European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2025/2210

3.11.2025

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2025/2210

оd 31. listopada 2025.

o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2023/956 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu robe i prerađenih proizvoda unesenih u epikontinentalni pojas ili isključivi gospodarski pojas država članica

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2023/956 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o uspostavi mehanizma za ugljičnu prilagodbu na granicama (1), a posebno njezin članak 2. stavak 2. drugi podstavak,

budući da:

(1)

Uredba (EU) 2023/956 primjenjuje se na robu navedenu u njezinu Prilogu I. podrijetlom iz treće zemlje ako se ta roba ili proizvodi prerađeni od te robe, a dobiveni postupkom unutarnje proizvodnje iz članka 256. Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2), unose na umjetni otok, fiksnu ili plutajuću strukturu ili bilo koju drugu strukturu u epikontinentalnom pojasu ili isključivom gospodarskom pojasu države članice koja graniči s carinskim područjem Unije.

(2)

Ako se roba i prerađeni proizvodi iz članka 2. stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EU) 2023/956 dovezu iz carinskog područja Unije na umjetni otok, fiksnu ili plutajuću strukturu ili bilo koju drugu strukturu u epikontinentalnom pojasu ili u isključivom gospodarskom pojasu države članice Unije, prema člancima 270., 271. i 274. Uredbe (EU) br. 952/2013 za deklariranje takve robe ili proizvoda prije njihova napuštanja carinskog područja Unije koristi se deklaracija za ponovni izvoz, obavijest o ponovnom izvozu ili izlazna skraćena deklaracija.

(3)

Kako bi se utvrdio obveznik na temelju Uredbe (EU) 2023/956, potrebno je utvrditi tko bi se u Uniji trebao smatrati uvoznikom za potrebe Uredbe (EU) 2023/956 ako se predmetna roba unosi u epikontinentalni pojas ili isključivi gospodarski pojas države članice koja graniči s carinskim područjem Unije.

(4)

Kako bi se pojednostavnile provjere koje carinska tijela trebaju provoditi na temelju ove Uredbe kad se roba navedena u Prilogu I. Uredbi (EU) 2023/956 podrijetlom iz treće zemlje, uključujući robu dobivenu postupkom unutarnje proizvodnje iz članka 256. Uredbe (EU) br. 952/2013, bez prerade ili iz postupaka provoza ili smještaja iz članka 210. te uredbe, unosi na umjetni otok, fiksnu ili plutajuću strukturu ili bilo koju drugu strukturu u epikontinentalnom pojasu ili isključivom gospodarskom pojasu države članice koja graniči s carinskim područjem Unije, primatelj robe u epikontinentalnom pojasu ili isključivom gospodarskom pojasu koji je korisnik dozvola za komercijalne aktivnosti u tom epikontinentalnom pojasu i isključivom gospodarskom pojasu trebao bi se smatrati uvoznikom.

(5)

Kako bi se carinskim tijelima osigurale pravodobne informacije, za robu navedenu u Prilogu I. Uredbi (EU) 2023/956 primatelj bi trebao podnijeti izjavu o primitku u roku od 30 dana od primitka predmetne robe na umjetnom otoku, fiksnoj ili plutajućoj strukturi ili bilo kojoj drugoj strukturi u epikontinentalnom pojasu ili isključivom gospodarskom pojasu. Budući da je država članica kojoj pripada epikontinentalni pojas ili isključivi gospodarski pojas u najboljem položaju za obavljanje provjera, izjavu o primitku trebalo bi podnijeti nadležnom carinskom tijelu te države članice.

(6)

Budući da primatelj prerađenih proizvoda u epikontinentalnom pojasu ili isključivom gospodarskom pojasu možda nema potrebne informacije o relevantnoj robi iz mehanizma za ugljičnu prilagodbu na granicama (CBAM) koja se koristi u prerađenim proizvodima, ako se proizvodi prerađeni od robe navedene u Prilogu I. Uredbi (EU) 2023/956 dobiveni postupkom unutarnje proizvodnje iz članka 256. Uredbe (EU) br. 952/2013 unose na umjetni otok, fiksnu ili plutajuću strukturu ili bilo koju drugu strukturu u epikontinentalnom pojasu ili isključivom gospodarskom pojasu države članice koja graniči s carinskim područjem Unije, osobu koja podnosi deklaraciju za ponovni izvoz za prerađene proizvode dobivene tim postupkom unutarnje proizvodnje ili osobu u čije se ime podnosi ta deklaracija za ponovni izvoz trebalo bi smatrati uvoznikom.

(7)

Kako bi se osiguralo da su carinskim tijelima dostupne odgovarajuće informacije, ako je korisnik postupka unutarnje proizvodnje ujedno osoba koja podnosi deklaraciju za ponovni izvoz, obrazac za zaključenje postupka koji se odnosi na predmetnu robu trebao bi sadržavati broj računa CBAM-a osobe koja podnosi deklaraciju za ponovni izvoz ili neizravnog carinskog zastupnika koji je pristao djelovati kao ovlašteni deklarant CBAM-a, podrijetlo robe i naznaku isključivog gospodarskog pojasa ili epikontinentalnog pojasa države članice u koju se roba unosi.

(8)

Budući da je primatelj robe istovjetan uvozniku, ako se roba navedena u Prilogu I. Uredbi (EU) 2023/956 podrijetlom iz treće zemlje unosi na umjetni otok, fiksnu ili plutajuću strukturu ili bilo koju drugu strukturu u epikontinentalnom pojasu ili isključivom gospodarskom pojasu države članice koja graniči s carinskim područjem Unije, primitak te robe trebalo bi smatrati uvozom.

(9)

Budući da je ponovni izvoznik robe istovjetan uvozniku, ako se proizvodi prerađeni iz robe navedene u Prilogu I. Uredbi (EU) 2023/956, a dobiveni postupkom unutarnje proizvodnje iz članka 256. Uredbe (EU) br. 952/2013, unose na umjetni otok, fiksnu ili plutajuću strukturu ili bilo koju drugu strukturu u epikontinentalnom pojasu ili isključivom gospodarskom pojasu države članice koja graniči s carinskim područjem Unije, ponovni izvoz trebalo bi smatrati uvozom.

(10)

Kako bi informacije potrebne za utvrđivanje bi li se CBAM trebao primjenjivati i je li uvoznik ovlašteni deklarant CBAM-a bile dostupne carinskim tijelima države članice kojoj pripada isključivi gospodarski pojas ili epikontinentalni pojas, primatelj bi trebao deklarirati primitak robe iz članka 2. stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EU) 2023/956 putem izjave o primitku.

(11)

Za potrebe provjera, ako se roba unosi u isključivi gospodarski pojas ili epikontinentalni pojas države članice, deklaracija za ponovni izvoz, obavijest o ponovnom izvozu ili izlazna skraćena deklaracija trebale bi sadržavati naznaku epikontinentalnog pojasa ili isključivog gospodarskog pojasa države članice u koju se ta roba unosi i zemlje podrijetla. Kad je riječ o prerađenim proizvodima, deklaracija za ponovni izvoz trebala bi sadržavati i broj CBAM računa osobe koja podnosi deklaraciju za ponovni izvoz ili neizravnog carinskog zastupnika koji je pristao djelovati kao ovlašteni deklarant CBAM-a.

(12)

Budući da se odredbe o carinskim provjerama iz Uredbe (EU) br. 952/2013 ne primjenjuju izvan carinskog područja Unije, potrebno je utvrditi posebna pravila u pogledu carinskih provjera.

(13)

Za potrebe provjera potrebno je utvrditi pravila o čuvanju dokumenata i informacija, kao i naknadi i troškova, za carinske službe iz Uredbe (EU) br. 952/2013.

(14)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za CBAM,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

DEFINICIJE

Članak 1.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

1.

„korisnik odobrenja za unutarnju proizvodnju” znači korisnik odobrenja za posljednji postupak unutarnje proizvodnje iz članka 256. Uredbe (EU) br. 952/2013 koji se primjenjuje na robu prije ponovnog izvoza u epikontinentalni pojas ili isključivi gospodarski pojas države članice, a u kojem su dobiveni prerađeni proizvodi;

2.

„obrazac za zaključenje postupka” znači obrazac za zaključenje postupka iz članka 175. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446 (3);

3.

„primatelj” znači osoba koja je korisnik dozvole ili odobrenja za obavljanje poslovnih djelatnosti u epikontinentalnom pojasu ili u isključivom gospodarskom pojasu države članice i koja prima ili je organizirala primitak robe iz članka 2. stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EU) 2023/956 u tom epikontinentalnom pojasu ili u tom isključivom gospodarskom pojasu;

4.

„primitak” znači fizički dolazak robe iz članka 2. stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EU) 2023/956 primatelju u epikontinentalnom pojasu ili isključivom gospodarskom pojasu države članice.

POGLAVLJE II.

PRAVILA O ROBI

Članak 2.

Primatelj

Primatelj se smatra uvoznikom za potrebe Uredbe (EU) 2023/956.

Članak 3.

Primitak robe

Primitak se smatra uvozom za potrebe Uredbe (EU) 2023/956.

Članak 4.

Podnošenje izjave o primitku

1.   Primatelj deklarira primitak putem izjave o primitku („izjava o primitku”).

2.   Izjava o primitku podnosi se bez odgode, a najkasnije u roku od 30 dana od primitka, primjenom tehnika elektroničke obrade podataka pri carinskom tijelu države članice kojoj pripada epikontinentalni pojas ili isključivi gospodarski pojas.

3.   Izjava o primitku sadržava podatkovne elemente kako je utvrđeno u Prilogu I. i prilaže joj se popratna dokumentacija.

4.   Carinsko tijelo može dopustiti da se izjava o primitku podnese sredstvima koja nisu tehnike elektroničke obrade podataka. U tom slučaju primatelj podnosi izjavu o primitku:

(a)

u papirnatom obliku, prema obrascu iz Priloga II. u izvorniku i jednoj kopiji, zajedno s dokumentima kojima se potkrepljuju podatkovni elementi navedeni u obrascu; ili

(b)

e-poštom, u istom formatu kao i obrazac iz Priloga II. zajedno s dokumentima kojima se potkrepljuju podatkovni elementi navedeni u obrascu.

5.   Po primitku izjave o primitku carinsko tijelo provjerava valjanost broja CBAM računa iz članka 16. Uredbe (EU) 2023/956, registrira izjavu o primitku i potvrđuje primitak.

6.   Ako se koristi format iz stavka 4. točke (a), carinsko tijelo čuva izvornu izjavu o primitku i primatelju vraća kopiju izjave o primitku nakon ispunjenja zahtjeva iz stavka 5.

7.   Ako se koristi format iz stavka 4. točke (b), carinsko tijelo šalje povratnu poruku nakon što se ispune zahtjevi iz stavka 5. Carinsko tijelo može odlučiti prihvatiti samo jedan od dva formata iz stavka 4. U tom slučaju osigurava da je njegova odluka javno dostupna.

POGLAVLJE III.

PRAVILA O PRERAĐENIM PROIZVODIMA

Članak 5.

Osoba koja podnosi deklaraciju za ponovni izvoz prerađenih proizvoda

Osoba koja podnosi deklaraciju za ponovni izvoz prerađenih proizvoda iz članka 2. stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EU) 2023/956 ili, ako deklaraciju za ponovni izvoz podnosi neizravni carinski zastupnik u skladu s člankom 18. Uredbe (EU) br. 952/2013, osoba u čije se ime podnosi takva deklaracija, smatra se uvoznikom za potrebe Uredbe (EU) 2023/956.

Članak 6.

Ponovni izvoz prerađenih proizvoda

Ponovni izvoz prerađenih proizvoda iz članka 2. stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EU) 2023/956 na umjetni otok, fiksnu ili plutajuću strukturu ili bilo koju drugu strukturu u epikontinentalnom pojasu ili u isključivom gospodarskom pojasu države članice koja graniči s carinskim područjem Unije smatra se uvozom za potrebe Uredbe (EU) 2023/956.

Članak 7.

Podaci iz obrasca za zaključenje postupka

Ako je korisnik odobrenja za unutarnju proizvodnju, u kojoj su dobiveni prerađeni proizvodi iz članka 2. stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EU) 2023/956, ujedno osoba koja podnosi deklaraciju za ponovni izvoz ili osoba u čije se ime podnosi ta deklaracija za ponovni izvoz iz članka 5. ove Uredbe, na obrascu za zaključenje postupka dužan je navesti sljedeće informacije:

(a)

broj CBAM računa iz članka 16. Uredbe (EU) 2023/956;

(b)

epikontinentalni pojas ili isključivi gospodarski pojas države članice u koju se ti prerađeni proizvodi unose;

(c)

zemlju podrijetla robe.

POGLAVLJE IV.

PRAVILA O ROBI I PRERAĐENIM PROIZVODIMA

Članak 8.

Podaci iz deklaracije za ponovni izvoz, obavijesti o ponovnom izvozu ili izlaznoj skraćenoj deklaraciji

Ako se roba ili prerađeni proizvodi iz članka 2. stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EU) 2023/956 unose iz carinskog područja Unije, deklaracija za ponovni izvoz, obavijest o ponovnom izvozu ili izlazna skraćena deklaracija sadržavaju naznaku epikontinentalnog pojasa ili isključivog gospodarskog pojasa države članice u koju se ta roba ili prerađeni proizvodi unose te se navodi zemlja podrijetla korištenjem relevantnih dodatnih referentnih oznaka iz podatkovnog elementa 12 02 000 000 u glavi II. Priloga B Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2015/2447 (4). Kad je riječ o prerađenim proizvodima, deklaracija za ponovni izvoz treba u podatkovnom elementu 12 04 000 000 u glavi II. Priloga B te provedbene uredbe Komisije sadržavati i broj CBAM računa osobe koja podnosi deklaraciju za ponovni izvoz ili neizravnog carinskog zastupnika koji je pristao djelovati kao ovlašteni deklarant CBAM-a.

Članak 9.

Provjere koje obavljaju carinska tijela

1.   Carinska tijela mogu pregledavati robu i prerađene proizvode iz članka 2. stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EU) 2023/956 i uzimati uzorke. Također mogu provjeriti točnost i potpunost informacija navedenih u izjavi o primitku, deklaraciji za ponovni izvoz, obavijesti o ponovnom izvozu, izlaznoj skraćenoj deklaraciji i obrascu za zaključenje postupka te provjeriti postojanje, vjerodostojnost, točnost i valjanost svih popratnih isprava.

2.   Carinska tijela mogu pregledati poslovne knjige uvoznika iz članaka 2. i 5. ove Uredbe, kao i drugu evidenciju trgovačkih aktivnosti u vezi s tom robom i prerađenim proizvodima ili prethodnih ili naknadnih trgovačkih aktivnosti koje uključuju tu robu i prerađene proizvode.

3.   Provjere i ispitivanja iz stavaka 1. i 2. mogu se provoditi u poslovnim prostorima posjednika robe ili bilo kojeg zastupnika posjednika ili bilo koje druge osobe koja je izravno ili neizravno uključena u aktivnosti iz tih stavaka u poslovnom svojstvu ili bilo koje druge osobe koja posjeduje dokumente i podatke iz tih stavaka u poslovne svrhe.

Članak 10.

CBAM deklaracija

1.   CBAM deklaraciji iz članka 6. Uredbe (EU) 2023/956 za robu iz članka 2. stavka 2. prvog podstavka te uredbe prilaže se kopija izjave o primitku.

2.   CBAM deklaraciji iz članka 6. Uredbe (EU) 2023/956 za prerađene proizvode iz članka 2. stavka 2. prvog podstavka te uredbe prilaže se kopija obrasca o zaključenju postupka ako osoba koja podnosi taj obrazac ujedno podnosi deklaraciju za ponovni izvoz ili se u njeno ime podnosi ta deklaracija za ponovni izvoz.

Članak 11.

Čuvanje isprava i drugih informacija, kao i naknade i troškovi, za carinske službe

1.   Članak 51. Uredbe (EU) br. 952/2013 primjenjuje se mutatis mutandis za čuvanje isprava i drugih informacija.

2.   Članak 52. Uredbe (EU) br. 952/2013 primjenjuje se mutatis mutandis za naknade i troškove.

Članak 12.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 31. listopada 2025.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 130, 16.5.2023., str. 52., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/956/oj.

(2)  Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 od 28. srpnja 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o detaljnim pravilima koja se odnose na pojedine odredbe Carinskog zakonika Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 od 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o Carinskom zakoniku Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).


PRILOG I.

FORMATI I OZNAKE ZA ZAJEDNIČKE ZAHTJEVE U POGLEDU PODATAKA ZA ELEKTRONIČKU IZJAVU O PRIMITKU ROBE OBUHVAĆENE CBAM-om I UNESENE U ISKLJUČIVI GOSPODARSKI POJAS ILI EPIKONTINENTALNI POJAS

GLAVA I.

Opće odredbe

Odredbe sadržane u ovim napomenama odnose se na sve glave ovog Priloga.

Zahtjevi u pogledu podataka utvrđeni u ovom Prilogu primjenjuju se na elektroničku izjavu o primitku robe obuhvaćene CBAM-om i unesene u isključivi gospodarski pojas ili epikontinentalni pojas koja je izrađena tehnikom elektroničke obrade podataka.

Formati, oznake i, ako je to primjenjivo, struktura podatkovnih zahtjeva obuhvaćeni ovim Prilogom primjenjivi su u odnosu na zahtjeve u pogledu podataka o elektroničkoj izjavi o primitku robe obuhvaćene CBAM-om i unesene u isključivi gospodarski pojas ili epikontinentalni pojas.

Glava II. uključuje formate, kardinalitete i, prema potrebi, upućivanje na popise oznaka podatkovnih elemenata za elektroničku izjavu o primitku robe obuhvaćene CBAM-om i unesene u isključivi gospodarski pojas ili epikontinentalni pojas.

Ako se podaci iz elektroničke izjave o primitku robe obuhvaćene CBAM-om i unesene u isključivi gospodarski pojas ili epikontinentalni pojas navode u obliku oznaka, primjenjuje se popis oznaka predviđen u glavi III. ovog Priloga.

Pojam „vrsta/duljina” u objašnjenju atributa označuje zahtjeve u pogledu vrste i duljine podataka. Oznake za vrste podataka mogu biti:

a

abecedne

n

numeričke

an

alfanumeričke

binarne

Datoteke u binarnom formatu nisu uobičajene tekstualne datoteke. Uobičajeni formati među ostalim uključuju datoteke pdf, jpg, png. Dopuštene vrste datoteka u razmjeni informacija utvrđene su u relevantnim tehničkim specifikacijama pripadajućih informacijskih sustava.

Broj iza oznake označuje dopuštenu duljinu podataka. Dvije fakultativne točke prije indikatora duljine označuju da podatak nema fiksnu duljinu, ali može imati najviše onoliko znamenki koliko je određeno indikatorom duljine. Zarez u duljini podataka znači da atribut može imati decimalne brojeve, pri čemu znamenka prije zareza označuje ukupnu duljinu atributa, a znamenka nakon zareza maksimalni broj znamenaka nakon decimalne točke.

Primjeri duljine polja i formata:

a1

1 abecedni znak, utvrđena duljina

n2

2 numerička znaka, utvrđena duljina

an3

3 alfanumerička znaka, utvrđena duljina;

a..4

do 4 abecedna znaka;

n..5

do 5 numeričkih znakova;

an..6

do 6 alfanumeričkih znakova

n..7,2

do 7 numeričkih znakova uključujući najviše 2 decimalna mjesta, razdjelnik se može pomicati.

Primjenjuju se sljedeće kratice i akronimi:

Kratica/akronim

Značenje

P.E.

Podatkovni element

Kard.

Kardinalitet

P.O.

Popis oznaka u glavi III.

Ref. br.

Referentni broj

Kardinalitet se odnosi na najveći mogući broj ponavljanja određenog podatkovnog elementa u predmetnom zahtjevu ili odluci.

Koriste se sljedeća upućivanja na popise oznaka:

 

Skraćeni naziv

Izvor

Definicija

1.

Oznaka GEONOM

Provedbena uredbe Komisije (EU) 2020/1470 (1)

Abecedne oznake Unije za zemlje i teritorije temelje se na postojećim oznakama ISO alpha-2 (a2) u mjeri u kojoj odgovaraju zahtjevima Provedbene uredbe (EU) 2020/1470.

U kontekstu aktivnosti provoza ili zahtjeva i odluka koje se odnose na partnerske zemlje sporazuma o međusobnom priznavanju koje nisu države članice Unije, za Sjevernu Irsku koristi se oznaka zemlje ISO 3166-alpha-2 i oznaka „XI”.

2.

Oznaka u Harmoniziranom sustavu

Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (2)

Kako je definirano u članku 3. stavku 1. točki (a) Uredbe (EEZ) br. 2658/87.

Dostupne oznake objavljene su u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87.

3.

Oznaka KN

Uredba (EEZ) br. 2658/87

Kako je definirano u članku 3. stavku 1. točki (b) Uredbe (EEZ) br. 2658/87.

Dostupne oznake objavljene su u Prilogu I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87.

4.

Oznaka TARIC

Uredba (EEZ) br. 2658/87

Kako je definirano u članku 3. stavku 2. Uredbe (EEZ) br. 2658/87.

Oznake su dostupne u publikacijama TARIC-a na internetskoj stranici GU TAXUD-a.

5.

Dodatna oznaka TARIC

Uredba (EEZ) br. 2658/87

Kako je definirano u članku 3. stavku 3. Uredbe (EEZ) br. 2658/87.

Oznake su dostupne u publikacijama TARIC-a na internetskoj stranici GU TAXUD-a za oznake Unije, odnosno na internetskim stranicama carinskih uprava država članica EU-a za nacionalne oznake

GLAVA II.

Formati, kardinaliteti i upućivanje na primjenjive popise oznaka zajedničkih zahtjeva u pogledu podataka za elektroničku izjavu o primitku robe obuhvaćene CBAM-om i unesene u isključivi gospodarski pojas ili epikontinentalni pojas

Odjeljak 1. Uvod

U ovoj je glavi navedena tablica podatkovnih elemenata s formatima, kardinalitetima i, prema potrebi, upućivanjima na popise oznaka. Ni na koji podatkovni element naveden u tablici u odjeljku 2. ne utječe to što se određeni podaci dostavljaju samo ako to traže okolnosti.

Odjeljak 3. sadržava napomene o zahtjevima u pogledu podataka u kojima se navode objašnjenja podatkovnih elemenata.

Odjeljak 2. Tablica podatkovnih elemenata

P.E. - Ref. br.

Naziv podatkovnog elementa / klase

Naziv podatkovnog podelementa / potklase

Naziv podatkovnog podelementa / atributa

Format

Kard.

P.O.

Napomene

CBRD 01 00 000 000

Podaci o primatelju

 

 

 

 

CBRD 01 01 000 000

Primatelj

 

 

 

 

 

 

CBRD 01 01 000 016

 

 

Ime

an..70

1x

N

 

CBRD 01 01 010 000

 

Adresa

 

 

1x

N

 

CBRD 01 01 010 019

 

 

Ulica i kućni broj

an..70

1x

N

 

CBRD 01 01 010 021

 

 

Poštanski broj

an..17

1x

N

 

CBRD 01 01 010 022

 

 

Grad

an..35

1x

N

 

CBRD 01 01 010 020

 

 

Država

a2

1x

N

Glava I. stavak 8. podstavak 1.

CBRD 01 01 020 000

 

Identifikacija

 

 

 

 

 

CBRD 01 01 020 229

 

 

EORI

an..17

1x

N

 

CBRD 01 01 020 123

 

 

TIN

an..35

1x

N

 

CBRD 01 01 030 000

 

Broj CBAM računa

 

 

 

 

 

CBRD 01 01 030 052

 

 

Broj računa

an..35

 

 

 

CBRD 02 00 000 000

Lokacija predmetne primljene robe

 

 

 

 

CBRD 02 01 000 000

Lokacija predmetne primljene robe

 

 

 

 

 

 

CBRD 02 01 010 000

 

GNSS koordinate

 

 

 

 

 

CBRD 02 01 010 049

 

 

Geografska širina

an..17

1x

N

 

CBRD 02 01 010 050

 

 

Geografska duljina

an..17

1x

N

 

CBRD 02 01 020 000

 

Struktura

 

 

 

 

 

CBRD 02 01 020 016

 

 

Naziv

an..70

1x

N

 

CBRD 02 01 020 267

 

 

Identifikacijska oznaka (ID)

binarni

1x

N

 

CBRD 03 00 000 000

Deklarirana predmetna roba

 

 

 

 

CBRD 03 01 000 000

Informacije o robi

 

 

 

 

 

 

CBRD 03 01 010 000

 

Oznaka robe

 

 

1x

N

 

CBRD 03 01 010 056

 

 

Tarifni podbroj Harmoniziranog sustava

an..6

1x

N

 

CBRD 03 01 010 057

 

 

Oznaka kombinirane nomenklature

an2

1x

N

 

CBRD 03 01 010 058

 

 

Oznaka TARIC

an2

1x

N

 

CBRD 03 01 020 000

 

Zemlja podrijetla

 

 

1x

N

 

CBRD 03 01 020 273

 

 

Oznaka zemlje podrijetla (nepovlašteno podrijetlo)

a2

1x

N

Glava I. stavak 8. podstavak 1.

CBRD 03 01 030 000

 

Masa

 

 

 

 

 

CBRD 03 01 030 410

 

 

Bruto masa

n…16,6

1x

N

 

CBRD 03 01 030 408

 

 

Neto masa

n…16,6

1x

N

 

CBRD 03 01 040 000

 

Količina izražena u dopunskoj jedinici

 

 

 

 

 

CBRD 03 01 040 249

 

 

Mjerna jedinica

an..4

1x

N

 

CBRD 03 01 040 006

 

 

Količina

n…16,6

1x

N

 

CBRD 03 01 050 000

 

Opis predmetne robe

 

 

 

 

 

CBRD 03 01 050 254

 

 

Tekst

an…512

1x

N

 

CBRD 04 00 000 000

Nadležna država članica

 

 

 

 

CBRD 04 01 000 000

Nadležna država članica

 

 

 

 

 

 

CBRD 04 01 010 020

 

 

Država

a2

1x

N

 

CBRD 05 00 000 000

Datum primitka, MRN

 

 

 

 

CBRD 05 01 000 000

Datum primitka, MRN

 

 

 

 

 

 

CBRD 05 01 000 000

 

Datum primitka predmetne robe

 

 

 

 

 

CBRD 05 01 010 207

 

 

Datum

n8

1x

N

Format je u obliku „ggggmmdd” pri čemu „gggg” označava godinu, „mm” mjesec, a „dd” dan.

CBRD 05 01 020 000

 

Referentni broj kretanja

 

 

 

 

 

CBRD 05 01 020 001

 

 

MRN

an..35

1x

N

 

CBRD 06 00 000 000

Trgovački naziv i dodatni podaci

 

 

 

CBRD 06 01 000 000

Popratni dokumenti i dodatni podaci

 

 

 

 

 

 

CBRD 06 01 000 279

 

 

Potvrde

 

 

 

 

CBRD 06 01 010 000

 

Odobrenja

 

 

1x

N

 

CBRD 06 01 010 404

 

 

Odobrenje za CBAM

 

1x

N

 

CBRD 06 01 010 052

 

 

Druga odobrenja

 

9x

N

 

CBRD 06 01 020 000

 

Dodatni referentni podatci

 

 

 

 

 

CBRD 06 01 020 222

 

 

Dodatni referentni podaci

 

9x

N

 

CBRD 06 01 020 451

 

 

Račun

 

9x

N

 

CBRD 07 00 000 000

Ovjera izjave o primitku

 

 

 

 

CBRD 07 01 000 000

Ovjera izjave o primitku

 

 

 

 

 

 

CBRD 07 01 000 207

 

 

Datum

n8

1x

N

Format je u obliku „ggggmmdd” pri čemu „gggg” označava godinu, „mm” mjesec, a „dd” dan.

CBRD 07 01 000 016

 

 

Ime primatelja

an..35

1x

N

 

CBRD 07 01 000 411

 

 

Potpis primatelja

binarni

1x

N

 

CBRD 11 00 000 000

Informacije povezane s carinskim aktivnostima

 

 

 

 

CBRD 11 01 000 000

Napomene nadležnih tijela države članice

 

 

 

 

 

 

CBRD 11 01 000 207

 

 

Datum primitka izjave o primitku

n8

1x

N

Format je u obliku „ggggmmdd” pri čemu „gggg” označava godinu, „mm” mjesec, a „dd” dan.

CBRD 11 01 000 001

 

 

Broj izjave o primitku

an..35

1x

N

 

CBRD 11 01 000 009

 

 

Ostale napomene

an…512

1x

N

 

CBRD 11 01 000 207

 

 

Datum

n8

1x

N

Format je u obliku „ggggmmdd” pri čemu „gggg” označava godinu, „mm” mjesec, a „dd” dan.

CBRD 11 01 000 016

 

 

Ime

an..70

1x

N

 

CBRD 11 01 000 411

 

 

Potpis

binarni

1x

N

 

CBRD 11 01 000 452

 

 

Pečat

binarni

1x

N

 

Odjeljak 3. Napomene o zahtjevima u pogledu podataka

CBRD 01 01 … Primatelj

Ovdje navedite sve relevantne informacije o primatelju predmetne robe, uključujući EORI broj i, ako je dostupan, identifikacijski broj gospodarskog subjekta (TIN) koji je dodijelila treća zemlja, zajedno s imenom i adresom. Ovdje navedite i broj CBAM računa primatelja, ako je primjenjivo.

CBRD 02 01 … Lokacija predmetne primljene robe

Ovdje navedite, ako su dostupne, sve relevantne informacije o relevantnim koordinatama globalnih navigacijskih satelitskih sustava (GNSS) te naziv i identifikacijsku oznaku strukture u kojoj je roba dostupna.

CBRD 03 01 … Informacije o robi

Ovdje navedite sve relevantne informacije o predmetnoj robi.

CBRD 04 01 … Nadležna država članica

Ovdje navedite oznaku nadležne države članice u skladu s člankom 4. ove Provedbene uredbe.

CBRD 05 01 … Datum primitka, MRN

Ovdje navedite datum primitka predmetne robe i, ako je dostupan, referentni broj kretanja koji se odnosi na predmetnu robu.

CBRD 06 01 … Dodatni popratni dokumenti i informacije

Ovdje navedite sve dostupne popratne dokumente i informacije, uključujući, ako su dostupni, potvrde, odobrenje za CBAM ili druga odobrenja, dodatna upućivanja. U slučaju prodaje predmetne robe priložite račun.

CBRD 07 01... Ovjera izjave o primitku

Ovdje navedite datum potpisivanja, potpis i ime primatelja izjave o primitku.

CBRD 11 01 … Napomene nadležnih tijela države članice

Podatkovni elementi iz stavke CBRD 11 01... namijenjeni su isključivo nadležnim tijelima države članice. U ovoj se klasi upotrebljavaju podaci o datumu primitka, referentni broj izjave o primitku, zajedno s ostalim napomenama, datumom, imenom, potpisom i pečatom nadležnog tijela države članice.

GLAVA III.

Oznake povezane s elektroničkom izjavom o primitku robe obuhvaćene CBAM-om i unesene u isključivi gospodarski pojas ili epikontinentalni pojas

Odjeljak 1. Uvod

Ova glava sadržava dostupne oznake u obliku popisa oznaka koje će se upotrebljavati na elektroničkoj izjavi o primitku robe obuhvaćene CBAM-om i unesene u isključivi gospodarski pojas ili epikontinentalni pojas.

Odjeljak 2. Oznake na popisima oznaka

Nisu potrebni podaci u obliku oznake.


(1)  Provedbena uredbe Komisije (EU) 2020/1470 оd 12. listopada 2020. o nomenklaturi zemalja i područja za europske statistike o međunarodnoj trgovini robom te o geografskoj raščlambi za druge poslovne statistike (SL L 334, 13.10.2020., str. 2., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1470/oj).

(2)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).


PRILOG II.

ZAHTJEVI U POGLEDU PODATAKA ZA NEELEKTRONIČKU IZJAVU O PRIMITKU ROBE OBUHVAĆENE CBAM-om I UNESENE U ISKLJUČIVI GOSPODARSKI POJAS ILI EPIKONTINENTALNI POJAS

EUROPSKA UNIJA

Izjava o primitku

(članak 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2025/2210 od 31. listopada 2025. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2023/956 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu robe i prerađenih proizvoda unesenih u epikontinentalni pojas ili isključivi gospodarski pojas država članica)

 

Izvornik

Za nadležna carinska tijela

1.

Identifikacijski broj primatelja (primateljevo ime, adresa, podaci za kontakt, EORI broj i identifikacijski broj gospodarskog subjekta (TIN), ako je primjenjivo)

2.

Lokacija predmetne primljene robe (koordinate i naziv ili identifikacijska oznaka strukture u epikontinentalnom pojasu ili isključivom gospodarskom pojasu)

3.

Broj CBAM računa

4.

Deklarirana predmetna roba

Oznaka robe – oznaka KN (i prema potrebi oznaka TARIC)

Oznaka zemlje podrijetla (nepovlašteno podrijetlo)

Bruto i neto masa

Količina izražena u dodatnoj jedinici (prema potrebi)

Opis predmetne robe

 

 

 

 

 

5.

Nadležna država članica (kojoj pripada epikontinentalni pojas ili isključivi gospodarski pojas)

6.

Datum primitka predmetne robe i, prema potrebi, MRN

7.

Priložene isprave, potvrde i odobrenja, kopija odobrenja za CBAM, dodatni referentni podaci (u slučaju prodaje predmetne robe priložite račun)

8.

Datum

Ime primatelja

Potpis primatelja

ISPUNJAVA CARINSKO TIJELO

Napomene nadležnih tijela države članice

Datum primitka izjave o primitku i evidencijski broj

Ostale napomene

Datum

Ime

Potpis

Pečat/adresa

Napomena:

[Na kopiji] [Na vrhu kopije] izjave o primitku navodi se sljedeće:

„Kopija

Za primatelja”


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2210/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)