European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2026/1340

12.6.2026

ODLUKA VIJEĆA (EU) 2026/1340

od 4. lipnja 2026.

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti i Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu, osnovanih pod okriljem Svjetske carinske organizacije, u pogledu donošenja i pripreme savjetodavnih mišljenja, komentara, napomena s objašnjenjima, studija slučaja, studija i sličnih instrumenata, koji se odnose na određivanje vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe na temelju Sporazuma o provedbi članka VII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994., te u pogledu donošenja i pripreme savjetodavnih mišljenja, informacija i savjeta te sličnih instrumenata, koji se odnose na utvrđivanje podrijetla robe na temelju Sporazuma o pravilima o podrijetlu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Odlukom Vijeća 94/800/EZ (1) Unija je odobrila Sporazum o provedbi članka VII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994. („Sporazum o određivanju carinske vrijednosti”) i Sporazum o pravilima o podrijetlu.

(2)

Člankom 18. stavkom 2. Sporazuma o određivanju carinske vrijednosti osniva se, pod okriljem Vijeća za carinsku suradnju, Tehnički odbor za određivanje carinske vrijednosti kako bi se na tehničkoj razini osigurala ujednačenost u tumačenju i primjeni Sporazuma o određivanju carinske vrijednosti.

(3)

U skladu s točkom 2. podtočkom (a) Priloga II. Sporazumu o određivanju carinske vrijednosti Tehnički odbor za određivanje carinske vrijednosti odgovoran je za ispitivanje specifičnih tehničkih problema koji proizlaze iz svakodnevnog upravljanja sustavom za određivanje carinske vrijednosti njegovih članova i za davanje savjetodavnih mišljenja o odgovarajućim rješenjima na temelju iznesenih činjenica.

(4)

U skladu s točkom 2. podtočkom (b) Priloga II. Sporazumu o određivanju carinske vrijednosti Tehnički odbor za određivanje carinske vrijednosti odgovoran je za proučavanje, na temelju zahtjeva, zakona, postupaka i praksi određivanja vrijednosti u mjeri u kojoj se oni odnose na Sporazum o određivanju carinske vrijednosti te za pripremu izvješća o rezultatima tih studija.

(5)

U skladu s točkom 2. podtočkom (d) Priloga II. Sporazumu o određivanju carinske vrijednosti Tehnički odbor za određivanje carinske vrijednosti odgovoran je za pružanje informacija i savjeta o svim pitanjima koja se odnose na određivanje vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe koje može zatražiti bilo koji njegov član ili Odbor za određivanje carinske vrijednosti osnovan člankom 18. stavkom 1. Sporazuma o određivanju carinske vrijednosti. Te informacije i savjeti mogu biti u obliku savjetodavnih mišljenja, komentara, napomena s objašnjenjima, studija slučaja, studija ili sličnih instrumenata.

(6)

Člankom 4. stavkom 2. Sporazuma o pravilima o podrijetlu osniva se, pod okriljem Vijeća za carinsku suradnju, Tehnički odbor za pravila o podrijetlu, koji obavlja tehnički posao predviđen u dijelu IV. i propisan u Prilogu I. Sporazumu o pravilima o podrijetlu.

(7)

U skladu s točkom 1. podtočkom (a) Priloga I. Sporazumu o pravilima o podrijetlu Tehnički odbor za pravila o podrijetlu odgovoran je za ispitivanje specifičnih tehničkih problema koji nastaju u svakodnevnoj primjeni pravila o podrijetlu od strane njegovih članova i za davanje savjetodavnih mišljenja o odgovarajućim rješenjima na temelju iznesenih činjenica.

(8)

U skladu s točkom 1. podtočkom (b) Priloga I. Sporazumu o pravilima o podrijetlu Tehnički odbor za pravila o podrijetlu odgovoran je za pružanje informacija i savjeta o svim pitanjima koja se odnose na utvrđivanje podrijetla robe koje može zatražiti bilo koji njegov član ili Odbor za pravila o podrijetlu osnovan člankom 4. stavkom 1. Sporazuma o pravilima o podrijetlu.

(9)

Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti u pogledu donošenja savjetodavnih mišljenja, komentara, napomena s objašnjenjima, studija slučaja, studija i sličnih instrumenata o svim pitanjima koja se odnose na određivanje vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe kako bi se osigurala ujednačenost u tumačenju i primjeni Sporazuma o određivanju carinske vrijednosti jer bi takvi instrumenti mogli presudno utjecati na sadržaj prava Unije, odnosno na Uredbu (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2), Delegiranu uredbu Komisije (EU) 2015/2446 (3) i Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2015/2447 (4), u odnosu na carinsku vrijednost robe i njezino utvrđivanje.

(10)

Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu u pogledu donošenja savjetodavnih mišljenja, informacija i savjeta te sličnih instrumenata, koji se odnose na utvrđivanje podrijetla robe, kako bi se osigurala ujednačenost u tumačenju i primjeni Sporazuma o pravilima o podrijetlu jer bi takvi instrumenti mogli presudno utjecati na sadržaj prava Unije, odnosno na Uredbu (EU) br. 952/2013, Delegiranu uredbu (EU) 2015/2446 i Provedbenu uredbu (EU) 2015/2447, u odnosu na podrijetlo robe i njegovo utvrđivanje.

(11)

U interesu je Unije da se stajališta koja treba izraziti u ime Unije u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti utvrde u skladu s načelima, kriterijima i smjernicama kojima se uređuje određivanje vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe te da se stajališta koja treba izraziti u okviru Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu utvrde u skladu s načelima, kriterijima i smjernicama kojima se uređuje utvrđivanje podrijetla robe. U interesu je Unije i da se takva stajališta utvrde brzo kako bi se Uniji omogućilo da ostvari svoja prava u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti i Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu.

(12)

S obzirom na iznimno tehničku prirodu pitanja povezanih s određivanjem vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe i pitanja povezanih s utvrđivanjem podrijetla robe, broj pitanja koja se svake godine razmatraju tijekom sastanaka Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti i Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu, kratko razdoblje dostupno za razmatranje dokumenata dobivenih od Tajništva Svjetske carinske organizacije i članova Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti ili Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu tijekom pripreme tih sastanaka i posljedičnu potrebu da se stajalištem Unije uzmu u obzir i djelotvorno odgovori na nove informacije predstavljene prije ili tijekom tih sastanaka, radi dodatnog preciziranja stajališta Unije primjereno je utvrditi potrebne aranžmane u skladu s načelom lojalne suradnje među institucijama Unije navedenim u članku 13. stavku 2. Ugovora o Europskoj uniji (UEU).

(13)

S obzirom na opetovanu kasnu dostupnost radnih dokumenata prije sastanaka Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti i Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu te kako bi se očuvali prava i interesi Unije u okviru tih odbora, Komisija bi trebala nastojati pozvati Tajništvo Svjetske carinske organizacije da osigura dostupnost radnih dokumenata u skladu s poslovnikom Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti i poslovnikom Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu kako bi ti dokumenti bili poslani najmanje 30 dana prije početka relevantnog sastanka.

(14)

Kako bi se osiguralo da Vijeće može redovito procjenjivati i, prema potrebi, revidirati politiku utvrđenu u ovoj Odluci, te u duhu lojalne suradnje među institucijama Unije navedene u članku 13. stavku 2. UEU-a, razdoblje primjene ove Odluke trebalo bi biti ograničeno,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti, osnovanog pod okriljem Svjetske carinske organizacije, u pogledu donošenja i pripreme savjetodavnih mišljenja, komentara, napomena s objašnjenjima, studija slučaja, studija i sličnih instrumenata, koji se odnose na određivanje vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe na temelju Sporazuma o provedbi članka VII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994., utvrđuje se u skladu s načelima, kriterijima i smjernicama navedenima u odjeljku 1. Priloga ovoj Odluci.

Članak 2.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu, osnovanog pod okriljem Svjetske carinske organizacije, u pogledu donošenja i pripreme savjetodavnih mišljenja, informacija i savjeta te sličnih instrumenata, koji se odnose na utvrđivanje podrijetla robe na temelju Sporazuma o pravilima o podrijetlu, utvrđuje se u skladu s načelima, kriterijima i smjernicama navedenima u odjeljku 1. Priloga ovoj Odluci.

Članak 3.

Stajalište Unije koje treba zauzeti na temelju članaka 1. i 2. preciznije se određuje u skladu s odjeljkom 2. Priloga.

Članak 4.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Prestaje važiti 31. prosinca 2030.

Sastavljeno u Luxembourgu 4. lipnja 2026.

Za Vijeće

Predsjednik

C. FITIRIS


(1)  Odluka Vijeća 94/800/EZ od 22. prosinca 1994. o sklapanju u ime Europske zajednice, s obzirom na pitanja iz njezine nadležnosti, sporazuma postignutih u Urugvajskom krugu multilateralnih pregovora (1986. – 1994.) (SL L 336, 23.12.1994., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/800/oj).

(2)  Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije ( SL L 269, 10.10.2013., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 od 28. srpnja 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o detaljnim pravilima koja se odnose na pojedine odredbe Carinskog zakonika Unije ( SL L 343, 29.12.2015., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 оd 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o Carinskom zakoniku Unije ( SL L 343, 29.12.2015., str. 558., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).


PRILOG

ODJELJAK 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti i Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu, osnovanih pod okriljem Svjetske carinske organizacije, u pogledu donošenja savjetodavnih mišljenja, komentara, napomena s objašnjenjima, studija slučaja, studija i sličnih akata, koji se odnose na određivanje vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe na temelju Sporazuma o provedbi članka VII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994., te u pogledu donošenja savjetodavnih mišljenja, informacija i savjeta te sličnih akata, koji se odnose na utvrđivanje podrijetla robe na temelju Sporazuma o pravilima o podrijetlu

1.1.   Načela

U okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti i Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu, osnovanih pod okriljem Svjetske carinske organizacije, Unija:

(a)

promiče i olakšava određivanje vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe i ujednačeno tumačenje i primjenu Sporazuma o provedbi članka VII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994. (Sporazum o određivanju carinske vrijednosti) te doprinosi tome;

(b)

promiče i olakšava utvrđivanje podrijetla robe i ujednačeno tumačenje i primjenu Sporazuma o pravilima o podrijetlu te doprinosi tome;

(c)

radi na primjerenom uključivanju dionika u fazu pripreme savjetodavnih mišljenja, komentara, napomena s objašnjenjima, studija slučaja, studija, informacija ili savjeta o svim pitanjima koja se odnose na određivanje vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe ili utvrđivanje podrijetla robe, ili sličnih akata Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti i Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu i osigurava da su takvi akti u skladu sa Sporazumom o određivanju carinske vrijednosti odnosno Sporazumom o pravilima o podrijetlu;

(d)

osigurava da su mjere donesene u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti u skladu s općim uvodnim napomenama uz Sporazum o određivanju carinske vrijednosti i napomenama za tumačenje iz Priloga I. tom sporazumu;

(e)

promiče stajališta usklađena s politikama i najboljom praksom Unije, uključujući cilj zaštite financijskih interesa Unije, kao i sve ostale međunarodne obveze Unije u dotičnom području.

1.2.   Kriteriji

Stajališta koja treba zauzeti u ime Unije:

(a)

utvrđuju se u skladu sa Sporazumom o određivanju carinske vrijednosti, općim uvodnim napomenama uz Sporazum o određivanju carinske vrijednosti i napomenama za tumačenje iz Priloga I. tom sporazumu, u mjeri u kojoj se odnose na određivanje vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe;

(b)

utvrđuju se u skladu sa Sporazumom o pravilima o podrijetlu, u mjeri u kojoj se odnose na utvrđivanje podrijetla robe;

(c)

ako je to primjenjivo, njima se u obzir uzima sljedeće:

i.

sudska praksa Suda Europske unije povezana s određivanjem vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe i utvrđivanjem podrijetla robe;

ii.

instrumenti koje je prethodno donio Tehnički odbor za određivanje carinske vrijednosti ili Tehnički odbor za pravila o podrijetlu i koji su još primjenjivi;

iii.

pravni okvir Unije o određivanju vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe i utvrđivanju podrijetla robe;

iv.

smjernice koje se odnose na utvrđivanje vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe izrađene u okviru odjela za određivanje vrijednosti carinske stručne skupine;

v.

smjernice koje se odnose na utvrđivanje podrijetla robe izrađene u okviru odjela za podrijetlo carinske stručne skupine;

vi.

svi ostali pravni akti ili smjernice povezani s određivanjem vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe i utvrđivanjem podrijetla robe koje su izradili Vijeće ili Komisija.

1.3.   Smjernice

Unija prema potrebi:

(a)

nastoji poduprijeti donošenje, u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti i Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu, savjetodavnih mišljenja, komentara, napomena s objašnjenjima, studija slučaja, studija, informacija i savjeta ili sličnih akata, koji se odnose na određivanje vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe ili utvrđivanje podrijetla robe, kako bi se na tehničkoj razini osigurala ujednačenost u tumačenju i primjeni Sporazuma o određivanju carinske vrijednosti i Sporazuma o pravilima o podrijetlu;

(b)

predlaže i priprema instrumente iz točke (a).

ODJELJAK 2.

Utvrđivanje stajališta koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti i Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu, osnovanih pod okriljem Svjetske carinske organizacije, u pogledu donošenja savjetodavnih mišljenja, komentara, napomena s objašnjenjima, studija slučaja, studija i sličnih akata, koji se odnose na određivanje vrijednosti uvezene robe u carinske svrhe na temelju Sporazuma o određivanju carinske vrijednosti te u pogledu donošenja savjetodavnih mišljenja, informacija i savjeta te sličnih akata, koji se odnose na utvrđivanje podrijetla robe u skladu sa Sporazumom o pravilima o podrijetlu

2.1.

Prije svakog sastanka Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti ili Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu na kojem je Tehnički odbor za određivanje carinske vrijednosti ili Tehnički odbor za pravila o podrijetlu pozvan da donese savjetodavna mišljenja, komentare, napomene s objašnjenjima, studije slučaja, studije, informacije i savjete ili slične akte, koji proizvode pravne učinke za Uniju, poduzimaju se potrebni koraci kako bi se u stajalištu koje treba izraziti u ime Unije uzele u obzir najnovije tehničke i druge relevantne informacije dostavljene Komisiji, u skladu s načelima, kriterijima i smjernicama iz odjeljka 1. Kako bi se očuvala prava i interesi Unije u okviru Svjetske carinske organizacije, Komisija posvećuje posebnu pozornost dostupnosti radnih dokumenata u skladu s poslovnikom Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti i poslovnikom Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu.

2.2.

U tu svrhu, a na temelju informacija dostavljenih Komisiji u skladu s točkom 2.1., Komisija Vijeću pravodobno prije svakog sastanka Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti i Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu iz točke 2.1. dostavlja dokument u kojem se navode pojedinosti predloženog preciznijeg utvrđivanja stajališta Unije radi rasprave i prihvaćanja pojedinosti stajališta koje treba izraziti u ime Unije. Vijeće razmatra dokumente Komisije u što kraćem roku. Ako Vijeće ne prihvati određeni dio prijedloga, Komisija u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti ili Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu neće predstaviti stajalište Unije o tom dijelu.

2.3.

Ako se stajalište Unije sadržajno razlikuje od savjetodavnih mišljenja, komentara, napomena s objašnjenjima, studija slučaja, studija i sličnih akata predloženih u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti ili od savjetodavnih mišljenja, informacija i savjeta te sličnih akata predloženih u okviru Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu, Komisija u ime Unije izražava stajalište da u vezi s dotičnim aktom ne postoji konsenzus potreban za donošenje u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti ili Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu.

2.4.

Kako bi se očuvala prava Unije i izbjegla odluka o pitanju o kojem Vijeće ne može zauzeti stajalište prije nego što se od članova Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti ili članova Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu zatraži da izraze svoje konačno stajalište o donošenju savjetodavnih mišljenja, komentara, napomena s objašnjenjima, studija slučaja, studija, informacija i savjeta te sličnih akata, Komisija u ime Unije zahtijeva da se o predloženom aktu nastavi raspravljati u okviru Tehničkog odbora za određivanje carinske vrijednosti ili Tehničkog odbora za pravila o podrijetlu.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/1340/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)