ISSN 1977-1088

doi:10.3000/19771088.C_2013.220.hrv

Službeni list

Europske unije

C 220

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

56
1. kolovoza 2013.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

II   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2013/C 220/01

Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) – Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi ( 1 )

1

2013/C 220/02

Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) – Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi ( 2 )

4

2013/C 220/03

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet COMP/M.6975 – Dubal Holding/MDCI/EGA JV) ( 1 )

5

 

IV   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2013/C 220/04

Tečajna lista eura

6

2013/C 220/05

Obavijest uvoznicima – Uvoz proizvoda od tune iz Tajlanda u Europsku uniju

7

2013/C 220/06

Mišljenje savjetodavnog odbora za koncentracije doneseno na njegovu sastanku od 7. rujna 2012. u vezi s nacrtom odluke u predmetu COMP/M.6458 – Universal/EMI – Izvjestitelj: Ujedinjena Kraljevina

8

2013/C 220/07

Završno izvješće službenika za usmene rasprave – Universal Music Group/EMI Music (COMP/M.6458)

9

2013/C 220/08

Sažetak odluke Komisije od 21. rujna 2012. o ocjenjivanju koncentracije sukladnom s unutarnjim tržištem i djelovanjem Sporazuma o EGP-u (Predmet COMP/M.6458 – Universal Music Group/EMI Music) (priopćeno pod brojem dokumenta C(2012) 6459)  ( 1 )

10

 

OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

2013/C 220/09

Obavijest o provedbi članka 9.a stavka 7. Uredbe (EZ) br. 550/2004 Europskog parlamenta i Vijeća o pružanju usluga u zračnoj plovidbi u jedinstvenom europskom nebu (Objava odluka država članica o uspostavi funkcionalnih blokova zračnog prostora)

11

2013/C 220/10

Komunikacija Komisije u skladu s člankom 17. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici – Javni natječaj za obavljanje redovitog zračnog prijevoza u skladu s obvezama javnih usluga ( 1 )

11

2013/C 220/11

Komunikacija Komisije u skladu s člankom 17. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici – Javni natječaj za obavljanje redovitog zračnog prijevoza u skladu s obvezama javnih usluga ( 1 )

12

2013/C 220/12

Komunikacija Komisije u skladu s člankom 17. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici – Javni natječaj za obavljanje redovitog zračnog prijevoza u skladu s obvezama javnih usluga ( 1 )

12

2013/C 220/13

Komunikacija Komisije u skladu s člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici – Izmjene obveza javnih usluga za obavljanje redovitog zračnog prijevoza ( 1 )

13

 

OBAVIJESTI U VEZI S EUROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

 

Nadzorno tijelo EFTA-e

2013/C 220/14

Komunikacija Nadzornog tijela EFTA-e u vezi s izuzećem Norveške s obzirom na određena svojstva navedena u Aktu iz točke 18.wb Priloga XXI. Sporazumu o EGP-u, Uredbi Komisije (EU) br. 88/2011 o provedbi Uredbe (EZ) br. 452/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o izradi i razvoju statistike obrazovanja i cjeloživotnog učenja s obzirom na statistiku obrazovanja i sustava osposobljavanja

14

2013/C 220/15

Komunikacija Nadzornog tijela EFTA-e u vezi s izuzećem Norveške s obzirom na određena svojstva navedena u Aktu iz točke 18.z2 Priloga XXI. Sporazumu o EGP-u, Uredbi Komisije (EU) br. 349/2011 o provedbi Uredbe (EZ) br. 1338/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice o javnom zdravlju i zdravlju i sigurnosti na radu s obzirom na statistiku ozljeda na radu

15

 

V   Objave

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2013/C 220/16

Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.6903 – RWA/GENOL) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

16

2013/C 220/17

Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.6999 – SPIE/HSS) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

18

2013/C 220/18

Prethodna prijava koncentracije (Predmet COMP/M.6971 – Warburg Pincus/General Atlantic/Santander/Santander Asset Management) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

19

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP

 

(2)   Tekst značajan za EGP, osim za proizvode na koje se odnosi Prilog I. Ugovora

HR

 


II Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/1


Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU)

Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 220/01

Datum donošenja odluke

2.7.2013.

Broj potpore

SA.34160 (11/N)

Država članica

Portugal

Regija

Madeira

Članak 107. stavak 3. točka (a)

Naziv (i/ili ime korisnika)

Amendment of Zona Franca da Madeira scheme N 421/06

Pravna osnova

Decreto-Lei n.o 500/80, de 20 de outubro de 1980 (Anexo I), Estatuto dos Benefícios Fiscais aprovado pelo Decreto-Lei n.o 215/89, de 1 de julho de 1989, consoante republicado em anexo I ao Decreto-lei n.o 108/2008, de 26 de junho de 2008 (art 33.o a 36.o), Lei n.o 64-B/2011, de 30 de dezembro (art 144.o e 146.o), que alteram o regime de auxílios fiscais da Zona Franca da Madeira (ZFM).

Vrsta mjere

Program

Cilj

Regionalni razvoj

Oblik potpore

Smanjenje porezne stope

Proračun

 

Ukupni proračun: EUR 328,33 (u milijunima)

 

Godišnji proračun: EUR 23,45 (u milijunima)

Intenzitet potpore

Trajanje (razdoblje)

do 31.12.2013.

Gospodarski sektori

Svi gospodarski sektori koji imaju pravo na potporu

Naziv i adresa davatelja potpore

Ministério das Finanças

Av. Infante D. Henrique 1.o

1149-009 Lisboa

PORTUGAL

Ostale informacije

Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum donošenja odluke

6.2.2013.

Broj potpore

SA.36020 (13/N)

Država članica

Španjolska

Regija

Naziv (i/ili ime korisnika)

Prolongation of the Spanish guarantee scheme — first semester 2013

Pravna osnova

Ley 2/2012, de 29 de junio, de Presupuestos Generales del Estado para el año 2012.

Vrsta mjere

Program

Cilj

Sredstvo za otklanjanje znatnog poremećaja u gospodarstvu

Oblik potpore

Jamstvo

Proračun

 

Ukupni proračun: EUR 100 000 (u milijunima)

 

Godišnji proračun: EUR 100 000 (u milijunima)

Intenzitet potpore

Trajanje (razdoblje)

30.1.2013.–30.6.2013.

Gospodarski sektori

Financijske djelatnosti i djelatnosti osiguranja

Naziv i adresa davatelja potpore

Ministerio de Economía y Competitividad

Paseo de la Castellana, 162

28071 Madrid

ESPAÑA

Ostale informacije

Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum donošenja odluke

27.6.2013.

Broj potpore

SA.36180 (13/N)

Država članica

Portugal

Regija

Naziv (i/ili ime korisnika)

Portuguese guarantee scheme on EIB lending

Pravna osnova

The scheme is based on the following provisions: Portuguese Law 112/97 of 16 September and Article 103-A of Law No 64-B/2011 of 30 December as amended by Law No 20/2012 of 14 May 2012

Vrsta mjere

Program

Portuguese banks either borrowing or issuing bank guarantees on EIB loans

Cilj

Sredstvo za otklanjanje znatnog poremećaja u gospodarstvu

Oblik potpore

Jamstvo

Proračun

 

Ukupni proračun: EUR 2 800 (u milijunima)

 

Godišnji proračun: EUR 2 800 (u milijunima)

Intenzitet potpore

Trajanje (razdoblje)

27.6.2013.–31.12.2013.

Gospodarski sektori

Financijske uslužne djelatnosti, osim osiguranja i mirovinskih fondova

Naziv i adresa davatelja potpore

Ministério das Finanças

Av. Infante D. Henrique 1.o

1149-009 Lisboa

PORTUGAL

Ostale informacije

Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/4


Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU)

Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi

(Tekst značajan za EGP, osim za proizvode na koje se odnosi Prilog I. Ugovora)

2013/C 220/02

Datum donošenja odluke

19.6.2013.

Broj potpore

SA.35984 (13/NN)

Država članica

Mađarska

Regija

Hungary

Naziv (i/ili ime korisnika)

a részarány földkiadás során keletkezett osztatlan közös termőföldtulajdon megszüntetéséhez nyújtandó támogatás

Pravna osnova

a földrendező és a földkiadó bizottságokról szóló 1993. évi II. törvény 15. §-a,

405/2012 (XII.28.) Korm. rendelet a részarány földkiadás során keletkezett osztatlan közös tulajdon megszüntetésének részletes szabályairól

Vrsta mjere

Program

Cilj

Komasacija zemljišta

Oblik potpore

Ostalo

Proračun

Ukupni proračun: HUF 25 000 (u milijunima)

Intenzitet potpore

100 %

Trajanje (razdoblje)

do 31.12.2018.

Gospodarski sektori

Poljoprivreda, šumarstvo i ribarstvo

Naziv i adresa davatelja potpore

Vidékfejlesztési Minisztérium

Budapest

Kossuth Lajos tér 11.

1055

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Ostale informacije

Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/5


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet COMP/M.6975 – Dubal Holding/MDCI/EGA JV)

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 220/03

Dana 23. srpnja 2013. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru.

u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod brojem dokumenta 32013M6975. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


IV Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/6


Tečajna lista eura (1)

31. srpnja 2013.

2013/C 220/04

1 euro =


 

valuta

tečaj

USD

američki dolar

1,3275

JPY

japanski jen

130,00

DKK

danska kruna

7,4545

GBP

funta sterlinga

0,87350

SEK

švedska kruna

8,7128

CHF

švicarski franak

1,2317

ISK

islandska kruna

 

NOK

norveška kruna

7,8655

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

25,857

HUF

mađarska forinta

299,67

LTL

litavski litas

3,4528

LVL

letonski lats

0,7028

PLN

poljski zloti

4,2370

RON

rumunjski novi leu

4,4065

TRY

turska lira

2,5623

AUD

australski dolar

1,4725

CAD

kanadski dolar

1,3669

HKD

hongkonški dolar

10,2946

NZD

novozelandski dolar

1,6648

SGD

singapurski dolar

1,6899

KRW

južnokorejski von

1 489,98

ZAR

južnoafrički rand

13,0740

CNY

kineski renminbi-juan

8,1361

HRK

hrvatska kuna

7,5065

IDR

indonezijska rupija

13 621,57

MYR

malezijski ringit

4,3153

PHP

filipinski pezo

57,697

RUB

ruski rubalj

43,7591

THB

tajlandski baht

41,537

BRL

brazilski real

3,0330

MXN

meksički pezo

17,0086

INR

indijska rupija

80,1880


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/7


Obavijest uvoznicima

Uvoz proizvoda od tune iz Tajlanda u Europsku uniju

2013/C 220/05

Europska komisija obavješćuje gospodarske subjekte u Europskoj uniji da postoje opravdani razlozi za sumnju u pogledu ispravne primjene povlaštenog tarifnog postupanja i primjenjivosti dokaza o podrijetlu podnesenih u Europskoj uniji za konzerviranu tunu i smrznute odreske tune podbroja HS 160414, uvezene iz Tajlanda.

Na temelju niza istraga čini se da se za znatne količine konzervirane tune i smrznutih odrezaka tune podbroja HS 160414 podnosi deklaracija za puštanje u slobodni promet u Europskoj uniji s navedenim podrijetlom iz Tajlanda, iako ne ispunjavaju uvjete za takvo povlašteno postupanje.

Stoga se gospodarskim subjektima u Europskoj uniji koji podnose deklaracije ili dokaze o podrijetlu za navedene proizvode savjetuje da poduzmu sve potrebne mjere opreza jer bi puštanje predmetne robe u slobodni promet moglo uzrokovati carinski dug ili dovesti do prijevare i stoga negativno utjecati na financijske interese Europske unije. Moguće naknadno knjiženje carinskog duga u računima kao posljedica navedenih okolnosti obuhvaćeno je odredbama petog podstavka članka 220. stavka 2. točke (b) Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 (1) od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku zajednice.


(1)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, 19.10.1992., str. 1.).


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/8


Mišljenje savjetodavnog odbora za koncentracije doneseno na njegovu sastanku od 7. rujna 2012. u vezi s nacrtom odluke u predmetu COMP/M.6458 – Universal/EMI

Izvjestitelj: Ujedinjena Kraljevina

2013/C 220/06

Ovaj će dokument biti objavljen u posebnom izdanju Službenog lista Europske unije na hrvatskom jeziku ako zadovolji potrebne uvjete.


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/9


Završno izvješće službenika za usmene rasprave (1)

Universal Music Group/EMI Music

(COMP/M.6458)

2013/C 220/07

Ovaj će dokument biti objavljen u posebnom izdanju Službenog lista Europske unije na hrvatskom jeziku ako zadovolji potrebne uvjete.


(1)  U skladu s člancima 16. i 17. Odluke 2011/695/EU predsjednika Europske komisije od 13. listopada 2011. o funkciji i opisu posla službenika za usmene rasprave u određenim postupcima tržišnog natjecanja (SL L 275, 20.10.2011., str. 29.). („Opis posla”).


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/10


Sažetak odluke Komisije

od 21. rujna 2012.

o ocjenjivanju koncentracije sukladnom s unutarnjim tržištem i djelovanjem Sporazuma o EGP-u

(Predmet COMP/M.6458 – Universal Music Group/EMI Music)

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2012) 6459)

(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 220/08

Ovaj će dokument biti objavljen u posebnom izdanju Službenog lista Europske unije na hrvatskom jeziku ako zadovolji potrebne uvjete.


OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/11


Obavijest o provedbi članka 9.a stavka 7. Uredbe (EZ) br. 550/2004 Europskog parlamenta i Vijeća o pružanju usluga u zračnoj plovidbi u jedinstvenom europskom nebu

(Objava odluka država članica o uspostavi funkcionalnih blokova zračnog prostora)

2013/C 220/09

Država članica/države članice

Referentni dokument

Naziv funkcionalnog bloka zračnog prostora

Stupanje na snagu

Kraljevina Belgija,

Francuska Republika,

Savezna Republika Njemačka,

Veliko Vojvodstvo Luksemburg,

Kraljevina Nizozemska,

Švicarska Konfederacija

Državni sporazum potpisan 2. prosinca 2010.

FABEC

1. lipnja 2013.


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/11


Komunikacija Komisije u skladu s člankom 17. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici

Javni natječaj za obavljanje redovitog zračnog prijevoza u skladu s obvezama javnih usluga

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 220/10

Država članica

Francuska

Predmetni zračni put

Brive–Pariz (Orly)

Razdoblje valjanosti ugovora

od 5. siječnja 2014. do 4. siječnja 2018.

Rok za predaju zahtjeva i ponuda

10. listopada 2013. do 17:00 sati prema pariškom vremenu (Francuska)

Adresa na kojoj su dostupni tekst javnog natječaja i svi relevantni podaci i/ili dokumenti koji se odnose na javni natječaj i na obveze javnih usluga

Syndicat mixte pour la création, l’aménagement et la gestion de l’aérodrome Brive-Souillac

À l’attention de M. Joël POUYADE

Mairie de Brive

B.P. 80433

19312 Brive Cedex

FRANCE

Tel. +33 555181644

Faks +33 555181699

E-pošta: joel.pouyade@brive.fr


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/12


Komunikacija Komisije u skladu s člankom 17. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici

Javni natječaj za obavljanje redovitog zračnog prijevoza u skladu s obvezama javnih usluga

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 220/11

Država članica

Francuska

Predmetni zračni put

Annecy–Pariz (Orly)

Razdoblje valjanosti ugovora

od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2016.

Rok za predaju zahtjeva i ponuda

10. listopada 2013. do 17:00 sati prema pariškom vremenu (Francuska)

Adresa na kojoj su dostupni tekst javnog natječaja i svi relevantni podaci i/ili dokumenti koji se odnose na javni natječaj i na obveze javnih usluga

Conseil général de la Haute-Savoie

Direction de la commande publique

23 rue de la Paix

74041 Annecy Cedex

FRANCE

Tel. +33 450332134

Faks +33 450332145

E-pošta: dcpfour-serv@cg74.fr


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/12


Komunikacija Komisije u skladu s člankom 17. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici

Javni natječaj za obavljanje redovitog zračnog prijevoza u skladu s obvezama javnih usluga

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 220/12

Država članica

Francuska

Predmetni zračni put

Lorient–Lyon

Razdoblje valjanosti ugovora

od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2017.

Rok za predaju zahtjeva i ponuda

10. listopada 2013. do 12:00 sati prema pariškom vremenu (Francuska)

Adresa na kojoj su dostupni tekst javnog natječaja i svi relevantni podaci i/ili dokumenti koji se odnose na javni natječaj i na obveze javnih usluga

Chambre de commerce et d’industrie du Morbihan

21 quai des Indes

CS30362

56323 Lorient

FRANCE

Tel. +33 297024000

Faks +33 297024093

E-pošta: dir.juridique@morbihan.cci.fr


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/13


Komunikacija Komisije u skladu s člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici

Izmjene obveza javnih usluga za obavljanje redovitog zračnog prijevoza

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 220/13

Država članica

Francuska

Predmetni zračni put

Lorient–Lyon

Prvi datum stupanja na snagu obveza javnih usluga

28. lipnja 1996.

Datum stupanja na snagu izmjena

1. siječnja 2014.

Adresa na kojoj su dostupni svi relevantni podaci i/ili dokumenti koji se odnose na obvezu javnih usluga

Rješenje od 12. srpnja 2013. o izmjeni obveza javnih usluga koje se odnose na obavljanje redovitog zračnog prijevoza između Lorienta i Lyona

NOR: DEVA1317980A

http://www.legifrance.gouv.fr/initRechTexte.do

Sve informacije dostupne su na sljedećoj adresi:

Direction Générale de l’Aviation Civile

DTA/SDT/T2

50 rue Henry Farman

75720 Paris Cedex 15

FRANCE

Tel. +33 0158094321

E-pošta: osp-compagnies.dta@aviation-civile.gouv.fr


OBAVIJESTI U VEZI S EUROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

Nadzorno tijelo EFTA-e

1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/14


Komunikacija Nadzornog tijela EFTA-e u vezi s izuzećem Norveške s obzirom na određena svojstva navedena u Aktu iz točke 18.wb Priloga XXI. Sporazumu o EGP-u, Uredbi Komisije (EU) br. 88/2011 o provedbi Uredbe (EZ) br. 452/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o izradi i razvoju statistike obrazovanja i cjeloživotnog učenja s obzirom na statistiku obrazovanja i sustava osposobljavanja

2013/C 220/14

Ovaj će dokument biti objavljen u posebnom izdanju Službenog lista Europske unije na hrvatskom jeziku ako zadovolji potrebne uvjete.


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/15


Komunikacija Nadzornog tijela EFTA-e u vezi s izuzećem Norveške s obzirom na određena svojstva navedena u Aktu iz točke 18.z2 Priloga XXI. Sporazumu o EGP-u, Uredbi Komisije (EU) br. 349/2011 o provedbi Uredbe (EZ) br. 1338/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice o javnom zdravlju i zdravlju i sigurnosti na radu s obzirom na statistiku ozljeda na radu

2013/C 220/15

Ovaj će dokument biti objavljen u posebnom izdanju Službenog lista Europske unije na hrvatskom jeziku ako zadovolji potrebne uvjete.


V Objave

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/16


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet COMP/M.6903 – RWA/GENOL)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 220/16

1.

Dana 25. srpnja 2013. Komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnik RWA Raiffeisen Ware Austria AG („RWA”, Austria) pod zajedničkim nadzorom BayWa Aktiengesellschaft („BayWa”, Germany) i RWA Raiffeisen Ware Austria Handel und Vermögensverwaltung eGen, Vienna („RWA Genossenschaft”, Austria) stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnikom GENOL Gesellschaft m.b.H & Co KG („GENOL”, Austria) ugovorom o upravljanju.

2.

Poslovne djelatnosti dotičnih poduzetnika su sljedeće:

RWA: distribucija poljoprivrednih proizvoda (usjeva, uljarica, drva), poljoprivrednih sirovina (sjemena, sredstava za zaštitu usjeva, gnojiva, hrane za životinje) i proizvoda široke potrošnje (posebno građevinskog materijala i opreme za kuću i vrt),

BayWa: prodaja na veliko i malo poljoprivrednih proizvoda i potrepština kao i robe široke potrošnje i energenata (poput krutih i tekućih goriva, loživog ulja i obnovljivih energenata),

RWA Genossenschaft: poljoprivredna zadruga koja nije pod kontrolom trećih osoba, a koja djeluje kao obično gospodarstvo bez operativnih aktivnosti na tržištu,

GENOL: distribucija loživog ulja, motornih goriva i srodnih proizvoda (poput maziva) i drugih goriva (posebno ugljena, paleta i drva za ogrjev).

3.

Slijedom preliminarnog ispitivanja Komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, odgađa se donošenje konačne odluke. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe o koncentracijama (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), porukom e-pošte na COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, pri čemu je potrebno naznačiti referentni broj COMP/M.6903 – RWA/GENOL, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 56, 5.3.2005., str. 32. („Obavijest o pojednostavnjenom postupku”).


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/18


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet COMP/M.6999 – SPIE/HSS)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 220/17

1.

Dana 25. srpnja 2013. je Komisija zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnik SPIE SA („SPIE”, Francuska) stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad Hochtief Service Solutions („HSS”, Njemačka), kupnjom udjela.

2.

Poslovne djelatnosti dotičnih poduzetnika su sljedeće:

SPIE: pružanje usluga električarskih i mehaničarskih radova, održavanje sustava za grijanje ventilaciju i klimatizaciju, energetskih i komunikacijskih sustava,

HSS: pružanje usluga upravljanja zgradama.

3.

Slijedom preliminarnog ispitivanja Komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, odgađa se donošenje konačne odluke. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe o koncentracijama (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), porukom e-pošte na COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, pri čemu je potrebno naznačiti referentni broj COMP/M.6999 – SPIE/HSS, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 56, 5.3.2005., str. 32. („Obavijest o pojednostavnjenom postupku”).


1.8.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 220/19


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet COMP/M.6971 – Warburg Pincus/General Atlantic/Santander/Santander Asset Management)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 220/18

1.

Dana 25. srpnja 2013. Komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnici Warburg Pincus & Co („Warburg Pincus”, SAD), General Atlantic Company LLC („General Atlantic”, SAD) i Banco Santander („Santander”, Španjolska) kupnjom udjela stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad Santander Asset Management („SAM”, Jersey).

2.

Poslovne djelatnosti dotičnih poduzetnika su sljedeće:

Warburg Pincus: ulaganje privatnog kapitala,

General Atlantic: ulaganje privatnog kapitala,

Santander: pružanje usluga u području poslovnog bankarstva, upravljanja imovinom, korporacijskog i investicijskog bankarstva, riznice i osiguranja,

SAM: upravljanje imovinom.

3.

Slijedom preliminarnog ispitivanja Komisija ocjenjuje da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, odgađa se donošenje konačne odluke. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama u okviru Uredbe o koncentracijama (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), porukom e-pošte na COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, pri čemu je potrebno naznačiti referentni broj COMP/M.6971 – Warburg Pincus/General Atlantic/Santander/Santander Asset Management, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 56, 5.3.2005., str. 32. („Obavijest o pojednostavnjenom postupku”).