European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2025/2416

1.12.2025

ODLUKA VIJEĆA (EU) 2025/2416

od 27. listopada 2025.

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Posebnog odbora za cestovni prijevoz osnovanog Sporazumom o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, o popisu kategorija, vrsta i stupnjeva težine teških prekršaja koji mogu dovesti do gubitka dobrog ugleda prijevoznika u cestovnom prijevozu tereta

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 91. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane („Sporazum o trgovini i suradnji”), sklopila je Unija Odlukom Vijeća (EU) 2021/689 (1), a stupio je na snagu 1. svibnja 2021.

(2)

U dijelu A odjeljku 1. članku 6. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji utvrđeni su detaljni uvjeti koji se odnose na zahtjev dobrog ugleda prijevoznika u cestovnom prijevozu tereta. Konkretno, u njegovim stavcima 2. i 3. tog članka utvrđuju se uvjeti pod kojima povrede navedene u stavku 1. točki (b) tog članka koje počini prijevoznik mogu dovesti do upravnog postupka nadležnih tijela u stranci poslovnog nastana i do gubitka dobrog ugleda. U Dodatku 31–A–1–1. Prilogu 31. dodatno se utvrđuje popis sedam najtežih povreda. Ako je prijevozniku izrečena kazna za jednu od tih povreda, nadležno tijelo u stranci poslovnog nastana mora provesti i dovršiti upravni postupak.

(3)

Na temelju dijela A odjeljka 1. članka 6. stavka 3. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji Posebni odbor za cestovni prijevoz osnovan člankom 8. stavkom 1. točkom (o) tog sporazuma („Posebni odbor za cestovni prijevoz”), ovlašten je za donošenje odluke o popisu kategorija, vrsta i stupnjeva težine teških povreda koje, uz one utvrđene u Dodatku 31–A–1–1., mogu dovesti do gubitka dobrog ugleda.

(4)

Zajednički popis povreda u Sporazumu o trgovini i suradnji ili propisa Unije ili nacionalnih zakona koji se odnose na pitanja navedena u dijelu A odjeljku 1. članku 6. stavku 1. trećem podstavku točki (b) Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji može poboljšati provedbu Sporazuma o trgovini i suradnji u sektoru cestovnog prijevoza tereta. Stoga bi, u skladu s člankom 6. stavkom 3. odjeljkom 1. dijelom A Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji, Posebni odbor za cestovni promet trebao donijeti odluku o takvom popisu.

(5)

Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Posebnog odbora za cestovni prijevoz jer će predviđeni akt biti obvezujući za Uniju.

(6)

Možda će biti potrebno prilagoditi nacionalne pravne okvire kako bi se uzelo u obzir uvođenje dodatnih teških povreda sadržanih u nacrtu odluke Posebnog odbora za cestovni prijevoz priloženom ovoj Odluci. Nadalje, kako bi se objema strankama omogućilo da dogovore i utvrde načine razmjene informacija o teškim povredama počinjenima u stranci koja nije stranka poslovnog nastana u skladu s dijelom A odjeljkom 1. člankom 14. stavkom 5. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji, primjereno je utvrditi datum početka primjene predviđenog akta. Stoga bi se Odluka Posebnog odbora za cestovni prijevoz trebala primjenjivati od 1. prosinca 2025.

(7)

Stajalište Unije u okviru Posebnog odbora za cestovni promet trebalo bi se stoga temeljiti na nacrtu odluke tog odbora priloženom ovoj Odluci,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Posebnog odbora za cestovni prijevoz osnovanog člankom 8. stavkom 1. točkom (o) Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane („Specijalizirani odbor za cestovni promet”) o popisu kategorija, vrsta i stupnjeva težine teških povreda koje mogu dovesti do gubitka dobrog ugleda cestovnog prijevoznika u cestovnom prijevozu tereta, kako je utvrđeno u nacrtu odluke Posebnog odbora za cestovni prijevoz priloženom ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luxembourgu 27. listopada 2025.

Za Vijeće

Predsjednik

J. JENSEN


(1)  Odluka Vijeća (EU) 2021/689 od 29. travnja 2021. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane e Sporazuma između Europske unije Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka (SL L 149, 30.4.2021., str. 2., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/689/oj).


NACRT

ODLUKA BR. …/2025 POSEBNOG ODBORA ZA CESTOVNI PRIJEVOZ OSNOVANOG SPORAZUMOM O TRGOVINI I SURADNJI IZMEĐU EUROPSKE UNIJE I EUROPSKE ZAJEDNICE ZA ATOMSKU ENERGIJU, S JEDNE STRANE, I UJEDINJENE KRALJEVINE VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE, S DRUGE STRANE

od …

o popisu kategorija, vrsta i stupnjeva težine teških povreda koje mogu dovesti do gubitka dobrog ugleda prijevoznika u cestovnom prijevozu tereta

POSEBNI ODBOR ZA CESTOVNI PRIJEVOZ,

uzimajući u obzir Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (1) („Sporazum o trgovini i suradnji”), a posebno njegov članak 468. stavak 5. i dio A odjeljak 1. članak 6. stavak 3. njegova Priloga 31.,

budući da:

(1)

Člankom 463. stavkom 1. Sporazuma o trgovini i suradnji predviđeno je da prijevoznici u cestovnom prijevozu tereta koji obavljaju vožnje iz članka 462. Sporazuma o trgovini i suradnji moraju posjedovati valjanu licenciju u skladu s člankom 463. stavkom 2. Sporazuma o trgovini i suradnji. U dijelu A odjeljku 1. članku 3. točki (b) Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji utvrđeno je da prijevoznici u cestovnom prijevozu tereta moraju imati dobar ugled, u skladu s dijelom A odjeljkom 1. člankom 6. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji.

(2)

U dijelu A odjeljku 1. članku 6. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji utvrđeni su detaljni uvjeti koji se odnose na zahtjev dobrog ugleda prijevoznika u cestovnom prijevozu tereta. Konkretno, u njegovim stavcima 2. i 3. utvrđuju se uvjeti pod kojima povrede navedene u stavku 1. točki (b) koje počini prijevoznik mogu dovesti do upravnog postupka nadležnih tijela u stranci poslovnog nastana i do gubitka dobrog ugleda. U Dodatku 31–A–1–1. Prilogu 31. dodatno se utvrđuje popis sedam najtežih povreda zbog kojih je nadležno tijelo u stranci poslovnog nastana dužno pokrenuti upravni postupak.

(3)

Zajednički popis povreda u Sporazumu o trgovini i suradnji ili propisa Unije ili nacionalnih zakona koji se odnose na pitanja navedena u dijelu A odjeljku 1. članku 6. stavku 1. točki (b) Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji može poboljšati provedbu Sporazuma o trgovini i suradnji u sektoru cestovnog prijevoza tereta. Popis kategorija, vrsta i stupnjeva težine teških povreda koje, uz one utvrđene u Dodatku 31–A–1–1. Prilogu 31. Sporazumu o trgovini i suradnji, mogu dovesti do gubitka dobrog ugleda trebalo bi stoga donijeti Odlukom Posebnog odbora za cestovni prijevoz u skladu s dijelom A odjeljkom 1. člankom 6. stavkom 3. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji.

(4)

Možda će biti potrebno prilagoditi nacionalne pravne okvire kako bi se uzelo u obzir uvođenje dodatnih teških povreda sadržanih u ovoj Odluci. Nadalje, kako bi se objema strankama omogućilo da dogovore i utvrde načine razmjene informacija o teškim povredama počinjenima u stranci koja nije stranka poslovnog nastana u skladu s dijelom A odjeljkom 1. člankom 14. stavkom 5. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji, primjereno je utvrditi datum početka primjene ove Odluke. Stoga bi se ova Odluka trebala primjenjivati od 1. prosinca 2025.,

DONIO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Kategorije, vrste i stupnjevi težine prekršaja

Ovom Odlukom utvrđuje se popis kategorija, vrsta i stupnjeva težine teških povreda pravila Sporazuma o trgovini i suradnji o cestovnom prijevozu tereta, kako su utvrđene u prilozima ovoj Odluci, koje, uz povrede utvrđene u Dodatku 31–A–1–1. Prilogu 31. Sporazumu o trgovini i suradnju, mogu dovesti do gubitka dobrog ugleda prijevoznika u cestovnom prijevozu tereta.

Članak 2.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana donošenja.

Primjenjuje se od 1. prosinca 2025.

Sastavljeno u …

Za Posebni odbor za cestovni prijevoz

Supredsjedatelji


(1)   SLEU L 149, 30.4.2021., str. 10. ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/689(1)/oj.


PRILOG I.

Tablice u nastavku sadržavaju kategorije i vrste teških povreda Priloga 31. Sporazuma o trgovini i suradnji, podijeljene u tri kategorije težine uzevši u obzir opasnost da prouzroče smrt ili teške ozljede i/ili narušavanje tržišnog natjecanja na tržištu cestovnog prijevoza: najteža povreda (NTP), vrlo teška povreda (VTP) i teška povreda (TP).

1.   Skupine povreda dijela B odjeljka 2. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji, osim ako je navedeno drukčije

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

Razdoblja vožnje

1.

Članak 4. stavak 1. i Dodatak 31–A–1–1.

Prekoračenje dnevnog vremena vožnje od 9 sati ako produljenje na 10 sati nije dopušteno

10 h ≤ … < 11 h

 

 

X

2.

11 h ≤ …

 

X

 

3.

Prekoračenje dnevnog vremena vožnje od 9 sati za 50 % ili više

13 h 30 ≤ …

X

 

 

4.

Prekoračenje produljenog dnevnog vremena vožnje od 10 sati ako je produljenje dopušteno

11 h ≤ … < 12 h

 

 

X

5.

12 h ≤ …

 

X

 

6.

Prekoračenje dnevnog vremena vožnje od 10 sati za 50 % ili više

15 h ≤ …

X

 

 

7.

Članak 4. stavak 2. i Dodatak 31–A–1–1.

Prekoračenje tjednog vremena vožnje

60 h ≤ … < 65 h

 

 

X

8.

65 h ≤ … < 70 h

 

X

 

9.

Prekoračenje tjednog vremena vožnje za 25 % ili više

70 h ≤ …

X

 

 

10.

Članak 4. stavak 3. i Dodatak 31–A–1–1.

Prekoračenje maksimalnog ukupnog vremena vožnje tijekom dva uzastopna tjedna

100 h ≤ … < 105 h

 

 

X

11.

105 h ≤ … < 112 h 30

 

X

 

12.

Prekoračenje maksimalnog ukupnog vremena vožnje tijekom dva uzastopna tjedna za 25 % ili više

112 h 30 ≤ …

X

 

 

Stanke

13.

Članak 5.

Prekoračenje neprekinutog vremena vožnje od 4,5 sati prije stanke

5 h ≤ … < 6 h

 

 

X

14.

6 h ≤ …

 

X

 

Razdoblja odmora

15.

Članak 6. stavak 2.

Nedovoljno dnevno razdoblje odmora kraće od 11 sati ako skraćeno dnevno razdoblje odmora nije dopušteno

8 h30 ≤ … < 10 h

 

 

X

16.

… < 8 h 30

 

X

 

17.

Nedovoljno skraćeno dnevno razdoblje odmora kraće od 9 sati ako je skraćivanje dopušteno

7 h ≤ … < 8 h

 

 

X

18.

… < 7 h

 

X

 

19.

Nedovoljno podijeljeno dnevno razdoblje odmora kraće od 3 sata + 9 sati

3 h + [7 h ≤ … < 8 h]

 

 

X

20.

3 h + [… < 7 h]

 

X

 

21.

Članak 6. stavak 5.

Nedovoljno dnevno razdoblje odmora kraće od 9 sati u slučaju višečlane posade

7 h ≤ … < 8 h

 

 

X

22.

… < 7 h

 

X

 

23.

Članak 6. stavak 6.

Nedovoljno skraćeno tjedno razdoblje odmora kraće od 24 sata

20 h ≤ … < 22 h

 

 

X

24.

… < 20 h

 

X

 

25.

Nedovoljno tjedno razdoblje odmora kraće od 45 sati ako skraćeno tjedno razdoblje odmora nije dopušteno

36 h ≤ … < 42 h

 

 

X

26.

… < 36 h

 

X

 

27.

Prekoračenje 6 uzastopnih 24-satnih razdoblja nakon prethodnog tjednog razdoblja odmora

3 h ≤ … < 12 h

 

 

X

28.

12 h ≤ …

 

X

 

29.

Članak 6. stavak 7.

Nema nadoknade odmora za dva uzastopna skraćena tjedna razdoblja odmora

 

 

X

 

30.

Članak 6. stavak 9.

Redovno tjedno razdoblje odmora ili bilo koje tjedno razdoblje odmora dulje od 45 sati koje se uzima u vozilu

 

 

X

 

31.

Poslodavac ne pokriva troškove smještaja izvan vozila

 

 

 

X

Organizacija rada

32.

Članak 6. stavak 10.

Poduzeće za cestovni prijevoz ne organizira rad vozača na način da se vozači mogu vratiti u operativno središte poslodavca ili u svoje mjesto boravišta

 

X

 

33.

Članak 7. stavak 1.

Veza između plaće/isplate i prijeđene udaljenosti, brzine dostave i/ili količine prevezenog tereta

 

X

 

34.

Članak 7. stavak 2.

Rad vozača nije organiziran ili je neprimjereno organiziran, vozaču nisu dane upute prema kojima bi mogao poštovati zakonodavstvo ili su upute neprimjerene

 

X

 

2.   Skupine povreda dijela B odjeljka 4. i dijela C odjeljka 2. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

Ugradnja tahografa

1.

Dio C odjeljak 2. članci 3. i 5. i Dodatak 31–A–1–1.

Nije ugrađen ili se ne upotrebljava homologirani tahograf

X

 

 

Upotreba tahografa, kartice vozača ili tahografskih listića

2.

Dio C odjeljak 2. članak 6. stavak 1.

Upotreba tahografa koji nije pregledan u ovlaštenoj radionici

 

X

 

3.

Dio B odjeljak 4. članak 3. i Dodatak 31–A–1–1.

Vozač ima i/ili upotrebljava više od jedne vlastite kartice vozača

 

X

 

4.

Upotreba krivotvorene kartice vozača (smatra se vožnjom bez kartice vozača)

X

 

 

5.

Upotreba tuđe kartice vozača (smatra se vožnjom bez kartice vozača)

X

 

 

6.

Upotreba kartice vozača dobivene na temelju lažnih izjava i/ili krivotvorenih dokumenata (smatra se vožnjom bez kartice vozača)

X

 

 

7.

Dio B odjeljak 4. članak 7. stavak 1. i dio C odjeljak 2. članak 15. stavak 1.

Neispravan rad tahografa (npr.: tahograf nije propisno pregledan, kalibriran i zapečaćen)

 

X

 

8.

Nepravilna upotreba tahografa (npr.: namjerna, dobrovoljna ili nametnuta zlouporaba, nedostatak uputa za ispravnu upotrebu itd.)

 

X

 

9.

Dio B odjeljak 4. članak 7. stavak 2. i Dodatak 31–A–1–1.

Prisutnost u vozilu i/ili upotreba neovlaštenog uređaja kojim se mogu izmijeniti zapisi tahografa

X

 

 

10.

Krivotvorenje, prikrivanje, tajenje ili uništavanje podataka zabilježenih na tahografskim listićima, odnosno pohranjenih u tahografu i/ili na kartici vozača i preuzetih s njih

X

 

 

11.

Dio C odjeljak 2. članak 15. stavak 2.

Poduzeće ne pohranjuje tahografske listiće, ispise i preuzete podatke

 

X

 

12.

Podaci koji su zabilježeni i pohranjeni nisu raspoloživi najmanje godinu dana

 

X

 

13.

Dio B odjeljak 4. članak 6. stavak 1.

Nepravilna upotreba tahografskih listića / kartice vozača

 

X

 

14.

Neovlašteno vađenje tahografskih listića ili kartice vozača, što utječe na zapis relevantnih podataka

 

X

 

15.

Tahografski listić ili kartica vozača upotrebljava se dulje od razdoblja za koje su namijenjeni i podaci su izgubljeni

 

X

 

16.

Dio B odjeljak 4. članak 6. stavak 2.

Uporaba prljavih ili oštećenih tahografskih listića ili kartice vozača, podaci nisu čitljivi

 

X

 

17.

Dio B odjeljak 4. članak 6. stavak 3.

Ručni unosi ne upotrebljavaju se kad je to potrebno

 

X

 

18.

Dio B odjeljak 4. članak 6. stavak 4.

Upotreba pogrešnog tahografskog listića ili kartica vozača umetnuta u neodgovarajući utor (višečlana posada)

 

 

X

19.

Dio B odjeljak 4. članak 6. stavak 5.

Nepravilna upotreba preklopnog mehanizma

 

X

 

Predočenje podataka

20.

Dio B odjeljak 4. članak 6. stavak 5. točka (b) podtočka v.

Nepravilna upotreba ili neupotreba znaka za trajekt/vlak

 

 

X

21.

Dio B odjeljak 4. članak 6. stavak 6.

U tahografski listić nisu uneseni potrebni podaci

 

X

 

22.

Dio B odjeljak 4. članak 6. stavak 7.

Zapisi ne pokazuju simbole zemalja čije je granice vozač prešao tijekom dnevnog radnog vremena

 

 

X

23.

Dio B odjeljak 4. članak 6. stavak 7.

Zapisi ne pokazuju simbole zemalja u kojima je započelo i završilo dnevno radno vrijeme vozača

 

 

X

24.

Dio B odjeljak 4. članak 10.

Odbijanje pregleda

 

X

 

25.

Vozač ne može predočiti ručne zapise i ispise koji se odnose na tekući dan i prethodnih 56 dana

 

X

 

26.

Vozač ne može predočiti karticu vozača, ako je ima

 

X

 

Neispravan rad tahografa

27.

Dio C odjeljak 2. članak 16. stavak 1. i članak 5. stavak 1.

Tahograf nije popravljen kod ovlaštenog instalatera ni u ovlaštenoj radionici

 

X

 

28.

Dio B odjeljak 4. članak 11.

Vozač nije zabilježio sve potrebne podatke za razdoblja koja tahograf, s obzirom na to da nije radio ili je radio neispravno, nije ispravno zabilježio

 

X

 

3.   Skupine povreda dijela B odjeljka 3. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

Maksimalno tjedno radno vrijeme

1.

Članak 3.

Prekoračenje maksimalnog tjednog radnog vremena od 48 h ako je mogućnost produljenja na 60 h već iskorištena

56 h ≤ … < 60 h

 

 

X

2.

60 h ≤ …

 

X

 

3.

Prekoračenje maksimalnog tjednog radnog vremena od 60 h ako odstupanje iz članka 7. nije odobreno

65 h ≤ … < 70 h

 

 

X

4.

70 h ≤ …

 

X

 

Stanke

5.

Članak 4.

Nedovoljna obvezna stanka za vrijeme radnog vremena od 6 do 9 sati

10 < … ≤ 20 min

 

 

X

6.

… ≤ 10 min

 

X

 

7.

Nedovoljna obvezna stanka za vrijeme radnog vremena duljeg od 9 sati

20 < … ≤ 30 min

 

 

X

8.

… ≤ 20 min

 

X

 

Rad noću

9.

Članak 6.

Dnevno radno vrijeme za svako 24-satno razdoblje ako se radi noću i ako odstupanje iz članka 7. nije odobreno

11 h ≤ … < 13 h

 

 

X

10.

13 h ≤ …

 

X

 

Evidencija

11.

Članak 8.

Poslodavci krivotvore evidenciju radnog vremena ili odbijaju predočiti evidenciju inspekcijskom službeniku

 

X

 

12.

Zaposleni/samozaposleni vozači krivotvore evidenciju ili odbijaju predočiti evidenciju inspekcijskom službeniku

 

X

 

4.   Skupine povreda dijela C odjeljka 1. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

Masa

1.

Članak 1. i Dodatak 31–A–1–1.

Prekoračenje maksimalne dopuštene mase za vozila kategorije N3

5 % ≤ … < 10 %

 

 

X

2.

10 % ≤ … < 20 %

 

X

 

3.

20 % ≤ …

X

 

 

4.

Prekoračenje maksimalne dopuštene mase za vozila kategorije N2

5 % ≤ … < 15 %

 

 

X

5.

15 % ≤ … < 25 %

 

X

 

6.

25 % ≤ …

X

 

 

Duljina

7.

Članak 1.

Prekoračenje maksimalne dopuštene duljine

2 % < … < 20 %

 

 

X

8.

20 % ≤ …

 

X

 

Širina

9.

Članak 1.

Prekoračenje maksimalne dopuštene širine

2,65 ≤ … < 3,10 metara

 

 

X

10.

3,10 metara ≤ …

 

X

 

5.   Skupine povreda pravila o provjeri tehničke ispravnosti na cesti

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

Tehnička ispravnost

1.

Prilog 31. dio A odjeljak 1. članak 6. stavak 1. točka (b) podtočka iv. i Dodatak 31–A–1–1.

Vožnja bez valjanog dokaza o tehničkom pregledu koji je propisan pravom EU-a i Ujedinjene Kraljevine

X

 

 

2.

Neodržavanje vozila u sigurnom i tehnički ispravnom stanju koje može dovesti do vrlo ozbiljnog kvara kočnog sustava, upravljačkog polužja, kotača/guma, ovjesa ili šasije ili druge opreme čija bi neispravnost predstavljala neposredan rizik za sigurnost na cesti i rezultirala isključenjem vozila iz prometa

X

 

 

6.   Skupine povreda pravila o uređajima za ograničavanje brzine

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

1.

Prilog 31. dio A odjeljak 1. članak 6. stavak 1. točka (b) podtočka vii.

Uređaj za ograničavanje brzine nije ugrađen

X

 

 

2.

Uređaj za ograničavanje brzine ne ispunjava primjenjive tehničke zahtjeve

 

X

 

3.

Uređaj za ograničavanje brzine nije ugrađen u ovlaštenoj radionici

 

 

X

4.

Posjedovanje i/ili uporaba neovlaštenog uređaja kojim se mogu krivotvoriti podaci uređaja za ograničavanje brzine ili posjedovanje i/ili uporaba neovlaštenog uređaja za ograničavanje brzine

X

 

 

7.   Skupine povreda dijela B odjeljka 1. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

Osposobljavanje i dozvola

1.

Članak 3.

Prijevoz robe bez obvezne početne kvalifikacije i/ili obveznog periodičnog osposobljavanja

 

X

 

2.

Članak 9. i Dodatak 31–B–1–2.

Vozač ne može predočiti valjanu vozačku karticu o kvalifikacijama ili vozačku dozvolu s oznakom u skladu s nacionalnim zakonom (npr.: izgubljena, zaboravljena, oštećena, nečitka)

 

 

X

8.   Skupine povreda zahtjeva za posjedovanje vozačke dozvole

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

1.

Prilog 31. dio A odjeljak 1. članak 6. stavak 1. točka (b) podtočka viii. i Dodatak 31–A–1–1.

Prijevoz robe bez valjane vozačke dozvole

X

 

 

2.

Uporaba vozačke dozvole koja je oštećena ili nečitka ili nije u skladu sa zajedničkim obrascem

 

 

X

9.   Skupine povreda pravila o prijevozu opasnih tvari u cestovnom prometu

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

1.

Prilog 31. dio A odjeljak 1. članak 6. stavak 1. točka (b) podtočka vi. i Dodatak 31–A–1–1.

Prijevoz opasnih tvari čiji je prijevoz zabranjen

X

 

 

2.

 

Prijevoz opasnih tvari u zabranjenom ili neodobrenom spremniku, čime se ugrožavaju životi ili okoliš do te mjere da slijedi odluka o isključenju vozila iz prometa

X

 

 

3.

 

Prijevoz opasnih tvari bez isticanja oznake opasnih tvari na vozilu, čime se ugrožavaju životi ili okoliš do te mjere da slijedi odluka o isključenju vozila iz prometa

X

 

 

4.

 

Istjecanje opasnih tvari

 

X

 

5.

 

Prijevoz rasutog tereta u spremniku koji nije strukturno uporabljiv

 

X

 

6.

 

Prijevoz vozilom bez odgovarajućeg certifikata o homologaciji

 

X

 

7.

 

Vozilo više nije u skladu s homologacijskim standardima i predstavlja neposrednu opasnost

 

X

 

8.

 

Nepoštovanje propisa o učvršćivanju i utovaru tereta

 

X

 

9.

 

Nepoštovanje propisa o mješovitom utovaru tereta

 

X

 

10.

 

Nepoštovanje odredaba o ograničenju količine koja se prevozi u jednoj prijevoznoj jedinici, uključujući dopuštene razine punjenja cisterni ili ambalaže

 

X

 

11.

 

Nedostaju informacije o tvari koja se prevozi na temelju kojih bi se mogla odrediti težina kaznenog djela (npr. UN broj, pravilno otpremno ime, pakirna skupina)

 

X

 

12.

 

Vozač ne posjeduje valjanu potvrdu o stručnoj osposobljenosti

 

X

 

13.

 

Korištenje vatre ili nezaštićenog osvjetljenja

 

X

 

14.

 

Nepoštovanje zabrane pušenja

 

X

 

15.

 

Vozilo nije pod odgovarajućim nadzorom ili nije propisno parkirano

 

 

X

16.

 

Prijevozna jedinica sastavljena je od više od jedne prikolice/poluprikolice

 

 

X

17.

 

Vozilo više nije u skladu s homologacijskim standardima, ali ne predstavlja neposrednu opasnost

 

 

X

18.

 

Nije ispunjen zahtjev opremljenosti vozila funkcionalnim vatrogasnim aparatima

 

 

X

19.

 

Vozilo nema opremu propisanu ADR-om ili u pisanim uputama

 

 

X

20.

Prijevoz tereta u oštećenoj ambalaži, oštećenom spremniku za rasuti teret (IBC) ili oštećenoj velikoj ambalaži ili prijevoz oštećene nečiste prazne ambalaže

 

 

X

21.

Prijevoz zapakiranog tereta u spremniku koji nije strukturno uporabljiv

 

 

X

22.

Cisterna/kontejner cisterna (uključujući prazne i neočišćene) nije propisno zatvorena

 

 

X

23.

Nepravilno etiketiranje, označavanje ili isticanje pločica na vozilu i/ili spremniku

 

 

X

24.

Pisane upute nisu u skladu s ADR-om ili se ne odnose na tvari koje se prevoze

 

 

X

10.   Skupine povreda drugog dijela trećeg naslova glave I. Sporazuma o trgovini i suradnji, osim ako je navedeno drukčije

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

Licencija

1.

Članak 463. stavak 1. i Dodatak 31–A–1–1.

Prijevoz robe bez valjane licencije (tj. licencija ne postoji, krivotvorena je, povučena, istekla itd.)

X

 

 

2.

Članak 463. stavak 3.

Prijevoznik ili vozač ne mogu inspektoru predočiti valjanu licenciju ili valjanu ovjerenu vjerodostojnu presliku licencije (tj. licencija ili njezina ovjerena vjerodostojna preslika je izgubljena, zaboravljena, oštećena itd.)

 

X

 

Potvrda za vozače

3.

Prilog 31. dio A odjeljak 1. članak 6. stavak 1. točka (b) podtočka v.

Prijevoz robe bez valjane potvrde za vozače (tj. potvrda za vozače ne postoji ili je krivotvorena, povučena, istekla itd.)

 

X

 

4.

Prilog 31. dio A odjeljak 1. članak 6. stavak 1. točka (b) podtočka v.

Vozač ili poduzeće za prijevoz tereta ne mogu inspektoru predočiti valjanu potvrdu za vozače ili valjanu ovjerenu vjerodostojnu presliku potvrde za vozače (tj. potvrda za vozače ili njezina ovjerena vjerodostojna preslika izgubljena je, zaboravljena, oštećena itd.)

 

 

X

Određene vrste prijevoza dopuštene na temelju Sporazuma o trgovini i suradnji

5.

Članak 462. stavci od 3. do 7.

Obavljanje kabotaže ili drugog prijevoza koji nije u skladu sa zakonima i drugim propisima, uključujući ograničavanje broja putovanja, koji su na snazi u stranci domaćinu.

 

X

 

11.   Skupine povreda pravila o prijevozu životinja

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

1.

Prilog 31. dio A odjeljak 1. članak 6. stavak 1. točka (b) podtočka x.

Pregrade nisu dovoljno čvrste da izdrže težinu životinja

 

X

 

2.

Uporaba rampi za utovar i istovar koje imaju skliske površine, nemaju bočnu zaštitu ili su prestrme

 

 

X

3.

Uporaba platformi koje se dižu ili gornjih katova platformi bez sigurnosnih ograda kojima se sprječava da životinje tijekom utovara i istovara ispadnu ili pobjegnu

 

 

X

4.

Prijevozna sredstva nisu odobrena za duga putovanja ili za vrste životinja koje se prevoze.

 

 

X

5.

Prijevoz bez potrebnih valjanih isprava, dnevnika puta ili ovlaštenja prijevoznika ili certifikata o osposobljenosti

 

 

X

12.   Skupine povreda propisa primjenjivih na ugovorne obveze

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

1.

Prilog 31. dio A odjeljak 1. članak 6. stavak 1. točka (b) podtočka xii.

Povreda prava koje se primjenjuje na ugovorne obveze

 

X

 

13.   Skupine povreda dijela A odjeljka 2. Priloga 31. Sporazumu o trgovini i suradnji

 

PRAVNA OSNOVA

VRSTA POVREDE

TEŽINA POVREDE

NTP

VTP

TP

1.

Članak 6. stavak 1. točka (a)

Nepotpune informacije u izjavi o upućivanju

 

 

X

2.

Nepodnošenje izjave o upućivanju zemlji (1) u koju je vozač upućen najkasnije na početku upućivanja

 

X

 

3.

Članak 6. stavak 1. točka (b)

Krivotvorena izjava o upućivanju za vozače

 

X

 

4.

Nemogućnost vozača da podnese valjanu izjavu o upućivanju

 

X

 

5.

Neosiguravanje vozaču valjane izjave o upućivanju

 

X

 

6.

Članak 6. stavak 1. drugi podstavak

Nepodnošenje traženih dokumenata zemlji domaćinu (1) u roku od osam tjedana od datuma podnošenja zahtjeva Člankom 6. stavkom 1. točkom (c) utvrđuju se vrste isprava koje se moraju dostaviti.

 

X

 

7.

Članak 6. stavak 4.

Propust prijevoznika da ažurira izjave o upućivanju u javnom sučelju povezanom sa sustavom IMI

 

 

X


(1)  Za Europsku uniju zemlja znači država članica Europske unije, a za Ujedinjenu Kraljevinu Velike Britanije i Sjeverne Irske zemlja znači Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske.


PRILOG II.

Stupnjevi težine teških povreda

1.

Stupnjevi težine povreda su teška (TP), vrlo teška (VTP) i najteža (NTP).

2.

Povrede koje su teškog i vrlo teškog stupnja težine nadležno tijelo stranke poslovnog nastana smatra težima ako ih isti subjekt počini više puta. Pri izračunu učestalosti ponavljanih povreda nadležna tijela stranke uzimaju u obzir sljedeće čimbenike:

težinu povrede (TP ili VTP),

razdoblje (barem istek cijele godine dana od datuma kontrole),

broj vozila u prijevozu kojim upravlja upravitelj prijevoza (godišnji prosjek).

3.

Uzimajući u obzir moguću opasnost za sigurnost na cesti, maksimalna učestalost teških povreda nakon koje se one smatraju težima utvrđuje se kako slijedi:

3 TP-a/po vozilu i godišnje = 1 VTP,

3 VTP-a/po vozilu i godišnje = pokretanje nacionalnog postupka o dobrom ugledu.

4.

Broj povreda po vozilu godišnje prosječan je broj izračunan dijeljenjem ukupnog broja svih povreda iste težine (TP ili VTP) prosječnim brojem vozila upotrijebljenih tijekom godine. Formulom za učestalost dobiva se maksimalna granica za učestalost teških povreda iznad koje se one smatraju težima. Nadležna tijela u strankama mogu utvrditi strože granice ako je to predviđeno njihovim nacionalnim upravnim postupkom za procjenu dobrog ugleda.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2416/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)