ISSN 1977-1088

doi:10.3000/19771088.C_2013.252.hrv

Službeni list

Europske unije

C 252

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

56
31. kolovoza 2013.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2013/C 252/01

Posljednja objava Suda Europske unije u Službenom listu Europske unijeSL C 245, 24.8.2013.

1

 

Sud

2013/C 252/02

Polaganje prisege novog člana Suda

2

2013/C 252/03

Odluke koje je donio Sud na općoj sjednici od 9. srpnja 2013.

2

2013/C 252/04

Popisi koji služe za određivanje sastava sudskih vijeća

2

 

Opći sud

2013/C 252/05

Polaganje prisege nove sutkinje Općeg suda

4

 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2013/C 252/06

Predmet C-545/10: Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. srpnja 2013. — Europska komisija protiv Češke Republike (Povreda obveze države članice — Promet — Direktiva 91/440/EEZ — Razvoj željeznica Zajednice — Članak 10. stavak 7. — Regulatorno tijelo — Ovlasti — Direktiva 2001/14/EZ — Dodjela željezničkog infrastrukturnog kapaciteta — Članak 4. stavak 1. — Okvirna pravila za ubiranje pristojbi — Članak 6. stavak 2. — Poticajne mjere upravitelju infrastrukture za smanjenje troškova infrastrukture i visine pristupnih pristojbi — Članak 7. stavak 3. — Utvrđivanje pristojbi za minimalni pristupni paket i pristup prugom do uslužnih objekata — Trošak koji je nastao izravno iz pružanja usluge željezničkog prijevoza — Članak 11. — Program izvedbe — Članak 30. stavak 5. — Regulatorno tijelo — Djelokrug — Upravno pravno sredstvo protiv odluka regulatornog tijela)

5

2013/C 252/07

Predmet C-576/10: Presuda Suda (drugo vijeće) od 11. srpnja 2013. — Europska komisija protiv Kraljevine Nizozemske (Povreda obveze države članice — Direktiva 2004/18/EZ — Područje primjene ratione temporis — Koncesija za javne radove — Prodaja zemljišta od strane javnog tijela — Građevinski projekt preuređenja javnih površina koji je prihvatilo to tijelo)

5

2013/C 252/08

Predmet C-627/10: Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. srpnja 2013. — Europska komisija protiv Republike Slovenije (Povreda obveze države članice — Promet — Direktiva 91/440/EEZ — Razvoj željeznica Zajednice — Direktiva 2001/14/EZ — Dodjela željezničkog infrastrukturnog kapaciteta — Članak 6. stavak 3. i Prilog II. Direktivi 91/440 — Članak 14. stavak 2. Direktive 2001/14 — Upravitelj infrastrukture — Sudjelovanje u utvrđivanju voznog reda — Upravljanje prometom — Članak 6. stavci 2. do 5. Direktive 2001/14 — Nepostojanje mjera namijenjenih poticanju upraviteljâ infrastrukture da smanje troškove infrastrukture i visinu pristupnih pristojbi — Članak 7. stavak 3. i članak 8. stavak 1. Direktive 2001/14 — Trošak koji je izravno nastao iz pružanja usluge željezničkog prijevoza — Članak 11. Direktive 2001/14 — Program izvedbe)

6

2013/C 252/09

Predmet C-409/11: Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Fővárosi Törvényszék — Mađarska) — Gábor Csonka, Tibor Isztli, Dávid Juhász, János Kiss, Csaba Szontág protiv Magyar Állam (Upotreba motornih vozila — Osiguranje od građanskopravne odgovornosti — Direktiva 72/166/EEZ — Članak 3. stavak 1. — Direktiva 84/5/EEZ — Članak 1. stavak 4. prvi podstavak — Insolventnost ugovaratelja — Neplaćanje naknade štete od strane tijela koje naknađuje štetu)

7

2013/C 252/10

Predmet C-412/11: Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. srpnja 2013. — Europska komisija protiv Velikog Vojvodstva Luksemburg (Povreda obveze države članice — Promet — Razvoj željeznica Zajednice — Direktiva 91/440/EEZ — Članak 6. stavak 3. i Prilog II — Direktiva 2001/14/EZ — Članak 14. stavak 2. — Neovisnost tijela kojem je povjereno izvršavanje osnovnih funkcija)

7

2013/C 252/11

Predmet C-429/11 P: Presuda Suda (treće vijeće) od 11. srpnja 2013. — Gosselin Group NV protiv Europske komisije, Stichting Administratiekantoor Portielje (Žalba — Tržišno natjecanje — Karteli — Članci 81. UEZ-a i 53. Sporazuma o EGP-u — Tržište usluga međunarodnih selidaba u Belgiji — Neposredno i posredno utvrđivanje cijena, podjela tržišta i manipuliranje postupcima podnošenja ponuda — Kvalifikacija — Ograničenje tržišnog natjecanja s obzirom na cilj — Obveza obrazlaganja — Smjernice o načelu utjecaja na trgovinu između država članica — Pravna vrijednost — Obveza definiranja mjerodavnog tržišta — Doseg — Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni (2006.) — Omjer vrijednosti prihoda od prodaje — Težina povrede — Olakotne okolnosti — Obveza obrazlaganja — Uredba (EZ) br. 1/2003 — Članak 25. — Zastara — Ponovljena povreda)

8

2013/C 252/12

Predmet C-439/11 P: Presuda Suda (treće vijeće) od 11. srpnja 2013. — Ziegler SA protiv Europske komisije (Žalba — Tržišno natjecanje — Sporazumi među poduzetnicima, odluke udruženja poduzetnika i usklađeno djelovanje — Članci 81. UEZ-a i 53. Sporazuma o EGP-u — Tržište usluga međunarodnih selidaba u Belgiji — Smjernice o utjecaju na trgovinu između država članica — Pravna snaga — Obveza utvrđivanja mjerodavnog tržišta — Doseg — Pravo na pošteno suđenje — Načelo dobre uprave — Objektivna nepristranost Komisije — Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni (2006.) — Udjel vrijednosti prihoda od prodaje — Obveza obrazlaganja — Sniženje novčane kazne zbog nemogućnosti plaćanja ili zbog pojedinosti danog slučaja — Jednako postupanje)

8

2013/C 252/13

Predmet C-440/11: Presuda Suda (treće vijeće) od 11. srpnja 2013. — Europska komisija protiv Stichting Administratiekantoor Portielje, Gosselin Group NV (Žalba — Tržišno natjecanje — Karteli — Članci 81. UEZ-a i 53. Sporazuma o EGP-u — Tržište usluga međunarodnih selidaba u Belgiji — Neposredno i posredno utvrđivanje cijena, podjela tržišta i manipuliranje postupcima podnošenja ponuda — Pripisivanje protupravnog ponašanja tijelu koje kontrolira udjele trgovačkog društva — Pojam poduzetnik — Pretpostavka stvarnog izvršavanja odlučujućeg utjecaja — Ograničenje tržišnog natjecanja s obzirom na cilj — Smjernice o utjecaju na trgovinu između država članica — Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni (2006) — Olakotne okolnosti)

9

2013/C 252/14

Predmet C-444/11 P: Presuda Suda (treće vijeće) od 11. srpnja 2013. — Team Relocations NV, Amertranseuro International Holdings Ltd, Trans Euro Ltd, Team Relocations Ltd protiv Europske komisije (Žalba — Tržišno natjecanje — Karteli — Članci 81. UEZ-a i 53. Sporazuma o EGP-u — Tržište usluga međunarodnih selidaba u Belgiji — Neposredno i posredno utvrđivanje cijena, podjela tržišta i manipuliranje postupcima podnošenja ponuda — Jedinstvena i trajna povreda — Pripisivost — Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni (2006.) — Vrijednost prihoda od prodaje — Pojam — Omjer — Dodatni iznos — Olakotne okolnosti — Obveza obrazlaganja — Pripisivost protupravnog ponašanja društvu majci — Uredba (EZ) br. 1/2003 — Članak 23. stavak 2. — Gornja granica od 10 % — Proporcionalnost)

9

2013/C 252/15

Predmet C-521/11: Presuda Suda (drugo vijeće) od 11. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Oberster Gerichtshof — Austrija) — Amazon.com International Sales Inc., Amazon EU Sàrl, Amazon.de GmbH, Amazon.com GmbH, in Liquidation, Amazon Logistik GmbH protiv Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH (Usklađivanje zakonodavstava — Intelektualno vlasništvo — Autorsko pravo i srodna prava — Isključivo pravo reproduciranja — Direktiva 2001/29/EZ — Članak 5. stavak 2. točka (b) — Pravična naknada — Primjena bez razlikovanja, ali uz eventualno pravo na povrat pristojbe za privatno umnožavanje namijenjene financiranju naknade — Isplata ostvarenih prihoda, dijelom nositeljima prava, dijelom socijalnim ili kulturnim ustanovama — Dvostruko plaćanje pristojbe za privatno umnožavanje u okviru prekograničnog poslovanja)

10

2013/C 252/16

Predmet C-536/11: Presuda Suda (prvo vijeće) od 6. lipnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Oberlandesgericht Wien — Austrija) — Bundeswettbewerbsbehörde protiv Donau Chemie AG, Donauchem GmbH, DC Druck-Chemie Süd GmbH & Co KG, Brenntag Austria Holding GmbH, Brenntag CEE GmbH, ASK Chemicals GmbH, ranije Ashland-Südchemie-Kernfest GmbH, ASK Chemicals AustriaGmbH, ranije Ashland Südchemie Hantos GmbH

11

2013/C 252/17

Predmet C-601/11 P: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 11. srpnja 2013. — Francuska Republika protiv Europske komisije, Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Sjeverne Irske (Žalba — Tužba za poništenje — Zaštita od transmisivnih spongiformnih encefalopatija — Uredba (EZ) br. 746/2008 — Uredba kojom se odobravaju mjere kontrole i iskorjenjivanja manje restriktivne od prethodno predviđenih mjera — Načelo predostrožnosti — Razina zaštite ljudskog zdravlja — Novi elementi koji mogu izmijeniti predodžbu rizika — Nepostojanje obrazloženja — Iskrivljavanje činjenica — Pogrešna primjena prava)

11

2013/C 252/18

Predmet C-657/11: Presuda Suda (treće vijeće) od 11. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Hof van Cassatie van België — Belgija) — Belgian Electronic Sorting Technology NV protiv Bert Peelaers, Visys NV (Direktive 84/450/EEZ i 2006/114/EZ — Zavaravajuće oglašavanje i komparativno oglašavanje — Pojam oglašavanja — Registracija i upotreba imena domene — Upotreba metaoznaka u metapodacima internetske stranice)

11

2013/C 252/19

Predmet C-57/12: Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Cour constitutionnelle — Belgija) — Fédération des maisons de repos privées de Belgique (Femarbel) ASBL protiv Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale (Direktiva 2006/123/EZ — Područje primjene ratione materiae — Zdravstvene usluge — Socijalne usluge — Centri za dnevni i noćni boravak za pružanje pomoći i skrbi starijim osobama)

12

2013/C 252/20

Predmet C-273/12: Presuda Suda (drugo vijeće) od 11. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Cour de cassation — Francuska) — Directeur général des douanes et droits indirects, Chef de l'agence de poursuites de la Direction nationale du renseignement et des enquêtes douanières protiv Harryja Winstona SARL (Carinski zakonik Zajednice — Uredba (EEZ) br. 2913/92 — Članak 206. — Nastanak carinskog duga — Krađa robe stavljene u postupak carinskog skladištenja — Pojam nepovratni gubitak robe uslijed više sile — Direktiva 2006/112/EZ — Članak 71. — Porez na dodanu vrijednost — Oporezivi događaj — Obveza obračuna poreza)

12

2013/C 252/21

Predmet C-285/13 P: Žalba koju je 24. svibnja 2013. podnio Bimbo, SA protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) donesene 20. ožujka 2013. u predmetu T-277/12: Bimbo, SA protiv Ureda za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajn) (OHIM)

13

2013/C 252/22

Predmet C-286/13 P: Žalba koju su 24. svibnja 2013. podnijeli Dole Food Company, Inc., Dole Fresh Fruit Europe Ltd & Co. protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) donesene 14. ožujka 2013. u predmetu T-588/08: Dole Food Company, Inc., Dole Fresh Fruit Europe Ltd & Co. protiv Europske komisije

13

2013/C 252/23

Predmet C-287/13 P: Žalba koju su 27. svibnja 2013. podnijeli Bilbaína de Alquitranes, SA, Cindu Chemicals BV, Deza, a.s., Industrial Química del Nalón, SA, Koppers Denmark A/S, Koppers UK Ltd, Rütgers Germany GmbH, Rütgers Belgium NV, Rütgers Poland Sp. z o.o. protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće, prošireni sastav) donesene 7. ožujka 2013. u predmetu T-93/10: Bilbaína de Alquitranes i ostali protiv Europske agencije za kemikalije (ECHA)

13

2013/C 252/24

Predmet C-288/13 P: Žalba koju su 27. svibnja 2013. podnijeli Rütgers Germany GmbH, Rütgers Belgium NV, Deza, a.s., Industrial Química del Nalón, SA, Bilbaína de Alquitranes, SA protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće, prošireni sastav) donesene 7. ožujka 2013. u predmetu T-94/10: Rütgers Germany GmbH i dr. protiv Europske agencije za kemikalije (ECHA)

13

2013/C 252/25

Predmet C-289/13 P: Žalba koju su 27. svibnja 2013. podnijeli Cindu Chemicals BV, Deza, a.s., Koppers Denmark A/S, Koppers UK Ltd protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće, prošireni sastav) donesene 7. ožujka 2013. u predmetu T-95/10: CINDU Chemicals BV i dr. protiv Europske agencije za kemikalije (ECHA)

13

2013/C 252/26

Predmet C-290/13 P: Žalba koju su 27. svibnja 2013. podnijeli Rütgers Germany GmbH, Rütgers Belgium NV, Deza, a.s., Koppers Denmark A/S, Koppers UK Ltd protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće, prošireni sastav) donesene 7. ožujka 2013. u predmetu T-96/10, Rütgers Germany GmbH i dr. protiv Europske agencije za kemikalije (ECHA)

13

2013/C 252/27

Predmet C-293/13 P: Žalba koju je 27. svibnja 2013. podnio Fresh Del Monte Produce, Inc. protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) donesene 14. ožujka 2013. u predmetu T-587/08: Fresh Del Monte Produce, Inc. protiv Europske komisije

14

2013/C 252/28

Predmet C-294/13 P: Žalba od 27. svibnja 2013. koju je podnijela Europska komisija protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) donesene 14. ožujka 2013. u predmetu T-587/08: Fresh Del Monte Produce, Inc. protiv Europske komisije

14

2013/C 252/29

Predmet C-303/13 P: Žalba koju je 3. lipnja 2013. podnijela Europska komisija protiv presude Općeg suda (peto vijeće) donesene 20. ožujka 2013. u predmetu T-92/11: Jørgen Andersen protiv Europske komisije

14

2013/C 252/30

Predmet C-306/13: Zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Belgija) 4. lipnja 2013. — LVP NV protiv Belgische Staat

14

2013/C 252/31

Predmet C-311/13: Zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Centrale Raad van Beroep (Nizozemska) dana 7. lipnja 2013. — O. Tümer protiv Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

14

2013/C 252/32

Predmet C-315/13: Zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Rechtbank van eerste aanleg te Mechelen (Belgija) 7. lipnja 2013. — Openbaar Ministerie protiv Edgarda Jana De Clercqa i dr.

14

2013/C 252/33

Predmet C-323/13: Tužba podnesena 13. lipnja 2013. — Europska komisija protiv Republike Italije

14

2013/C 252/34

Predmet C-339/13: Tužba podnesena 20. lipnja 2013. — Europska komisija protiv Talijanske Republike

14

2013/C 252/35

Predmet C-346/13: Zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio la cour d'appel de Mons (Belgija) 25. lipnja 2013. — Ville de Mons protiv KPN Group Belgium SA

14

2013/C 252/36

Predmet C-350/13: Zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Augstākās tiesas Senāts (Latvija) 25. lipnja 2013. — Antonio Gramsci Shipping Corp. u.c. protiv Aivarsa Lembergsa

15

2013/C 252/37

Predmet C-354/13: Zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Retten i Kolding, Civilretten (Danska) 27. lipnja 2013. — FOA kao zastupnik Karstena Kaltofta protiv Billund Kommune

15

2013/C 252/38

Predmet C-374/13 P: Žalba od 1. srpnja 2013. koju je podnio Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) donesene 25. travnja 2013. u predmetu T-284/11: Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL protiv Ureda za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni)

15

2013/C 252/39

Predmet C-376/13: Tužba podnesena 2. srpnja 2013. — Europska komisija protiv Republike Bugarske

15

2013/C 252/40

Predmet C-385/13 P: Žalba od 4. srpnja 2013. koju je podnijela Talijanska Republika protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) donesene 19. travnja 2013. u spojenim predmetima T-99/09 i T-308/09, Talijanska Republika protiv Europske komisije

16

 

Opći sud

2013/C 252/41

Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — BVGD protiv Komisije (Spojeni predmeti T-104/07 i T-339/08) (Tržišno natjecanje — Zabranjeni sporazumi i zloporaba vladajućeg položaja — Tržište neobrađenih dijamanata — Sustav distribucije SOC — Odluka o odbijanju prigovora — Nepostojanje interesa Zajednice — Pravna osnova — Postupovna prava podnositelja prigovora — Pristup dokumentima — Obveze u području preispitivanja prigovora — Učinci isključivanja s tržišta — Očita pogreška u ocjeni)

18

2013/C 252/42

Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — Spira protiv Komisije (Spojeni predmeti T-108/07 i T-354/08) (Tržišno natjecanje — Zabranjeni sporazumi i zloporaba vladajućeg položaja — Tržište neobrađenih dijamanata — Sustav distribucije SOC — Odluka o odbijanju pritužbe — Nepostojanje interesa Zajednice — Postupovna prava podnositelja pritužbe — Pristup dokumentima — Obveze u području preispitivanja pritužbe — Učinci isključivanja s tržišta — Očita pogreška u utvrđenju)

18

2013/C 252/43

Predmet T-459/07: Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — Hangzhou Duralamp Electronics protiv Vijeća (Damping — Uvoz integriranih elektroničkih kompaktnih fluorescentnih rasvjetnih tijela (CFL-i) podrijetlom iz Kine, Vijetnama i s Filipina — Istek antidampinških mjera — Revizija — Istovjetni proizvod — Podaci koji se koriste za utvrđenje štete — Usporediva država — Interes Zajednice — Članak 4. stavak 1. i članak 5. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 384/96 (koji su postali članak 4. stavak 1. i članak 5. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 1225/2009) — Obveza obrazlaganja — Prava obrane)

19

2013/C 252/44

Predmet T-469/07: Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — Philips Lighting Poland i Philips Lighting protiv Vijeća (Damping — Uvoz integriranih elektroničkih kompaktnih fluorescentnih rasvjetnih tijela (CFL-i) podrijetlom iz Kine, Vijetnama, Pakistana i s Filipina — Istek antidampinških mjera — Revizija — Članak 4. stavak 1., članak 5. stavak 4. i članak 9. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 384/96 (koji su postali članak 4. stavak 1. članak 5. stavak 4. i članak 9. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 1225/2009) — Pojam proizvodnja Zajednice — Utvrđivanje štete — Obveza obrazlaganja)

19

2013/C 252/45

Predmet T-358/08: Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — Kraljevina Španjolska protiv Europske komisije (Kohezijski fond — Uredba (EZ) br. 1164/94 — Projekt zbrinjavanja otpadnih voda u Zaragozi — Djelomično ukidanje financijske potpore — Javna nabava — Pojam posla — Članak 14. stavci 10. i 13. Direktive 93/38/EEZ — Podjela nabave — Legitimna očekivanja — Obveza obrazlaganja — Rok za donošenje odluke — Određivanje financijskih ispravaka — Članak H stavak 2. Priloga II. Uredbi br. 1164/94 — Proporcionalnost — Zastara)

20

2013/C 252/46

Predmet T-321/10: Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — SA.PAR. protiv OHIM-a — Salini Costruttori (GRUPPO SALINI) (Žig Zajednice — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Verbalni žig Zajednice GRUPPO SALINI — Zla namjera — Članak 52. stavak 1. točka (b)Uredbe (EZ) br. 207/2009)

20

2013/C 252/47

Predmet T-142/12: Presuda Općeg suda 11. srpnja 2013. — Aventis Pharmaceuticals protiv OHIM-a — Fasel (CULTRA) (Žig Zajednice — Postupak povodom prigovora — Prijava figurativnog žiga Zajednice CULTRA — Prijašnji nacionalni verbalni znakovi SCULPTRA — Relativni razlog za odbijanje — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

20

2013/C 252/48

Predmet T-197/12: Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones protiv OHIM-a — MIP Metro (METRO) (Žig Zajednice — Postupak povodom prigovora — Prijava figurativnog žiga Zajednice METRO — Raniji figurativni žig zajednice GRUPOMETROPOLIS — Osnova za odbijanje — Nepostojanje opasnosti od zabune — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Pravo na pravičan postupak — Članak 6. Konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda — Članci 75. i 76. Uredbe br. 207/2009)

21

2013/C 252/49

Predmet T-208/12: Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — Think Schuhwerk GmbH protiv OHIM-a (Crveni završetci vezica za obuću) (Žig Zajednice — Prijava žiga Zajednice — Crveni završetci vezica za obuću — Apsolutni razlog za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Postupak u kojem se donosi presuda zbog ogluhe)

21

2013/C 252/50

Predmet T-238/11 P: Rješenje Općeg suda od 8. srpnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije (Žalba — Javna služba — Službenici — Pravo na naknadu za invalidnost — Isplata zaostataka — Zatezne kamate — Žalba djelomično očito nedopuštena, a djelomično neosnovana)

21

2013/C 252/51

Predmet T-322/13: Tužba podnesena 14. lipnja 2013. — Tsujimoto protiv OHIM-a — Kenzo (KENZO)

22

2013/C 252/52

Predmet T-323/13: Tužba podnesena 14. lipnja 2013. — Pure Fishing protiv OHIM-a — Łabowicz (NANOFIL)

22

2013/C 252/53

Predmet T-324/13: Tužba podnesena 17. lipnja 2013. — Endoceutics protiv OHIM-a — Merck (FEMIVIA)

22

2013/C 252/54

Predmet T-327/13: Tužba podnesena 4. lipnja 2013. — Mallis i Malli protiv Komisije i Europske središnje banke

22

2013/C 252/55

Predmet T-328/13: Tužba podnesena 4. lipnja 2013. — Tameio Pronias Prosopikou Trapezis Kiprou protiv Komisije i Europske središnje banke

22

2013/C 252/56

Predmet T-329/13: Tužba podnesena 4. lipnja 2013. — Chatzithoma i Chatzithoma protiv Komisije i Europske središnje banke

22

2013/C 252/57

Predmet T-330/13: Tužba podnesena 4. lipnja 2013. — Chatziioannou protiv Komisije i Europske središnje banke

22

2013/C 252/58

Predmet T-331/13: Tužba podnesena 4. lipnja 2013. — Nikolaou protiv Komisije i Europske središnje banke

22

2013/C 252/59

Predmet T-332/13: Tužba podnesena 4. lipnja 2013. — Christodoulou i Stavrinou protiv Komisije i Europske središnje banke

23

2013/C 252/60

Predmet T-333/13: Tužba podnesena 17. lipnja 2013. — Westermann Lernspielverlag protiv OHIM-a — Diset (bambinoLÜK)

23

2013/C 252/61

Predmet T-336/13: Tužba podnesena 24. lipnja 2013. — Borghezio protiv Parlamenta

23

2013/C 252/62

Predmet T-338/13: Tužba podnesena 21. lipnja 2013. — Energa Power Trading protiv Komisije

23

2013/C 252/63

Predmet T-347/13: Tužba podnesena 1. srpnja 2013. — Hawe Hydraulik protiv OHIM-a — HaWi Energietechnik (HAWI)

23

2013/C 252/64

Predmet T-349/13: Tužba podnesena 1. srpnja 2013. — Orange Business Belgium protiv Komisije

24

2013/C 252/65

Predmet T-350/13: Tužba podnesena 2. srpnja 2013. — Jordi Nogues protiv OHIM-a — Grupo Osborne (BADTORO)

24

2013/C 252/66

Predmet T-351/13: Tužba podnesena 2. srpnja 2013. — Crown Equipment (Suzhou) i Crown Gabelstapler protiv Vijeća

25

2013/C 252/67

Predmet T-352/13 P: Žalba koju je 2. srpnja 2013. podnio BX protiv presude Službeničkog suda od 24. travnja 2013. u predmetu F-88/11 BX protiv Komisije

25

2013/C 252/68

Predmet T-358/13: Tužba podnesena 9. srpnja 2013. — Italija protiv Komisije

26

2013/C 252/69

Predmet T-359/13: Tužba podnesena 11. srpnja 2013. — Spain Doce 13 protiv OHIM-a — Ovejero Jiménez i Becerra Guibert (VICTORIA DELEF)

27

2013/C 252/70

Predmet T-366/13: Tužba podnesena 12. srpnja 2013. — Francuska protiv Komisije

27

 

Službenički sud

2013/C 252/71

Predmet F-78/11: Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 26. lipnja 2013. — BM protiv ESB-a

29

2013/C 252/72

Predmet F-81/11: Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 19. lipnja 2013. — BY protiv EASA-e

29

2013/C 252/73

Predmet F-89/11: Presuda Službeničkog suda (drugo vijeće) od 19. lipnja 2013. — Goetz protiv Odbora regija

29

2013/C 252/74

Predmet F-106/11: Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 26. lipnja 2013. — BM protiv ESB-a

29

2013/C 252/75

Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 26. lipnja 2013. — BU protiv EMA-e (Spojeni predmeti F-135/11, F-51/12, F-110/12):

29

2013/C 252/76

Predmet F-5/12: Presuda Službeničkog suda (drugo vijeće) od 12. lipnja 2013. — Bogusz protiv Frontexa

29

2013/C 252/77

Predmet F-8/12: Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 19. lipnja 2013. — BY protiv EASA-e

29

2013/C 252/78

Predmet F-12/12: Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 26. lipnja 2013. — Di Prospero protiv Komisije

29

2013/C 252/79

Predmet F-21/12: Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 26. lipnja 2013. — Achab protiv EGSO-a

30

2013/C 252/80

Predmet F-40/12: Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 19. lipnja 2013. — CF protiv EASA-e

30

2013/C 252/81

Predmet F-56/12: Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 26. lipnja 2013. — Buschak protiv Komisije

30

2013/C 252/82

Predmet F-115/10: Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 18. lipnja 2013. — Biwer i dr. protiv Komisije

30

2013/C 252/83

Predmet F-40/11: Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 3. svibnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

30

2013/C 252/84

Predmet F-71/11: Rješenje Službeničkog suda (treće vijeće) od 8. svibnja 2013. — Z protiv Cour de justice

30

2013/C 252/85

Predmet F-98/11: Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 18. lipnja 2013. — Jargeac i dr. protiv Komisije

30

2013/C 252/86

Predmet F-100/11: Rješenje Službeničkog suda (prvo vijeće) od 18. lipnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

30

2013/C 252/87

Predmet F-102/11: Rješenje Službeničkog suda (treće vijeće) od 30. svibnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

30

2013/C 252/88

Predmet F-114/11: Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 18. lipnja 2013. — Rodrigues Regalo Corrêa protiv Parlamenta

30

2013/C 252/89

Predmet F-119/11: Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 4. lipnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

31

2013/C 252/90

Predmet F-141/11: Rješenje Službeničkog suda (treće vijeće) od 30. svibnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

31

2013/C 252/91

Predmet F-143/11: Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 18. lipnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

31

2013/C 252/92

Predmet F-144/11: Rješenje Službeničkog suda (drugo vijeće) od 24. lipnja 2013. — Mateo Pérez protiv Komisije

31

2013/C 252/05

Predmet F-28/12: Rješenje Službeničkog suda (prvo vijeće) od 25. lipnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

31

2013/C 252/94

Predmet F-87/12: Rješenje Službeničkog suda (treće vijeće) od 8. svibnja 2013. — Alsteens protiv Komisije

31

2013/C 252/95

Predmet F-89/12: Rješenje Službeničkog suda (drugo vijeće) od 4. lipnja 2013. — Marrone protiv Komisije

31

2013/C 252/96

Predmet F-115/12: Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 25. lipnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

31

2013/C 252/97

Predmet F-150/12: Rješenje Službeničkog suda od 24. lipnja 2013. — Weissenfels protiv Parlamenta

31

HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/1


2013/C 252/01

Posljednja objava Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

SL C 245, 24.8.2013.

Prethodne objave

SL C 233, 10.8.2013.

SL C 226, 3.8.2013.

SL C 215, 27.7.2013.

SL C 207, 20.7.2013.

SL C 189, 29.6.2013.

SL C 178, 22.6.2013.

Ovi tekstovi dostupni su na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Sud

31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/2


Polaganje prisege novog člana Suda

2013/C 252/02

Povodom imenovanja za suca Suda odlukom zastupnika vlada država članica Europske unije od 1. srpnja 2013. (1), za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 6. listopada 2015., S. Rodin položio je prisegu pred Sudom 4. srpnja 2013.


(1)  SL L 184, 3. srpnja 2013., str. 6.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/2


Odluke koje je donio Sud na općoj sjednici od 9. srpnja 2013.

2013/C 252/03

Na sjednici od 9. srpnja 2013. Sud je odlučio da se S. Rodin rasporedi u prvo i šesto vijeće.

Prvo i šesto vijeće stoga su sastavljeni kako je naznačeno u nastavku.

 

Prvo vijeće

 

A. Tizzano, predsjednik vijeća,

 

M. Berger, sutkinja, A. Borg Barthet, E. Levits, J.-J. Kasel i S. Rodin, suci.

 

Šesto vijeće

 

M. Berger, predsjednica vijeća,

 

A. Borg Barthet, E. Levits, J.-J. Kasel i S. Rodin, suci.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/2


Popisi koji služe za određivanje sastava sudskih vijeća

2013/C 252/04

Na sjednici 9. srpnja 2013. Sud je sastavio popis za određivanje sastava velikog vijeća kako slijedi:

 

A. Rosas

 

S. Rodin

 

E. Juhász

 

C. Vajda

 

G. Arestis

 

J. L. da Cruz Vilaca

 

A. Borg Barthet

 

C. G. Fernlund

 

J. Malenovský

 

E. Jarašiūnas

 

U. Lõhmus

 

A. Prechal

 

E. Levits

 

M. Berger

 

A. Ó Caoimh

 

D. Šváby

 

J. C. Bonichot

 

M. Safjan

 

A. Arabadjiev

 

J.-J. Kasel

 

C. Toader

Na sjednici od 9. srpnja 2013. Sud je sastavio popis za određivanje sastava prvog vijeća od pet sudaca kako slijedi:

 

A. Borg Barthet

 

S. Rodin

 

E. Levits

 

M. Berger

 

J.-J. Kasel

Na sjednici od 9. srpnja 2013. Sud je sastavio popis za određivanje sastava šestog vijeća od tri suca kako slijedi:

 

A. Borg Barthet

 

E. Levits

 

J.-J. Kasel

 

S. Rodin


Opći sud

31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/4


Polaganje prisege nove sutkinje Općeg suda

2013/C 252/05

Povodom imenovanja za sutkinju Općeg suda odlukom zastupnika vlada država članica Europske unije od 1. srpnja 2013. (1), za razdoblje od 1. srpnja 2013. do 31. kolovoza 2013., V. Tomljenović položila je prisegu pred Sudom 4. srpnja 2013.


(1)  SL L 184, 3. srpnja 2013., str. 5.


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/5


Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. srpnja 2013. — Europska komisija protiv Češke Republike

(Predmet C-545/10) (1)

(Povreda obveze države članice - Promet - Direktiva 91/440/EEZ - Razvoj željeznica Zajednice - Članak 10. stavak 7. - Regulatorno tijelo - Ovlasti - Direktiva 2001/14/EZ - Dodjela željezničkog infrastrukturnog kapaciteta - Članak 4. stavak 1. - Okvirna pravila za ubiranje pristojbi - Članak 6. stavak 2. - Poticajne mjere upravitelju infrastrukture za smanjenje troškova infrastrukture i visine pristupnih pristojbi - Članak 7. stavak 3. - Utvrđivanje pristojbi za minimalni pristupni paket i pristup prugom do uslužnih objekata - Trošak koji je nastao izravno iz pružanja usluge željezničkog prijevoza - Članak 11. - Program izvedbe - Članak 30. stavak 5. - Regulatorno tijelo - Djelokrug - Upravno pravno sredstvo protiv odluka regulatornog tijela)

2013/C 252/06

Jezik postupka: češki

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: M. Šimerdová i H. Støvlbæk, agenti)

Tuženik: Češka Republika (zastupnici: M. Smolek i T. Müller, agenti)

Intervenijent koji podupire tuženika: Kraljevina Španjolska (zastupnik: S. Centeno Huerta, agent)

Predmet

Povreda obveze države članice — Propuštanje da se u predviđenom roku poduzmu sve potrebne mjere radi poštovanja čl. 10. st. 7. Direktive Vijeća 91/440/EEZ od 29. srpnja 1991. o razvoju željeznica Zajednice (SL L 237, str. 25.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 4., str. 3.), kao i s čl. 4. st. 1., čl. 6. st. 2., čl. 7. st. 3., čl. 11. te čl. 30. st. 5. Direktive 2001/14/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2001. o dodjeli željezničkog infrastrukturnog kapaciteta i ubiranju pristojbi za željezničku infrastrukturu i dodjeli rješenja o sigurnosti (SL L 75, str. 29.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 5., str. 27.)

Izreka

1.

Češka Republika, time što nije poduzela zakonodavne, regulatorne i upravne mjere potrebne kako bi poštovala članak 4. stavak 1., članak 6. stavak 2., članak 11. i članak 30. stavak 5. Direktive 2001/14/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2001. o dodjeli željezničkog infrastrukturnog kapaciteta i ubiranju pristojbi za korištenje željezničke infrastrukture, kako je izmijenjena Direktivom 2004/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004., nije ispunila obveze koje ima na temelju tih odredaba.

2.

U preostalom dijelu tužbenog zahtjeva tužba se odbija.

3.

Europska komisija, Češka Republika i Kraljevina Španjolska snose svoje troškove.


(1)  SL C 38, 5.2.2011.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/5


Presuda Suda (drugo vijeće) od 11. srpnja 2013. — Europska komisija protiv Kraljevine Nizozemske

(Predmet C-576/10) (1)

(Povreda obveze države članice - Direktiva 2004/18/EZ - Područje primjene ratione temporis - Koncesija za javne radove - Prodaja zemljišta od strane javnog tijela - Građevinski projekt preuređenja javnih površina koji je prihvatilo to tijelo)

2013/C 252/07

Jezik postupka: nizozemski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: M. van Beek, A. Tokár i V. Zadra, agenti)

Tuženik: Kraljevina Nizozemska (zastupnici: C. Wissels i J. Langer, agenti)

Intervenijent koji podupire tuženika: Savezna Republika Njemačka (zastupnici: T. Henze i J. Möller, kao i A. Wiedmann, agenti)

Predmet

Povreda obveze države članice — Povreda čl. 2. i glave III Direktive 2004/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka za dodjelu ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama (SL L 134, str. 114.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 1., str. 156.) — Koncesija za javne radove — Pravila — Općina Eindhoven

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Europskoj komisiji nalaže se snošenje troškova.

3.

Savezna Republika Njemačka snosi svoje vlastite troškove.


(1)  SL C 55, 19.2.2011.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/6


Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. srpnja 2013. — Europska komisija protiv Republike Slovenije

(Predmet C-627/10) (1)

(Povreda obveze države članice - Promet - Direktiva 91/440/EEZ - Razvoj željeznica Zajednice - Direktiva 2001/14/EZ - Dodjela željezničkog infrastrukturnog kapaciteta - Članak 6. stavak 3. i Prilog II. Direktivi 91/440 - Članak 14. stavak 2. Direktive 2001/14 - Upravitelj infrastrukture - Sudjelovanje u utvrđivanju voznog reda - Upravljanje prometom - Članak 6. stavci 2. do 5. Direktive 2001/14 - Nepostojanje mjera namijenjenih poticanju upraviteljâ infrastrukture da smanje troškove infrastrukture i visinu pristupnih pristojbi - Članak 7. stavak 3. i članak 8. stavak 1. Direktive 2001/14 - Trošak koji je izravno nastao iz pružanja usluge željezničkog prijevoza - Članak 11. Direktive 2001/14 - Program izvedbe)

2013/C 252/08

Jezik postupka: slovenski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: H. Støvlbæk, D. Kukovec i M. Žebre, agenti)

Tuženik: Republika Slovenija (zastupnici: N. Pintar Gonseca, A. Vran i V. Kampoš, agenti)

Intervenijenti koji podupiru tuženika: Češka Republika (zastupnici: M. Smolek i T. Müller, agenti), Kraljevina Španjolska (zastupnik: S. Centeno Huerta, agent)

Predmet

Povreda obveze države članice — Propuštanje da se u predviđenom roku poduzmu sve potrebne mjere radi usklađivanja s čl. 6. st. 3. i Prilogom II. Direktivi Vijeća 91/440/EEZ od 29. srpnja 1991. o razvoju željeznica Zajednice (SL L 237, str. 25.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 4., str. 3.), kako je izmijenjena i dopunjena, kao i s čl. 6. st. 2. do 5., čl. 7. st. 3., čl. 8. st. 1., čl. 11., čl. 14. st. 2. te čl. 30. st. 1. Direktive 2001/14/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2001. o dodjeli željezničkog infrastrukturnog kapaciteta i ubiranju pristojbi za željezničku infrastrukturu (SL L 75, str. 29.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 5., str. 27.)

Izreka

1.

Propuštajući poduzeti potrebne mjere radi usklađivanja s:

člankom 6. stavkom 3. i Prilogom II. Direktivi 91/440/EEZ Vijeća od 29. srpnja 1991. o razvoju željeznica Zajednice, kako je izmijenjena i dopunjena Direktivom 2004/51/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004., kao i s člankom 14. stavkom 2. Direktive 2001/14/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2001. o dodjeli željezničkog infrastrukturnog kapaciteta i ubiranju pristojbi za željezničku infrastrukturu, kako je izmijenjena Direktivom 2004/49/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004., i

člankom 6. stavkom 2. do 5., člankom 7. stavkom 3., člankom 8., stavkom 1., kao i člankom 11. Direktive 2001/14, kako je izmijenjena Direktivom 2004/49,

Republika Slovenija povrijedila je obveze koje proizlaze iz navedenih odredaba.

2.

U ostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Europska komisija, Republika Slovenija, Češka Republika i Kraljevina Španjolska same snose svoje troškove.


(1)  SL C 103, 2.4.2011.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/7


Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Fővárosi Törvényszék — Mađarska) — Gábor Csonka, Tibor Isztli, Dávid Juhász, János Kiss, Csaba Szontág protiv Magyar Állam

(Predmet C-409/11) (1)

(Upotreba motornih vozila - Osiguranje od građanskopravne odgovornosti - Direktiva 72/166/EEZ - Članak 3. stavak 1. - Direktiva 84/5/EEZ - Članak 1. stavak 4. prvi podstavak - Insolventnost ugovaratelja - Neplaćanje naknade štete od strane tijela koje naknađuje štetu)

2013/C 252/09

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je postavio prethodno pitanje

Fővárosi Törvényszék

Stranke u glavnom postupku

Tužitelji: Gábor Csonka, Tibor Isztli, Dávid Juhász, János Kiss, Csaba Szontág

Tuženik: Magyar Állam

Predmet

Zahtjev za prethodnu odluku — Fővárosi Bíróság — Tumačenje Direktive Vijeća 72/166/EEZ od 24. travnja 1972. o usklađivanju zakona država članica u odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila i izvršenje obveze osiguranja od takve odgovornosti (SL L 103, str. 1.) — Obveza država članica da poduzmu potrebne mjere kako bi sve police osiguranja od građanskopravne odgovornosti vrijedile na čitavom području Zajednice — Oduzimanje dozvole za obavljanje djelatnosti društvu za osiguranje od automobilske odgovornosti, koje je imalo za posljedicu obvezu pojedinaca koji su sklopili ugovore s tim osiguravajućim društvom da osobno, vlastitom imovinom, odgovaraju za štetu uzrokovanu drugim osobama — Odgovornost države u slučajevima nepravilnog prenošenja direktive

Izreka

Članak 3. stavak 1. Direktive Vijeća 72/166/EEZ od 24. travnja 1972. o usklađivanju zakona država članica u odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila i izvršenje obveze osiguranja od takve odgovornosti, izmijenjene i dopunjene Direktivom 2005/14/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005., tumačen u vezi s člankom 1. stavkom 4. Druge direktive Vijeća 84/5/EEZ od 30. prosinca 1983. o usklađivanju zakona država članica u odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila, izmijenjene i dopunjene Direktivom 2005/14, mora se protumačiti na način da ne uključuje, među obvezama koje ta odredba nameće državama članicama, obvezu osnivanja tijela koje osigurava naknadu štete žrtvama prometnih nezgoda u slučajevima u kojima su osobe odgovorne za štetu ugovorile policu osiguranja koja pokriva građanskopravnu odgovornost u pogledu upotrebe motornih vozila, ali je osiguravatelj postao insolventan.


(1)  SL C 347, 26.11.2011.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/7


Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. srpnja 2013. — Europska komisija protiv Velikog Vojvodstva Luksemburg

(Predmet C-412/11) (1)

(Povreda obveze države članice - Promet - Razvoj željeznica Zajednice - Direktiva 91/440/EEZ - Članak 6. stavak 3. i Prilog II - Direktiva 2001/14/EZ - Članak 14. stavak 2. - Neovisnost tijela kojem je povjereno izvršavanje osnovnih funkcija)

2013/C 252/10

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: J.-P. Keppenne i H. Støvlbæk, agenti)

Tuženik: Veliko Vojvodstvo Luksemburg (zastupnik: C. Schiltz, agent)

Predmet

Povreda obveze države članice — Nedonošenje u zadanim rokovima odredaba nužnih radi usklađivanja s člankom 6. stavkom 3. i Prilogom II Direktivi 91/440/EEZ Vijeća od 29. srpnja 1991. koja se odnosi na razvoj željeznica Zajednice (L 237, str. 25.), kako je izmijenjena Direktivom 2001/12/EZ (SL L 75, str. 1.), kao i s člankom 14. stavkom 2. Direktive 2001/14/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2001. o dodjeli željezničkog infrastrukturnog kapaciteta i ubiranju pristojbi za korištenje željezničke infrastrukture i dodjeli rješenja o sigurnosti (SL L 75, str. 29.) — Nedostatak u jamčenju neovisnosti osnovnih funkcija

Izreka

1.

Tužbeni zahtjev se odbija.

2.

Europskoj komisiji nalaže se snošenje troškova postupka.


(1)  SL C 298, 8.10.2011.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/8


Presuda Suda (treće vijeće) od 11. srpnja 2013. — Gosselin Group NV protiv Europske komisije, Stichting Administratiekantoor Portielje

(Predmet C-429/11 P) (1)

(Žalba - Tržišno natjecanje - Karteli - Članci 81. UEZ-a i 53. Sporazuma o EGP-u - Tržište usluga međunarodnih selidaba u Belgiji - Neposredno i posredno utvrđivanje cijena, podjela tržišta i manipuliranje postupcima podnošenja ponuda - Kvalifikacija - Ograničenje tržišnog natjecanja s obzirom na cilj - Obveza obrazlaganja - Smjernice o načelu utjecaja na trgovinu između država članica - Pravna vrijednost - Obveza definiranja mjerodavnog tržišta - Doseg - Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni (2006.) - Omjer vrijednosti prihoda od prodaje - Težina povrede - Olakotne okolnosti - Obveza obrazlaganja - Uredba (EZ) br. 1/2003 - Članak 25. - Zastara - Ponovljena povreda)

2013/C 252/11

Jezik postupka: nizozemski

Stranke

Žalitelj: Gosselin Group NV (zastupnici: F. Wijckmans, H. Burez, i S. De Keer, avocaten)

Druge stranke u postupku: Europska komisija (zastupnici: A. Bouquet, F. Ronkes Agerbeek, agenti), Stichting Administratiekantoor Portielje

Predmet

Žalba podnesena protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) od 16. lipnja 2011. Gosselin Group protiv Europske komisije (T-208/08) i Stichting Administratiekantoor Portielje (T-209/08), kojom je Opći sud, u predmetu T-208/08, poništio Odluku Komisije C(2008) 926 final od 11. ožujka 2008. o postupku primjene čl. 81. UEZ-a i čl. 53. Sporazuma o EGP-u (predmet COMP/38.543 — usluge međunarodnih selidaba) u dijelu u kojem je utvrđeno sudjelovanje Gosselin Group NV u povredi čl. 81. st. 1. UEZ-a u razdoblju od 30. listopada 1993. do 14. studenoga 1996. te, u predmetu T-209/08, poništio Odluku C(2008) 926, kako je izmijenjena i dopunjena Odlukom C(2009) 5810, u dijelu koji se odnosi na Stichting Administratiekantoor Portielje

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Nalaže se Gosselin Group NV snošenje troškova.


(1)  SL C 331, 12.11.2011.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/8


Presuda Suda (treće vijeće) od 11. srpnja 2013. — Ziegler SA protiv Europske komisije

(Predmet C-439/11 P) (1)

(Žalba - Tržišno natjecanje - Sporazumi među poduzetnicima, odluke udruženja poduzetnika i usklađeno djelovanje - Članci 81. UEZ-a i 53. Sporazuma o EGP-u - Tržište usluga međunarodnih selidaba u Belgiji - Smjernice o utjecaju na trgovinu između država članica - Pravna snaga - Obveza utvrđivanja mjerodavnog tržišta - Doseg - Pravo na pošteno suđenje - Načelo dobre uprave - Objektivna nepristranost Komisije - Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni (2006.) - Udjel vrijednosti prihoda od prodaje - Obveza obrazlaganja - Sniženje novčane kazne zbog nemogućnosti plaćanja ili zbog pojedinosti danog slučaja - Jednako postupanje)

2013/C 252/12

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: Ziegler SA (zastupnici: J.-F. Bellis, M. Favart i A. Bailleux, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: A. Bouquet i N. von Lingen, agenti)

Predmet

Žalba podnesena protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) od 16. lipnja 2011., Ziegler protiv Komisije (T-199/08), kojom je Opći sud odbio tužbu za poništenje odluke Komisije C(2008) 926 final od 11. ožujka 2008. koja se odnosi na postupak primjene čl. 81. (UEZ-a) i čl. 53. Sporazuma o EGP-u (predmet COMP/38.543 — Usluge međunarodnih selidaba) — Tržišno natjecanje — Kartel — Pogrešna primjena prava — Znatan utjecaj na trgovinu između država članica — Novčana kazna — Povreda prava na pošteno suđenje, načela jednakog postupanja i zabrane diskriminacije

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Nalaže se Ziegler SA snošenje troškova.


(1)  SL C 347, 26.11.2011.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/9


Presuda Suda (treće vijeće) od 11. srpnja 2013. — Europska komisija protiv Stichting Administratiekantoor Portielje, Gosselin Group NV

(Predmet C-440/11) (1)

(Žalba - Tržišno natjecanje - Karteli - Članci 81. UEZ-a i 53. Sporazuma o EGP-u - Tržište usluga međunarodnih selidaba u Belgiji - Neposredno i posredno utvrđivanje cijena, podjela tržišta i manipuliranje postupcima podnošenja ponuda - Pripisivanje protupravnog ponašanja tijelu koje kontrolira udjele trgovačkog društva - Pojam „poduzetnik” - Pretpostavka stvarnog izvršavanja odlučujućeg utjecaja - Ograničenje tržišnog natjecanja s obzirom na cilj - Smjernice o utjecaju na trgovinu između država članica - Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni (2006) - Olakotne okolnosti)

2013/C 252/13

Jezik postupka: nizozemski

Stranke

Žalitelj: Europska komisija (zastupnici: A. Bouquet, S. Noë i F. Ronkes Agerbeek, agenti)

Druge stranke u postupku: Stichting Administratiekantoor Portielje (zastupnici: D. Van hove, F. Wijckmans, S. De Keer i H. Burez, advocaten), Gosselin Group NV

Predmet

Žalba podnesena protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) od 16. lipnja 2011., Gosselin Group i Stichting Administratiekantoor Portielje protiv Komisije (T-208/08 i T-209/08), kojom je Opći sud u predmetu T-208/08 poništio Odluku Komisije C(2008) 926 final od 11. ožujka 2008. o postupku primjene čl. 81. (UEZ-a) i čl. 53. Sporazuma o EGP-u (Predmet COMP/38.543 — Usluge međunarodnih selidaba) u dijelu u kojem je njome utvrđeno da je Gosselin Group NV sudjelovao u povredi čl. 81. st. 1. UEZ-a tijekom razdoblja od 30. listopada 1993. do 14. studenoga 1996., i kojom je u predmetu T-209/08 poništio Odluku C(2008) 926, kako je izmijenjena odlukom C(2009) 5810 u dijelu u kojem se odnosi na Stichting Administratiekantoor Portielje.

Izreka

1.

Poništavaju se točke 4. i 6. izreke presude Općeg suda Europske unije od 16. lipnja 2011., Gosselin Group i Stichting Administratiekantoor Portielje protiv Komisije (T-208/08 i T-209/08).

2.

Odbija se tužba Stichting Administratiekantoor Portielje u predmetu T-209/08.

3.

Nalaže se snošenje troškova Stichting Administratiekantoor Portielje kako prvostupanjskog postupka u predmetu T-209/08 tako i troškova žalbenog postupka.


(1)  SL C 331, 12.11.2011.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/9


Presuda Suda (treće vijeće) od 11. srpnja 2013. — Team Relocations NV, Amertranseuro International Holdings Ltd, Trans Euro Ltd, Team Relocations Ltd protiv Europske komisije

(Predmet C-444/11 P) (1)

(Žalba - Tržišno natjecanje - Karteli - Članci 81. UEZ-a i 53. Sporazuma o EGP-u - Tržište usluga međunarodnih selidaba u Belgiji - Neposredno i posredno utvrđivanje cijena, podjela tržišta i manipuliranje postupcima podnošenja ponuda - Jedinstvena i trajna povreda - Pripisivost - Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni (2006.) - Vrijednost prihoda od prodaje - Pojam - Omjer - Dodatni iznos - Olakotne okolnosti - Obveza obrazlaganja - Pripisivost protupravnog ponašanja društvu majci - Uredba (EZ) br. 1/2003 - Članak 23. stavak 2. - Gornja granica od 10 % - Proporcionalnost)

2013/C 252/14

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: Team Relocations NV (zastupnici: H. Gilliams, J. Bocken i L. Gyselen, avocaten), Amertranseuro International Holdings Ltd, Trans Euro Ltd, Team Relocations Ltd

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: A. Bouquet i N. von Lingen kao i A. Antoniadis, agenti)

Predmet

Žalba protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) od 16. lipnja 2011., Team Relocations NV i dr. protiv Komisije (T-204/08 i T-212/08), kojom je Opći sud odbio tužbu za djelomično poništenje odluke Komisije C(2008) 926 final od 11. ožujka 2008. koja se odnosi na postupak primjene čl. 81. UEZ-a i čl. 53. Sporazuma o EGP-u (predmet COMP/38.543 — Usluge međunarodnih selidaba), vezanu za kartel na belgijskom tržištu usluga međunarodnih selidaba, koji ima za cilj neposredno i posredno utvrđivanje cijena, podjelu tržišta i manipuliranje postupcima podnošenja ponuda kao i ukidanje novčane kazne izrečene žaliteljima ili, podredno, smanjenje iste.

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Nalaže se Team Relocations NV, Amertranseuro International Holdings Ltd, Trans Euro Ltd i Team Relocations Ltd solidarno snošenje troškova.


(1)  SL C 347, 26.11.2011.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/10


Presuda Suda (drugo vijeće) od 11. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Oberster Gerichtshof — Austrija) — Amazon.com International Sales Inc., Amazon EU Sàrl, Amazon.de GmbH, Amazon.com GmbH, in Liquidation, Amazon Logistik GmbH protiv Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH

(Predmet C-521/11) (1)

(Usklađivanje zakonodavstava - Intelektualno vlasništvo - Autorsko pravo i srodna prava - Isključivo pravo reproduciranja - Direktiva 2001/29/EZ - Članak 5. stavak 2. točka (b) - Pravična naknada - Primjena bez razlikovanja, ali uz eventualno pravo na povrat pristojbe za privatno umnožavanje namijenjene financiranju naknade - Isplata ostvarenih prihoda, dijelom nositeljima prava, dijelom socijalnim ili kulturnim ustanovama - Dvostruko plaćanje pristojbe za privatno umnožavanje u okviru prekograničnog poslovanja)

2013/C 252/15

Jezik postupka: njemački

Sud koji je postavio prethodno pitanje

Oberster Gerichtshof

Stranke u glavnom postupku

Tužitelji: Amazon.com International Sales Inc., Amazon EU Sàrl, Amazon.de GmbH, Amazon.com GmbH, in Liquidation, Amazon Logistik GmbH

Tuženik: Austro-Mechana Gesellschaft zur Wahrnehmung mechanisch-musikalischer Urheberrechte Gesellschaft mbH

Predmet

Zahtjev za prethodnu odluku — Oberster Gerichtshof — Tumačenje članaka 2. i 5. Direktive 2001/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o usklađivanju određenih aspekata autorskog i srodnih prava u informacijskom društvu (SL L 167, str. 10.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 119.) — Pravo reproduciranja — Tumačenje pojma „pravična naknada” predviđenog u članku 5. st. 2 t. (b) Direktive 2001/29/EZ — Propis države članice koji s jedne strane predviđa primjenu, bez razlikovanja, pristojbi za privatno umnožavanje na sve medije za reproduciranje i s druge strane pravo na povrat te pristojbe u slučaju izvoza medija prije njegove prodaje krajnjem korisniku ili u slučaju reproduciranja koje je odobrio nositelj autorskog prava.

Izreka

1.

Članak 5. stavak 2. točku (b) Direktive 2001/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o usklađivanju određenih aspekata autorskog i srodnih prava u informacijskom društvu treba tumačiti u smislu da mu nije protivan propis države članice prema kojem se bez razlikovanja primjenjuje pristojba za privatno umnožavanje prilikom prvog stavljanja na tržište na njenom državnom području, u komercijalne svrhe i uz naplatu, medija za bilježenje koji su prikladni i za reproduciranje, i kojim se istovremeno predviđa pravo na povrat plaćenih pristojbi kada krajnja upotreba tih medija ne ulazi u slučaj uređen spomenutom odredbom, ukoliko praktične poteškoće opravdavaju takav sustav financiranja pravične naknade i ukoliko je pravo na povrat učinkovito i ne čini pretjerano teškim vraćanje plaćenih pristojbi, a što utvrđuje sud koji je postavio prethodno pitanje, uzimajući u obzir okolnosti svojstvene svakom nacionalnom sustavu kao i ograničenja koja postavlja ova Direktiva.

2.

Članak 5. stavak 2. točku (b) Direktive 2001/29 treba tumačiti u smislu da on, u okviru tom istom odredbom predviđenog sustava financiranja pravične naknade putem pristojbe za privatno umnožavanje na teret onih osoba koje prve, u komercijalne svrhe i uz naplatu, na tržište države članice o kojoj je riječ stave medije za bilježenje koji su prikladni i za reproduciranje, ne priječi državu članicu u tome da ona ustanovi oborivu pretpostavku o korištenju tih medija u privatne svrhe kada se ti mediji stavljaju na tržište putem prodaje fizičkim osobama, ako praktične poteškoće pri utvrđivanju korištenja predmetnog medija u privatne svrhe opravdavaju ustanovljavanje takve pretpostavke i ukoliko predviđena pretpostavka ne dovodi do određivanja pristojbi za privatno umnožavanje u situaciji kada krajnji korisnik medija očito ne ulazi u slučaj uređen ovom odredbom.

3.

Članak 5. stavak 2. točku (b) Direktive 2001/29 treba tumačiti u smislu da pravo na pravičnu naknadu predviđeno tom odredbom ili pristojba za privatno umnožavanje namijenjena financiranju te naknade ne mogu biti isključeni iz primjene zato što se polovica prihoda ostvarenih na temelju spomenute naknade ili pristojbe ne isplaćuje izravno nositeljima prava na tu istu naknadu, već se isplaćuje socijalnim i kulturnim ustanovama koje su osnovane u korist tih nositelja prava, pod uvjetom da te socijalne i kulturne ustanove doista jesu od koristi spomenutim nositeljima prava i da načini rada tih ustanova nisu diskriminatorni, a što utvrđuje sud koji je postavio prethodno pitanje.

4.

Članak 5. stavak 2. točku (b) Direktive 2001/29 treba tumačiti u smislu da obveza koju je odredila država članica da se prilikom stavljanja na tržište, u komercijalne svrhe i uz naplatu, medija za bilježenje koji mogu poslužiti i za reproduciranje, plaća pristojba za privatno umnožavanje namijenjena financiranju pravične naknade predviđene tom odredbom ne može biti isključena zbog toga što je odgovarajuća pristojba već bila plaćena u dugoj državi članici.


(1)  SL C 25, 28.1.2012.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/11


Presuda Suda (prvo vijeće) od 6. lipnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Oberlandesgericht Wien — Austrija) — Bundeswettbewerbsbehörde protiv Donau Chemie AG, Donauchem GmbH, DC Druck-Chemie Süd GmbH & Co KG, Brenntag Austria Holding GmbH, Brenntag CEE GmbH, ASK Chemicals GmbH, ranije Ashland-Südchemie-Kernfest GmbH, ASK Chemicals AustriaGmbH, ranije Ashland Südchemie Hantos GmbH

(Predmet C-536/11) (1)

2013/C 252/16

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 13, 14.1.2012.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/11


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 11. srpnja 2013. — Francuska Republika protiv Europske komisije, Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Sjeverne Irske

(Predmet C-601/11 P) (1)

(Žalba - Tužba za poništenje - Zaštita od transmisivnih spongiformnih encefalopatija - Uredba (EZ) br. 746/2008 - Uredba kojom se odobravaju mjere kontrole i iskorjenjivanja manje restriktivne od prethodno predviđenih mjera - Načelo predostrožnosti - Razina zaštite ljudskog zdravlja - Novi elementi koji mogu izmijeniti predodžbu rizika - Nepostojanje obrazloženja - Iskrivljavanje činjenica - Pogrešna primjena prava)

2013/C 252/17

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: Francuska Republika (zastupnici: E. Belliard, C. Candat, R. Loosli-Surrans, kao i G. de Bergues i S. Menez, agenti)

Druge stranke u postupku: Europska komisija (zastupnici: F. Jimeno Fernández i D. Bianchi, agenti), Ujedinjeno Kraljevstvo Velike Britanije i Sjeverne Irske

Predmet

Žalba podnesena protiv presude Općeg suda (treće prošireno vijeće) od 9. rujna 2011., Francuska protiv Komisije (T-257/07), kojom je Opći sud odbio zahtjev za poništenje Uredbe (EZ) br. 746/2008 Komisije od 17. lipnja 2008. o izmjeni Priloga VII. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (SL L 202, str. 11.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom, poglavlje 3., svezak 20., str. 140.), u dijelu u kojem se njome odobravaju mjere kontrole i iskorjenjivanja manje restriktivne od prethodno predviđenih mjera za stada ovaca i koza — Nepostojanje obrazloženja — Iskrivljavanje činjenica — Pogrešna pravna kvalifikacija činjenica — Povreda načela predostrožnosti

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Francuskoj Republici nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 80, 17.3.2012.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/11


Presuda Suda (treće vijeće) od 11. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Hof van Cassatie van België — Belgija) — Belgian Electronic Sorting Technology NV protiv Bert Peelaers, Visys NV

(Predmet C-657/11) (1)

(Direktive 84/450/EEZ i 2006/114/EZ - Zavaravajuće oglašavanje i komparativno oglašavanje - Pojam „oglašavanja” - Registracija i upotreba imena domene - Upotreba metaoznaka u metapodacima internetske stranice)

2013/C 252/18

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je postavio prethodno pitanje

Hof van Cassatie van België

Stranke u glavnom postupku

Tužitelj: Belgian Electronic Sorting Technology NV

Tuženici: Bert Peelaers, Visys NV

Predmet

Zahtjev za prethodnu odluku — Hof van Cassatie van België — Tumačenje čl. 2. Direktive Vijeća 84/450/EEZ od 10. rujna 1984. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica o zavaravajućem oglašavanju (SL L 250, str. 17.) i čl. 2. Direktive 2006/114/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o zavaravajućem i komparativnom oglašavanju (SL L 376, str. 21.) — Pojam oglašavanja — Registracija i upotreba imena domene — Upotreba metaoznaka u metapodacima internetske stranice

Izreka

Članak 2. pod 1 Direktive Vijeća 84/450/EEZ od 10. rujna 1984. o zavaravajućem i komparativnom oglašavanju, kako je izmijenjena i dopunjena Direktivom 2005/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005., te članak 2. točka (a) Direktive 2006/114/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o zavaravajućem i komparativnom oglašavanju trebaju se tumačiti na način da pojam „oglašavanja”, kako je određen tim odredbama, obuhvaća, u okolnostima kakve su u postupku o glavnoj stvari, upotrebu imena domene kao i metaoznaka u metapodacima internetske stranice. S druge strane, istim pojmom nije obuhvaćena, kao takva, registracija imena domene.


(1)  SL C 73, 10.3.2012.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/12


Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Cour constitutionnelle — Belgija) — Fédération des maisons de repos privées de Belgique (Femarbel) ASBL protiv Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale

(Predmet C-57/12) (1)

(Direktiva 2006/123/EZ - Područje primjene ratione materiae - Zdravstvene usluge - Socijalne usluge - Centri za dnevni i noćni boravak za pružanje pomoći i skrbi starijim osobama)

2013/C 252/19

Jezik postupka: francuski

Sud koji je postavio prethodno pitanje

Cour constitutionnelle

Stranke u glavnom postupku

Tužitelj: Fédération des maisons de repos privées de Belgique (Femarbel) ASBL

Tuženik: Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale

Predmet

Zahtjev za prethodnu odluku — Cour constitutionnelle — Tumačenje članka 2. stavka 2. točaka (f) i (j) Direktive 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu (SL L 376, str. 36.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 47., str. 160.) — Područje primjene ratione materiae — Zdravstvene usluge — Socijalne usluge — Uključivanje centara za dnevni boravak za pružanje pomoći i skrbi koje su prilagođene gubitku samostalnosti u starijih osoba — Uključivanje centara za noćni boravak za pružanje pomoći i zdravstvene skrbi koju starijim osobama njihovi bližnji ne mogu kontinuirano osiguravati

Izreka

1.

Članak 2. stavak 2. točka (f) Direktive 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu treba tumačiti u smislu da isključivanje zdravstvenih usluga iz područja primjene te direktive obuhvaća svaku djelatnost čija je namjena ocjena, održavanje ili poboljšanje zdravstvenog stanja pacijenata, ako tu djelatnost obavljaju zdravstveni radnici koji su kao takvi priznati u skladu sa zakonodavstvom države članice u pitanju, bez obzira na način na koji je ustanova u kojoj se usluga skrbi pruža organizirana i financirana te bez obzira na to je li ona javna ili privatna. Nacionalni sud treba provjeriti jesu li centri za dnevni boravak i centri za noćni boravak, uzimajući u obzir narav djelatnosti koje u njima obavljaju zdravstveni radnici i činjenicu da te djelatnosti čine glavni dio usluga koje se pružaju u tim centrima, izvan područja primjene te Direktive.

2.

Članak 2. stavak 2. točku (j) Direktive 2006/123/EZ treba tumačiti u smislu da se isključivanje socijalnih usluga iz područja primjene te Direktive odnosi na svaku djelatnost povezanu s pomoći i potporom starijim osobama, ako je obavlja privatni pružatelj usluga kojeg je na to ovlastila država putem akta kojim mu se na jasan i transparentan način povjerava stvarna obaveza da osigura takve usluge, uz poštovanje određenih posebnih uvjeta. Nacionalni sud treba provjeriti jesu li centri za dnevni boravak i centri za noćni boravak, s obzirom na narav djelatnosti pružanja pomoći i potpore starijim osobama koje se u njima prvenstveno osiguravaju kao i na njihov status kakav proizlazi iz belgijskih propisa koji se primjenjuju, izvan područja primjene te Direktive.


(1)  SL C 118, 21.4.2012.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/12


Presuda Suda (drugo vijeće) od 11. srpnja 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Cour de cassation — Francuska) — Directeur général des douanes et droits indirects, Chef de l'agence de poursuites de la Direction nationale du renseignement et des enquêtes douanières protiv Harryja Winstona SARL

(Predmet C-273/12) (1)

(Carinski zakonik Zajednice - Uredba (EEZ) br. 2913/92 - Članak 206. - Nastanak carinskog duga - Krađa robe stavljene u postupak carinskog skladištenja - Pojam „nepovratni gubitak robe uslijed više sile” - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 71. - Porez na dodanu vrijednost - Oporezivi događaj - Obveza obračuna poreza)

2013/C 252/20

Jezik postupka: francuski

Sud koji je postavio prethodno pitanje

Cour de cassation

Stranke u glavnom postupku

Tužitelji: Directeur général des douanes et droits indirects, Chef de l'agence de poursuites de la Direction nationale du renseignement et des enquêtes douanières

Tuženik: Harry Winston SARL

Predmet

Zahtjev za prethodnu odluku — Cour de cassation — (Francuska) — Tumačenje članka 206. Uredbe Vijeća br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 2., svezak 2., str. 110.) i članka 71. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenog 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 347, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.) — Roba stavljena u postupak carinskog skladištenja — Krađa robe — Pojam nepovratnog gubitka robe — Slučaj više sile — Nastanak carinskog duga pri uvozu — Oporezivi događaj na temelju kojeg nastaje obveza obračuna poreza na dodanu vrijednost.

Izreka

1.

Članak 203. stavak 1. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice, kako je izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 1791/2006 od 20. studenog 2006., treba tumačiti u smislu da krađa robe stavljene u postupak carinskog skladištenja predstavlja izuzimanje spomenute robe u smislu te odredbe, čime nastaje uvozni carinski dug. Članak 206. navedene Uredbe može se primijeniti samo u slučajevima u kojima carinski dug može nastati u skladu s člankom 202. i člankom 204. stavkom 1. točkom (a) iste Uredbe.

2.

Članak 71. stavak 1. drugi podstavak Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost treba tumačiti u smislu da krađom robe stavljene u postupak carinskog skladištenja nastaju oporezivi događaj i obveza obračuna poreza na dodanu vrijednost.


(1)  SL C 235, 4.8.2012.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/13


Žalba koju je 24. svibnja 2013. podnio Bimbo, SA protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) donesene 20. ožujka 2013. u predmetu T-277/12: Bimbo, SA protiv Ureda za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajn) (OHIM)

(Predmet C-285/13 P)

2013/C 252/21

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/13


Žalba koju su 24. svibnja 2013. podnijeli Dole Food Company, Inc., Dole Fresh Fruit Europe Ltd & Co. protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) donesene 14. ožujka 2013. u predmetu T-588/08: Dole Food Company, Inc., Dole Fresh Fruit Europe Ltd & Co. protiv Europske komisije

(Predmet C-286/13 P)

2013/C 252/22

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/13


Žalba koju su 27. svibnja 2013. podnijeli Bilbaína de Alquitranes, SA, Cindu Chemicals BV, Deza, a.s., Industrial Química del Nalón, SA, Koppers Denmark A/S, Koppers UK Ltd, Rütgers Germany GmbH, Rütgers Belgium NV, Rütgers Poland Sp. z o.o. protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće, prošireni sastav) donesene 7. ožujka 2013. u predmetu T-93/10: Bilbaína de Alquitranes i ostali protiv Europske agencije za kemikalije (ECHA)

(Predmet C-287/13 P)

2013/C 252/23

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/13


Žalba koju su 27. svibnja 2013. podnijeli Rütgers Germany GmbH, Rütgers Belgium NV, Deza, a.s., Industrial Química del Nalón, SA, Bilbaína de Alquitranes, SA protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće, prošireni sastav) donesene 7. ožujka 2013. u predmetu T-94/10: Rütgers Germany GmbH i dr. protiv Europske agencije za kemikalije (ECHA)

(Predmet C-288/13 P)

2013/C 252/24

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/13


Žalba koju su 27. svibnja 2013. podnijeli Cindu Chemicals BV, Deza, a.s., Koppers Denmark A/S, Koppers UK Ltd protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće, prošireni sastav) donesene 7. ožujka 2013. u predmetu T-95/10: CINDU Chemicals BV i dr. protiv Europske agencije za kemikalije (ECHA)

(Predmet C-289/13 P)

2013/C 252/25

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/13


Žalba koju su 27. svibnja 2013. podnijeli Rütgers Germany GmbH, Rütgers Belgium NV, Deza, a.s., Koppers Denmark A/S, Koppers UK Ltd protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće, prošireni sastav) donesene 7. ožujka 2013. u predmetu T-96/10, Rütgers Germany GmbH i dr. protiv Europske agencije za kemikalije (ECHA)

(Predmet C-290/13 P)

2013/C 252/26

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/14


Žalba koju je 27. svibnja 2013. podnio Fresh Del Monte Produce, Inc. protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) donesene 14. ožujka 2013. u predmetu T-587/08: Fresh Del Monte Produce, Inc. protiv Europske komisije

(Predmet C-293/13 P)

2013/C 252/27

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/14


Žalba od 27. svibnja 2013. koju je podnijela Europska komisija protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) donesene 14. ožujka 2013. u predmetu T-587/08: Fresh Del Monte Produce, Inc. protiv Europske komisije

(Predmet C-294/13 P)

2013/C 252/28

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/14


Žalba koju je 3. lipnja 2013. podnijela Europska komisija protiv presude Općeg suda (peto vijeće) donesene 20. ožujka 2013. u predmetu T-92/11: Jørgen Andersen protiv Europske komisije

(Predmet C-303/13 P)

2013/C 252/29

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/14


Zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Rechtbank van eerste aanleg te Brussel (Belgija) 4. lipnja 2013. — LVP NV protiv Belgische Staat

(Predmet C-306/13)

2013/C 252/30

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/14


Zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Centrale Raad van Beroep (Nizozemska) dana 7. lipnja 2013. — O. Tümer protiv Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen

(Predmet C-311/13)

2013/C 252/31

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/14


Zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Rechtbank van eerste aanleg te Mechelen (Belgija) 7. lipnja 2013. — Openbaar Ministerie protiv Edgarda Jana De Clercqa i dr.

(Predmet C-315/13)

2013/C 252/32

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/14


Tužba podnesena 13. lipnja 2013. — Europska komisija protiv Republike Italije

(Predmet C-323/13)

2013/C 252/33

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/14


Tužba podnesena 20. lipnja 2013. — Europska komisija protiv Talijanske Republike

(Predmet C-339/13)

2013/C 252/34

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/14


Zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio la cour d'appel de Mons (Belgija) 25. lipnja 2013. — Ville de Mons protiv KPN Group Belgium SA

(Predmet C-346/13)

2013/C 252/35

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/15


Zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Augstākās tiesas Senāts (Latvija) 25. lipnja 2013. — Antonio Gramsci Shipping Corp. u.c. protiv Aivarsa Lembergsa

(Predmet C-350/13)

2013/C 252/36

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/15


Zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Retten i Kolding, Civilretten (Danska) 27. lipnja 2013. — FOA kao zastupnik Karstena Kaltofta protiv Billund Kommune

(Predmet C-354/13)

2013/C 252/37

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/15


Žalba od 1. srpnja 2013. koju je podnio Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) donesene 25. travnja 2013. u predmetu T-284/11: Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL protiv Ureda za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni)

(Predmet C-374/13 P)

2013/C 252/38

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL (zastupnik: J. Carbonell Callico, abogado)

Druge stranke u postupku: Ured za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG

Žalbeni zahtjevi

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine presudu Općeg suda od 25. travnja 2013. u predmetu T-284/11 i shodno tome odobri registraciju prijave žiga Zajednice br. 7 112 113„METROINVEST” radi razlikovanja usluga u razredu 36;

naloži drugim strankama da snose troškove postupka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelj ističe jedan žalbeni razlog pozivajući se na:

povredu članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009  (1)

Međutim, taj žalbeni razlog sastoji se od četiriju dijelova, kako slijedi:

pogrešna ocjena Općeg suda i OHIM-a pri usporedbi znakova;

Opći sud nije uzeo u obzir primjenjivu sudsku praksu koja se odnosi na opću ocjenu vjerojatnosti dovođenja u zabludu;

neusklađenost s drugim odlukama Ureda koje se odnose na iste dijelove i povezane žigove;

mirna koegzistencija ostalih žigova koji sadrže riječ „METRO” u različitim razredima, uključujući i razred 36.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice (SL L 78, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 226.)


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/15


Tužba podnesena 2. srpnja 2013. — Europska komisija protiv Republike Bugarske

(Predmet C-376/13)

2013/C 252/39

Jezik postupka: bugarski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: G. Braun, G. Koleva, L. Malferrari)

Tuženik: Republika Bugarska

Tužbeni zahtjevi

Europska komisija od Suda zahtijeva da:

utvrdi da Republika Bugarska nije ispunila obveze koje ima na temelju članka 2. stavka 1. Direktive 2002/77/EZ time što je, u skladu s člankom 5.a stavcima 1. i 2. prijelaznih i završnih odredaba ZES-a (Zakon o elektroničkim komunikacijama), ograničila broj poduzeća kojima se mogu dodijeliti radijske frekvencije za digitalno zemaljsko emitiranje i ovlaštenje za pružanje odgovarajuće telekomunikacijske usluge na dva (dok se time potencijalno moglo koristiti do pet poduzeća);

utvrdi da Republika Bugarska nije ispunila obveze koje ima na temelju članka 2. stavka 2. i članka 4. stavka 2. Direktive 2002/77/EZ, članka 7. stavka 3. Direktive o ovlaštenju i članka 9. stavka 1. Okvirne direktive time što je, u skladu s člankom 47.a stavcima 1. i 2. i člankom 48. stavkom 3. ZES-a, poduzetnicima koji su davatelji usluga emitiranja televizijskih sadržaja i čiji se programi ne emitiraju u Republici Bugarskoj kao i s njima povezanim osobama zabranila sudjelovanje u postupcima odabira za dodjelu radijskih frekvencija za digitalno zemaljsko emitiranje i pružanje odgovarajućih (usluga);

utvrdi da Republika Bugarska nije ispunila obveze koje ima na temelju članka 2. stavka 2. i članka 4. stavka 2. Direktive 2002/77/EZ, članka 7. stavka 3. Direktive o ovlaštenju i članka 9. stavka 1. Okvirne direktive, time što je, u skladu s člankom 48. stavkom 5. ZES-a, nositeljima ovlaštenja za radijske frekvencije za digitalno zemaljsko emitiranje zabranila izgradnju elektroničkih komunikacijskih mreža namijenjenih emitiranju radio i televizijskih programa;

naloži Republici Bugarskoj snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Europska komisija tvrdi da Republika Bugarska nije ispunila obveze koje ima na temelju članka 2. stavaka 1. i 2. i članka 4. stavka 2. Direktive Komisije 2002/77/EZ (1) od 16. rujna 2002. o tržišnom natjecanju na tržištima elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga („Direktiva 2002/77/EZ”), članka 7. stavka 3. Direktive 2002/20/EZ (2) Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o ovlaštenju u području elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga („Direktiva o ovlaštenju”) i članka 9. stavka 1. Direktive 2002/21/EZ (3) Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge („Okvirna direktiva”).

Republika Bugarska nije ispunila obveze koje ima na temelju članka 2. stavka 1. Direktive 2002/77/EZ prema kojima države članice ne dodjeljuju ili ne zadržavaju na snazi ekskluzivna ili posebna prava za uspostavu i/ili pružanje elektroničkih komunikacijskih mreža ili za pružanje javno dostupnih elektroničkih komunikacijskih usluga. Republika Bugarska je zakonodavnim aktom ograničila broj poduzeća kojima se dodjeljuje ovlaštenje za korištenje radijske frekvencije za digitalno zemaljsko emitiranje i pružanje tih usluga u svojstvu pružatelja multipleks usluga na njenom državnom području na dva (dok se time potencijalno moglo koristiti do pet poduzeća). To je učinjeno na temelju kriterija koji nisu ni proporcionalni ni objektivni. Republika Bugarska je na taj način dodijelila posebna prava na pružanje tih elektroničkih komunikacijskih usluga.

Republika Bugarska nije ispunila obveze koje ima na temelju članka 2. stavka 2. i članka 4. stavka 2. Direktive 2002/77/EZ, članka 7. stavka 3. Direktive o ovlaštenju i članka 9. stavka 1. Okvirne direktive prema kojima se dodjela radijskih frekvencije mora temeljiti na objektivnim, transparentnim, nediskriminirajućim i proporcionalnim kriterijima. Republika Bugarska je odredila kriterije za sudjelovanje u postupcima odabira za dodjelu radijskih frekvencija za digitalno zemaljsko emitiranje koji nisu proporcionalni postavljenim ciljevima; postavljanjem neproporcionalnih kriterija za dodjelu radijskih frekvencija za digitalno zemaljsko emitiranje i time izazvanim možebitnim odvraćanjem niza poduzeća od sudjelovanja u postupcima odabira Republika Bugarska nije ispunila svoju obvezu na temelju članka 2. stavka 2. Direktive 2002/77/EZ prema kojoj je dužna osigurati da svako poduzeće ima pravo pružati elektroničke komunikacijske usluge.


(1)  SL L 249, str. 21. (SL, posebno izdanje na hrvatskom, poglavlje 8., svezak 2., str. 3.).

(2)  SL L 108, str. 21. (SL, posebno izdanje na hrvatskom, poglavlje 13., svezak 53., str. 62.).

(3)  SL L 108, str. 33. (SL, posebno izdanje na hrvatskom, poglavlje 13., svezak 49., str. 25.).


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/16


Žalba od 4. srpnja 2013. koju je podnijela Talijanska Republika protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) donesene 19. travnja 2013. u spojenim predmetima T-99/09 i T-308/09, Talijanska Republika protiv Europske komisije

(Predmet C-385/13 P)

2013/C 252/40

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žalitelj: Talijanska Republika (zastupnici: G. Palmieri i P. Gentile, agenti)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Zahtjevi

Ukinuti presudu Općeg suda Europske unije od 19. travnja 2013., donesenu u spojenim predmetima T-99/09 i T-308/09, dostavljenu talijanskoj vladi 24. travnja 2013.

Odlučujući o meritumu, poništiti sljedeće akte:

dopis Europske komisije — Opće uprave za regionalnu politiku, od 2. veljače 2009., br. 000841, predmet kojeg su „Plaćanja Komisije različita od traženog iznosa” koji sadrži sljedeću odluku: „Stoga, datum od kojeg Europska komisija smatra nedopuštenima izdatke vezane uz mjeru 1.7 ROP 2000-2006 je 29. lipnja 2007. a ne 17. svibnja 2006., kao što je naznačeno u gore spomenutom dopisu od 22. prosinca 2008.”;

dopis Europske komisije — Opće uprave za regionalnu politiku, od 6. veljače 2009., br. 001059, predmet kojeg je „Suspenzija zahtjeva za plaćanje i zahtjeva za informacije vezane uz financijske prilagodbe u skladu s člankom 39. Uredbe br. 1260/99 ROP Kampanija” koji sadrži sljedeću odluku: „Stoga, datum od kojeg Europska komisija smatra nedopuštenima izdatke vezane uz mjeru 1.7 ROP 2000-2006 je 29. lipnja 2007. a ne 17. svibnja 2006., kao što je prethodno navedeno.”;

dopis Europske komisije — Opće uprave za regionalnu politiku, od 22. prosinca 2008., br. 012480, predmet kojeg je ROP Kampanija 2000-2006 (CCI br. 1999 IT 16 1 PO 007) — Učinci postupka za utvrđivanje povrede br. 2007/2195 na postupanje s otpadom u Kampaniji, kojim „Komisija traži da se, počevši od sljedećeg zahtjeva za plaćanje, odbiju svi izdaci koji se odnose na mjeru 1.7, nastali nakon 29. lipnja 2007.”

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog svojoj žalbi Talijanska Republika ističe sljedećih osam žalbenih razloga:

 

Prvi žalbeni razlog: povreda članka 9. točaka (e), (f), (h), (j), (k), (1) i (m); članka 32. stavka 3. prvog podstavka, točaka (f), (4) i (5) te članka 31. stavka 2. drugog podstavka Uredbe br. 1260/99 (1).

 

Kako bi se zahtjev za isplatom pomoći iz strukturnog fonda mogao proglasiti nedopuštenim za djelovanja predviđena nekom mjerom, iz razloga što je u tijeku postupak za utvrđivanje povrede, između povrede i mjere mora postojati posebna a ne opća veza i Komisija mora dokazati konkretnu opasnost da će se financiranjem mjere zapravo financirati povreda. Nije dovoljna, kako je to držao Opći sud, samo „dovoljno izravna veza” koja nije potkrijepljena na drugi način.

 

Drugi žalbeni razlog: povreda članka 32. stavka 3. točke (f), drugi primjer, Uredbe 1260/1999.

 

U ovom je primjeru, međutim, čak i takva povezanost izostala, s obzirom na to da je Opći sud utvrdio da iz akata proizlazi da se u postupku za utvrđivanje povrede spominjalo nedovoljno odvajanje otpada kao jedan od uzroka nedostatka odlagališta; i da je u mjeri 1.7 predviđena pomoć općinama za povećanje odvajanja otpada. Opći sud, dakle, nije mogao razjasniti je li se povezanost između povrede i mjere sastojala u tome da je financiranje mjere olakšavalo ili, naprotiv, otežavalo povredu. Iz navedenog razloga, valjalo je isključiti postojanje svake povezanosti i prihvatiti prvi tužbeni razlog iz prvostupanjskog postupka.

 

Treći žalbeni razlog: Nedostatak obrazloženja

 

Trećim tužbenim razlogom istaknutim u prvostupanjskom postupku talijanska vlada je jasno dokazala da ne postoji nikakva povezanost između povrede i mjere. Opći sud je, odbivši prvi tužbeni razlog, držao suprotno, bez ispitivanja dokaza podnesenog od strane talijanske vlade, čime je povrijedio obvezu davanja obrazloženja.

 

Četvrti žalbeni razlog: povreda članka 32. stavka 3. točke (f) Uredbe br. 1260/1999. i nedostatak obrazloženja

 

Gore navedene povrede utječu i na dijelove presude u kojima je Opći sud odbio drugi tužbeni razlog u prvostupanjskom postupku.

 

Peti žalbeni razlog: Nedostatak obrazloženja.

 

Nedostatak obrazloženja postoji i u odbijanju trećeg tužbenog razloga kojim je talijanska vlada isticala da su pobijane mjere temeljile svoje obrazloženje na dopisu Komisije od 20. listopada 2008. koji je osporavao činjenice koje nisu isticane tijekom postupka za utvrđivanje povrede. Slijedom navedenog, Opći sud je u potpunosti propustio dati potrebna obrazloženja.

 

Šesti žalbeni razlog: povreda članka 32. stavka 3. točke (f), drugi primjer, Uredbe 1260/1999.

 

U svakom slučaju, prilikom odlučivanja o četvrtom tužbenom razlogu, Opći sud je smatrao da se dopis od 20. listopada 2008. odnosio na činjenice koje nisu bile vezane uz postupak za utvrđivanje povrede; zbog navedenog je trebao prihvatiti treći tužbeni razlog. Ne postupivši tako, povrijedio je članak 32. stavak 3. točku (f), drugi primjer, Uredbe 1260/1999.

 

Sedmi žalbeni razlog: povreda članka 32. stavka 3. točke (f), prvi i drugi slučaj, i članka 39. stavaka 1. i 2. Uredbe 1260/1999.

 

Opći sud je neosnovano odbio četvrti tužbeni razlog kojim se isticalo da je Komisija zapravo suspendirala plaćanja pozivajući se na upitnu ispravnost upravljanja mjerom; navedeno bi, međutim, zahtijevalo barem provođenje postupka predviđenog člankom 39. stavkom 1. i 2. Uredbe, u vezi s člankom 32. stavkom 3. točkom (f), prvi primjer. Opći sud nije uspio pobiti tezu talijanske vlade da je to bio razlog za mjeru koju je donijela Komisija.

 

Osmi žalbeni razlog: povreda članka 296. stavka 2. UFEU-a.

 

Opći sud je pogrešno utvrdio da Komisija nije povrijedila obvezu davanja obrazloženja. Imajući u vidu važnost predmetnog pitanja, Komisija je morala objasniti zašto nije bilo proturječnosti između kažnjavanja nedovoljnog odvajanja otpada u postupku za utvrđivanje povrede i odbijanja financiranja mjere namijenjene upravo povećanju odvajanja otpada.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1260/1999 od 21. lipnja 1999., o utvrđivanju općih odredaba o strukturnim fondovima; SL L 161, str. 1.


Opći sud

31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/18


Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — BVGD protiv Komisije

(Spojeni predmeti T-104/07 i T-339/08) (1)

(Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi i zloporaba vladajućeg položaja - Tržište neobrađenih dijamanata - Sustav distribucije SOC - Odluka o odbijanju prigovora - Nepostojanje interesa Zajednice - Pravna osnova - Postupovna prava podnositelja prigovora - Pristup dokumentima - Obveze u području preispitivanja prigovora - Učinci isključivanja s tržišta - Očita pogreška u ocjeni)

2013/C 252/41

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Belgische Vereniging van handelaars in- en uitvoerders geslepen diamant (BVGD) (Antwerpen, Belgija) (zastupnici: L. Levi i C. Ronzi kao i, u predmetu T-104/07, G. Vandersanden, zatim L. Levi i M. Vandenbussche, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: F. Castillo de la Torre, R. Sauer i J. Bourke, zatim F. Castillo de la Torre i R. Sauer, agenti, uz asistenciju, u predmetu T-104/07, S. Drakakakisa, odvjetnika, i T. Soamesa, solicitor, zatim T. Soamesa, i u predmetu T-339/08, T. Soamesa)

Intervenijenti koji podupiru tuženika: De Beers (Luxembourg, Luksemburg) i De Beers UK Ltd, ranije The Diamond Trading Co. Ltd (London, Ujedinjeno Kraljevstvo) (zastupnici: W. Allan i S. Horwitz, solicitors, zatim W. Allan, J. Ysewyn, odvjetnik, i N. Gràcia Malfeito, solicitor, i na kraju N. Gràcia Malfeito, B. van de Walle de Ghelcke, J. Marchandise, odvjetnici, i P. Riedel, solicitor)

Predmet

Zahtjevi za poništenje odluka Komisije od 26. siječnja 2007. (predmet COMP/39.221/B-2 — BVGD/De Beers) i od 5. lipnja 2008. (predmet COMP/39.221/E-2 — De Beers/DTC Supplier of Choice) kojima se odbija prigovor tužitelja protiv intervenijenata zbog povrede članaka 81. UEZ-a i 82. UEZ-a na tržištu neobrađenih dijamanata, koja proizlazi iz njihove primjene sporazumâ o distribuciji poznatih pod nazivom „Supplier of Choice” (SOC).

Izreka

1.

Tužbe se odbijaju.

2.

La Belgische Vereniging van handelaars in- en uitvoerders geslepen diamant (BVGD) snosit će svoje troškove kao i troškove Europske komisije.

3.

De Beers i De Beers UK Ltd snosit će svoje troškove.


(1)  SL C 129, 9.6.2007.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/18


Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — Spira protiv Komisije

(Spojeni predmeti T-108/07 i T-354/08) (1)

(Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi i zloporaba vladajućeg položaja - Tržište neobrađenih dijamanata - Sustav distribucije SOC - Odluka o odbijanju pritužbe - Nepostojanje interesa Zajednice - Postupovna prava podnositelja pritužbe - Pristup dokumentima - Obveze u području preispitivanja pritužbe - Učinci isključivanja s tržišta - Očita pogreška u utvrđenju)

2013/C 252/42

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Diamanthandel A. Spira BVBA (Antwerpen, Belgija) (zastupnici: Y. van Gerven, F. Louis, A. Vallery i J. Bourgeois, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: prvotno F. Castillo de la Torre, R. Sauer i J. Bourke, zatim F. Castillo de la Torre i R. Sauer, agenti, uz asistenciju, u predmetu T-108/07, prvotno S. Drakakakisa, odvjetnika, i T. Soamesa, solicitor, zatim T. Soamesa, i u predmetu T-354/08, T. Soamesa)

Intervenijenti koji podupiru tuženika: De Beers (Luxembourg, Luksemburg); i De Beers UK Ltd, ranije The Diamond Trading Co. Ltd (London, Ujedinjeno Kraljevstvo) (zastupnici: prvotno W. Allan, S. Horwitz, solicitors, i J. Ysewyn, odvjetnik, zatim W. Allan, J. Ysewyn i N. Gràcia Malfeito, solicitor, i na kraju N. Gràcia Malfeito, B. van de Walle de Ghelcke, J. Marchandise, odvjetnici, i P. Riedel, solicitor)

Predmet

Zahtjevi za poništenje odluka Komisije od 26. siječnja 2007. (predmet COMP/38.826/B-2 — Spira/De Beers/DTC Supplier of Choice) i od 5. lipnja 2008. (predmet COMP/38.826/E-2 — De Beers/DTC Supplier of Choice) kojima se odbija pritužba tužitelja protiv intervenijenata zbog povrede članaka 81. UEZ-a i 82. UEZ-a na tržištu neobrađenih dijamanata, koja proizlazi iz njihove primjene sporazumâ o distribuciji poznatih pod nazivom „Supplier of Choice” (SOC).

Izreka

1.

Tužbe se odbijaju.

2.

Diamanthandel A. Spira BVBA snosit će svoje troškove kao i troškove Europske komisije.

3.

De Beers i De Beers UK Ltd snosit će svoje troškove.


(1)  SL C 129, 9.6.2007.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/19


Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — Hangzhou Duralamp Electronics protiv Vijeća

(Predmet T-459/07) (1)

(Damping - Uvoz integriranih elektroničkih kompaktnih fluorescentnih rasvjetnih tijela (CFL-i) podrijetlom iz Kine, Vijetnama i s Filipina - Istek antidampinških mjera - Revizija - Istovjetni proizvod - Podaci koji se koriste za utvrđenje štete - Usporediva država - Interes Zajednice - Članak 4. stavak 1. i članak 5. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 384/96 (koji su postali članak 4. stavak 1. i članak 5. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 1225/2009) - Obveza obrazlaganja - Prava obrane)

2013/C 252/43

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Hangzhou Duralamp Electronics Co., Ltd (Hangzhou, Kina) (zastupnici: M. Gambardella i V. Villante, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: prvotno J.-P. Hix, agent, uz asistenciju G. Berrisch i G. Wolf, odvjetnici, J.-P. Hix i B. Driessen, agenti, uz asistenciju G. Berrisch)

Intervenijenti koji podržavaju tuženika: Europska komisija (zastupnici: H. van Vliet i K. Talabér-Ritz, agenti); i Osram GmbH (München, Njemačka) (zastupnik: R. Bierwagen, odvjetnik)

Predmet

Zahtjev za poništenje Uredbe Vijeća (EZ) br. 1205/2007 od 15. listopada 2007. koja uvodi antidampinšku pristojbu na uvoz integriranih elektroničkih kompaktnih fluorescentnih rasvjetnih tijela (CFL-i) podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog isteka mjera, izvršene sukladno članku 11. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 384/96, te proširujući primjenu mjera na uvoz istog proizvoda poslanog iz Socijalističke Republike Vijetnam, Islamske Republike Pakistan i Republike Filipini (SL L 272, str. 1.).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Hangzhou Duralamp Electronics Co., Ltd snosit će, osim vlastitih troškova, troškove Vijeća Europske unije i Osram GmbH.

3.

Europska komisija snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 51, 23.2.2008.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/19


Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — Philips Lighting Poland i Philips Lighting protiv Vijeća

(Predmet T-469/07) (1)

(Damping - Uvoz integriranih elektroničkih kompaktnih fluorescentnih rasvjetnih tijela (CFL-i) podrijetlom iz Kine, Vijetnama, Pakistana i s Filipina - Istek antidampinških mjera - Revizija - Članak 4. stavak 1., članak 5. stavak 4. i članak 9. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 384/96 (koji su postali članak 4. stavak 1. članak 5. stavak 4. i članak 9. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 1225/2009) - Pojam proizvodnja Zajednice - Utvrđivanje štete - Obveza obrazlaganja)

2013/C 252/44

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Philips Lighting Poland S.A. (Piła, Poljska); i Philips Lighting BV (Eindhoven, Nizozemska) (zastupnici: L. Catrain González, odvjetnik, i E. Wright, barrister)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, agent, uz asistenciju G. Berrisch i G. Wolf, odvjetnici, a zatim J.-P. Hix i B. Driessen, agenti, uz asistenciju G. Berrisch)

Intervenijenti koji podupiru tužitelje: Hangzhou Duralamp Electronics Co., Ltd (Hangzhou, Chine) (zastupnici: M. Gambardella i V. Villante, odvjetnici); i GE Hungary Ipari és Kereskedelmi Zrt. (GE Hungary Zrt) (Budimpešta, Mađarska) (zastupnik: P. De Baere, odvjetnik)

Intervenijenti koji podupiru tuženika: Europska komisija (zastupnici: H. van Vliet i K. Talabér-Ritz, agenti); i Osram GmbH (München, Njemačka) (zastupnik: R. Bierwagen, odvjetnik)

Predmet

Zahtjev za poništenje Uredbe Vijeća (EZ) br. 1205/2007, od 15. listopada 2007., koja uvodi antidampinšku pristojbu na uvoz integriranih elektroničkih kompaktnih fluorescentnih rasvjetnih tijela (CFL-i) podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog isteka mjera, izvršene sukladno članku 11. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 384/96, te proširujući primjenu mjera na uvoz istog proizvoda poslanog iz Socijalističke Republike Vijetnam, Islamske Republike Pakistan i Republike Filipini (SL L 272, str. 1.).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Philips Lighting Poland S.A. i Philips Lighting BV snosit će vlastite troškove, troškove Vijeća Europske unije, osim troškova Vijeća koji su u vezi s intervencijom Hangzhou Duralamp Electronics Co., Ltd i GE Hungary Ipari és Kereskedelmi Zrt (GE Hungary Zrt), i troškove Osram GmbH.

3.

Europska komisija snosit će svoje vlastite troškove.

4.

Hangzhou Duralamp Electronics i GE Hungary snosit će svatko svoje troškove te troškove Vijeća koji su u vezi s njihovom intervencijom.


(1)  SL C 51, 23.2.2008.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/20


Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — Kraljevina Španjolska protiv Europske komisije

(Predmet T-358/08) (1)

(Kohezijski fond - Uredba (EZ) br. 1164/94 - Projekt zbrinjavanja otpadnih voda u Zaragozi - Djelomično ukidanje financijske potpore - Javna nabava - Pojam posla - Članak 14. stavci 10. i 13. Direktive 93/38/EEZ - Podjela nabave - Legitimna očekivanja - Obveza obrazlaganja - Rok za donošenje odluke - Određivanje financijskih ispravaka - Članak H stavak 2. Priloga II. Uredbi br. 1164/94 - Proporcionalnost - Zastara)

2013/C 252/45

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Kraljevina Španjolska (zastupnici: prvotno J. Rodríguez Cárcamo, potom A. Rubio González, abogados del Estado)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: G. Valero Jordana i A. Steiblytė, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje Odluke Komisije C(2008) 3249 od 25. lipnja 2008. o smanjenju pomoći iz Kohezijskog fonda, dodijeljene Kraljevini Španjolskoj za projekt br. 96/11/61/018 — „Saneamiento de Zaragoza”, Odlukom Komisije C(96) 2095 od 26. srpnja 1996.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Kraljevini Španjolskoj nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 272, 25.10.2008.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/20


Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — SA.PAR. protiv OHIM-a — Salini Costruttori (GRUPPO SALINI)

(Predmet T-321/10) (1)

(Žig Zajednice - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Verbalni žig Zajednice GRUPPO SALINI - Zla namjera - Članak 52. stavak 1. točka (b)Uredbe (EZ) br. 207/2009)

2013/C 252/46

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: SA.PAR. Srl (Rim, Italija) (zastupnici: A. Masetti Zannini de Concina, M. Bussoletti i G. Petrocchi, odvjetnici)

Tuženik: Ured za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni) (zastupnici: G. Mannucci i P. Bullock, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Salini Costruttori SpA (Rim, Italija) (zastupnici: C. Bellomunno i S. Troilo, odvjetnici)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 21. travnja 2010. (predmet R 219/2009-1) koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između Salini Costruttori SpA i SA.PAR. Srl.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

SA.PAR. Srl nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 260, 25.9.2010.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/20


Presuda Općeg suda 11. srpnja 2013. — Aventis Pharmaceuticals protiv OHIM-a — Fasel (CULTRA)

(Predmet T-142/12) (1)

(Žig Zajednice - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Zajednice CULTRA - Prijašnji nacionalni verbalni znakovi SCULPTRA - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

2013/C 252/47

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Aventis Pharmaceuticals, Inc. (Bridgewater, Sjedinjene Države) (zastupnik: R. Gilbey, odvjetnik)

Tuženik: Ured za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni) (zastupnik: F. Mattina, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a: Fasel Srl (Bologna, Italija)

Predmet

Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 26. siječnja 2012. (predmet R 2478/2010-1), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Aventis Pharmaceuticals, Inc. i Fasel Srl.

Izreka

1.

Ukida se odluka prvog žalbenog vijeća Ureda za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni) (OHIM) od 26. siječnja 2012. (predmet R 2478/2010-1).

2.

U preostalom dijelu tužbenog zahtjeva tužba se odbija.

3.

OHIM će snositi vlastite troškove kao i troškove Aventis Pharmaceuticals, Inc. nastale u postupcima pred Općim sudom i žalbenim vijećem.


(1)  SL C 165, 9.6.2012.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/21


Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones protiv OHIM-a — MIP Metro (METRO)

(Predmet T-197/12) (1)

(Žig Zajednice - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Zajednice METRO - Raniji figurativni žig zajednice GRUPOMETROPOLIS - Osnova za odbijanje - Nepostojanje opasnosti od zabune - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Pravo na pravičan postupak - Članak 6. Konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda - Članci 75. i 76. Uredbe br. 207/2009)

2013/C 252/48

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL (Barcelona, Španjolska) (zastupnik): J. Carbonell Callicó, odvjetnik)

Tuženik: Ured za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni) (zastupnik): A. Poch, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Njemačka) (zastupnici: J.-C. Plate i R. Kaase, odvjetnici)

Predmet

Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 1. ožujka 2012. (predmet R 2440/2010-1) u postupku povodom prigovora između Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL i MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Nalaže se snošenje troškova Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL.


(1)  SL C 209, 14.7.2012.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/21


Presuda Općeg suda od 11. srpnja 2013. — Think Schuhwerk GmbH protiv OHIM-a (Crveni završetci vezica za obuću)

(Predmet T-208/12) (1)

(Žig Zajednice - Prijava žiga Zajednice - Crveni završetci vezica za obuću - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Postupak u kojem se donosi presuda zbog ogluhe)

2013/C 252/49

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Think Schuhwerk GmbH (Kopfing, Austrija) (zastupnik: M. Gail, odvjetnik)

Tuženik: Ured za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni) (zastupnik: G. Schneider, agent)

Predmet

Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 23. veljače 2012. (predmet R 1552/2011-1), koja se odnosi na zahtjev za registraciju znaka u obliku crvenih završetaka vezica za obuću kao žiga Zajednice.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Think Schuhwerk GmbH će snositi svoje troškove.


(1)  SL C 209, 14.7.2012.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/21


Rješenje Općeg suda od 8. srpnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

(Predmet T-238/11 P) (1)

(Žalba - Javna služba - Službenici - Pravo na naknadu za invalidnost - Isplata zaostataka - Zatezne kamate - Žalba djelomično očito nedopuštena, a djelomično neosnovana)

2013/C 252/50

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žalitelj: Luigi Marcuccio (Tricase, Italija) (zastupnik: G. Cipressa, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: J. Currall i C. Berardis-Kayser, agenti, uz asistenciju A. Dal Ferro, odvjetnik)

Predmet

Žalba podnesena protiv presude Službeničkog suda Europske unije (prvog vijeća) od 15. veljače 2011., Marcuccio protiv Komisije (F-81/09, još neobjavljena u Recueil), kojom se zahtijeva ukidanje te presude.

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Nalaže se Luigiju Marcucciu snošenje vlastitih troškova kao i troškova Europske komisije u okviru predmetnog stupnja postupka.


(1)  SL C 186, 25.6.2011.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/22


Tužba podnesena 14. lipnja 2013. — Tsujimoto protiv OHIM-a — Kenzo (KENZO)

(Predmet T-322/13)

2013/C 252/51

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/22


Tužba podnesena 14. lipnja 2013. — Pure Fishing protiv OHIM-a — Łabowicz (NANOFIL)

(Predmet T-323/13)

2013/C 252/52

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/22


Tužba podnesena 17. lipnja 2013. — Endoceutics protiv OHIM-a — Merck (FEMIVIA)

(Predmet T-324/13)

2013/C 252/53

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/22


Tužba podnesena 4. lipnja 2013. — Mallis i Malli protiv Komisije i Europske središnje banke

(Predmet T-327/13)

2013/C 252/54

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/22


Tužba podnesena 4. lipnja 2013. — Tameio Pronias Prosopikou Trapezis Kiprou protiv Komisije i Europske središnje banke

(Predmet T-328/13)

2013/C 252/55

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/22


Tužba podnesena 4. lipnja 2013. — Chatzithoma i Chatzithoma protiv Komisije i Europske središnje banke

(Predmet T-329/13)

2013/C 252/56

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/22


Tužba podnesena 4. lipnja 2013. — Chatziioannou protiv Komisije i Europske središnje banke

(Predmet T-330/13)

2013/C 252/57

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/22


Tužba podnesena 4. lipnja 2013. — Nikolaou protiv Komisije i Europske središnje banke

(Predmet T-331/13)

2013/C 252/58

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/23


Tužba podnesena 4. lipnja 2013. — Christodoulou i Stavrinou protiv Komisije i Europske središnje banke

(Predmet T-332/13)

2013/C 252/59

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/23


Tužba podnesena 17. lipnja 2013. — Westermann Lernspielverlag protiv OHIM-a — Diset (bambinoLÜK)

(Predmet T-333/13)

2013/C 252/60

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/23


Tužba podnesena 24. lipnja 2013. — Borghezio protiv Parlamenta

(Predmet T-336/13)

2013/C 252/61

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/23


Tužba podnesena 21. lipnja 2013. — Energa Power Trading protiv Komisije

(Predmet T-338/13)

2013/C 252/62

Predmetni postupak pokrenut je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/23


Tužba podnesena 1. srpnja 2013. — Hawe Hydraulik protiv OHIM-a — HaWi Energietechnik (HAWI)

(Predmet T-347/13)

2013/C 252/63

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Hawe Hydraulik SE (München, Njemačka) (zastupnici: G. Würtenberger i R. Kunze, odvjetnici)

Tuženik: Ured za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: HaWi Energietechnik AG (Eggenfelden, Njemačka)

Zahtjevi

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

ukine odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni) od 26. travnja 2013. donesenu u predmetu R 1690/2012-4 o prijavi žiga Zajednice br. 6 558 589„HAWI”;

naloži Uredu za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni) snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Podnositelj prijave žiga Zajednice: HaWi Energietechnik AG

Predmetni žig Zajednice: verbalni žig „HAWI” za proizvode i usluge razreda 7, 9, 35, 37 i 42 — prijava žiga Zajednice br. 6 558 589

Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku prigovora: tužitelj

Žig ili znak naveden u postupku prigovora: verbalni žig koji sadrži riječ „HAWE”, za razrede 7 i 9

Odluka odjela za prigovore: odbijanje prigovora

Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe

Tužbeni razlozi:

povreda čl. 42. st. 2. u vezi s čl. 78. st. 1. t. (f) Uredbe br. 207/2009;

povreda prava na saslušanje u vidu pogrešne ocjene izjave pod prisegom kao dokaza;

povreda prava na saslušanje u vidu pogrešne ocjene izvadaka preuzetih s interneta kao dokaza;

povreda prava na saslušanje u odnosu na ocjenu svih dokaza o uporabi zajedno;

povreda prava na saslušanje u vidu neuzimanja u obzir dokaza o uporabi;

povreda čl. 76. st. 2. Uredbe br. 207/2009.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/24


Tužba podnesena 1. srpnja 2013. — Orange Business Belgium protiv Komisije

(Predmet T-349/13)

2013/C 252/64

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Orange Business Belgium SA (Bruxelles, Belgija) (zastupnik: B. Schutyser, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Zahtjevi

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku DG DIGIT Europske komisije, dostavljenu tužitelju 19. travnja 2013., kojom se odbija ponuda tužitelja i ugovor dodjeljuje drugom ponuditelju;

u slučaju da je u trenutku donošenja presude Komisija već potpisala ugovor o Mreži transeuropske telematičke službe između upravnih tijela — nova generacija („TESTA-ng”), proglasi taj ugovor ništetnim; i

tuženiku naloži snošenje troškova, uključujući troškove pravnog savjetnika koje je imao tužitelj.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, prema kojem je tuženik povrijedio specifikacije javnog natječaja, članak 89. stavak 1. i članak 100. stavak 1. Financijske uredbe 1605/2002 (1) (članak 102. stavak 1. i članak 113. stavak 1. Financijske uredbe 966/2012) osobito načela transparentnosti, jednakosti i nediskriminacije zbog toga što: a) nisu primijenjena pojedina objavljena pravila o ocjeni ponuda; b) su neka od objavljenih pravila o ocjeni ponuda bila pogrešna te su umjesto njih primijenjena druga, neobjavljena pravila; i c) metoda tehničke ocjene ponuda nije bila objavljena prije njihova podnošenja.

2.

Drugi tužbeni razlog, prema kojem je tuženik prekršio načela transparentnosti i jednakog postupanja prema ponuditeljima iz članka 89. stavka 1. Financijske uredbe 1605/2002 (članak 102. stavak 1. Financijske uredbe 966/2012), što pobijanu odluku čini nevaljanom, smatrajući da je ponuda drugog ponuditelja pravilna, unatoč tome što temeljni elementi u njoj nisu bili sukladni s tehničkim zahtjevima iz specifikacija javnog natječaja.


(1)  Uredba Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. lipnja 2002. o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica (SL 2002 L 248, str. 1.)


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/24


Tužba podnesena 2. srpnja 2013. — Jordi Nogues protiv OHIM-a — Grupo Osborne (BADTORO)

(Predmet T-350/13)

2013/C 252/65

Jezik na kojem je tužba podnesena: španjolski

Stranke

Tužitelj: Jordi Nogues SL (Barcelona, Španjolska) (zastupnici: J. R. Fernández Castellanos, M. J. Sanmartín Sanmartín i E. López Pares, odvjetnici)

Tuženik: Ured za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Grupo Osborne, SA (El Puerto de Santa María, Španjolska)

Zahtjevi

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku drugog žalbenog vijeća Ureda za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni) od 16. travnja 2013. u predmetu R 1446/2012-2;

OHIM snosi svoje vlastite troškove i nadoknadi troškove tužitelju.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Podnositelj prijave žiga Zajednice: tužitelj

Predmetni žig Zajednice: figurativni žig s verbalnim elementom „BADTORO” za proizvode i usluge razreda 25, 34 i 35 — prijava žiga Zajednice br. 9 565 581

Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku prigovora: Grupo Osborne, SA

Navedeni žig ili znak: nacionalni figurativni žig s verbalnim elementom „TORO”, nacionalni verbalni žig „EL TORO” i verbalni žig Zajednice „TORO”, za proizvode i usluge razreda 25, 34 i 35

Odluka odjela za prigovore: prihvaćanje prigovora

Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe

Navedeni tužbeni razlozi:

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009

nepravilno odstupanje od općeg načela cjelovite usporedbe bez opravdanog razloga


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/25


Tužba podnesena 2. srpnja 2013. — Crown Equipment (Suzhou) i Crown Gabelstapler protiv Vijeća

(Predmet T-351/13)

2013/C 252/66

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Crown Equipment (Suzhou) Co. Ltd (Suzhou, Kina) i Crown Gabelstapler GmbH & Co. KG (Roding, Njemačka) (zastupnici: K. Neuhaus, H.-J. Freund i B. Ecker, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjevi

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

proglasi tužbu dopuštenom;

poništi Provedbenu uredbu Vijeća (EU) br. 372/2013 (1) od 22. travnja 2013. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1008/2011 od 10. listopada 2011. u mjeri u kojoj se odnosi na tužitelje; i

naloži tuženiku snošenje vlastitih troškova i troškova tužiteljâ.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog tužbi tužitelji iznose tri tužbena razloga.

1.

Kao prvi tužbeni razlog navodi se povreda članka 2. stavka 7. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 (2) ili članka 296. stavka 2. UFEU-a u mjeri u kojoj je Vijeće izvršilo očiglednu pogrešnu ocjenu ili je povrijedilo svoju obvezu navođenja razloga kada je odabralo Brazil kao analognu zemlju za potrebe utvrđivanja uobičajene vrijednosti. Vijeće je pogrešno utvrdilo, ili nije obrazložilo, zašto postoji dovoljna konkurencija na brazilskom tržištu, posebno u pogledu stupnja konkurencije između domaćih proizvođača te u pogledu stupnja konkurencije na kojeg je utjecao uvoz.

2.

Kao drugi tužbeni razlog navodi se povreda članka 2. stavka 7. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 ili članka 296. stavka 2. UFEU-a u mjeri u kojoj je Vijeće izvršilo očiglednu pogrešnu ocjenu ili je povrijedilo svoju obvezu navođenja razloga kada je odbilo zahtjev za prilagodbu uobičajenoj vrijednosti radi uzimanja u obzir učinka uvozne pristojbe od 14 % na dotični proizvod u analognoj zemlji Brazilu.

3.

Kao treći tužbeni razlog navodi se povreda članka 9. stavka 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 u mjeri u kojoj je Vijeće izvršilo očiglednu pogrešnu ocjenu kada je, primjenjujući „pravilo niže pristojbe”, usporedilo dampinšku maržu utvrđenu u pobijanoj uredbi s razinom uklanjanja štete utvrđenoj u početnom ispitnom postupku u 2005. umjesto utvrđivanja nove razine uklanjanja štete.


(1)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 372/2013 od 22. travnja 2013. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1008/2011 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz ručnih paletnih viličara i njihovih osnovnih dijelova podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon parcijalne privremene revizije prema članku 11. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 (SL 2013 L 112, str. 1.)

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (SL 2009 L 343, str. 51.)


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/25


Žalba koju je 2. srpnja 2013. podnio BX protiv presude Službeničkog suda od 24. travnja 2013. u predmetu F-88/11 BX protiv Komisije

(Predmet T-352/13 P)

2013/C 252/67

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: BX (Washington, Sjedinjene Države) (zastupnik: R. Rata, odvjetnik)

Druga stranka postupka: Europska komisija

Zahtjevi žalitelja

Žalitelj zahtijeva od Općeg suda da:

ukine presudu Službeničkog suda od 24. travnja 2013. u predmetu F-88/11;

poništi osporavanu odluku Odbora za odabir da se ime tužitelja ne uvrsti na popis uspješnih kandidata natječaja EPSO/AD/148/09-RO (SL 2009 C 14 A, str. 1.); i

naloži Komisiji snošenje troškova.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelj u prilog žalbi ističe šest žalbenih razloga.

1.

Prvi žalbeni razlog, kojim se navodi da u predmetnom slučaju nije primjenjivo utvrđenje Službeničkog suda (u točki 33. njegove presude) kojim se ukazuje na to da žalitelj nije zadovoljio pravni standard dokazivanja.

2.

Drugi žalbeni razlog, kojim se navodi da je Službenički sud pogrešno primijenio pravo utvrdivši da kandidat, čija je početna ocjena bila niža od prolazne ocjene određene prema unaprijed postavljenim kriterijima, nema pravo na usporednu procjenu (točka 41.) s obzirom na to da:

prema ustaljenoj sudskoj praksi svaki kandidat EPSO natječaja ima pravo na usporednu procjenu, bez obzira na to je li njen/njegov početni rezultat ispod ili iznad prolazne ocjene;

Odbor za odabir nije prilikom usmenog testiranja ispunio dužnost usporedne procjene ne samo u odnosu na žalitelja već i u odnosu na sve ostale kandidate jer vrijeme predviđeno za završni dio ocjenjivanja očito nije bilo dovoljno; i

se pobijana presuda ne oslanja na bitne argumente koje je žalitelj isticao i ne uzima u obzir nedosljednosti u argumentima tuženika.

3.

Treći žalbeni razlog, kojim se navodi da je netočno utvrđenje Službeničkog suda u točci 45. pobijane presude da načelo jednakog postupanja nije bilo povrijeđeno.

4.

Četvrti žalbeni razlog, kojim se navodi da su povrijeđena pravila koja se odnose na sastav Odbora za odabir jer:

Odbor za odabir nije imao uravnotežen sastav (članak 3. peta alineja Priloga III. Pravilniku o službenicima Europske unije):

je Službenički sud pogrešno primijenio pravo utvrdivši da nije bilo osporavano to da se Odbor za odabir tijekom usmenog testiranja žalitelja sastojao od tri člana (točka 49. pobijane presude);

je Službenički sud pogrešno uputio na predmet Bartha (točka 49.) kako bi podupro svoje utvrđenje da načelo uravnotežene zastupljenosti muškaraca i žena u sastavu Odbora za odabir nije bilo povrijeđeno.

je istovremena nazočnost redovnih i zamjenskih članova Odbora za odabir na usmenim testiranjima u predmetnom slučaju izazvala nezakonitost postupka pred Odborom za odabir (točka 50.);

je povrijeđeno načelo stabilnosti sastava Odbora za odabir (točka 51.).

5.

Peti žalbeni razlog, kojim se navodi da je Službenički sud pogriješio u svojoj odluci da okolnosti predmetnog slučaja ne opravdavaju primjenu članka 87. stavka 2. njegovog Poslovnika (točka 81.), s obzirom na to da je tuženik priznao da je odbijanje prethodnih žalbi u upravnom postupku bilo utemeljeno na pogrešnom obrazloženju i da bi stoga tuženik trebao snositi troškove.

6.

Šesti žalbeni razlog, kojim se navodi da je naknada neimovinske štete bila opravdana.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/26


Tužba podnesena 9. srpnja 2013. — Italija protiv Komisije

(Predmet T-358/13)

2013/C 252/68

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Talijanska Republika (zastupnici: M. Salvatorelli, avvocato dello Stato, i G. Palmieri, agent)

Tuženik: Europska komisija

Zahtjevi

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi provedbenu odluku Komisije 2013/209/EU od 26. travnja 2013., dostavljenu pod brojem C(2013) 2444, dana 29. travnja 2013., dopisom br. SG-Greffe (2013) D/5879, koji je stalno predstavništvo Italije pri Europskoj uniji zaprimilo 29. travnja 2013., predmet koje je „poravnanje računâ agencija za plaćanje država članica koji se odnose na izdatke financirane od strane Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) za proračunsku godinu 2012.” u dijelu u kojem se, smatrajući iznos od 5 006 487,10 eura, koji se odnosi na regiju Basilicata, „iznosom koji se ne može ponovno koristiti”, taj iznos odbija od gornje granice izdataka EPFRR-a za PRR Basilicate što ima za posljedicu nemogućnost korištenja predmetnog iznosa u okviru spomenute gornje granice, čime se ustvari određuje njegov opoziv;

naloži Komisiji Europske unije plaćanje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U ovom postupku talijanska vlada pobija odluku Komisije 2013/209/EU od 26. travnja 2013., dostavljenu pod brojem C(2013) 2444 dana 29. travnja 2013., predmet koje je „poravnanje računâ agencija za plaćanje država članica koji se odnose na izdatke financirane od strane Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) za proračunsku godinu 2012.” u dijelu u kojem se, smatrajući iznos od 5 006 487,10 eura koji se odnosi na regiju Basilicata „iznosom koji se ne može ponovno koristiti”, taj iznos odbija od gornje granice izdataka EPFRR-a PRR-a (Programa ruralnog razvoja) Basilicate što ima za posljedicu nemogućnost korištenja predmetnog iznosa u okviru spomenute gornje granice, čime se ustvari određuje njegov opoziv.

U tom pogledu tužitelj tvrdi da prilagodba proizlazi iz gledišta službi Komisije prema kojem neki projekti plaćeni tijekom posljednjeg tromjesečja 2011. nisu mogli biti uneseni u tromjesečnu izjavu o izdacima s obzirom na to da nisu bili u skladu s važećim PRR-om.

Stajalište Komisije, naposljetku izraženo u pobijanoj provedbenoj odluci, pogrešno je, drži tužitelj, iz nekoliko aspekata.

Na prvom mjestu, upitna je ispravnost unosa smanjenja iz članka 27. Uredbe (EZ) br. 1290/2005, kvalificiranog kao „iznos koji se ne može ponovno koristiti”, u odluku o poravnanju računâ, s obzirom na to da iz iste treba biti isključen svaki suspendirani ili smanjeni iznos, kao što to proizlazi iz čl. 29. stavka 5. gore navedene Uredbe. To smanjenje pogrešno je, među ostalim, i po pitanju njegova iznosa.

Na drugom mjestu, mjera je pogrešna i zbog nedostatka obrazloženja te glede iznosa koji se odnosi na tromjesečje izdataka, a koji je Komisija smanjila odnosno suspendirala, na temelju članka 29. stavka 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 od 21. lipnja 2005. o financiranju zajedničke poljoprivredne politike (SL L 209, 11.8.2005., str. 1.).

Naposljetku, proglašavanje iznosa iznosom koji se ne može ponovno koristiti ne razlikuje se od njegova opoziva, s obzirom na to da je posljedica nemogućnost budućeg korištenja iznosâ u okviru gornje granice izdataka PRR-a Basilicate, dok važeći propisi EU-a isključuju mogućnost opoziva suspendiranih iznosa.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/27


Tužba podnesena 11. srpnja 2013. — Spain Doce 13 protiv OHIM-a — Ovejero Jiménez i Becerra Guibert (VICTORIA DELEF)

(Predmet T-359/13)

2013/C 252/69

Jezik na kojem je tužba podnesena: španjolski

Stranke

Tužitelj: Spain Doce 13, SL (Crevillente, Španjolska) (zastupnik: S. Rizzo, odvjetnik)

Tuženik: Ured za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni)

Druge stranke u postupku pred žalbenim vijećem: Gregorio Ovejero Jiménez i María Luisa Becerra Guibert (Alicante, Španjolska)

Zahtjevi

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku petog žalbenog vijeća Ureda za harmonizaciju na unutarnjem tržištu (žigovi i industrijski dizajni) od 10. travnja 2013. u predmetu R 1046/2012-5, u dijelu u kojem se odbija prijava žiga Zajednice br. 9 522 384 za sljedeće proizvode i usluge:

razred 18: koža, imitacije kože, proizvodi od tih materijala koji nisu obuhvaćeni drugim razredima;

razred 25: odjeća, obuća, pokrivala za glavu;

razred 35: usluge maloprodaje i veleprodaje odjeće, obuće i modnih dodataka;

naloži OHIM-u snošenje troškova, u skladu s člankom 87. stavkom 2. Poslovnika Općeg suda.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Podnositelj prijave žiga Zajednice: tužitelj

Predmetni žig Zajednice: verbalni žig „VICTORIA DELEF” za proizvode i usluge razreda 18, 25 i 35 — prijava za registraciju žiga Zajednice br. 9 522 384

Nositelji žiga ili znaka navedenog u postupku prigovora: Gregorio Ovejero Jiménez i María Luisa Becerra Guibert

Navedeni žig ili znak: nacionalni figurativni žigovi s verbalnim elementom „VICTORIA”, „Victoria” i „victoria”, za proizvode razreda 25

Odluka odjela za prigovore: odbijanje prigovora

Odluka žalbenog vijeća: djelomično prihvaćanje žalbe

Navedeni tužbeni razlozi: povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/27


Tužba podnesena 12. srpnja 2013. — Francuska protiv Komisije

(Predmet T-366/13)

2013/C 252/70

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Francuska Republika (zastupnici: E. Belliard, G. de Bergues, D. Colas i N. Rouam, agenti)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjevi

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi u cijelosti Odluku Europske komisije br. C(2013) 1926 final od 2. svibnja 2013. o državnoj potpori br. SA.22843 2012 koju je Francuska dodijelila Société Nationale Corse Méditerranée i Compagnie Méridionale de Navigation;

naloži Komisiji snošenja troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužitelj zahtijeva poništenje Odluke Komisije C(2013) 1926 final od 2. svibnja 2013. kojom je Komisija, prvenstveno, kvalificirala kao državnu potporu financijske naknade isplaćene Société Nationale Corse Méditerranée (SNCM) i Compagnie Méridionale de Navigation (CNM) na ime usluga pomorskog prijevoza obavljenog između Marseillea i Korzike za razdoblje od 2007. do 2013. godine u okviru konvencije o javnim uslugama. Zatim, Komisija je proglasila sukladnim s unutarnjim tržištem naknade isplaćene SNCM-u i CNM-u za usluge prijevoza obavljenog tijekom cijele godine (u daljnjem tekstu: „osnovna” usluga), ali je proglasila nesukladnim s unutarnjim tržištem naknade isplaćene na ime usluga obavljenih za vrijeme vrhunaca sezone, tj. razdoblja Božića, veljače, proljeća-jeseni i/ili ljeta (u daljnjem tekstu: „dodatna” usluga). Napokon, Komisija je naložila povrat potpora koje su proglašene nesukladnim s unutarnjim tržištem (predmet o državnoj potpori SA.22843 2012/C (ex 2012/NN)).

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj iznosi dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji je podijeljen na dva dijela, temelji se na povredi pojma državne potpore u smislu članka 107. stavka 1. UFEU-a, pri čemu je Komisija kvalificirala naknade isplaćene SNCM-u i CNM-u kao državne potpore, u mjeri u kojoj prvi i četvrti kriterij određeni presudom Suda od 24. srpnja 2003., Altmark Trans i Regierungspräsidium Magdeburg (C-280/00, Recueil, str. I-7747) nisu u potpunosti ispunjeni.

Tužitelj prvim dijelom ovog tužbenog razloga tvrdi da pobijana odluka ne poštuje pojam državne potpore jer je Komisija smatrala da prvi kriterij presude Altmark nije dijelom zadovoljen. U tom smislu tužitelj smatra:

kao prvo, da je Komisija, razlikujući „osnovnu” uslugu i „dodatnu” uslugu, pogrešno utvrdila činjenice i pogrešno primijenila pravo te nije priznala veliku mogućnost diskrecije koju države članice imaju pri definiranju usluga od općeg gospodarskog interesa;

kao drugo, da usluge obuhvaćene konvencijom o javnim uslugama sklopljenom između SNCM-a i CNM-a, s jedne strane, i Office des Transports de la Corse et la Collectivité territoriale de Corse, s druge strane, uzete u cijelosti, predstavljaju uslugu od općeg gospodarskog interesa i da navedena konvencija zadovoljava prvi kriterij presude Altmark;

kao treće, pod pretpostavkom da se „osnovna” usluga i „dodatna” usluga trebaju razlikovati, da „dodatna” usluga predstavlja, kao i „osnovna” usluga, uslugu od općeg gospodarskog interesa i da zadovoljava prvi kriterij presude Altmark, u mjeri u kojoj postoji stvarna potreba za javnom uslugom zbog nedostatnosti redovnih usluga prijevoza u okolnostima slobodnog tržišnog natjecanja;

Drugim dijelom ovog tužbenog razloga tužitelj tvrdi da pobijana odluka ne poštuje pojam državne potpore jer je Komisija smatrala da četvrti kriterij presude Altmark nije zadovoljen. Tužitelj smatra da je postupak sklapanja konvencije o javnoj usluzi omogućio osiguranje učinkovitog tržišnog natjecanja i, prema tome, odabir ponude koja je ekonomski najpovoljnija za zajednicu.

2.

Drugi tužbeni razlog temelji se, supsidijarno, na povredi članka 106. stavka 2. UFEU-a, pri čemu je Komisija smatrala da naknade isplaćene SNCM-u na ime „dodatne” usluge predstavljaju državne potpore nesukladne s unutarnjim tržištem, u mjeri u kojoj ta usluga ne predstavlja uslugu od općeg gospodarskog interesa.


Službenički sud

31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/29


Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 26. lipnja 2013. — BM protiv ESB-a

(Predmet F-78/11) (1)

2013/C 252/71

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 319, 29.10.2011., str. 30.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/29


Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 19. lipnja 2013. — BY protiv EASA-e

(Predmet F-81/11) (1)

2013/C 252/72

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 340, 19.11.2011., str. 41.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/29


Presuda Službeničkog suda (drugo vijeće) od 19. lipnja 2013. — Goetz protiv Odbora regija

(Predmet F-89/11) (1)

2013/C 252/73

Predmetni postupak završen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 347, 26.11.2011. str. 45.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/29


Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 26. lipnja 2013. — BM protiv ESB-a

(Predmet F-106/11) (1)

2013/C 252/74

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 25, 28.1.2012., str. 68.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/29


Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 26. lipnja 2013. — BU protiv EMA-e

(Spojeni predmeti F-135/11, F-51/12, F-110/12): (1)

2013/C 252/75

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 65, 3.3.2012., str. 24.; SL C 209, 14.7.2012., str. 14.; SL C 379, od 8.12.2012., str. 34.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/29


Presuda Službeničkog suda (drugo vijeće) od 12. lipnja 2013. — Bogusz protiv Frontexa

(Predmet F-5/12) (1)

2013/C 252/76

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 133, 5.5.2012., str. 29.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/29


Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 19. lipnja 2013. — BY protiv EASA-e

(Predmet F-8/12) (1)

2013/C 252/77

Predmetni postupak završen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 65, 3.3.2012., str. 28.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/29


Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 26. lipnja 2013. — Di Prospero protiv Komisije

(Predmet F-12/12) (1)

2013/C 252/78

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 138, 12.5.2012., str. 32.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/30


Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 26. lipnja 2013. — Achab protiv EGSO-a

(Predmet F-21/12) (1)

2013/C 252/79

Predmetni postupak završen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 133, 5.5.2012., str. 30.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/30


Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 19. lipnja 2013. — CF protiv EASA-e

(Predmet F-40/12) (1)

2013/C 252/80

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 184, 23.6.2012., str. 24.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/30


Presuda Službeničkog suda (treće vijeće) od 26. lipnja 2013. — Buschak protiv Komisije

(Predmet F-56/12) (1)

2013/C 252/81

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 243, 11.8.2012., str. 34.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/30


Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 18. lipnja 2013. — Biwer i dr. protiv Komisije

(Predmet F-115/10) (1)

2013/C 252/82

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 30 od 29.1.2011., str. 66.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/30


Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 3. svibnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

(Predmet F-40/11) (1)

2013/C 252/83

Predmetni postupak završen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 186, 25.6.2011., str. 34.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/30


Rješenje Službeničkog suda (treće vijeće) od 8. svibnja 2013. — Z protiv Cour de justice

(Predmet F-71/11) (1)

2013/C 252/84

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 355, 3.12.2011., str. 30.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/30


Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 18. lipnja 2013. — Jargeac i dr. protiv Komisije

(Predmet F-98/11) (1)

2013/C 252/85

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 347 od 26.11.2011., str. 47.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/30


Rješenje Službeničkog suda (prvo vijeće) od 18. lipnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

(Predmet F-100/11) (1)

2013/C 252/86

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 25 od 28.1.2012., str. 67.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/30


Rješenje Službeničkog suda (treće vijeće) od 30. svibnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

(Predmet F-102/11) (1)

2013/C 252/87

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 126, 28.4.2012., str. 27.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/30


Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 18. lipnja 2013. — Rodrigues Regalo Corrêa protiv Parlamenta

(Predmet F-114/11) (1)

2013/C 252/88

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 6 od 7.1.2012., str. 28.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/31


Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 4. lipnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

(Predmet F-119/11) (1)

2013/C 252/89

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 25, 28.1.2012., str. 71.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/31


Rješenje Službeničkog suda (treće vijeće) od 30. svibnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

(Predmet F-141/11) (1)

2013/C 252/90

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 65, 3.3.2012., str. 25.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/31


Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 18. lipnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

(Predmet F-143/11) (1)

2013/C 252/91

Predmetni postupak završen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 65, 3.3.2012., str. 26.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/31


Rješenje Službeničkog suda (drugo vijeće) od 24. lipnja 2013. — Mateo Pérez protiv Komisije

(Predmet F-144/11) (1)

2013/C 252/92

Predmetni postupak završen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 65, 3.3.2012., str. 27.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/31


Rješenje Službeničkog suda (prvo vijeće) od 25. lipnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

(Predmet F-28/12) (1)

2013/C 252/93

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 174 od 16.6.2012., str. 31.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/31


Rješenje Službeničkog suda (treće vijeće) od 8. svibnja 2013. — Alsteens protiv Komisije

(Predmet F-87/12) (1)

2013/C 252/94

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 319, 20.10.2012., str. 19.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/31


Rješenje Službeničkog suda (drugo vijeće) od 4. lipnja 2013. — Marrone protiv Komisije

(Predmet F-89/12) (1)

2013/C 252/95

Predmetni postupak završen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 331, 27.10.2012., str. 33.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/31


Rješenje Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 25. lipnja 2013. — Marcuccio protiv Komisije

(Predmet F-115/12) (1)

2013/C 252/96

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 26, 26.1.2013., str. 71.


31.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 252/31


Rješenje Službeničkog suda od 24. lipnja 2013. — Weissenfels protiv Parlamenta

(Predmet F-150/12) (1)

2013/C 252/97

Predmetni postupak zaključen je prije 1. srpnja 2013., datuma pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji


(1)  SL C 147 od 25.5.2013., str. 36.