European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2025/1494

19.7.2025

UREDBA VIJEĆA (EU) 2025/1494

od 18. srpnja 2025.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 833/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća (ZVSP) 2025/1495 od 18. srpnja 2025. o izmjeni Odluke 2014/512/ ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini1 (1),

uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,

budući da:

(1)

Vijeće je 31. srpnja 2014. donijelo Uredbu (EU) br. 833/20142 (2).

(2)

Uredbom (EU) br. 833/2014 provode se određene mjere predviđene u Odluci Vijeća 2014/512/ZVSP3 (3).

(3)

Odlukom 2014/512/ZVSP zabranjuje se prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz u Rusiju i nabava iz Rusije oružja i s time povezanog materijala svih vrsta.

(4)

Vijeće je 18. srpnja 2025. donijelo Odluku (ZVSP) 2025/1495, kojom se mijenja Odluka 2014/512/ZVSP.

(5)

Odlukom (ZVSP) 2025/1495 dodaje se 26 novih subjekata na popis pravnih osoba, subjekata ili tijela iz Priloga IV. Odluci 2014/512/ZVSP, odnosno popis osoba, subjekata i tijela koji pružaju potporu vojnom i industrijskom kompleksu Rusije u njezinu agresivnom ratu protiv Ukrajine, za koje se uvode stroža ograničenja u pogledu izvoza robe i tehnologije s dvojnom namjenom te robe i tehnologije koje bi mogle doprinijeti tehnološkom napretku sektora obrane i sigurnosti Rusije. Odlukom (ZVSP) 2025/1495 na taj se popis uvrštavaju i određeni subjekti u trećim zemljama koje nisu Rusija, koji neizravno doprinose vojnom i tehnološkom napretku Rusije i tako omogućuju izbjegavanje ograničenjâ izvoza, među ostalim bespilotnih letjelica.

(6)

Odlukom (ZVSP) 2025/1495 širi se popis robe koja bi mogla doprinijeti vojnom i tehnološkom napretku Rusije ili razvoju njezina sektora obrane i sigurnosti, uvrštavanjem na popis robe koju Rusija koristi u svojem agresivnom ratu protiv Ukrajine i robe koja doprinosi razvoju ili proizvodnji njezinih vojnih sustava, uključujući dodatne alatne strojeve s računalnim numeričkim upravljanjem i kemikalije koje su sastavni dio potisnih sredstava.

(7)

Kako bi se povećala djelotvornost mjera ograničavanja uvedenih kao odgovor na agresivni rat Rusije protiv Ukrajine, potrebno je ukloniti rizik od izbjegavanja tih mjera neizravnim izvozom preko trećih zemalja. Roba i tehnologija uvršteni na popis u Prilogu VII. Uredbi (EU) br. 833/2014 mogle bi doprinijeti vojnom i tehnološkom napretku Rusije ili razvoju njezina sektora obrane i sigurnosti, među ostalim i kad se izvoze pod krinkom njihove civilne krajnje uporabe. Zabranom neizravnog izvoza obuhvaćen je izvoz robe uvrštene na popis u prilozima Uredbi (EU) br. 833/2014, među ostalim i preko treće zemlje. Nadležna tijela trebala bi poduzeti pravodobne preventivne mjere ako postoji vjerodostojan rizik da bi se takva roba izvezena u treće zemlje u konačnici mogla preusmjeriti u Rusiju. Stoga se Odlukom (ZVSP) 2025/1495 državama članicama pruža neobavezni administrativni mehanizam kojim se nacionalnim nadležnim tijelima omogućuje da zahtijevaju prethodnu dozvolu za izvoz robe uvrštene na popis u Prilogu VII. Uredbi (EU) br. 833/2014 u bilo koju treću zemlju ako je izvoznik obaviješten o tome da postoji dovoljan razlog za sumnju da bi krajnje odredište robe moglo biti u Rusiji ili da bi krajnja uporaba robe mogla biti za ruske subjekte. Cilj te mjere nije uvođenje novog općeg ograničenja, već pružanje državama članicama djelotvornog i razmjernog instrumenta za istraživanje i sprečavanje mogućeg izbjegavanja mjera ograničavanja, uz istodobno osiguravanje usklađenog tumačenja i pravne jasnoće za izvoznike. Ta mjera ne bi trebala utjecati na područje primjene klauzule o zabrani neizravnog izvoza. Države članice imaju diskreciju pri odlučivanju treba li se kao mehanizam izvršavanja u slučajevima u kojima krajnje odredište robe može biti u Rusiji ili krajnja uporaba robe može biti za ruske subjekte primjenjivati ta mjera ili klauzula o zabrani neizravnog izvoza.

(8)

Odlukom (ZVSP) 2025/1495 uvode se dodatna ograničenja izvoza robe koja bi mogla doprinijeti povećanju industrijskih kapaciteta Rusije, kao što su strojevi, kemikalije, pojedini metali i plastika. Kako bi se umanjio rizik od izbjegavanja mjera ograničavanja, Odlukom (ZVSP) 2025/1495 dodatno se proširuje popis robe i tehnologije koje podliježu zabrani provoza preko državnog područja Rusije.

(9)

U Odluci Vijeća (ZVSP) 2022/8844 (4) i Uredbi Vijeća (EU) 2022/8795 (5) predviđa se da države članice moraju poduzeti sve potrebne mjere da pronađu izvore opskrbe koji su alternativa uvozu sirove nafte naftovodom iz Rusije kako bi se taj uvoz što prije zabranio. U skladu s tim ciljem trebalo bi ukinuti privremeno odstupanje odobreno Češkoj za opskrbu sirovom naftom naftovodom iz Rusije.

(10)

Odlukom (ZVSP) 2025/1495 uvodi se zabrana kupnje, uvoza ili prijenosa, izravno ili neizravno u Uniju, naftnih derivata dobivenih u trećoj zemlji od ruske sirove nafte, kao i pružanje s time povezane tehničke ili financijske pomoći. Tom odlukom također se uvodi popis partnerskih zemalja koje imaju skup mjera ograničavanja uvoza ruske nafte i ruskih naftnih derivata koji su u bitnome istovjetne mjerama ograničavanja koje je uvela Unija. Trebalo bi smatrati da su naftni derivati uvezeni od neto izvoznika sirove nafte dobiveni od domaće sirove nafte, a ne od sirove nafte podrijetlom iz Rusije. Komisija bi trebala izdati smjernice o provedbi te zabrane, posebno u pogledu dokaza koje bi trebali dostaviti gospodarski subjekti koji se bave uvozom rafiniranih naftnih derivata.

(11)

Zabranjuje se uvoz ruskog UPP-a putem terminala za UPP u Uniji koji nisu priključeni na međusobno povezani sustav za prirodni plin. Odlukom (ZVSP) 2025/1495 uvodi se odstupanje od zabrane koju može odobriti država članica koja nije izravno priključena na međusobno povezani sustav za prirodni plin bilo koje druge države članice i koja prima prvu komercijalnu isporuku na temelju svojeg prvog dugoročnog ugovora o opskrbi prirodnim plinom nakon 20. srpnja 2025. kako bi osigurala svoju opskrbu energijom. Time se ne dovodi u pitanje nijedna zakonodavna mjera koja utječe na uvoz energije u Uniju iz Rusije.

(12)

Područje primjene zabrane transakcija iz članka 5.aa stavka 1. Uredbe (EU) br. 833/2014 trebalo bi tumačiti u širokom smislu te bi ta zabrana trebala obuhvaćati sve vrste transakcija. U tom kontekstu, kad je riječ o odnosu između društva kćeri iz Unije i ruskog matičnog društva uvrštenog na popis u Prilogu XIX. Uredbi (EU) br. 833/2014, zabrana transakcija trebala bi u velikoj mjeri dovesti do, u praksi, odvajanja društva kćeri od njegova ruskog matičnog društva. Posljedično, izravno ili neizravno dobivanje odobrenja koja, u skladu s uvjetima sporazuma unutar društva ili drugim pravnim zahtjevima, društva kćeri možda moraju dobiti od matičnog društva uvrštenog na popis, ili izvršavanje uputa koje je izravno ili neizravno dalo matično društvo uvršteno na popis, mogli bi dovesti do toga da se smatra da društvo kći djeluje u ime ili prema uputama subjekta iz članka 5.aa stavka 1. točke (a) ili (b) Uredbe (EU) br. 833/2014 i u skladu s točkom (c) tog stavka. Posljedično, to matično društvo, ovisno o konkretnim okolnostima može biti obuhvaćeno područjem primjene zabrane transakcije. Djelovanja koja ukazuju na to da društvo kći djeluje u ime ili prema uputama ruskog matičnog društva uključuju imenovanje ili razrješenje ovlaštenih predstavnika društva kćeri iz Unije ili primanje uputa ili odobrenja od posredničkog subjekta koji nije uključen u operativne poslovne aktivnosti. Zbog tih posljedica može doći do potrebe za mjerama kojima bi se očuvao kontinuitet društva kćeri koje djeluje u ime ili prema uputama subjekata iz članka 5.aa stavka 1. točke (a) ili (b) Uredbe (EU) br. 833/2014, primjerice određivanjem javnog starateljstva ili slične zaštitne mjere takvom društvu kćeri. Takve mjere mogu, podložno nacionalnom pravu, odrediti ili odobriti i nacionalna nadležna tijela zadužena za relevantni sektor ili područje u kojem društvo kći posluje. S obzirom na važnost zabrane transakcija iz članka 5.aa stavka 1. i pravnih osoba, subjekata i tijela navedenih u Prilogu XIX. Uredbi (EU) br. 833/2014, pri određivanju javnog starateljstva ili slične zaštitne mjere potrebno je primijeniti stroge kriterije. Kako bi se osiguralo kontinuirano funkcioniranje i poštovanje mjera ograničavanja od strane društava kćeri koja djeluju u ime ili prema uputama subjekata iz članka 5.aa stavka 1. točke (a) ili (b) Uredbe (EU) br. 833/2014, Odlukom (ZVSP) 2025/1495 uvodi se izuzeće od zabrane transakcija, pod uvjetom da je nadležno tijelo odredilo javno starateljstvo ili sličnu javnu zaštitnu mjeru ili da je nadležno tijelo odobrilo sličnu zaštitnu mjeru. Time se ne bi trebale dovoditi u pitanje druge mjere ograničavanja

(13)

Odlukom (ZVSP) 2025/1495 mijenjaju se uvjeti za uvođenje zabrane transakcija za osobe, subjekte ili tijela s poslovnim nastanom izvan Rusije koji se koriste Sustavom za prijenos financijskih poruka Središnje banke Rusije ili jednakovrijednim specijaliziranim uslugama financijske komunikacije koje je uspostavila Središnja banka Rusije. Razlog za takvu izmjenu je to što je Rusija uspostavila Sustav za prijenos financijskih poruka kao zamjenu za specijalizirane usluge financijske komunikacije uspostavljene u Uniji i kako bi zaštitila svoje banke od učinka mjera ograničavanja koje su Unija i njezini saveznici donijeli od 2014. kao odgovor na djelovanja Rusije kojima se podriva teritorijalna cjelovitost Ukrajine. Vijeće smatra da Rusija proširenjem korištenja Sustava za prijenos financijskih poruka izvan svojeg državnog područja namjerava i dalje provoditi tu strategiju i štititi svoju međunarodnu trgovinu od učinka Unijinih mjera ograničavanja, povećavajuću time svoju financijsku otpornost i pružajući prilike za lakše izbjegavanje zabrana iz Uredbe (EU) br. 833/2014 i Uredbe Vijeća (EU) br. 269/20146 (6).

(14)

Kako bi se pojasnile određene odredbe, Odlukom (ZVSP) 2025/1495 predviđa se izuzeće od zabrane transakcija za određene luke za kazahstanski ugljen na temelju obveze Unije da spriječi negativne učinke na energetsku sigurnost trećih zemalja diljem svijeta. Odlukom (ZVSP) 2025/1495 predviđa se i izuzeće od zabrane transakcija za određene zračne luke u pogledu civilnih nuklearnih kapaciteta i postrojenja.

(15)

Plinovodi Sjeverni tok i Sjeverni tok 2 namijenjeni su transportu prirodnog plina iz Rusije u Uniju. Pod kontrolom su ruske vlade putem državnih poduzeća. Oba plinovoda oštećena su u rujnu 2022. i trenutačno su izvan pogona. Ruski prirodni plin isporučivan je u Europu Sjevernim tokom, a Sjeverni tok 2 nije ni pušten u promet. Rusija je više puta jednostrano, a od kraja kolovoza 2022. i sasvim, prekinula isporuku prirodnim plinom kroz Sjeverni tok, kako bi pritiskom na Uniju i države članice potkopala njihovu potporu Ukrajini. Osim toga, Rusija bi isporukom prirodnog plina tim plinovodima mogla ubuduće ostvarivati prihode koji bi joj omogućili nastavak njezina agresivnog rata protiv Ukrajine. Kako bi se onemogućilo ponovno pokretanje isporuke prirodnog plina tim plinovodima ili uspostava takve isporuke, Odlukom (ZVSP) 2025/1495 uvode se mjere ograničavanja kojima se zabranjuju sve transakcije koju su izravno ili neizravno povezane s plinovodima za prirodi plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2 i koje se odnose na dovršetak, rad, održavanje ili korištenje tih plinovoda ili njihovih dijelova. Zabrana transakcija trebala bi uključivati i kupnju prirodnog plina transportiranog nekim od tih plinovoda. Ciljane iznimke i izuzeća trebali bi se primjenjivati kako bi se osiguralo da se održe postojeći mehanizmi kontrole nad tim plinovodima, putem mehanizama restrukturiranja, osobito u vezi sa Sjevernim tokom AG i Sjevernim tokom 2 AG, kako bi se osiguralo da se plinovodi ne koriste.

(16)

Odlukom (ZVSP) 2025/1495 zabrana transakcija proširuje se na kreditne i financijske institucije trećih zemalja i usluge povezane s kriptoimovinom kako bi se obuhvatili subjekti koji bitno narušavaju svrhu zabrana iz Uredbe (EU) br. 833/2014 i Uredbe (EU) br. 269/2014. Proširenje zabrane transakcija također obuhvaća financijske institucije i pružatelje usluga povezanih s kriptoimovinom trećih zemalja koji pružaju potporu agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine, među ostalim tako što obrađuju transakcije ili osiguravaju financiranje izvoza za trgovinske operacije kojima se narušava svrha Uredbe (EU) br. 833/2014. Odlukom (ZVSP) 2025/1495 dodaju se dva subjekta na popis financijskih institucija trećih zemalja koje podliježu toj zabrani. Naposljetku, zabrana transakcija također obuhvaća sve pravne osobe, subjekte ili tijela trećih zemalja koje nisu kreditne ili financijske institucije ili subjekti koji pružaju usluge povezane s kriptoimovinom, što uključuje trgovce naftom, koji bitno narušavaju svrhu zabrana utvrđenih u člancima 3.m, 3.n i 3.s Uredbe (EU) br. 833/2014.

(17)

Odlukom (ZVSP) 2025/1495 postojeća se zabrana transakcija proširuje na pružanje specijaliziranih usluga financijske komunikacije određenim ruskim kreditnim ili financijskim institucije ili drugim subjektima pretplaćenima na usluge financijske komunikacije ili ruskim društvima kćerima kreditnih ili financijskih institucija trećih zemalja, koje su relevantne za ruski financijski i bankarski sustav i koje su velike i važne regionalne banke, koje stoga olakšavaju regionalne i savezne financije i poslovanje, ili bankama koje olakšavaju znatna prekogranična plaćanja, čime se jačaju rusko gospodarstvo i industrija, bankama koje podrivaju teritorijalnu cjelovitost Ukrajine tako što posluju na okupiranim područjima ili bankama koje već podliježu mjerama ograničavanja koje su uvele Unija ili partnerske zemlje. Odlukom (ZVSP) 2025/1495 također se dodaju 22 kreditne ili financijske institucije i druga subjekta na popis pravnih osoba, subjekata ili tijela koji podliježu toj zabrani transakcija. Naposljetku, Odlukom (ZVSP) 2025/1495 dodaju se izuzeća povezana s radom diplomatskih i konzularnih predstavništava Unije i država članica ili partnerskih zemalja u Rusiji te s transakcijama državljana države članice koji imaju boravište u Rusiji. Također je važno dodati i odstupanje za transakcije koje su nužne za dezinvestiranje iz Rusije ili za likvidaciju poslovnih aktivnosti u Rusiji. Podsjeća se da mjere ograničavanja Unije nemaju izvanteritorijalni učinak i ne obvezuju gospodarske subjekte osnovane u skladu s pravom trećih zemalja, uključujući gospodarske subjekte iz Rusije. Stoga, ne dovodeći u pitanje članak 8.a Uredbe (EU) br. 833/2014, transakcije između pravnih osoba, subjekata ili tijela osnovanih ili registriranih u skladu s pravom države članice i njihovih društava kćeri u trećim zemljama ne smatraju se kršenjem te zabrane, među ostalim i ako su u takve transakcije uključene kreditne ili financijske institucije koje podliježu zabrani. Izuzećima i odstupanjem iz članka 5.h Uredbe (EU) br. 833/2014 ne dovodi se u pitanje zabrana gospodarskim subjektima u Uniji da pružaju usluge financijske komunikacije subjektima uvrštenima na popis u Prilogu XIV. toj uredbi.

(18)

Odlukom (ZVSP) 2025/1495 predviđa se dinamičan automatski postupak za izmjenu gornje granice cijena ruske sirove nafte ovisno o prosječnoj tržišnoj cijeni ruske sirove nafte. Takvim bi se postupkom trebalo osigurati da gornja granica cijena u svakom trenutku bude dovoljno niska kako bi se smanjili prihodi Rusije od izvoza nafte, uzimajući u obzir prethodne fluktuacije cijena. Provedbenim ovlastima koje su dodijeljene Komisiji radi izmjene gornje granice cijena ruske sirove nafte na temelju takvog postupka ni na koji se način ne stvara presedan za provedbu mjera ograničavanja koje je Vijeće jednoglasno donijelo. S obzirom na aktualne globalne cijene nafte, trebalo bi već sada uvesti nižu gornju granicu cijena ruske sirove nafte kako bi se gornja granica cijena približila troškovima proizvodnje nafte i tako još više smanjili prihodi koje Rusija ostvaruje od izvoza nafte. Pri svakoj izmjeni gornje granice cijena, na ranije sklopljene ugovore u kojima se poštuje postojeća gornja granica cijena trebalo bi se primjenjivati prijelazno razdoblje od 90 dana za pomorski prijevoz i za izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili financiranja odnosno financijske pomoći, koji se odnose na pomorski prijevoz ruske sirove nafte u treće zemlje. To je prijelazno razdoblje potrebno kako bi se osiguralo da svi gospodarski subjekti dosljedno primjenjuju gornju granicu cijena. Osim toga, trebalo bi ojačati postojeći mehanizam preispitivanja, a Komisija bi trebala pratiti funkcioniranje gornje granice cijena i o njemu svakih šest mjeseci izvješćivati Vijeće te, prema potrebi, predlagati izmjene. Na temelju takvog izvješća Vijeće bi trebalo preispitati funkcioniranje mehanizma ograničavanja cijena, uključujući dodjelu provedbenih ovlasti, Prilog XXVIII. i zabrane iz članka 3.n stavaka 1. i 4. Uredbe (EU) br. 833/2014.

(19)

Ruski fond za izravna ulaganja (RDIF) i dalje je instrument kojim se Rusija koristi za usmjeravanje dotoka stranih valuta u njezinu jurisdikciju, za traženje pristupa financijskim sredstvima kako bi održala svoje ratne napore i za povećanje otpornosti svojega gospodarstva. RDIF se koristi složenim investicijskim strukturama kako bi prikrio svoje aktivnosti i sufinancirane projekte i kako bi ih zaštitio od posljedica agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Zbog toga se Odlukom (ZVSP) 2025/1495 uvodi ciljana zabrana transakcija za RDIF, njegova društva kćeri, njegova velika ulaganja i svakoga tko tim subjektima pruža investicijske usluge ili druge financijske usluge. Ulaganje treba smatrati „znatnim” ako se čini da počiva na vladinoj gospodarskoj politici ili strategiji ili ako se odnosi na sektor koji je relevantan za dugoročne geopolitičke manevarske sposobnosti Rusije, osobito za financije i bankarstvo, promet, telekomunikacije, obranu, industrijsku proizvodnju, naprednu tehnologiju, energetiku, ili traženje, istraživanje i proizvodnju nafte, plina i mineralnih resursa, što uključuje s time povezano intelektualno vlasništvo te s time povezane istraživanje i razvoj. Odlukom (ZVSP) 2025/1495 također se dodaju četiri subjekta na popis pravnih osoba, subjekata i tijela u koja je RDIF izvršio znatna ulaganja, a koji podliježu zabrani transakcija.

(20)

Kako bi se još više ograničila aktivnost plovila koja pripadaju floti naftnih tankera „u sjeni” ili koja doprinose tome da Rusija ostvaruje prihode od energenata, Odlukom (ZVSP) 2025/1495 na popis plovila iz Priloga XVI. Odluci 2014/512/ZVSP dodaje se 105 plovila kojima se zabranjuje pristup lukama i brodskim prevodnicama u državama članicama, kao i korištenje brojnih usluga povezanih s pomorskim prometom.

(21)

Ruski bankarski i financijski sektor ključan je za ratne napore Rusije. Kako bi se spriječio njegov daljnji razvoj, Odlukom (ZVSP) 2025/1495 uvodi se zabrana pružanja softvera s određenim namjenama u bankarskom i financijskom sektoru.

(22)

Države članice, uzimajući u obzir svoje primjenjive međunarodne obveze, ne bi smjele priznavati ni izvršavati privremene mjere, naloge, zaštitne mjere ni presude osim onih koje je donio sud države članice ni druge sudske, arbitražne ili upravne odluke, koji su doneseni u postupcima koji nisu postupci u državama članicama u okviru postupka rješavanja spora između ulagača i države ili izvedeni iz takvog postupka, u vezi s mjerama uvedenima Uredbom (EU) br. 833/2014 ili Uredbom (EU) br. 269/2014. Djelotvornu primjenu klauzule o neispunjenju zahtjeva trebalo bi smatrati javnom politikom Unije i država članica za potrebe priznavanja i izvršenja arbitražnih odluka ili sudskih ili upravnih odluka. Zbog toga bi priznavanje ili izvršenje u državama članicama privremenih mjera, naloga, zaštitnih mjera i presuda osim onih koje je donio sud države članice te drugih sudskih, arbitražnih ili upravnih odluka, koji su doneseni u postupcima koji nisu postupci u državama članicama u okviru postupka rješavanja spora između ulagača i države ili izvedeni iz takvog postupka koji bi mogli dovesti do ispunjavanja zahtjeva u vezi s mjerama uvedenima Uredbom (EU) br. 833/2014 ili Uredbom (EU) br. 269/2014 trebalo smatrati kršenjem javne politike Unije i država članica. Tom se odredbom ne bi trebala dovoditi u pitanje obveza države članice da sudjeluje u postupcima pokrenutima protiv nje i da se brani u takvim postupcima niti da zatraži priznavanje i izvršenje odluke kojom joj se dodjeljuje naknada troškova.

(23)

Iako je ispunjavanje zahtjevâ u vezi s mjerama uvedenima Uredbom (EU) br. 833/2014 ili Uredbom (EU) br. 269/2014 zabranjeno u Uniji, što uključuje postupke izvansudske nagodbe, postoje dokazi koji ukazuju na to da ruske osobe, subjekti ili tijela, ili osobe, subjekti ili tijela koji posluju preko ili u ime jedne od tih ruskih osoba, subjekata ili tijela, ili koji su u vlasništvu su ili pod kontrolom takvih osoba, subjekata ili tijela, pokreću odnosno mogli bi pokušati pokrenuti i voditi zlonamjerne postupke rješavanja spora izvan Unije u vezi s mjerama uvedenima Uredbom (EU) br. 833/2014 i Uredbom (EU) br. 269/2014, ili traže odnosno mogli bi tražiti protuzakonito ishođenje priznavanja ili izvršenja arbitražnih odluka donesenih u okviru takvih zlonamjernih postupaka rješavanja spora. Stoga je nadležnim tijelima ili Uniji, ovisno o slučaju, potrebno omogućiti da u postupku pred sudom države članice ostvare naknadu štete, uključujući naknadu pravnih troškova i troškova koji nastanu ako druga strana ne postupi u skladu s arbitražnom odlukom, koju su im uzrokovale te osobe, subjekti ili tijela i osobe, subjekti ili tijela koja su u vlasništvu ili pod kontrolom tih osoba, subjekata ili tijela, a slijedom postupka rješavanja spora između ulagača i države u vezi s mjerama uvedenima Uredbom (EU) br. 833/2014 ili Uredbom (EU) br. 269/2014, pod uvjetom da su iscrpljena sva dostupna pravna sredstva u relevantnoj jurisdikciji. Nadležna tijela trebala bi ostvariti takvu naknadu štete u skladu s pravom Unije i običajnim pravilima međunarodnog prava.

(24)

Ako su suočene s arbitražnim odlukama koje su protiv njih donesene u postupku rješavanja spora između ulagača i države u vezi s mjerama uvedenima Uredbom (EU) br. 833/2014 ili Uredbom (EU) br. 269/2014, države članice trebale bi podnijeti sve prigovore koji su im dostupni u domaćim ili stranim postupcima za priznavanje i izvršenje takvih arbitražnih odluka. To uključuje podnošenje prigovora na osnovi toga da bi priznavanje ili izvršenje arbitražne odluke bilo protivno javnoj politici zemlje u kojoj se traži priznavanje i izvršenje, na temelju Konvencije o priznanju i izvršenju stranih arbitražnih odluka iz 1958.

(25)

Primjenu odredbe o institutu forum necessitatis trebalo bi proširiti na članak 11.e.

(26)

Te su mjere obuhvaćene područjem primjene Ugovora o funkcioniranju Europske unije pa je, osobito kako bi se osigurala njihova ujednačena primjena u svim državama članicama, potrebno regulatorno djelovanje na razini Unije.

(27)

Kad je riječ o projektu Paks II., zabrane iz Uredbe (EU) br. 833/2014 ne bi se trebale primjenjivati na aktivnosti navedene u članku 12.h te uredbe. Zabrana transakcija iz članka 5.h Uredbe (EU) br. 833/2014 koja se odnosi na subjekte uvrštene na popis u Prilogu XIV. toj uredbi trebala bi biti jedna od zabrana obuhvaćenih tom odredbom.

(28)

Uredbu (EU) br. 833/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EU) br. 833/2014 mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 1. umeće se sljedeća točka:

„(zg)

‚partnerska zemlja za uvoz naftnih derivata’ znači zemlja koja primjenjuje skup mjera ograničavanja uvoza sirove nafte i naftnih derivata koje su u bitnome istovjetne onima predviđenima u članku 3.m, kako je utvrđeno u Prilogu LI;”

;

2.

članak 2.a mijenja se kako slijedi:

(a)

umeće se sljedeći stavak:

„1.aa   Ne dovodeći u pitanje zabranu neizravnog izvoza iz stavka 1. ovog članka i članka 4. Uredbe (EU) 2021/821, zahtijeva se dozvola za izvoz, u bilo koju treću zemlju osim Rusije, robe i tehnologije, uvrštenih na popis u Prilogu VII., koji bi mogli doprinijeti vojnom i tehnološkom napretku Rusije ili razvoju sektora obrane i sigurnosti, ako je nadležno tijelo države članice u kojoj izvoznik ima boravište ili poslovni nastan obavijestilo izvoznika da predmetni proizvodi jesu ili bi mogli biti namijenjeni, u cijelosti ili djelomično, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji.”

;

(b)

umeće se sljedeći stavak:

„6.a   Ako se dozvola zahtijeva u skladu sa stavkom 1.aa, nadležna tijela postupaju u skladu s pravilima i postupcima utvrđenima u članku 4. Uredbe (EU) 2021/821, koji se primjenjuje mutatis mutandis.”

;

3.

članak 3.k mijenja se kako slijedi:

(a)

umeću se sljedeći stavci:

„3.ah   Kad je riječ o robi obuhvaćenoj oznakom KN navedenom u Prilogu XXIII.E, zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na izvršenje, do 21. listopada 2025., ugovora sklopljenih prije 20. srpnja 2025. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.

3.ai   Kad je riječ o robi obuhvaćenoj oznakama KN uvrštenima na popis u Prilogu XXIII.F, zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na izvršenje, do 21. siječnja 2025., ugovora sklopljenih prije 20. srpnja 2025. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.”

;

(b)

u stavku 5.a dodaju se sljedeće točke:

„(e)

roba obuhvaćena oznakom KN 7615 10 , oznakom KN 8414 60 i oznakom KN 8422 30 ;

(f)

roba obuhvaćena oznakom KN 3916 20 kada je to nužno za prodaju podnih obloga od PVC-a.”

;

(c)

umeću se sljedeći stavci:

„5.h   Nadležna tijela mogu odobriti, pod onim uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe obuhvaćene oznakom KN 8422 30 , ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći, nakon što utvrde da su takva roba ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći potrebni za pakiranje hrane, pića i farmaceutskih proizvoda.

5.i   Nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe obuhvaćene oznakom KN 3402 90 , ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći, nakon što utvrde da su takva roba ili pružanje povezane tehničke ili financijske pomoći potrebni za izvršenje ugovora sklopljenih prije 1. siječnja 2025. do 1. siječnja 2028. ili do datuma njihova isteka, ovisno o tome što nastupi prije.”

;

4.

u članku 3.m umeće se sljedeći stavak:

„3.b   Izuzeće iz stavka 3. točke (d) prestaje se primjenjivati na Češku od 1. srpnja 2025.”

;

5.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 3.ma

1.   Zabranjuje se, od 21. siječnja 2025., kupnja, uvoz ili prijenos, izravno ili neizravno u Uniju, naftnih derivata obuhvaćenih oznakom KN 2710 dobivenih u trećoj zemlji od sirove nafte obuhvaćene oznakom KN 2709 00 podrijetlom iz Rusije.

Za potrebe primjene ovog stavka, uvoznici su u trenutku uvoza dužni predočiti dokaz o zemlji podrijetla sirove nafte korištene za rafiniranje naftnog derivata u trećoj zemlji osim ako se naftni derivat uvozi iz partnerske zemlje navedene u Prilogu LI.

Za naftne derivate uvezene iz trećih zemalja koje su bili neto izvoznici sirove nafte u prethodnoj kalendarskoj godini smatra se da su dobiveni od domaće sirove nafte, a ne od sirove nafte podrijetlom iz Rusije, osim ako nadležno tijelo zbog opravdanih razloga smatra da su dobiveni od ruske sirove nafte.

2.   Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga, financiranja ili financijske pomoći te osiguranja i reosiguranja koji se odnose na zabranu iz stavka 1.”

;

6.

članak 3.n mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:

„Zabrane iz stavaka 1. i 4. ovog članka ne primjenjuju se, tijekom razdoblja od 90 dana od datuma stupanja na snagu Provedbene uredbe Komisije o izmjeni Priloga XXVIII., na prijevoz proizvoda navedenih u Prilogu XXV. koji su podrijetlom iz Rusije ili su izvezeni iz Rusije, ni na izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili financiranja ili pružanja financijske pomoći u vezi s tim prijevozom, pod sljedećim uvjetima:

(a)

prijevoz ili pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili financiranja ili financijske pomoći u vezi s tim prijevozom temelje se na ugovoru sklopljenom prije datuma stupanja na snagu te provedbene uredbe Komisije o izmjeni Priloga XXVIII.; i

(b)

nabavna cijena barela ne premašuje cijenu kako je utvrđena u Prilogu XXVIII., koja se primjenjivala na datum sklapanja tog ugovora.”

;

(b)

stavak 11. zamjenjuje se sljedećim:

„11.   Komisija prati cijene ruske sirove nafte na temelju procjena cijena koje su dostavile ovlaštene agencije za izvješćivanje. Komisija na temelju tih podataka izračunava prosječnu tržišnu cijenu ruske sirove nafte tijekom razdoblja od 22 tjedna počevši od 15. srpnja 2025. i tijekom jednakih razdoblja od 22 tjedna svakih šest mjeseci nakon toga.

Kako bi gornja granica cijena bila djelotvorna u postizanju predviđenih ciljeva, što uključuje sposobnost da se njome smanje ruski prihodi od nafte, gornja granica cijena trebala bi biti jednaka toj prosječnoj tržišnoj cijeni za rusku sirovu naftu umanjenoj za 15 %. Ako se novoizračunana cijena razlikuje od primjenjive gornje granice cijena za 5 % ili manje, tada se gornja granica cijena ne mijenja.

Komisija objavljuje obavijest o toj prosječnoj tržišnoj cijeni i mijenja Prilog XXVIII. u skladu s drugim podstavkom ovog stavka i s člankom 7.a 15. siječnja 2026. i svakih šest mjeseci nakon toga.

Izmijenjena gornja granica cijena primjenjuje se od prvog dana mjeseca koji slijedi nakon mjeseca stupanja na snagu Provedbene uredbe Komisije.

Komisija do 15. travnja 2026. i svakih šest mjeseci nakon toga ocjenjuje funkcioniranje mehanizma ograničavanja cijena, uključujući Prilog XXVIII., kao i zabrane iz stavaka 1. i 4. ovog članka, na temelju, među ostalim, koordinacije s Koalicijom za ograničavanje cijena nafte. O svojim nalazima izvješćuje Vijeće i prema potrebi predlaže izmjene.

Ocjena se može provesti i ranije ako je to propisno opravdano razvojem događaja na tržištu nafte, geopolitičkim okolnostima ili drugim relevantnim aspektima.

Pri ocjeni se u obzir uzimaju djelotvornost mjere u odnosu na njezine očekivane rezultate, njezina provedba, međunarodno poštovanje mehanizma ograničavanja cijena i neformalno usklađivanje s tim mehanizmom te njezin mogući učinak na Uniju i države članice. Njome se odgovara na kretanja na tržištu, uključujući moguće poremećaje.

Vijeće na temelju tog izvješća preispituje funkcioniranje mehanizma ograničavanja cijena, uključujući Prilog XXVIII., kao i zabrane iz stavaka 1. i 4. ovog članka.”

;

7.

u članku 3.u dodaje se sljedeći stavak:

„6.   Odstupajući od zabrana iz stavaka 1. i 2., nadležno tijelo države članice koja nije izravno priključena na međusobno povezani sustav za prirodni plin bilo koje druge države članice i koja je primila prvu komercijalnu isporuku na temelju svojeg prvog dugoročnog ugovora o opskrbi prirodnim plinom nakon 20. srpnja 2025. može odobriti kupnju, uvoz ili prijenos ukapljenog prirodnog plina obuhvaćenog oznakom KN 2711 11 00 , podrijetlom iz Rusije ili izvezenog iz Rusije, nakon što je utvrdilo da se kupnja, uvoz ili prijenos upotrebljavaju za osiguravanje opskrbe energijom te države članice.

Predmetna država članica u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovoga stavka.”

;

8.

članak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 4.

1.   Zabranjuje se:

(a)

izravna ili neizravna prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz robe i tehnologije navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene Europske unije (*1)(‚Zajednički popis robe vojne namjene’), neovisno o tome potječe li iz Unije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

(b)

izravno ili neizravno pružanje:

i.

tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga koje se odnose na vojne aktivnosti ili robu i tehnologiju navedenu na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili na nabavu, proizvodnju, održavanje i upotrebu robe s tog popisa bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

ii.

financiranja ili financijske pomoći koji se odnose na vojne aktivnosti ili na prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz robe i tehnologije navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili na pružanje s time povezane tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

(c)

izravna ili neizravna kupnja, uvoz ili prijevoz robe i tehnologije navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene u Uniju ako potječu ili se izvoze iz Rusije.

2.   Zabranama iz stavka 1. ne dovodi se u pitanje:

(a)

uvoz, kupnja ili prijevoz koji se odnose na:

i.

nabavu rezervnih dijelova i usluga potrebnih za održavanje i sigurnost postojećih kapaciteta u Uniji; ili

ii.

izvršenje ugovora sklopljenih prije 1. kolovoza 2014. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora; ili

(b)

prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz rezervnih dijelova i usluga potrebnih za održavanje, popravak i sigurnost postojećih kapaciteta u Uniji niti na s time povezano pružanje financiranja ili financijske pomoći, tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga.

2.a   Zabrane iz stavka 1. ne primjenjuju se na:

(a)

prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz niti na s time povezano pružanje financiranja ili financijske pomoći, tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, uvoz, kupnju ili prijevoz hidrazina (CAS 302-01-2) koncentracije od 70 % ili veće, pod uvjetom da se količina hidrazina izračunava u skladu s lansiranjem ili lansiranjima ili satelitima za koje je izrađen i koja ne prelazi ukupnu količinu od 800 kg za svako pojedinačno lansiranje ili satelit;

(b)

uvoz, kupnju ili prijevoz nesimetričnog dimetil hidrazina (CAS 57-14-7);

(c)

prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz te uvoz, kupnju ili prijevoz monometil hidrazina (CAS60-34-4), pod uvjetom da se količina monometil hidrazina izračunava u skladu s lansiranjem ili lansiranjima ili satelitima za koje je izrađen,

u mjeri u kojoj su tvari navedene u točkama (a), (b) i (c) namijenjene za upotrebu lansirnih sustava kojima upravljaju europski pružatelji usluga lansiranja, za potrebe lansiranjâ u okviru europskih svemirskih programa ili za opskrbu satelitâ gorivom od strane europskih proizvođačâ satelitâ.

2.aa   Zabrane iz stavka 1. ne primjenjuju se na prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz niti na s time povezano pružanje financiranja ili financijske pomoći, tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga, te na uvoz, kupnju ili prijevoz hidrazina (CAS 302-01-2) koncentracije od 70 % ili veće koji je namijenjen za:

(a)

ispitivanje i let ExoMars Descent Module u okviru misije ExoMars 2020., u količini izračunanoj u skladu s potrebama svake faze te misije, koja ukupno ne premašuje 5 000 kg za cjelokupno trajanje misije; ili

(b)

let ExoMars Carrier Module u okviru misije ExoMars 2020., u količini izračunanoj u skladu s potrebama leta, koja ukupno ne premašuje 300 kg.

2.b   Operacije iz stavaka 2.a i 2.aa podliježu prethodnoj dozvoli nadležnih tijela.

Podnositelji zahtjeva za dozvolu tijelima moraju dostaviti sve potrebne relevantne informacije.

Nadležna tijela obavješćuju Komisiju o svim izdanim dozvolama.

3.   Dozvola predmetnog nadležnog tijela potrebna je za sljedeće:

(a)

izravnu ili neizravnu prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz robe iz Priloga II. bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i epikontinentalni pojas ili, ako se takva prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz odnosi na robu za upotrebu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i epikontinentalni pojas, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u bilo kojoj drugoj državi;

(b)

pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga ili drugih usluga koje se odnose na robu iz Priloga II. te na isporuku, proizvodnju, održavanje i upotrebu te robe, izravno ili neizravno, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i epikontinentalni pojas ili, ako se takva prodaja, isporuka, prijenos ili izvoz odnosi na robu za upotrebu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i epikontinentalni pojas, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u bilo kojoj drugoj državi;

(c)

pružanje financiranja ili financijske pomoći koji se odnose na robu iz Priloga II. za prodaju, isporuku, prijenos ili izvoz te robe ili pružanje s time povezane tehničke pomoći, posredničkih usluga ili drugih usluga, izravno ili neizravno, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i epikontinentalni pojas ili, ako se takva pomoć odnosi na robu za upotrebu u Rusiji, što uključuje njezin isključivi gospodarski pojas i epikontinentalni pojas, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u bilo kojoj drugoj državi.

U opravdanim hitnim slučajevima iz članka 3. stavka 5., pružanje usluga navedenih u ovom stavku može se izvršiti bez prethodne dozvole, pod uvjetom da izvoznik obavijesti nadležno tijelo u roku od pet radnih dana od pružanja usluga.

4.   Ako se u skladu sa stavkom 3. ovog članka zahtijevaju dozvole, članak 3. i posebno njegovi stavci 2. i 5. primjenjuju se mutatis mutandis.

(*1)  Najnovija verzija objavljena u SL C, C/2025/1499, 6.3.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1499/oj.”;"

9.

u članku 5.aa umeće se sljedeći stavak:

„2.f   Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se u odnosu na subjekte s poslovnim nastanom u Uniji koji djeluju u ime ili prema uputama subjekata iz stavka 1. točke (a) ili (b), pod sljedećim uvjetima:

(a)

nadležna tijela takvom su subjektu odredila javno starateljstvo ili sličnu javnu zaštitnu mjeru; ili

(b)

nadležna tijela odobrila su sličnu zaštitnu mjeru kako bi se osiguralo kontinuirano funkcioniranje takvih subjekata i da takvi subjekti poštuju mjere ograničavanja.”

;

10.

u članku 5.ac stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama s pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom izvan Rusije, kako su navedeni u Prilogu XLIV.

Prilog XLIV. obuhvaća pravne osobe, subjekte ili tijela s poslovnim nastanom izvan Rusije koji se koriste Sustavom za prijenos financijskih poruka Središnje banke Rusije ili jednakovrijednim specijaliziranim uslugama financijske komunikacije koje je uspostavila Središnja banka Rusije ili ruska država.”

;

11.

članak 5.ad zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 5.ad

1.   Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama s pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom izvan Unije:

(a)

koji su kreditna ili financijska institucija ili subjekt koji pruža usluge povezane s kriptoimovinom koji bitno narušavaju svrhu zabrana iz ove Uredbe i Uredbe (EU) br. 269/2014, kako su navedeni u dijelu A Priloga XLV. ovoj Uredbi;

(b)

koji su kreditna ili financijska institucija ili subjekt koji pruža usluge povezane s kriptoimovinom koji pružaju potporu agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine, među ostalim tako što obrađuju transakcije ili osiguravaju financiranje izvoza za trgovinske operacije kojima se narušava svrha ove Uredbe, kako su navedeni u dijelu B Priloga XLV. ovoj Uredbi;

(c)

koji nisu kreditna ili financijska institucija ni subjekt koji pruža usluge povezane s kriptoimovinom, a bitno narušavaju svrhu zabrana utvrđenih u člancima 3.m, 3.n i 3.s ove Uredbe, kako su navedeni dijelu C Priloga XLV. ovoj Uredbi.

2.   Zabrana iz stavka 1. primjenjuje se na pravnu osobu, subjekt ili tijelo koji djeluju u ime ili prema uputama subjekta iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c).

3.   Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na transakcije koje su:

(a)

potrebne za izvoz, prodaju, opskrbu, prijenos ili prijevoz farmaceutskih, medicinskih ili poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda, uključujući pšenicu i gnojiva, čiji su izvoz, prodaja, opskrba, prijenos ili prijevoz u Rusiju dopušteni na temelju ove Uredbe;

(b)

nužne za osiguravanje pristupa sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima u državi članici, kao i za priznavanje ili izvršenje presude ili arbitražne odluke donesene u državi članici, pod uvjetom da su takve transakcije u skladu s ciljevima ove Uredbe i Uredbe (EU) br. 269/2014; ili

(c)

potrebne za humanitarne svrhe, kao što je pružanje ili olakšavanje pružanja pomoći, uključujući medicinsku opremu, hranu ili transfer humanitarnih djelatnika i s time povezanu pomoć, ili za evakuacije.”

;

12.

u članku 5.ae stavku 3. dodaje se sljedeća točka:

„(g)

na transakcije za kupnju, uvoz ili prijenos ugljena obuhvaćenog oznakom KN 2701 , ako je on podrijetlom iz treće zemlje i samo se utovaruje u Rusiji, izlazi iz nje ili se provozi kroz nju, pod uvjetom da ni podrijetlo ni vlasnik te robe nisu ruski.”

;

13.

u članku 5.ae stavku 4. dodaje se sljedeća točka:

„(g)

za uspostavu, rad, održavanje, opskrbu gorivom i ponovnu obradu te sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta i nastavak projektiranja, izgradnje i puštanja u pogon koji su potrebni za dovršetak civilnih nuklearnih postrojenja.”

;

14.

umeću se sljedeći članci:

„Članak 5.af

1.   Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama u vezi s plinovodima za prirodni plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2, koje se odnose na dovršetak, rad, održavanje ili korištenje tih plinovoda. Osim toga, zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama u vezi s financiranjem koje se odnosi na dovršetak, rad ili korištenje tih plinovoda.

2.   Zabrane iz stavka 1. ne primjenjuju se na transakcije koje su nužne za hitno sprečavanje ili ublažavanje događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost, na pomorski prijevoz ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe.

3.   Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti transakcije nužne za:

(a)

likvidaciju ili restrukturiranje pravne osobe, subjekta ili tijela u vezi s plinovodima za prirodni plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2 ako je to potrebno kako bi se osiguralo da se plinovodi za prirodni plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2 ne koriste;

(b)

zahtijevanje naknade, povrata ili bilo kojih drugih sredstava od bilo koje fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela u vezi s plinovodima za prirodni plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2;

(c)

izvršavanje ili primanje plaćanja ili povrata sredstava koji su dospjeli ili dospijevaju na temelju ili u vezi sa sudskim nalozima, financiranjem, osiguranjem, jamstvima ili drugim ugovorima ili sporazumima u vezi s plinovodima za prirodni plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2, izdanima odnosno sklopljenima prije 20. srpnja 2025.;

(d)

nagodbu ili sudski ili arbitražni postupak vezi s plinovodima za prirodni plin Sjeverni tok i Sjeverni tok 2;

(e)

usluge redovitog održavanja koje su nužne kako bi se spriječili rizici za okoliš i sigurnost ili negativan učinak na sektor ribarstva.

Prije izdavanja takvog odobrenja nadležna tijela Komisiji dostavljaju nacrt odobrenja. Komisija može u roku od 30 dana od primitka tog nacrta nadležnim tijelima izdati mišljenje u kojem se navodi da bi predviđena transakcija bila štetna za interese Unije. Komisija o tom mišljenju obavješćuje Vijeće.

4.   Gospodarski subjekti obavješćuju nadležno tijelo države članice u kojoj su osnovani ili u skladu s čijim su pravom registrirani o svakoj transakciji sklopljenoj na temelju stavka 2. u roku od dva tjedna od njezina sklapanja. Predmetna država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svim informacijama primljenima na temelju ovog stavka u roku od dva tjedna od njihova primitka.

5.   Predmetna država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svim odobrenjima izdanima na temelju stavka 3. u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.

Članak 5.ag

1.   Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama s:

(a)

Ruskim fondom za izravna ulaganja;

(b)

pravnim osobama, subjektima ili tijelima koji su u vlasništvu ili pod kontrolom Ruskog fonda za izravna ulaganja;

(c)

pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom izvan Unije, u koje je subjekt iz točke (a) ili (b) izvršio, izravno ili neizravno, znatno ulaganje, kako su navedeni u Prilogu XLIX ovoj Uredbi;

(d)

pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom izvan Unije koji pružaju investicijske usluge ili druge financijske usluge subjektu iz točke (a), (b) ili (c), kako su navedeni u Prilogu L. ovoj Uredbi;

(e)

pravnim osobama, subjektima ili tijelima koji djeluju u ime ili prema uputama subjekta iz točke (a), (b), (c) ili (d).

2.   Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti transakcije koje su nužne za kupnju, uvoz ili prijevoz farmaceutskih i medicinskih proizvoda čiji su uvoz, kupnja i prijevoz dopušteni na temelju ove Uredbe.

3.   Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu do 31. prosinca 2026. odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, transakcije koje su nužne za dezinvestiranje iz Rusije ili likvidaciju poslovnih aktivnosti u Rusiji.

4.   Predmetna država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svim odobrenjima izdanima na temelju stavka 2. ili 3. u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.”

;

15.

članak 5.h mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama s pravnim osobama, subjektima ili tijelima kako su navedeni u Prilogu XIV. ili s pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji u čijim vlasničkim pravima subjekt naveden u Prilogu XIV. ima izravno ili neizravno više od 50 % udjela.”

;

(b)

umeću se sljedeći stavci:

„1.a   Zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje se na transakcije:

(a)

koje su potrebne za rad diplomatskih i konzularnih predstavništava Unije i država članica ili partnerskih zemalja u Rusiji, uključujući delegacije, veleposlanstva i misije, ili međunarodnih organizacija u Rusiji koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom;

(b)

koje su izvršili državljani države članice koji imaju boravište u Rusiji i imali su ga prije 24. veljače 2022.

1.b   Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, transakcije koje su nužne za dezinvestiranje iz Rusije ili likvidaciju poslovnih aktivnosti u Rusiji.

1.c   Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela države članice mogu odobriti izvršenje transakcija s bankom Zenit, kako je navedena u Prilogu XIV., pod uvjetima koje smatraju primjerenima i nakon što utvrde da je izvršenje takvih transakcija potrebno za:

(a)

plaćanje robe obuhvaćene oznakom KN 3402 90 ;

(b)

izvršenje ugovora sklopljenih prije 1. siječnja 2025. do 1. siječnja 2028. ili do datuma njihova isteka, ovisno o tome što nastupi prije.”

;

16.

članak 5.n mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 2.b zamjenjuje se sljedećim:

„2.b   Zabranjuje se izravna ili neizravna prodaja, prijenos, izvoz ili pružanje softvera za upravljanje poduzećima, softvera za industrijski dizajn i proizvodnju te softvera za određene namjene u bankarskom i financijskom sektoru ili opskrba njime, kako je navedeno u Prilogu XXXIX.:

(a)

Vladi Rusije; ili

(b)

pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji.”

;

(b)

umeće se sljedeći stavak:

„10a   Zabrana iz stavka 2.b na primjenjuje se na pružanje softvera za određene namjene u bankarskom i financijskom sektoru, kako je navedeno u Prilogu XXXIX., koji je potreban za izvršenje, do 30. rujna 2025., ugovora sklopljenih prije 20. srpnja 2025. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora.”

;

17.

Članak 7.a mijenja se kako slijedi:

(a)

točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

Prilog XXVIII., u skladu s postupkom utvrđenim u članku 3.n stavku 11. radi ažuriranja cijene sirove nafte;”

;

(b)

umeće se sljedeća točka:

„(aa)

Prilog XXVIII., u skladu s odlukama Vijeća o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP radi ažuriranja cijena naftnih derivata koje je dogovorila Koalicija za ograničavanje cijena; i”

;

18.

u članku 11. umeću se sljedeći stavci:

„2.a   U državi članici ne priznaju se, ne provode niti izvršavaju privremene mjere, nalozi, zaštitne mjere ni presude osim onih koje je donio sud države članice ni druge sudske, arbitražne ili upravne odluke, koji su doneseni u postupcima koji nisu postupci u državama članicama u okviru postupka rješavanja spora između ulagača i države odnosno izvedeni iz takvog postupka, pokrenutog protiv države članice, koje bi mogle dovesti do ispunjavanja zahtjeva u vezi s mjerama uvedenima ovom Uredbom ili Uredbom (EU) br. 269/2014 ako su ih zatražile osobe, subjekti ili tijela iz stavka 1. točke (a), (b) ili (c) ovog članka ili osobe, subjekti ili tijela koja su u vlasništvu ili pod kontrolom tih osoba, subjekata ili tijela.

2.b   U državi članici ne priznaju se, ne provode niti izvršavaju zahtjevi za pomoć tijekom istrage ili drugih postupaka, kao ni kazne ili druge sankcije na temelju privremenih mjera, naloga, zaštitnih mjera ili presuda osim onih koje je donio sud države članice ni druge sudske, arbitražne ili upravne odluke, koji su doneseni u postupcima koji nisu postupci u državama članicama u okviru postupka rješavanja spora između ulagača i države odnosno izvedeni iz takvog postupka, pokrenutog protiv države članice, u vezi s mjerama uvedenima ovom Uredbom ili Uredbom (EU) br. 269/2014 ako su ih zatražile osobe, subjekti ili tijela iz stavka 1. točke (a), (b) ili (c) ovog članka ili osobe, subjekti ili tijela koja su u vlasništvu ili pod kontrolom tih osoba, subjekata ili tijela.”

;

19.

članak 11.d zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 11.d

Ako u skladu s drugim odredbama prava Unije ili prava države članice sud države članice nije nadležan, taj sud može u iznimnim slučajevima odlučivati o zahtjevu za naknadu štete podnesenom na temelju članaka 11.a, 11.b ili 11.e pod uvjetom da je predmet u dovoljnoj mjeri povezan s državom članicom suda pred kojim je postupak pokrenut.”

;

20.

umeću se sljedeći članci:

„Članak 11.e

Svaka država članica, ako je primjenjivo, poduzima primjerene mjere kako bi ostvarila ili ima pravo ostvariti, u sudskom postupku pred nadležnim sudovima države članice, naknadu izravne ili neizravne štete, uključujući naknadu pravnih troškova, koja je toj državi članici nastala slijedom postupka rješavanja spora između ulagača i države koji su pokrenuti protiv države članice u vezi s mjerama uvedenima ovom Uredbom ili Uredbom (EU) br. 269/2014. Država članica, ako je primjenjivo, ima pravo ostvariti naknadu takve štete od osoba, subjekata ili tijela iz članka 11. stavka 1. točke (a), (b) ili (c) koji su pokrenuli, intervenirali ili sudjelovali u postupku rješavanja spora između ulagača i države ili koji pokušavaju izvršiti arbitražnu odluku, odluku ili presudu koja se odnosi na postupak rješavanja spora između ulagača i države te od osoba, subjekata ili tijela koja su u vlasništvu ili pod kontrolom tih osoba, subjekata ili tijela.

Ako je primjenjivo, Unija pod istim uvjetima ima pravo ostvariti naknadu štete koja joj je nastala.

Članak 11.f

Države članice podnose sve prigovore koji su im dostupni protiv priznavanja i izvršenja arbitražnih odluka koje su protiv njih izrečene u postupku rješavanja spora između ulagača i države u vezi s mjerama uvedenima ovom Uredbom ili Uredbom (EU) br. 269/2014.”

;

21.

Prilog IV. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi;

22.

Prilog VII. mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi;

23.

Prilog XIV. mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi;

24.

Prilog XXIII. zamjenjuje se tekstom iz Priloga IV. ovoj Uredbi;

25.

Prilog XXIII.E dodaje se u skladu s Prilogom V. ovoj Uredbi;

26.

Prilog XXIII.F dodaje se u skladu s Prilogom VI. ovoj Uredbi;

27.

Prilog XXVIII. mijenja se u skladu s Prilogom VII. ovoj Uredbi;

28.

Prilog XXXVII. zamjenjuje se tekstom iz Priloga VIII. ovoj Uredbi;

29.

Prilog XLII. mijenja se u skladu s Prilogom IX. ovoj Uredbi;

30.

Prilog XLV. zamjenjuje se tekstom iz Priloga X. ovoj Uredbi;

31.

Prilog XLIX. dodaje se u skladu s Prilogom XI. ovoj Uredbi;

32.

Prilog L. dodaje se u skladu s Prilogom XII. ovoj Uredbi;

33.

Prilog LI. dodaje se u skladu s Prilogom XIII. ovoj Uredbi;

34.

Prilog XXXIX. zamjenjuje se tekstom iz Priloga XIV. ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 18. srpnja 2025.

Za Vijeće

Predsjednica

M. BJERRE


(1)   SL L, 2025/1495, 18.7.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1495/oj.

(2)  Uredba Vijeća (EU) br. 833/2014 od 31. srpnja 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 229, 31.7.2014., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/833/oj).

(3)  Odluka Vijeća 2014/512/ZVSP od 31. srpnja 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 229, 31.7.2014., str. 13., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/512/oj).

(4)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/884 od 3. lipnja 2022. o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 153, 3.6.2022., str. 128., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/884/oj).

(5)  Uredba Vijeća (EU) 2022/879 od 3. lipnja 2022. o izmjeni Uredbe (EU) br. 833/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 153, 3.6.2022., str. 53., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/879/oj).

(6)  Uredba Vijeća (EU) br. 269/2014 od 17. ožujka 2014. o mjerama ograničavanja u odnosu na djelovanja koja podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenost i neovisnost Ukrajine (SL L 78, 17.3.2014., str. 6., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/269/oj).


PRILOG I.

U Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 833/2014 dodaju se sljedeći subjekti:

Broj

Ime

Identifikacijski podaci

Datum uvrštenja na popis

„791.

OOO TSK Vektor

Također poznato kao: LLC TSK VEKTOR

Lokalni naziv: OOO ТСК ВЕКТОР

Adresa: 664048, Sevastopolskaya ulitsa d. 235, kv. 70, Irkutsk, Irkutskaya oblast, Russian Federation

Telefon: +7 395 2350041; +7 902 5161813

Registracijski broj: 3849055365 (INN)

20.7.2025.

792.

P-D TATNEFT – ALABUGA STEKLOVOLOKNO LLC

Lokalni naziv: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚П-Д ТАТНЕФТЬ - АЛАБУГА СТЕКЛОВОЛОКНО’

Adresa: 423600, Republic of Tatarstan, Yelabuga district, Alabuga SEZ territory, Sh-2 street, building 11/1, Russian Federation

Telefon: +7 855 5759094

Internetske stranice: www.alabuga.tatneft.ru

Email: office@pdt-steklovolokno.ru

Registracijski broj: 1646022610 (INN)

20.7.2025.

793.

NPF Technologies of progress

Također poznato kao: NPF Tekhnologii Progressa

Lokalni naziv: ООО НПФ ТЕХНОЛОГИИ ПРОГРЕССА

Adresa: 192236, Sofiyskaya street 8, bldg. 1, lit. BD, 10-H, Office 3.13A, St. Petersburg, Russian Federation

Telefon: + 7812 3634377

Internetske stranice: www.npf-tp.ru

e-adrese: carbon@carbonstudio.ru

Registracijski broj: 7840074988 (INN)

20.7.2025.

794.

Karinka (Tianjin) International Trade Co., Ltd.

Također poznato kao: Karinka (Tianjin) International Trade Co., Ltd.

Lokalni naziv: 卡林卡(天津)国际贸易有限公司

Adresa: 2-4-101, Yuemengyuan, Jiangdu Road, 300140 Hebei District, Tianjin, People’s Republic of China

E-adresa: 1021526248@qq.com

Registracijski broj: 91120105MA06Q77Y68

20.7.2025.

795.

Arcos Harbin Supply Chain Management Co. Ltd.

Također poznato kao: Alcos (Harbin) Supply Chain Management Co., Ltd; Al Kos (Harbin) Supply Chain Manage Co., Ltd.

Lokalni naziv: 阿尔科斯(哈尔滨)供应链管理有限公司

Adresa: Nangang District, Jingkai District, Harbin, Room 106, No. 368, Changjiang Road, People’s Republic of China

Internetske stranice: https://chbay.net/ru

Email: guanxin@chbay.net

Registracijski broj: 91230199MAC7UBMB9E

20.7.2025.

796.

MKPL Technology HK Co. Ltd.

Također poznato kao: Mako Pineapple Technology (Hong Kong) Limited; Maco Pineapple Technology (Hong Kong) Co., Ltd

Lokalni naziv: 碼可菠蘿科技(香港)有限公司

Adresa: Rm 1302 13/F Cheong K. Building 84-86, Des Voeux Road Central Hongkong, People’s Republic of China

Telefon: +86 185 0160 3147

Internetske stranice: https://mkplhk.com/

Email: sales@mkplhk.com; info@mkplhk.com

Registracijski broj: 72201626 (BRN); 2974922 (CR. br.)

20.7.2025.

797.

TEST PARTNER LLC

Lokalni naziv: ООО Тест Партнер

Adresa: 620026, Yekaterinburg, Sverdlovskaya oblast, Belinsky street 83, office 1714, Russian Federation; 125476, Moscow, Vasily Petushkova street 8, Russian Federation

Telefon: +7 343 288 5154; +7 495 215 2837

Email: info@testpartner.ru

Internetske stranice: http://testpartner.ru

Registracijski broj: 6658463986 (INN)

20.7.2025.

798.

APGROUP-SMT Group of Companies LLC

Također poznato kao: Carbon Studio

Lokalni naziv: ООО ГК АПГРУПП-СМТ

Adresa: 192236, Saint Petersburg, Sofiyskaya street 8, Russian Federation

Telefon: +7 812 3634377; +7 800 7072367

Email: carbon@carbonstudio.ru; info@apgroup.pro

Internetske stranice: www.apgroup-tech.ru; www.carbonstudio.ru; www.tech.carbonstudio.ru

Registracijski broj: 7816693056 (INN)

20.7.2025.

799.

CHIP SPACE ELECTRONICS CO. LTD

Lokalni naziv: 芯時空電子有限公司

Adresa: Unit No. A222, 3F, Hang Fung Industrial Building, Phase 2, No. 2G Hok Yuen Street, Hunghom, Kowloon, Hong Kong

Telefon: + 852 3075 6680

Email: sales@chipspace-elec.com

Internetske stranice: https://www.chipspace-elec.com/

Registracijski broj: 74623200 (BRN); 3210227 (CR br.)

20.7.2025.

800.

Uniservice LLC

Lokalni naziv: ООО ЮНИСЕРВИС

Adresa: 195220, St. Petersburg, Obruchevykh st. 1, lit. A, ind. 2-H, office. 150, Russian Federation

Internetske stranice: https://uniservicellc.ru/index.html

Registracijski broj: 7804700100 (INN)

20.7.2025.

801.

Luchengtech Co Ltd

Također poznato kao: Beijing Lucheng Weiye Technology Development Co., Ltd

Lokalni naziv: 北京鲁成伟业科技发展有限公司

Adresa: Room 601, Building 1, Zhu Brothers Building, No. 5 Liye Road, Changping District, Beijing, People’s Republic of China

Telefon: + 86 62917956; +86 166 2020 5868

Email: sales-c@luchengtech.com

Internetske stranice: https://www.luchengtech.com/

Registracijski broj: 91110114783965860W

20.7.2025.

802.

Xinghua Co Ltd

Također poznato kao: Beijing Xinghua Hengcheng Technology Co., Ltd; Beijing Xinghua Hengcheng Technology Development Co., Ltd Xinghuatech Co. Ltd; Xingtech Co., ltd; Xingtac

Lokalni naziv: 北京兴华恒成科技有限公司

Adresa: Room 602, Building 1, Zhu Brothers Building, No. 5 Liye Road, Changping District, Beijing, People’s Republic of China; Causeway Bay, Radio City, Hennessy Road, 505, Hong Kong; Flat / RM A 12/F ZJ 300, Lockhart road, Wan Chai, Hong Kong

Telefon: + 86 82894256; +86 400 688 5199; +86 159 0118 1049

Internetske stranice: www.xingtac89.com

Registracijski broj: 911101145732045106

20.7.2025.

803.

CUVEE Importers Limited

Adresa: Unit 1207B, 12/F, Wah Lai Industrial Centre, 10-14 Kwei Tei Street, Fotan, NT, Hong Kong

Registracijski broj: 60699645 (BRN); 1834044 (CR No.)

20.7.2025.

804.

Sistemotekhnika LLC

Također poznato kao: Systemtechnik Power Solutions

Lokalni naziv: ООО Системотехника

Adresa: 125239, Moscow, Koptevskaya str. 73, building 1, floor 1, room 1, Russian Federation

Telefon: +7 495 2550339; +7 495 1352917

Internetske stranice: https://sstmk.ru; https://all-generators.ru/

Email: info@sstmk.ru; box@all-generators.ru

Registracijski broj: 7743857750

20.7.2025.

805.

Unmanned Solutions Center Ltd.

Također poznato kao: USC Ltd; Complex Unmanned Solutions Center Ltd

Lokalni naziv: ООО ЦЕНТР КОМПЛЕКСНЫХ БЕСПИЛОТНЫХ РЕШЕНИЙ; ООО ‚ЦКБР’

Adresa: 24/1 Luch Str., 2nd floor, app. 112, Zhukovsky, Moscow Oblast, 140184, Russian Federation

Internetske stranice: https://cus.center/

Email: kuzyakin@gmail.com

Registracijski broj: 5040176793 (porezni identifikacijski broj/INN)

20.7.2025.

806.

POLIMERPROMTORG LLC

Lokalni naziv: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚ПОЛИМЕРПРОМТОРГ’

Adresa: 420140, Republic of Tatarstan, Kazan, Yuliusa Fuchika street, D. 90 A, office 820, Russian Federation

Telefon: + 7 (843) 2060242

Internetska stranica: https://ppt16.ru

E-adresa: ppt@ppt16.ru

Registracijski broj: 1661046655 (porezni identifikacijski broj/INN)

20.7.2025.

807.

BOSFORLAB DIS TICARET LTD

Također poznato kao: BOSFORLAB

Adresa: İnönü Mahallesi 19 Mayıs Caddesi Serhat Apartmanı No:106 Daire: 5 ATAŞEHİR Istanbul, Republic of Türkiye

Telefon: + 90 (0216) 575 33 71

Internetska stranica: https://bosforlab.com/

E-adresa: info@bosforlab.com

Registracijski broj: 396399 5

20.7.2025.

808.

BASHTRADEHOUSE IC VE DIS TICARET LTD

Adresa: Mustafa Akyol sok. 13 MVK Business No:211 Yenişehir mah. Pendik, 34912, İstanbul, Republic of Türkiye

Internetska stranica: https://bashtradehouse.com/en/

E-adresa: contact@bashtradehouse.com

Registracijski broj: 382301-5

20.7.2025.

809.

FS DIS TICARET A. S.

Također poznato kao: FS Foreign Trade

Lokalni naziv: FS Dış Ticaret A.Ş

Adresa: Buyaka 2 Sitesi 3 D:54, Poligon Caddesi No:8C, Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, 34771 Ümraniye, İstanbul, Republic of Türkiye

Telefon: + 90 216 504 31 55

Internetska stranica: https://www.fsforeigntrade.com

E-adresa: info@fsforeigntrade.com

Registracijski broj: 3881489178

20.7.2025.

810.

ILMOR KIMYA VE TEKSTIL SANAYI VE TIC. LTD

Adresa: Seba office D:61, Mimar Sinan Sokak NO:21D, Ayazaga Mahallesi, 34485 Sariyer, Republic of Türkiye

Telefon: +90 212 2884224

Internetska stranica: https://ilmor.com.tr/

E-adresa: ilmor@ilmor.com.tr

Registracijski broj: 4730791281

20.7.2025.

811.

KHIMINTEKHNO LLC

Lokalni naziv: OOO ХИМИНТЕХНО

Adresa: 108851, Moscow, Shcherbinka, Simferopolskoye highway, 16, Russian Federation

Telefon: + 7 (499) 286-85-52

Internetska stranica: http://himtechno.ru/

E-adresa: corp@himtechno.ru

Registracijski broj: 7751222426 (porezni identifikacijski broj/INN)

20.7.2025.

812.

POLIKHIM MOSKVA LLC

Lokalni naziv: ООО ПОЛИХИМ МОСКВА

Adresa: 17B Butlerova St., room 58/11/2, 117342, Moscow, Konkovo Municipal district, Russian Federation

Internetska stranica: http://polihem.ru/

E-adresa: mail@polihem.ru

Registracijski broj: 9728064503 (porezni identifikacijski broj/INN)

20.7.2025.

813.

Atoma Ltd

Lokalni naziv: OOO ATOMA; ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚АТОМА’

Adresa: 198095, St Petersburg, st. Kalinina 13, room 620, 33-N Building A, Russian Federation

Telefon: +7 812 4412331

Internetske stranice: https://atoma.spb.ru/

E-pošta: info@atoma.spb.ru

Registracijski broj: 7807352250

20.7.2025.

814.

MT-SYSTEM LLC

Također poznato kao: LLC SYSTEM-L

Lokalni naziv: МТ-СИСТЕМС; ООО СИСТЕМА-Л

Adresa: 198095, St Petersburg, st. Kalinina 13, office 402, Building A, Russian Federation

Telefon: + 7 (812) 325 36 85

Internetske stranice: www.mt-system.ru

E-pošta: info@mt-systems.ru; info@my-systems.ru

20.7.2025.

815.

NPK AEROKON

Također poznato kao: AEROCON JSC, AEROKON LLC

Lokalni naziv: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚АЭРОКОН’

Adresa: 422700, Republic of Tatarstan, Vysokogorsky district, Chernyshevka village, Centralnaya street, 18, office 1, Russian Federation

Telefon: +8 917 934 34 12

Internetske stranice: http://aerokon.su/

E-pošta: office@aerokon.su; aerokon.kzn@gmail.com

Registracijski broj: 1683010356

20.7.2025.

816.

Prist JSC

Također poznato kao: Pribory, Service, Torgovlya

Lokalni naziv: АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ‚ПРИБОРЫ, СЕРВИС, ТОРГОВЛЯ’

Adresa: 111141, St. Plekhanova, 15A, Moscow, Russian Federation; St. Tshvetotchnaya, b. 18 lit. B Business-Park “Tshvetotchnaya 18”, St. Petersburg; st. Tsvillinga, 58, office 1, Ekaterinburg

Telefon: + 7 (495) 7775591; + 8 (812) 6777508; + 8 (343) 3173999

Internetske stranice: https://prist.ru/en/about/

E-pošta: prist@prist.ru

Registracijski broj: 7721212396

20.7.2025.”


PRILOG II.

Prilog VII. Uredbi (EU) br. 833/2014 mijenja se kako slijedi:

(a)

u dijelu A kategoriji VIII. umeće se sljedeći odjeljak:

„X.C.VIII.005

Sastavne kemikalije goriva kako slijedi:

a.

toluen diizocijanat, u svakom izomernom obliku (CAS 584-84-9, 91-08-7, 26471-62-5, 9002-68-2, 26628-22-8);

b.

metil difenil diizocijanat (CAS 101-68-8);

c.

izoforon diizocijanat (CAS 4098-71-9);

d.

ksilidin u svakom izomernom obliku (CAS 87-59-2, 95-68-1, 95-78-3, 87-62-7, 95-63-6 or 108-69-0);

e.

hidroksi-terminirani polieter (HTPE);

f.

hidroksi-terminirani kaprolakton eter (HTCE).

Tehnička napomena:

Ova se točka odnosi na čiste supstance i svaku mješavinu koja sadržava najmanje 50 % jedne od navedenih kemikalija.”;

(b)

U dijelu B, tablica 5. „Alatni strojevi, oprema za aditivnu proizvodnju i povezana roba” zamjenjuje se sljedećim.

„5.   Alatni strojevi, oprema za aditivnu proizvodnju i povezana roba

Oznaka KN

Opis

8205 59 80

Ručni alati, uključujući staklorezačke dijamante, osim alata za kućanstvo te alata za zidanje, betoniranje, žbukanje i bojenje zidova

8456 11

Alatni strojevi za obradu svih vrsta materijala odvajanjem materijala, za obradu laserom

8456 30

na električno pražnjenje

8456 50

strojevi za rezanje mlazom vode

8457 10

Obradni centri za obradu kovina

8458 11

Vodoravne tokarilice, uključujući centre za tokarenje, za obradu kovina odvajanjem čestica, numerički upravljane

8458 91

Ostale numerički upravljane tokarilice

8459 61

Ostali numerički upravljani strojevi za glodanje

8466 10

Držači alata za sve vrste alata za rad u ruci i za alatne strojeve; samootvarajuće glave za narezivanje navoja

8466 93

Dijelovi i pribor prikladni za upotrebu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva od 8456 do 8461 , nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8485 20

Strojevi za aditivnu proizvodnju polaganjem plastične mase ili gume

8485 30

Strojevi za aditivnu proizvodnju polaganjem sadre, cementa, keramike ili stakla

8485 90

Dijelovi strojeva za aditivnu proizvodnju”.


PRILOG III.

U Prilogu XIV. Uredbi (EU) br. 833/2014 dodaju se sljedeći subjekti:

Naziv pravne osobe, subjekta ili tijela

Datum primjene

„T-bank

9. kolovoza 2025.

Bank Saint Petersburg

9. kolovoza 2025.

Bank Centrocredit

9. kolovoza 2025.

Yandex bank

9. kolovoza 2025.

Surgutneftegazbank

9. kolovoza 2025.

Metcombank

9. kolovoza 2025.

Severgazbank

9. kolovoza 2025.

Genbank

9. kolovoza 2025.

Bystrobank

9. kolovoza 2025.

Energotransbank

9. kolovoza 2025.

Tatsotsbank

9. kolovoza 2025.

Bank Zenit

9. kolovoza 2025.

Transstroybank

9. kolovoza 2025.

Bank FINAM

9. kolovoza 2025.

Ozon bank

9. kolovoza 2025.

Ekspobank

9. kolovoza 2025.

LOCKO Bank

9. kolovoza 2025.

Bank DOM.RF

9. kolovoza 2025.

SME Bank

9. kolovoza 2025.

LANTA Bank

9. kolovoza 2025.

Bank131

9. kolovoza 2025.

Bank RostFinance

9. kolovoza 2025.”


PRILOG IV.

Prilog XXIII. Uredbi (EU) br. 833/2014 zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG XXIII.

Popis robe i tehnologije iz članka 3.k

Oznaka KN

Opis

0601

Lukovice, gomolji, gomoljasti korijeni, izdanci i podanci korijena, u stanju mirovanja, u vegetaciji ili u cvatu; biljke i korijeni cikorije, osim korijena iz tarifnog broja 1212

0602 30

Rododendroni i azaleje (gorske ruže), cijepljeni ili necijepljeni

0602 40

Ruže, cijepljene ili necijepljene

0602 90

Ostale žive biljke (uključujući i njihovo korijenje), reznice i cijepovi; micelij gljiva – ostalo

0604 20

Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni – svježe

2508

Gline, andaluzit, cijanit i silimanit, neovisno o tome jesu li kalcinirani; mulit; šamotne ili dinas-zemlje (osim kaolina i ostalih kaolinskih glina i ekspandirane gline)

2509

Kreda

2512

Silikatno fosilno brašno (npr. kiselgur, tripolit i diatomit) i slične silikatne zemlje, neovisno o tome jesu li kalcinirani, relativne gustoće 1 ili manje

2515

Mramor, travertin, ekozin i ostale vrste vapnenačkog kamena za spomenike ili za građevinarstvo, relativne gustoće 2,5 ili veće, te alabaster, neovisno o tome jesu li grubo uobličeni ili samo rezani, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče kvadratnog ili pravokutnog oblika

2518

Dolomit, neovisno je li kalciniran ili sinteriran ili ne, uključujući dolomit koji je grubo uobličen ili samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika

2519

Prirodni magnezijev karbonat (magnezit); taljeni magnezijev oksid; mrtvo-pečeni (sinterirani) magnezijev oksid, neovisno sadrži li male količine drugih oksida dodanih prije sinteriranja ili ne; ostali magnezijevi oksidi, neovisno jesu li čisti ili ne

2520

Sirova sadra: anhidrit; pečena sadra koja se sastoji od kalcinirane sirove sadre ili kalcijevog sulfata, neovisno je li obojena ili ne, sa ili bez malih količina ubrzivača ili usporivača:

2521

Vapnenac koji se rabi kao talitelj; vapnenac i ostali vapnenački kamen, vrste koja se rabi za proizvodnju vapna ili cementa

2522

Živo vapno, gašeno vapno i hidraulično vapno, osim kalcijeva oksida i hidroksida iz tarifnog broja 2825

2525

Tinjac, neovisno o tome je li u obliku listova ili cjepki; otpaci od tinjca

2526

Prirodni steatit, neovisno o tome je li grubo uobličen ili samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika; milovka (talk)

2530

Mineralne tvari koje nisu spomenute niti uključeni na drugom mjestu

2602

Rudače i koncentrati mangana, uključujući željezno-manganske rudače i koncentrate koji sadržavaju 20 % ili više mangana, računano na suhu masu

2613

Rudače i koncentrati molibdena

2615

Rudače i koncentrati niobija, tantala, vanadija ili cirkonija

2701

Kameni ugljen; briketi raznih oblika i slična kruta goriva od kamenog ugljena

2702

Mrki ugljen, neovisno o tome je li aglomeriran, osim gagata

2703

Treset (uključujući tresetnu slamu), neovisno o tome je li aglomeriran

2704

Koks i polukoks od kamenog ugljena, mrkog ugljena ili treseta, aglomerirani ili neaglomerirani; retortni ugljen

2707

Ulja i ostali proizvodi destilacije katrana kamenog ugljena na visokoj temperaturi; slični proizvodi kod kojih je masa aromatskih sastojaka veća od mase nearomatskih sastojaka

2708

Smola i koks od smole, dobiveni od katrana kamenog ugljena ili od ostalih mineralnih katrana

2710

Nafta i ulja dobivena iz bitumenskih minerala (osim sirove); proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, koja čine osnovne sastojke tih proizvoda, 70 % ili većim; otpadna ulja koja pretežno sadržavaju naftu ili bitumenske minerale

2712

Vazelin, parafinski vosak, mikrokristalni naftni vosak, prešani parafini, ozokerit, vosak mrkog ugljena, vosak od treseta, ostali mineralni voskovi i slični proizvodi dobiveni sintezom ili drugim postupcima, neovisno o tome jesu li obojeni

2715

Bitumenske mješavine na osnovi prirodnog asfalta, prirodnog bitumena, naftnog bitumena, mineralnog katrana ili mineralne katranske smole - ostalo

2801

Fluor, klor, brom i jod

2802

Sumpor, sublimirani ili taloženi, koloidni sumpor

2803

Ugljik (ugljena čađa i ostali oblici ugljika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu)

2804

Vodik, plemeniti (rijetki) plinovi i ostali nemetali

2806

Klorovodik ‚klorovodična kiselina’; Klorsulfonska kiselina

2811

Ostale anorganske kiseline i ostali anorganski kisikovi spojevi nemetala

2813

Sulfidi nemetala, komercijalni fosforov trisulfid

2814

Amonijak, bezvodni ili u vodenoj otopini

2815

Natrijev hidroksid (kaustična soda), kalijev hidroksid (kaustična potaša); natrijev ili kalijev peroksid

2817

Cinkov oksid; cinkov peroksid

2818 30

Aluminijev hidroksid

2819

Kromovi oksidi i hidroksidi

2820

Manganovi oksidi

2821

Željezni oksidi i hidroksidi; Zemljane boje, s masenim udjelom vezanog željeza, izraženog kao Fe2O3, 70 % ili većim

2822

Kobaltovi oksidi i hidroksidi; komercijalni kobaltovi oksidi

2823

Titanijevi oksidi

2825

Hidrazin i hidroksilamin i njihove anorganske soli; anorganske baze, metalni oksidi, hidroksidi i peroksidi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

2827

Kloridi, oksikloridi i hidroksikloridi; bromidi i oksibromidi; jodidi i oksijodidi

2828

Hipokloriti; komercijalni kalcijev hipoklorit; kloriti; hipobromiti

2829

Klorati i perklorati; bromati i perbromati; jodati i perjodati

2832 20

Sulfiti (osim natrija)

2833

Sulfati; alauni; peroksisulfati (persulfati)

2834

Nitriti; nitrati

2835

Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti) i fosfati; polifosfati, neovisno o tome jesu li kemijski određeni

2836

Karbonati; peroksikarbonati (perkarbonati); komercijalni amonijev karbonat što sadržava amonijev karbamat

2839

Silikati; komercijalni silikati alkalnih kovina

2840

Borati; Peroksiborati (perborati)

2841

Soli oksikovinskih ili peroksikovinskih kiselina

2843

Plemenite kovine u koloidnom stanju; anorganski ili organski spojevi plemenitih kovina, neovisno o tome jesu li kemijski određeni; amalgami plemenitih kovina

2846

Anorganski ili organski spojevi kovina rijetkih zemalja, itrija ili skandija ili mješavina tih kovina

2847

Vodikov peroksid, neovisno o tome je li očvrsnut ureom

2901

Aciklički ugljikovodici

2902

Ciklički ugljikovodici

2903

Halogeni derivati ugljikovodika

2904

Sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati ugljikovodika, neovisno o tome jesu li halogenirani

2905

Aciklični alkoholi i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2906

Ciklički alkoholi i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2907

Fenoli; fenol alkoholi

2909

Eteri, eter alkoholi, eter fenoli, eter alkohol-fenoli, peroksidi alkohola, peroksidi etera, peroksidi ketona, neovisno o tome jesu li kemijski određeni, i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2910

Epoksidi, epoksialkoholi, epoksifenoli i epoksieteri, s tročlanim prstenom, te njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2911

Acetali i poluacetali, neovisno o tome imaju li drugu kisikovu skupinu, te njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2912

Aldehidi, neovisno o tome imaju li drugu kisikovu skupinu; ciklički polimeri aldehida; paraformaldehid

2914

Ketoni i kinoni, neovisno o tome imaju li drugu kisikovu skupinu, te njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2915

Zasićene acikličke monokarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i peroksikiseline; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2916

Nezasićene acikličke monokarboksilne kiseline, cikličke monokarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2917

Polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2918

Karboksilne kiseline s dodatnom kisikovom skupinom i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2920

Esteri anorganskih kiselina nekovina (osim estera vodikovog halogenida) i njihove soli; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2921

Spojevi s amidnom skupinom

2922

Amino spojevi s kisikovom skupinom

2923

Kvarterne amonijeve soli i hidroksidi; lecitini i ostali fosfoaminolipidi, neovisno o tome jesu li kemijski određeni

2924

Spojevi s karboksiamidnom skupinom; spojevi karboksilne kiseline s amidnom skupinom

2925

Spojevi s karboksiimidnom skupinom (uključujući saharin i njegove soli) i spojevi s imino skupinom

2926

Spojevi s nitrilnom skupinom

2929

Spojevi s drugom dušikovom skupinom

2930

Organski sumporni spojevi

2933 29

Heterociklički spojevi samo s dušikovim heteroatomom (atomima), koji sadržavaju nekondenzirani imidazolov prsten u strukturi (neovisno o tome je li hidrogeniran) (osim hidantoina i njegovih derivata te proizvoda iz tarifnog podbroja 3002 10 )

2933 54

Ostali derivati malonilureje (barbiturne kiseline); njihove soli

2933 71

6-heksanlaktam (epsilon-kaprolaktam)

2933 79

Laktami (osim 6-heksanlaktam (epsilon-kaprolaktam), klobazam (INN), metiprilon (INN) i anorganskih ili organskih spojeva žive)

2933 99

Ostali heterociklički spojevi samo s dušikovim heteroatomom (atomima)

2938

Glikozidi, prirodni ili dobiveni sintezom, te njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati

2940

Šećeri, kemijski čisti, osim saharoze, laktoze, maltoze, glukoze i fruktoze; šećerni eteri, šećerni acetali i šećerni esteri, te njihove soli, osim spojeva iz tarifnog broja 2937 , 2938 ili 2939

3201

Ekstrakti za štavljenje biljnog podrijetla; tanini i njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati

3202

Sintetičke organske tvari za štavljenje; anorganske tvari za štavljenje; pripravci za štavljenje, neovisno o tome sadržavaju li prirodne tvari za štavljenje; enzimatski pripravci za predštavljenje

3203

Bojila biljnog ili životinjskog podrijetla, uključujući ekstrakte za bojenje (osim životinjskog crnila), neovisno o tome jesu li kemijski određena; pripravci na osnovi bojila biljnog ili životinjskog podrijetla, vrste koja se rabi za bojenje tkanina ili u proizvodnji pripravaka za bojenje (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 i 3215 ) – ostalo

3204

Sintetička organska bojila, neovisno o tome jesu li kemijski određena; pripravci na osnovi sintetičkih organskih bojila navedeni u napomeni 3. uz ovo poglavlje; sintetički organski proizvodi vrste koja se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje ili kao luminofori, neovisno o tome jesu li kemijski određeni

3205

Lak bojila (osim kineskih ili japanskih lakova i boja); pripravci na osnovi lak bojila vrste koja se rabi za bojenje tkanina ili u proizvodnji pripravaka za bojenje (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 i 3215 )

3206

Ostala bojila; pripravci navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje, osim onih iz tarifnog broja 3203 , 3204 ili 3205 ; anorganski proizvodi vrsta koje se rabe kao luminofori, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

3207

Pripremljeni pigmenti, pripremljena sredstva za zamućivanje i pripremljena bojila, staklasti emajli i glazure, glineni premazi, tekući keramički lakovi i slični pripravci, vrste koja se rabi u industriji keramike, emajla ili stakla; staklena frita i ostalo staklo, u obliku praha, granula ili ljuskica

3208

Premazne boje i lakovi, uključujući emajle i lakove, na osnovi sintetičkih polimera ili kemijski modificiranih prirodnih polimera, dispergirani ili otopljeni u vodenom mediju; otopine proizvoda iz tarifnih brojeva od 3901 do 3913 u hlapivim organskim otapalima, s masenim udjelom otapala većim od 50 % (osim otopina kolodija)

3209

Premazne boje i lakovi, uključujući emajle i lakove, na osnovi sintetičkih polimera ili kemijski modificiranih prirodnih polimera, dispergirani ili otopljeni u vodenom mediju

3210

Ostale premazne boje i lakovi (uključujući emajle i vodene boje); pigmenti pripremljeni u vodi vrste koja se rabi za doradu kože

3211

Pripremljeni sikativi

3212 90

Pigmenti (uključujući prah i ljuskice od kovina) dispergirani u nevodenom mediju, u obliku tekućine ili paste, vrste koja se rabi u proizvodnji premaznih boja (uključujući emajle); tiskarske folije; bojila i ostale tvari za bojenje pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju – ostalo

3214

Staklarski kitovi, kitovi za cijepljenje, smolni cementi, mase za brtvljenje i ostali kitovi; ličilačka punila; nevatrostalni pripravci za obradu površina pročelja, unutarnjih zidova, podova, stropova i slično

3215

tiskarske boje, tuševi i tinte za pisanje ili crtanje i ostale tinte, neovisno jesu li koncentrirane ili u krutom stanju ili ne

3302 90

Smjese mirisnih tvari i smjese, uključujući alkoholne otopine, na osnovi jedne ili više tih tvari, vrsta koje se rabi kao sirovine u industriji (osim prehrambene industrije i industrije pića)

3402

Organska površinski aktivna sredstva (osim sapuna); površinski aktivni pripravci, pripravci za pranje, uključujući pomoćne pripravke za pranje, i pripravci za čišćenje, neovisno o tome sadržavaju li sapun (osim onih iz tarifnog broja 3401 )

3403

Pripravci za podmazivanje, uključujući rezna ulja i pripravke za otpuštanje vijaka i matica, pripravke protiv hrđe i korozije i pripravke za odvajanje kalupa na osnovi sredstava za podmazivanje; pripravci za podmazivanje tekstila i pripravci vrste koja se rabi za nauljivanje ili mašćenje tekstilnih materijala, kože, krzna ili drugih materijala (osim pripravaka s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, kao osnovnim sastojcima, 70 % ili većim)

3404

Umjetni voskovi i pripremljeni voskovi

3405

Politure i laštila, za obuću, pokućstvo, podove, karoserije, staklo ili kovine, paste i praškovi za ribanje te slični pripravci (neovisno jesu li u obliku papira, vate, pusta, netkanih materijala, celularne plastične mase ili celularne gume, impregniranih ili prevučenih takvim pripravcima, ili ne), osim voskova iz tarifnog broja 3404

3505 10

Dekstrini i ostali modificirani škrobovi

3506

Pripremljena ljepila i ostala pripremljena sredstva za lijepljenje, nespomenuta niti uključena na drugom mjestu; proizvodi prikladni za uporabu kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, neto mase ne veće od 1 kg

3507 90

Enzimi i pripremljeni enzimi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim sirila i njegovih koncentrata)

3604

Proizvodi za vatromete, signalne rakete, rakete protiv tuče, signalne rakete za maglu i ostali pirotehnički proizvodi

3605

Žigice, osim pirotehničkih proizvoda iz tarifnog broja 3604

3606

Ferocerij i ostale piroforne slitine u svim oblicima; proizvodi od zapaljivih materijala navedeni u napomeni 2 uz poglavlje 36.

3701

Fotografske ploče i ravni filmovi, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim papira, kartona ili tekstila; ravni filmovi za trenutnu (brzu) fotografiju, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, neovisno jesu li u kasetama ili ne

3702

Fotografski filmovi u svitcima, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim od papira, kartona ili tekstila; filmovi u svitcima za trenutne (brze) fotografije, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni

3703

Fotografski papir, karton i tekstil, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni:

3705

Fotografske ploče i filmovi, osvijetljeni i razvijeni (osim proizvoda od papira, kartona ili tekstila, kinematografskih filmova i gotovih tiskarskih ploča za uporabu)

3706

Kinematografski film, osvijetljeni i razvijeni, neovisno o tome imaju li zvučni zapis ili sadržavaju samo zvučni zapis

3707

Kemijski pripravci za fotografsku uporabu (osim lakova, ljepila, sredstava za lijepljenje i sličnih pripravaka); nepomiješani proizvodi za fotografsku uporabu pripremljeni u odmjerene doze ili za pojedinačnu prodaju u obliku gotovom za uporabu

3801

Umjetni grafit; koloidni ili polukoloidni grafit; pripravci na osnovi grafita ili drugih vrsta ugljika, u obliku paste, blokova, ploča ili drugih poluproizvoda

3802

Aktivni ugljen; aktivni prirodni mineralni proizvodi; životinjski ugljen, uključujući istrošeni

3806

Kolofonij i smolne kiseline te njihovi derivati; kolofonijski špirit i kolofonijska ulja; tekuće smole

3807

Drvni katran; ulja od drvnog katrana; drvni kreozot; drvna nafta; biljne smole; pivarska smola i slični pripravci na osnovi kolofonija, smolnih kiselina ili biljnih smola (osim burgundy smole, žute smole, stearinske smole, masnih smolnih kiselina, masnoga katrana i glicerinske smole)

3808 94

Dezinficijensi, pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju ili kao pripravci ili proizvodi

3809

Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja ili fiksiranje bojila te ostali proizvodi i pripravci, npr. sredstva za apreturu i nagrizanje, vrste koja se rabi u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj ili sličnim industrijama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

3810

Pripravci za luženje (dekapiranje) kovinskih površina; talitelji i drugi pomoćni pripravci za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje; prah i paste za lemljenje ili zavarivanje koje se sastoje od kovina i drugih materijala; pripravci koji se rabe kao obloge ili jezgre za elektrode ili šipke za zavarivanje

3811

Antidetonacijski pripravci, inhibitori oksidacije, smolni inhibitori, poboljšivači viskoznosti, antikorozijski pripravci i ostali pripremljeni aditivi, za mineralna ulja, uključujući benzin, ili za ostale tekućine koje se rabe za iste namjene kao i mineralna ulja

3812

Pripremljeni ubrzivači vulkanizacije za gumu; složeni plastifikatori za gumu ili plastične mase, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; antioksidacijski pripravci i ostali složeni stabilizatori za gumu ili plastične mase

3813

Preparati i punjenja za aparate za gašenje požara; napunjene protupožarne granate (osim punih ili praznih aparata za gašenje požara, neovisno o tome jesu li prijenosni, nemiješanih kemijski neodređenih proizvoda s protupožarnim svojstvima u drugim oblicima)

3814

Složena organska otapala i razrjeđivači, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; pripremljena sredstva za skidanje boja ili lakova (osim sredstva za skidanje laka za nokte)

3815

Inicijatori reakcije, ubrzivači reakcije i katalitički pripravci, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim pripremljenih ubrzivača vulkanizacije za gumu)

3816

Vatrostalni cementi, mortovi, betoni i slične vatrostalne mase, uključujući dolomitni (ramming mix), osim proizvoda iz tarifnog broja 3801

3817

Smjese alkilbenzena te miješani alkilnaftaleni dobiveni alkilacijom benzena i naftalena (osim miješanih izomera cikličkih ugljikovodika)

3819

Tekućine za hidraulične kočnice i ostale pripremljene tekućine za hidrauličnu transmisiju koje ne sadržavaju ili sadržavaju manje od 70 % po masi naftnog ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala

3820

Pripravci protiv smrzavanja i pripremljene tekućine za odleđivanje (osim pripremljenih aditiva za mineralna ulja ili za druge tekućine koje se rabi za iste namjene kao i mineralna ulja)

3823

Masne kiseline, industrijske, monokarboksilne; kisela ulja od rafinacije; industrijski masni alkoholi

3824

Pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili ljevaoničke jezgre; kemijski proizvodi i pripravci za kemijske ili srodne industrije (uključujući one koji se sastoje od mješavine prirodnih proizvoda), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

3825 90

Ostatni produkti kemijske ili srodnih industrija, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim otpada)

3826

Biodizel i njegove mješavine, bez sadržaja naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala ili s masenim udjelom tih ulja manjim od 70 %

3827 90

Mješavine koje sadržavaju halogenirane derivate metana, etana ili propana, nespomenute u drugim podbrojevima koji se odnose na tarifni broj 3827

3901

Polimeri etilena, u primarnim oblicima

3902

Polimeri propilena ili drugih olefina, u primarnim oblicima

3903

Polimeri stirena, u primarnim oblicima

3904

Polimeri vinil klorida ili drugih halogeniranih olefina, u primarnim oblicima

3905

Polimeri vinil acetata ili drugih vinil estera, u primarnim oblicima; ostali vinilni polimeri, u primarnim oblicima

3906

Akrilni polimeri, u primarnim oblicima

3907

Poliacetali, ostali polieteri i epoksidne smole, u primarnim oblicima; polikarbonati, alkidne smole, polialil esteri i ostali poliesteri, u primarnim oblicima

3908

Poliamidi, u primarnim oblicima

3909

Amino-smole, fenolne smole i poliuretani, u primarnim oblicima

3910

Silikoni, u primarnim oblicima

3911

Naftne smole, kumaron-indenske smole, politerpeni, polisulfidi, polisulfoni i drugi proizvodi navedeni u napomeni 3. uz poglavlje 39., nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima

3912

Celuloza i njezini kemijski derivati, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima

3913

Prirodni polimeri (na primjer, alginska kiselina) i modificirani prirodni polimeri (na primjer, skrućene bjelančevine, kemijski derivati prirodnog kaučuka), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima

3914

Ionski izmjenjivači na osnovi polimera iz tarifnih brojeva od 3901 do 3913 , u primarnim oblicima

3915

Otpaci, odresci i lomljevina, od plastičnih masa

3916

Monofilamenti bilo koje dimenzije poprečnog presjeka veće od 1 mm, šipke, štapovi i profilni oblici, od plastičnih masa, neovisno o tome jesu li površinski obrađeni, ali drukčije neobrađeni

3917

Cijevi, crijeva i pribor za njih (npr. spojnice, koljena, prirubnice), od plastičnih masa

3920

Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od plastičnih masa, necelularne strukture te neojačane, nelaminirane, bez podloge niti na sličan način kombinirane s drugim materijalima

3921

Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od plastičnih masa

3922 90

Bidei, zahodske školjke, vodokotlići i slični sanitarni proizvodi od plastičnih masa (osim kada, tuš-kada, umivaonika, sudopera, zahodskih sjedala i poklopaca)

3925

Građevinski proizvodi od plastičnih masa, nespomenuti ili uključeni na drugom mjestu

3926 90

Proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tarifnih brojeva od 3901 do 3914 [osim: proizvoda za urede i škole; odjeće i pribora za odjeću (uključujući rukavice, rukavice s jednim prstom i rukavice bez prstiju); pribora za pokućstvo, karoserije i slično; statua i ostalih ukrasnih predmeta]

4002

Sintetički kaučuk i faktis dobiven iz ulja, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama; Smjese prirodnoga kaučuka, balate, gutaperke (gutta-percha), gvajale (guayule), čikla (chicle) i sličnih prirodnih guma sa sintetičkim kaučukom ili faktisom, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama

4005

Mješavine kaučuka, nevulkanizirane, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama

4006 10

Sirove profilirane vrpce od nevulkaniziranog kaučuka (gume) za protektiranje pneumatskih guma

4008 21

ploče, listovi i trake, od necelularnog vulkaniziranog kaučuka (gume)

4009 12

cijevi i crijeva od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim od tvrde gume), neojačane niti drukčije kombinirane s drugim materijalima, s priborom

4009 41

cijevi i crijeva od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim od tvrde gume), ojačane ili drukčije kombinirane s drugim materijalima, bez pribora

4010

Transportne trake i pogonsko remenje od vulkaniziranog kaučuka (gume)

4011 20

Nove pneumatske gume, od kaučuka, vrste koja se rabi za autobuse i kamione

4011 80

Nove pneumatske gume, od kaučuka, vrste koja se rabi za građevinska i rudarska vozila i strojeve te vozila i strojeve za rukovanje robom u industriji

4012

Protektirane ili rabljene pneumatske gume od gume; pune gume ili gume sa zračnim komorama, izmjenjivi protektori (gazni sloj) i štitnici, od gume

4016 93

Brtve, podlošci i ostali proizvodi za brtvljenje, od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim onih od tvrde gume i celularne gume)

4407

Obrađen po dužini piljenjem ili glodanjem, rezan ili ljušten, neovisno o tome je li blanjan, brušen ili spojen na krajevima, debljine veće od 6 mm

4408 10

Listovi za furniranje, uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem, za crnogorične šperploče ili za slična laminirana crnogorična drva i ostalo crnogorično drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno o tome je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima, debljine 6 mm ili manje

4411 13

Ploče vlaknatice srednje gustoće (MDF) od drva, debljine veće od 5 mm, ali ne veće od 9 mm

4411 94

Ploče vlaknatice od drva ili od drugih ligninskih materijala, neovisno jesu li aglomerirane smolama ili drugim organskim vezivnim sredstvima ili ne, gustoće manje ili jednake 0,5  g/cm3 (osim ploča vlaknatica srednje gustoće (MDF); ploča iverice, neovisno o tome jesu li aglomerirane s jednom pločom vlaknaticom ili više njih; laminiranog drva sa slojem šperploče; celularnih drvenih ploča čije su obje strane ploče vlaknatice; kartona; dijelova pokućstva koji se mogu odrediti)

4412

Šperploče, furnirane ploče i slično laminirano drvo

4416

Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge

4418 40

Drvene oplate za betonske radove (osim dasaka od šperploča)

4418 60

Stupovi i grede, od drva

4418 79

Sastavljene podne ploče od drva osim od bambusa (osim višeslojnih i onih za mozaik podove)

4503

Proizvodi od prirodnog pluta

4504

Aglomerirano pluto (sa ili bez vezivnih tvari) i proizvodi od aglomeriranog pluta

4701

Mehanička drvna celuloza (drvenjača), kemijski neobrađena

4703

Kemijska celuloza od drva, natronska ili sulfatna (osim one topive kvalitete)

4704

Kemijska nebijeljena celuloza od crnogoričnog drva, sulfitna (osim one topive kvalitete)

4705

drvna celuloza dobivena kombinacijom mehaničkih i kemijskih postupaka

4706

Celuloza od vlakana dobivenih ponovnom preradom (otpadaka i ostataka) papira ili kartona ili od drugih vlaknastih celuloznih materijala

4707

Papir ili karton (otpaci i ostaci), namijenjeni ponovnoj preradi

4802 20

Papir i karton vrsta koje se rabi kao podloge za fotoosjetljivi, termoosjetljivi ili elektroosjetljivi papir i karton, nepremazan, u svitcima ili kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina

4802 40

Papirna podloga za tapete, nepremazana

4802 58

Nepremazani papir i karton, vrste koja se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, i neperforirani papir za bušene kartice i vrpce, u svitcima ili pravokutnim ili kvadratnim listovima, svih veličina, bez vlakana dobivenih mehaničkim ili kemijsko-mehaničkim postupkom ili s masenim udjelom tih vlakana 10 % ili manjim u ukupnom sadržaju vlakana, mase veće od 150 g/m2, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

4802 61

Nepremazani papir i karton, vrste koja se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, i neperforirani papir za bušene kartice i vrpce, u svitcima svih veličina, s masenim udjelom vlakana dobivenih mehaničkim ili kemijsko-mehaničkim postupkom većim od 10 % u ukupnom sadržaju vlakana, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

4804

Nepremazani kraft papir i karton, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju (osim robe iz tarifnog broja 4802 ili 4803 )

4805

Ostali papir i karton, nepremazan, u svicima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, neobrađen osim postupcima navedenima u napomeni 3. uz ovo poglavlje, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

4806

Biljni pergament-papira, papir otporan na mast, paus-papira, kristal-papir i ostali satinirani prozirni ili providni papiri, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju

4807

Složeni papir i karton (izrađen međusobnim lijepljenjem ravnih slojeva papira ili kartona), površinski nepremazan i neimpregniran, neovisno o tome je li ojačan u unutrašnjosti, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju

4808

Valoviti papir i karton (s lijepljenim ravnim površinskim listovima ili bez njih), nabrani, naborani, reljefirani ili perforirani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju (osim proizvoda iz tarifnog broja 4803 )

4809

Karbonski papir, samokopirni papir i ostali papir za kopiranje i prenošenje, uključujući premazani ili impregnirani papir za matrice za umnožavanje ili ofset-ploče, neovisno o tome je li tiskan, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju

4810

Papir i karton, premazan s jedne ili s obje strane kaolinom (China clay) ili drugim anorganskim tvarima, s vezivnim sredstvom ili bez njega, ali bez drugog premaza, neovisno o tome je li površinski obojen, površinski ukrašen ili tiskan, u svitcima ili u kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina (osim svih ostalih premazanih papira i kartona)

4811

Papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, premazani, impregnirani, prevučeni, površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani, u svitcima ili pravokutnim ili kvadratnim listovima, svih veličina, osim proizvoda iz tarifnih brojeva 4803 , 4809 i 4810

4814 90

zidne tapete i slične zidne obloge od papira te prozorske vitrofanije od papira (osim zidnih obloga od papira čije je lice premazano ili prevučeno slojem plastične mase zrnaste, reljefirane, bojene, tiskane s uzorkom ili drukčije ukrašene površine)

4819 20

složive kutije i kutijice, od nevalovitog papira ili kartona

4822

Vretena, koluti, cijevke i slične podloge, od papirne mase, papira ili kartona, neovisno o tome jesu li perforirani ili pojačani

4823

Papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, u vrpcama ili svitcima širine 36 cm ili manje, u pravokutnim ili kvadratnim listovima kojima nijedna strana nije veća od 36 cm u nepresavijenom stanju, ili rezani u oblike koji nisu pravokutni ili kvadratni, i proizvodi od papirne mase, papira, kartona, celulozne vate ili koprene ili celuloznih vlakana, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

4906

Originalni planovi i nacrti za arhitektonske, inženjerske, industrijske, komercijalne, topografske ili slične namjene, rađeni rukom; rukopisi; fotografske reprodukcije na osjetljivom papiru i karbonske kopije prethodno spomenutih proizvoda

5105

Vuna i fina ili gruba životinjska dlaka, grebenana ili češljana (uključujući češljanu vunu u pramenovima)

5106

Pređa od grebenane vune (osim one pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju)

5107

Pređa od češljane vune (osim one pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju)

5112

Tkanine od češljane vune ili od češljane fine životinjske dlake (osim tkanina za tehničke namjene iz tarifnog broja 5911 )

5205

Pamučna pređa, osim konca za šivanje, s masenim udjelom pamuka 85 % ili većim (osim one pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju)

5206 42

Višenitna (strukana) ili kablirana pamučna pređa, pretežito od češljanih vlakana, s masenim udjelom pamuka manjim od 85 % i linearne gustoće pojedinačne niti manje od 714,29 deciteksa, ali ne manje od 232,56 deciteksa (metričke numeracije veće od 14, ali ne veće od 43) (osim konca za šivanje i pređe pakirane za pojedinačnu prodaju)

5209 11

Pamučne tkanine platnenog tkanja, s masenim udjelom pamuka 85 % ili većim i mase veće od 200 g/m2, nebijeljene

5211

Pamučne tkanine, pretežito od pamuka, ali s masenim udjelom pamuka manjim od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim vlaknima i mase veće od 200 g/m2

5308

Pređa od ostalih biljnih tekstilnih vlakana; papirna pređa

5402 63

Višenitna (strukana) ili kablirana filamentna pređa od polipropilena, uključujući monofilament finoće manje od 67 deciteksa (osim konca za šivanje, pređe pakirane za pojedinačnu prodaju i teksturirane pređe)

5403

Umjetna filamentna pređa, uključujući umjetne monofilamente gustoće manje od 67 deciteksa (osim konca za šivanje i pređe pripremljene za pojedinačnu prodaju)

5404

Sintetički monofilament gustoće 67 deciteksa ili veće i s dimenzijom poprečnog presjeka od 1 mm ili manjom; vrpce i slično, npr. umjetna slama, od sintetičkog tekstilnog materijala, očevidne širine od 5 mm ili manje

5407 30

Tkanine od sintetičke filamentne pređe, uključujući monofilament gustoće 67 deciteksa ili veće i s dimenzijom poprečnog presjeka od 1 mm ili manjom, koje se sastoje od slojeva usporedne tekstilne pređe koji su postavljeni jedan na drugi pod oštrim ili pravim kutom te ih se međusobno povezuje na mjestima križanja niti pomoću ljepila ili termički

5501

Strukovi od sintetičkih filamenata kao što je specificirano u napomeni 1. uz poglavlje 55.

5502

Strukovi od umjetnih filamenata kao što je specificirano u napomeni 1. uz poglavlje 55.

5503

Sintetička rezana vlakna, negrebenana, nečešljana niti drukčije pripremljena za predenje

5504 90

umjetna rezana vlakna, negrebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje (osim onih od viskoznog rajona)

5506

Sintetička rezana vlakna, grebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje

5507

Umjetna rezana vlakna, grebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje

5512 21

Tkanine s masenim udjelom akrilnih ili modakrilnih rezanih vlakana 85 % ili većim, nebijeljene ili bijeljene

5512 99

Tkanine s masenim udjelom sintetičkih rezanih vlakana 85 % ili većim, obojene, izrađene od pređe različitih boja ili tiskane (osim onih od akrilnih, modakrilnih ili poliesterskih rezanih vlakana)

5516

Tkanine od umjetnih rezanih vlakana

5601 29

Vata od tekstilnih materijala i proizvodi od vate (osim od pamuka ili od umjetnih ili sintetičkih vlakana; higijenskih uložaka i tampona, dječjih pelena i podložaka za pelene i sličnih higijenskih proizvoda, vata i proizvoda od vate, impregniranih ili premazanih farmaceutskim tvarima ili pripremljenih za pojedinačnu prodaju za medicinsku, kiruršku, zubarsku ili veterinarsku uporabu i proizvoda impregniranih, premazanih ili prekrivenih parfemima, kozmetičkim proizvodima, sapunom ili sredstvima za čišćenje itd.)

5601 30

Tekstilni flok, prah i nope

5604

Niti i kord od gume, prekriveni tekstilnim materijalom; tekstilna pređa, vrpce i slično iz tarifnih brojeva 5404 i 5405 , impregnirani, prevučeni, prekriveni ili obloženi gumom ili plastičnom masom (osim imitacije katguta, niti i korda s pričvršćenim udicama ili drukčije pripremljenih za ribolov)

5605

Metalizirana pređa, neovisno o tome je li obavijena, koja se sastoji od tekstilne pređe, vrpca i sličnih oblika iz tarifnog broja 5404 ili 5405 , od tekstilnih vlakana, kombiniranih s kovinom u obliku niti, vrpca ili praha ili prekrivenih kovinom (osim pređe proizvedene od mješavine tekstilnih i metalnih vlakana, s antistatičkim svojstvima; pređe ojačane metalnom žicom; pozamenterijskih proizvoda)

5607 41

Konopi za vezanje ili baliranje, od polietilena ili polipropilena

5801 27

Tkanine s florom od osnove, od pamuka (osim frotira za ručnike i sličnih tkanih frotir materijala, tekstilnih proizvoda dobivenih tafting-postupkom i uskih tkanina iz tarifnog broja 5806 )

5803

Gaza (osim uskih tkanina iz tarifnog broja 5806 )

5806 40

Uski materijali koji se sastoje samo od međusobno slijepljenih niti osnove (bolducs), širine 30 cm ili manje

5901

Tekstilni materijali prevučeni ljepilom ili škrobnim tvarima, vrste koja se rabi za vanjske uveze knjiga, proizvodnju kutija i predmeta od kartona ili slično; tkanine za kopiranje; kanafas pripremljen za slikanje; ‚buckram’ i slični kruti tekstilni materijali koji se rabe za osnove šešira (osim plastificiranih tekstilnih tkanina)

5905

Tekstilne zidne obloge

5908

Tekstilni stjenjevi, tkani, prepleteni ili pleteni, za svjetiljke, peći, upaljače, svijeće i slično; čarapice za plinsku rasvjetu i cjevasti pleteni materijali za čarapice, neovisno o tome jesu li impregnirani (osim koničnih stjenjeva prekrivenih voskom, štapina i detonirajućih štapina, stjenjeva u obliku tekstilne pređe i stjenjeva od staklenih vlakana)

5910

Transportne vrpce i pogonsko remenje, od tekstilnog materijala, neovisno o tome jesu li impregnirani, prevučeni, prekriveni ili laminirani plastičnim masama, ojačani kovinom ili drugim materijalom (osim onih debljine manje od 3 mm i neodređene dužine ili rezane samo na određene dužine i onih impregniranih, prevučenih, prekrivenih ili laminiranih gumom ili rađenih od pređe ili špage impregnirane ili prevučene gumom)

5911 10

Tekstilni materijali, pust i tkanine podstavljene pustom, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani kaučukom ili gumom, kožom ili drugim materijalom, vrste koja se rabi za oblaganje grebenaljki te slični materijali za druge tehničke uporabe, uključujući uske materijale s florom impregnirane s kaučukom ili gumom, za pokrivanje vretena tkalačkih strojeva

5911 31

Tekstilni materijali i pust, beskrajni ili opremljeni elementima za povezivanje, vrste koja se rabi u strojevima za proizvodnju papira ili sličnim strojevima, npr. za celulozu ili azbestni cement, mase manje od 650 g/m2

5911 32

Tekstilni materijali i pust, beskrajni ili opremljeni elementima za povezivanje, vrste koja se rabi u strojevima za proizvodnju papira ili sličnim strojevima, npr. za celulozu ili azbestni cement, mase manje od 650 g/m2

5911 40

Tkanine za cijeđenje i prešanje, vrsta koje se rabi u uljnim prešama ili za druge tehničke svrhe, uključujući one od ljudske kose

6001 99

Materijali s florom, pleteni ili kukičani (osim od pamuka ili umjetnih ili sintetičkih vlakana i materijala s visokim florom)

6003

Pleteni ili kukičani materijali, širine 30 cm ili manje (osim onih s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim i onih s florom, uključujući one s visokim florom, flore s petljama, etiketa, znački i sličnih proizvoda i pletenog ili kukičanog materijala, impregniranog, prevučenog, prekrivenog ili laminiranog)

6005 36

Nebijeljeni ili bijeljeni pleteni materijali po osnovi, od umjetnih vlakana (uključujući dobivene na ‚galloon’ pletaćim strojevima), širine veće od 30 cm (osim onih s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim i onih s florom, uključujući one s visokim florom, s florom s petljama, etiketa, znački i sličnih proizvoda i pletenog ili kukičanog materijala, impregniranog, prevučenog, prekrivenog ili laminiranog)

6005 44

Tiskani pleteni materijali po osnovi, od sintetičkih vlakana (uključujući dobivene na ‚galloon’ pletaćim strojevima), širine veće od 30 cm (osim onih s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim i onih s florom, uključujući one s visokim florom, s florom s petljama, etiketa, znački i sličnih proizvoda i pletenog ili kukičanog materijala, impregniranog, prevučenog, prekrivenog ili laminiranog)

6006 10

Pleteni ili kukičani materijali, širine veće od 30 cm, od vune ili fine životinjske dlake (osim pletenih materijala po osnovi (uključujući dobivene na ‚galloon’ pletaćim strojevima), onih s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim, onih s florom, uključujući one s visokim florom, s florom s petljama, etiketa, znački i sličnih proizvoda i pletenog ili kukičanog materijala, impregniranog, prevučenog, prekrivenog ili laminiranog)

6309

Rabljeni proizvodi svih vrsta tekstilnih materijala: odjeća i njezini dijelovi i pribor, pokrivači i putne deke, rublje za kućanstvo i proizvodi za unutarnje opremanje, uključujući sve vrste obuće i pokrivala za glavu, koji imaju vidljive znakove uporabe te koji su podneseni u rasutom stanju ili u balama, vrećama ili sličnim pakiranjima (osim sagova, ostalih podnih pokrivača i tapiserija)

6802 92

Vapnenački kamen, u bilo kojem obliku (osim mramora, travertina i alabastera, pločica, kockica i sličnih proizvoda iz tarifnog podbroja 6802 10 , imitacija draguljarskih predmeta, satova, svjetiljki i rasvjetnih tijela i njihovih dijelova, originalnih skulptura i kipova, kocki, rubnjaka i ploča za popločavanje)

6804 23

mlinski kamen, brusni kamen, brusna kola i slično, bez postolja, za brušenje, poliranje, ravnanje ili rezanje, od prirodnog kamena (osim od aglomeriranih prirodnih abrazivnih materijala ili od keramike, parfimiranih kamena plovučaca, brusova za ručno oštrenje ili poliranje i brusova za oštrenje itd., posebno za zubarske bušilice)

6806

Vuna od troske, kamena vuna i slične mineralne vune; ekspandirani ili listasti vermikulit, ekspandirane gline, pjenušava troska i slični ekspandirani mineralni materijali; smjese i proizvodi od mineralnih materijala za toplinsku ili zvučnu izolaciju ili za apsorbiranje zvuka, osim onih iz tarifnog broja 6811 ili 6812 ili iz poglavlja 69.

6807

Proizvodi od asfalta ili od sličnih materijala, npr. od naftnog bitumena ili od smole katrana kamenog ugljena

6809 19

Listovi, ploče, pločice i slični proizvodi, od sadre ili od smjese na osnovi sadre (osim ukrašenih proizvoda, proizvoda prevučenih ili pojačanih samo papirom ili kartonom te proizvoda aglomeriranih sadrom za toplinsku izolaciju, zvučnu izolaciju ili apsorpciju zvuka)

6810 91

Montažni strukturni elementi, za visokogradnju ili niskogradnju, od cementa, betona ili umjetnog kamena, neovisno jesu li ojačani ili ne

6811

Proizvodi od azbestnog cementa, celuloznog fibrocementa i sličnih materijala

6813

Tarni materijali i proizvodi od njih, npr. ploče, valjci, trake, segmenti, diskovi, podlošci, obloge, nemontirani, za kočnice, kvačila ili slično, na osnovi azbesta, ostalih mineralnih materijala ili celuloze, neovisno o tome jesu li kombinirani s tekstilnim ili drugim materijalima

6814

Obrađeni tinjac i proizvodi od tinjca, uključujući aglomerirani ili rekonstituirani tinjac, neovisno jesu li na podlozi od papira, kartona ili drugih materijala ili ne

6901

Opeke, blokovi, pločice i ostali keramički proizvodi od silikatnoga fosilnog brašna, npr. od kiselgura, tripolita, diatomita ili sličnih silikatnih zemlji

6904 10

Zidarske opeke (osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili sličnih silikatnih zemlji i onih iz tarifnog broja 6902 )

6905

Crijep, dimnjaci, poklopci za dimnjake, dimovodne cijevi, arhitektonski ukrasi i ostali građevinski keramički elementi

6906 00

Keramičke cijevi, odvodi, oluci i pribor za cijevi (osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili sličnih silikatnih zemlji, vatrostalnih keramičkih proizvoda, poklopaca za dimnjake, cijevi izrađenih posebno za laboratorije, izolacijskih cijevi i priključaka te ostalih cijevi za elektrotehničke namjene)

6907 22

Keramičke pločice za popločavanje i oblaganje, s masenim koeficijentom apsorpcije vode većim od 0,5  %, ali ne većim od 10 % (osim kockica za mozaik i keramike za završnu obradu)

6907 40

Keramika za završnu obradu

6909 90

Keramička korita, vjedra i slične posude vrste koja se rabi u poljoprivredi; keramički lonci, ćupovi i slični proizvodi vrste koja se rabi za transport ili pakiranje robe (osim posuda za skladištenje za opću laboratorijsku uporabu, spremnika za trgovine i proizvoda za kućanstvo)

7002

Staklo u obliku kugli (osim mikrokuglica iz tarifnog broja 7018 ), šipki ili cijevi, neobrađeno

7003

Lijevano staklo i valjano staklo, u obliku ploča ili profila, neovisno o tome ima li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj, ali drukčije neobrađeno

7004

Ploče od vučenog ili puhanog stakla, neovisno o tome imaju li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj, ali drukčije neobrađene

7005

Float-staklo i površinski brušeno ili polirano staklo, u obliku ploča, neovisno o tome ima li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj, ali drukčije neobrađeno

7007

Sigurnosno staklo, izrađeno od kaljenog ili slojevitog stakla

7011 10

Stakleni omotači, uključujući balone i cijevi, otvoreni, i njihovi stakleni dijelovi, bez pribora, za električnu rasvjetu

72

Željezo i čelik

7301

Žmurje (talpe) od željeza ili čelika, neovisno o tome je li bušeno, probijeno ili izrađeno spajanjem elemenata; zavareni profili od željeza ili čelika

7302

Dijelovi za izgradnju željezničkih i tramvajskih kolosijeka od željeza ili čelika: tračnice, tračnice vodilice i ozubljene tračnice, skretnički jezičci, skretnička srca, skretničko polužje i drugi dijelovi skretnica, pragovi, vezice, klizni jastuci, stezni klinovi, podložne ploče, elastične pritiskalice, uporne pločice, spojne motke i drugi dijelovi posebno zasnovani za postavljanje, spajanje i pričvršćivanje tračnica

7303

Cijevi i šuplji profili od lijevanog željeza

7304

Cijevi i šuplji profili, bešavni, od željeza (osim od lijevanog željeza) ili čelika

7305

Cijevi, nespomenute niti uključene na drugom mjestu (npr. zavarene, zakovane ili zatvorene na sličan način), kružnog poprečnog presjeka, vanjskog promjera većeg od 406,4  mm, od željeza ili čelika

7306

Cijevi i šuplji profili, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (npr. s otvorenim spojevima ili zavareni, zakovani ili zatvoreni na sličan način), od željeza ili čelika

7307

Pribor za cijevi (npr. spojnice, koljena, kolčaci), od željeza ili čelika

7308

Konstrukcije i dijelovi konstrukcija (npr. mostovi i sekcije mostova, vrata prijevodnica (splavnica), tornjevi, rešetkasti stupovi, krovovi, kosturi krovišta, vrata i prozori te okviri za njih, pragovi za vrata, kapci, ograde, potporni stupovi i stupovi), od željeza ili čelika; ploče, šipke, profili, cijevi i slično, pripremljeni za uporabu u konstrukcijama, od željeza ili čelika (osim montažnih zgrada iz tarifnog broja 9406 )

7309

Rezervoari, cisterne, bačve i slični spremnici za bilo koji materijal (osim za stlačene ili ukapljene plinove), od željeza ili čelika, obujma većeg od 300 l, neovisno o tome jesu li obloženi ili toplinski izolirani, ali neopremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima

7310

Cisterne, bačve, limenke, kutije i slični spremnici, od željeza ili čelika, za bilo koji materijal ‚osim za stlačene ili ukapljene plinove’, obujma 300 l ili manjeg, neopremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima, neovisno o tome jesu li obloženi ili toplinski izolirani, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7311

Željezni ili čelični spremnici za stlačene ili ukapljene plinove (osim onih koji su specijalno konstruirani ili opremljeni za jedan tip transporta ili više njih)

7312

Žica u strukovima, užad, kabeli, pletene trake, uključujući s omčama i slično, od željeza ili čelika, električno neizolirani

7313

Bodljikava žica od željeza ili čelika; usukana vrpca ili jednostruka plosnata žica s bodljama ili bez njih i lagano usukana dvostruka žica, vrsta koje se rabi za ograđivanje, od željeza ili čelika

7314

Tkanine (uključujući beskrajne trake), rešetke, mreže i ograde, od željezne ili čelične žice; rešetke dobivene prosijecanjem i razvlačenjem lima, od željeza ili čelika

7315

Lanci i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika

7318 24

Klinovi i rascjepke, od željeza ili čelika

7320

Opruge i listovi za opruge, od željeza ili čelika

7322 90

Generatori toplog zraka i razdjelnici toplog zraka, uključujući one koji mogu distribuirati i svježi ili klimatizirani zrak, neelektrično grijani, s ugrađenim motornim ventilatorom te njihovi dijelovi, od željeza ili čelika

7324 29

kade od čeličnog lima

7326

Ostali proizvodi od željeza ili čelika

Ex 74

Bakar i proizvodi od bakra, osim oznake KN 7401 00 00

7505

Šipke, profili i žica, od nikla

7506

Ploče, limovi, trake i folije, od nikla

7507

Cijevi i pribor za cijevi (npr. spojnice, koljena, naglavci), od nikla

7508

Ostali proizvodi od nikla

76

Aluminij i proizvodi od aluminija

7804

Ploče, limovi, vrpce i folije, od olova; prah i ljuskice, od olova

7905

Ploče, limovi, trake i folije, od cinka

8001

Kositar u sirovim oblicima

8003

Šipke, profili i žica, od kositra

8007

Proizvodi od kositra

8101

Volfram i proizvodi od volframa, uključujući otpatke i lomljevinu:

8102

Molibden i proizvodi od molibdena, uključujući otpatke i lomljevinu

8105

Kobaltni kamen i drugi međuproizvodi metalurgije kobalta; kobalt i proizvodi od kobalta, uključujući otpatke i lomljevinu:

8109

Cirkonij i proizvodi od cirkonija, uključujući otpatke i lomljevinu

8111

Mangan i proizvodi od mangana, uključujući otpatke i lomljevinu

8202

Ručne pile; listovi za pile svih vrsta (uključujući pilasta glodala ili listove bez zuba)

8203

Turpije, rašpe, kliješta (uključujući kliješta za rezanje), pincete, škare za rezanje kovina, rezači cijevi, rezači svornjaka, kliješta za probijanje i slični ručni alati

8204

Ručni ključevi za vijke (uključujući moment-ključeve, ali isključujući narezne ključeve); izmjenjivi nastavci za ključeve, sa ili bez drški

8207

Izmjenjivi alati za ručne alate, neovisno imaju li pogon ili ne, ili za alatne strojeve (na primjer, za prešanje, utiskivanje, probijanje, urezivanje navoja, narezivanje navoja, bušenje, proširivanje provrta, glodanje, tokarenje ili odvijanje vijaka), uključujući matrice za izvlačenje ili istiskivanje kovina, te alati za bušenje stijena ili zemlje

8208 10

Noževi i rezne oštrice, za strojeve ili mehaničke uređaje, za obradu kovina

8208 20

Noževi i rezne oštrice, za strojeve ili mehaničke uređaje, za obradu drva

8208 30

Noževi i rezne oštrice, za strojeve ili mehaničke uređaje - koje se rabi u prehrambenoj industriji

8208 90

Noževi i rezne oštrice za strojeve ili za mehaničke uređaje - ostalo

8301 20

Brave vrste koja se rabi za motorna vozila, od običnih kovina

8301 70

Ključevi, posebno podneseni

8302

Okov, pribor i slični proizvodi prikladni za pokućstvo, vrata, stubišta, prozore, rolete, karoserije, sedlarske proizvode, kovčege, sanduke, kutije ili slično, od običnih kovina; kuke za vješanje šešira, konzole i slično, od običnih kovina; zglobni kotačići s okovom, od običnih kovina; automatski zatvarači vrata, od običnih kovina

8307

Savitljive cijevi od običnih kovina, sa ili bez pribora

8309

Zatvarači, čepovi i poklopci, uključujući krunske čepove, čepove s navojem i čepove kroz koje se toči, kapice za boce, navojni čepovi za bačve, poklopci za čepove, plombe i drugi pribor za pakiranje, od običnih kovina

8402

Kotlovi za proizvodnju vodene i druge pare (osim kotlova za centralno grijanje toplom vodom što mogu proizvoditi paru niskog pritiska); kotlovi za pregrijanu vodu; njihovi dijelovi

8404

Pomoćni uređaji za uporabu s kotlovima iz tarifnog broja 8402 ili 8403 , npr. predgrijači napojne vode, pregrijači, uređaji za uklanjanje čađe i uređaji za povrat dimnih plinova kondenzatori za energetske jedinice na vodenu ili drugu paru; njihovi dijelovi

8405

Generatori generatorskog ili vodenog plina, sa ili bez pročistača; acetilenski generatori i slični generatori vlažnog postupka, s pročistačima ili bez njih; njihovi dijelovi (osim koksnih peći, elektrolitičkih plinskih generatora i karbidnih lampi)

8406

Turbine na vodenu i drugu paru; njihovi dijelovi

8407

Klipni motor s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećica s pravocrtnim ili rotacijskim kretanjem klipa

8408

Klipni motor s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelski ili poludizelski motor)

8409

Dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem iz tarifnog broja 8407 ili 8408

8410

Hidraulične (vodne) turbine, vodenična kola i regulatori za njih (osim hidrauličnih motora i pogonskih strojeva iz tarifnog broja 8412 )

8411

Turbomlazni motori, turbopropelerni motori i druge plinske turbine

8412

Motori i pogonski strojevi (osim turbina na paru, klipnih motora s unutarnjim izgaranjem, hidrauličkih turbina, vodeničnih kola, turbomlaznih motora, turbopropelernih motora i plinskih turbina) njihovi dijelovi

8413

Sisaljke za tekućine, neovisno jesu li opremljene mjernim uređajem ili ne; elevatori tekućina; njihovi dijelovi

8414

Zračne ili vakuumske sisaljke, zračni ili plinski kompresori i ventilatori; ventilacijske ili recirkulacijske nape s ugrađenim ventilatorom, neovisno jesu li opremljene filtrima ili ne; kabineti za biološku sigurnost nepropusni za plinove, neovisno o tome jesu li opremljeni filtrima ili ne

8415 83

Ostali uređaji za klimatizaciju s ventilatorom na motorni pogon i elementima za mijenjanje topline i vlažnosti, uključujući strojeve u kojima se vlažnost ne može posebno regulirati, bez ugrađene rashladne jedinice

8416

Plamenici za ložišta na tekuće gorivo, na kruto gorivo u prahu ili na plin; automatska ložišta uključujući i mehaničke dodavače goriva, mehaničke rešetke, mehaničke uklanjače pepela i slične uređaje njihovi dijelovi

8417

Industrijske ili laboratorijske peći, uključujući peći za spaljivanje, neelektrične

8418 99

Dijelovi opreme za hlađenje ili zamrzavanje te dijelovi toplinskih sisaljki (pokućstvo konstruirano za ugradnju uređaja za hlađenje ili zamrzavanje)

8419 19

protočna ili akumulacijska grijala vode, neelektrična (osim protočnih plinskih grijala vode i kotlova ili grijala vode za centralno grijanje)

8419 39

Sušare (osim: uređaji za liofilizaciju, uređaji za sušenje zamrzavanjem i uređaji za sušenje raspršivanjem; sušare za poljoprivredne proizvode; sušare za drvo, papirnu masu, papir ili karton)

8419 40

Uređaji za destilaciju ili rektifikaciju

8419 50

Izmjenjivači topline (osim onih za uporabu s kotlovima)

8419 60

Uređaji za ukapljivanje zraka ili drugih plinova

8419 89

Strojevi, uređaji ili laboratorijska oprema, neovisno o tome jesu li električno grijani, za obradu materijala postupcima koji se temelje na promjeni temperature kao što su grijanje, kuhanje, prženje, sterilizacija, pasterizacija, parenje, isparavanje, kondenzacija ili hlađenje, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim strojeva koji se rabe u kućanstvu i peći i druge opreme iz tarifnog broja 8514 )

8419 90

Dijelovi strojeva, uređaja ili laboratorijske opreme, neovisno o tome jesu li električno grijani, za obradu materijala postupcima koji uključuju promjenu temperature te dijelovi neelektričnih protočnih ili akumulacijskih grijala vode, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8420

Kalandri ili drugi strojevi za valjanje, osim za kovine ili staklo, te valjci za njih

Ex 8421

Centrifuge, uključujući centrifugalne sušilice (osim onih za separaciju izotopa); uređaji i aparati za filtriranje ili pročišćavanje, za tekućine ili plinove (osim uređaja i aparata za vodu i druga pića i osim umjetnih bubrega); njihovi dijelovi

8422 30

Strojevi za punjenje, zatvaranje, pečaćenje ili etiketiranje boca, limenki, kutija, vreća ili drugih spremnika; strojevi i uređaji za stavljanje poklopaca na boce, staklenke, tube i slične spremnike; strojevi za gaziranje pića

8422 40

Ostali strojevi za pakiranje ili zamatanje, uključujući strojeve za zamatanje termoskupljajućom folijom

8423

Vage (osim vaga osjetljivosti 5 centigrama i finijih) uključujući i strojeve za brojenje i provjeru koji rade na temelju vaganja mase; utezi za sve vrste vaga

8424 20

Pištolji za štrcanje i slični uređaji

8424 30

Strojevi za izbacivanje mlaza pare ili pijeska i slični strojevi za izbacivanje mlaza

8424 89

Mehanički uređaji, neovisno o tome jesu li na ručni pogon, za izbacivanje, štrcanje i raspršivanje tekućina ili praha, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8424 90

Dijelovi aparata za gašenje požara, pištolja za štrcanje i sličnih uređaja, strojeva za izbacivanje mlaza pare ili pijeska i sličnih strojeva za izbacivanje mlaza te strojeva i uređaja za izbacivanje, štrcanje ili raspršivanje tekućina ili praha, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8425

Koloturni sustavi i dizalice koloturnici (osim vjedričnih elevatora); vodoravna i uspravna vitla; vitla

8426

Brodske dizalice (samarice); dizalice (kranovi), uključujući kabelske dizalice; portalni prijenosnici, portalna nasložna kola i samokretne dizalice

8427

Viličari; ostala radna kolica opremljena uređajima za dizanje ili rukovanje (osim portalnih nasložnih kola i radnih kolica s dizalicom)

8428

Ostali strojevi za dizanje, rukovanje, utovar ili istovar (na primjer, dizala, pokretne stube, transporteri, žičare)

8429

Samokretni buldožeri, angldozeri, grejderi, ravnjači, skrejperi, bageri (jaružala), rovokopači, utovarivači sa žlicom, strojevi za nabijanje i cestovni valjci

8430

Strojevi za premještanje, ravnanje, odsijecanje, kopanje, nabijanje, kompaktiranje, vađenje ili bušenje zemlje, minerala ili rudača; zabijala i strojevi za vađenje pilona, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; ralice za snijeg i bacači snijega

8431

Dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva 8425 do 8430

8439 10

Strojevi za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala

8439 30

Strojevi za dovršavanje papira ili kartona

8439 91

Dijelovi strojeva za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala

8440 90

Knjigoveški strojevi, uključujući strojeve za šivanje knjiga - dijelovi

8441 30

Strojevi za izradu kutija, tuljaka, cijevi, bubnjeva ili sličnih spremnika, osim prešanjem

8442 40

Dijelovi prethodno navedenih strojeva, aparata ili uređaja

8443 13

Ostali strojevi za offset tisak

8443 15

Strojevi za visoki tisak, osim strojeva za papir u svitcima i za fleksografski tisak

8443 16

Strojevi za fleksografski tisak

8443 17

Strojevi za duboki tisak

8443 19

Tiskarski strojevi za tiskanje pomoću ploča, valjaka i ostalih tiskarskih formi iz tarifnog broja 8442 (osim hektografskih ili matričnih strojeva za umnožavanje, strojeva za adresiranje i ostalih strojeva za ofset tisak iz tarifnog broja od 8469 do 8472 , tintnih (ink-jet) pisača i strojeva za ofset, fleksografski, visoki i duboki tisak)

8443 91

Dijelovi i pribor tiskarskih strojeva za tiskanje s pomoću ploča, valjaka i drugih tiskarskih formi iz tarifnog broja 8442

8444

Strojevi za ekstrudiranje, izvlačenje, teksturiranje ili rezanje umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala

8448

Pomoćni strojevi za uporabu sa strojevima iz tarifnog broja 8444 , 8445 , 8446 ili 8447 , npr. listovni strojevi, žakarski strojevi, automatski uređaji za zaustavljanje i mehanizmi za mijenjanje čunaka; dijelovi i pribor prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz ovog tarifnog broja ili iz tarifnog broja 8444 , 8445 , 8446 ili 8447 (npr. vretena i krilca za vretena, obloge za grebenaljke (karde), češljevi, ekstruzijske mlaznice, čunci, kotlaci, listovi za kotlace i igle za pletaće strojeve

8451 10

Strojevi za suho (kemijsko) čišćenje

8451 29

Strojevi za sušenje – ostalo

8451 30

Strojevi i preše za glačanje (uključujući preše za termofiksiranje)

8451 90

Strojevi i uređaji (osim strojeva iz tarifnog broja 8450 ) za pranje, čišćenje, cijeđenje, sušenje, glačanje, prešanje (uključujući preše za termofiksiranje), bijeljenje, bojenje, apretiranje, doradu, prevlačenje ili impregniranje tekstilne pređe, tkanina ili gotovih tekstilnih proizvoda i strojevi za nanošenje paste na osnovnu tkaninu ili drugu podlogu koji se rabe u proizvodnji podnih obloga kao što je linoleum; Strojevi za namatanje, odmatanje, presavijanje, rezanje ili zupčasto narezivanje tekstilnih materijala – dijelovi

8453

Strojevi i uređaji za pripremu, štavljenje ili obradu sirovih ili štavljenih koža, proizvodnju ili popravak obuće ili drugih predmeta od sirove ili štavljene kože (osim strojeva za sušenje, pištolja za štrcanje, strojeva za skidanje dlaka sa svinja, šivaćih strojeva i preša opće namjene); njihovi dijelovi

8454

Konvertori, lonci za lijevanje, kalupi za ingote i strojevi za lijevanje, što ih se rabi u metalurgiji ili ljevaonicama kovina; njihovi dijelovi

8455

Valjački stanovi za valjanje kovina i njihovi valjci

8456

Alatni strojevi za obradu svih vrsta materijala odvajanjem materijala, laserom ili drugim svjetlosnim ili fotonskim snopom, ultrazvukom, elektroerozijom, elektrokemijskim postupkom, elektronskim snopom, ionskim snopom ili lukom plazme; strojevi za rezanje mlazom vode

8457

Obradni centri, strojevi konstruirani od standardnih jedinica (s jednom stanicom) i transfer strojevi s više stanica, za obradu kovina

8458

Tokarilice (uključujući centre za tokarenje) za obradu kovina odvajanjem čestica

8459

Alatni strojevi, uključujući strojeve s radnim jedinicama na vodilicama, za bušenje, razvrtanje, glodanje, urezivanje ili narezivanje navoja (osim tokarilica i centara za tokarenje iz tarifnog broja 8458 , strojeva za ozubljivanje iz tarifnog broja 8461 i ručno upravljanih strojeva)

8460

Alatni strojevi za uklanjanje srha, oštrenje, brušenje, honanje, lepanje, poliranje ili drukčiju završnu obradu kovina ili kermeta, pomoću brusnog kamena, abraziva ili sredstava za poliranje (osim strojeva za ozubljivanje, brušenje ili završnu obradu ozubljenja iz tarifnog broja 8461 i strojeva za rad u ruci)

8461

Alatni strojevi za dugohodno blanjanje, kratkohodno blanjanje, dubljenje ili provlačenje, ozubljivanje, brušenje ili završnu obradu ozubljenja, piljenje, rezanje reznom pločom te ostali alatni strojevi za obradu kovina ili kermeta odvajanjem čestica, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8462

Alatni strojevi (uključujući preše) za obradu kovina slobodnim kovanjem ili kovanjem u ukovnju (osim valjačkih stanova); alatni strojevi (uključujući preše, linije za uzdužno rezanje i linije za poprečno rezanje) za obradu kovina savijanjem, presavijanjem, izravnavanjem, ravnanjem, rezanjem škarama, probijanjem, zarezivanjem ili sjeckanjem (osim strojeva za vučenje); preše za obradu kovina ili kovinskih karbida, nespomenute u prethodnim tarifnim brojevima

8463

Alatni strojevi za obradu kovina, sinteriranih metalnih karbida ili kermeta, bez odvajanja čestica (osim za slobodno kovanje, savijanje, presavijanje, preša za izravnavanje i ravnanje, strojnih škara, strojeva za probijanje ili zarezivanje, preša i strojeva za rad u ruci)

8464

Strojne pile za obradu kamena, keramike, betona, azbestnog cementa ili sličnih mineralnih materijala ili za hladnu obradu stakla (osim strojeva za rad u ruci)

8465

Alatni strojevi (uključujući strojeve za spajanje čavlima, žičanim spojnicama, lijepljenjem ili na drugi način) za obradu drva, pluta, kosti, tvrde gume, tvrde plastike ili sličnih tvrdih materijala

8466

Dijelovi i pribor pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva od 8456 do 8465 , uključujući držače izradaka ili alata, samootvarajuće glave za narezivanje navoja, podione glave i druge posebne dodatne uređaje za strojeve, nespomenute niti uključene na drugom mjestu; držači alata za sve vrste alata za rad u ruci

8467

Alati za rad u ruci, pneumatski, hidraulični ili s ugrađenim električnim ili neelektričnim motorom; njihovi dijelovi

8468

Strojevi i aparati za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje, neovisno o tome mogu li rezati ili ne (osim onih iz tarifnog broja 8515 ); plinski strojevi i aparati za površinsku toplinsku obradu; njihovi dijelovi

8470

Strojevi za računanje i džepni strojevi za pohranu, reprodukciju i prikaz podataka, s računskim funkcijama; knjigovodstveni strojevi, strojevi za naplatu poštarine (frankiranje), strojevi za izdavanje karata i slični strojevi, s ugrađenim uređajem za računanje; registarske blagajne

Ex 8471

Strojevi za automatsku obradu podataka i njihove jedinice; magnetski ili optički čitači, strojevi za bilježenje podataka u kodiranom obliku na nosače podataka i strojevi za obradu takvih podataka, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, osim ostalih jedinica strojeva za automatsku obradu podataka iz oznake KN 8471 80 i memorijskih jedinica strojeva za automatsku obradu podataka nespomenutih na drugom mjestu koje odgovaraju oznaci KN 8471 70 98 .

8472

Ostali uredski strojevi (na primjer, hektografski ili matrični strojevi za umnožavanje, strojevi za adresiranje, automatski strojevi za isplatu novčanica, strojevi za razvrstavanje, brojenje ili zamatanje kovanica, strojevi za oštrenje olovaka, strojevi za bušenje ili spajanje spojnicama (klamericama))

8473

Dijelovi i pribor (osim pokrova, kovčega za nošenje i slično) prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva 8470 do 8472

8474

Strojevi za sortiranje, prosijavanje, separaciju, pranje, drobljenje, mljevenje, miješanje ili gnječenje zemlje, kamena, rudača ili drugih mineralnih tvari u krutom stanju (uključujući u prahu ili pasti); strojevi za aglomeriranje, modeliranje ili oblikovanje krutih mineralnih goriva, keramičke mase, neočvrsnutog cementa, sadre ili drugih mineralnih tvari u obliku praha ili paste; strojevi za izradu pješčanih kalupa za lijevanje; njihovi dijelovi

8475

Strojevi za sastavljanje električnih žarulja, elektronskih cijevi ili žarulja bljeskalica, u staklene omotače; strojevi za proizvodnju ili toplu obradu stakla ili staklenih proizvoda (osim aparata za grijanje za proizvodnju kaljenog stakla); njihovi dijelovi

8477

Strojevi za preradu gume ili plastične mase ili za izradu proizvoda od tih materijala, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju, njihovi dijelovi

8478

Strojevi za pripremu ili preradu duhana, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 84.

8479

Strojevi i mehanički uređaji s vlastitom funkcijom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 84.

8480

Kalupnici za ljevaonice kovina; temeljne ploče; modeli za izradu kalupa; kalupi za kovine (osim kalupa za ingote), metalne karbide, staklo, mineralne tvari, gumu i plastične mase

8481

Slavine, ventili i slični uređaji za cjevovode, kotlove, spremnike, posude ili slično, uključujući ventile za smanjenje pritiska i termostatski upravljane ventile

8482

Valjni ležajevi (osim čeličnih kuglica iz tarifnog broja 7326 ); njihovi dijelovi

8483

Transmisijska vratila, uključujući bregaste osovine i koljenasta vratila, i poluge; kućišta ležajeva i klizni ležajevi za strojeve; zupčani prijenosi; navojna vretena s kuglicama ili valjčićima, mjenjačke kutije i ostali mjenjači brzina, uključujući pretvarače momenta; zamašnjaci, remenice i užnice, uključujući koloturnike, uključne spojke i spojke za vratila, uključujući univerzalne spojke; njihovi dijelovi

8484

Brtve od kovinskih listova kombinirane s drugim materijalom ili od dvaju ili više slojeva kovine; setovi brtava, različitih po sastavu materijala, u vrećicama, omotima ili sličnim pakiranjima; mehaničke brtve

8485

Strojevi za aditivnu proizvodnju

8486

Strojevi i aparati vrsta koja se koristi isključivo ili uglavnom za proizvodnju poluvodičkih blokova ili ploča, poluvodičkih elemenata, elektroničkih integriranih krugova ili ravnih pokaznika; si aparati navedeni u napomeni 9.c uz poglavlje 84.; njihovi dijelovi i pribor, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8487

Dijelovi strojeva, što ne sadrže električne priključne uređaje, izolatore, svitke, kontakte ili druga električna obilježja, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 84.

8501

Električni motori i električni generatori (osim generatorskih agregata)

8502

Električni generatorski agregati i rotacijski pretvarači (konvertori)

8503

Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnog broja 8501 ili 8502

8504

Električni transformatori, statički pretvarači (npr. ispravljači) i indukcijske zavojnice

8505

Elektromagneti (osim magneta za uporabu u medicini); trajni magneti i proizvodi predviđeni da postanu trajni magneti poslije magnetiziranja; stezne glave, stezne naprave i slični držači izradaka na osnovi elektromagneta ili trajnih magneta; elektromagnetne spojke, kvačila i kočnice; elektromagnetne glave za dizanje njihovi dijelovi

8506

Primarne ćelije i primarne baterije; njihovi dijelovi

8507

Električni akumulatori, uključujući njihove separatore, neovisno o tome jesu li pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika; njihovi dijelovi

8511

Električna oprema za paljenje ili pokretanje vrsta koje se rabi za motore s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice ili kompresije, na primjer, magneti za paljenje, dinamo magneti, svitci za paljenje, svjećice, žarne svjećice i elektropokretači; generatori, na primjer, dinama i alternatori, te regleri, vrsta koje se rabi zajedno s takvim motorima; njihovi dijelovi

8512

Električna rasvjetna i signalizacijska oprema (osim proizvoda iz tarifnog broja 8539 ), brisači vjetrobrana, uređaji za odmrzavanje i uređaji za odmagljivanje, vrste koja se rabi za bicikle ili motorna vozila

8513

Prijenosne električne svjetiljke, konstruirane za rad s vlastitim izvorom energije (na primjer, s primarnim baterijama, akumulatorima, elektromagnetima), osim rasvjetne opreme iz tarifnog broja 8512

Ex 8514

Industrijske ili laboratorijske električne peći (uključujući peći koje rade pomoću indukcije ili dielektričnih gubitaka), osim pekarskih peći i peći za kekse iz linije 8514 19 10 ; ostala industrijska ili laboratorijska oprema za toplinsku obradu materijala pomoću indukcije ili dielektričnih gubitaka:

8515

Strojevi i aparati za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje, električni (uključujući pomoću električno grijanog plina), laserski ili pomoću drugog svjetlosnog ili fotonskog snopa, ultrazvuka, elektronskog snopa, magnetnih impulsa ili luka plazme, neovisno o tome mogu li rezati; električni strojevi i aparati za vruće štrcanje kovina, ili kermeta; njihovi dijelovi

8516 80

Električni otpornici za grijanje (osim onih od aglomeriranog ugljena i grafita)

8517

Telefonski aparati, uključujući pametne telefone i ostale telefone za mobilne radiotelefonske mreže ili druge bežične mreže; ostali aparati za slanje ili primanje glasa, slike ili drugih podataka, uključujući aparate za komunikaciju u žičnoj ili bežičnoj mreži (kao što je lokalna mreža ili mreža širokog dosega), osim predajnika ili prijamnika iz tarifnog broja 8443 , 8525 , 8527 ili 8528

8518

Mikrofoni i stalci za njih; zvučnici uključujući i zvučnike u zvučnim kutijama; naglavne slušalice i slušalice, neovisno jesu li kombinirane s mikrofonom ili ne, te setovi što se sastoje od mikrofona i jednog ili više zvučnika; audio-frekvencijska električna pojačala; setovi za električno pojačavanje zvuka

8519

Aparati za snimanje ili reprodukciju zvuka

8521

Aparati za snimanje ili reprodukciju slike, neovisno o tome sadržavaju li videoprijamnik

8522

Dijelovi i pribor prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom s aparatima iz tarifnog broja 8519 ili 8521

8523

Diskovi, vrpce, poluvodički uređaji za pohranu podataka, ‚pametne kartice’ i ostali mediji za snimanje zvuka ili drugih pojava, neovisno o tome jesu li snimljeni, uključujući matrice i mastere za proizvodnju diskova, osim proizvoda iz poglavlja 37.

8524

Moduli ravnih pokaznika, neovisno o tome sadržavaju li zaslone osjetljive na dodir

8525

Radijski ili televizijski odašiljači, neovisno imaju li ugrađen prijamnik ili aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka; televizijske kamere, digitalni fotoaparati i videokamere (kamkorderi)

8526

Radari, radionavigacijski uređaji i uređaji za radio-daljinsko upravljanje

8527

Prijamnici radiodifuzije, neovisno jesu li kombinirani, u istom kućištu, s aparatom za snimanje ili reprodukciju zvuka ili sa satom ili ne

8528

Monitori i projektori, bez ugrađenog televizijskog prijamnika; televizijski prijamnici, neovisno imaju li ugrađeni prijamnik radiodifuzije ili aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka ili slike ili ne

8530

Električna oprema za signalizaciju, sigurnost ili upravljanje i nadzor prometa na željezničkim i tramvajskim prugama, cestama, unutarnjim vodenim putovima, parkiralištima, lučkim postrojenjima ili zračnim lukama (osim mehaničke ili elektromehaničke opreme iz tarifnog broja 8608 ); njihovi dijelovi

8531

Električni aparati za zvučnu ili vizualnu signalizaciju (npr. zvona, sirene, indikacijske ploče, dojavnici krađe ili požara), osim onih iz tarifnog broja 8512 ili 8530

8532

Električni kondenzatori, stalni, promjenjivi ili podesivi (unaprijed podesivi)

8533

Električni otpornici (uključujući reostate i potenciometre), osim otpornika za grijanje

8534

Tiskani krugovi

8535

Električni aparati za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova ili za spajanje na ili u električnim strujnim krugovima, npr. sklopke, osigurači, odvodnici prenapona, ograničavači napona, prigušnice, utikači i ostale utične naprave, spojne kutije, za napone veće od 1 000  V (osim stolova, ormara, aparata za upravljanje itd. iz tarifnog broja 8537 )

8536

Električni aparati za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova ili za spajanje na ili u električnim strujnim krugovima (npr. sklopke, releji, osigurači, prigušnice, utikači, utičnice, grla za žarulje i ostale utične naprave, spojni ormarići), za napone ne veće od 1 000  V; konektori za optička vlakna, snopove optičkih vlakana ili optičke kabele

8537

Ploče, pultovi, stolovi, ormari i ostali nosači, opremljeni s dva ili više aparata iz tarifnog broja 8535 ili 8536 , za električno upravljanje ili distribuciju električne energije, uključujući one s ugrađenim instrumentima ili aparatima iz poglavlja 90., te aparati za numeričko upravljanje, osim komutacijskih aparata iz tarifnog broja 8517

8538

Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom s aparatima iz tarifnog broja 8535 , 8536 ili 8537

8539

Električne žarulje s nitima ili izbijanjem, uključujući zatvorene reflektorske uloške i ultraljubičaste ili infracrvene žarulje; lučnice; žarulje sa svjetlećim diodama (LED)

8540

Termionske, hladnokatodne ili fotokatodne elektronske cijevi, npr. vakuumske cijevi, cijevi punjene parom ili plinom, ispravljačke cijevi sa živinim lukom, katodne cijevi, cijevi za televizijske kamere; njihovi dijelovi

8541

Poluvodički elementi (na primjer, diode, tranzistori, poluvodički pretvornici); fotoosjetljivi poluvodički elementi, uključujući fotonaponske ćelije, neovisno jesu li sastavljeni u module ili panele ili ne; svjetleće diode (LED), neovisno jesu li sastavljene s drugim svjetlećim diodama (LED) ili ne; montirani piezoelektrični kristali

8543

Električni strojevi i aparati s vlastitom funkcijom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 85.

8544

Izolirana žica (uključujući emajliranu ili anodiziranu), kabeli (uključujući koaksijalne kabele) i ostali izolirani električni vodiči, neovisno jesu li opremljeni s konektorima ili ne; kabeli od optičkih vlakana, izrađeni od pojedinačno oplaštenih vlakana, neovisno sadrže li električne vodiče ili su opremljeni s konektorima ili ne

8545

Ugljene elektrode, ugljene četkice, ugljen za žarulje, ugljen za baterije i drugi proizvodi od grafita ili od drugih vrsta ugljika, sa ili bez kovina, vrsta koje se rabi za električne namjene

8546

Električni izolatori od bilo kojeg materijala

8547

Izolacijski dijelovi za električne strojeve, uređaje ili opremu, izrađeni u cijelosti od izolacijskog materijala ili samo s manjim dijelovima od kovina, npr. čahure s navojem, ugrađenima za vrijeme oblikovanja isključivo radi montaže (osim izolatora iz tarifnog broja 8546 ); elektrovodljive cijevi i njihove spojnice, od običnih kovina obloženih izolacijskim materijalom

8549

Električni i elektronički otpaci i ostaci

8602

Željezničke lokomotive (osim onih koje se napajaju iz vanjskih izvora električne energije ili iz akumulatora); tenderi lokomotiva

8604

Željeznička ili tramvajska vozila za održavanje ili servisiranje, neovisno o tome jesu li samokretna (npr. vozila-radionice, dizalična vozila, vozila za nabijanje šljunka ili tucanika, ravnanje tračnica i testiranje te pružna nadzorna vozila)

8606

Željeznički ili tramvajski teretni vagoni za prijevoz robe (osim samokretnih i prtljažnih vagona i poštanskih vagona)

8607

Dijelovi željezničkih ili tramvajskih lokomotiva ili vagona

8608

Kolosječni sklopovi i pribor, mehanička (uključujući elektromehanička) oprema za signalizaciju, sigurnost, nadzor ili upravljanje u prometu na prugama, cestama, unutarnjim vodenim putevima, parkiralištima, u lučkim postrojenjima i zračnim lukama; njihovi dijelovi

8701 21

Cestovni tegljači za poluprikolice - samo s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelskim ili poludizelskim)

8701 22

Cestovni tegljači za poluprikolice - s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelskim ili poludizelskim) i s električnim motorom kao pogonskim motorima

8701 23

Cestovni tegljači za poluprikolice - s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice i s električnim motorom kao pogonskim motorima

8701 24

Cestovni tegljači za poluprikolice - samo s električnim pogonskim motorom

8701 29

Cestovni tegljači za poluprikolice – samo s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice kao pogonskim motorom

8701 30

Vučna vozila, gusjeničari (osim jednoosovinskih)

8703 10

Vozila za prijevoz manje od 10 osoba po snijegu; vozila za golf terene i slična vozila

Ex 8703 23

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, samo s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje s pomoću svjećica, s pravocrtnim gibanjem klipa i obujma cilindara većeg od 1 900  cm3, ali manjeg ili jednakog 3 000  cm3 (osim vozila hitne pomoći)

Ex 8703 24

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, samo s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje s pomoću svjećica, s pravocrtnim gibanjem klipa i obujma cilindara većeg od 3 000  cm3 (osim vozila hitne pomoći)

Ex 8703 32

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, samo s dizelskim motorom obujma cilindara većeg od 1 900  cm3, ali manjeg ili jednakog 2 500  cm3 (osim vozila hitne pomoći)

Ex 8703 33

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, samo s dizelskim motorom obujma cilindara većeg od 2 500  cm3 (osim vozila hitne pomoći)

8703 40

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem s pravocrtnim gibanjem klipa na paljenje s pomoću svjećica i s električnim motorom kao pogonskim motorima (osim hibridnih vozila na punjenje)

8703 50

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, s dizelskim i električnim motorom kao pogonskim motorima (osim hibridnih vozila na punjenje)

8703 60

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem s pravocrtnim gibanjem klipa na paljenje s pomoću svjećica i s električnim motorom kao pogonskim motorima, koji se mogu napajati priključivanjem na vanjski izvor električne energije

8703 70

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, s dizelskim i električnim motorom kao pogonskim motorima, koji se mogu napajati priključivanjem na vanjski izvor električne energije

8703 80

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, samo s električnim motorom kao pogonskim motorom

8703 90

Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile, s motorima koji nisu klipni motor s unutarnjim izgaranjem ni električni motor

Ex 8704

Motorna vozila za prijevoz robe, uključujući šasiju s motorom i kabinom, osim vozila s oznakama KN 8704 21 91 i 8704 21 99 s motorima obujma cilindara ne većeg od 1 900  cm3

8705

Motorna vozila za posebne namjene (osim onih konstruiranih prvenstveno za prijevoz osoba ili robe), npr. vozila za prijevoz neispravnih ili oštećenih vozila, dizalična vozila, vatrogasna vozila, vozila s ugrađenom miješalicom za beton, vozila za čišćenje cesta, vozila za štrcanje ili posipanje, pokretne radionice, pokretne radiološke jedinice

8708 99

Dijelovi i pribor motornih vozila iz tarifnih brojeva od 8701 do 8705 (traktori, motorna vozila za prijevoz deset ili više osoba, osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz osoba, motorna vozila za prijevoz robe i motorna vozila za posebne namjene), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8709

Radna kolica, samokretna, neopremljena uređajem za dizanje ili rukovanje, koje se rabi u tvornicama, skladištima, lukama i zračnim lukama za prijevoz robe na kratkim udaljenostima; vučna vozila vrsta koje se rabi na peronima željezničkih kolodvora; dijelovi prethodno navedenih vozila

8716

Prikolice i poluprikolice; ostala vozila, bez vlastitog pogona; njihovi dijelovi

8903

Jahte i ostala plovila za razonodu ili sport; čamci na vesla i kanui

8904

tegljači (remorkeri) i potiskivači

8905

Brodovi svjetionici, vatrogasna plovila, plovna jaružala, plovne dizalice i ostala plovila kod kojih je plovnost sporedna u odnosu na njihovu glavnu funkciju; plutajući dokovi; plutajuće ili uronjive platforme za bušenje ili pridobivanje

9001 10

Optička vlakna, snopovi optičkih vlakna i kabeli od optičkih vlakana (osim izrađenih od pojedinačno oplaštenih vlakana iz tarifnog broja 8544 )

9002 11

Objektivi za fotoaparate, projektore ili fotografske aparate za povećavanje ili smanjivanje

9002 19

Objektivi (osim za fotoaparate, projektore ili fotografske aparate za povećavanje ili smanjivanje)

9005

Dalekozori s dva objektiva, dalekozori s jednim objektivom, ostali optički teleskopi te njihova postolja; Ostali astronomski instrumenti i njihova postolja (osim instrumenata za radioastronomiju i drugih instrumenata ili aparata koji su drugdje navedeni)

9007

Kinematografske kamere i projektori, neovisno o tome imaju li ugrađen aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka (osim videoopreme)

9010

Aparati i oprema za fotografske ili kinematografske laboratorije, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 90.; negatoskopi; projekcijski zasloni

9013

Laseri, osim laserskih dioda; ostali optički aparati i instrumenti, ako nisu navedeni niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 90.

9014

Kompasi; ostali navigacijski instrumenti i aparati (osim radionavigacijske opreme); njihovi dijelovi

9015

Geodetski (uključujući fotogrametrijski), hidrografski, oceanografski, hidrološki, meteorološki i geofizički instrumenti ili aparati (osim kompasa); daljinomjeri

9016

Vage osjetljivosti 5 cg ili bolje, sa ili bez utega

9017

Instrumenti za crtanje, obilježavanje ili matematičko računanje (na primjer, aparati za crtanje, pantografi, kutomjeri, setovi pribora za crtanje, logaritamska računala, kalkulatori u obliku diska); instrumenti za mjerenje dužine, namijenjeni za uporabu u ruci (na primjer, mjerne šipke i trake, mikrometarska mjerila, pomična mjerila), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 90.

9024

Strojevi i aparati namijenjeni ispitivanju tvrdoće, vlačne ili tlačne čvrstoće, elastičnosti ili ostalih mehaničkih svojstava materijala (na primjer, kovina, drva, tekstila, papira, plastične mase) njihovi dijelovi

9025

Hidrometri i slični plutajući instrumenti, termometri, pirometri, barometri, higrometri i psihrometri, s registratorom ili bez njega i kombinacije tih instrumenta

9026

Instrumenti i aparati za mjerenje ili provjeru protoka, razine, pritiska ili ostalih promjenjivih veličina tekućina ili plinova (na primjer, mjerači protoka, pokazivači razine, manometri, mjerači količine topline), osim instrumenata i aparata iz tarifnih brojeva 9014 , 9015 , 9028 ili 9032

9027

Instrumenti i aparati za fizikalne ili kemijske analize (na primjer, polarimetri, refraktometri, spektrometri, aparati za analizu plina ili dima); instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu viskoziteta, poroznosti, dilatacije, površinske napetosti ili slično; instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu toplinskih, zvučnih ili svjetlosnih veličina (uključujući svjetlomjere); mikrotomi

9028

Mjerila potrošnje ili proizvodnje plina, tekućine ili električne energije, uključujući mjerila za njihovo baždarenje

9029

Brojila okretaja, brojila proizvodnje, taksimetri, brojila kilometara, brojila koraka i slično (osim plinomjera, mjerila tekućine te električnih brojila); pokazivači brzine i tahometri (osim onih iz tarifnih brojeva 9014 i 9015 ); stroboskopi

9030

Osciloskopi, spektralni analizatori i ostali instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu električnih veličina (osim mjerila iz tarifnog broja 9028 ); instrumenti i aparati za mjerenje ili otkrivanje alfa-, beta-, gama-, rendgenskih, svemirskih ili drugih ionizirajućih zračenja

9031

Instrumenti, aparati i strojevi za mjerenje ili kontrolu koji nisu spomenuti na drugom mjestu u poglavlju 90.; profil-projektori

9032

Instrumenti i aparati za automatsku regulaciju ili upravljanje

9033

Dijelovi i pribor (nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 90.) za strojeve, uređaje, instrumente ili aparate iz poglavlja 90.

9401 10

Sjedala za zrakoplove

9401 20

Sjedala za motorna vozila

9403 30

drveno pokućstvo vrsta koje se rabi u uredima

9406

Montažne zgrade

9503 00 75

Plastične igračke i modeli, s ugrađenim motorom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu pod tarifnim brojem 9503

9503 00 79

Igračke i modeli, koji nisu izrađeni od plastike, s ugrađenim motorom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu pod tarifnim brojem 9503

9606

Gumbi, gumbi koji se kopčaju utiskivanjem, gumbi za presvlačenje i ostali dijelovi tih proizvoda; nedovršeni gumbi (osim gumba za orukvice)

9608 91

Pera i vrhovi pisaljki

9612

Vrpce za pisaće strojeve ili slične vrpce, natopljene tintom ili drukčije pripremljene za davanje otisaka, neovisno o tome jesu li na svitcima ili u patronama; jastučići za žigove, neovisno o tome jesu li natopljeni tintom ili ne, s kutijom ili bez kutije

Ex 98

Cjelovita industrijska postrojenja, osim postrojenja za proizvodnju hrane i pića, farmaceutskih proizvoda, lijekova i medicinskih proizvoda”.


PRILOG V.

Uredbi (EU) br. 833/2014 dodaje se sljedeći Prilog:

„PRILOG XXIII.E

Popis robe i tehnologije iz članka 3.k (3.ah)

Oznaka KN

Opis

2530 10

Vermikulit, perlit i kloriti, neekspandirani

2530 90

Arsenovi sulfidi, alunit, pozolan i ostale mineralne tvari, nespomenute niti uključene na drugom mjestu

2613

Rudače i koncentrati molibdena

2707 10

Benzol (benzen)

2707 20

Toluol (toluen)

2707 40

Naftalena

2707 50

Ostale mješavine aromatskih ugljikovodika, od kojih 65 % ili više volumena (uključujući gubitke) predestilira na temperaturi do 250 oC po ISO 3405 metodi (ekvivalentna ASTM D 86 metodi)

2707 91

Kreozotna ulja

2707 99

Ulja i ostali proizvodi destilacije katrana kamenog ugljena na visokoj temperaturi; slični proizvodi kod kojih je masa aromatskih sastojaka veća od mase nearomatskih sastojaka (osim kemijski određenih spojeva, benzola (benzena), toluola (toluena), ksilola (ksilena), naftalena, mješavina aromatskih ugljikovodika iz podbroja 2707 50 i kreozotnih ulja)

2804 29

Plemeniti (rijetki) plinovi (osim argona)

2801

Fluor, klor, brom i jod

2802

Sumpor, sublimirani ili taloženi, koloidni sumpor

2803

Ugljik (ugljena čađa i ostali oblici ugljika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu)

2817

Cinkov oksid; cinkov peroksid

2821

Željezni oksidi i hidroksidi; Zemljane boje, s masenim udjelom vezanog željeza, izraženog kao Fe2o3, 70 % ili većim

2822

Kobaltni oksidi i hidroksidi; komercijalni kobaltovi oksidi

2823

Titanijevi oksidi

2835

Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti) i fosfati; polifosfati, neovisno o tome jesu li kemijski određeni

2840 11

Bezvodni dinatrijev tetraborat (pročišćeni boraks)

2840 19

Dinatrijev tetraborat (pročišćeni boraks) (osim bezvodnog)

2840 20

Borati (osim dinatrijeva tetraborata (pročišćeni boraks))

2918

Karboksilne kiseline s dodatnom kisikovom skupinom i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozoderivati

2921 11

Metilamin, dimetilamin ili trimetilamin i njihove soli

2921 12

2-(n,n-dimetilamino)etilklorid hidroklorid

2921 13

2-(n,n-dietilamino)etilklorid hidroklorid

2921 14

2-(n,n-diizopropilamino)etilklorid hidroklorid

2921 19

Aciklički monoamini i njihovi derivati; njihove soli (osim metilamina, dimetilamina, trimetilamina i njihovih soli)

2921 21

Etilendiamin i njegove soli

2921 29

Aciklički poliamini i njihovi derivati; njihove soli (osim etilendiamina i heksametilendiamina i njihovih soli)

2921 30

Ciklanski, ciklenski ili cikloterpenski mono- ili poliamini i njihovi derivati; njihove soli

2921 42

Derivati anilina i njihove soli

2921 43

Toluidini i njihovi derivati; njihove soli

2921 44

Difenilamin i njegovi derivati; njihove soli

2921 45

1-naftilamin ‚alfa-naftilamin’, 2-naftilamin ‚beta-naftilamin’ i njihovi derivati; njihove soli

2921 46

Amfetamin (inn), benzfetamin (inn), deksamfetamin (inn), etilamfetamin (inn), fenkamfamin (inn), lefetamin (inn), levamfetamin (inn), mefenoreks (inn) i fentermin (inn) i njihove soli

2921 49

Aromatski monoamini i njihovi derivati; njihove soli (osim anilina, toluidina, difenilamina, 1-naftilamina ‚alfa-naftilamina’, 2-naftilamina ‚beta-naftilamina’ i njihovih derivata, i njihovih soli, i amfetamina (inn), benzfetamina (inn), deksamfetamina (inn), etilamfetamina (inn), fenkamfamina (inn), lefetamina (inn), levamfetamina (inn), mefenoreksa (inn) i fentermina (inn), i njihovih soli)

2921 51

o-, m-, p-fenilendiamin, diaminotolueni i njihovi derivati; njihove soli

2921 59

Aromatski poliamini i njihovi derivati; njihove soli (osim o-, m-, p-fenilendiamina ili diaminotoluena i njihovih derivata, i njihovih soli)

2922 12

Dietanolamin i njegove soli

2922 14

Dekstropropoksifen (inn) i njegove soli

2922 15

Trietanolamin

2922 16

Dietanolamonijev perfluorooktan sulfonat

2922 17

metildietanolamin i etildietanolamin

2922 18

2-(n,n-diizopropilamino)etanol

2922 19

Aminoalkoholi, njihovi eteri i esteri; njihove soli (osim onih s više od jedne vrste kisikove skupine i osim monoetanolamina, dietanolamina, dekstropropoksifena (inn), njihovih soli, trietanolamina, dietanolamonijeva perfluorooktana sulfonata, metildietanolamina, etildietanolamina i 2-(n,n-diizopropilamino)etanola)

2922 21

Aminohidroksinaftalensulfonske kiseline i njihove soli

2922 29

Aminonaftoli i ostali amino fenoli, njihovi eteri i esteri; njihove soli (isklj. one s više od jedne vrste kisikove skupine; aminohidroksinaftalensulfonske kiseline i njihove soli)

2922 31

Amfepramon (inn), metadon (inn) i normetadon (inn), te njihove soli

2922 39

Aminoaldehidi, aminoketoni i aminokinoni; njihove soli (osim onih koje sadržavaju više od jedne vrste kisikovih skupina i amfepramona (inn), metadona (inn), normetadona (inn) i njihovih soli)

2922 41

Lizin i njegovi esteri; njihove soli

2922 42

Glutaminska kiselina i njezine soli

2922 44

Tilidin (inn) i njegove soli

2922 49

Aminokiseline i njihovi esteri; njihove soli (osim onih s više od jedne vrste kisikovih skupina, lizina i njegovih estera i njihovih soli te glutaminske kiseline, antranilne kiseline, tilidina (inn) i njihovih soli)

2922 50

Amino alkoholfenoli, amino kiseline fenola i ostali amino spojevi s kisikovom skupinom (osim amino alkohola, amino naftola i ostalih amino fenola, njihovih etera, estera i soli, amino aldehida, amino ketona i amino kinona i njihovih soli, amino kiselina i njihovi estera i soli)

2923 10

Kolin i njegove soli

2923 30

Tetraetilamonijev perfluorooktan sulfonat

2923 40

Didecildimetilamonijev perfluorooktan sulfonat

2923 90

Kvarterne amonijeve soli i hidroksidi (isklj. kolin i njegove soli, tetraetilamonijev perfluorooktan sulfonat i didecildimetilamonijev perfluorooktan sulfonat)

2929

Spojevi s drugom dušikovom skupinom

2938

Glikozidi, prirodni ili dobiveni sintezom, te njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati

2940

Šećeri, kemijski čisti, osim saharoze, laktoze, maltoze, glukoze i fruktoze; šećerni eteri, šećerni acetali i šećerni esteri, te njihove soli, osim spojeva iz tarifnog broja 2937 , 2938 ili 2939

Ex 3204

Sintetička organska bojila, neovisno jesu li kemijski određena ili ne; pripravci na osnovi sintetičkih organskih bojila navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje; sintetički organski proizvodi, vrsta koje se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

3206 11

Pigmenti i pripravci na osnovi titanijeva dioksida, vrsta koje se rabi za bojenje bilo kojeg materijala ili u proizvodnji pripravaka za bojenje, s masenim udjelom titanova dioksida od 80 % ili više računano na suhu tvar (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3212 , 3213 i 3215 )

3206 19

Pigmenti i pripravci na osnovi titanijeva dioksida, vrsta koje se rabi za bojenje bilo kojeg materijala ili u proizvodnji pripravaka za bojenje, s masenim udjelom titanova dioksida manjim od 80 % računano na suhu tvar (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3212 , 3213 i 3215 )

3206 20

Pigmenti i pripravci na osnovi spojeva kroma, vrsta koje se rabi za bojenje bilo kojeg materijala ili kao sastojke u proizvodnji pripravaka za bojenje (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3212 , 3213 i 3215 )

3206 42

Litopon i ostali pigmenti i pripravci na osnovi cinkova sulfida, vrsta koje se rabi za bojenje bilo kojeg materijala ili u proizvodnji pripravaka za bojenje (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 i 3215 )

3206 50

anorganski proizvodi vrsta koje se rabe kao luminofori, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

3211

Pripremljeni sikativi

3215 90

Tiskarske boje, neovisno jesu li koncentrirane ili u krutom stanju ili ne (osim tiskarskih boja)

3402

Organska površinski aktivna sredstva (osim sapuna); površinski aktivni pripravci, pripravci za pranje, uključujući pomoćne pripravke za pranje, i pripravci za čišćenje, neovisno o tome sadržavaju li sapun (osim onih iz tarifnog broja 3401 )

3404

Umjetni voskovi i pripremljeni voskovi

3405

Politure i laštila, za obuću, pokućstvo, podove, karoserije, staklo ili kovine, paste i praškovi za ribanje te slični pripravci (neovisno jesu li u obliku papira, vate, pusta, netkanih materijala, celularne plastične mase ili celularne gume, impregniranih ili prevučenih takvim pripravcima, ili ne), osim voskova iz tarifnog broja 3404

3506 10

Proizvodi prikladni za uporabu kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, neto mase ne veće od 1 kg

3506 91

Sredstva za lijepljenje na osnovi polimera iz tarifnih brojeva od 3901 do 3913 ili na osnovi kaučuka (osim pripremljenih u pakiranja za pojedinačnu prodaju neto mase koja ne prelazi 1 kg)

3507 90

Enzimi i pripremljeni enzimi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim sirila i njegovih koncentrata)

3701 10

Fotografske ploče i ravni filmovi, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, za rendgensko snimanje (osim od papira, kartona i tekstila)

3701 30

Fotografske ploče i ravni filmovi, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, s bilo kojom stranicom duljom od 255 mm

3701 99

Fotografske ploče i ravni filmovi za monokromnu fotografiju, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim papira, kartona ili tekstila (osim filma za rendgensko snimanje i fotografskih ploča, ravnih filmova s bilo kojom stranicom duljom od 255 mm i filmova za trenutnu (brzu) fotografiju)

3707

Kemijski pripravci za fotografsku uporabu (osim lakova, ljepila, sredstava za lijepljenje i sličnih pripravaka); nepomiješani proizvodi za fotografsku uporabu pripremljeni u odmjerene doze ili za pojedinačnu prodaju u obliku gotovom za uporabu

3801 10

Umjetni grafit

3801 30

Ugljikove paste za elektrode i slične paste za oblaganje peći

3801 90

Pripravci na osnovi grafita ili drugih vrsta ugljika u obliku paste, blokova, ploča i drugih poluproizvoda (osim ugljikove paste za elektrode i slične paste za oblaganje peći)

3802

Aktivni ugljen; aktivni prirodni mineralni proizvodi; životinjski ugljen, uključujući istrošeni

3806 10

Kolofonij i smolne kiseline

3806 30

Smolni esteri

3806 90

Derivati kolofonija, uključujući soli kolofonijskih adukata i kolofonijskih kiselina, lakih i teških kolofonijskih ulja i modificiranih prirodnih smola, dobiveni zagrijavanjem (tekuće smole) (osim soli kolofonija, kolofonijskih kiselina ili soli kolofonijskih derivata ili kolofonijskih kiselina i smolnih estera)

3808 94

Dezinficijensi, pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju ili kao pripravci ili proizvodi

3823 11

Stearinska kiselina, industrijska

3823 12

Oleinska kiselina, industrijska

3823 19

Industrijske monokarboksilne masne kiseline; kisela ulja od rafinacije (osim stearinske kiseline, oleinske kiseline i masne kiseline tal ulja)

3823 70

Industrijski masni alkoholi

3901 10

polietilen relativne gustoće manje od 0,94

3901 20

polietilen relativne gustoće 0,94 ili veće

3901 30

Polimeri etilena

3901 90

Polimeri etilena, u primarnim oblicima (isključujući polietilen i kopolimere etilenvinil acetata)

3907 10

Poliacetali

3907 21

Bis(polioksietilen) metilfosfonat

3907 30

Epoksidne smole

3907 50

Alkidne smole

3907 61

Poli(etilen tereftalat), u primarnim oblicima, s viskoznim brojem 78 ml/g ili većim

3907 69

Poli(etilen tereftalat), u primarnim oblicima, s viskoznim brojem manjim od 78 ml/g

3907 99

Zasićeni poliesteri u primarnim oblicima (osim polikarbonata, alkidnih smola, poli(etilen tereftalata) i poli(mliječne kiseline))

3913

Prirodni polimeri (na primjer, alginska kiselina) i modificirani prirodni polimeri (na primjer, skrućene bjelančevine, kemijski derivati prirodnog kaučuka), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima

3914

Ionski izmjenjivači na osnovi polimera iz tarifnih brojeva od 3901 do 3913 , u primarnim oblicima

3915 10

Otpaci, odresci i lomljevina, od polimera etilena

3915 30

Otpaci, odresci i lomljevina, od polimera vinil klorida

3915 90

Otpaci, odresci i lomljevina, od plastičnih masa (osim onih od polimera etilena, stirena i vinil klorida)

3916

Monofilamenti bilo koje dimenzije poprečnog presjeka veće od 1 mm, šipke, štapovi i profilni oblici, od plastičnih masa, neovisno o tome jesu li površinski obrađeni, ali drukčije neobrađeni

7312

Žica u strukovima, užad, kabeli, pletene trake, uključujući s omčama i slično, od željeza ili čelika, električno neizolirani

7313

Bodljikava žica od željeza ili čelika; usukana vrpca ili jednostruka plosnata žica s bodljama ili bez njih i lagano usukana dvostruka žica, vrsta koje se rabi za ograđivanje, od željeza ili čelika

Ex 7314

Tkanine (uključujući beskrajne trake), rešetke, mreže i ograde, od željezne ili čelične žice, osim ‚beskrajnih traka za strojeve od nehrđajućeg čelika’ iz KN 7314 12 ; rešetke dobivene prosijecanjem i razvlačenjem lima, od željeza ili čelika

7315

Lanci i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika

7326 11

kugle za mljevenje i slični proizvodi za mlinove

7326 19

proizvodi od željeza ili čelika, otkivci i otpresci, dalje neobrađeni

7326 20

proizvodi od željezne ili čelične žice

7402

Bakar, nerafinirani; bakrene anode za elektrolitsko rafiniranje

7403

Rafinirani bakar i slitine bakra, u sirovim oblicima

7404

bakar: otpaci i lomljevina

7405

Predslitine bakra

7406

prah i ljuskice, od bakra

7410

Folije od bakra (neovisno o tome jesu li tiskane ili s podlogom od papira, kartona, plastičnih masa ili sličnih materijala) debljine (ne računajući podlogu) ne veće od 0,15  mm

7415 10

Čavli, čavlići, pribadače za ploče, spajalice (klamerice) i slični proizvodi od bakra ili od željeza ili čelika s glavama od bakra (osim spajalica (klamerica) u trakama)

7415 29

Zakovice, klinovi, rascjepke i slično, bez navoja, od bakra (osim elastičnih i sigurnosnih podloški)

7415 33

Vijci, svornjaci, matice i slični proizvodi, s navojem, od bakra (osim vijaka s kukom, prstenastih vijaka, obloženih vijaka, čepova, čepova za bačve i slično, s vijčanim navojem)

7415 39

Vijci s kukom, vijci s prstenom i slično, s navojem, od bakra (osim standardnih vijaka i svornjaka i matica)

7418

tolni, kuhinjski ili ostali proizvodi za kućanstvo i njihovi dijelovi, od bakra; spužve i jastučići za ribanje ili poliranje posuđa, rukavice i slično, od bakra; sanitarni proizvodi i njihovi dijelovi, od bakra:

7419

Ostali proizvodi od bakra, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7601

Aluminij u sirovim oblicima

7602

Aluminij: otpaci i lomljevina

7603

prah i ljuskice, od aluminija

7604

Šipke i profili od aluminija

7607 11

Folije od aluminija, bez podloge, valjane, ali dalje neobrađivane, debljine 0,2  mm ili manje (osim tiskarske folije iz tarifnog broja 3212 i folije napravljene kao ukras za božićno drvce)

7607 19

Folije od aluminija, bez podloge, valjane i dalje obrađene, debljine 2 mm ili manje (osim tiskarske folije iz tarifnog broja 3212 i folije napravljene kao ukras za božićno drvce)

7614

Žica u strukovima, užad, pletene trake i slično, od aluminija, električno neizolirani

7615 20

Sanitarni proizvodi i njihovi dijelovi, od aluminija

7616 91

Tkanine, rešetke, mreže i ograde, od aluminijske žice (osim tkanina od metalnih vlakana za odjeću i slične potrebe i tkanina, rešetki ili mreže rađenih za ručna sita ili dijelove stroja)

7616 99

Ostali proizvodi od aluminija, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8101 94

Volfram u sirovim oblicima, uključujući šipke od volframa dobivene samo sinteriranjem

8101 96

Žica od volframa

8101 97

Otpaci i lomljevina od volframa (osim pepela i ostataka koji sadržavaju volfram)

8101 99

Proizvodi od volframa, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8105 20

Kobaltni kamen i drugi međuproizvodi metalurgije kobalta; kobalt u sirovim oblicima; prah od kobalta

8105 30

Otpaci i lomljevina od kobalta (osim pepela i ostataka koji sadržavaju kobalt)

8202 10

Ručne pile

8202 31

Kružni listovi za pile, uključujući pilasta glodala, od običnih kovina, s radnim dijelovima od čelika

8202 39

Kružni listovi za pile, uključujući pilasta glodala, i njihovi dijelovi, od običnih kovina, s radnim dijelovima od materijala koji nisu čelik

8202 40

Rezni lanci za pile od običnih kovina

8202 91

Ravni listovi za pile, od običnih kovina, za obradu kovina

8202 99

listovi za pile, uključujući listove bez zuba, od običnih kovina (osim listova tračnih pila, kružnih listova za pile, pilastih glodala, reznih lanaca za pile i ravnih listova za pile za obradu kovina)

8203

Turpije, rašpe, kliješta (uključujući kliješta za rezanje), pincete, škare za rezanje kovina, rezači cijevi, rezači svornjaka, kliješta za probijanje i slični ručni alati

8204

Ručni ključevi za vijke (uključujući moment-ključeve, ali isključujući narezne ključeve); izmjenjivi nastavci za ključeve, sa ili bez drški

8302 20

zglobni kotačići s okovom, od običnih kovina

8302 49

ostali okov, pribor i slični proizvodi koji nisu prikladni za građevinarstvo ili pokućstvo

8302 50

kuke za vješanje šešira, konzole i slično

8302 60

automatski zatvarači vrata

8411 81

Plinske turbine snage 5 000  kW ili manje (osim turbomlaznih i turbopropelernih motora)

8411 82

Plinske turbine snage veće od 5 000  kW (osim turbomlaznih i turbopropelernih motora)

8411 99

Dijelovi plinskih turbina, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8414 20

Zračne sisaljke na ručni ili nožni pogon

8414 30

Kompresori za rashladne uređaje

8414 40

Zračni kompresori ugrađeni na šasiji s kotačima za vuču

8414 51

Stolni, podni, zidni, prozorski, stropni ili krovni ventilatori, s ugrađenim elektromotorom snage 125 W ili manje

8414 59

Stolni, podni, zidni, prozorski, stropni ili krovni ventilatori, s ugrađenim elektromotorom snage ne veće od 125 w)

8414 60

Nape s ugrađenim ventilatorom, neovisno o tome jesu li opremljene filtrima ili ne, s najvećom vodoravnom stranicom 120 cm ili manjom

8414 70

kabineti za biološku sigurnost nepropusni za plinove

8414 80

Zračne sisaljke, zračni ili drugi plinski kompresori, ventilacijske ili recirkulacijske nape s ugrađenim ventilatorom, neovisno jesu li opremljene filtrima ili ne, s najvećom vodoravnom stranicom većom od 120 cm (osim vakuumskih sisaljki, zračnih sisaljki na ručni ili nožni pogon, kompresora za rashladne uređaje i zračnih kompresora ugrađenih na šasiji s kotačima za vuču)

8418 99

Dijelovi opreme za hlađenje ili zamrzavanje te dijelovi toplinskih sisaljki (pokućstvo konstruirano za ugradnju uređaja za hlađenje ili zamrzavanje).

8419 39

Sušare (osim uređaja za liofilizaciju, uređaja za sušenje zamrzavanjem i uređaja za sušenje raspršivanjem; sušare za poljoprivredne proizvode; sušare za drvo, papirnu masu, papir ili karton)

8419 60

Uređaji za ukapljivanje zraka ili drugih plinova

8420 10

Kalandri i ostali strojevi za valjanje (osim za kovine ili staklo)

8420 91

Valjci za kalandre i ostale strojeve za valjanje (osim za kovine ili staklo)

8422 20

Strojevi za čišćenje ili sušenje boca ili drugih spremnika (osim strojeva za pranje suđa)

8423

Vage (osim vaga osjetljivosti 5 centigrama i finijih) uključujući i strojeve za brojenje i provjeru koji rade na temelju vaganja mase; utezi za sve vrste vaga

8439 91

Dijelovi strojeva za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

9016

Vage osjetljivosti 5 cg ili bolje, sa ili bez utega

9017

Instrumenti za crtanje, obilježavanje ili matematičko računanje (na primjer, aparati za crtanje, pantografi, kutomjeri, setovi pribora za crtanje, logaritamska računala, kalkulatori u obliku diska); instrumenti za mjerenje dužine, namijenjeni za uporabu u ruci (na primjer, mjerne šipke i trake, mikrometarska mjerila, pomična mjerila), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 90.

9025 11

Termometri, punjeni tekućinom, za izravno očitavanje, nekombinirani s drugim instrumentima

9025 80

Hidrometri, areometri i slični plutajući instrumenti, barometri, higrometri i psihrometri, neovisno jesu li kombinirani jedni s drugima ili termometrima ili ne

9028

Mjerila potrošnje ili proizvodnje plina, tekućine ili električne energije, uključujući mjerila za njihovo baždarenje

9032 10

Termostati

9032 20

Manostati (osim slavina i ventila iz tarifnog broja 8481 )

9032 90

Dijelovi i pribor za instrumente i aparate za regulaciju ili upravljanje, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

9033

Dijelovi i pribor (nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 90.) za strojeve, uređaje, instrumente ili aparate iz poglavlja 90.”.


PRILOG VI.

Sljedeći Prilog dodaje se Uredbi (EU) br. 833/2014:

„PRILOG XXIII.F

Popis robe i tehnologije iz članka 3.k stavka 3.ai

Oznaka KN

Opis

3302 90

Smjese mirisnih tvari i smjese, uključujući alkoholne otopine, na osnovi jedne ili više tih tvari, vrsta koje se rabi kao sirovine u industriji (osim prehrambene industrije i industrije pića)

3926 90

Proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tarifnih brojeva od 3901 do 3914 , nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7326 90

Proizvodi od željeza ili čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

7615 10

Stolni, kuhinjski ili ostali proizvodi za kućanstvo i njihovi dijelovi, od aluminija; spužve i jastučići za ribanje i poliranje posuđa, rukavice i slično

8302 10

Šarke svih vrsta, od običnih kovina

8302 42

Okov i pribor od običnih kovina prikladni za građevinarstvo

8422 30

Strojevi za punjenje, zatvaranje, pečaćenje ili etiketiranje boca, limenki, kutija, vreća ili drugih spremnika; strojevi i uređaji za stavljanje poklopaca na boce, staklenke, tube i slične spremnike; strojevi za gaziranje pića

9032 89

Instrumenti i aparati za regulaciju ili upravljanje (osim hidrauličnih ili pneumatskih, manostata, termostata, slavina i ventila iz tarifnog broja 8481 )”.


PRILOG VII.

U Prilogu XXVIII. Uredbi (EU) br. 833/2014, tablica „Cijena sirove nafte” zamjenjuje se sljedećim:

Oznaka KN

Opis

Cijena barela (USD)

Datum početka primjene

Datum isteka

Prijelazno razdoblje

„2709 00

Naftna ulja i ulja dobivena iz bitumenskih minerala, sirova

60

5. prosinca 2022.

2. rujna 2025.

18. listopada 2025. za izvršenje ugovora sklopljenih prije … 20. srpnja 2025. koji su bili u skladu s cijenom barela od 60 USD na dan sklapanja tog ugovora.

47,6

3. rujna 2025.”

 

 


PRILOG VIII.

Prilog XXXVII. Uredbi (EU) br. 833/2014 zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG XXXVII.

Popis robe i tehnologije iz članka 3.k stavka 1.a

Oznaka KN

Opis

3811 90

Pripravci za sprječavanje oksidacije, za sprječavanje taloženja smole, poboljšivači viskoznosti, pripravci za sprječavanje korozije i drugi pripremljeni aditivi za mineralna ulja, uključujući benzin, ili za druge tekućine koje se rabi za jednake namjene kao mineralna ulja (osim antidetonacijskih pripravaka i aditiva za ulja za podmazivanje

3815 12

Katalizatori na nosaču s plemenitim metalima ili spojevima plemenitih metala kao aktivnim tvarima, nespomenuti na drugom mjestu

7219 21

Plosnati valjani proizvodi od nehrđajućeg čelika, širine 600 mm i veće, samo toplovaljani i dalje neobrađeni, koji nisu u kolutima, debljine veće od 10 mm

7225 40

Plosnati valjani proizvodi od legiranog čelika, osim od nehrđajućeg čelika, širine 600 mm i veće, samo toplovaljani i dalje neobrađeni, koji nisu u kolutima (osim proizvoda od silicijskog elektročelika)

7304 29

Zaštitne cijevi (‚casing’) i proizvodne cijevi (‚tubing’), bešavne, od željeza ili čelika, vrsta koje se rabi pri bušenju za pridobivanje nafte ili plina (osim proizvoda od lijevanog željeza)

7311 00

Kontejneri od željeza ili čelika, za stlačene ili ukapljene plinove

7308 90

Konstrukcije i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika. (osim mostova i sekcija mostova, tornjeva i rešetkastih stupova, vrata, prozora i njihovih okvira, pragova za vrata, potpornja i sličnih materijala za skele, oplate i potpornje uključujući i rudničke)

8409 99

Dijelovi pogodni za upotrebu isključivo ili uglavnom s klipnim motorima s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelski ili poludizelski motori), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8412 21

Hidraulični motori i pogonski strojevi, s pravocrtnim kretanjem (cilindri)

8413 50

Motorne sisaljke za potiskivanje izmjeničnim kretanjem za tekućine, nespomenute niti uključene na drugom mjestu

8419 50

Izmjenjivači topline

8419 89

Strojevi, uređaji ili laboratorijska oprema, neovisno o tome jesu li električno grijani, za obradu materijala postupcima koji se temelje na promjeni temperature kao što su grijanje, kuhanje, prženje, sterilizacija, pasterizacija, parenje, isparavanje, kondenzacija ili hlađenje (osim strojeva koji se rabe u kućanstvu i peći i druge opreme iz tarifnog broja 8514 )

8419 90

Dijelovi strojeva, uređaja ili laboratorijske opreme, neovisno o tome jesu li električno grijani, za obradu materijala postupcima koji uključuju promjenu temperature te dijelovi neelektričnih protočnih ili akumulacijskih grijala vode.

8421 23

Filtri za ulje ili gorivo za motore s unutarnjim izgaranjem

8421 31

Filtri za usisni zrak za motore s unutarnjim izgaranjem

8425 11

Koloturni sustavi i dizalice koloturnici osim vjedričnih elevatora ili onih koji se rabe za dizanje vozila na elektromotorni pogon

8428 39

Elevatori i transporteri za kontinuirani rad, za robu ili materijal (osim za podzemnu uporabu i onih s vjedricama, trakom ili pneumatskih)

8429 59

Samokretni mehanički bageri, hidraulični bageri (eskavatori) i utovarivači s lopatama (osim strojeva s nadgradnjom koja se okreće za 360o i utovarivača s čeonom žlicom)

8431 39

Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnog broja 8428 (osim dijelova dizala, vjedričnih elevatora ili pokretnih stuba), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8456 30

Alatni strojevi za obradu svih vrsta materijala odvajanjem, na električno pražnjenje

8460

Alatni strojevi za uklanjanje srha, oštrenje, brušenje, vlačno glačanje (honanje), glačanje brusnom prašinom (lepanje), poliranje ili drukčiju završnu obradu kovina ili kermeta pomoću bruseva, abraziva ili sredstava za poliranje, osim strojeva za ozubljivanje rezanjem ili brušenjem ili za dovršavanje ozubljenja iz tarifnog broja 8461

8466 20

Držači izradaka

8467 29

Ručni alat s ugrađenim elektromotorom (osim pila i bušilica)

8471 30

Prijenosni strojevi za automatsku obradu podataka, mase ne veće od 10 kg, koji se sastoje barem od središnje procesorske jedinice, tipkovnice i pokaznika

8471 70

Memorijske jedinice strojeva za automatsku obradu podataka

8474 39

Strojevi za miješanje ili gnječenje mineralnih tvari u krutom stanju, uključujući tvari u obliku praha ili paste (osim miješalica za beton i mort, strojeva za miješanje mineralnih tvari s bitumenom i kalandera)

8479 82

Strojevi za miješanje, gnječenje, drobljenje, mljevenje, prosijavanje, rešetanje, homogenizaciju ili emulzifikaciju

8481 20

Ventili za uljnohidraulični ili pneumatski prijenos

8482 99

Dijelovi kugličnih ili valjkastih ležajeva (isključujući kuglice, igle i valjke)

8483 50

zamašnjaci, remenice i užnice, uključujući koloturnike

8502 20

Generatorski agregati s klipnim motorima s unutarnjim izgaranjem na paljenje s pomoću svjećica

8507 10

Olovni akumulatori za pokretanje klipnih motora

8511 10

Svjećice vrsta koje se rabi za motore s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice ili kompresije

8515 19

Strojevi za meko ili tvrdo lemljenje (osim lemilica i pištolja za meko lemljenje)

8543 30

Strojevi i aparati za galvanizaciju, elektrolizu ili elektroforezu

8701 21

Cestovni tegljači za poluprikolice, samo s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije, ‚dizelskim ili poludizelskim’

8705 10

Dizalična vozila

8708 99

Dijelovi i pribor motornih vozila iz tarifnih brojeva od 8701 do 8705 (traktori, motorna vozila za prijevoz deset ili više osoba, osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz osoba, motorna vozila za prijevoz robe i motorna vozila za posebne namjene), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

8716 39

Prikolice i poluprikolice za prijevoz robe koje nisu konstruirane za kretanje po tračnicama (osim samoutovarnih i samoistovarnih prikolica i poluprikolica za poljoprivredne namjene te prikolica-cisterni i poluprikolica-cisterni)

8716 90

Dijelovi prikolica i poluprikolica i ostalih vozila, bez mehaničkog pogona

9024

Strojevi i aparati namijenjeni ispitivanju tvrdoće, vlačne ili tlačne čvrstoće, elastičnosti ili ostalih mehaničkih svojstava materijala (na primjer, kovina, drva, tekstila, papira ili plastične mase)”.


PRILOG IX.

Prilog XLII. Uredbi (EU) br. 833/2014 mijenja se kako slijedi:

1.

unosi 175., 176. i 177. brišu se;

2.

unosi 66., 111., 112., 141., 283., 284. i 304. zamjenjuju se sljedećim:

 

Ime plovila

Broj IMO

Razlozi za uključenje

Datum početka primjene

„66.

Jaguar (prethodno Zaliv Amerika)

9354301

Članak 3.s stavak 2. točka (g):

u vlasništvu, zakupu ili pod upravljanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014 ili se na drugi način koriste u njihovo ime, za njihov račun, u vezi s njima ili u njihovu korist.

17.12.2024.

111.

Prosperity (prethodno NS Pride)

9322956

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

112.

Sapphire (prethodno NS Silver)

9309576

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

141.

T Cereal (prethodno Rolin)

9286073

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

25.2.2025.

283.

Velmar (prethodno Venture)

9832547

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

284.

View (prethodno Cup)

9271327

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.

304.

Ocean Jupiter

9308170

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

21.5.2025.”

3.

dodaju se sljedeći unosi:

 

Ime plovila

Broj IMO

Razlozi za uključenje

Datum početka primjene

„343.

Venetians

9436018

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

344.

Jacklyn

9313498

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

345.

Sea Marine I

9255830

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

346.

Diva I

9297371

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

347.

Hulda

9290309

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

348.

Jaldhara

9304825

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

349.

Vision

9260067

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

350.

Nagarjuna

9299733

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

351.

Sandhya

9352195

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

352.

Himalaya

9314882

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

353.

Sea Honor

9315654

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

354.

Ru Yi

9345623

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

355.

Sealion I

9234501

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

356.

Achilles

9368223

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

357.

Hu Po

9319686

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

358.

Pearl

9630028

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

20.7.2025.

359.

Valera

9630004

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupiru djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

20.7.2025.

360.

Sirius I

9285847

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

361.

Cordelia Moon

9297888

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

362.

Virat

9832559

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

363.

Themis

9264570

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

364.

Deneb

9301524

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

365.

Olia

9268112

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

366.

Tasta

9307815

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

367.

Cross Ocean

9251810

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

368.

Ricca

9292577

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

369.

Suri orao

9255684

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

370.

Akar West

9258167

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

371.

Fiesta

9260823

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

372.

Bivola

9266865

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

373.

Kai Fu

9281009

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

374.

Lion I

9384069

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

375.

Monte I

9297553

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

376.

Samadha

9286281

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

377.

Blue Talu

9334557

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

378.

Maisan

9289776

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

379.

Sofia K

9299123

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

380.

Proxima

9329655

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

381

Saraswati

9383869

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

382.

Monarch I

9377779

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

383.

Evita

9408530

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

384.

Utaki

9262924

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

385.

Lebre

9255672

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

386.

Smyrtos

9389100

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

387.

Kusto

9308833

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

388.

Seasons I

9308950

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

389.

Pierre

9266877

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

390.

Prisma

9299678

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

391.

Rymo

9308857

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

392.

Maria

9198783

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

393.

Sanar 18

9645011

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

394.

Destan

9388766

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

395.

Slon

9374868

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

396.

Kaluga

9585924

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

397.

Kira K

9346720

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

398.

GASTROPODA

9434890

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

399.

Pate (prethodno Shaanxi)

9338905

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

400.

Vernal

9207027

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

401.

Gogland

9430210

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

402.

Feliks

9459242

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

403.

Katran

9260275

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

404.

Leruo

9385831

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

405.

Listiga

9292838

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

406.

Akhty

9435337

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

407.

Armada Explorer

9377042

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

408.

Flura

9354636

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

409.

MT Konstantinovsk

9113276

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

410.

Nizami Ganjavi

9369617

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

411.

Sergey Terskov

9637961

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

412.

Nova Energy

9324277

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupire djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

20.7.2025.

413.

Yanhu

9297357

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

414.

Tango

9292058

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

415.

Topaz

9292034

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

416.

Volgoneft 251

8231057

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

417.

Volgoneft 160

8867129

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

418.

Saint

9263198

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

419.

Artic Mulan

9864837

Članak 3.s stavak 2. točka (c):

plovilima se upravlja tako da se doprinosi ili podupire djelovanja ili politike za iskorištavanje, razvoj ili širenje energetskog sektora u Rusiji, uključujući energetsku infrastrukturu.

20.7.2025.

420.

Viper

9299874

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

421.

Wu Tai

9419151

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

422.

Lark (prethodno Lea I)

9277759

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

423.

Marble

9323974

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

424.

Seginus

9256028

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

425.

Peace

9249130

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

426.

Ailama

9232888

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

427.

Dorin (prethodno E Mei Shan)

9290828

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

428.

Sooraj

9332834

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

429.

Elise

9277747

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

430.

Vision

9236016

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

431.

Aura

9624316

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

432.

Dignity

9283241

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

433.

Lumin

9330599

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

434.

Minion

9389095

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

435.

Cetus

9418482

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

436.

Arabela

9253313

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

437.

Karabakh

9810513

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

438.

Aulis

9233765

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

439.

Naxos

9336426

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

440.

Indri

9247429

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

441.

Mariel

9247376

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

442.

Marlin

9585912

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33)

20.7.2025.

443.

Skadi

9230971

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

20.7.2025.

444.

Mars 6

9384992

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

20.7.2025.

445.

Shusha

9779941

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

20.7.2025.

446.

Oilstar

9310525

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

20.7.2025.

447.

Mikati

9250892

Članak 3.s stavak 2. točka (b):

prijevoz sirove nafte ili naftnih derivata, kako su navedeni u Prilogu XXV., koji su podrijetlom iz Rusije ili se izvoze iz Rusije, uz obavljanje nezakonitih i visokorizičnih brodarskih praksi kako su utvrđene u rezoluciji Opće skupštine Međunarodne pomorske organizacije A.1192(33).

20.7.2025.”


PRILOG X.

Prilog XLV. Uredbi (EU) br. 833/2014 zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG XLV.

Popis pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 5.ad

Dio A – popis kreditnih i financijskih institucija i subjekata koji pružaju usluge povezane s kriptoimovinom koji imaju poslovni nastan izvan Unije i bitno narušavaju svrhu zabrana iz ove Uredbe i Uredbe (EU) br. 269/2014

Naziv pravne osobe, subjekta ili tijela

Stupanje na snagu

Heihe Rural Commercial Bank Co. Ltd.

9. kolovoza 2025.

Heilongjiang Suifenhe Rural Commercial Bank Co. Ltd.

9. kolovoza 2025.

Dio B – popis kreditnih i financijskih institucija i subjekata koji pružaju usluge povezane s kriptoimovinom koji imaju poslovni nastan izvan Unije i pružaju potporu agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine

Dio C – popis pravnih osoba, subjekata i tijela s poslovnim nastanom izvan Unije koji bitno narušavaju svrhu zabrana utvrđenih u člancima 3.m, 3.n i 3.s ove Uredbe.”.


PRILOG XI.

Uredbi (EU) br. 833/2014 dodaje se sljedeći Prilog:

„PRILOG XLIX.

Pravne osobe, subjekti ili tijela iz članka 5.ag točke (c)

Naziv pravne osobe, subjekta ili tijela

Mjesto registracije

Stupanje na snagu

VizorLabs LLC

Moscow, Russia

20.7.2025.

Kama (Atom) JSC

Moscow, Russia

20.7.2025.

BitRiver LLC

Moscow, Russia

20.7.2025.

LABADVANCE LLC

Skolkovo/Moscow, Russia

20.7.2025.”


PRILOG XII.

Uredbi (EU) br. 833/2014 dodaje se sljedeći Prilog:

„PRILOG L.

Pravne osobe, subjekti ili tijela iz članka 5.ag. točke (d)”.

 


PRILOG XIII.

Uredbi (EU) br. 833/2014 dodaje se sljedeći Prilog:

„PRILOG LI.

Popis partnerskih zemalja za uvoz naftnih derivata iz članka 3.ma stavka 1.

KANADA

NORVEŠKA

UJEDINJENA KRALJEVINA

SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE

ŠVICARSKA”.


PRILOG XIV.

Prilog XXXIX. Uredbi (EU) br. 833/2014 zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG XXXIX.

Popis softvera iz članka 5.n stavka 2.b

Softver za upravljanje poduzećima, tj. sustavi koji digitalno prikazuju i usmjeravaju sve procese koji se odvijaju u poduzeću, uključujući:

upravljanje resursima poduzeća (ERP),

upravljanje odnosima s klijentima (CRM),

poslovnu inteligenciju (BI),

upravljanje lancem opskrbe (SCM),

skladište poslovnih podataka (EDW),

računalni sustav za upravljanje održavanjem (CMMS),

softver za vođenje projekata,

upravljanje životnim ciklusom proizvoda (PLM),

uobičajene sastavnice prethodno navedenih paketa, uključujući softver za računovodstvo, upravljanje voznim parkom, logistiku i ljudske resurse.

Softver za projektiranje i proizvodnju koji se upotrebljava u području arhitekture, strojarstva, građevinarstva, proizvodnje, medija, obrazovanja i zabave, uključujući:

informacijsko modeliranje građevina (BIM),

računalno potpomognuto projektiranje (CAD),

računalno potpomognutu proizvodnju (CAM),

projektiranje i proizvodnju po narudžbi (ETO),

uobičajene sastavnice prethodno navedenih paketa.

Softver za bilo koju od sljedećih namjena u bankarskom i financijskom sektoru:

internetsko i mobilno bankarstvo,

upravljanje zajmovima,

bankomate i integraciju prodajnog mjesta,

regulatorno izvješćivanje,

investicijsko bankarstvo.”.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/1494/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)