European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2026/551

16.3.2026

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2026/551

оd 13. ožujka 2026.

o izmjeni Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2021/632 u pogledu popisa proizvoda životinjskog podrijetla, nusproizvoda životinjskog podrijetla i mješovitih proizvoda koji podliježu službenim kontrolama na graničnim kontrolnim postajama

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (1), a posebno njezin članak 47. stavak 2. prvi podstavak točku (a),

budući da:

(1)

U Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2021/632 (2) utvrđen je popis životinja i proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla i dobivenih proizvoda, mješovitih proizvoda te sijena i slame koji se prijavljuju na graničnim kontrolnim postajama radi službenih kontrola i navode se odgovarajuće oznake kombinirane nomenklature („oznake KN”) iz Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (3).

(2)

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2021/632 potrebno je ažurirati kako bi se na popis proizvoda koji podliježu službenim kontrolama na graničnim kontrolnim postajama uvrstili određeni proizvodi životinjskog podrijetla, nusproizvodi životinjskog podrijetla i mješoviti proizvodi koji trenutačno nedostaju. Stoga je primjereno dodati tarifne brojeve i oznake KN 1301 , 2008 19 , 2106 90 55 , 2933 , 3002 13 , 3002 14 , 3002 15 , 3105 90 , 3821 , 3823 i 3824 na popis u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) 2021/632 kako bi se izbjegle nejasnoće o tome koje pošiljke robe podliježu službenim kontrolama na graničnim kontrolnim postajama.

(3)

Osim toga, zbog broja izmjena koje ovom Uredbom treba unijeti u Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2021/632 primjereno je radi jasnoće zamijeniti cijeli Prilog.

(4)

Provedbenu uredbu (EU) 2021/632 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(5)

Osim toga, kako bi se izbjegli poremećaji u trgovini u pogledu ulaska u Uniju pošiljaka proizvoda na koje se odnose izmjene Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2021/632 uvedene ovom Uredbom i kako bi se nadležnim tijelima država članica i subjektima dalo dovoljno vremena za prilagodbu tim izmjenama, primjereno je da se ova Uredba primjenjuje od 1. listopada 2026.

(6)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2021/632 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. listopada 2026.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 13. ožujka 2026.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 95, 7.4.2017., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/632 оd 13. travnja 2021. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu popisa životinja, proizvoda životinjskog podrijetla, zametnih proizvoda, nusproizvoda životinjskog podrijetla i dobivenih proizvoda, mješovitih proizvoda te sijena i slame koji podliježu službenim kontrolama na graničnim kontrolnim postajama i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/2007 i Odluke Komisije 2007/275/EZ (SL L 132, 19.4.2021., str. 24., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/632/oj).

(3)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).


PRILOG

„PRILOG

POPISI ŽIVOTINJA, PROIZVODA ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA, ZAMETNIH PROIZVODA, NUSPROIZVODA ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA I DOBIVENIH PROIZVODA, MJEŠOVITIH PROIZVODA TE SIJENA I SLAME KOJI PODLIJEŽU SLUŽBENIM KONTROLAMA NA TOČKAMA GRANIČNE KONTROLE IZ ČLANKA 3.

Napomene:

1.   Opće napomene

Određenim poglavljima dodaju se opće napomene kako bi se razjasnilo koje su životinje ili roba obuhvaćene odgovarajućim poglavljem. Osim toga po potrebi se upućuje na posebne zahtjeve utvrđene u Uredbi (EU) br. 142/2011.

Popis mješovitih proizvoda koji ispunjavaju posebne uvjete i izuzeti su od službenih kontrola na graničnim kontrolnim postajama utvrđen je u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2021/630 (1).

2.   Napomena uz poglavlje

Popisi u Prilogu ovoj Uredbi strukturirani su u poglavlja koja odgovaraju odgovarajućim poglavljima kombinirane nomenklature (KN) iz Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (2).

Napomene uz poglavlja objašnjenja su koja su po potrebi preuzeta iz napomena uz pojedinačna poglavlja KN-a.

3.   Izvadak iz Napomena s objašnjenjem i mišljenja o razvrstavanju Harmoniziranog sustava

Dodatne informacije o različitim poglavljima preuzete su po potrebi iz Napomena s objašnjenjima i mišljenja o razvrstavanju Harmoniziranog sustava Svjetske carinske organizacije.

Tablice:

4.   Stupac (1) – Oznaka KN

U ovom se stupcu navodi oznaka KN. Kombinirana nomenklatura, uspostavljena Uredbom (EEZ) br. 2658/87, temelji se na međunarodnom Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe (HS) donesenom Međunarodnom konvencijom sklopljenom u Bruxellesu 14. lipnja 1983. i odobrenom Odlukom Vijeća 87/369/EEZ (3). Prvih šest znamenki tarifnih brojeva i podbrojeva KN-a preuzeto je iz HS-a, dok su sedma i osma znamenka dio njegova vlastitog razvrstavanja.

Kad se koristi četveroznamenkasta oznaka: ako nije drukčije određeno, sve životinje i roba koji imaju prefiks ili su određeni s te četiri znamenke podliježu službenim kontrolama na graničnoj kontrolnoj postaji. U većini tih slučajeva odgovarajuće oznake KN uključene u Traces sustav iz članka 133. stavka 4. Uredbe (EU) 2017/625 sastoje se od šestero ili osmeroznamenkaste oznake.

Ako službenim kontrolama podliježu samo određene utvrđene životinje i roba pod četveroznamenkastom, šesteroznamenkastom ili osmeroznamenkastom oznakom, a u KN pod tom oznakom ne postoji nikakva posebna potpodjela, oznaka se označava „ex”. U tom su slučaju životinje i roba obuhvaćeni područjem primjene ove Uredbe utvrđeni područjem primjene oznake KN i odgovarajućim nazivom u stupcu 2. te kvalifikacijom i objašnjenjem u stupcu (3).

5.   Stupac (2) – Objašnjenja

Naziv životinja i robe kako je utvrđen u stupcu KN-a. Na temelju pravila za tumačenje KN-a, smatra se da tekst opisa životinja i robe u stupcu (2) ima samo indikativnu vrijednost jer su životinje i roba obuhvaćeni ovom Uredbom određena oznakama KN.

6.   Stupac (3) – Kvalifikacija i objašnjenje

Ovaj stupac sadržava pojedinosti o obuhvaćenim životinjama ili robi. Daljnje informacije o životinjama ili robi obuhvaćenima različitim poglavljima KN-a nalaze se u Napomenama s objašnjenjem kombinirane nomenklature Europske unije (4).

Proizvodi dobiveni od nusproizvoda životinjskog podrijetla obuhvaćeni područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (5) i Uredbe (EU) br. 142/2011 nisu posebno utvrđeni u pravu Unije. Službene kontrole provode se na djelomično prerađenim, ali i dalje sirovim proizvodima namijenjenim za daljnju preradu u odobrenom ili registriranom objektu na odredištu. Službeni inspektori na graničnim kontrolnim postajama ocjenjuju i po potrebi utvrđuju je li dobiveni proizvod prerađen dovoljno da daljnje službene kontrole propisane pravom Unije više nisu potrebne.

POGLAVLJE 1.

ŽIVE ŽIVOTINJE

Napomena uz poglavlje 1 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

U ovo se poglavlje razvrstava sve žive životinje, osim:

a)

riba i rakova, mekušaca i ostalih vodenih beskralježnjaka iz tarifnog broja 0301 , 0306 , 0307 ili 0308 ;

b)

kultura mikroorganizama i drugih proizvoda iz tarifnog broja 3002 ; i

c)

životinja iz tarifnog broja 9508 .”

Izvadak iz Napomena s objašnjenjem harmoniziranog sustava

„Tarifni broj 0106 uključuje, među ostalim, sljedeće domaće ili divlje životinje:

(A)

sisavci

1.

primati.

2.

kitovi, dupini i pliskavice (sisavci iz reda Cetacea); morske krave i moronji (sisavci iz reda Sirenia); tuljani, morski lavovi i morževi (sisavci iz podroda Pinnipedia).

3.

ostalo (kao što su sobovi, mačke, psi, lavovi, tigrovi, medvjedi, slonovi, deve (uključujući dromedare), zebre, kunići, zečevi, jeleni, antilope (osim onih iz potporodice Bovinae), divokoza, lisica, kuna i drugih životinja za proizvodnju krzna).

(B)

gmazovi (uključujući zmije i kornjače)

(C)

ptice

1.

grabljivice.

2.

psitako-vrste (uključujući papige, papigice s dugim repovima, crvene are i kakadue).

3.

ostalo (kao što su jarebice, fazani, prepelice, šumske šljuke, šljuke livadarke, golubovi, lještarke, vrtne strnadice, divlje patke, divlje guske, drozdovi, kosovi, ševe, zebe, sjenice, kolibrići, paunovi, labudovi i ostale ptice koje nisu specificirane u tarifnom broju 0105 ).

(D)

insekti, kao što su pčele (neovisno o tome prevoze li u kutijama ili u kavezima ili košnicama ili ne)

(E)

ostalo, npr. žabe.

Ovaj tarifni broj isključuje životinje koje su dio cirkusa, zvjerinjaka ili drugih sličnih putujućih izložbi životinja (tarifni broj 95.08).”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

0101

Živi konji, magarci, mazge i mule.

Sve.

0102

Žive životinje vrste goveda.

Sve.

0103

Žive svinje.

Sve.

0104

Žive ovce i koze.

Sve.

0105

Živa domaća perad vrste Gallus domesticus, patke, guske, pure i biserke.

Sve.

0106

Ostale žive životinje.

Sve, obuhvaća sve životinje iz sljedećih podbrojeva:

0106 11 00 (primati);

0106 12 00 kitovi, dupini i pliskavice (sisavci iz reda Cetacea); morske krave i moronji (sisavci iz reda Sirenia); tuljani, morski lavovi i morževi (sisavci iz podreda Pinnipedia);

0106 13 00 (deve i ostale vrste iz porodice (Camelidae));

0106 14 (kunići i zečevi);

0106 19 00 (ostalo): sisavci osim onih iz tarifnog broja 0101, 0102, 0103, 0104, 0106 11, 0106 12, 0106 13 i 0106 14; ovaj podbroj obuhvaća pse i mačke;

0106 20 00 (gmazovi, uključujući zmije i kornjače);

0106 31 00 (ptice: grabljivice);

0106 32 00 (ptice: psitako-vrste uključujući papige, papigice s dugim repovima, crvene are i kakadue);

0106 33 00 (nojevi; emui (Dromaius novaehollandiae);

0106 39 (ostalo): obuhvaća ptice, osim onih iz tarifnih brojeva 0105, 0106 31, 0106 32 i 0106 33; ovaj podbroj obuhvaća golubove;

0106 41 00 (pčele);

0106 49 00 (ostali kukci, osim pčela);

0106 90 00 (ostalo): sve ostale žive životinje koje nisu drugdje obuhvaćene, osim sisavaca, gmazova, ptica i kukaca. Ovim podbrojem obuhvaćene su žive žabe bilo da su namijenjene za držanje u vivarijima ili za prehranu ljudi.

POGLAVLJE 2.

MESO I JESTIVI KLAONIČKI PROIZVODI

Napomena uz poglavlje 2 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

proizvode vrsta opisanih u tarifnim brojevima 0201 do 0208 ili 0210 , neprikladne ili neuporabljive za prehranu ljudi;

b)

jestivi kukci, neživi (tarifni broj 0410 );

c)

životinjska crijeva, mjehure ili želuce (tarifni broj 0504 ) ili životinjsku krv (tarifni broj 0511 ili 3002 ); ili

d)

masti životinjskog podrijetla, osim proizvoda iz tarifnog broja 0209 (poglavlje 15).”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

0201

Meso od životinja vrste goveda, svježe ili rashlađeno.

Sve. Međutim, sirovine koje nisu prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovim tarifnim brojem, nego tarifnim brojem 0511.

0202

Meso od životinja vrste goveda, smrznuto.

Sve. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovim tarifnim brojem, nego tarifnim brojem 0511.

0203

Svinjsko meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto.

Sve. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovim tarifnim brojem, nego tarifnim brojem 0511.

0204

Ovčje ili kozje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto.

Sve. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovim tarifnim brojem, nego tarifnim brojem 0511.

0205 00

Meso od konja, magaraca, mula ili mazgi, svježe, rashlađeno ili smrznuto.

Sve. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovim tarifnim brojem, nego tarifnim brojem 0511.

0206

Jestivi klaonički proizvodi od životinja vrsta goveda, svinja, ovaca, koza, konja, magaraca, mula ili mazgi, svježi, rashlađeni ili smrznuti.

Sve. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovim tarifnim brojem, nego tarifnim brojem 0511.

0207

Meso i jestivi klaonički proizvodi, od peradi iz tarifnog broja 0105, svježi, rashlađeni ili smrznuti.

Sve. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovim tarifnim brojem, nego tarifnim brojem 0511.

0208

Ostalo meso i jestivi mesni klaonički proizvodi, svježi, rashlađeni ili smrznuti.

Sve. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovim tarifnim brojem, nego tarifnim brojem 0511.

Ovim tarifnim brojem obuhvaćaju se ostale sirovine za proizvodnju želatine ili kolagena za prehranu ljudi. Obuhvaća i sve meso i jestive mesne nusproizvode klanja iz sljedećih podbrojeva:

0208 10 (od kunića ili zečeva);

0208 30 00 (od primata);

0208 40 (od kitova, dupina i pliskavica (sisavaca iz reda Cetacea); morskih krava i moronja (sisavaca iz reda Sirenia); tuljana, morskih lavova i morževa (sisavaca iz podreda Pinnipedia);

0208 50 00 (od gmazova, uključujući zmije i kornjače);

0208 60 00 (od deva i ostalih vrsta iz porodice Camelidae);

0208 90 (ostalo: od domaćih golubova; od divljači, osim od divljih kunića ili zečeva itd.): obuhvaća meso od prepelica, sobova ili bilo kojih drugih sisavaca. Ovaj podbroj obuhvaća žablje krakove iz oznake KN 0208 90 70.

0209

Svinjska masnoća, očišćena od mesa i masnoća od peradi, netopljena niti drukčije ekstrahirana, svježa, rashlađena, smrznuta, soljena, u salamuri, sušena ili dimljena.

Sve, obuhvaća mast i prerađenu mast, kako je opisano u stupcu (2), čak i ako su primjerene samo za industrijsku uporabu (neuporabljive za prehranu ljudi).

0210

Meso i jestivi mesni klaonički proizvodi, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i krupica od mesa ili od klaoničkih proizvoda.

Sve, obuhvaća meso, mesne proizvode i ostale proizvode životinjskog podrijetla.

Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovim tarifnim brojem, nego tarifnim brojem 0511.

Obuhvaća prerađene životinjske bjelančevine i sušene svinjske uši za prehranu ljudi. Čak i kad se te sušene svinjske uši upotrebljavaju kao hrana za životinje, Prilogom Uredbi Komisije (EZ) br. 1125/2006 (6) pojašnjava se da mogu biti obuhvaćene oznakom KN 0210 99 49. Međutim, sušeni nusproizvodi klanja i svinjske uši neuporabljivi za prehranu ljudi razvrstani su u oznaku KN 0511 99 85.

Kobasice su obuhvaćene tarifnim brojem 1601.

Ekstrakti i sokovi od mesa obuhvaćeni su tarifnim brojem 1603.

Čvarci su obuhvaćeni tarifnim brojem 2301.

POGLAVLJE 3.

RIBE I RAKOVI, MEKUŠCI I OSTALI VODENI BESKRALJEŽNJACI

Opće napomene

Ovo poglavlje obuhvaća i živu ribu za uzgoj i rasplod, živu ukrasnu ribu te živu ribu ili žive rakove prevezene žive, ali uvezene za prehranu ljudi.

Svi proizvodi iz ovog poglavlja podliježu službenim kontrolama.

Napomena uz poglavlje 3 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

(a)

sisavce iz tarifnog broja 0106 ;

(b)

meso sisavaca iz tarifnog broja 0106 (tarifni broj 0208 ili 0210 );

(c)

ribe (uključujući njihovu jetru, ikru i mliječ) i rakove, mekušce i ostale vodene beskralježnjake, mrtve i neuporabljive za prehranu ljudi zbog njihove vrste ili stanja (poglavlje 5); brašno, krupicu ili pelete od riba, rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka neuporabljive za prehranu ljudi (tarifni broj 2301 ); ili

(d)

kavijar ili nadomjeske kavijara pripremljene od ribljih jaja (tarifni broj 1604 ).

2.

U ovom se poglavlju, pod pojmom ‚peleti’ podrazumijeva proizvode aglomerirane izravno komprimiranjem ili uz dodatak male količine veziva.

3.

Tarifni brojevi 0305 do 0308 ne obuhvaćaju brašno, krupicu i pelete, uporabljive za prehranu ljudi (tarifni broj 0309 ).”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

0301

Živa riba.

Sve, obuhvaća pastrvu, jegulju, šarana i bilo koje druge vrste ili bilo koje ribe uvezene radi uzgoja ili rasploda.

Žive ribe uvezene za neposrednu prehranu ljudi tretiraju se u svrhu službenih kontrola kao da su proizvodi.

Obuhvaća ukrasnu ribu iz oznaka KN 0301 11 00 i 0301 19 00.

0302

Riba, svježa ili rashlađena, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304.

Sve, obuhvaća jetru, ikru i mliječ, svježu ili rashlađenu, iz oznake 0302 91 00.

0303

Riba, smrznuta, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304.

Sve, obuhvaća jetru, ikru i mliječ, smrznutu, iz podbroja 0303 91.

0304

Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto.

Sve.

0305

Riba, sušena, soljena ili u salamuri; dimljena riba, neovisno je li kuhana prije ili tijekom postupka dimljenja ili ne.

Sve, obuhvaća riblje glave, repove i mjehure i ostale jestivi riblje ostatke.

0306

Rakovi, neovisno jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni rakovi, neovisno jesu li u ljusci ili ne, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja; rakovi, u ljusci, kuhani u pari ili vodi, neovisno jesu li rashlađeni ili ne, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri.

Sve.

Živi rakovi uvezeni za neposrednu prehranu ljudi smatraju se proizvodima i tako tretiraju u svrhu službenih kontrola.

Obuhvaća ukrasne morske majmune i njihove ciste za držanje kao kućni ljubimci i sve žive ukrasne rakove.

0307

Mekušci, neovisno jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni mekušci, neovisno jesu li u ljusci ili ne, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja.

Ovaj tarifni broj obuhvaća i dimljene mekušce koji su kuhani prije dimljenja. Ostali kuhani mekušci obuhvaćeni su tarifnim brojem 1605.

Obuhvaća žive ukrasne mekušce.

Živi mekušci uvezeni za neposrednu prehranu ljudi smatraju se proizvodima i tako tretiraju u svrhu službenih kontrola.

Obuhvaća sve iz podbrojeva 0307 11 do 0307 99, poput sljedećih primjera:

0307 60 (puževi osim morskih puževa): obuhvaća kopnene puževe vrste Helix pomatia, Helix aspersa, Helix lucorum i vrste porodice Achatinidae. Obuhvaća žive puževe (uključujući slatkovodne puževe) za neposrednu prehranu ljudi te također meso puževa za prehranu ljudi. Obuhvaća blanširane ili prethodno prerađene puževe. Dalje prerađeni proizvodi obuhvaćeni su tarifnim brojem 1605;

0307 91 00 (živi, svježi ili rashlađeni drugi mekušci, tj. osim kamenica, kapice, dagnji (Mytilus spp., Perna spp.), sipa, lignji, hobotnica, puževa, kućica, srčanki, kunjki, Petrovih ušiju (Haliotis spp.) i puževa (Strombus spp.): obuhvaća meso vrsta morskih puževa, neovisno jesu li u ljusci ili ne;

0307 99 (ostali mekušci koji nisu živi, svježi, rashlađeni ili smrznuti, tj. osim kamenica, kapice, dagnji (Mytilus spp., Perna spp.), sipa, lignji, hobotnica, morskih puževa, kućica, srčanki, kunjki, Petrovih ušiju (Haliotis spp.) i puževa (Strombus spp.).

0308

Vodeni beskralježnjaci osim rakova i mekušaca, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni vodeni beskralježnjaci osim rakova i mekušaca, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja ili ne.

Sve.

0309

Brašno, krupica i peleti od ribe, rakova, mekušaca i vodenih beskralježnjaka, uporabljivi za prehranu ljudi.

Sve.

POGLAVLJE 4.

MLIJEČNI PROIZVODI; PTIČJA JAJA; PRIRODNI MED; JESTIVI PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA, NESPOMENUTI NITI UKLJUČENI U DRUGA POGLAVLJA KN-A

Napomena uz poglavlje 4 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Pod pojmom ‚mlijeko’ podrazumijeva se punomasno mlijeko ili djelomično ili potpuno obrano mlijeko.

2.

Za potrebe tarifnog broja 0403 jogurt može biti koncentriran ili aromatiziran i može sadržavati dodani šećer ili druga sladila, voće, orašaste plodove, kakao, čokoladu, začine, kavu ili ekstrakte kave, biljke, dijelove biljaka, žitarice ili pekarske proizvode, pod uvjetom da se svaka dodana tvar ne rabi kao zamjena, u cijelosti ili djelomično, za bilo koji mliječni sastojak, a proizvod zadržava bitnu značajku jogurta.

3.

Za potrebe tarifnog broja 0405 :

(a)

pod pojmom ‚maslac’ podrazumijeva se prirodni maslac, maslac od sirutke ili rekombinirani maslac (svjež, slan ili užegnut, uključujući i maslac u limenci) dobiven isključivo od mlijeka, s masenim udjelom mliječne masti 80 % ili većim, ali ne većim od 95 %, s maksimalnim masenim udjelom krute mliječne nemasne tvari 2 % i maksimalnim masenim udjelom vode 16 %. Maslac ne sadrži dodane emulgatore, ali može sadržavati natrijev klorid, prehrambene boje, neutralizirajuće soli i kulture bakterija mliječne kiseline;

(b)

pod pojmom ‚mliječni namazi’ podrazumijeva se emulziju za mazanje tipa ‚voda u ulju’, koje sadrže mliječnu mast kao jedinu mast u proizvodu, s masenim udjelom mliječne masti 39 % ili većim, ali manjim od 80 %.

4.

Proizvode dobivene koncentracijom sirutke i dodavanjem mlijeka ili mliječne masti, razvrstava se kao sir u tarifni broj 0406 pod uvjetom da imaju sljedeće tri značajke:

(a)

maseni udio mliječne masti 5 % ili veći, računano na suhu tvar;

(b)

maseni udio suhe tvari najmanje 70 %, ali ne veći od 85 %; i

(c)

oblikovani su ili ih se može oblikovati.

5.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

(a)

nežive kukce, neuporabive za prehranu ljudi (tarifni broj 0511 );

(b)

proizvode dobivene od sirutke, s masenim udjelom laktoze većim od 95 %, izražene kao anhidrid laktoze računano na suhu tvar (tarifni broj 1702 );

(c)

proizvode dobivene od mlijeka zamjenom jednog ili više njegovih prirodnih sastojaka (na primjer mliječne masti) drugim tvarima (na primjer biljnom masti) (tarifni broj 1901 ili 2106 ); ili

(d)

albumine (uključujući koncentrate dviju ili više vrsta bjelančevina sirutke, s masenim udjelom bjelančevina sirutke većim od 80 %, računano na suhu tvar) (tarifni broj 3502 ) ili globuline (tarifni broj 3504 ).

6.

Za potrebe tarifnog broja 0410 pojam ‚kukci’ znači jestivi neživi kukci, cijeli ili u dijelovima, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, dimljeni, soljeni ili u salamuri, kao i brašno i krupica od kukaca, uporabljivi za prehranu ljudi. Međutim, pojam ne obuhvaća jestive nežive kukce koji su drugačije pripremljeni ili konzervirani (uglavnom odsjek IV. KN-a).”

Izvadak iz Napomena s objašnjenjem harmoniziranog sustava

„Tarifni broj 0408 obuhvaća čitava jaja koja nisu u ljusci i žumanjke jaja svih ptica. Proizvodi iz ovog tarifnog broja mogu biti svježi, sušeni, kuhani na pari ili u kipućoj vodi, oblikovani (npr. cilindrična ‚duga jaja’) smrznuti ili konzervirani na drugi način. Svi oni potpadaju u tarifni broj neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne te neovisno jesu li namijenjeni za uporabu kao hrana ili u industrijske svrhe (npr. štavljenje).

Ovaj tarifni broj ne obuhvaća:

(a)

Ulje žumanjka (tarifni broj 1506 );

(b)

Pripravke od jaja koji sadrže začine ili druge aditive (tarifni broj 2106 );

(c)

lecitin (tarifni broj 2923 );

(d)

Odvojeni bjelanjak (albumin iz jaja) (tarifni broj 3502 ).

Tarifni broj 0409 obuhvaća med koji su proizvele pčele (Apis mellifera) ili drugi kukci, centrifugiran ili u saću ili koji sadrži komadiće saća, pod uvjetom da je bez dodanog šećera ili drugih tvari. Takav med može biti određen prema cvjetnom izvoru, podrijetlu ili boji.

Tarifni broj 0409 isključuje umjetni med i mješavine prirodnog i umjetnog meda (tarifni broj 1702 ).

Tarifni broj 0410 obuhvaća kukce (kako je definirano u napomeni 6 uz ovo poglavlje) i druge proizvode životinjskog podrijetla prikladne za prehranu ljudi koji nisu navedeni ni uključeni u druga poglavlja kombinirane nomenklature. Međutim, nežive kukce neuporabive za prehranu ljudi (uključujući brašno i krupicu od njih) razvrstava se u tarifni broj 05.11. To uključuje:

(a)

Jaja od kornjača. Riječ je o jajima od riječnih i morskih kornjača; mogu biti svježa, sušena ili na drugi način konzervirani.

Ulje od jaja isključuje se (tarifni broj 15.06).

(b)

Gnijezda salangana (‚ptičja gnijezda’). Sastoje se od tvari koju izlučuju ptice i koja se brzo stvrdnjava na zraku.

Gnijezda mogu biti neobrađena ili ih se može očistiti od perja, paperja, prašine i drugih nečistoća kako bi bila prikladna za konzumaciju. Obično su u obliku bjelkastih niti ili vrpci.

Gnijezda salangana imaju visok udio bjelančevina i upotrebljavaju se gotovo isključivo za pripremu juha ili drugih prehrambenih proizvoda.

Tarifni broj 0410 isključuje krv životinja, jestivu ili nejestivu, tekuću ili sušenu (tarifni broj 0511 ili 3002 ).”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

0401

Mlijeko i vrhnje, nekoncentrirani, niti s dodanim šećerom ni drugim sladilima.

Sve.

Mlijeko za hranu za životinje obuhvaćeno je ovim tarifnim brojem, dok je hrana za životinje koja uključuje mlijeko obuhvaćena tarifnim brojem 2309.

Mlijeko za terapijsku/profilaktičnu uporabu obuhvaćeno je tarifnim brojem 3001.

0402

Mlijeko i vrhnje, koncentrirani ili s dodanim šećerom ili drugim sladilima.

Sve.

0403

Jogurt; mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, neovisno o tome jesu li koncentrirani ili sadrže dodani šećer ili druga sladila ili su aromatizirani ili sadrže dodano voće, orašaste plodove ili kakao, ili ne.

Sve. Obuhvaća vrhnje, aromatizirano ili koje sadrži voće, smrznuto i fermentirano mlijeko, za prehranu ljudi.

Sladoled je obuhvaćen tarifnim brojem 2105.

Piće koje sadrži mlijeko aromatizirano kakaom ili drugim tvarima obuhvaćeno je tarifnim brojem 2202.

0404

Sirutka, neovisno je li koncentrirana ili sadrži dodani šećer ili druga sladila ili ne; proizvodi koji se sastoje od prirodnih sastojaka mlijeka, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju.

Sve. Obuhvaća mliječne proizvode za dojenčad.

Oznaka KN 0404 10 48 obuhvaća goveđi kolostrum u tekućem obliku, odmašćen i bez kazeina, za prehranu ljudi. Oznaka KN 0404 90 21 obuhvaća prah osušen raspršivanjem, sa smanjenim udjelom masti kolostruma, s kazeinom, za prehranu ljudi.

0405

Maslac i ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka; mliječni namazi.

Sve.

0406

Sir i skuta.

Sve.

0407

Jaja peradi i ptičja jaja, u ljusci, svježa, konzervirana ili kuhana.

Sve. Obuhvaća jaja za valenje i jaja slobodna od specifičnih patogena, oplođena jaja za inkubaciju (0407 11 i 0407 19).

Obuhvaća svježa jaja (0407 21 do 0407 29) i druga jaja (0407 90), neuporabljiva i uporabljiva za prehranu ljudi.

Obuhvaća „stogodišnja jaja”.

Albumin iz jaja neuporabljiv i uporabljiv za prehranu ljudi obuhvaćen je tarifnim brojem 3502.

0408

Jaja peradi i ptičja jaja bez ljuske i žumanjci jaja, svježi, sušeni, kuhani u pari ili vodi, oblikovani, smrznuti ili na drugi način konzervirani, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne.

Sve. Obuhvaća proizvode od jaja neovisno jesu li toplinski tretirani i proizvode neprikladne za prehranu ljudi.

0409 00 00

Prirodni med.

Sve.

0410 10

Kukci.

Sve.

Kukci ili jaja kukaca za prehranu ljudi obuhvaćeni su ovim tarifnim brojem.

Isključeni su neživi kukci neuporabivi za prehranu ljudi (uključujući brašno i krupicu od njih) (tarifni broj 0511) te jestivi neživi kukci na drugi način pripremljeni ili konzervirani (uglavnom odjeljak IV. KN-a).

0410 90 00

Ostali jestivi proizvodi životinjskog podrijetla, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju.

Sve.

Ova oznaka KN obuhvaća „matičnu mliječ” i propolis (koji se upotrebljavaju u proizvodnji farmaceutskih proizvoda i dodataka prehrani) te ostale materijale za prehranu ljudi životinjskog podrijetla.

Ova oznaka KN obuhvaća jestive kosti i proizvode od kostiju koji se izravno konzumiraju (na primjer koštano brašno, kosti u prahu, kosti za juhu), ako su dobiveni od trupova koji su zaklani za prehranu ljudi.

POGLAVLJE 5.

PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA, NESPOMENUTI NITI UKLJUČENI U DRUGIM POGLAVLJIMA KN-A

Opće napomene

Posebni zahtjevi za određene proizvode u ovome poglavlju utvrđeni su u tablici 2. iz poglavlja II., odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011:

redak 7.

:

svinjske čekinje

redak 8.

:

neobrađena vuna i dlaka proizvedena od životinja koje nisu svinje

redak 9.

:

obrađeno perje, dijelovi perja i paperje.

Napomena uz poglavlje 5 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

(a)

jestive proizvode (osim životinjskih crijeva, mjehura i želudaca, cijelih ili u komadima i životinjske krvi, tekuće ili osušene);

(b)

kožu, s dlakom ili bez dlake (uključujući i krzna), osim proizvoda koje se razvrstava u tarifni broj 0505 te obrezaka i sličnih otpadaka od sirove kože ili krzna koje se razvrstava u tarifni broj 0511 (poglavlje 41 ili 43);

(c)

tekstilne materijale životinjskog podrijetla, osim konjske dlake i otpadaka od konjske dlake (odsjek XI); ili

(d)

pripremljene vezice ili snopiće za izradu metli ili četaka (tarifni broj 9603 ).

2.

U cijelom se nazivlju, pod pojmom ‚bjelokost’ podrazumijevaju kljove slona, vodenog konja, morskog konja, narvala i divljeg vepra te rogove nosoroga i zube svih životinja.

3.

U cijelom se nazivlju pod pojmom ‚konjska dlaka’ podrazumijeva dlaka iz griva i repova kopitara i goveda. Tarifnim brojem 0511 obuhvaćena je, među ostalim, konjska dlaka i otpaci konjske dlake, pripremljeni u slojevima ili nepripremljeni, s podlogom ili bez podloge.”

Izvadak iz Napomena s objašnjenjem harmoniziranog sustava

„Tarifni broj 0505 obuhvaća:

1.

kože i druge dijelove od ptica (npr. glave, krila) s perjem ili paperjem, i

2.

perje i dijelovi perja (neovisno o tome imaju li obrezane rubove) te paperje, pod uvjetom da su neobrađeni ili samo očišćeni, dezinficirani ili obrađeni za konzerviranje, ali nisu drukčije obrađeni ili ugrađeni.

Tarifni broj 0505 također obuhvaća prah, brašno i otpad od perja ili dijelova perja.”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

0502 10 00

Čekinje domaćih ili divljih svinja i otpaci od tih čekinja.

Sve, obrađeno i neobrađeno.

0504 00 00

Crijeva, mjehuri i želuci od životinja (osim od riba), cijeli i njihovi komadi, svježi, rashlađeni, smrznuti, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni.

Sve. Obuhvaća želuce, mjehure i crijeva, očišćena, usoljena, sušena ili termički obrađena, podrijetlom od goveda, svinja, ovaca, koza ili peradi.

ex 0505

Kože i drugi dijelovi od ptica, s perjem i paperjem, perje i dijelovi perja (neovisno imaju li obrezane rubove ili ne) te paperje, dalje neobrađeni osim čišćeni, dezinficirani ili obrađeni za konzerviranje; prah i otpaci perja ili dijelova perja.

Sve, uključujući trofeje ptica, ali isključujući obrađeno ukrasno perje, obrađeno perje koje prenose putnici za osobnu uporabu ili pošiljke obrađenog perja slane privatnim osobama u neindustrijske svrhe kako je navedeno u Poglavlju II., odjeljku 6. točki (a) Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

Člankom 25. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) br. 142/2011 zabranjuje se uvoz u Uniju i provoz kroz nju neobrađenog perja i dijelova perja te paperja.

Službene kontrole primjenjuju se na perje neovisno o tome je li obrađeno ili ne, kako je navedeno u točki C poglavlja VII. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011.

Daljnji posebni zahtjevi za trofeje divljači utvrđeni su u odjeljku 5. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

Odjeljak 6. poglavlja II. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 obuhvaća perje koje se rabi za punjenje, paperje, sirovo ili drugo perje.

0506

Kosti i srž rogova, neobrađeni, odmašćeni, jednostavno pripremljeni (ali neoblikovani), obrađeni kiselinom ili deželatinirani; prah i otpaci tih proizvoda.

Obuhvaća kosti koje se upotrebljavaju kao žvakalice za pse i kosti koje se upotrebljavaju za proizvodnju želatine.

Jestive kosti i koštano brašno za prehranu ljudi obuhvaćeni su oznakom KN 0410 90 00.

Posebni zahtjevi za takve proizvode koji nisu namijenjeni za prehranu ljudi utvrđeni su u retku 6. (trofeji divljači), retku 11. (kosti i proizvodi od kostiju (isključujući koštano brašno), rogovi i proizvodi od rogova (isključujući brašno od rogova) te kopita i proizvodi od kopita (isključujući brašno od kopita) za drugu uporabu osim kao hrana za životinje, organsko gnojivo ili poboljšivač tla) i retku 12. (žvakalice za pse) tablice 2. poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

0507

Bjelokost, kornjačevina, kitova kost i dlake kitove kosti, rogovi, parošci, kopita, nokti, pandže i kljunovi, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni ali neoblikovani; prah i otpaci tih proizvoda.

Obuhvaća obrađene trofeje divljači od ptica, kopitara i papkara koji su isključivo kosti, rogovi, kopita, papci, pandže, parošci i zubi.

Posebni zahtjevi za trofeje divljači utvrđeni su u retku 6. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

ex 0508 00

Koralji i slični materijali, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni, ali drukčije neobrađeni; ljušture mekušaca, rakova ili bodljikaša i kosti sipe, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni ali neoblikovani, prah i otpaci tih proizvoda.

Obuhvaća prazne školjke za uporabu kao hrana i uporabu kao sirovina za glukozamin.

Osim toga, ovaj tarifni broj obuhvaća školjke, uključujući sipine kosti, koje sadržavaju meko tkivo i meso iz članka 10. točke (k) podtočke i. Uredbe (EZ) br. 1069/2009.

ex 0510 00 00

Siva ambra, kastoreum, cibet i mošus; kantaride; žuč, neovisno je li sušena ili ne; žlijezde i ostali životinjski proizvodi koje se rabi u proizvodnji farmaceutskih proizvoda, svježi, rashlađeni ili smrznuti ili drukčije privremeno konzervirani.

Siva ambra i kantaride su isključene.

Žlijezde, ostali proizvodi životinjskog podrijetla i žuč obuhvaćeni su ovom oznakom KN.

Sušene žlijezde i proizvodi obuhvaćeni su tarifnim brojem 3001.

U retku 14. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 mogu se utvrditi posebni zahtjevi za nusproizvode životinjskog podrijetla za proizvodnju hrane za kućne ljubimce osim sirove hrane za kućne ljubimce i dobivenih proizvoda za uporabu izvan hranidbenog lanca (za farmaceutske i ostale tehničke proizvode).

ex 0511

Proizvodi životinjskog podrijetla nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju; mrtve životinje iz poglavlja 1 ili 3, neuporabive za prehranu ljudi.

Sve.

Obuhvaća genetski materijal (sjeme i zametke podrijetlom od goveda, ovaca, koza, konja i svinja) i nusproizvode životinjskog podrijetla materijala kategorije 1. i 2. iz članaka 8. i 9. Uredbe (EZ) br. 1069/2009.

Slijede primjeri proizvoda životinjskog podrijetla koji su obuhvaćeni podbrojevima 0511 10 do 0511 99:

0511 10 00 (sjeme goveda);

0511 91 (proizvodi od riba ili rakova, mekušaca ili od drugih vodenih beskralježnjaka; mrtve životinje iz poglavlja 3.): sve. Obuhvaća sva riblja jaja za valenje, mrtve životinje, nusproizvode životinjskog podrijetla za proizvodnju hrane za kućne ljubimce i farmaceutske i druge tehničke proizvode. Obuhvaća i nejestive ili razvrstane kao neuporabljive za prehranu ljudi, na primjer dafnije ili vodenbuhe, i drugi ostracode i phyllopode, sušeni, za hranjenje akvarijskih riba. Obuhvaća i mamac za ribe;

ex 0511 99 10 (tetive i žile; obresci i slični otpaci od sirovih koža i krzna): službene kontrole nužne su za neobrađene kože iz poglavlja V. točke C.2. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011, ako je u skladu s poglavljem V. točkom B.1. ili C.1. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011;

ex 0511 99 31 (sirove prirodne spužve životinjskog podrijetla): sve ako je za prehranu ljudi; ako nije za prehranu ljudi, samo one namijenjene za hranu za kućne ljubimce. Posebni zahtjevi za prehranu koja nije za ljude utvrđeni su u retku 12. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011;

ex 0511 99 39 (prirodne spužve životinjskog podrijetla koje nisu sirove): sve ako je za prehranu ljudi; ako nije za prehranu ljudi, samo one namijenjene za hranu za kućne ljubimce. Posebni zahtjevi za prehranu koja nije za ljude utvrđeni su u retku 12. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011;

ex 0511 99 85 (ostali proizvodi životinjskog podrijetla nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju; uginule životinje iz poglavlja 1., neuporabljive za prehranu ljudi): obuhvaća zametke, jajne stanice, sjeme i genetski materijal koji nisu obuhvaćeni podbrojem 0511 10. Obuhvaća zametke, jajne stanice, sjeme i genetski materijal svih vrsta osim goveda. Obuhvaća nusproizvode životinjskog podrijetla za proizvodnju hrane za kućne ljubimce ili druge tehničke proizvode. Obuhvaća neobrađenu konjsku dlaku, proizvode pčelarstva osim voskova za pčelarstvo ili tehničku uporabu, spermacet za tehničku uporabu, uginule životinje iz poglavlja 1., koje su nejestive ili nisu za prehranu ljudi (na primjer psi, mačke, kukci), životinjski materijal u kojem se bitne karakteristike nisu promijenile i jestivu životinjska krv koja nije dobivena od ribe, za prehranu ljudi. Obuhvaća brašno, krupicu i pelete od kukaca, neuporabljive za prehranu ljudi.

POGLAVLJE 6.

ŽIVO DRVEĆE I DRUGE BILJKE; LUKOVICE, KORIJENJE I SLIČNO; REZANO CVIJEĆE I UKRASNO LIŠĆE

Opće napomene

Ovo poglavlje obuhvaća micelije gljiva u steriliziranom kompostu životinjskog podrijetla.

Izvadak iz napomena s objašnjenjem KN-a

„ 0602 90 10 Miceliji gljiva:

Taj pojam označava mrežu krhkih vlakana (Thallus ili Mycelium), koje se često nalazi u zemlji, koji žive i rastu na površini raspadajuće životinjske ili biljne tvari u kopreni i razvija se u gljive.

U ovaj se podbroj razvrstava proizvod koji se sastoji iz nepotpuno razvijenih micelija gljiva što su u mikroskopskim veličinama položeni na slojeve žitnih zrna pomiješanih u sterilizirani konjski kompost (mješavinu slame i konjskog gnoja).”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 0602 90 10

Micelij gljiva.

Samo ako sadržava prerađeni stajski gnoj životinjskog podrijetla. Posebni zahtjevi utvrđeni su u retku 1. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

POGLAVLJE 9.

KAVA, ČAJ, MATE ČAJ I ZAČINI

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 0901

Kava, neovisno je li pržena ili nepržena, sa ili bez kofeina; kavine ljuske i opne; nadomjesci kave koji sadrže kavu u bilo kojem omjeru.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

POGLAVLJE 12.

ULJANO SJEMENJE I PLODOVI; RAZNO ZRNJE, SJEMENJE I PLODOVI; INDUSTRIJSKO I LJEKOVITO BILJE; SLAMA I STOČNA HRANA

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 1212 99 95

Ostali biljni proizvodi vrsta koje se rabi prvenstveno za prehranu ljudi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju.

Pelud pčela obuhvaćen je ovom oznakom KN.

ex 1213 00 00

Slama i pljeva od žitarica, neprerađene, neovisno je li sjeckana, mljevena, prešana ili u obliku peleta ili ne.

Samo slama.

ex 1214 90

Švedska repa, krmna cikla, krmno korijenje, sijeno, lucerna (alfalfa), djetelina, esparzeta, krmni kelj, lupine, grahorice i slični proizvodi za stočnu hranu, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne: osim krupice i peleta od lucerne (alfalfe).

Samo sijeno.

POGLAVLJE 13.

ŠELAK; GUME, SMOLE I OSTALI BILJNI SOKOVI I EKSTRAKTI

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 1301

Šelak; prirodne gume, smole, gume-smole i oleo smole (na primjer balzami).

Samo aditiv za bojenje E904, uključujući šelak životinjskog podrijetla, koji se upotrebljava u prehrambenoj industriji.

POGLAVLJE 15.

MASTI I ULJA ŽIVOTINJSKOG, BILJNOG ILI MIKROBNOG PODRIJETLA TE PROIZVODI NJIHOVE RAZGRADNJE; PRERAĐENE JESTIVE MASTI; ŽIVOTINJSKI ILI BILJNI VOSKOVI

Opće napomene

Sve masti i ulja dobiveni životinjskog podrijetla. Posebni zahtjevi za sljedeće proizvode utvrđeni su u Prilogu XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011:

1.

prerađene masti i riblja ulja iz retka 3. tablice 1. iz poglavlja I. odjeljka 1.;

2.

prerađene masti iz materijala kategorije 2 za određene svrhe izvan hranidbenog lanca farmskih životinja (na primjer uljnokemijske svrhe) u retku 17. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1.;

3.

derivati masti u retku 18. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1.

Derivati masti uključuju proizvode prve faze dobivene od masti i ulja koja su u svom čistom stanju proizvedena metodom utvrđenom u poglavlju XI. točki 1. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011.

Derivati miješani s drugim materijalima podliježu službenim kontrolama.

Napomena uz poglavlje 15 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

(a)

slaninu i salo svinja te salo peradi iz tarifnog broja 0209 ;

(b)

kakao maslac, mast ili ulje (tarifni broj 1804 );

(c)

prehrambene proizvode s masenim udjelom proizvoda iz tarifnog broja 0405 većim od 15 % (obično poglavlje 21);

(d)

čvarke (tarifni broj 2301 ) ili ostatke iz tarifnih brojeva 2304 do 2306 ;

3.

Tarifni broj 1518 ne obuhvaća masti ili ulja ili njihove frakcije, samo denaturirane te ih se razvrstava u odgovarajući tarifni broj predviđen za nedenaturirane masti i ulja i njihove frakcije.

4.

Sapunske taloge, uljane taloge, stearinsku smolu, glicerolsku smolu i ostatke masti iz vune razvrstava se u tarifni broj 1522 .”

Izvadak iz Napomena s objašnjenjem harmoniziranog sustava

„Tarifni broj 1516 obuhvaća masti i ulja životinjskog, biljnog ili mikrobnog podrijetla koji su podvrgnuti posebnim vrstama kemijskih promjena kako je opisano u nastavku, ali nisu dalje pripremljene.

Tarifni broj obuhvaća i slično prerađene frakcije masti i ulja životinjskog, biljnog ili mikrobnog podrijetla.

Hidrogenacija, koja se odvija dovođenjem proizvoda u dodir s čistim vodikom pri prikladnoj temperaturi i tlaku u nazočnosti katalizatora (obični fino podijeljeni nikal), podiže točke tališta masti i podiže konzistentnost ulja pretvorbom nezasićenih glicerida (npr. oleinskih, linolnih itd. kiselina) u zasićene gliceride s višim točkama talištima (npr. palmitinske, stearinske itd. kiseline).

Tarifni broj 1518 obuhvaća i nejestive mješavine ili pripravke masti i ulja životinjskog, biljnog ili mikrobnog ili frakcija različitih masti ili ulja u ovom poglavlju, nespomenute niti uključene na drugom mjestu.

Ovaj tarifni broj obuhvaća i, među ostalim, korišteno ulje za prženje koje sadržava, na primjer ulje od repice, sojino ulje i malu količinu životinjske masti, za upotrebu u pripremi hrane za životinje.

U tarifni se broj također razvrstava hidrogenirane, interesterificirane, reesterificirane ili elaidinizirane masti i ulja ili njihove frakcije, ako izmjena uključuje više od jedne masti ili ulja.”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

1501

Svinjska mast (uključujući salo) i mast peradi, osim one iz tarifnog broja 0209 ili 1503.

Sve.

1502

Masti od životinja vrste goveda, od ovaca ili koza, osim onih iz tarifnog broja 1503.

Sve.

1503 00

Stearin od sala, ulje od sala, oleostearin, oleo ulje i ulje od loja, neemulgirani, nemiješani niti na drugi način pripremljeni.

Sve.

1504

Masti i ulja te njihove frakcije, od riba ili morskih sisavaca, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani.

Sve. Obuhvaća riblja ulja i ulja od ribljih proizvoda i morskih sisavaca.

Razni prehrambeni proizvodi obuhvaćeni su tarifnim brojem KN-a 1517 ili poglavljem KN-a 21.

1505 00

Mast od vune i masne tvari dobivene od nje (uključujući lanolin).

Sve. Obuhvaća mast od vune uvezena kao topljena mast, kako je utvrđeno u Prilogu XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011, ili lanolin uvezen kao poluproizvod.

1506 00 00

Ostale životinjske masti i ulja te njihove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani.

Sve.

Obuhvaća nepodijeljene masti ili ulja i njihove početne frakcije proizvedene metodom iz poglavlja XI. točke 1. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011.

1516 10

Životinjske masti i ulja te njihove frakcije.

Sve životinjske masti i ulja.

Za službene kontrole derivati masti uključuju proizvode prve faze dobivene iz životinjskih masti i ulja kada su u njihovom čistom stanju proizvedeni metodom iz poglavlja XI. točke 1. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011.

ex 1517

Margarin; jestive mješavine ili pripravci od masti ili ulja životinjskog, biljnog ili mikrobnog podrijetla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti i ulja i njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1518 00 91

Životinjske, biljne ili mikrobne masti i ulja te njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, osim onih iz tarifnog broja 1516.

Samo ako sadržavaju životinjske masti i ulja.

Derivati masti proizvedeni metodom iz poglavlja XI. točke 1. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011.

Posebni zahtjevi utvrđeni su u retku 17. (prerađene masti) i retku 18. (derivati masti) tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

ex 1518 00 95

Nejestive mješavine ili pripravci životinjskih ili životinjskih, biljnih i mikobnih masti i ulja i njihovih frakcija.

Samo pripravci masti ulja dobiveni od životinja, prerađene masti i derivati dobiveni od životinja;

Obuhvaća korišteno ulje za kuhanje obuhvaćeno područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009 u skladu s njezinim člankom 2.

Obuhvaća derivate masti proizvedene metodom iz poglavlja XI. točke 1. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011.

ex 1518 00 99

Ostale biljne ili mikrobne masti i ulja i njihove frakcije, nespomenute niti uključene na drugom mjestu u ovom poglavlju, osim životinjskih, biljnih ili mikrobnih masti i ulja i njihovih frakcija koje su kuhane, oksidirane, dehidrirane, sumporirane, puhane, polimerizirane zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirane, osim onih iz tarifnog broja 1516 ili nejestivih mješavina ili pripravaka od životinjskih ili životinjskih, biljnih ili mikrobnih masti i njihovih frakcija.

Samo ako sadržavaju masti životinjskog podrijetla.

ex 1520 00 00

Glicerol, sirov; glicerolske vode i lužine.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

1521 90 91

Sirovi pčelinji vosak i voskovi od ostalih kukaca.

Sve. Obuhvaća voskove u prirodnom saću i sirovi pčelinji vosak za pčelarstvo ili tehničke svrhe.

Člankom 25. stavkom 1. točkom (c) Uredbe (EU) br. 142/2011 zabranjuje se uvoz u Uniju i provoz kroz nju pčelinjeg voska u obliku pčelinjeg saća.

Posebni zahtjevi za pčelarske nusproizvode utvrđeni su u retku 10. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

ex 1521 90 99

Pčelinji vosak i voskovi od ostalih kukaca, neovisno jesu li rafinirani ili obojeni ili ne, osim sirovih.

Sve. Obuhvaća voskove, prerađene ili rafinirane, neovisno jesu li izbijeljeni ili obojeni, za pčelarstvo ili tehničke svrhe.

Posebni zahtjevi za pčelarske nusproizvode utvrđeni su u retku 10. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

Pčelarski nusproizvodi osim voskova dostavljaju se za službene kontrole pod oznakom KN 0511 99 85 „Ostalo”.

ex 1522 00

Degra; ostaci dobiveni pri preradi masnih tvari ili životinjskih ili biljnih voskova.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

Posebni zahtjevi utvrđeni su u retku 18. (derivati masti) tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

POGLAVLJE 16.

PROIZVODI OD MESA, RIBA, RAKOVA, MEKUŠACA ILI DRUGIH VODENIH BESKRALJEŽNJAKA, ILI OD KUKACA

Napomena uz poglavlje 16 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća meso, mesne klaoničke proizvode, ribe, rakove, mekušce i ostale vodene beskralježnjake, kao ni kukce, pripremljene ili konzervirane postupcima navedenim u poglavljima 2. ili 3., napomeni 6. uz poglavlje 4. ili u tarifnom broju 0504 .

2.

Prehrambene se proizvode razvrstava se u ovo poglavlje ako sadrže više od 20 % masenog udjela kobasica, mesa, klaoničkih proizvoda, krvi, kukaca, riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koje njihove kombinacije. Ako sadrži dva ili više prethodno navedena proizvoda, proizvod se razvrstava ga se u odgovarajući tarifni broj poglavlja 16 prema masenom udjelu komponente, odnosno komponenata, koje prevladavaju. Ove se odredbe ne primjenjuje na punjene proizvode iz tarifnog broja 1902 ili na pripravke iz tarifnog broja 2103 ili 2104 .

Za pripravke koji sadrže jetru, odredbe druge rečenice ne primjenjuju se prilikom određivanja podbrojeva unutar tarifnog broja 1601 ili 1602 .”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

1601 00

Kobasice i slični proizvodi, od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda krvi ili kukaca; prehrambeni proizvodi na osnovi tih proizvoda.

Sve. Obuhvaća konzervirano meso u različitim oblicima.

1602

Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda, krvi ili kukaca.

Sve. Obuhvaća konzervirano meso u različitim oblicima.

1603 00

Ekstrakti i sokovi od mesa, riba ili rakova, mekušaca ili od drugih vodenih beskralježnjaka.

Sve. Obuhvaća mesne ekstrakte i mesne koncentrate, riblje bjelančevine u želatinoznom obliku, neovisno jesu li rashlađene ili smrznute, hrskavicu morskih pasa.

1604

Pripremljena ili konzervirana riba; kavijar i nadomjesci kavijara pripremljeni od ribljih jaja.

Sve. Obuhvaća kuhane ili pretkuhane kulinarske pripravke koji sadržavaju ribu ili proizvode ribarstva ili su s njima pomiješani.

Obuhvaća pripremljeni surimi u oznaci KN 1604 20 05.

Obuhvaća ribu u konzervama i kavijar u hermetički zatvorenim konzervama te sushi (uz uvjet da se ne razvrstavaju u oznaku KN u poglavlju 19 KN-a).

Takozvani riblji ražnjići (sirovo riblje meso/kozice s povrćem na drvenom štapiću) razvrstani su u oznaku KN 1604 19 97.

1605

Rakovi, mekušci i drugi vodeni beskralježnjaci, pripremljeni ili konzervirani.

Sve, uključujući potpuno pripremljene ili prethodno pripremljene puževe, rakove ili druge vodene beskralježnjake i prašak školjki.

POGLAVLJE 17.

ŠEĆERI I ŠEĆERNI PROIZVODI

Napomena uz poglavlje 17 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

(a)

proizvode od šećera što sadrže kakao (tarifni broj 1806 );

(b)

kemijski čiste šećere (osim saharoze, laktoze, maltoze, glukoze i fruktoze) ili druge proizvode iz tarifnog broja 2940 ;

…”.

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 1702

Ostali šećeri, uključujući kemijski čistu laktozu, maltozu, glukozu i fruktozu, u krutom stanju; šećerni sirupi bez dodanih aroma ili tvari za bojenje; umjetni med, neovisno je li pomiješan s prirodnim medom ili ne; karamel.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

Obuhvaća šećere i umjetni med, u mješavini s prirodnim medom.

ex 1704

Šećerni proizvodi (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

POGLAVLJE 18.

KAKAO I KAKAO PROIZVODI

Napomena uz poglavlje 18 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća

(a)

prehrambene proizvode s više od 20 % masenog udjela kobasica, mesa, mesnih klaoničkih proizvoda, krvi, kukaca, riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koje njihove kombinacije (poglavlje 16.);

(b)

pripravke iz tarifnih brojeva 0403 , 1901 , 1902 , 1904 , 1905 , 2105 , 2202 , 2208 , 3003 ili 3004 .

2.

U tarifni se broj 1806 razvrstava proizvode od šećera što sadrže kakao te, uzimajući u obzir napomenu 1 uz ovo poglavlje, ostale prehrambene proizvode što sadrže kakao.”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 1806

Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi s kakaom.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

POGLAVLJE 19.

PROIZVODI OD ŽITARICA, BRAŠNA, ŠKROBA ILI MLIJEKA; SLASTIČARSKI PROIZVODI; SLASTIČARSKI PROIZVODI

Napomena uz poglavlje 19 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

(a)

s izuzetkom punjenih proizvoda iz tarifnog broja 1902 , prehrambene proizvode s više od 20 % masenog udjela kobasica, mesa, mesnih klaoničkih proizvoda, krvi, kukaca, riba ili rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koje njihove kombinacije (poglavlje 16);

…”.

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 1901

Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 40 % računano s potpuno odmašćenom osnovom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju; prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 5 % računano s potpuno odmašćenom osnovom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

Obuhvaća nekuhane prehrambene proizvode (na primjer pizze) koji sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

Kulinarski pripravci obuhvaćeni su poglavljem 16 i poglavljem 21 KN-a.

ex 1902 11 00

Nekuhana tjestenina, nepunjena niti drukčije pripremljena, s jajima.

Samo ako sadržava proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1902 19

Nekuhana tjestenina, nepunjena niti drukčije pripremljen, koja ne sadržava jaja.

Samo ako sadržava proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1902 20 10

Punjena tjestenina, neovisno je li kuhana ili drukčije pripremljena, s masenim udjelom riba, rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskralježnjaka većim od 20 %.

Samo ako sadržava proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1902 20 30

Punjena tjestenina, neovisno je li kuhana ili drukčije pripremljena, s masenim udjelom kobasica i sličnih proizvoda, od mesa i mesnih klaoničkih proizvoda bilo koje vrste, uključujući masnoće bilo koje vrste ili podrijetla, većim od 20 %.

Samo ako sadržava proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1902 20 91

Kuhana punjena tjestenina.

Samo ako sadržava proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1902 20 99

Punjena tjestenina, osim kuhane.

Samo ako sadržava proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1902 30

Ostala tjestenima osim tjestenina iz podbrojeva 1902 11, 1902 19 i 1902 20.

Samo ako sadržava proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1902 40

Kuskus.

Samo ako sadržava proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1904 10 10

Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem kukuruza.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1904 10 30

Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem riže.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1904 10 90

Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica osim kukuruza i riže.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1904 20

Prehrambeni proizvodi dobiveni od neprženih pahuljica žitarica ili od mješavine neprženih pahuljica žitarica i prženih pahuljica žitarica ili nabubrenih žitarica.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1904 90 10

Riža u zrnu ili u obliku pahuljica ili drukčije obrađenih zrna (osim brašna, prekrupe i krupice), pretkuhana ili drukčije pripremljena, nespomenuta niti uključena na drugom mjestu u ovom poglavlju.

Samo ako sadržava proizvode životinjskog podrijetla.

Obuhvaća na primjer sushi (pod uvjetom da se ne razvrstava u poglavlje 16).

ex 1904 90 80

Žitarice (osim kukuruza) u zrnu ili u obliku pahuljica ili drukčije obrađenih zrna (osim brašna, prekrupe i krupice), pretkuhane ili drukčije pripremljene, nespomenute niti uključene na drugom mjestu u ovom poglavlju, osim bulgur pšenice i osim pšenice dobivene od riže.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 1905

Kruh, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne; hostije, prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku uporabu, pečatne oblate, rižin papir i slični proizvodi.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

POGLAVLJE 20.

PROIZVODI OD POVRĆA, VOĆA, ORAŠASTIH PLODOVA ILI DRUGIH DIJELOVA BILJAKA

Napomena uz poglavlje 20 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

(c)

prehrambene proizvode s više od 20 % masenog udjela kobasica, mesa, mesnih klaoničkih proizvoda, krvi, kukaca, riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koje njihove kombinacije (poglavlje 16);

2.

Iz tarifnih se brojeva 2007 i 2008 isključuje voćne želee, voćne paste, bademe prevučene šećerom ili slično, u obliku šećernih konditorskih proizvoda (tarifni broj 1704 ) ili čokoladnih konditorskih proizvoda (tarifni broj 1806 ).”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 2001

Povrće, voće, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 2004

Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006.

Samo ako sadržava proizvode životinjskog podrijetla.

ex 2005

Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006.

Samo ako sadržava proizvode životinjskog podrijetla.

ex 2008 19

Orašasti plodovi i druge sjemenke, osim kikirikija, neovisno jesu li međusobno pomiješani ili ne.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 2008 99

Drugi voćni proizvodi, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, drukčije pripremljeni ili konzervirani, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili alkohol ili ne, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

POGLAVLJE 21.

RAZNI PREHRAMBENI PROIZVODI

Napomena uz poglavlje 21 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

(e)

prehrambene proizvode, osim proizvoda iz tarifnog broja 2103 ili 2104 , s masenim udjelom kobasica, mesa, mesnih klaoničkih proizvoda, krvi, kukaca, riba ili rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koje njihove kombinacije, većim od 20 % (poglavlje 16);

3.

U smislu tarifnog broja 2104 pod pojmom ‚homogenizirani složeni prehrambeni proizvodi’ podrazumijeva se proizvode koji se sastoje od fino homogenizirane mješavine dvaju ili više osnovnih sastojaka, kao što su: meso, riba, povrće, voće ili orašasti plodovi, pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao hrana prikladna za dojenčad i malu djecu ili za dijetetske svrhe, u posudama neto-sadržaja ne većeg od 250 g. Radi primjene ove definicije, ne uzima se u obzir male količine bilo kojih sastojaka koji su dodani mješavini kao začini, za konzerviranje ili u druge svrhe. Ovi proizvodi mogu sadržavati male količine vidljivih komadića sastojaka.

Dodatne napomene

5.

Ostali prehrambeni proizvodi pakirani u odmjerene doze poput kapsula, tableta, pastila i pilula, koji su namijenjeni za upotrebu kao dodaci prehrani, razvrstavaju se u tarifni broj 2106 , osim ako su spomenuti ili uključeni na drugom mjestu.”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 2101

Ekstrakti, esencije i koncentrati, od kave, čaja ili mate-čaja, te pripravci na osnovi tih proizvoda ili na osnovi kave, čaja ili mate-čaja; pržena cikorija i ostali prženi nadomjesci kave te ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 2103

Umaci i pripravci za umake; miješane začinske tvari i miješana začinska sredstva; brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf).

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 2104

Juhe i mesne juhe (temeljci) te pripravci za njih; homogenizirani složeni prehrambeni proizvodi.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 2105 00

Sladoled i ostali jestivi ledeni proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 2106 10

Koncentrati bjelančevina i teksturirane bjelančevinaste tvari.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 2106 90 51

Laktozni sirup.

Samo ako sadržava proizvode životinjskog podrijetla.

ex 2106 90 55

Glukozni sirup i maltodekstrinski sirup.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla (na primjer zamjena za vrhnje za napitke).

ex 2106 90 92

Ostali prehrambeni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju, bez mliječnih masti, saharoze, izoglukoze, glukoze ili škroba, ili s masenim udjelom mliječne masti manjim od 1,5 % saharoze ili izoglukoze manjim od 5 % te glukoze ili škroba manjim od 5 %.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 2106 90 98

Ostali prehrambeni proizvodi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

POGLAVLJE 22.

PIĆA, ALKOHOLI I OCAT

Napomena uz poglavlje 22 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„3.

U smislu tarifnog broja 2202 , pod pojmom ‚bezalkoholna pića’ podrazumijeva se pića s volumnim udjelom alkohola ne većim od 0,5 %. Alkoholna se pića, ovisno o slučaju, razvrstava u tarifne brojeve 2203 do 2206 ili u tarifni broj 2208 .”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 2202 99 91

Bezalkoholna pića, osim vode koja sadržava sladila ili aromatizirane, isključujući voćne sokove ili sokove od povrća iz tarifnog broja 2009, s masenim udjelom masnoće dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva od 0401 do 0404 manjim od 0,2 %.

Sve.

ex 2202 99 95

Ostala bezalkoholna pića, osim voćnih sokova ili sokova od povrća iz tarifnog broja 2009, s masenim udjelom masnoće dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva od 0401 do 0404 od 0,2 % ili većim, ali manjim od 2 %.

Sve.

ex 2202 99 99

Ostala bezalkoholna pića, osim voćnih sokova ili sokova od povrća iz tarifnog broja 2009, s masenim udjelom masnoće dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva od 0401 do 0404 od 2 % ili većim.

Sve.

ex 2208 70

Likeri i sredstva za okrjepu.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

POGLAVLJE 23.

OSTACI I OTPACI OD PREHRAMBENE INDUSTRIJE; PRIPREMLJENA ŽIVOTINJSKA HRANA

Napomena uz poglavlje 23 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

U tarifni se broj 2309 razvrstava proizvode vrsta koje se rabi za hranidbu životinja, nespomenute niti uključene na drugome mjestu, dobivene preradom biljnih ili životinjskih materijala tako da su izgubili bitne značajke izvornog materijala, osim biljnih otpadaka, biljnih ostataka i nusproizvoda takve prerade.”

Izvadak iz Napomena s objašnjenjem harmoniziranog sustava

„Čvarci, membranska tkiva koja ostaju nakon uklanjanja svinjske ili drugih životinjskih masti. Uglavnom se koriste u pripremi hrane za životinje (npr. pseći keksi), ali ostaju u tarifnom broju 2301 , čak i ako su prikladni za prehranu ljudi.”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

2301

Brašno, krupica i peleti, od mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda te od riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka, neprikladni za prehranu ljudi; čvarci.

Sve. Obuhvaća prerađene životinjske bjelančevine koje nisu za prehranu ljudi, mesno brašno koje nije za prehranu ljudi te čvarke, neovisno jesu li za prehranu ljudi.

Brašno, krupica i pelete od kukaca, neprikladni za prehranu ljudi, isključeni su iz ovog tarifnog broja. Obuhvaćeni su tarifnim brojem 0511.

Brašno od perja obuhvaćeno je tarifnim brojem 0505.

Posebni zahtjevi za prerađene životinjske bjelančevine utvrđeni su u retku 1. tablice 1. iz poglavlja I. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

ex 2309

Pripravci koje se rabi za hranidbu životinja.

Sve, ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla, osim oznaka KN 2309 90 20 i 2309 90 91.

Obuhvaća, među ostalim, hranu za pse ili mačke, u pakiranjima za pojedinačnu prodaju (podbroj 2309 10), koja sadržava proizvode životinjskog podrijetla te topive tvari od riba ili morskih sisavaca (oznaka KN 2309 90 10). Obuhvaća i proizvode životinjskog podrijetla za hranidbu životinja, uključujući mješavinu krupica (poput papaka i rogova).

Ovaj tarifni broj obuhvaća tekuće mlijeko, kolostrum i proizvode koji sadržavaju mliječne proizvode, kolostrum koji nije dekaziniran ili ugljikohidrate, koji su prikladni za hranidbu životinja, ali nisu prikladni za prehranu ljudi (dekazinirani kolostrum prikladan za hranidbu životinja obuhvaćen je tarifnim brojem 3001).

Ovaj tarifni broj obuhvaća i hranu za kućne ljubimce, žvakalice za pse i mješavine obroka (smjese mogu uključivati mrtve kukce).

Posebni zahtjevi za hranu za kućne ljubimce uključujući žvakalice za pse, utvrđeni su u retku 12. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

Ovaj tarifni broj obuhvaća i proizvode od jaja koji nisu za prehranu ljudi i ostale prerađene proizvode životinjskog podrijetla koji nisu za prehranu ljudi.

Posebni zahtjevi za proizvode od jaja utvrđeni su u retku 9. tablice 1. iz poglavlja I. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

POGLAVLJE 28.

ANORGANSKI KEMIJSKI PROIZVODI; ANORGANSKI KEMIJSKI PROIZVODI; ORGANSKI ILI ANORGANSKI SPOJEVI PLEMENITIH KOVINA, KOVINA RIJETKIH ZEMALJA, RADIOAKTIVNIH ELEMENATA ILI IZOTOPA

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 2835 25 00

Kalcijev hidrogenortofosfat („dikalcijev fosfat”).

Samo životinjskog podrijetla.

Posebni zahtjevi za dikalcijev fosfat utvrđeni su u retku 6. tablice 1. iz poglavlja I. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

ex 2835 26 00

Kalcijevi fosfati, osim kalcijeva hidrogenortofosfata („dikalcijev fosfat”).

Samo trikalcijev fosfat životinjskog podrijetla.

Posebni zahtjevi za trikalcijev fosfat utvrđeni su u retku 7. tablice 1. iz poglavlja I. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

POGLAVLJE 29.

ORGANSKI KEMIJSKI PROIZVODI

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 2906

Ciklički alkoholi i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati.

Samo kolesterol životinjskog podrijetla.

ex 2922 41

Lizin i njegovi esteri; njihove soli.

Samo životinjskog podrijetla.

ex 2922 42

Glutaminska kiselina i njene soli.

Samo životinjskog podrijetla.

ex 2922 43

Antranilna kiselina i njene soli.

Samo životinjskog podrijetla.

ex 2922 49

Ostale amino kiseline, osim onih s više od jedne vrste kisikovih skupina, i njihovi esteri; njihove soli (osim lizina i njegovih estera; njihove soli, glutaminska kiselina i njezine soli, antranilna kiselina i njezine soli, tilidin (INN) i njezine soli).

Samo životinjskog podrijetla.

ex 2925 29 00

Ostali imini i njihovi derivati, osim klordimeforma (ISO); njihove soli (osim klordimeforma (ISO)).

Obuhvaća kreatin životinjskog podrijetla.

ex 2930

Organski sumporni spojevi.

Obuhvaća aminokiseline životinjskog podrijetla, na primjer:

ex 2930 90 13 cistein i cistin;

ex 2930 90 16 derivati cisteina ili cistina.

ex 2932 99 00

Heterociklički spojevi samo s heteroatomom ili heteroatomima kisika, osim spojeva s nekondenziranim furanovim prstenom u strukturi (neovisno je li hidrogeniran) i osim laktona, izosafrola, 1-(1,3-benzodioksol-5-il) propan-2-ona, piperonala, safrola, tetrahidrokanabinola (svi izomeri) te karbofuran (ISO)).

Samo životinjskog podrijetla, na primjer glukozamin, glukozamin-6-fosfat i njihovi sulfati.

ex 2933

Heterociklički spojevi samo s dušikovim heteroatomom (atomima).

Izolirani peptidi samo životinjskog podrijetla.

ex 2936

Provitamini i vitamini, prirodni ili proizvedeni sintezom (uključujući prirodne koncentrate), njihovi derivati koje se rabi prvenstveno kao vitamine te međusobne mješavine prethodno navedenih spojeva, neovisno jesu li u nekom otapalu ili ne.

Samo vitamin D3 i njegovi prekursori životinjskog podrijetla.

ex 2942 00 00

Ostali organski spojevi.

Samo životinjskog podrijetla.

POGLAVLJE 30.

FARMACEUTSKI PROIZVODI

Opće napomene

1.

Gotovi proizvodi (kozmetički proizvodi, aktivni medicinski proizvodi za ugradnju, medicinski proizvodi, dijagnostički medicinski proizvodi za in vitro postupke, veterinarsko-medicinski proizvodi, lijekovi) navedeni u članku 33. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 isključeni su iz popisa iz ovog poglavlja. Uključeni su međuproizvodi.

2.

U smislu tarifnog broja 3002 pod pojmom ‚imunološki proizvodi’, podrazumijeva se peptide i proteine (osim robe iz tarifnog broja 2937 ) koji izravno sudjeluju u reguliranju imunoloških procesa, kao što su monoklonalna antitijela (MAB), fragmenti antitijela, konjugati antitijela i konjugati fragmenata antitijela, interleukini, interferoni (IFN), kemokini i neki faktori tumorske nekroze (TNF), faktori rasta (GF), hematopoitini i faktori stimulacije kolonija (CSF).

3.

U smislu podbrojeva 3002 13 i 3002 14 , podrazumijeva se sljedeće:

3.1.

nepomiješani proizvodi su čisti proizvodi, neovisno sadrže li nečistoće ili ne;

3.2.

miješani proizvodi;

3.2.1

proizvodi iz točke 3.1, otopljeni u vodi ili u drugim otapalima;

3.2.2.

proizvodi iz točaka 3.1. i 3.2.1. s dodanim stabilizatorom potrebnim za njihovo održavanje ili transport;

3.3.3

proizvodi iz točaka 3.1., 3.2.1. i 3.2.2. s bilo kojim drugim dodatkom.

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 3001 20 90

Ekstrakti žlijezda ili drugih organa ili od njihovih izlučevina, osim ljudskog podrijetla.

Samo proizvodi dobiveni od životinja.

Obuhvaća proizvod koji djeluje kao zamjena za majčinski kolostrum i upotrebljava se za hranjenje teladi.

ex 3001 90 91

Životinjske tvari pripremljene za terapijsku ili profilaktičnu uporabu: heparin i njegove soli.

Samo proizvodi životinjskog podrijetla namijenjeni daljnjoj preradi u skladu s člankom 34. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 za proizvodnju dobivenih proizvoda iz članka 33. točaka od (a) do (f) te uredbe.

ex 3001 90 98

Ostale životinjske tvari osim heparina i njegovih soli pripremljene za terapijsku ili profilaktičku uporabu, nespomenute niti uključene na drugom mjestu u ovom poglavlju.

Samo proizvodi dobiveni od životinja.

Osim žlijezda i ostalih organa iz napomena s objašnjenjem Harmoniziranog sustava uz tarifni broj 3001, ova oznaka KN obuhvaća hipofizu, nadbubrežne žlijezde i štitnjaču.

ex 3002 12 00

Antiserumi i druge frakcije krvi.

Samo proizvodi dobiveni od životinja.

Isključuje protutijela i DNK.

Pod tarifnim brojem 3002 utvrđeni su posebni zahtjevi za nusproizvode životinjskog podrijetla obuhvaćene tablicom 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 i navedeni u sljedećim recima:

redak 2.: proizvodi od krvi osim od kopitara;

redak 3.: krv i proizvodi od krvi od kopitara.

ex 3002 13 00

Imunološki proizvodi, nepomiješani, nepripremljeni u odmjerene doze niti u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju.

Samo krv životinjskog podrijetla ili proizvodi proizvedeni od krvi životinjskog podrijetla.

ex 3002 14 00

Imunološki proizvodi, pomiješani, nepripremljeni u odmjerene doze niti u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju.

Samo krv životinjskog podrijetla.

ex 3002 15 00

Imunološki proizvodi, pripremljeni u odmjerene doze ili u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju.

Samo krv životinjskog podrijetla.

ex 3002 49 00

Toksini, kulture mikroorganizama (osim kvasaca) i slični proizvodi.

Samo patogeni i kulture patogena za životinje.

ex 3002 51 00

Proizvodi za staničnu terapiju.

Samo patogeni i kulture patogena za životinje.

ex 3002 59 00

Stanične kulture, neovisno jesu li modificirane, osim proizvoda za staničnu terapiju.

Samo patogeni i kulture patogena za životinje.

3002 90 30

Životinjska krv pripremljena za terapijsku, profilaktičnu ili dijagnostičku uporabu.

Sve.

ex 3002 90 90

Ostalo.

Samo patogeni i kulture patogena za životinje.

ex 3006 92 00

Farmaceutski otpad.

Samo proizvodi životinjskog podrijetla.

Obuhvaća farmaceutski otpad, farmaceutske proizvode neprikladne za prvobitnu namjenu.

POGLAVLJE 31.

GNOJIVA

Napomena uz poglavlje 31 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

(a)

životinjsku krv iz tarifnog broja 0511 ;

6.

U smislu tarifnog broja 3105 , pod pojmom ‚ostala gnojiva’ podrazumijeva se samo proizvode vrsta koje se rabi kao gnojiva i koji kao glavni sastojak sadrže barem jedan od gnojivih elemenata - dušik, fosfor ili kalij.”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 3101 00 00

Gnojiva životinjskog ili biljnog podrijetla, neovisno jesu li međusobno pomiješana ili kemijski obrađena ili ne; gnojiva dobivena miješanjem ili kemijskom obradom proizvoda životinjskog ili biljnog podrijetla.

Samo proizvodi dobiveni od životinja.

Obuhvaća guano, ali ne mineralizirani guano.

Obuhvaća stajski gnoj pomiješan s prerađenom životinjskom bjelančevinom, ako se upotrebljava kao gnojivo. Posebni zahtjevi za prerađeni stajski gnoj, proizvode dobivene od prerađenog stajskog gnoja i guana od šišmiša navedeni su u retku 1. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

ex 3105 10 00

Roba iz ovog poglavlja u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima brutomase ne veće od 10 kg.

Samo gnojiva koja sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

Posebni zahtjevi za prerađeni stajski gnoj, proizvode dobivene od prerađenog stajskog gnoja i guana od šišmiša navedeni su u retku 1. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

ex 3105 90

Ostala gnojiva.

Samo gnojiva koja sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

Posebni zahtjevi za prerađeni stajski gnoj, proizvode dobivene od prerađenog stajskog gnoja i guana od šišmiša navedeni su u retku 1. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

POGLAVLJE 32.

EKSTRAKTI ZA ŠTAVLJENJE ILI BOJENJE; TANINI I NJIHOVI DERIVATI; BOJILA, PIGMENTI I DRUGE TVARI ZA BOJENJE; BOJE I LAKOVI; KITOVI I DRUGE MASE ZA BRTVLJENJE; TISKARSKE BOJE I TINTE

Napomena uz poglavlje 32 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„3.

U tarifne se brojeve 3203 , 3204 , 3205 i 3206 uključuje i pripravke na osnovi tvari za bojenje (uključujući, u slučaju tarifnog broja 3206 , pigmente iz tarifnog broja 2530 ili poglavlja 28, metalni prah i ljuskice), vrsta koje se rabi za bojenje bilo kojeg materijala ili ih se rabi kao komponente u proizvodnji pripravaka za bojenje. Međutim, tim tarifnim brojevima nisu obuhvaćeni pigmenti dispergirani u nevodenom mediju, u tekućem stanju ili u pasti, vrsta koje se rabi za proizvodnju premaznih sredstava, uključujući emajle (tarifni broj 3212 ) ili druge pripravke iz tarifnog broja 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3212 , 3213 ili 3215 .”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 3203 00

Bojila biljnog ili životinjskog podrijetla (uključujući ekstrakte za bojenje, ali isključujući životinjsko crnilo) neovisno jesu li kemijski određena; pripravci na osnovi bojila životinjskog podrijetla navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje.

Samo proizvodi životinjskog podrijetla (npr. karmin) ili disperzije boja na osnovi mliječne masti koje se upotrebljavaju u proizvodnji hrane ili hrane za životinje.

ex 3204

Sintetička organska bojila, neovisno jesu li kemijski određena ili ne; pripravci na osnovi sintetičkih organskih bojila navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje; sintetički organski proizvodi vrsta koje se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje ili kao luminofori, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne.

Samo proizvodi životinjskog podrijetla (npr. karmin) ili disperzije boja na osnovi mliječne masti koje se upotrebljavaju u proizvodnji hrane ili hrane za životinje.

POGLAVLJE 33.

ETERIČNA ULJA I REZINOIDI; PARFUMERIJSKI, KOZMETIČKI ILI TOALETNI PROIZVODI

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 3302

Mješavine mirisnih tvari i mješavine (uključujući alkoholne otopine) na osnovi jedne ili više tih tvari, vrsta koje se rabi kao sirovine u industriji; ostali pripravci na osnovi mirisnih tvari vrsta koje se rabi u proizvodnji pića.

Samo poboljšivači okusa na osnovi mliječne masti koji se upotrebljavaju kao hrana ili hrana za životinje.

POGLAVLJE 35.

BJELANČEVINASTE TVARI; MODIFICIRANI ŠKROBOVI; LJEPILA; ENZIMI

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 3501

Kazein, kazeinati i ostali derivati kazeina; kazeinska ljepila.

Samo životinjskog podrijetla.

Obuhvaća kazein za prehranu ljudi, hranidbu životinja ili tehničke svrhe.

Posebni zahtjevi za mlijeko, proizvode na osnovi mlijeka i kolostruma koji nisu za prehranu ljudi utvrđeni su u retku 4. tablice 1. iz poglavlja I. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

ex 3502

Albumini (uključujući koncentrate dviju ili više bjelančevina sirutke, s masenim udjelom bjelančevina sirutke većim od 80 %, računano na suhu tvar), albuminati i ostali albuminski derivati.

Samo životinjskog podrijetla.

Obuhvaća proizvode dobivene od jaja i dobivene od mlijeka, neovisno jesu li za prehranu ljudi (uključujući u svrhu hranidbe životinja).

Albumin za proizvodnju farmaceutskih proizvoda obuhvaćen je tarifnim brojem 3002.

Posebni zahtjevi za mlijeko, proizvode na osnovi mlijeka i kolostruma koji nisu za prehranu ljudi utvrđeni su u retku 4. tablice 1. iz poglavlja I. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 te za proizvode od jaja koji nisu za prehranu ljudi u retku 9. tablice 1. iz poglavlja I. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

3503 00

Želatina (uključujući želatinu u pravokutnim (uključujući kvadratnim) listovima, neovisno je li površinski obrađena ili obojana ili ne) i derivati želatine; ljepilo iz ribljih mjehura; ostala ljepila životinjskog podrijetla, osim kazeinskih ljepila iz tarifnog broja 3501.

Obuhvaća želatinu za prehranu ljudi, hranu za životinje i tehničku uporabu.

Želatina razvrstana u tarifni broj 3913 (skrućene bjelančevine) i želatina razvrstana u tarifni broj 9602 (obrađena, nestvrdnuta želatina i proizvodi od nestvrdnute želatine), na primjer prazne kapsule koje se ne upotrebljavaju kao hrana ili za prehranu životinja isključene su iz službenih kontrola.

Posebni zahtjevi utvrđeni su u retku 5. tablice 1. iz poglavlja I. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 za želatinu i hidrolizirane bjelančevine koje nisu za prehranu ljudi te u poglavlju II. odjeljku 11. Priloga XIV. toj uredbi za fotoželatinu.

ex 3504 00

Peptoni i njihovi derivati; ostale bjelančevinaste tvari i njihovi derivati, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju; kožni prah, neovisno je li kromiran ili ne.

Samo životinjskog podrijetla.

Obuhvaća kolagen i hidrolizirane bjelančevine za prehranu ljudi, hranu za životinje i tehničku uporabu.

Obuhvaća proizvode kolagena temeljene na bjelančevinama dobivene od koža, kostiju i tetiva životinja;

Obuhvaća hidrolizirane bjelančevine koje se sastoje od polipeptida, peptida ili amino kiselina te njihovih mješavina, dobivenih hidrolizom nusproizvoda životinjskog podrijetla. Roba obuhvaćena ovim tarifni brojem isključena je iz službenih kontrola kada se upotrebljava kao aditivi u prehrambenim proizvodima (tarifni broj 2106).

Obuhvaća sve mliječne nusproizvode za prehranu ljudi ako nisu obuhvaćeni tarifnim brojem 0404.

Posebni zahtjevi za kolagen utvrđeni su u retku 8., a za želatinu i hidrolizirane bjelančevine u retku 5. tablice 1. iz poglavlja I. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

ex 3507 10 00

Sirila i njegovi koncentrati.

Sirila i koncentrati za prehranu ljudi, dobiveni samo od proizvoda životinjskog podrijetla.

ex 3507 90 90

Ostali enzimi i pripremljeni enzimi, nespomenuti niti uključeni na drugome mjestu u ovom poglavlju, osim sirila i njegovih koncentrata ili lipoproteinske lipaze ili aspergilne alkalne proteaze.

Samo životinjskog podrijetla.

POGLAVLJE 38.

RAZNI KEMIJSKI PROIZVODI

Napomena uz poglavlje 38 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„4.

U cijelom se nazivlju, pod pojmom ‚gradski otpad’ podrazumijeva otpad vrsta koje se prikuplja iz kućanstva, hotela, restorana, bolnica, prodavaonica, ureda itd., otpad nastao pri uređenju i asfaltiranju putova, kao i otpad nastao izgradnjom ili rušenjem građevina. Gradski otpad općenito sadrži različite vrste materijala kao što su plastične mase, guma, drvo, papir, tekstil, staklo, kovine, prehrambene proizvode, odbačeno pokućstvo i druge oštećene ili odbačene proizvode.”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 3821 00 00

Pripremljene podloge za razvoj ili održavanje mikroorganizama (uključujući viruse i slično) ili biljnih, ljudskih ili životinjskih stanica.

Samo ako sadržavaju proizvode životinjskog podrijetla.

ex 3822

Dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi, pripremljeni dijagnostički ili laboratorijski reagensi neovisno jesu li na podlozi ili ne, neovisno jesu li pakirani u komplete ili ne, osim onih iz tarifnog broja 3006; certificirani referentni materijali.

Samo proizvodi dobiveni od životinja, osim medicinskih proizvoda kako su definirani u članku 2. točki 1. Uredbe (EU) 2017/745 Europskog parlamenta i Vijeća (7) i dijagnostičkih medicinskih proizvoda za in vitro postupke kako su definirani u članku 2. točki 2. Uredbe (EU) 2017/746 Europskog parlamenta i Vijeća (8).

ex 3823

Industrijske monokarboksilne masne kiseline; kisela ulja od rafinacije; industrijski masni alkoholi.

Samo prehrambeni aditivi životinjskog podrijetla.

ex 3824

Pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili ljevaoničke jezgre; kemijski proizvodi i pripravci kemijske ili srodnih industrija (uključujući one koji se sastoje od mješavine prirodnih proizvoda), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju.

Samo životinjskog podrijetla (na primjer kemijski proizvodi, međuproizvodi za farmaceutsku industriju, prehrambeni aditivi).

ex 3825 10 00

Gradski otpad.

Samo ugostiteljski otpad koji sadržava proizvode životinjskog podrijetla, ako ulazi u područje primjene članka 2. stavka 2. točke (g) Uredbe (EZ) br. 1069/2009, osim ugostiteljskog otpada koji potječe izravno iz prijevoznih sredstava u međunarodnom prometu i koji se odlaže u skladu s člankom 12. točkom (d) te uredbe.

Obuhvaća korišteno ulje za kuhanje obuhvaćeno područjem primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009 u skladu s njezinim člankom 2. Tom oznakom KN primjerice mogu biti obuhvaćena organska gnojiva, bioplin, biodizel ili gorivo.

POGLAVLJE 39.

PLASTIČNE MASE I PROIZVODI OD PLASTIČNIH MASA; KAUČUK I PROIZVODI OD KAUČUKA

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 3913 90 00

Prirodni polimeri i modificirani prirodni polimeri, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju, u primarnim oblicima, osim alginske kiseline, njezinih soli i estera.

Samo proizvodi životinjskog podrijetla (na primjer kondroitin sulfat, hitosan, stvrdnuta želatina).

ex 3917 10

Umjetna crijeva (omoti za kobasičarske proizvode) od skrućenih bjelančevina ili od celuloznih materijala.

Samo proizvodi dobiveni od životinja.

ex 3926 90 97

Ostali proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tarifnih brojeva 3901 do 3914, osim onih iz podbrojeva/oznaka 3926 10 00, 3926 20 00, 3926 30 00, 3926 40 00, 3926 90, 3926 90 50 i 3926 90 60.

Obuhvaća prazne kapsule od stvrdnute želatine za hranu ili za prehranu životinja.

Posebni zahtjevi za želatinu utvrđeni su u retku 5. tablice 1. iz poglavlja I. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

POGLAVLJE 41.

SIROVA KOŽA (OSIM KRZNA) I ŠTAVLJENA KOŽA

Opće napomene

Samo kože papkara i kopitara iz tarifnih brojeva 4101 , 4102 i 4103 podliježu službenim kontrolama.

Posebni zahtjevi za kožu kopitara i papkara utvrđeni su retcima 4. i 5. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

Napomena uz poglavlje 41 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

(a)

ostatke ili otpatke od sirove kože (tarifni broj 0511 );

(b)

ptičje kože ili dijelove ptičjih koža, sa svojim perjem ili paperjem, iz tarifnog broja 0505 ili 6701 ; ili

(c)

sirove kože s dlakom ili vunom, štavljene ili dorađene (poglavlje 43); međutim, u poglavlje 41 razvrstava se sirove kože s dlakom ili s vunom, od goveda (uključujući od bivola), od kopitara, od ovaca ili janjadi (osim astrahanske janjadi, janjadi s debelim repom iz Male Azije, karakul, perzijske ili slične janjadi, indijske, kineske, mongolske ili tibetanske janjadi), od koza ili jarića (osim od jemenskih, mongolskih i tibetanskih koza ili jarića), od svinja (uključujući ‚peccary’), od divokoza, gazela, deva (uključujući od jednogrbih deva (dromedara)), sobova, losova (sjevernih jelena), jelena, srna ili od pasa.”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 4101

Sirove kože životinja vrste goveda (uključujući bivolje) ili kopitara (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene niti pergamentno obrađene niti drukčije dalje obrađene), neovisno jesu li bez dlake ili cijepane ili ne.

Samo svježe, rashlađene ili obrađene kože, uključujući sušene, suho soljene, vlažno soljene ili konzervirane drugim postupcima osim štavljenjem ili istovrijednim postupkom.

Uvoz bez ograničenja moguć je za obrađene kože kako je navedeno u točki C.2. poglavlja V. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011, ako je u skladu s člankom 41. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, posebno za ex 4101 20 80 i ex 4101 50 90.

ex 4102

Sirove ovčje i janjeće kože (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene, niti pergamentno obrađene, niti drukčije dalje obrađene), s vunom ili bez vune, cijepane ili necijepane, osim onih isključenih napomenom 1 (c) uz ovo poglavlje.

Samo svježe, rashlađene ili obrađene kože, uključujući sušene, suho soljene, vlažno soljene ili konzervirane drugim postupcima osim štavljenjem ili istovrijednim postupkom.

Uvoz bez ograničenja moguć je za obrađene kože kako je navedeno u točki C.2. poglavlja V. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011, ako je u skladu s člankom 41. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, posebno za ex 4102 21 00 i ex 4102 29 00.

ex 4103

Ostale sirove kože (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene, niti pergamentno obrađene, niti drukčije dalje obrađene), s dlakom ili bez dlake, cijepane ili necijepane, osim onih isključenih napomenom 1 (b) ili 1 (c) uz ovo poglavlje.

Samo svježe, rashlađene ili obrađene kože, uključujući sušene, suho soljene, vlažno soljene ili konzervirane drugim postupcima osim štavljenjem ili istovrijednim postupkom.

Uvoz bez ograničenja moguć je za obrađene kože kako je navedeno u točki C.2. poglavlja V. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011, ako je u skladu s člankom 41. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009, posebno za ex 4103 90 00.

POGLAVLJE 42.

PROIZVODI OD KOŽE; SEDLARSKI I REMENARSKI PROIZVODI; PREDMETI ZA PUTOVANJE, RUČNE TORBE I SLIČNI SPREMNICI; PROIZVODI OD ŽIVOTINJSKIH CRIJEVA (OSIM OD DUDOVOG SVILCA)

Napomena uz poglavlje 42 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„2.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

(a)

sterilni kirurški katgut i ostali sterilni materijal za šivanje u kirurgiji (tarifni broj 3006 );

(ij)

žice za glazbala, kožu za bubnjeve i slično, te ostale dijelove za glazbala (tarifni broj 9209 ).”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 4205 00 90

Drugi proizvodi od prirodne ili rekonstituirane kože, osim vrsta koje se rabi za strojeve, mehaničke uređaje ili za druge tehničke svrhe.

Samo žvakalice za pse te sirovine za proizvodnju žvakalica za pse.

ex 4206 00 00

Proizvodi od crijeva (osim svilenoga katguta), vanjskih membrana goveđih crijeva, mjehura ili tetiva.

Samo hrana za kućne ljubimce te sirovine za proizvodnju prerađene hrane za kućne ljubimce.

POGLAVLJE 43.

PRIRODNO I UMJETNO KRZNO; PROIZVODI OD KRZNA

Napomena uz poglavlje 43 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

U cijelom se nazivlju, pod pojmom ‚krzno’, osim sirovog krzna iz tarifnog broja 4301 , podrazumijeva kože svih vrsta životinja, štavljene ili dorađene s dlakom ili vunom.

2.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

(a)

kože ptica ili dijelove tih koža, sa svojim perjem ili paperjem (tarifni brojevi 0505 ili 6701 );

(b)

sirove kože, s dlakom ili vunom iz poglavlja 41 (vidjeti napomenu 1 (c) uz to poglavlje).”

Izvadak iz Napomena s objašnjenjem harmoniziranog sustava

„Tarifni broj 4301: Krzna se smatraju sirovim i razvrstavaju se u ovaj tarifni broj ne samo kad su u prirodnom stanju, već također ako su i očišćena i sačuvana od kvarenja, npr. sušenjem ili soljenjem (mokrim ili suhim). Krzno može biti i ‚ostriženo’ ili (oštre dlake mogu biti uklonjene ili odsječene) odnosno površina kože može biti ‚ostrugana’.”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 4301

Sirova krzna (uključujući glave, repove, šape i ostale komade ili odsječke prikladne za krznarsku uporabu), osim sirovih koža iz tarifnih brojeva 4101, 4102 ili 4103.

Sve, isključujući krzno obrađeno u skladu s poglavljem VIII. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011, ako je u skladu s člankom 41. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1069/2009.

Obuhvaća sljedeće podbrojeve:

ex 4301 10 00 (od nerca, cijela, sa ili bez glave, repa ili šapa): posebni zahtjevi za dobivene proizvode za uporabu izvan hranidbenog lanca (krzno) utvrđeni su u retku 14. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011;

ex 4301 30 00 (od sljedećih vrsta janjadi: astrahanske, janjadi sa širokim repom, karakul, perzijske i slične janjadi, indijske, kineske, mongolske ili tibetanske janjadi, cijela, sa ili bez glave, repa ili šapa): posebni zahtjevi za kožu kopitara i papkara utvrđeni su retku 5. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011;

ex 4301 60 00 (od lisice, cijela, sa ili bez glave, repa ili šapa): posebni zahtjevi za dobivene proizvode za uporabu izvan hranidbenog lanca (krzno) utvrđeni su u retku 14. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011;

ex 4301 80 00 (ostala krzna, cijela, sa ili bez glave, repa ili šapa): osim papkara i kopitara, na primjer svisci, divlje mačke, tuljani, nutrije. posebni zahtjevi za dobivene proizvode za uporabu izvan hranidbenog lanca (krzno) utvrđeni su u retku 14. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011;

ex 4301 90 00 (glave, repovi, šape i drugi komadi ili odresci, prikladni za krznarsku uporabu): posebni zahtjevi za dobivene proizvode za uporabu izvan hranidbenog lanca (krzno) utvrđeni su u retku 14. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

POGLAVLJE 51.

VUNA, FINA ILI GRUBA ŽIVOTINJSKA DLAKA; PREĐA I TKANINE OD KONJSKE DLAKE

Opće napomene

Za tarifne brojeve 5101 do 5103 posebni zahtjevi za neobrađenu vunu i dlaku utvrđeni su u retku 8. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

Napomena uz poglavlje 51 (izvadak iz napomena uz ovo poglavlje KN-a)

„1.

U cijelom se nazivlju:

(a)

pod pojmom ‚vuna’ podrazumijeva prirodno vlakno dobiveno od ovaca ili janjadi;

(b)

pod pojmom ‚fina životinjska dlaka’ podrazumijeva dlaku alpake, ljame, vikunje, deve (uključujući jednogrbu devu (dromedara)), jaka, angorskih, tibetanskih, kašmirskih ili sličnih koza (ali ne od običnih koza), kunića (uključujući angorske kuniće), zeca, dabra, nutrije ili bizamskog štakora;

(c)

pod pojmom ‚gruba životinjska dlaka’ podrazumijeva dlaku životinja koje nisu prethodno navedene, isključujući dlaku i čekinje za izradu četaka (tarifni broj 0502 ) i konjsku dlaku (tarifni broj 0511 ).”

Izvadak iz Napomena s objašnjenjem harmoniziranog sustava

„U cijelom se nazivlju pod pojmom ‚gruba životinjska dlaka’ podrazumijevaju sve ostale životinjske dlake osim ‚fine životinjske dlake, osim vune (tarifni broj 5101 ), dlake iz griva i repova kopitara i goveda (razvrstana kao konjska dlaka iz tarifnog broja 0511 ), čekinja domaćih ili divljih svinja i dlaka jazavca i ostalih dlaka za izradu četaka (tarifni broj 0502 ) (vidjeti napomenu 1. (c)).”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 5101

Vuna, negrebenana niti češljana.

Obuhvaća neobrađenu vunu.

ex 5102

Fina ili gruba životinjska dlaka, negrebenana niti češljana.

Obuhvaća neobrađenu finu ili grubu životinjsku dlaku, uključujući gruba dlaka s bokova goveda ili kopitara.

ex 5103

Otpaci od vune ili od fine ili grube životinjske dlake, uključujući otpadnu pređu, ali isključujući rastrgane tekstilne materijale.

Obuhvaća neobrađenu vunu ili finu ili grubu životinjsku dlaku.

POGLAVLJE 67.

PREPARIRANO PERJE I PAPERJE TE PROIZVODI IZRAĐENI OD PERJA ILI PAPERJA; UMJETNO CVIJEĆE; PROIZVODI OD LJUDSKE KOSE PROIZVODI OD LJUDSKE KOSE

Izvadak iz Napomena s objašnjenjem harmoniziranog sustava

„Tarifni broj 6701 obuhvaća:

(A)

Kože i ostali dijelovi ptica sa svojim perjem ili paperjem, perje i paperje te dijelovi perja, koji ipak još ne čine gotove proizvode, podvrgnuti su postupku koji nije postupak jednostavnog čišćenja, dezinfekcije ili konzerviranja (vidjeti napomenu za pojašnjenje uz tarifni broj 0505 ); roba iz ovog tarifnog broja može se, na primjer, izbijeliti, obojiti, nakovrčati ili uviti.

(B)

Proizvodi izrađeni od kože ili ostalih dijelova ptica sa svojim perjem ili paperjem, proizvodi izrađeni od perja, paperja ili dijelova perja, čak i ako je perje ili paperje itd., neobrađeno ili samo očišćeno, ali ne uključuje proizvode izrađene od badrljica ili pera. Tarifni broj stoga uključuje:

1.

Pojedinačno perje čija su pera privezane žicom ili vezana za uporabu, na primjer kao nosači ženskih šešira, te također pojedinačno mješovito perje sastavljeno od različitih elemenata.

2.

Perje sastavljeno u obliku klastera te perje ili paperje sastavljeno lijepljenjem ili pričvršćivanjem na tekstilnu tkaninu ili drugu bazu.

3.

Ukrasni dodaci napravljeni od ptica, dijelova ptica, perja ili paperja, za šešire, boe, ovratnike, ogrtače ili drugu odjeću ili dodatke za odjeću.

4.

Ventilatori izrađeni od ukrasnog perja, s okvirima od bilo kojeg materijala. Međutim, ventilatori s okvirima ili plemenitim metalima razvrstani su u tarifni broj 7113 .”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 6701 00 00

Kože i ostali dijelovi ptica sa svojim perjem ili paperjem, perje, dijelovi perja, paperje i proizvodi od njih (osim proizvoda iz tarifnog broja 0505 i obrađenih badrljica od perja).

Samo kože i ostali dijelovi ptica sa svojim perjem ili paperjem, perje i paperje te dijelovi perja.

Obuhvaća proizvode od neobrađenih ili samo očišćenih koža, perja ili paperja te dijelova perja.

Osim obrađenog ukrasnog perja, obrađenog perja koje prenose putnici za osobnu uporabu ili pošiljki obrađenog perja slane privatnim osobama u neindustrijske svrhe kako je navedeno u Poglavlju II., odjeljku 6. točki (a) Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

Posebni zahtjevi za perje utvrđeni su u retku 9. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

POGLAVLJE 71.

PRIRODNI ILI KULTIVIRANI BISERI, DRAGULJI ILI POLUDRAGULJI, PLEMENITE KOVINE, KOVINE PLATIRANE PLEMENITIM KOVINAMA I PROIZVODI OD NJIH; IMITACIJE DRAGULJARSKIH PROIZVODA; KOVANI NOVAC

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 7101 21 00

Neobrađeni kultivirani biseri.

Obuhvaća kamenice neuporabljive za prehranu ljudi, koje sadržavaju jedan kultivirani biser ili više njih, očuvane u salamuri ili na različite načine i pakirane u hermetičke metalne spremnike.

Obuhvaća neobrađene kultivirane bisere iz poglavlja IV. odjeljka 2. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011, osim ako su isključeni iz područja primjene Uredbe (EZ) br. 1069/2009 kako je predviđeno člankom 2. stavkom 2. točkom (f) te uredbe.

POGLAVLJE 95.

IGRAČKE, IGRE I REKVIZITI ZA SPORT; NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR

Izvadak iz Napomena s objašnjenjem harmoniziranog sustava

„Lunaparkovi, putujući cirkusi, putujući zvjerinjaci i putujući zvjerinjaci razvrstavaju se u tarifni broj 9508 pod uvjetom da se sastoje od svih bitnih jedinica potrebnih za normalan rad. U ovaj tarifni broj razvrstavaju se i dijelovi pomoćne opreme pod uvjetom da su podneseni zajedno s tom opremom i njezin su sastavni dio, bez obzira na činjenicu da se ti predmeti kada su podneseni posebno (npr. šatori, životinje, glazbala, elektrane, motori, rasvjetna tijela, sjedala i oružje i streljivo) razvrstavaju u druge tarifne brojeve nomenklature.”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 9508 10 00

Putujući cirkusi i putujući zvjerinjaci.

Samo žive životinje.

ex 9508 30

Oprema za sajamsku razonodu.

Samo žive životinje.

ex 9508 40

Putujuća kazališta.

Samo žive životinje.

POGLAVLJE 96.

RAZNI GOTOVI PROIZVODI

Izvadak iz Napomena s objašnjenjem harmoniziranog sustava

„U smislu ovog tarifnog broja 9601 pojam ‚obrađeni’ odnosi se na materijale obrađene postupcima koji nadilaze jednostavnu obradu dopuštenu u tarifnom broju za sirovine (vidjeti napomene s objašnjenjem uz tarifne brojeve 05.05 do 05.08). Stoga tarifni broj 9601 obuhvaća komade bjelokosti, šipke itd., rezane u oblike (uključujući kvadratne ili pravokutne) ili polirane ili drukčije obrađene brušenjem, bušenjem, mljevenjem, glodanjem itd. Međutim, dijelovi koji su prepoznatljivi kao dijelovi proizvoda isključeni su iz tarifnog broja 9601 ako su takvi dijelovi obuhvaćeni drugim tarifnim brojem nomenklature. Tako se pločice za klavirske tipke razvrstavaju u tarifni broj 92.09, a pločice za umetanje u kundake vatrenog oružja u tarifni broj 93.05. Međutim, obrađeni materijali koji nisu prepoznatljivi kao dijelovi proizvoda ostaju razvrstani u tarifni broj 9601 (npr. jednostavni diskovi, ploče ili trake za pravljenje intarzija itd. ili za naknadnu uporabu u proizvodnji klavirskih tipki).

U tarifni se broj 9602 razvrstava se i nestvrdnuta želatina rezana u druge oblike osim kvadratnih ili pravokutnih. Listovi rezani u pravokutni (uključujući kvadratni) oblik, neovisno jesu li površinski obrađeni, razvrstavaju se u tarifni broj 35.03 ili u poglavlje 49 (npr. razglednice) (vidjeti napomenu s objašnjenjem uz tarifni broj 35.03). Proizvodi od nestvrdnute želatine, na primjer:

i.

Pločice za lijepljenje kapica na štapove za bilijar.

ii.

Kapsule za farmaceutske proizvode i benzin za mehaničke upaljače.”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 9602 00 00

Obrađeni materijali biljnog ili mineralnog podrijetla za rezbarenje i proizvodi od tih materijala; proizvodi oblikovani ili rezbareni od voska, stearina, prirodnih guma ili prirodnih smola ili od masa za modeliranje i ostali oblikovani ili rezbareni proizvodi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju; obrađena, nestvrdnuta želatina (osim želatine iz tarifnog broja 3503) i proizvodi od nestvrdnute želatine.

Obuhvaća prazne kapsule od nestvrdnute želatine za hranu ili za prehranu životinja; posebni zahtjevi utvrđeni su u retku 5. tablice 1. iz poglavlja I. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 za prehranu životinja.

POGLAVLJE 97.

UMJETNIČKA DJELA, KOLEKCIONARSKI PREDMETI I ANTIKVITETI

Izvadak iz Napomena s objašnjenjem harmoniziranog sustava

„(A)   Tarifni broj uključuje kolekcije i kolekcionarske predmete od zoološkog, botaničkog, mineraloškog ili anatomskog značaja, kao što su:

1.

Mrtve životinje bilo koje vrste, očuvane u suhom stanju ili tekućini; preparirane životinje za kolekcije.

2.

Ispuhana jaja; kukci u kutijama, okvirima itd. (osim ugrađenih proizvoda koji su imitacija draguljarskih ili ukrasnih predmeta); prazne ljuske, osim onih vrsta koje su pogodne za industrijsku uporabu.

3.

Sjeme ili bilje, sušeno ili očuvano u tekućini; herbariji.

4.

Primjerci minerala (koji nisu drago ili poludrago kamenje iz poglavlja 71); primjerci petrifikacije.

5.

Osteološki uzorci (kosturi, lubanje, kosti).

6.

Anatomski i patološki uzorci.”

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 9705

Kolekcije i kolekcionarski primjerci od arheološkog, etnografskog, povijesnog, zoološkog, botaničkog, mineraloškog, anatomskog, paleontološkog ili numizmatičkog značaja.

Samo proizvodi životinjskog podrijetla.

Isključuje trofeje divljači i druge preparate životinjskih vrsta koji su prošli cjelovitu obradu prepariranja radi njihovog očuvanja na sobnoj temperaturi.

Isključuje trofeje divljači i druge preparate svih vrsta osim kopitara i ptica (obrađene ili neobrađene).

Posebni zahtjevi za trofeje divljači utvrđeni su u retku 6. tablice 2. iz poglavlja II. odjeljka 1. Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011.

POGLAVLJE 99.

POSEBNE OZNAKE KOMBINIRANE NOMENKLATURE

Potpoglavlje II.

Statističke oznake za određena specifična kretanja roba

Opće napomene

Ovo poglavlje obuhvaća robu podrijetlom iz trećih zemalja dostavljenu plovilima i zrakoplovima u Europskoj uniji u okviru carinskog postupka za provoz (T1).

Oznaka KN

Opis

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

ex 9930 24 00

Roba iz poglavlja KN-a 1 do 24 isporučena na plovila i letjelice.

Obuhvaća proizvode životinjskog podrijetla i mješovite proizvode namijenjeni opskrbi brodova kako je predviđeno člancima 21. i 29. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/2124 (9).

ex 9930 99 00

Roba razvrstana u bilo koje poglavlje KN-a osim poglavlja 1 do 24 dostavljena plovilima i zrakoplovima.

Obuhvaća proizvode životinjskog podrijetla i mješovite proizvode namijenjeni opskrbi brodova kako je predviđeno člancima 21. i 29. Delegirane uredbe (EU) 2019/2124.

”.

(1)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/630 od 16. veljače 2021. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu određenih kategorija robe izuzetih od službenih kontrola na graničnim kontrolnim postajama i o izmjeni Odluke Komisije 2007/275/EZ (SL L 132, 19.4.2021., str. 17., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/630/oj).

(2)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).

(3)  Odluka Vijeća 87/369/EEZ od 7. travnja 1987. o sklapanju Međunarodne konvencije o Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe i Protokola o izmjenama te Konvencije (SL L 198, 20.7.1987., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1987/369/oj).

(4)   SL C 119, 29.3.2019., str. 1.

(5)  Uredba (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o nusproizvodima životinjskog podrijetla) (SL L 300, 14.11.2009., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1069/oj).

(6)  Uredba Komisije (EZ) br. 1125/2006 od 21. srpnja 2006. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu (SL L 200, 22.7.2006., str. 3., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1125/oj).

(7)  Uredba (EU) 2017/745 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2017. o medicinskim proizvodima, o izmjeni Direktive 2001/83/EZ, Uredbe (EZ) br. 178/2002 i Uredbe (EZ) br. 1223/2009 te o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 90/385/EEZ i 93/42/EEZ (SL L 117, 5.5.2017., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/745/oj).

(8)  Uredba (EU) 2017/746 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2017. o in vitro dijagnostičkim medicinskim proizvodima te o stavljanju izvan snage Direktive 98/79/EZ i Odluke Komisije 2010/227/EU (SL L 117, 5.5.2017., str. 176., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/746/oj).

(9)  Delegirana Uredba Komisije (EU) 2019/2124 оd 10. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za službene kontrole pošiljaka životinja i robe u provozu, pretovaru i daljnjem prijevozu kroz Uniju i o izmjeni uredaba Komisije (EZ) br. 798/2008, (EZ) br. 1251/2008, (EZ) br. 119/2009, (EU) br. 206/2010, (EU) br. 605/2010, (EU) br. 142/2011, (EU) br. 28/2012, Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/759 i Odluke Komisije 2007/777/EZ (SL L 321, 12.12.2019., str. 73., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/2124/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/551/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)