European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2025/2525

11.12.2025

ODLUKA NADZORNOG TIJELA EFTA-e br. 121/25/COL

od 9. srpnja 2025.

o izmjeni materijalnih pravila u području državne potpore uvođenjem novog Okvira za mjere državne potpore kojima se podupire plan za čistu industriju (okvir za državne potpore u sklopu plana za čistu industriju) [2025/2525]

NADZORNO TIJELO EFTA-e („NADZORNO TIJELO”),

UZIMAJUĆI u obzir:

Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”), a posebno njegove članke od 61. do 63. i Protokol 26.,

Sporazum među državama EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda („Sporazum o nadzoru i sudu”), a posebno njegov članak 24. i članak 5. stavak 2. točku (b),

Protokol 3. uz Sporazum o nadzoru i sudu („Protokol 3.”), a posebno dio I. članak 1. stavak 1.,

BUDUĆI DA:

U skladu s člankom 24. Sporazuma o nadzoru i sudu Nadzorno tijelo provodi odredbe Sporazuma o EGP-u koje se odnose na državne potpore.

U skladu s člankom 5. stavkom 2. točkom (b) Sporazuma o nadzoru i sudu Nadzorno tijelo izdaje obavijesti ili smjernice o pitanjima iz Sporazuma o EGP-u ako je to izričito predviđeno tim sporazumom ili Sporazumom o nadzoru i sudu ili ako to smatra nužnim.

U skladu s dijelom I. člankom 1. stavkom 1. Protokola 3. Nadzorno tijelo stalno preispituje sve sustave potpora koji postoje u državama EFTA-e (1) i predlaže sve odgovarajuće mjere koje su potrebne za postupni razvoj ili za funkcioniranje Sporazuma o EGP-u.

Europska komisija („Komisija”) donijela je 25. lipnja 2025. Okvir za državne potpore u sklopu plana za čistu industriju („CISAF”) (2).

Uvjeti spojivosti navedeni u CISAF-u temelje se na sudskoj praksi i relevantnom iskustvu koje je prikupila Komisija, među ostalim na temelju primjene Privremenog okvira za državne potpore u kriznim situacijama i tranziciji („TCTF”) (3), koji je zamijenjen CISAF-om.

CISAF je relevantan i za Europski gospodarski prostor,

U skladu s ciljem ujednačenosti utvrđenim u članku 1. Sporazuma o EGP-u, trebalo bi osigurati ujednačenu primjenu pravila EGP-a o državnim potporama u cijelom Europskom gospodarskom prostoru.

U skladu s točkom II. pod naslovom „OPĆENITO” na stranici 11. Priloga XV. Sporazumu o EGP-u Nadzorno tijelo nakon savjetovanja s Komisijom treba donijeti akte koji odgovaraju onima koje je donijela Komisija.

U CISAF-u se može upućivati na određene instrumente politike Europske unije i određene pravne akte Europske unije koji nisu uključeni u Sporazum o EGP-u. Kako bi se osigurala ujednačena primjena odredaba o državnim potporama i jednaki uvjeti tržišnog natjecanja u cijelom EGP-u, Nadzorno tijelo će pri ocjenjivanju spojivosti potpora s funkcioniranjem Sporazuma o EGP-u u pravilu primjenjivati iste referentne točke kao Komisija.

NAKON savjetovanja s Komisijom,

NAKON savjetovanja s državama EFTA-e,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

(1)   Materijalna pravila u području državnih potpora izmjenjuju se donošenjem novog Okvira za mjere državne potpore kojima se podupire plan za čistu industriju. Revidirani CISAF priložen je ovoj Odluci i njezin je sastavni dio.

(2)   Nadzorno tijelo CISAF primjenjuje na sve mjere prijavljene od 9. srpnja 2025. i mjere prijavljene do tog datuma, među ostalim na temelju TCTF-a. Nadzorno tijelo primjenjivat će CISAF do 31. prosinca 2030.

(3)   U skladu sa Smjernicama Nadzornog tijela o primjenjivim pravilima za ocjenu nezakonitih državnih potpora (4), Nadzorno tijelo primjenjivat će CISAF na neprijavljene potpore ako su dodijeljene na dan 9. srpnja 2025. ili nakon tog datuma, a u svim ostalim slučajevima primjenjivat će propise koji su bili na snazi u vrijeme dodjele potpore.

Članak 2.

Nadzorno tijelo primjenjuje CISAF uz sljedeće prilagodbe, ovisno o slučaju, uključujući, ali ne ograničavajući se na sljedeće:

(a)

ako se upućuje na „državu članicu / države članice”, Nadzorno tijelo to tumači kao upućivanje na „državu EFTA-e / države EFTA-e” ili, kad je primjereno, „državu EGP-a / države EGP-a”;

(b)

ako se upućuje na „Europsku komisiju”, Nadzorno tijelo to tumači, kad je primjereno, kao upućivanje na „Nadzorno tijelo EFTA-e”;

(c)

ako se upućuje na „Ugovor” ili „UFEU”, Nadzorno tijelo to tumači kao upućivanje na „Sporazum o EGP-u”;

(d)

ako se upućuje na „pravila Unije o državnim potporama”, Nadzorno tijelo to tumači kao upućivanje na „pravila EGP-a o državnim potporama”;

(e)

ako se upućuje na članak 107. UFEU-a ili dijelove tog članka, Nadzorno tijelo to tumači kao upućivanje na članak 61. Sporazuma o EGP-u i odgovarajuće dijelove tog članka;

(f)

ako se upućuje na članak 108. UFEU-a ili dijelove tog članka, Nadzorno tijelo to tumači kao upućivanje na članak 1. dijela I. Protokola 3. i odgovarajuće dijelove tog članka;

(g)

ako se upućuje na Uredbu Komisije (EZ) br. 794/2004 (5), Nadzorno tijelo to tumači kao upućivanje na Odluku Nadzornog tijela EFTA-e br. 195/04/COL;

(h)

ako se upućuje na tekst „(ne)spojiv s unutarnjim tržištem”, Nadzorno tijelo ga tumači kao „(ne)spojiv s funkcioniranjem Sporazuma o EGP-u”;

(i)

ako se upućuje na tekst „unutar (ili izvan) Unije”, Nadzorno tijelo ga tumači kao „unutar (ili izvan) EGP-a”;

(j)

ako se upućuje na „pravo Unije” ili „pravo EU-a”, Nadzorno tijelo to tumači kao upućivanje na „pravo EGP-a”;

(k)

ako se upućuje na pojam „standardi Unije”, Nadzorno tijelo to tumači kao upućivanje na pojam „standardi EGP-a”;

(l)

ako se upućuje na komunikacije, obavijesti ili smjernice Komisije, Nadzorno tijelo to tumači kao upućivanje na odgovarajuće smjernice Nadzornog tijela.

Vjerodostojna je samo verzija ove Odluke na engleskom jeziku.

Odluka je sastavljena u Bruxellesu 9. srpnja 2025.

Za Nadzorno tijelo EFTA-e

Arne RØKSUND

Predsjednik

Nadležni član kolegija

Stefan BARRIGA

Član kolegija

Árni Páll ÁRNASON

Član kolegija

Melpo-Menie JOSÉPHIDÈS

Potpisuje kao direktorica

za pravne i izvršne poslove


(1)  U članku 1. točki (b) Sporazuma o nadzoru i sudu navedeno je da „termin ,države EFTA-e’ obuhvaća Republiku Island i Kraljevinu Norvešku te, u skladu s uvjetima koji su utvrđeni člankom 1. stavkom 2. Protokola o prilagodbi Sporazuma među državama EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda, Kneževinu Lihtenštajn”.

(2)  C(2025) 7600 final, nije još objavljen u Službenom listu Europske unije.

(3)  Komunikacija Komisije „Privremeni okvir za mjere državne potpore u kriznim situacijama i za tranziciju radi potpore gospodarstvu nakon ruske agresije na Ukrajinu” (SL C 101, 17.3.2023., str. 3.), kako je izmijenjena komunikacijama Komisije C(2023) 8045 (SL C, C/2023/1188, 21.11.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1188/oj) i C(2024) 3123 (SL C, C/2024/3113, 2.5.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3113/oj). Tim privremenim okvirom za državne potpore u kriznim situacijama i tranziciji zamijenjen je privremeni okvir za mjere državne potpore u kriznim situacijama donesen 28. listopada 2022. (SL C 426, 9.11.2022., str. 1.), („Privremeni okvir za krizne situacije”), kojim je već zamijenjen prethodni privremeni okvir za mjere državne potpore u kriznim situacijama donesen 23. ožujka 2022. (SL C 131I, 24.3.2022., str. 1.), kako je izmijenjen 20. srpnja 2022. (SL C 280, 21.7.2022., str. 1.). Komisija je povukla Privremeni okvir za krizne situacije s učinkom od 9. ožujka 2023.

(4)   SL L 73, 19.3.2009., str. 23.

(5)  Uredba Komisije (EZ) br. 794/2004 od 21. travnja 2004. o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 659/1999 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu članka 93. Ugovora o EZ (SL L 140, 30.4.2004., str. 1.).


PRILOG:

Komunikacija Europske komisije (C(2025) 7600 final) – Okvir za mjere državne potpore kojima se podupire plan za čistu industriju i njezini prilozi I., II. i III.(dokument br. 1547161)


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2525/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)