & Friedman/Scout24, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 56, 5.3.2005., str. 32. („Obavijest o pojednostavnjenom postupku”).


14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/38


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet COMP/M.7072 – TF1/Sodexo/STS Evènements JV)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2013/C 366/12)

1.

Dana 9. prosinca 2013. Komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnici TF1 Entreprises („TF1”, Francuska) i Sodexo Etinbis („Sodexo”, Francuska) stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad poduzetnikom STS Evènements SAS („STS”, Francuska) kupnjom udjela u novoosnovanom trgovačkom društvu koje čini zajednički pothvat.

2.

Poslovne djelatnosti dotičnih poduzetnika su sljedeće:

Bouygues: graditeljstvo, poslovanje nekretninama i telekomunikacije/mediji,

Sodexo: izravne usluge in situ, motivacijska rješenja za zaposlenike te osobne usluge i usluge pomoći u kući,

STS: društvo nadležno za komercijalno poslovanje budućeg kulturnog centra Cité Musicale de l’Ile Seguin.

3.

Slijedom preliminarnog ispitivanja Komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, odgađa se donošenje konačne odluke. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe o koncentracijama (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), porukom e-pošte na COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, pri čemu je potrebno naznačiti referentni broj COMP/M.7072 – TF1/Sodexo/STS Evènements JV, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 56, 5.3.2005., str. 32. („Obavijest o pojednostavnjenom postupku”).


14.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 366/39


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet COMP/M.7121 – E.ON Sverige/SEAS-NVE Holding/E.ON Vind Sverige)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2013/C 366/13)

1.

Dana 9. prosinca 2013. Komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnici E.ON Sverige AB („E.ON Sverige”, Švedska) pod krajnjom kontrolom poduzetnika E.ON SE i SEAS-NVE Holding A/S („SEAS-NVE Holding”, Danska) u vlasništvu poduzetnika SEAS-NVE A.m.b.a. kupnjom udjela stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad poduzetnikom E.ON Vind Sverige AB („E.ON Vind Sverige”, Švedska).

2.

Poslovne djelatnosti dotičnih poduzetnika su sljedeće:

djelatnosti grupe E.ON obuhvaćaju sve razine u lancima opskrbe u području električne energije i plina te se protežu i na povezane sektore,

SEAS-NVE A.m.b.a. je dansko energetsko poduzeće u vlasništvu potrošača, a temeljna mu je djelatnost opskrba energijom i pružanje komunikacijskih usluga potrošačima u Danskoj,

E.ON Vind Sverige: proizvodnja i prodaja električne energije proizvedene u vjetroelekranama te povezane djelatnosti, a posjeduje odobalnu vjetroelekranu RS2 smještenu južno od danskog otoka Lollanda.

3.

Slijedom preliminarnog ispitivanja Komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, odgađa se donošenje konačne odluke. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe o koncentracijama (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), porukom e-pošte na COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, pri čemu je potrebno naznačiti referentni broj COMP/M.7121 – E.ON Sverige/SEAS-NVE Holding/E.ON Vind Sverige, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 56, 5.3.2005., str. 32. („Obavijest o pojednostavnjenom postupku”).