European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2026/256

9.4.2026

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2026/256

оd 30. siječnja 2026.

o izvješćivanju o podacima i provedbi članka 7.c stavka 2., članka 8. stavka 1. točke (a) te članka 8. stavaka 2. i 6. Uredbe (EU) br. 1227/2011 Europskog parlamenta i Vijeća o cjelovitosti i transparentnosti veleprodajnog tržišta energije i stavljanju izvan snage Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 1348/2014

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1227/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o cjelovitosti i transparentnosti veleprodajnog tržišta energije (1), a posebno njezin članak 7.c stavak 2., članak 8. stavak 1 točku (a) te članak 8. stavke 2. i 6.,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1348/2014 (2) utvrđuju se pravila za dostavljanje podataka Agenciji Europske unije za suradnju energetskih regulatora („Agencija”), pojedinosti o veleprodajnim energetskim proizvodima o kojima se izvješćuje i temeljni podaci, uspostavljaju se odgovarajući kanali za izvješćivanje o podacima te se utvrđuju vrijeme i učestalost izvješćivanja o podacima.

(2)

S obzirom na razvoj energetskih tržišta i energetsku krizu, Uredba (EU) br. 1227/2011 revidirana je u svibnju 2024., čime je proširen opseg veleprodajnih energetskih proizvoda i učinkovito uveden niz dodatnih vrsta transakcija o kojima treba izvijestiti Agenciju kako bi se osigurao te dodatno poboljšao i ojačao njezin učinkovit nadzor nad veleprodajnim tržištima energije. Te se izmjene trebaju uzeti u obzir u Provedbenoj uredbi (EU) br. 1348/2014.

(3)

Opsežno iskustvo Agencije s provedbom Provedbene uredbe (EU) br. 1348/2014 potkrepljuje potrebu za dodatnim izmjenama kako bi se poboljšanjem okvira za izvješćivanje ojačali cjelovitost i transparentnost veleprodajnih tržišta energije te smanjilo administrativno opterećenje pojednostavnjenjem izvješćivanja unutar tog okvira.

(4)

S obzirom na opseg potrebnih izmjena, radi jasnoće i pravne sigurnosti trebalo bi staviti Provedbenu uredbu (EU) br. 1348/2014 izvan snage i zamijeniti je ovom Uredbom.

(5)

Za djelotvoran nadzor veleprodajnih tržišta energije potrebno je redovito praćenje pojedinosti o transakcijama, uključujući naloge za trgovanje, kao i podataka o obračunu odstupanja, kapacitetima i upotrebi postrojenja za proizvodnju, skladištenje i potrošnju električne energije, prirodnog plina, uključujući ukapljeni prirodni plin („UPP”), i vodika, te za njihov prijenos i transport.

(6)

Uredbom (EU) br. 1227/2011 od Agencije se zahtijeva nadzor veleprodajnih tržišta energije u Uniji. Kako bi Agencija mogla obavljati svoju zadaću, trebalo bi joj pravodobno dostaviti potpune i relevantne informacije.

(7)

Sudionici na tržištu trebali bi kontinuirano izvješćivati Agenciju o pojedinostima transakcija veleprodajnih energetskih proizvoda povezanih s opskrbom električnom energijom te njezinim prijenosom ili skladištenjem, kao i o pojedinostima transakcija veleprodajnih energetskih proizvoda povezanih s opskrbom prirodnim plinom, uključujući UPP, i njihovim transportom.

(8)

S obzirom na to da skladištenje na tržištima prirodnog plina funkcionira drukčije nego na tržištima električne energije, trebalo bi utvrditi zasebne odredbe za veleprodajne energetske proizvode u pogledu skladištenja prirodnog plina, uključujući UPP, dok bi se sa svim veleprodajnim energetskim proizvodima koji se odnose na skladištenje električne energije trebalo postupati na isti način kao i s veleprodajnim energetskim proizvodima povezanima s opskrbom električnom energijom. Stoga bi se sve odredbe o transakcijama opskrbe električnom energijom trebale primjenjivati i na skladištenje električne energije.

(9)

Kako bi se obveze izvješćivanja za sudionike na tržištu svele na najmanju moguću mjeru, trebalo bi periodično izvješćivati Agenciju o određenim pojedinostima transakcija veleprodajnim energetskim proizvodima. Točnije, takve obveze periodičnog izvješćivanja trebale bi se primjenjivati na transakcije povezane sa skladištenjem prirodnog plina, uključujući UPP, transakcije povezane s opskrbom električnom energijom ili njezinim skladištenjem ili opskrbom prirodnim plinom, uključujući UPP, za jednu jedinicu potrošnje s tehničkim kapacitetom potrošnje 600 GWh godišnje ili više koje se sklapaju izvan organiziranog tržišta, transakcije povezane s mehanizmima za razvoj kapaciteta te transakcije za usluge uravnoteženja. Obveza periodičnog izvješćivanja trebala bi se primjenjivati i za pojedinosti o transakcijama veleprodajnim energetskim proizvodima povezanima s vodikom. Kako bi se uzela u obzir rana faza tržišta vodika, obveze izvješćivanja o vodiku trebale bi imati i kasniji datum primjene te podlijegati izuzećima za zemljopisno ograničena i mala proizvodna postrojenja, kao i za opskrbu određenih jedinica niske potrošnje.

(10)

Radi svođenja obveza izvješćivanja za sudionike na tržištu na najmanju moguću mjeru, o izvanburzovnim transakcijama među članovima iste grupe poduzeća koje se odnose na prodaju proizvoda malih postrojenja za proizvodnju energije ili na mreže proizvodnih plinovoda, o nalozima koji su izdani uz posredovanje brokera putem telefona te se ne pojavljuju na elektroničkim zaslonima, o tržišno utemeljenim mehanizmima za redispečiranje i svim pojedinostima o veleprodajnim energetskim proizvodima povezanima sa skladištenjem prirodnog plina, uključujući UPP, koji nisu obuhvaćeni okvirom za kontinuirano ili periodično izvješćivanje, o transakcijama za usluge uravnoteženja plina koje već nisu obuhvaćene okvirom za kontinuirano izvješćivanje i pojedinostima o dodjeli primarnih kapaciteta kada nisu podnesene ponude i nije dodijeljen kapacitet kao rezultat postupka dodjele, Agenciju bi trebalo izvijestiti samo na njezin obrazloženi zahtjev. U načelu je manje vjerojatno da će takve transakcije veleprodajnim energetskim proizvodima utjecati na veleprodajne cijene energije ili same po sebi dovesti do zlouporabe tržišta na veleprodajnim tržištima energije.

(11)

Na zahtjev Agencije, organizirana tržišta bez odgode joj omogućuju pristup knjizi naloga kako bi mogla nadzirati trgovanje na veleprodajnim tržištima energije. Radi pravne sigurnosti, takvi bi zahtjevi uvijek trebali biti obrazloženi, na primjer ako postoji sumnja da bi određeno postupanje moglo kršiti Uredbu (EU) br. 1227/2011, i trebali bi se provoditi u skladu s načelom proporcionalnosti.

(12)

U okviru informacija o kojima se izvješćuje u skladu s Uredbom (EU) br. 1227/2011 sudionici na tržištu Agenciji dostavljaju informacije o svojoj izloženosti, detaljno raščlanjene po proizvodima, uključujući izvanburzovne transakcije. Iako Agencija ne bi trebala upotrebljavati informacije o izloženosti sudionika na tržištu za procjenu njihovih strategija zaštite od rizika, trebalo bi ih analizirati u kombinaciji s ostalim podacima koje Agencija prima u skladu s Uredbom (EU) br. 1227/2011 kako bi se otkrili mogući slučajevi zlouporabe tržišta ili odbacile sumnje na takvu zlouporabu. Informacije o kojima se izvješćuje trebale bi uključivati pozicije sudionika na tržištu koje proizlaze iz trgovanja veleprodajnim energetskim proizvodima i, na zahtjev Agencije i za potrebe utvrđivanja izloženosti, informacije o njihovim predviđenim količinama proizvodnje električne energije ili prirodnog plina, uključujući UPP, kao i informacije o njihovim predviđenim količinama potrošnje električne energije ili prirodnog plina, uključujući UPP, na temelju ugovora s kupcima. Informacije o pozicijama u transakcijama fizičke isporuke ili gotovinske namire trebalo bi dostaviti u roku od 18 mjeseci za svaki mjesec tijekom 18 mjeseci nakon posljednjeg dana svakog izvještajnog razdoblja. S obzirom na usmjerenost te obveze na budućnost, ne bi trebalo zahtijevati dostavljanje podataka o promptnom tržištu iz vremenskog okvira za naredni dan i unutardnevnog vremenskog okvira. Pozicije uključene u izvješćivanje trebale bi se izračunavati samo jednom posljednjeg dana izvještajnog razdoblja. S obzirom na načelo proporcionalnosti i namjeru ograničavanja administrativnog opterećenja sudionika na tržištu, zahtjev za izvješćivanje ne bi se trebao primjenjivati na sudionike na tržištu koji ne dosegnu određeni prag relevantnih količina energije za trgovanje veleprodajnim energetskim proizvodima. Operatori prijenosnih/transportnih sustava, operatori distribucijskih sustava, operatori sustava skladišta i operatori terminala za UPP koji kupuju prirodni plin ili električnu energiju isključivo za tehnološke ili operativne potrebe sustava kojim upravljaju trebali bi izvješćivati o svojoj izloženosti samo na zahtjev Agencije.

(13)

Svaka evidencija transakcija na veleprodajnom tržištu energije, uključujući naloge za trgovanje, mora se dostaviti Agenciji putem registriranih mehanizama izvješćivanja. To znači da se svi podaci koje organizirano tržište dostavi za transakcije sklopljene na relevantnom tržištu, kao i svi podaci koje sudionici na tržištu dostave za transakcije sklopljene izvan organiziranog tržišta, dostavljaju Agenciji putem registriranih mehanizama izvješćivanja. Radi djelotvornosti postupka izvješćivanja, Agencija bi trebala sastaviti i održavati ažurirani popis organiziranih tržišta.

(14)

U članku 8. stavku 4. točki (d) Uredbe (EU) br. 1227/2011, u kojem se utvrđuju subjekti koji trebaju dostavljati informacije o transakcijama na veleprodajnom tržištu energije, razlikuju se organizirana tržišta i sustavi za uparivanje. Sustav za uparivanje olakšava provedbu transakcija jer omogućuje uparivanje naloga za trgovanje veleprodajnim energetskim proizvodima. Neki sustavi za uparivanje olakšavaju uparivanje naloga koji se daju na različitim organiziranim tržištima, među ostalim putem takozvanih naloga generiranih u sustavu. Na primjer, jedinstveno unutardnevno povezivanje uvedeno Uredbom Komisije (EU) 2015/1222 (3) sustav je za uparivanje koji povezuje dva ili više organiziranih tržišta. Iako se sustavi za uparivanje koji povezuju dva ili više organiziranih tržišta ne smatraju organiziranim tržištima, generiraju informacije o kojima bi organizirana tržišta trebala izvješćivati u skladu s Uredbom (EU) br. 1227/2011 i koje su potrebne za učinkovit nadzor tržišta. Na primjer, u slučaju jedinstvenog unutardnevnog povezivanja algoritam sustava za uparivanje trgovanja optimizira prekograničnu dodjelu kapaciteta objedinjavanjem svih naloga koje su sudionici na tržištu dostavili preko pojedinačnih nominiranih operatora tržišta električne energije, koji se smatraju organiziranim tržištima na temelju Uredbe (EU) br. 1227/2011, uzimajući pritom u obzir ograničenja nametnuta dostupnim prekograničnim kapacitetom. S pomoću tog algoritma sustav jedinstvenog unutardnevnog povezivanja olakšava uparivanje naloga među više nominiranih operatora tržišta električne energije. Pojedinačna organizirana tržišta ne posjeduju uvijek dodatne informacije nastale u kontekstu tog postupka uparivanja. Stoga, u posebnom slučaju sustava za uparivanje koji povezuje dva ili više organiziranih tržišta, kako bi se organiziranim tržištima omogućilo da ispune svoje obveze izvješćivanja iz Uredbe (EU) br. 1227/2011, operator sustava za uparivanje trebao bi Agenciji dostaviti dodatne informacije dobivene na razini tog sustava, na zahtjev organiziranih tržišta i u njihovo ime, ili bi to trebala učiniti relevantna organizirana tržišta, pod uvjetom da im je operator sustava za uparivanje stavio na raspolaganje zatražene informacije. Međutim, zatražene informacije na razini sustava za uparivanje ne bi trebale uključivati više od informacija o transakcijama kako su definirane u Uredbi (EU) br. 1227/2011. Zatražene informacije trebalo bi kontinuirano dostavljati Agenciji.

(15)

Dvostruko izvješćivanje odnosi se na isti skup podataka o određenoj transakciji o kojoj se izvješćuje u skladu s različitim zakonodavnim okvirima. Kako bi se izbjeglo dvostruko izvješćivanje, Agencija bi trebala prikupljati pojedinosti o izvedenim financijskim instrumentima iz transakcija opskrbe električnom energijom, vodikom ili prirodnim plinom, prijenosa električne energije ili transporta vodika ili prirodnog plina o kojima je izvješteno u skladu s financijskim pravilima EU-a koja se primjenjuju na trgovinske repozitorije ili financijske regulatore iz tih izvora. Bez obzira na to, organizirana tržišta ili sustavi za uparivanje koji su izvijestili o pojedinostima takvih izvedenica u skladu s financijskim pravilima, uz njihovu suglasnost, trebali bi moći dostavljati iste informacije i Agenciji.

(16)

Za učinkovito izvješćivanje i ciljano praćenje potrebno je razlikovati standardne i nestandardne ugovore za aktivnosti trgovanja sudionika na tržištu. S obzirom na to su da cijene transakcija koje se odnose na standardne ugovore referentne cijene trgovanja i za nestandardne ugovore, Agenciji bi trebalo kontinuirano dostavljati informacije o transakcijama koje se odnose na standardne ugovore, a najkasnije dva radna dana nakon sklapanja transakcije trgovanja, zadavanja naloga ili relevantnog događaja povezanog sa životnim ciklusom, ovisno o slučaju. O pojedinostima transakcija koje se odnose na nestandardne ugovore trebalo bi izvijestiti najkasnije deset radnih dana nakon sklapanja, izmjene ili raskida transakcije, ovisno o slučaju. Podatke o tržištu UPP-a trebalo bi dostaviti Agenciji onoliko blizu stvarnom vremenu koliko je to tehnološki moguće.

(17)

Sudionici na tržištu trebaju i redovito izvješćivati Agenciju i nacionalna regulatorna tijela, na njihov zahtjev, o podacima o raspoloživosti i upotrebi infrastrukture za proizvodnju i prijenos energije, uključujući infrastrukturu za proizvodnju i transport UPP-a i postrojenja za skladištenje, te o podacima o obračunu odstupanja. Kako bi se sudionicima na tržištu olakšalo izvješćivanje i omogućila optimalna upotreba postojećih izvora podataka, u izvješćivanje trebaju biti uključeni operatori prijenosnog/transportnog sustava, Europska mreža operatora prijenosnog sustava za električnu energiju („ENTSO za električnu energiju”), Europska mreža operatora transportnog sustava za plin („ENTSO za plin”), operatori terminala za UPP i operatori sustava skladišta za prirodni plin. Izvješćivanje bi, prema potrebi, trebalo uključivati i operatore distribucijskih sustava i subjekte odgovorne za odstupanje. Učestalost izvješćivanja ovisi o važnosti i dostupnosti podataka. Budući da se te informacije prikupljaju prvenstveno iz postojećih izvora, za pravodobno izvješćivanje i istodobno ograničavanje opterećenja stranaka koje izvješćuju, vremenski okvir za izvješćivanje trebao bi uključivati rokove utvrđene u Uredbi Komisije (EU) br. 543/2013 (4) i Prilogu I. Uredbi (EU) 2024/1789 Europskog parlamenta i Vijeća (5), pri čemu se informacije dostavljaju čim postanu dostupne na relevantnim platformama za transparentnost na razini EU-a ili u roku od dva dana nakon što postanu dostupne prethodno navedenim relevantnim subjektima. U okviru uvjeta za izvješćivanje trebala bi se poštovati obveza Agencije da se informacije koje su komercijalno osjetljive ne objavljuju javno, već da se objavljuju samo one informacije za koje je vjerojatnost da uzrokuju narušavanje tržišnog natjecanja na veleprodajnim tržištima energije mala.

(18)

Važno je da stranke koje izvješćuju razumiju o kojim pojedinostima trebaju izvješćivati. U tu bi svrhu Agencija trebala u korisničkom priručniku objasniti sadržaj informacija o kojima se izvješćuje. Agencija bi trebala i osigurati da se o informacijama izvješćuje u elektroničkim oblicima koji su lako dostupni strankama koje izvješćuju.

(19)

Kako bi se zajamčio kontinuiran i siguran prijenos potpunih skupova podataka, svaka stranka koja izvješćuje trebala bi biti odgovorna za informacije pod svojim nadzorom, što uključuje provjeru vjerodostojnosti izvora podataka, provjeru točnosti i cjelovitosti podataka te osiguravanje kontinuiteta poslovanja. Sudionici na tržištu i organizirana tržišta trebali bi uspostaviti postupke kojima se osigurava cjelovitost, točnost i pravodobnost dostave podataka putem registriranih mehanizama izvješćivanja.

(20)

Agencija bi trebala moći zatražiti dodatne informacije i pojašnjenja od sudionika na tržištu i stranaka koje izvješćuju o podacima koje je potrebno dostaviti kako bi mogla ispuniti svoje zadaće propisane Uredbom (EU) br. 1227/2011. U tom bi pogledu trebala moći zatražiti pristup izvornim bilateralnim transakcijama koje su sklopili sudionici na tržištu kako bi provjerila jesu li dostavljeni točni podaci i procijenila dodatne relevantne informacije koje nisu uključene u početno izvješćivanje o podacima.

(21)

Kako bi se strankama koje izvješćuju dalo vremena da se pripreme za nove obveze izvješćivanja utvrđene u ovoj Uredbi, trebalo bi odgoditi primjenu određenih odredaba. Vrsta i izvor podataka o kojima se izvješćuje mogu utjecati na sredstva i vrijeme koje stranke koje izvješćuju trebaju izdvojiti pri pripremi za dostavljanje podataka. Kako bi se omogućilo učinkovito izvješćivanje što je prije moguće, datum početka primjene trebalo bi utvrditi zasebno za svaku novu obvezu, pri čemu stranke koje izvješćuju trebaju uzeti u obzir postupke na kojima se utvrđivanje temelji. Izvješćivanje o izloženosti trebalo bi imati najveći prioritet, potom izvješćivanje o podacima o tržištu UPP-a pa preostale nove obveze izvješćivanja, npr. Izvješćivanje o podacima o obračunu odstupanja, periodično izvješćivanje o transakcijama, izvješćivanje putem sustava za uparivanje i izvješćivanje putem platformi za objavu povlaštenih informacija. Postupnom primjenom izvješćivanja o podacima Agenciji se omogućuje i da bolje raspodijeli svoja sredstva u pripremi za primanje informacija. Radi kontinuiteta poslovanja, trebalo bi nastaviti s izvješćivanjem o podacima na temelju Uredbe (EU) br. 1227/2011 i Provedbene uredbe (EU) br. 1348/2014 dok se relevantne nove odredbe ne počnu primjenjivati.

(22)

Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (6).

(23)

Svaka obrada osobnih podataka koju Agencija provodi na temelju ove Uredbe trebala bi biti u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725. Agencija bi sve osobne podatke prikupljene na temelju ove Uredbe trebala čuvati u skladu s razdobljima čuvanja podataka navedenima u relevantnoj politici Agencije i u skladu s Uredbom (EU) 2018/1725.

(24)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem odbora osnovanog na temelju članka 21. Uredbe (EU) br. 1227/2011,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom utvrđuju pravila za dostavljanje podataka Agenciji, pojedinosti podataka o tržištu UPP-a o kojima se izvješćuje, informacije o trgovanju veleprodajnim energetskim proizvodima i temeljni podaci. Uspostavljaju se i odgovarajući kanali za izvješćivanje o podacima te se utvrđuju vrijeme i učestalost izvješćivanja o podacima.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(1)

„temeljni podaci” znači informacije o kapacitetu i upotrebi postrojenja za proizvodnju, skladištenje i potrošnju električne energije i prirodnog plina ili za prijenos električne energije i transport prirodnog plina, ili informacije o kapacitetu i upotrebi terminala za UPP, uključujući planiranu ili neplaniranu neraspoloživost takvih postrojenja;

(2)

„standardni ugovor” znači ugovor o veleprodajnom energetskom proizvodu koji je uvršten za trgovanje na organiziranom tržištu;

(3)

„nestandardni ugovor” znači ugovor o bilo kojem veleprodajnom energetskom proizvodu koji nije uvršten za trgovanje na organiziranom tržištu;

(4)

„grupa” znači grupa kako je definirana u članku 2. točki 11. Direktive 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća (7);

(5)

„transakcija unutar grupe” znači transakcija o veleprodajnim energetskim proizvodima koja je sklopljena s drugom ugovornom strankom u transakciji koja pripada istoj grupi pod uvjetom da su obje stranke u cijelosti uključene u istu konsolidaciju;

(6)

„izvanburzovne transakcije” znači sve transakcije izvršene izvan organiziranog tržišta;

(7)

„nominacija” znači,

(a)

za električnu energiju: obavijest nositelja fizičkog prava na prijenos i druge ugovorne stranke relevantnom operatoru prijenosnog sustava o upotrebi prekozonskog kapaciteta;

(b)

za prirodni plin: najava korisnika mreže operatoru prijenosnog sustava u vezi realnog protoka koji korisnik mreže namjerava utisnuti u sustav ili povući iz sustava;

(8)

„energija uravnoteženja” znači energija kojom operatori prijenosnih sustava izvode uravnoteženje;

(9)

„rezervirani kapacitet za uravnoteženje sustava” znači količina kapaciteta koju je pružatelj usluge uravnoteženja pristao čuvati i s obzirom na koju je pristao operatoru prijenosnog sustava podnositi ponude za odgovarajuću količinu energije uravnoteženja za vrijeme trajanja ugovora;

(10)

„usluga uravnoteženja” znači,

(a)

za električnu energiju: usluga koja se pruža operatoru prijenosnog sustava i koja uključuje pružanje rezerviranog kapaciteta za uravnoteženje sustava ili energije uravnoteženja ili oboje;

(b)

za prirodni plin: usluga koja se pruža operatoru prijenosnog sustava da bi se odgovorilo na kratkoročne promjene u potražnji ili ponudi prirodnog plina;

(11)

„jedinica potrošnje” znači resurs koji prima električnu energiju, prirodni plin ili vodik za vlastitu upotrebu;

(12)

„proizvodno postrojenje” znači postrojenje za proizvodnju električne energije koje se sastoji od jedne ili više proizvodnih jedinica;

(13)

„subjekti odgovorni za odstupanje” ima značenje utvrđeno u članku 2. Uredbe (EU) 2019/943 Europskog parlamenta i Vijeća (8);

(14)

„transakcija” znači svako trgovanje i svaki nalog za trgovanje, usklađen ili neusklađen, ili bilateralni ugovor i njegovo izvršenje povezano s veleprodajnim energetskim proizvodima, uključujući svaki događaj povezan sa životnim ciklusom takvog trgovanja, naloga za trgovanje ili bilateralnog ugovora;

(15)

„događaj iz životnog ciklusa” znači svaka izmjena, otkazivanje, ispravak, prijevremeni raskid ili, ako je primjenjivo, izvršenje bilo kakve transakcije trgovanja, usklađenih ili neusklađenih naloga za trgovanje, ili bilateralnih ugovora povezanih s veleprodajnim energetskim proizvodima;

(16)

„sustav za uparivanje” znači sustav koji olakšava uparivanje naloga za trgovanje veleprodajnim energetskim proizvodima i u kojem se transakcija sklapa izvan tog sustava;

(17)

„postrojenje za skladištenje” znači,

(a)

za električnu energiju: objekt za skladištenje energije kako je definiran u članku 2. točki 60. Direktive (EU) 2019/944 Europskog parlamenta i Vijeća (9);

(b)

za prirodni plin: sustav skladišta prirodnog plina kako je definiran u članku 2. točki 31. Direktive (EU) 2024/1788 Europskog parlamenta i Vijeća (10);

(18)

„ulazno-izlazni sustav” znači ulazno-izlazni sustav kako je definiran u članku 2. točki 57. Direktive (EU) 2024/1788;

(19)

„mehanizam za razvoj kapaciteta” znači mehanizam za razvoj kapaciteta kako je definiran u članku 2. točki 22. Uredbe (EU) 2019/943;

(20)

„vodik iz obnovljivih izvora” znači vodik koji se smatra bioplinom kako je definiran u članku 2. točki 28. Direktive (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (11) i vodik koji se smatra obnovljivim gorivom nebiološkog podrijetla kako je definirano u članku 2. točki 36. te direktive;

(21)

„niskougljični vodik” znači niskougljični vodik kako je definiran u članku 2. točki 11. Direktive (EU) 2024/1788;

(22)

„redispečiranje” znači redispečiranje kako je definirano u članku 2. točki 26. Uredbe (EU) 2019/943;

(23)

„ugovori za kompenzaciju razlike” znači ugovori za kompenzaciju razlike kako su definirani u članku 2. točki 76. Uredbe (EU) 2019/943.

POGLAVLJE II.

OBVEZE IZVJEŠĆIVANJA O TRANSAKCIJAMA

Članak 3.

Transakcije o kojima se kontinuirano izvješćuje

Agenciju se kontinuirano izvješćuje o sljedećim transakcijama veleprodajnih energetskih proizvoda u skladu s rokovima iz članka 10.:

(a)

kad je riječ o veleprodajnim energetskim proizvodima koji se odnose na opskrbu električnom energijom ili prirodnim plinom ili skladištenje električne energije, s isporukom u Uniji, ili na opskrbu električnom energijom ili njezino skladištenje koji mogu rezultirati isporukom u Uniji na temelju jedinstvenog povezivanja za dan unaprijed i jedinstvenog unutardnevnog povezivanja:

i.

sve transakcije opskrbe električnom energijom ili prirodnim plinom ili transakcije skladištenja električne energije koje uključuju stavljanje na tržište ili trgovanje u svim vremenskim okvirima, neovisno o mjestu, načinu i vremenu te neovisno o tome odvijaju li se te aktivnosti putem dražbe ili kontinuiranog trgovanja;

ii.

sve transakcije povezane s opcijama, ročnicama, unaprijednim ugovorima, ugovorima o razmjeni i svim drugim izvedenicama koje se odnose na električnu energiju ili prirodni plin, uključujući ugovore za kompenzaciju razlike, neovisno o načinu i mjestu trgovanja;

(b)

kad je riječ o veleprodajnim energetskim proizvodima za prijenos električne energije ili transport prirodnog plina u Uniji:

i.

transakcije povezane s transportom prirodnog plina između ulazno-izlaznih sustava u Uniji i između ulazno-izlaznih sustava u Uniji i transportnih sustava izvan Unije, ili transakcije povezane s prijenosom električne energije kao rezultat dodjele primarnih kapaciteta od strane ili u ime operatora transportnog sustava, uključujući fizička ili financijska prava na kapacitete;

ii.

transakcije povezane s transportom prirodnog plina između ulazno-izlaznih sustava u Uniji i između ulazno-izlaznih sustava u Uniji i transportnih sustava izvan Unije, ili transakcije povezane s prijenosom električne energije između sudionika na sekundarnim tržištima, u kojima se navode fizička ili financijska prava, mogućnosti ili obveze u odnosu na kapacitete, uključujući preprodaju i prijenos takvih kapaciteta;

iii.

transakcije povezane s opcijama, ročnicama, unaprijednim ugovorima, ugovorima o razmjeni i svim drugim izvedenicama koje se odnose na prijenos električne energije ili transport prirodnog plina, uključujući ugovore za kompenzaciju razlike, neovisno o tome gdje i kako se njima trguje.

Članak 4.

Transakcije o kojima se periodično izvješćuje

1.   Agenciju se periodično izvješćuje o transakcijama povezanima s veleprodajnim energetskim proizvodima iz stavaka od 2. do 8.

2.   O transakcijama opskrbe električnom energijom ili njezinog skladištenja ili transakcijama opskrbe prirodnim plinom jednoj jedinici potrošnje koja ima tehnički kapacitet potrošnje 600 GWh godišnje ili više, osim ako su sklopljene na organiziranom tržištu, izvješćuje se svakih šest mjeseci, a najkasnije posljednjeg dana prvog mjeseca sljedećeg polugodišta. Opskrbljivač od svojih krajnjih kupaca pribavlja potvrdu o tehničkom kapacitetu jedinice potrošnje za potrošnju 600 GWh godišnje ili više.

3.   O transakcijama koje se odnose na mehanizme za razvoj kapaciteta iz kojih proizlazi obveza ponude ugovora za opskrbu električnom energijom s isporukom u Uniji izvješćuje se na godišnjoj osnovi, a najkasnije posljednjeg dana prvog mjeseca sljedeće godine.

4.   O transakcijama koje se odnose na usluge uravnoteženja u vezi s tržištima električne energije, bez obzira na njihovu aktivaciju, izvješćuje se na mjesečnoj osnovi, a najkasnije posljednjeg dana drugog mjeseca od mjeseca u kojem su transakcije izvršene. Transakcije o kojima se izvješćuje uključuju informacije o tome je li ponuda prihvaćena i, ako je primjenjivo, vrijeme aktivacije. O količini aktivirane energije uravnoteženja izvješćuje se zbirno i, ako je primjenjivo, u razmacima od 15 minuta.

5.   O transakcijama povezanima sa skladištenjem prirodnog plina u Uniji sklopljenima na razdoblje od 12 mjeseci ili dulje, kao rezultat dodjele primarnog kapaciteta od strane ili u ime operatora sustava skladišta, u kojima se navode fizička ili financijska prava ili obveze u odnosu na kapacitete, izvješćuje se na mjesečnoj osnovi, a najkasnije posljednjeg dana mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem su transakcije izvršene.

6.   O transakcijama povezanima sa skladištenjem prirodnog plina u Uniji sklopljenima na razdoblje od 12 mjeseci ili dulje, kao rezultat dodjele sekundarnog kapaciteta, u kojima se navode fizička ili financijska prava ili obveze u odnosu na kapacitete, izvješćuje se na mjesečnoj osnovi, a najkasnije posljednjeg dana mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem su transakcije izvršene.

7.   O transakcijama povezanima s opcijama, ročnicama, unaprijednim ugovorima, ugovorima o razmjeni i svim drugim izvedenicama koje se odnose na skladištenje prirodnog plina u Uniji, izvješćuje se na mjesečnoj osnovi, a najkasnije posljednjeg dana mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem su transakcije izvršene.

8.   Transakcije o kojima se Agenciju izvješćuje jednom godišnje, a najkasnije posljednjeg dana prvog mjeseca sljedeće godine, bez obzira na to gdje i kako su sklopljene:

(a)

transakcije povezane s opskrbom vodikom ako se isporuka odvija u Uniji;

(b)

transakcije povezane s transportom vodika u Uniji te između transportnih mreža u Uniji i izvan Unije;

(c)

transakcije povezane sa skladištenjem vodika u Uniji;

(d)

sve transakcije povezane s ročnicama, unaprijednim ugovorima, ugovorima o razmjeni i svim drugim izvedenicama transakcija, uključujući ugovore za kompenzaciju razlike, koje se odnose na opskrbu vodikom te njegov transport i skladištenje u Uniji;

(e)

transakcije za usluge uravnoteženja povezane s vodikom, uključujući rezervirani kapacitet za uravnoteženje sustava i tržišta energije uravnoteženja.

9.   Sljedeće transakcije izuzimaju se od obveza izvješćivanja utvrđenih u stavku 8.:

(a)

transakcije s fizičkom isporukom vodika koji je proizveden u jednom proizvodnom postrojenju čiji je kapacitet 50 MW ili manji;

(b)

transakcije povezane s opskrbom ili transportom vodika u zemljopisno ograničenim mrežama za vodik u smislu članka 52. Direktive (EU) 2024/1788;

(c)

transakcije opskrbe vodikom jedne jedinice potrošnje s tehničkim kapacitetom potrošnje manjim od 600 GWh godišnje;

10.   Sudionici na tržištu koji sudjeluju samo u transakcijama iz stavka 9. točaka (a) i (b) ovog članka nisu obvezni prijaviti se nacionalnom regulatornom tijelu na temelju članka 9. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1227/2011.

11.   Sudionici na tržištu koji su sklopili transakcije iz stavaka od 2. do 8. čuvaju evidenciju o pojedinostima takvih transakcija najmanje pet godina nakon sklapanja transakcija. Ta se obveza ne primjenjuje na transakcije iz stavka 9.

Članak 5.

Transakcije o kojima se izvješćuje na zahtjev Agencije

1.   O sljedećim transakcijama povezanima s veleprodajnim energetskim proizvodima koje se odnose na električnu energiju ili prirodni plin izvješćuje se samo na obrazložen zahtjev Agencije na ad hoc osnovi:

(a)

transakcijama unutar grupe, osim ako su sklopljene na organiziranim tržištima;

(b)

transakcijama povezanima s fizičkom isporukom električne energije proizvedene u jednom proizvodnom postrojenju čiji je kapacitet 10 MW ili manje ili u proizvodnim postrojenjima čiji je kombinirani kapacitet 10 MW ili manje, osim ako su sklopljene na organiziranim tržištima;

(c)

transakcijama povezanima s fizičkom isporukom prirodnog plina proizvedenog u jednom proizvodnom postrojenju čiji je kapacitet 20 MW ili manje ili u proizvodnim postrojenjima čiji je kombinirani kapacitet 20 MW ili manje, osim ako su sklopljene na organiziranim tržištima;

(d)

transakcijama povezanima s mrežama proizvodnih plinovoda kako su definirane u članku 2. stavku 16. Direktive (EU) 2024/1788, osim ako su sklopljene na organiziranim tržištima;

(e)

transakcijama povezanima sa skladištenjem prirodnog plina koje nisu obuhvaćene člankom 4. ove Uredbe;

(f)

transakcijama povezanima s tržišno utemeljenim mjerama redispečiranja sklopljene između operatora prijenosnih sustava i sudionika na tržištu, osim ako je to već predviđeno člancima 3. ili 4. ove Uredbe;

(g)

nalozima koji su zadani uz posredovanje brokera putem telefona te se ne pojavljuju na elektroničkim zaslonima;

(h)

transakcijama za usluge uravnoteženja plina o kojima se već nije izvijestilo u skladu s člankom 3.;

(i)

pojedinostima o dodjeli primarnog kapaciteta ako nije podnesena nijedna ponuda i ako kapacitet nije dodijeljen kao rezultat postupka dodjele.

2.   Sudionici na tržištu koji sudjeluju samo u transakcijama iz stavka 1. točaka (b), (c) ili (d) ovog članka nisu obvezni prijaviti se nacionalnom regulatornom tijelu na temelju članka 9. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1227/2011.

3.   Sudionici na tržištu koji su sklopili transakcije iz stavka 1. čuvaju evidenciju o pojedinostima takvih transakcija najmanje pet godina nakon sklapanja transakcija.

4.   Ako Agencija izda ad hoc zahtjev na temelju stavka 1. ovog članka, o tome obavješćuje nacionalno regulatorno tijelo države članice u kojoj je sudionik na tržištu prijavljen na temelju članka 9. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1227/2011.

Članak 6.

Izvješćivanje o izloženosti

1.   Sudionici na tržištu izvješćuju Agenciju o pozicijama koje proizlaze iz trgovanja veleprodajnim energetskim proizvodima na tromjesečnoj osnovi („referentno razdoblje”), a najkasnije posljednjeg dana mjeseca koji slijedi nakon posljednjeg dana referentnog razdoblja. Prvo izvješćivanje provest će se u listopadu 2027.

2.   Izvješće iz stavka 1. sadržava pozicije sudionika na tržištu veleprodajnih energetskih proizvoda s fizičkom isporukom ili gotovinskom namirom u roku od 18 mjeseci od posljednjeg dana referentnog razdoblja, bez obzira na to gdje i kako se takva aktivnost provodi, uključujući transakcije unutar grupe.

3.   O informacijama iz stavka 2. izvješćuje se:

(a)

zasebno za električnu energiju i prirodni plin, uključujući UPP;

(b)

po točki ili području isporuke kako ih je definirala Agencija;

(c)

po vrsti proizvoda;

(d)

zasebno po pozicijama unutar grupe i izvan grupe; i

(e)

zbirno po mjesecima, za svaki od 18 mjeseci nakon posljednjeg dana referentnog razdoblja, prema izračunu posljednjeg dana referentnog razdoblja:

4.   Na zahtjev Agencije sudionici na tržištu koji podliježu obvezi izvješćivanja utvrđenoj u stavku 1. dostavljaju sljedeće informacije:

(a)

predviđenu mjesečnu količinu proizvodnje električne energije ili prirodnog plina po točki ili području isporuke i za razdoblje izvješćivanja koje je odredila Agencija; i

(b)

predviđenu mjesečnu količinu potrošnje električne energije ili prirodnog plina po točki ili području isporuke i za razdoblje izvješćivanja koje je odredila Agencija, na temelju ugovora sudionika na tržištu sklopljenih s kupcima.

5.   Sudionici na tržištu čije su pozicije iz stavka 2. manje od 600 GWh na godišnjoj osnovi i koji su procijenjeni zasebno za električnu energiju i prirodni plin nisu obvezni podnositi izvješće iz stavka 1. Sudionici na tržištu na kraju svake kalendarske godine procjenjuju primjenjuje li se na njih taj prag za količine energije.

Prag od 600 GWh procjenjuje se kao zbroj apsolutnih mjesečnih vrijednosti koje proizlaze iz stavka 2.

6.   Operatori prijenosnih/transportnih sustava, operatori distribucijskih sustava, operatori sustava skladišta i operatori terminala za UPP koji kupuju prirodni plin ili električnu energiju isključivo za tehnološke ili operativne potrebe sustava kojim upravljaju dostavljaju informacije utvrđene u ovom članku samo na zahtjev Agencije.

7.   Agencija može od sudionika na tržištu zatražiti da dostave informacije i pojašnjenja informacija dostavljenih u skladu s ovim člankom.

8.   Na zahtjev Komisije Agencija joj podnosi izvješće na temelju informacija dostavljenih u skladu s ovim člankom. Agencija u izvješću može procijeniti je li, s obzirom na kretanja na energetskom tržištu, primjenjivi okvir za izvješćivanje o izloženosti i standarde izvješćivanja i dalje primjeren za potrebe poboljšanja cjelovitosti i transparentnosti tržišta.

Članak 7.

Pojedinosti o transakcijama o kojima se izvješćuje

1.   U skladu s člankom 3. izvješćuje se:

(a)

u slučaju transakcija koje se odnose na standardne ugovore o opskrbi električnom energijom ili prirodnim plinom ili skladištenju električne energije, o pojedinostima navedenima u tablici 1 Priloga;

(b)

u slučaju transakcija koje se odnose na nestandardne ugovore o opskrbi električnom energijom ili prirodnim plinom ili skladištenju električne energije, o pojedinostima navedenima u tablici 2 Priloga;

(c)

u slučaju transakcija koje se odnose na standardne i nestandardne ugovore o prijenosu električne energije, o pojedinostima iz tablice 3 Priloga;

(d)

u slučaju transakcija koje se odnose na standardne i nestandardne ugovore o transportu prirodnog plina, o pojedinostima iz tablice 4 Priloga;

(e)

u slučaju transakcija koje se odnose na standardne ugovore o opskrbi električnom energijom ili prirodnim plinom, ili o prijenosu električne energije ili transportu prirodnog plina, u skladu s člankom 9., o pojedinostima iz tablice 5 Priloga, ako je primjenjivo.

Koristeći se tablicom 1 Priloga, izvješćuje se o pojedinostima transakcija sklopljenih u okviru nestandardnih ugovora, uključujući njihovo izvršenje, navodeći barem obujam i cijenu.

2.   Informacije o kojima se izvješćuje u skladu s člancima 7.c i 7.d Uredbe (EU) br. 1227/2011 uključuju pojedinosti navedene u tablici 1 Priloga.

3.   Pojedinosti o transakcijama iz članka 4. stavka 8. uključuju sljedeće:

(a)

kod za prijavu koji Agencija dodjeljuje sudionicima na tržištu koji sklapaju transakciju,

(b)

vremenski žig transakcije,

(c)

informacije o profilu isporuke, ako je primjenjivo,

(d)

vrstu vodika, na primjer vodik iz obnovljivih izvora ili niskougljični vodik, ako je primjenjivo,

(e)

cijenu i količinu,

(f)

točku ili područje isporuke,

(g)

informacije o ugovoru o trgovanju.

4.   Agencija utvrđuje tehničke pojedinosti o informacijama o kojima se izvješćuje navedenima u stavcima 1., 2. i 3. ovog članka i u člancima 4., 5. i 6. u korisničkom priručniku koji će po savjetovanju s relevantnim dionicima i Komisijom objaviti nakon što ova Uredba stupi na snagu. Agencija se savjetuje s relevantnim strankama i Komisijom o značajnim ažuriranjima korisničkog priručnika. Sudionici na tržištu dostavljaju Agenciji informacije o kojima se izvješćuje u skladu s korisničkim priručnikom.

Članak 8.

Kanali za izvješćivanje o transakcijama

1.   Organizirana tržišta izvješćuju Agenciju o podacima povezanima s knjigama naloga, uključujući usklađene i neusklađene naloge, transakcije trgovanja i događaje na organiziranim tržištima povezane sa životnim ciklusom, u vezi s transakcijama iz članaka 3., 4. i 5.

S obzirom na članak 3. točku (a), na zahtjev Agencije organizirana je tržišta počinju izvješćivati o pojedinostima naloga generiranih u sustavu.

U odnosu na članak 3. točku (b) podtočku i., organizirano tržište izvješćuje Agenciju i o pojedinostima dodjele primarnog kapaciteta ako nije dodijeljen kao rezultat postupka dodjele.

S obzirom na članak 3. točku (b) podtočku ii., organizirana tržišta izvješćuju Agenciju o transakcijama provedenima ili registriranima na njihovoj platformi kao rezultat sekundarne dodjele, bez obzira na to gdje se dodjela odvija.

Organizirana tržišta izvješćuju Agenciju o podacima iz ovog stavka u ime svih sudionika na tržištu koji su aktivni na njihovoj platformi, čime ispunjavaju obveze izvješćivanja tih sudionika na tržištu u skladu s člankom 8. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1227/2011. Sudionici na tržištu ne dostavljaju te podatke Agenciji.

2.   Agencija navodi razloge na kojima se temelji svaki zahtjev za pristup knjizi naloga podnesen u skladu s člankom 8. stavkom 1.a točkom (b) Uredbe (EU) br. 1227/2011. Zahtjev se ispunjava razmjerno i njime se osiguravaju povjerljivost, cjelovitost i zaštita primljenih informacija. Agencija za svaki pojedinačni slučaj određuje rok u kojem joj se mora omogućiti pristup knjizi naloga. Taj rok mora biti prilagođen vrsti zahtjeva.

3.   Na zahtjev sudionika na tržištu, organizirano tržište omogućuje mu kontinuirani pristup relevantnim prijavljenim podacima o njemu, uključujući informacije o tome jesu li ti prijavljeni podaci u skladu s pravilima Agencije o validaciji.

Organizirana tržišta čuvaju evidenciju o pojedinostima podataka dostavljenih u skladu s člankom 8. stavkom 1.a Uredbe (EU) br. 1227/2011 najmanje pet godina od datuma izvršenja transakcije.

4.   Sudionici na tržištu izvješćuju Agenciju o pojedinostima transakcija iz članaka 3. i 4. koje su izvršene izvan organiziranog tržišta.

Sudionici na tržištu Agenciji dostavljaju informacije iz članka 6.

5.   Kako bi organizirana tržišta ispunila obvezu izvješćivanja utvrđenu u stavku 1. ovog članka, sudionici na tržištu dostavljaju organiziranom tržištu na kojem se odvija trgovanje informacije koje mu još nisu dostupne.

Informacije iz ovog stavka stavljaju se organiziranom tržištu na raspolaganje najkasnije u trenutku izvješćivanja kako je utvrđeno u članku 10., a organizirano tržište o njima izvješćuje Agenciju u okviru obveze izvješćivanja utvrđene u stavku 1. ovog članka.

6.   Informacije povezane s veleprodajnim energetskim proizvodima o kojima je izvješteno u skladu s člankom 26. Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (12) ili člankom 9. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (13) dostavljaju se Agenciji putem:

(a)

trgovinskih repozitorija kako su definirani u članku 2. Uredbe (EU) br. 648/2012;

(b)

ovlaštenih mehanizama izvješćivanja kako su definirani u članku 2. točki 36. Uredbe (EU) br. 600/2014;

(c)

nadležnih tijela iz članka 26. Uredbe (EU) br. 600/2014;

(d)

Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala.

7.   Ako su osobe izvijestile o pojedinostima transakcija u skladu s člankom 26. Uredbe (EU) br. 600/2014 ili člankom 9. Uredbe (EU) br. 648/2012, njihove se obveze izvješćivanja o tim pojedinostima iz članka 8. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1227/2011 smatraju ispunjenima.

8.   Ako registrirani mehanizam izvješćivanja izvješćuje u ime jedne ili obiju ugovornih stranaka, ili ako jedna ugovorna stranka izvješćuje o pojedinostima transakcije sklopljene izvan organiziranog tržišta i u ime druge ugovorne stranke, izvješće mora sadržavati podatke te druge ugovorne stranke u pogledu svih ugovornih stranaka i sve pojedinosti koje bi izvješće sadržavalo da je svaka ugovorna zasebno izvješćivala o transakcijama.

9.   Agencija može od sudionika na tržištu, uključujući sudionike na tržištu UPP-a, i stranaka koje izvješćuju zatražiti da dostave dodatne informacije i pojašnjenja, što može uključivati pristup izvornim ugovorima, u vezi s podacima o kojima se izvješćuje na temelju ove Uredbe.

10.   Agencija sastavlja i objavljuje popis organiziranih tržišta nakon stupanja na snagu ove Uredbe. Agencija redovito ažurira taj popis.

11.   Organizirana tržišta obavješćuju Agenciju kako bi bila uvrštena na popis i dostavljaju identifikacijske referentne podatke prije prvog izvješćivanja u skladu s člankom 8. stavkom 1. ove Uredbe. U slučaju promjene pravodobno dostavljaju ažurirane informacije. Organizirana tržišta koja su već uvrštena na popis organiziranih tržišta utvrđen u skladu s člankom 3. stavkom 2. Provedbene uredbe (EU) br. 1348/2014 ne obavješćuju Agenciju ponovno.

12.   Ako organizirano tržište nije obavijestilo Agenciju u skladu sa stavkom 11., Agencija od tog tržišta može zatražiti potrebne informacije i uvrstiti ga na popis.

13.   Agencija može od organiziranih tržišta zatražiti dodatne pojedinosti i pojašnjenja informacija dostavljenih u skladu s ovim člankom.

Članak 9.

Transakcije izvršene putem sustava za uparivanje

1.   Ako se transakcije izvršavaju putem sustava za uparivanje koji povezuju dva ili više organiziranih tržišta, relevantna organizirana tržišta na zahtjev Agencije dostavljaju informacije o takvim transakcijama kako bi ispunila svoje obveze o izvješćivanju iz članka 8. stavka 1. ove Uredbe.

2.   Ako informacije o kojima organizirana tržišta izvješćuju kako je navedeno u stavku 1. nisu dostupne relevantnim organiziranim tržištima, ali su dostupne sustavu za uparivanje, operator tog sustava na zahtjev organiziranih tržišta:

(a)

izvješćuje Agenciju, u ime organiziranih tržišta, o informacijama koje nisu dostupne tim organiziranim tržištima; ili

(b)

relevantnim organiziranim tržištima dostavlja informacije koje im nisu dostupne, kako bi o njima mogli izvijestiti Agenciju.

3.   Informacije o kojima treba izvijestiti Agenciju u skladu sa stavkom 2. navedene su u tablici 5 Priloga.

Članak 10.

Rokovi za izvješćivanje o transakcijama

1.   O pojedinostima transakcija iz članka 3. točke (a) koje se odnose na standardne ugovore izvješćuje se što je prije moguće, a najkasnije dva radna dana nakon sklapanja transakcije trgovanja, davanja naloga ili nastanka događaja povezanog sa životnim ciklusom.

2.   U slučaju dražbi na kojima nalozi nisu javno vidljivi izvješćuje se samo o zaključenim transakcijama trgovanja i konačnim nalozima koji su razmotreni na dražbi u skladu s člankom 3. točkom (a). O njima se izvješćuje najkasnije dva radna dana nakon dražbe.

3.   O pojedinostima transakcija iz članka 3. točke (a) koje se odnose na nestandardne ugovore i transakcijama iz članka 7. stavka 1. drugog podstavka izvješćuje se najkasnije deset radnih dana nakon sklapanja transakcije trgovanja ili nastanka događaja povezanog sa životnim ciklusom.

4.   O pojedinostima transakcija iz članka 3. točke (b) koje se odnose na standardne ugovore izvješćuje se što je prije moguće, a najkasnije dva radna dana nakon što rezultati dodjele postanu dostupni ili nakon što nastupi događaj povezan sa životnim ciklusom.

5.   O pojedinostima transakcija iz članka 3. točke (b) koje se odnose na nestandardne ugovore izvješćuje se što je prije moguće, a najkasnije deset radnih dana nakon sklapanja transakcije trgovanja ili nastanka događaja povezanog sa životnim ciklusom.

6.   Podaci o tržištu UPP-a dostavljaju se Agenciji onoliko blizu stvarnom vremenu koliko je to tehnološki moguće nakon konačnog sporazuma o transakciji između ugovornih stranaka ili nakon podnošenja ponuda za kupnju ili prodaju.

POGLAVLJE III.

IZVJEŠĆIVANJE O TEMELJNIM PODACIMA

Članak 11.

Pravila izvješćivanja o temeljnim podacima o električnoj energiji

1.   ENTSO za električnu energiju u ime sudionika na tržištu izvješćuje Agenciju o kapacitetu i upotrebi postrojenja za proizvodnju, potrošnju i prijenos električne energije te o planiranoj i neplaniranoj neraspoloživost tih postrojenja kako je utvrđeno u člancima od 6. do 17. Uredbe (EU) br. 543/2013. O tim se informacijama izvješćuje na središnjoj platformi za transparentnost informacija kako je navedeno u članku 3. Uredbe (EU) br. 543/2013.

2.   ENTSO za električnu energiju Agenciji stavlja na raspolaganje informacije iz stavka 1. čim one postanu dostupne na središnjoj platformi za transparentnost informacija.

Informacije iz članka 7. stavka 1. Uredbe (EU) br. 543/2013 stavljaju se na raspolaganje Agenciji u raščlanjenom obliku, uključujući naziv i lokaciju jedinice potrošnje, najkasnije sljedeći radni dan.

Informacije iz članka 16. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) br. 543/2013 stavljaju se na raspolaganje Agenciji najkasnije sljedeći radni dan.

3.   Operatori prijenosnih sustava za električnu energiju izvješćuju u skladu s člankom 8. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 1227/2011 Agenciju, kao i nacionalna regulatorna tijela na njihov zahtjev, o konačnim nominacijama u područjima nadmetanja, navodeći identitet uključenih sudionika na tržištu i planiranu količinu. Informacije se stavljaju na raspolaganje najkasnije sljedeća dva radna dana.

4.   Operatori prijenosnih sustava za električnu energiju u skladu s člankom 8. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 1227/2011 izvješćuju Agenciju, kao i nacionalna regulatorna tijela na njihov zahtjev, o podacima o obračunu odstupanja, navodeći odstupanja, konačne pozicije, dodijeljene količine i, prema potrebi, korekcije odstupanja. Te se informacije dostavljaju jednom mjesečno po subjektu odgovornom za odstupanje i razdoblju obračuna odstupanja, a najkasnije posljednjeg dana trećeg mjeseca nakon mjeseca u kojem je došlo do obračuna odstupanja.

Ako informacije iz prvog podstavka nisu dostupne relevantnom operatoru prijenosnog sustava, ali su dostupne trećoj strani u skladu s člankom 52. Uredbe Komisije (EU) 2017/2195 (14), ta treća strana dostavlja relevantne informacije operatoru prijenosnog sustava kako bi ih prijavio Agenciji.

5.   Agencija može zatražiti dodatne informacije i pojašnjenja od operatora prijenosnih sustava, operatora sustava skladišta, operatora distribucijskih sustava ili registriranih mehanizama izvješćivanja koji u njihovo ime izvješćuju o podacima koje je obvezno dostaviti u skladu s ovom Uredbom.

Članak 12.

Pravila izvješćivanja o temeljnim podacima o prirodnom plinu

1.   ENTSO za plin u ime sudionika na tržištu izvješćuje Agenciju o kapacitetu i upotrebi postrojenja za transport prirodnog plina te o planiranoj i neplaniranoj neraspoloživosti tih postrojenja kako je navedeno u točki 3.3. podtočkama 1. i 5. Priloga I. Uredbi (EU) 2024/1789. Informacije se stavljaju na raspolaganje na središnjoj platformi Unije kako je navedeno u točki 3.1.1. podtočki 1.h Priloga I. toj uredbi.

ENTSO za plin Agenciji stavlja na raspolaganje informacije iz prvog podstavka čim postanu dostupne na središnjoj platformi Unije.

2.   Operatori transportnih sustava za prirodni plin u skladu s člankom 8. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 1227/2011 izvješćuju Agenciju, kao i nacionalna regulatorna tijela na njihov zahtjev, o nominacijama za naredni dan i konačnim ponovnim nominacijama rezerviranih kapaciteta, navodeći identitet uključenih sudionika na tržištu i predviđene količine. Informacije se stavljaju na raspolaganje najkasnije sljedeća dva radna dana.

Dostavljaju se za sljedeće točke transportnog sustava:

(a)

sve interkonekcije;

(b)

ulazne točke proizvodnih postrojenja, uključujući mreže proizvodnih plinovoda;

(c)

izlazne točke za pojedinačne kupce;

(d)

ulazne i izlazne točke prema skladištu i iz skladišta;

(e)

terminale za UPP;

(f)

fizička i virtualna čvorišta.

3.   Operatori terminala za UPP, kako su definirani u članku 2. stavku 34. Direktive (EU) 2024/1788, izvješćuju Agenciju, kao i nacionalna regulatorna tijela na njihov zahtjev, o sljedećim informacijama za svaki terminal za UPP:

(a)

tehničkim kapacitetima terminala za UPP u prikazu po danima;

(b)

ugovorenim i raspoloživim kapacitetima terminala za UPP ili, ako je riječ o skupinama terminala, o kapacitetima svake skupine terminala za UPP u prikazu po danima;

(c)

isporuci UPP-a (send-out) i prikazu stanja (inventory) terminala za UPP po danima.

4.   Informacije iz stavka 3. stavljaju se na raspolaganje najkasnije sljedeća dva radna dana.

5.   Operatori terminala za UPP dostavljaju Agenciji, kao i nacionalnim regulatornim tijelima na njihov zahtjev, i sljedeće informacije za svaki terminal za UPP:

(a)

u pogledu iskrcaja i ponovnog ukrcaja robe:

i.

datum iskrcaja ili ponovnog ukrcaja;

ii.

količinu iskrcane ili ponovno ukrcane robe po brodu;

iii.

naziv krajnjeg korisnika;

iv.

ime i veličinu broda koji se koristi terminalom;

(b)

planirani iskrcaj ili ponovni ukrcaj na terminalima za UPP u prikazu po danima za sljedeći mjesec, navodeći sudionike na tržištu i krajnjeg korisnika (ako se razlikuje od sudionika na tržištu).

6.   Informacije iz stavka 5. točke (a) moraju biti dostupne najkasnije dva radna dan nakon iskrcaja ili ponovnog ukrcaja.

Informacije iz stavka 5. točke (b) ovog članka moraju biti dostupne prije mjeseca na koji se odnose.

7.   Operatori sustava skladišta, kako su definirani u članku 2. stavku 32. Direktive (EU) 2024/1788, na zajedničkoj platformi izvješćuju Agenciju, kao i nacionalna regulatorna tijela na njihov zahtjev, o sljedećim informacijama za svaki pojedini sustav skladišta ili, u slučaju da se upravlja skupinama sustava skladišta, za svaku skupinu sustava skladišta:

(a)

tehničkim, ugovorenim i raspoloživim kapacitetima sustava skladišta;

(b)

uskladištenim količinama prirodnog plina na kraju plinskog dana, utiskivanju i povlačenju za svaki plinski dan.

8.   Informacije iz stavka 7. stavljaju se na raspolaganje najkasnije sljedeća dva radna dana.

9.   Operatori sustava skladišta izvješćuju Agenciju, kao i nacionalna regulatorna tijela na njihov zahtjev, o količini prirodnog plina koju je sudionik na tržištu uskladištio na kraju plinskog dana. Ove se informacije stavljaju na raspolaganje najkasnije sljedeća dva radna dana.

10.   Agencija može zatražiti dodatne informacije i pojašnjenja od operatora transportnih sustava, operatora terminala za UPP, operatora sustava skladišta, operatora distribucijskih sustava ili registriranih mehanizama izvješćivanja koji u njihovo ime izvješćuju o podacima koje je obvezno dostaviti u skladu s ovom Uredbom.

Članak 13.

Postupci izvješćivanja

1.   Sve informacije iz članaka 3., 4., 5., 6., članka 7. stavka 2. i članaka 9., 11. i 12. dostavljaju se Agenciji putem registriranih mehanizama izvješćivanja.

2.   Platforme za objavu povlaštenih informacija u ime sudionika na tržištu dostavljaju Agenciji informacije koje su na njima objavljene u elektroničkom obliku. Dostavljene informacije uključuju pojedinosti utvrđene u Prilogu II. Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2026/255 (15).

3.   Pri izvješćivanju o informacijama iz stavaka 1. i 2., registrirani mehanizam izvješćivanja ili platforma za objavu povlaštenih informacija koji izvješćuju u ime sudionika na tržištu navode njegov identitet koristeći se ACER-ovom registracijskom oznakom dodijeljenom sudioniku na tržištu ili jedinstvenom oznakom sudionika na tržištu koju je unio pri prijavi u skladu s člankom 9. Uredbe (EU) br. 1227/2011.

4.   Nakon savjetovanja s relevantnim dionicima, Agencija utvrđuje postupke, standarde i elektroničke oblike na temelju postojećih industrijskih standarda za izvješćivanje o informacijama iz stavaka 1. i 2. Sudionici na tržištu dostavljaju relevantne podatke u tim oblicima. Agencija se savjetuje s relevantnim dionicima o značajnim ažuriranjima postupaka, standarda i elektroničkih oblika.

POGLAVLJE IV.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 14.

Tehnički i organizacijski zahtjevi i odgovornost za izvješćivanje o podacima

1.   Osobe koje su dužne dostavljati podatke u skladu s ovom Uredbom i Uredbom (EU) br. 1227/2011 odgovorne su za cjelovitost, točnost i pravodobno dostavljanje podataka Agenciji.

Osobe iz prvog podstavka nisu odgovorne za propuste u pogledu cjelovitosti, točnosti i pravodobnog dostavljanja podataka ako se ti propusti mogu pripisati trećoj strani. U tim je slučajevima treća strana odgovorna za te propuste, ne dovodeći u pitanje članke 4. i 18. Uredbe (EU) br. 543/2013.

2.   Međutim, osobe iz stavka 1. prvog podstavka moraju imati uspostavljene postupke provjere cjelovitosti, točnosti i pravodobnosti podataka koje dostavljaju putem registriranih mehanizama izvješćivanja.

3.   Sudionici na tržištu od kojih se zahtijeva objavljivanje povlaštenih informacija i izvješćivanje o njima u skladu s člankom 4. stavkom 1. i člankom 8. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 1227/2011 odgovorni su za cjelovitost, točnost i pravodobno objavljivanje informacija na platformi za objavu povlaštenih informacija.

Sudionici na tržištu nisu odgovorni za propuste u pogledu cjelovitosti, točnosti ili pravodobnog dostavljanja podataka koji se mogu pripisati platformi za objavu povlaštenih informacija. U tim je slučajevima platforma za objavu povlaštenih informacija odgovorna za te propuste, kako je utvrđeno u Delegiranoj uredbi (EU) 2026/255.

4.   Agencija prati jesu li podaci o kojima za izvješćuje cjeloviti, točni i pravodobno dostavljeni u skladu s ovom Uredbom i Uredbom (EU) br. 1227/2011.

Članak 15.

Preispitivanje koje provodi Agencija

Agencija do 1. studenog 2030. Komisiji podnosi izvješće u kojem ocjenjuje jesu li, s obzirom na kretanja na veleprodajnim tržištima energije i u trgovanju vodikom u Uniji, primjenjiva pravila o izvješćivanju o podacima utvrđena u ovoj Uredbi, a posebno pravila o izvješćivanju o podacima o vodiku, i dalje svrsishodna ili se smatra da su potrebne izmjene.

Članak 16.

Stavljanje izvan snage i prijelazna odredba

1.   Provedbena uredba (EU) br. 1348/2014 stavlja se izvan snage s učinkom od 29. travnja 2026.

Upućivanja na uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu.

2.   Odstupajući od stavka 1., članak 3. i članak 11. stavak 1. Provedbene uredbe (EU) br. 1348/2014 i Prilog toj uredbi nastavljaju se primjenjivati do 29. listopada 2027.

Transakcije o kojima se izvješćuje na temelju članka 3. Provedbene uredbe (EU) br. 1348/2014 ne podliježu zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi. Ažuriranja takvih transakcija nakon datuma početka primjene moraju biti u skladu sa zahtjevima ove Uredbe.

Odstupajući od stavka 1., članak 9. stavci 5. i 9. te članak 10. stavak 1. Provedbene uredbe (EU) br. 1348/2014 nastavljaju se primjenjivati do 29. travnja 2028.

3.   Transakcije sklopljene prije datuma početka primjene obveze izvješćivanja iz članka 4., koje su na taj datum nepodmirene i o kojima Agencija još nije obaviještena, prijavljuju se Agenciji u roku od 90 dana od početka primjene obveze izvješćivanja.

Pojedinosti o kojima se izvješćuje u skladu s prvim podstavkom obuhvaćaju samo podatke koji se mogu preuzeti iz postojeće evidencije o transakcijama sudionika na tržištu. Uključuju barem podatke iz članka 82. stavka 2. Direktive (EU) 2024/1788 i članka 64. stavka 2. Direktive (EU) 2019/944.

Članak 17.

Stupanje na snagu i primjena

1.   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

2.   Članak 6. primjenjuje se od 1. siječnja 2027.

Agencija će propisati smjernice i elektroničke oblike za članak 6. najkasnije do 29. listopada 2026.

3.   Članak 7. stavak 2. i članak 10. stavak 6. primjenjuju se od 29. listopada 2027.

Članak 3., članak 4. stavak 2., članak 8. stavak 5. i Prilog ovoj Uredbi primjenjuju se od 29. listopada 2027.

Agencija će propisati smjernice i elektroničke oblike za članak 3., članak 4. stavak 2, članak 8. stavak 5., članak 7. stavak 2. i članak 10. stavak 6. najkasnije do 29. listopada 2026.

4.   Članak 4. stavci 1., 3., 4., 5., 6. i 7., članak 9., članak 11. stavak 4., članak 12. stavci 5. i 9. te članak 13. stavak 2. primjenjuju se od 29. travnja 2028.

Agencija će propisati smjernice i elektroničke oblike za članak 4. stavke 1., 3., 4., 5., 6. i 7., članak 9., članak 11. stavak 4. i članak 12. stavke 5. i 9. najkasnije do 29. travnja 2027.

Članak 4. stavak 8. primjenjuje se od 1. srpnja 2028.

Agencija će propisati smjernice i elektroničke oblike za članak 4. stavak 8. najkasnije do 29. listopada 2027.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. siječnja 2026.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 326, 8.12.2011., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1227/oj.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1348/2014 оd 17. prosinca 2014. o izvješćivanju o podacima i provedbi članka 8. stavaka 2. i 6. Uredbe (EU) br. 1227/2011 Europskog parlamenta i Vijeća o cjelovitosti i transparentnosti veleprodajnog tržišta energije (SL L 363, 18.12.2014., str. 121., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/1348/oj).

(3)  Uredba Komisije (EU) 2015/1222 оd 24. srpnja 2015. o uspostavljanju smjernica za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima (SL L 197, 25.7.2015., str. 24., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/1222/oj).

(4)  Uredba Komisije (EU) br. 543/2013 od 14. lipnja 2013. o dostavi i objavi podataka na tržištima električne energije i o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 714/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 163, 15.6.2013., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/543/oj).

(5)  Uredba (EU) 2024/1789 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. lipnja 2024. o unutarnjem tržištu plina iz obnovljivih izvora, prirodnog plina i vodika, o izmjeni uredbi (EU) br. 1227/2011, (EU) 2017/1938, (EU) 2019/942 i (EU) 2022/869 i Odluke (EU) 2017/684 te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 715/2009 (SL L, 2024/1789, 15.7.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1789/oj).

(6)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).

(7)  Direktiva 2013/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o godišnjim financijskim izvještajima, konsolidiranim financijskim izvještajima i povezanim izvješćima za određene vrste poduzeća, o izmjeni Direktive 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ (SL L 182, 29.6.2013., str. 19., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/34/oj).

(8)  Uredba (EU) 2019/943 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o unutarnjem tržištu električne energije (SL L 158, 14.6.2019., str. 54., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/943/oj).

(9)  Direktiva (EU) 2019/944 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište električne energije i izmjeni Direktive 2012/27/EU (SL L 158, 14.6.2019., str. 125., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2019/944/oj).

(10)  Direktiva (EU) 2024/1788 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. lipnja 2024. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište plina iz obnovljivih izvora, prirodnog plina i vodika, izmjeni Direktive (EU) 2023/1791 i stavljanju izvan snage Direktive 2009/73/EZ (SL L, 2024/1788, 15.7.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1788/oj).

(11)  Direktiva (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (SL L 328, 21.12.2018., str. 82., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2018/2001/oj).

(12)  Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/600/oj).

(13)  Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (SL L 201, 27.7.2012., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/648/oj).

(14)  Uredba Komisije (EU) 2017/2195 оd 23. studenoga 2017. o uspostavljanju smjernica za električnu energiju uravnoteženja (SL L 312, 28.11.2017., str. 6., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2195/oj).

(15)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2026/255 od 30. siječnja 2026. o dopuni Uredbe (EU) br. 1227/2011 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pojedinosti potrebnih za izdavanje odobrenja za rad i nadzor platformi za povlaštene informacije i registriranih mehanizama izvješćivanja koje provodi Agencija Europske unije za suradnju energetskih regulatora (SL L, 2026/255, 9.4.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/255/oj).


PRILOG

Tablica 1

Pojedinosti o kojima se izvješćuje u standardnim ugovorima o opskrbi električnom energijom i plinom i skladištenju električne energije te pojedinosti o podacima o tržištu UPP-a

(Obrazac za izvješćivanje o standardnim ugovorima)

Br. polja

Sadržaj polja

Opis

Ugovorne stranke

1.

Identifikacijska oznaka sudionika na tržištu

U polju se jedinstvenim kodom označuje sudionik na tržištu koji zadaje ili zaključuje transakciju ili, u slučaju naloga koje generira sustav, organizirano tržište.

2.

Vrsta oznake koja je navedena u polju 1

U polju se navodi vrsta jedinstvene oznake koja je navedena u polju 1.

3.

Aktivnost osiguravanja likvidnosti

U polju se navodi je li nalog podnesen mjestu trgovanja kao dio strategije održavanja tržišta.

4.

Identifikacijska oznaka trgovca

U polju se navodi korisničko ime za prijavu ili račun za trgovanje trgovca koji je upotrijebljen za zadavanje ili zaključenje transakcije, kako je određeno tehničkim sustavom organiziranog tržišta ili kako ga je utvrdio sudionik na tržištu.

5.

Identifikacijska oznaka algoritma

U polju se navodi identifikacijska oznaka algoritma upotrijebljenog za zadavanje ili zaključenje transakcije.

6.

Identifikacijska oznaka drugog sudionika na tržištu (druga ugovorna strana)

U polju se jedinstvenom oznakom označuje drugi sudionik na tržištu koji je druga ugovorna strana u transakciji.

7.

Vrsta oznake upotrijebljene u polju 6

U polju se navodi vrsta jedinstvene oznake koja je navedena u polju 6.

8.

Identifikacijska oznaka subjekta koji izvješćuje

U tom polju navodi se registrirani mehanizam izvješćivanja prema ACER-ovoj registracijskoj oznaci kao izvještajni subjekt transakcije.

9.

Identifikacijska oznaka sudionika na tržištu koji djeluju za račun treće strane

U polju se navode sudionici na tržištu koji djeluju izravno ili putem daljnjeg delegiranja za račun treće strane (u svoje ime ili u ime druge strane), npr. osobe uključene u sporazume o izravnom elektroničkom pristupu.

10.

Identifikacijska oznaka korisnika

U polju se jedinstvenim kodom označuje korisnik transakcije ako nije isti kao sudionik na tržištu naveden u polju 1 ili polju 9.

11.

Vrsta oznake upotrijebljene u polju 9 i polju 10

U polju se navodi vrsta jedinstvenih oznaka koje su navedene u poljima 9 i 10.

12.

Svojstvo u kojem trguju sudionik na tržištu ili druga ugovorna stranka iz polja 1

U rubrici se navodi jesu li sudionik na tržištu ili druga ugovorna stranka u polju 1 zadali ili sklopili transakciju kao nalogodavac ili kao zastupnik.

13.

Pokazatelj kupnje/prodaje

U polju se navodi je li transakcija bila kupnja ili prodaja (ili u nekim scenarijima oboje).

14.

Pokretač/začetnik/trgovac

U tom polju navodi se je li nalog za trgovanje nalog kojim se zadaje ili započinje transakcija ako se trgovanje izvršava na brokerskoj platformi elektroničkim putem ili putem telefona.

Pojedinosti o nalogu

15.

Identifikacijska oznaka naloga

Polje označuje nalog tijekom njegova životnog ciklusa s pomoću jedinstvene identifikacijske oznake koju pruža organizirano tržište ili sustav za uparivanje.

16.

Vrsta naloga

U polju se navodi vrsta naloga kako je definirana funkcionalnošću koju nudi organizirano tržište ili sustav za uparivanje.

17.

Uvjet naloga

U polju se navodi poseban uvjet za izvršenje naloga.

18.

Status naloga

U polju se navodi status naloga u knjizi naloga, na primjer je li nalog aktivan ili deaktiviran.

19.

Najmanji obujam za izvršavanje

U polju se navodi količina/obujam svakog definiranog minimalnog izvršenja.

20.

Ograničenje cijene

U polju se navodi ograničenje cijene naloga za unos u knjigu naloga ili povlačenje iz nje, na primjer za nalog za pokretanje trgovanja ili stop nalog.

21.

Neobjavljen obujam

U polju se navodi obujam naloga koji nije objavljen na tržištu.

22.

Trajanje naloga

U polju se navodi trajanje naloga, odnosno vrijeme tijekom kojeg nalog postoji u sustavu do njegova povlačenja ili otkazivanja, osim ako je izvršen.

Pojedinosti o ugovoru

23.

Identifikacijska oznaka ugovora

U polju se navodi ugovor na koji se transakcija odnosi s pomoću jedinstvene identifikacijske oznake koju je dostavilo organizirano tržište ili druge ugovorne strane.

24.

Naziv ugovora

U polju se navodi naziv ugovora na koji se transakcija odnosi kako ga je navelo organizirano tržište.

25.

Vrsta ugovora

U polju se navodi vrsta ugovora na koji se transakcija odnosi.

26.

Energetski proizvod

U polju se navodi energetski proizvod koji je predmet ugovora na koji se transakcija odnosi.

27.

Indeks za određivanje ili referentna cijena

U polju se navodi indeks s pomoću kojeg se određuje cijena ugovora ili referentna cijena za izvedenice. Očekuje se da će indeks za određivanje slijediti nazivlje koje odredi Agencija.

28.

Vrste indeksa za određivanje

U polju se navodi vrsta indeksa za određivanje, primjerice promptni, terminski, indeks zamjene, indeks raspona itd.

29.

Izvori indeksa za određivanje

U polju se navodi izvor objave za svaki indeks. U slučaju košarice indeksa za koje ne postoji jedinstvena identifikacijska oznaka, navodi se košarica ili indeks.

30.

Interval određivanja indeksa

U polju se navodi interval određivanja koji određuje najraniji i posljednji datum određivanja indeksa za određivanje.

31.

Učestalost određivanja

U polju se navodi učestalost određivanja, primjerice dnevna, tjedna, mjesečna, sezonska, godišnja ili druga učestalost.

32.

Metoda namire

U polju se navodi namiruje li se ugovor fizički ili gotovinom te jesu li stranke mogle odlučiti o metodi namire.

33.

Identifikacijska oznaka organiziranog tržišta/OTC

U polju se navodi jedinstvena oznaka organiziranog tržišta koje sudionik na tržištu koristi za zadavanje ili zaključenje transakcije. U slučaju podataka o tržištu UPP-a, u polju se može navesti i platforma na kojoj je podnesena ili registrirana ponuda za kupnju ili prodaju ili na kojoj je zaključena transakcija.

34.

Vrsta mjesta trgovanja

U polju se navodi vrsta mjesta trgovanja kojim upravlja organizirano tržište na kojem je zadana ili zaključena transakcija.

35.

Vrijeme trgovanja ugovora

U polju se navodi vrijeme trgovanja ugovora.

36.

Datum i vrijeme posljednjeg trgovanja

U polju se navodi posljednji datum i vrijeme trgovanja za ugovor.

Pojedinosti o transakciji

37.

Vremenski žig transakcije

U polju se navode datum i vrijeme transakcije o kojoj se izvješćuje, uključujući vrijeme i datum izdavanja naloga i izvršenja prodaje i njihovih izmjena, poništenja ili raskida.

38.

Jedinstvena identifikacijska oznaka transakcije

U polju se navodi transakcija s pomoću jedinstvene identifikacijske oznake koju su joj dodijelili organizirano tržište ili sustav za uparivanje ili, u slučaju bilateralnih transakcija, dva sudionika na tržištu radi uparivanja dviju strana transakcije.

39.

Identifikacijska oznaka povezane transakcije

U polju se navodi povezana transakcija na temelju jedinstvene identifikacijske oznake koja je povezana s izvršenjem ili u slučaju međusobno povezanih dviju ili više transakcija, na primjer kad se izvršava opcija ili kad više transakcija pridonosi istoj strategiji trgovanja.

40.

Identifikacijska oznaka povezanog naloga

U polju se navodi povezani nalog na temelju jedinstvene identifikacijske oznake koja je povezana s izvršenjem ili s nalogom o kojem se izvješćuje.

41.

Transakcija uz posredovanje brokera putem telefona

U polju se navodi je li transakcija izvršena uz posredovanje brokera putem telefona.

42.

Događaj poslije trgovanja

U polju se navodi odnosi li se transakcija o kojoj se izvješćuje na događaj nakon zaključenja transakcije, primjerice odustajanje, preuzimanje itd.

43.

Vrsta transakcije

U polju se navode sve informacije o vrsti transakcije, na primjer predstavlja li poravnanu transakciju.

44.

Identifikacijska oznaka ponude

U polju se navodi jedinstvena identifikacijska oznaka jedinice za nadmetanje u slučaju nadmetanja na temelju jedinice ili portfelja u slučaju nadmetanja na temelju portfelja.

45.

Cijena

U polju se navodi cijena po jedinici. Za podatke o tržištu UPP-a u polju se navodi procijenjena vrijednost ako je cijena utvrđena formulom za određivanje cijene.

46.

Formula za određivanje cijene

U polju se navodi formula za određivanje cijene. U polju se navode sastavnice formule poput multiplikatora, količinskog praga, indeksa, proizvoda, razdoblja proizvoda, razdoblja početka i kraja izračuna te popusta.

47.

Cijena u EUR/MWh

U polju se navodi cijena u polju 45 izražena u EUR/MWh. Polje je primjenjivo na podatke o tržištu UPP-a i u njemu se navode devizni tečaj za valutu i devizni tečaj za konverziju jedinice.

48.

Vrijednost indeksa

U polju se navodi vrijednost indeksa za određivanje.

49.

Valuta i jedinica cijene

U polju se navodi valuta i jedinica u kojoj je cijena izražena.

50.

Zamišljeni iznos

U polju se navodi financijska vrijednost transakcije.

51.

Zamišljeni iznos u EUR

U polju se navodi zamišljeni iznos u polju 50 izražen u EUR. Ovo je polje primjenjivo na podatke o tržištu UPP-a i u njemu se navodi devizni tečaj za konverziju valute.

52.

Zamišljena valuta

U polju se navodi valuta zamišljenog iznosa u polju 50.

53.

Količina/obujam

U polju se navodi ukupan broj jedinica uključenih u transakciju navođenjem broja jedinica koje su dostupne i vidljive za trgovanje te broja usklađenih jedinica.

54.

Ukupna zamišljena količina ugovora

U polju se navodi ukupni broj jedinica veleprodajnog energetskog proizvoda navođenjem broja jedinica koje su dostupne i vidljive za trgovanje te broja usklađenih jedinica. Za podatke o tržištu UPP-a u polju 76 navodi se procijenjena vrijednost ako je ugovorna količina izražena kao najveća i najmanja vrijednost u polju 76.

55.

Ukupna zamišljena količina ugovora u MWh

U polju se navodi ukupna zamišljena količina ugovora u polju 54 pretvorena u MWh. Polje se primjenjuje na podatke o tržištu UPP-a i u njemu se navodi stopa konverzije za jediničnu konverziju.

56.

Jedinica količine za polja 53 i 54

U polju se navodi mjerna jedinica upotrijebljena za polja 53 i 54.

57.

Datum poništenja

U polju se navodi datum poništenja transakcije ako se razlikuje od datuma završetka isporuke.

Pojedinosti o tržištu UPP-a i podaci o trgovini UPP-om

58.

Vrsta podataka o tržištu UPP-a

U polju se navode podaci o tržištu UPP-a poput transakcije, ponuda za kupnju ili ponude za prodaju.

59.

Godišnji program provedbe

U polju se navodi je li isporuka povezana s prethodno dogovorenim godišnjim programom isporuke.

60.

Zamjena tereta

U polju se navodi je li transakcija dio ugovora o zamjeni tereta.

61.

Vrsta događaja

U polju se navodi je li transakcija navedena kao čuvanje u spremniku, pretovar ili istovar.

62.

Postrojenje za utovar

U polju se navode vrsta i identifikacija postrojenja u kojem je UPP utovaren na plovilo, u skladu s važećim industrijskim standardima.

63.

Identifikacijska oznaka plovila

U polju se navodi identifikacija plovila u skladu s važećim industrijskim normama.

64.

Uvjeti isporuke

U polju se navode uvjeti isporuke kako su utvrđeni za transakcije.

65.

Formula za cijenu portfelja ugovora

U polju se navodi formula za cijenu ugovora povezana s podacima o tržištu UPP-a.

66.

Poseban aranžman

U polju se navode sve dodatne informacije o značajkama dostavljenih podataka o tržištu UPP-a.

67.

Informacije o izvjestitelju

U polju se navode poslovni podaci kontakt sudionika na tržištu koji relevantnom registriranom mehanizmu izvješćivanja dostavlja podatke o tržištu UPP-a, uključujući ime i e-adresu.

68.

Poslovni podaci za kontakt

U polju se navode poslovni podaci za kontakt nadležne osobe, uključujući ime, poslovnu e-adresu i telefonski broj, te se Agenciji na zahtjev pružaju pojašnjenja dostavljenih podataka o tržištu UPP-a.

Neobvezni podaci

69.

Stil opcije

U polju se navodi može li se opcija izvršiti samo na određeni datum (europski i azijski stil), na niz unaprijed utvrđenih datuma (bermudski stil) ili u bilo kojem trenutku tijekom trajanja ugovora (američki stil) ili ovisno o drugim uvjetima.

70.

Vrsta opcije

U polju se navodi je li riječ o opciji kupnje, prodaje ili drugoj opciji.

71.

Datum ili razdoblje izvršenja opcije

U polju se navodi datum ili razdoblje izvršenja opcije.

72.

Učestalost izvršenja opcije

U polju se navodi učestalost opcionalnosti obujma.

73.

Izvršna cijena opcije

U polju se navodi izvršna cijena opcije.

74.

Najmanja/najveća količina

U polju se navodi najmanji i/ili najveći ukupni broj jedinica uključenih u transakciju.

75.

Najmanja/najveća ukupna zamišljena količina ugovora

U polju se navodi najmanji i/ili najveći ukupni broj jedinica veleprodajnog energetskog proizvoda.

76.

Najmanja/najveća ukupna zamišljena količina ugovora u MWh

U polju se navodi najmanja i/ili najveća ukupna zamišljena količina ugovora u polju 75 pretvorena u MWh. Polje je primjenjivo na podatke o tržištu UPP-a i u njemu se navodi stopa konverzije za jediničnu konverziju.

77.

Jedinica količine za polja 75 i 76

U polju se navodi mjerna jedinica upotrijebljenu za polja 75 i 76.

Profil isporuke

78.

Točka ili područje isporuke

U polju se navode oznake EIC-a za točke isporuke ili tržišna područja dopunjene identifikacijskom oznakom (kao što je oznaka EAN) odgovarajućeg lokalnog priključnog mjesta, ako je primjenjivo.

79.

Početni datum isporuke

U polju se navodi datum početka isporuke.

80.

Završni datum isporuke

U polju se navodi datum završetka isporuke.

81.

Trajanje

U polju se navodi trajanje razdoblja isporuke.

82.

Broj razdoblja

U polju se navodi broj vremenskih jedinica u trenutku isporuke količine (kako proizlazi iz profila isporuke), uz primjenu modela praćenja po satu.

83.

Vrsta opterećenja

U polju se navodi vrsta profila isporuke.

84.

Intervali za isporuku opterećenja

U polju se navodi vremenski interval za svaki blok ili oblik.

85.

Kapacitet isporuke

U polju se navodi broj jedinica uključenih u transakciju po vremenskom intervalu isporuke.

86.

Količinska jedinica za polje 85

U polju se navodi mjerna jedinica upotrijebljena u polju 85.

87.

Cijena/količina vremenskog intervala

U polju se navodi cijena po količini vremenskog intervala.

Informacije o životnom ciklusu

88.

Vrsta radnje

Kada se u izvješću upućuje na:

transakciju o kojoj se prvi put izvješćuje, označuje se kao „nova”;

izmjenu pojedinosti o transakciji o kojoj se već izvješćivalo označuje se kao „izmjena”;

poništenje izvješća o transakciji koje je podneseno greškom označuje se kao „pogreška”;

prijevremeni raskid neizvršene transakcije, označuje se kao „otkazivanje”.


Tablica 2

Pojedinosti o nestandardnim ugovorima o opskrbi električnom energijom ili prirodnim plinom ili skladištenju električne energije o kojima se izvješćuje

(Obrazac za izvješćivanje o nestandardnim ugovorima)

Br. polja

Sadržaj polja

Opis

Stranke ugovora

1.

Identifikacijska oznaka sudionika na tržištu koji je druga ugovorna strana

U polju se sudionik na tržištu koji je druga ugovorna stranka bilateralnog ugovora označuje jedinstvenom oznakom.

2

Vrsta oznake upotrijebljene u polju 1

U polju se navodi vrsta jedinstvene oznake upotrijebljene u polju 1.

3.

Identifikacijska oznaka drugog sudionika na tržištu koji je druga ugovorna stranka

U polju se navodi jedinstvena oznaka drugog sudionika na tržištu koji je druga ugovorna stranka bilateralnog ugovora.

4.

Vrsta oznake upotrijebljene u polju 3

U polju se navodi vrsta jedinstvene oznake upotrijebljene u polju 3.

5.

Identifikacijska oznaka subjekta koji izvješćuje

U tom polju navodi se registrirani mehanizam izvješćivanja kao izvještajni subjekt bilateralnog ugovora prema ACER-ovoj registracijskoj oznaci.

6.

Identifikacijska oznaka korisnika

U polju se navodi jedinstvena oznaka korisnika bilateralnog ugovora ako se korisnik razlikuje od sudionika na tržištu navedenog u polju 1.

7.

Vrsta oznake upotrijebljene u polju 6

U polju se navodi vrsta jedinstvene oznake upotrijebljene u polju 6.

8.

Kapacitet trgovanja sudionika na tržištu navedenog u polju 1

U polju se navodi je li sudionik na tržištu u polju 1 sklopio bilateralni ugovor kao nalogodavac ili posrednik.

9.

Pokazatelj kupnje/prodaje

U polju se navodi je li sudionik na tržištu naveden u polju 1 sklopio bilateralni ugovor o kupnji ili prodaji (ili o oba u određenim scenarijima).

Pojedinosti o ugovoru

10.

Identifikacijska oznaka ugovora

U polju se navodi bilateralni ugovor upotrebom jedinstvene identifikacijske oznake koju su mu dodijelile druge ugovorne strane.

11.

Datum ugovora

U polju se navodi datum sklapanja, izmjene ili otkazivanja bilateralnog ugovora, kako su se dogovorile druge ugovorne strane.

12.

Vrsta ugovora

U polju se navodi vrsta ugovora.

13.

Energetski proizvod

U polju se navodi energetski proizvod koji je predmet bilateralnog ugovora.

14.

Identifikacijska oznaka povezane transakcije

U polju se navodi povezana transakcija upotrebom jedinstvene identifikacijske oznake povezane s bilateralnim ugovorom o kojem se izvješćuje.

15.

Vrsta proizvodne imovine

U polju se navodi osnovna imovina koja proizvodi energiju, ako je primjenjivo.

16.

Osnovni mehanizmi

U polju se navodi mehanizam kojim se doprinosi sklapanju bilateralnog ugovora, primjerice program subvencija, oslobađanje sredstava ili jamstva o podrijetlu.

17.

Vrsta ugovora o kupnji energije

U polju se navodi odnosi li se bilateralni ugovor na temeljno opterećenje, plaćanje po proizvedenom, plaćanje po predviđenom, fiksni profil po satu, dinamičan ugovor o kupnji električne energije, kako je definiran u članku 2. točki 77. Uredbe (EU) 2019/943, ili drugo.

18.

Uvjeti isporuke

U polju se navode uvjeti isporuke kako su utvrđeni u bilateralnom ugovoru.

19.

Cijena ili cjenovna formula

U polju se navodi fiksna cijena ili cjenovna formula koja se upotrebljava u bilateralnom ugovoru. Polje uključuje upućivanja na sve indekse uključene u formulu.

20.

Zamišljeni iznos

U polju se navodi zamišljeni iznos bilateralnog ugovora. Ako izračun podliježe varijablama, dostavlja se procjena.

21.

Zamišljena valuta

U polju se navodi valuta zamišljenog iznosa u polju 20.

22.

Godišnji ugovoreni obujam

U polju se navodi godišnji ugovoreni obujam prema dogovoru drugih ugovornih strana bilateralnog ugovora.

23.

Ukupna zamišljena količina ugovora

U polju se navodi ukupan broj jedinica veleprodajnog energetskog proizvoda. Ako izračun podliježe varijablama, dostavlja se procjena.

24.

Kapacitet opcionalnosti obujma

U polju se navodi broj jedinica uključenih u bilateralni ugovor po vremenskom intervalu isporuke, ako je dostupan.

25.

Zamišljena količinska jedinica

U polju se navodi mjerna jedinica upotrijebljena u poljima 22, 23 i 24.

26.

Opcionalnost obujma

U polju se navodi razvrstavanje prema obujmu.

27.

Učestalost opcionalnosti obujma

U polju se navodi učestalost opcionalnosti obujma, primjerice dnevna, tjedna, mjesečna, sezonska, godišnja ili druga učestalost.

28.

Intervali opcionalnosti obujma

U polju se navodi vremenski interval za svaku opcionalnost obujma.

Pojedinosti o indeksu za određivanje

29.

Vrsta indeksne cijene

U polju se navodi fiksna cijena, cijena prema jednostavnom indeksu (na temelju jednog parametra) ili prema složenoj formuli za izračun cijene (na temelju više parametara).

30.

Indeks za određivanje

U polju se navodi popis indeksa s pomoću kojih se određuje cijena u bilateralnom ugovoru. Za svaki indeks navodi se naziv. U slučaju košarice indeksa za koju ne postoji jedinstvena identifikacijska oznaka, navodi se košarica ili indeks.

31.

Vrste indeksa za određivanje

U polju se navodi vrsta indeksa za određivanje, primjerice promptni, terminski, indeks zamjene, indeks raspona itd.

32.

Izvor indeksa za određivanje

U polju se za svaki indeks navodi izvor objave. U slučaju košarice indeksa za koje ne postoji jedinstvena identifikacijska oznaka, navodi se košarica ili indeks.

33.

Prvi datum određivanja

U polju se navodi prvi datum određivanja kao najraniji datum svih određivanja.

34.

Posljednji datum određivanja

U polju se navodi posljednji datum određivanja koji je posljednji datum svih određivanja.

35.

Učestalost određivanja

U polju se navodi učestalost određivanja, kao što je dnevna, tjedna, mjesečna, sezonska, godišnja ili druga učestalost.

36.

Metoda namire

U polju se navodi namiruje li se bilateralni ugovor fizički ili gotovinom te jesu li stranke mogle odlučiti o metodi namire.

Pojedinosti o opciji

37.

Stil opcije

U polju se navodi može li se opcija izvršiti samo na određeni datum (europski i azijski stil), na niz unaprijed utvrđenih datuma (bermudski stil) ili u bilo kojem trenutku tijekom trajanja bilateralnog ugovora (američki stil) ili ovisno o drugim uvjetima.

38.

Vrsta opcije

U polju se navodi je li riječ o opciji kupnje, prodaje ili drugoj opciji.

39.

Prvi datum izvršenja opcije

U polju se navodi prvi datum izvršenja kao najraniji datum svih izvršenja.

40.

Posljednji datum izvršenja opcije

U polju se navodi posljednji datum izvršenja kao najraniji datum svih izvršenja.

41.

Učestalost izvršenja opcije

U polju se navodi učestalost opcionalnosti obujma, kao što je dnevna, tjedna, mjesečna, sezonska, godišnja ili druga učestalost.

42.

Izvršni indeks opcije

U polju se navodi naziv svakog izvršnog indeksa opcije. U slučaju košarice indeksa za koju ne postoji jedinstvena identifikacijska oznaka, navodi se košarica ili indeks.

43.

Vrsta izvršnog indeksa opcije

U polju se navodi vrsta izvršnog indeksa opcije, kao što je promptni, terminski, indeks zamjene, indeks raspona itd.

44.

Izvor izvršnog indeksa opcije

U polju se navodi izvor objave za svaki indeks. U slučaju košarice indeksa za koju ne postoji jedinstvena identifikacijska oznaka navodi se košarica ili indeks.

45.

Izvršna cijena opcije

U polju se navodi izvršna cijena opcije.

Profil isporuke

46.

Točka ili područje isporuke

U polju se navode oznake EIC-a za točke isporuke ili tržišna područja.

47.

Početni datum isporuke

U polju se navodi datum i vrijeme početka isporuke. Za fizički isporučene ugovore to bi bio datum početka isporuke naveden u bilateralnom ugovoru.

48.

Završni datum isporuke

U polju se navodi datum i vrijeme završetka isporuke. Za fizički isporučene ugovore to bi bio datum završetka isporuke bilateralnog ugovora.

49.

Broj razdoblja

U polju se navodi broj vremenskih jedinica u kojima je isporučena količina (kako proizlazi iz profila isporuke), u prikazu po satima, ako je primjenjivo.

50.

Vrsta opterećenja

U polju se navodi vrsta profila isporuke.

Informacije o životnom ciklusu

51.

Vrsta mjere

Ako se u izvješću navodi:

bilateralni ugovor o kojem se izvješćuje po prvi put, označuje se kao „novo”;

izmjenu pojedinosti bilateralnog ugovora o kojem se već izvješćivalo, označuje se kao „izmjena”;

poništenje izvješća o bilateralnom ugovoru koje je podneseno greškom, označuje se kao „pogreška”;

prijevremeni raskid neizvršenog bilateralnog ugovora označuje se kao „otkazivanje”.


Tablica 3

Pojedinosti o veleprodajnim energetskim proizvodima u vezi s prijenosom električne energije o kojima se izvješćuje

Br. polja

Sadržaj polja

Opis

Zajednički podaci za ukupne rezultate primarne dodjele i preprodaju na sekundarnom tržištu te za ustupanje prava i dokument ponude

1.

Identifikacijska oznaka dokumenta

U polju se navodi jedinstvena identifikacijska oznaka dokumenta za koji se dostavljaju podaci o vremenskim serijama.

2.

Verzija dokumenta

U polju se navodi verzija dokumenta koji se šalje. Dokument se može poslati nekoliko puta, pri čemu se svaki prijenos navodi pod različitim brojem verzije koji počinje s 1 i nastavlja se uzastopnim brojevima.

3.

Vrsta dokumenta

U polju se navodi šifrirana vrsta dokumenta koji se šalje.

4.

Identifikacijska oznaka pošiljatelja

U polju se navodi registrirani mehanizam izvješćivanja s pomoću ACER-ove registracijske oznake za pošiljatelja dokumenta.

5.

Uloga pošiljatelja

U polju se navodi uloga pošiljatelja.

6.

Identifikacijska oznaka OPS-a

U polju se navodi jedinstvena identifikacijska oznaka OPS-a u čije ime izvješćuje registrirani mehanizam izvješćivanja.

7.

Identifikacijska oznaka sudionika na tržištu (sekundarna dodjela)

U polju se navodi jedinstvena identifikacijska oznaka sudionika na tržištu u čije ime registrirani mehanizam izvješćivanja izvješćuje o sekundarnim dodjelama.

8.

Identifikacijska oznaka primatelja

U polju se navodi stranka koja prima dokument.

9.

Uloga primatelja

U polju se navodi uloga primatelja.

10.

Datum i vrijeme izrade

U polju se navodi datum i vrijeme izrade dokumenta.

11.

Vremenski interval ponude/primjenjiv vremenski interval

U polju se navode datum i vrijeme početka i završetka razdoblja obuhvaćenog dokumentom.

12.

Domena

U polju se navodi područje obuhvaćeno dokumentom.

13.

Status dokumenta

U polju se navodi status dokumenta.

Vremenski niz dodjele kapaciteta (za primarnu dodjelu)

14.

Identifikacijska oznaka vremenskog niza

U polju se navodi jedinstvena identifikacijska oznaka vremenskog niza.

15.

Identifikacijska oznaka dokumenta ponude

U polju se navodi identifikacijska oznaka dokumenta u kojem su sadržane ponude ili upućivanja na preprodaju.

16.

Verzija dokumenta ponude

U polju se navodi poslana verzija ponude ili dokumenta o preprodaji.

17.

Identifikacijska oznaka ponude

U polju se navodi identifikacijska oznaka vremenskih nizova koji su upotrijebljeni u izvornoj ponudi ili preprodaji, ako je primjenjivo, kako ih je ponuditelj dodijelio u trenutku podnošenja izvorne ponude ili preprodaje.

18.

Ponuditelj

U polju se navodi identifikacijska oznaka sudionika na tržištu koji podnosi ponudu za kapacitet ili preprodani kapacitet (oznaka EIC X).

19.

Identifikacijska oznaka dražbe

U polju se navodi identifikacijska oznaka kojom se dodjela povezuje s nizom specifikacija koje je izradio voditelj dražbe.

20.

Identifikacijska oznaka organiziranog tržišta

U polju se navodi jedinstvena oznaka organiziranog tržišta na kojem je kapacitet ponuđen.

21.

Vrsta poslovanja

U polju se navodi priroda vremenskog niza.

22.

Područje isporuke

U polju se navodi područje u koje se energija isporučuje (oznaka EIC Y).

23.

Područje proizvodnje

U polju se navodi područje iz kojeg se energija isporučuje (oznaka EIC Y).

24.

Vrsta ugovora

U polju se navodi vrsta ugovora kojom se definiraju uvjeti pod kojima je dodijeljen i/ili ponuđen kapacitet, primjerice dnevni, tjedni, mjesečni, godišnji, dugoročni ugovori ili drugo.

25.

Identifikacijska oznaka ugovora

U polju se navodi jedinstvena oznaka ugovora za slučaj vremenskog niza koji dodjeljuje organizirano tržište i koji se upotrebljava za sva upućivanja na dodjelu.

26.

Mjerna jedinica količine

U polju se navodi mjerna jedinica u kojoj je izražena količina u vremenskim nizovima.

27.

Valuta (ako je primjenjivo)

U polju se navodi valuta u kojoj je izražen novčani iznos.

28.

Mjerna jedinica cijene (ako je primjenjivo)

U polju se navodi mjerna jedinica u kojoj je izražena cijena u vremenskim nizovima.

29.

Vrsta krivulje (ako je primjenjivo)

U polju se navodi vrsta krivulje koja se nalazi u predmetnom vremenskom nizu, primjerice blok promjenjive veličine, blok određene veličine, točka ili drugo.

30.

Kategorija klasifikacije

U polju se navodi kategorija proizvoda kako je definirana tržišnim pravilima.

Specifikacijski podaci o dražbi

31.

Raspored

U polju se navodi vrijeme zatvaranja dražbe.

32.

Ponuđeni kapacitet

U polju se navodi ponuđeni kapacitet na dražbi (u MW).

33.

Raspoloživi kapacitet prijenosa

U polju se navodi raspoloživi kapacitet prijenosa na dražbi (u MW).

34.

Povratni kapacitet

U polju se navodi povratni kapacitet na dražbi (u MW).

Vremenski nizovi dražbe bez ponuda (za primarnu dodjelu)

35.

Identifikacijska oznaka

U polju se navodi identifikacijska oznaka vremenskog niza.

36.

Identifikacijska oznaka dražbe

U polju se navodi dražba na kojoj nije zaprimljena nijedna ponuda.

37.

Kategorija klasifikacije (ako je primjenjivo)

U polju se navodi kategorija proizvoda kako je definirana tržišnim pravilima.

Vremenski niz sekundarnih prava (za sekundarna prava)

38.

Identifikacijska oznaka vremenskog niza

U polju se navodi jedinstvena identifikacijska oznaka vremenskog niza koju pošiljatelj dodjeljuje svakom vremenskom nizu u dokumentu.

39.

Vrsta poslovanja

U polju se navodi priroda vremenskih nizova, primjerice prava na kapacitet, obavijest o prijenosu kapaciteta ili drugo.

40.

Područje isporuke

U polju se navodi područje u koje se isporučuje energija (oznaka EIC Y).

41.

Područje proizvodnje

U polju se navodi područje iz kojeg se energija isporučuje (oznaka EIC Y).

42.

Nositelj prava

U polju se navodi jedinstvena oznaka (oznaka EIC X) sudionika na tržištu koji je vlasnik, ili ima pravo upotrebe, predmetnih prava prijenosa.

43.

Primatelj (ako je primjenjivo)

U polju se navodi jedinstvena oznaka (oznaka EIC X) sudionika na tržištu na kojeg se prenose prava ili osobe koja je zadužena za povezivanje u trgovanju te koju je prenositelj imenovao (kao što je navedeno među svojstvima nositelja prava) za upotrebu prava.

44.

Identifikacijska oznaka ugovora

U polju se navodi identifikacijska oznaka ugovora vremenskog niza koju je dodijelio razdjelnik prijenosnog kapaciteta, primjerice OPS, voditelj dražbe ili organizirano tržište.

45.

Vrsta ugovora

U polju se navodi vrsta ugovora kojom se definiraju uvjeti pod kojima su dodijeljena prava i pod kojima se njima upravljalo, primjerice dnevna dražba, tjedna dražba, mjesečna dražba, godišnja dražba ili drugo.

46.

Identifikacijska oznaka prethodnog ugovora (ako je primjenjivo)

U polju se navodi prethodni ugovor na temelju kojeg su utvrđena prava prijenosa.

47.

Mjerna jedinica količine

U polju se navodi mjerna jedinica u kojoj je izražena količina u vremenskim nizovima.

48.

Identifikacijska oznaka dražbe (ako je primjenjivo)

U polju se navodi identifikacijska oznaka kojom se prava na kapacitet povezuju sa skupom specifikacija koje je izradio razdjelnik prijenosnog kapaciteta, primjerice OPS, voditelj dražbe ili organizirano tržište.

49.

Valuta (ako je primjenjivo)

U polju se navodi valuta u kojoj je izražen novčani iznos.

50.

Mjerna jedinica cijene (ako je primjenjivo)

U polju se navodi mjerna jedinica u kojoj je izražena cijena u vremenskim nizovima.

51.

Vrsta krivulje (ako je primjenjivo)

U polju se navodi vrsta krivulje koja se daje za predmetni vremenski niz, primjerice blok promjenjive veličine, blok ili točka fiksne veličine.

Razdoblje za primarnu dodjelu i sekundarne postupke

52.

Vremenski interval

U polju se navode datum i vrijeme početka i završetka razdoblja o kojem se izvješćuje.

53.

Vremenska oznaka

U polju se navodi vremenska oznaka kojom se definira broj razdoblja u koje je podijeljen vremenski interval (ISO 8601).

Interval za primarnu dodjelu i sekundarne postupke

54.

Položaj

U polju se navodi relativni položaj razdoblja unutar intervala.

55.

Količina

U polju se navodi količina koja je u primarnoj dražbi dodijeljena stranci za imenovanje za sekundarna prava.

56.

Iznos cijene (ako je primjenjivo)

U polju se navodi cijena izražena za svaku jedinicu količine dodijeljene primarnom dodjelom. Cijena je izražena za svaku jedinicu količine koja se preprodaje ili prenosi na sekundarnom tržištu.

57.

Količina ponude (ako je primjenjivo)

U polju se navodi količina iz izvornog dokumenta o ponudi.

58.

Iznos cijene ponude (ako je primjenjivo)

U polju se navodi izvorna cijena izražena u izvornoj ponudi ili preprodaji za svaku zatraženu jedinicu količine.

Razlog za primarnu dodjelu i sekundarne postupke

59.

Oznaka razloga (ako je primjenjivo)

U polju se navodi oznaka statusa dodjele ili prava.

60.

Tekst obrazloženja (ako je primjenjivo)

U polju se navodi tekstovno obrazloženje oznake razloga.

Zaglavlje i polja za dokumente ponude za organizirana tržišta (primjenjivo za sekundarno trgovanje)

61.

Druga stranka u žalbenom postupku

U polju se navodi jedinstvena identifikacijska oznaka sudionika na tržištu (oznaka EIC) za kojeg se podnosi ponuda.

62.

Uloga subjekta

U polju se navodi uloga predmetne stranke.

63.

Djelomična prihvatljivost

U polju se navodi može li se svaki element ponude djelomično prihvatiti ili ne.

64.

Identifikacijska oznaka povezanih ponuda (ako je primjenjivo)

U polju se navodi jedinstvena identifikacijska oznaka povezana sa svim povezanim ponudama.

65.

Skupna ponuda

U polju se navodi da vrijednosti u tom razdoblju čine skupnu ponudu i da se ne mogu mijenjati.


Tablica 4

Pojedinosti o veleprodajnim energetskim proizvodima u vezi s transportom prirodnog plina o kojima se izvješćuje

Br. polja

Sadržaj polja

Opis

Zajednički podaci za primarne i sekundarne postupke dodjele

1.

Identifikacijska oznaka pošiljatelja

U polju se navodi ACER-ova registracijska oznaka registriranog mehanizma izvješćivanja kao subjekta koji podnosi izvješće.

2.

Identifikacijska oznaka organiziranog tržišta

U polju se navodi jedinstvena oznaka organiziranog tržišta na kojem je kapacitet ponuđen.

3.

Identifikacijska oznaka postupka

U polju se navodi dražba ili drugi postupak kako ga je definirao subjekt koji dodjeljuje kapacitet.

4.

Vrsta plina

U polju se navodi vrsta plina.

5.

Identifikacijska oznaka transakcije za prijenos

U polju se navodi jedinstveni identifikacijski broj za dodjelu kapaciteta koji dodjeljuje razdjelnik prijenosnog kapaciteta, npr. OPS, voditelj dražbe ili organizirano tržište.

6.

Datum i vrijeme izrade

U polju se navodi datum i vrijeme nastanka transakcije.

7.

Datum i vrijeme početka dražbe

U polju se navodi datum i vrijeme kad se dražba otvara za podnošenje ponuda.

8.

Datum i vrijeme završetka dražbe

U polju se navodi datum i vrijeme završetka dražbe.

9.

Vrsta proizvoda

U polju se navodi vrsta proizvoda, primjerice dnevni, tjedni ili drugo.

10.

Vrsta transakcije za prijenos

U polju se navodi priroda transakcije za prijenos o kojoj se izvješćuje prema važećim primjenjivim industrijskim standardima kako je utvrđeno kodeksom plinske mreže o interoperabilnosti i razmjeni podataka.

11.

Mehanizam dodjele

U polju se navodi mehanizam koji razdjelnik prijenosnog kapaciteta, primjerice OPS, voditelj dražbe ili otvoreno tržište, primjenjuje za dodjelu kapaciteta.

12.

Ponuda dodatnog kapaciteta

U polju se navode otvorena sezona, dodatne dražbe ili drugi postupci za utvrđivanje potražnje za povećanjem dostupnosti kapaciteta.

13.

Datum i vrijeme početka

U polju se navode datum i vrijeme početka transakcije za prijenos.

14.

Datum i vrijeme završetka

U polju se navode datum i vrijeme završetka transakcije za prijenos.

15.

Ponuđeni kapacitet

U polju se navodi količina raspoloživog kapaciteta na dražbi izražena u mjernoj jedinici.

16.

Kategorija kapaciteta

U polju se navodi primjenjiva kategorija kapaciteta.

17.

Identifikacijska oznaka povezanih konkurentnih dražbi

U polju se navode druge dražbe s kojima se natječe dražba o kojoj se izvješćuje.

Podaci za izvješćivanje o životnom ciklusu

18.

Vrsta mjere

U polju se navodi oznaka statusa izvješća o kojem se izvješćuje prema važećim primjenjivim industrijskim standardima kako je utvrđeno kodeksom plinske mreže o interoperabilnosti i razmjeni podataka.

Podaci za izvješćivanje o količini i cijeni

19.

Količina

U polju se navodi ukupan broj jedinica dodijeljenih transakcijom za prijenos izraženih u mjernoj jedinici.

20.

Mjerna jedinica

U polju se navodi mjerna jedinica upotrijebljena za sve iznose o kojima se izvješćivalo.

21.

Valuta

U polju se navodi valuta u kojoj su izraženi svi iskazani novčani iznosi.

22.

Ukupna cijena

U polju se navodi najniža cijena u trenutku dražbe uvećana za premiju nadmetanja ili reguliranu tarifu u slučaju drugog mehanizma dodjele osim dražbe. Cijena se navodi kao ukupna cijena po jedinici i ukupna vrijednost ugovora.

23.

Fiksna ili promjenjiva najniža cijena

U polju se navodi vrsta najniže cijene.

24.

Najniža cijena

U polju se navodi najniža cijena za dražbu.

25.

Cjenovna premija

U polju se navodi cjenovna premija za dražbu.

Podaci za utvrđivanje lokacije i sudionika na tržištu

26.

Identifikacijska oznaka mrežne točke

U polju se navodi mrežna točka unutar mrežnog sustava u skladu s oznakom EIC.

27.

Paket

U polju se navodi specifikacija paketa.

28.

Smjer

U polju se navodi specifikacija smjera.

29.

Identifikacijska oznaka OPS-a 1

U polju se navodi identifikacijska oznaka OPS-a za kojeg se dostavljaju podaci.

30.

Identifikacijska oznaka OPS-a 2

U polju se navodi identifikacijska oznaka drugog OPS-a.

31.

Identifikacijska oznaka sudionika na tržištu

U polju se navodi sudionik na tržištu kojem je dodijeljen kapacitet za primarnu dodjelu. Za sekundarnu dodjelu, u polju treba navesti prenositelja ili primatelja u čije se ime dostavljaju podaci.

32.

Oznaka bilančne skupine ili oznaka portfelja (ako je primjenjivo)

U polju se navodi bilančna skupina (ili više njih u slučaju paketa proizvoda) kojoj pripada pošiljatelj ili oznaka portfelja kojom se služi pošiljatelj ako bilančna skupina nije primjenjiva.

Podaci koji se primjenjuju samo na sekundarne dodjele

33.

Postupak koji se primjenjuje

U polju se navodi primjenjivi postupak.

34.

Iznos najviše ponude

U polju se navodi najviši iznos koji bi primatelj bio voljan ponuditi, izražen u valuti po jedinici mjere.

35.

Najniži iznos ponude

U polju se navodi najniži iznos koji bi prenositelj bio voljan ponuditi, izražen u valuti po jedinici mjere.

36.

Najveća količina

U polju se navodi najveća količina koju bi primatelj/prenositelj bio voljan kupiti/prodati pri izradi prijedloga za trgovanje.

37.

Najmanja količina

U polju se navodi najmanja količina koju bi primatelj/prenositelj bio voljan kupiti/prodati pri izradi prijedloga za trgovanje.

38.

Cijena plaćena OPS-u (osnovna cijena)

U polju se navodi cijena plaćena OPS-u u slučaju dodjele, izražena u valuti po jedinici mjere koja mora biti kWh/h.

39.

Cijena koju primatelj plaća prenositelju

U polju se navodi cijena koju primatelj plaća prenositelju, izražena u valuti po jedinici mjere koja mora biti kWh/h.

40.

Identifikacijska oznaka prenositelja

U polju se navodi jedinstvena oznaka sudionika na tržištu koji odustaje od kapaciteta.

41.

Identifikacijska oznaka primatelja

U polju se navodi jedinstvena oznaka sudionika na tržištu koji prima kapacitet.

Podatkovna polja koja se primjenjuju samo na naloge izdane na dražbama za primarne dodjele

42.

Identifikacijska oznaka ponude

U polju se navodi brojčana oznaka ponude koju je dodijelilo organizirano tržište.

43.

Broj kruga dražbe

U polju se navodi cijeli broj, počevši od 1, koji se povećava svaki put kad dražba ne da rezultate i kad se ponovno provodi s različitim parametrima. Ostaje prazno u slučaju dražbe bez krugova za prikupljanje obvezujućih ponuda, primjerice dražbe za sljedeći dan.

44.

Cijena ponude

U polju se navodi ponuđena cijena za svaku jedinicu kapaciteta bez najniže cijene, izražena u valuti i mjernoj jedinici.

45.

Količina ponude

U polju se navodi količina za koju se daje ponuda, izražena u mjernoj jedinici.


Tablica 5

Pojedinosti o kojima se izvješćuje u standardnim ugovorima za opskrbu ili prijenos ili skladištenje električne energije ili opskrbu prirodnim plinom ako se transakcije izvršavaju putem sustava za uparivanje koji povezuju dva ili više organizirana tržišta

Br. polja

Sadržaj polja

Opis

Stranke koje izvješćuju

1.

Identifikacijska oznaka subjekta koji izvješćuje

U polju se navodi registrirani mehanizam izvješćivanja prema ACER-ovoj registracijskoj oznaci kao izvještajni subjekt transakcije.

2.

Identifikacija sustava za uparivanje

U polju se navodi jedinstvena oznaka sustava za uparivanje koji generira dostavljene podatke.

Pojedinosti o nalogu i kapacitetu za prijenos

3.

Pokazatelj kupnje/prodaje

U polju se navodi je li transakcija bila kupnja ili prodaja.

4.

Identifikacijska oznaka narudžbe

U polju se navodi identifikacijska oznaka naloga tijekom cijelog njegova životnog ciklusa, kako je predviđeno sustavom za uparivanje.

5.

Identifikacijska oznaka povezanog naloga

U polju se navodi jedinstvena identifikacijska oznaka naloga koji je povezan s nalogom iz polja 4 o kojemu se izvješćivalo.

6.

Identifikacijska oznaka ugovora

U polju se navodi jedinstvena identifikacijska oznaka ugovora koju pruža sustav za uparivanje.

7.

Točka ili područje isporuke

U polju se navode oznake EIC-a za točke isporuke ili zone u kojima je vidljiv nalog ili na koje se, ako je primjenjivo, odnosi kapacitet.

8.

Cijena

U polju se navodi vidljiva cijena po jedinici.

9.

Valuta cijene

U polju se navodi valuta i jedinica u kojoj je izražena cijena.

10.

Količina

U polju se navodi vidljiva količina i, ako je primjenjivo, raspoloživi kapacitet u određenim točkama ili zonama isporuke.

11.

Količinska jedinica za polje 10

U polju se navodi mjerna jedinica upotrijebljena za polje 10.

Pojedinosti o transakciji ili događaju

12.

Vremenski žig transakcije

U polju se navode datum i vrijeme davanja narudžbe ili bilo koji naknadni događaj povezan sa životnim ciklusom ili promjena dostupnog transportnog kapaciteta kako je predviđeno sustavom za uparivanje.

13.

Vremenski interval

U polju se navodi vremenski interval na koji se odnosi isporuka ili raspoloživi kapacitet.

14.

Vrsta mjere

U polju se navodi status transakcije o kojoj se izvješćuje.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/256/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)