ISSN 1977-1088 doi:10.3000/19771088.C_2013.220.hrv |
||
Službeni list Europske unije |
C 220 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
56 |
Obavijest br. |
Sadržaj |
Stranica |
|
II Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Europska komisija |
|
2013/C 220/01 |
Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) – Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi ( 1 ) |
|
2013/C 220/02 |
Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) – Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi ( 2 ) |
|
2013/C 220/03 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet COMP/M.6975 – Dubal Holding/MDCI/EGA JV) ( 1 ) |
|
|
V Objave |
|
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA |
|
|
Europska komisija |
|
2013/C 220/16 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.6903 – RWA/GENOL) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
2013/C 220/17 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.6999 – SPIE/HSS) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
2013/C 220/18 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.6971 – Warburg Pincus/General Atlantic/Santander/Santander Asset Management) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP |
|
(2) Tekst značajan za EGP, osim za proizvode na koje se odnosi Prilog I. Ugovora |
HR |
|
II Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/1 |
Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU)
Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 220/01
Datum donošenja odluke |
2.7.2013. |
|||||
Broj potpore |
SA.34160 (11/N) |
|||||
Država članica |
Portugal |
|||||
Regija |
Madeira |
Članak 107. stavak 3. točka (a) |
||||
Naziv (i/ili ime korisnika) |
Amendment of Zona Franca da Madeira scheme N 421/06 |
|||||
Pravna osnova |
Decreto-Lei n.o 500/80, de 20 de outubro de 1980 (Anexo I), Estatuto dos Benefícios Fiscais aprovado pelo Decreto-Lei n.o 215/89, de 1 de julho de 1989, consoante republicado em anexo I ao Decreto-lei n.o 108/2008, de 26 de junho de 2008 (art 33.o a 36.o), Lei n.o 64-B/2011, de 30 de dezembro (art 144.o e 146.o), que alteram o regime de auxílios fiscais da Zona Franca da Madeira (ZFM). |
|||||
Vrsta mjere |
Program |
— |
||||
Cilj |
Regionalni razvoj |
|||||
Oblik potpore |
Smanjenje porezne stope |
|||||
Proračun |
|
|||||
Intenzitet potpore |
— |
|||||
Trajanje (razdoblje) |
do 31.12.2013. |
|||||
Gospodarski sektori |
Svi gospodarski sektori koji imaju pravo na potporu |
|||||
Naziv i adresa davatelja potpore |
|
|||||
Ostale informacije |
— |
Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum donošenja odluke |
6.2.2013. |
|||||
Broj potpore |
SA.36020 (13/N) |
|||||
Država članica |
Španjolska |
|||||
Regija |
— |
— |
||||
Naziv (i/ili ime korisnika) |
Prolongation of the Spanish guarantee scheme — first semester 2013 |
|||||
Pravna osnova |
Ley 2/2012, de 29 de junio, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2012. |
|||||
Vrsta mjere |
Program |
— |
||||
Cilj |
Sredstvo za otklanjanje znatnog poremećaja u gospodarstvu |
|||||
Oblik potpore |
Jamstvo |
|||||
Proračun |
|
|||||
Intenzitet potpore |
— |
|||||
Trajanje (razdoblje) |
30.1.2013.–30.6.2013. |
|||||
Gospodarski sektori |
Financijske djelatnosti i djelatnosti osiguranja |
|||||
Naziv i adresa davatelja potpore |
|
|||||
Ostale informacije |
— |
Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum donošenja odluke |
27.6.2013. |
|||||
Broj potpore |
SA.36180 (13/N) |
|||||
Država članica |
Portugal |
|||||
Regija |
— |
— |
||||
Naziv (i/ili ime korisnika) |
Portuguese guarantee scheme on EIB lending |
|||||
Pravna osnova |
The scheme is based on the following provisions: Portuguese Law 112/97 of 16 September and Article 103-A of Law No 64-B/2011 of 30 December as amended by Law No 20/2012 of 14 May 2012 |
|||||
Vrsta mjere |
Program |
Portuguese banks either borrowing or issuing bank guarantees on EIB loans |
||||
Cilj |
Sredstvo za otklanjanje znatnog poremećaja u gospodarstvu |
|||||
Oblik potpore |
Jamstvo |
|||||
Proračun |
|
|||||
Intenzitet potpore |
— |
|||||
Trajanje (razdoblje) |
27.6.2013.–31.12.2013. |
|||||
Gospodarski sektori |
Financijske uslužne djelatnosti, osim osiguranja i mirovinskih fondova |
|||||
Naziv i adresa davatelja potpore |
|
|||||
Ostale informacije |
— |
Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/4 |
Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU)
Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi
(Tekst značajan za EGP, osim za proizvode na koje se odnosi Prilog I. Ugovora)
2013/C 220/02
Datum donošenja odluke |
19.6.2013. |
||||||
Broj potpore |
SA.35984 (13/NN) |
||||||
Država članica |
Mađarska |
||||||
Regija |
Hungary |
— |
|||||
Naziv (i/ili ime korisnika) |
a részarány földkiadás során keletkezett osztatlan közös termőföldtulajdon megszüntetéséhez nyújtandó támogatás |
||||||
Pravna osnova |
|
||||||
Vrsta mjere |
Program |
— |
|||||
Cilj |
Komasacija zemljišta |
||||||
Oblik potpore |
Ostalo |
||||||
Proračun |
Ukupni proračun: HUF 25 000 (u milijunima) |
||||||
Intenzitet potpore |
100 % |
||||||
Trajanje (razdoblje) |
do 31.12.2018. |
||||||
Gospodarski sektori |
Poljoprivreda, šumarstvo i ribarstvo |
||||||
Naziv i adresa davatelja potpore |
|
||||||
Ostale informacije |
— |
Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/5 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet COMP/M.6975 – Dubal Holding/MDCI/EGA JV)
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 220/03
Dana 23. srpnja 2013. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru. |
— |
u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod brojem dokumenta 32013M6975. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
IV Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/6 |
Tečajna lista eura (1)
31. srpnja 2013.
2013/C 220/04
1 euro =
|
valuta |
tečaj |
USD |
američki dolar |
1,3275 |
JPY |
japanski jen |
130,00 |
DKK |
danska kruna |
7,4545 |
GBP |
funta sterlinga |
0,87350 |
SEK |
švedska kruna |
8,7128 |
CHF |
švicarski franak |
1,2317 |
ISK |
islandska kruna |
|
NOK |
norveška kruna |
7,8655 |
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
CZK |
češka kruna |
25,857 |
HUF |
mađarska forinta |
299,67 |
LTL |
litavski litas |
3,4528 |
LVL |
letonski lats |
0,7028 |
PLN |
poljski zloti |
4,2370 |
RON |
rumunjski novi leu |
4,4065 |
TRY |
turska lira |
2,5623 |
AUD |
australski dolar |
1,4725 |
CAD |
kanadski dolar |
1,3669 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,2946 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6648 |
SGD |
singapurski dolar |
1,6899 |
KRW |
južnokorejski von |
1 489,98 |
ZAR |
južnoafrički rand |
13,0740 |
CNY |
kineski renminbi-juan |
8,1361 |
HRK |
hrvatska kuna |
7,5065 |
IDR |
indonezijska rupija |
13 621,57 |
MYR |
malezijski ringit |
4,3153 |
PHP |
filipinski pezo |
57,697 |
RUB |
ruski rubalj |
43,7591 |
THB |
tajlandski baht |
41,537 |
BRL |
brazilski real |
3,0330 |
MXN |
meksički pezo |
17,0086 |
INR |
indijska rupija |
80,1880 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/7 |
Obavijest uvoznicima
Uvoz proizvoda od tune iz Tajlanda u Europsku uniju
2013/C 220/05
Europska komisija obavješćuje gospodarske subjekte u Europskoj uniji da postoje opravdani razlozi za sumnju u pogledu ispravne primjene povlaštenog tarifnog postupanja i primjenjivosti dokaza o podrijetlu podnesenih u Europskoj uniji za konzerviranu tunu i smrznute odreske tune podbroja HS 160414, uvezene iz Tajlanda.
Na temelju niza istraga čini se da se za znatne količine konzervirane tune i smrznutih odrezaka tune podbroja HS 160414 podnosi deklaracija za puštanje u slobodni promet u Europskoj uniji s navedenim podrijetlom iz Tajlanda, iako ne ispunjavaju uvjete za takvo povlašteno postupanje.
Stoga se gospodarskim subjektima u Europskoj uniji koji podnose deklaracije ili dokaze o podrijetlu za navedene proizvode savjetuje da poduzmu sve potrebne mjere opreza jer bi puštanje predmetne robe u slobodni promet moglo uzrokovati carinski dug ili dovesti do prijevare i stoga negativno utjecati na financijske interese Europske unije. Moguće naknadno knjiženje carinskog duga u računima kao posljedica navedenih okolnosti obuhvaćeno je odredbama petog podstavka članka 220. stavka 2. točke (b) Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 (1) od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku zajednice.
(1) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, 19.10.1992., str. 1.).
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/8 |
Mišljenje savjetodavnog odbora za koncentracije doneseno na njegovu sastanku od 7. rujna 2012. u vezi s nacrtom odluke u predmetu COMP/M.6458 – Universal/EMI
Izvjestitelj: Ujedinjena Kraljevina
2013/C 220/06
Ovaj će dokument biti objavljen u posebnom izdanju Službenog lista Europske unije na hrvatskom jeziku ako zadovolji potrebne uvjete.
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/9 |
Završno izvješće službenika za usmene rasprave (1)
Universal Music Group/EMI Music
(COMP/M.6458)
2013/C 220/07
Ovaj će dokument biti objavljen u posebnom izdanju Službenog lista Europske unije na hrvatskom jeziku ako zadovolji potrebne uvjete.
(1) U skladu s člancima 16. i 17. Odluke 2011/695/EU predsjednika Europske komisije od 13. listopada 2011. o funkciji i opisu posla službenika za usmene rasprave u određenim postupcima tržišnog natjecanja (SL L 275, 20.10.2011., str. 29.). („Opis posla”).
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/10 |
Sažetak odluke Komisije
od 21. rujna 2012.
o ocjenjivanju koncentracije sukladnom s unutarnjim tržištem i djelovanjem Sporazuma o EGP-u
(Predmet COMP/M.6458 – Universal Music Group/EMI Music)
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2012) 6459)
(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 220/08
Ovaj će dokument biti objavljen u posebnom izdanju Službenog lista Europske unije na hrvatskom jeziku ako zadovolji potrebne uvjete.
OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/11 |
Obavijest o provedbi članka 9.a stavka 7. Uredbe (EZ) br. 550/2004 Europskog parlamenta i Vijeća o pružanju usluga u zračnoj plovidbi u jedinstvenom europskom nebu
(Objava odluka država članica o uspostavi funkcionalnih blokova zračnog prostora)
2013/C 220/09
Država članica/države članice |
Referentni dokument |
Naziv funkcionalnog bloka zračnog prostora |
Stupanje na snagu |
Kraljevina Belgija, Francuska Republika, Savezna Republika Njemačka, Veliko Vojvodstvo Luksemburg, Kraljevina Nizozemska, Švicarska Konfederacija |
Državni sporazum potpisan 2. prosinca 2010. |
FABEC |
1. lipnja 2013. |
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/11 |
Komunikacija Komisije u skladu s člankom 17. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici
Javni natječaj za obavljanje redovitog zračnog prijevoza u skladu s obvezama javnih usluga
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 220/10
Država članica |
Francuska |
|||||||||
Predmetni zračni put |
Brive–Pariz (Orly) |
|||||||||
Razdoblje valjanosti ugovora |
od 5. siječnja 2014. do 4. siječnja 2018. |
|||||||||
Rok za predaju zahtjeva i ponuda |
10. listopada 2013. do 17:00 sati prema pariškom vremenu (Francuska) |
|||||||||
Adresa na kojoj su dostupni tekst javnog natječaja i svi relevantni podaci i/ili dokumenti koji se odnose na javni natječaj i na obveze javnih usluga |
|
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/12 |
Komunikacija Komisije u skladu s člankom 17. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici
Javni natječaj za obavljanje redovitog zračnog prijevoza u skladu s obvezama javnih usluga
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 220/11
Država članica |
Francuska |
||||||||
Predmetni zračni put |
Annecy–Pariz (Orly) |
||||||||
Razdoblje valjanosti ugovora |
od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2016. |
||||||||
Rok za predaju zahtjeva i ponuda |
10. listopada 2013. do 17:00 sati prema pariškom vremenu (Francuska) |
||||||||
Adresa na kojoj su dostupni tekst javnog natječaja i svi relevantni podaci i/ili dokumenti koji se odnose na javni natječaj i na obveze javnih usluga |
|
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/12 |
Komunikacija Komisije u skladu s člankom 17. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici
Javni natječaj za obavljanje redovitog zračnog prijevoza u skladu s obvezama javnih usluga
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 220/12
Država članica |
Francuska |
||||||||
Predmetni zračni put |
Lorient–Lyon |
||||||||
Razdoblje valjanosti ugovora |
od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2017. |
||||||||
Rok za predaju zahtjeva i ponuda |
10. listopada 2013. do 12:00 sati prema pariškom vremenu (Francuska) |
||||||||
Adresa na kojoj su dostupni tekst javnog natječaja i svi relevantni podaci i/ili dokumenti koji se odnose na javni natječaj i na obveze javnih usluga |
|
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/13 |
Komunikacija Komisije u skladu s člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici
Izmjene obveza javnih usluga za obavljanje redovitog zračnog prijevoza
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 220/13
Država članica |
Francuska |
|||||||
Predmetni zračni put |
Lorient–Lyon |
|||||||
Prvi datum stupanja na snagu obveza javnih usluga |
28. lipnja 1996. |
|||||||
Datum stupanja na snagu izmjena |
1. siječnja 2014. |
|||||||
Adresa na kojoj su dostupni svi relevantni podaci i/ili dokumenti koji se odnose na obvezu javnih usluga |
Rješenje od 12. srpnja 2013. o izmjeni obveza javnih usluga koje se odnose na obavljanje redovitog zračnog prijevoza između Lorienta i Lyona NOR: DEVA1317980A http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do Sve informacije dostupne su na sljedećoj adresi:
|
OBAVIJESTI U VEZI S EUROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM
Nadzorno tijelo EFTA-e
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/14 |
Komunikacija Nadzornog tijela EFTA-e u vezi s izuzećem Norveške s obzirom na određena svojstva navedena u Aktu iz točke 18.wb Priloga XXI. Sporazumu o EGP-u, Uredbi Komisije (EU) br. 88/2011 o provedbi Uredbe (EZ) br. 452/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o izradi i razvoju statistike obrazovanja i cjeloživotnog učenja s obzirom na statistiku obrazovanja i sustava osposobljavanja
2013/C 220/14
Ovaj će dokument biti objavljen u posebnom izdanju Službenog lista Europske unije na hrvatskom jeziku ako zadovolji potrebne uvjete.
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/15 |
Komunikacija Nadzornog tijela EFTA-e u vezi s izuzećem Norveške s obzirom na određena svojstva navedena u Aktu iz točke 18.z2 Priloga XXI. Sporazumu o EGP-u, Uredbi Komisije (EU) br. 349/2011 o provedbi Uredbe (EZ) br. 1338/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice o javnom zdravlju i zdravlju i sigurnosti na radu s obzirom na statistiku ozljeda na radu
2013/C 220/15
Ovaj će dokument biti objavljen u posebnom izdanju Službenog lista Europske unije na hrvatskom jeziku ako zadovolji potrebne uvjete.
V Objave
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA
Europska komisija
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/16 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet COMP/M.6903 – RWA/GENOL)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 220/16
1. |
Dana 25. srpnja 2013. Komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnik RWA Raiffeisen Ware Austria AG („RWA”, Austria) pod zajedničkim nadzorom BayWa Aktiengesellschaft („BayWa”, Germany) i RWA Raiffeisen Ware Austria Handel und Vermögensverwaltung eGen, Vienna („RWA Genossenschaft”, Austria) stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnikom GENOL Gesellschaft m.b.H & Co KG („GENOL”, Austria) ugovorom o upravljanju. |
2. |
Poslovne djelatnosti dotičnih poduzetnika su sljedeće:
|
3. |
Slijedom preliminarnog ispitivanja Komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, odgađa se donošenje konačne odluke. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe o koncentracijama (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti. |
4. |
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji. Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), porukom e-pošte na COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, pri čemu je potrebno naznačiti referentni broj COMP/M.6903 – RWA/GENOL, na sljedeću adresu:
|
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
(2) SL C 56, 5.3.2005., str. 32. („Obavijest o pojednostavnjenom postupku”).
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/18 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet COMP/M.6999 – SPIE/HSS)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 220/17
1. |
Dana 25. srpnja 2013. je Komisija zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnik SPIE SA („SPIE”, Francuska) stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad Hochtief Service Solutions („HSS”, Njemačka), kupnjom udjela. |
2. |
Poslovne djelatnosti dotičnih poduzetnika su sljedeće:
|
3. |
Slijedom preliminarnog ispitivanja Komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, odgađa se donošenje konačne odluke. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe o koncentracijama (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti. |
4. |
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji. Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), porukom e-pošte na COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, pri čemu je potrebno naznačiti referentni broj COMP/M.6999 – SPIE/HSS, na sljedeću adresu:
|
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
(2) SL C 56, 5.3.2005., str. 32. („Obavijest o pojednostavnjenom postupku”).
1.8.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 220/19 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet COMP/M.6971 – Warburg Pincus/General Atlantic/Santander/Santander Asset Management)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 220/18
1. |
Dana 25. srpnja 2013. Komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnici Warburg Pincus & Co („Warburg Pincus”, SAD), General Atlantic Company LLC („General Atlantic”, SAD) i Banco Santander („Santander”, Španjolska) kupnjom udjela stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad Santander Asset Management („SAM”, Jersey). |
2. |
Poslovne djelatnosti dotičnih poduzetnika su sljedeće:
|
3. |
Slijedom preliminarnog ispitivanja Komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, odgađa se donošenje konačne odluke. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe o koncentracijama (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti. |
4. |
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji. Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), porukom e-pošte na COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, pri čemu je potrebno naznačiti referentni broj COMP/M.6971 – Warburg Pincus/General Atlantic/Santander/Santander Asset Management, na sljedeću adresu:
|
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
(2) SL C 56, 5.3.2005., str. 32. („Obavijest o pojednostavnjenom postupku”).