European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2025/770

8.5.2025

ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a br. 40/2025

od 20. veljače 2025.

o izmjeni Priloga IX. (Financijske usluge) Sporazumu o EGP-u [2025/770]

ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,

uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”), a posebno njegov članak 98.,

budući da:

(1)

Uredba (EU) 2022/2554 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2022. o digitalnoj operativnoj otpornosti za financijski sektor i izmjeni uredbi (EZ) br. 1060/2009, (EU) br. 648/2012, (EU) br. 600/2014, (EU) br. 909/2014 i (EU) 2016/1011 (1) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.

(2)

Direktiva (EU) 2022/2556 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2022. o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU, 2014/65/EU, (EU) 2015/2366 i (EU) 2016/2341 u pogledu digitalne operativne otpornosti za financijski sektor (2) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.

(3)

Prilog IX. Sporazumu o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Prilog IX. Sporazumu o EGP-u mijenja se kako slijedi:

1.

u točkama 1. (Direktiva 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijeća), 14. (Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća), 19.b (Direktiva 2014/59/EU Europskog parlamenta i Vijeća), 30. (Direktiva 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća), 31.ba (Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća) i 31.bb (Direktiva 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća) dodaje se sljedeća alineja:

„—

32022 L 2556: Direktivom (EU) 2022/2556 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2022. (SL L 333, 27.12.2022., str. 153.).”;

2.

u točki 16.e (Direktiva (EU) 2015/2366 Europskog parlamenta i Vijeća) i točki 31.d (Direktiva (EU) 2016/2341 Europskog parlamenta i Vijeća) dodaje se sljedeće:

„, kako je izmijenjena:

32022 L 2556: Direktivom (EU) 2022/2556 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2022. (SL L 333, 27.12.2022., str. 153.).”;

3.

iza točke 31.pc (Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/2486) umeće se sljedeće:

„31.q

32022 R 2554: Uredba (EU) 2022/2554 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2022. o digitalnoj operativnoj otpornosti za financijski sektor i izmjeni uredbi (EZ) br. 1060/2009, (EU) br. 648/2012, (EU) br. 600/2014, (EU) br. 909/2014 i (EU) 2016/1011 (SL L 333, 27.12.2022., str. 1.).

Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Uredbe sadržavaju sljedeće prilagodbe:

(a)

Neovisno o odredbama Protokola 1. uz ovaj Sporazum, i ako nije drukčije predviđeno ovim Sporazumom, pojmovi države članice i nadležna tijela tumače se tako da uključuju, uz njihovo značenje iz Uredbe, države EFTA-e i njihova nadležna tijela.

(b)

Osim ako je drukčije predviđeno u ovom Sporazumu, europska nadzorna tijela i Nadzorno tijelo EFTA-e surađuju, razmjenjuju informacije i savjetuju se za potrebe ove Uredbe, a posebno prije poduzimanja bilo koje mjere.

(c)

Odluke, zahtjevi, preporuke, mišljenja, planovi i druge mjere Nadzornog tijela EFTA-e u skladu s člancima 31. i 33., člancima od 35. do 39. te člancima 42. i 43. donose se bez neopravdane odgode na temelju nacrta koje je pripremilo nadležno europsko nadzorno tijelo u skladu s člankom 31. stavkom 1. na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Nadzornog tijela EFTA-e.

(d)

Ako se u Uredbi upućuje na nacionalne središnje banke, u slučaju Lihtenštajna upućuje se na Ministarstvo financija Lihtenštajna.

(e)

U članku 3. točki 61. iza riječi „europsko nadzorno tijelo” umeću se riječi „ili Nadzorno tijelo EFTA-e, ovisno o slučaju,”.

(f)

U članku 3. točki 30. i članku 55. stavku 3. riječi „pravom Unije ili nacionalnim pravom” zamjenjuju se riječima „odredbama Sporazuma o EGP-u ili nacionalnim pravom”.

(g)

U članku 6. stavku 10. i članku 19. stavku 5. riječi „sektorskim pravom Unije i nacionalnim sektorskim pravom” zamjenjuju se riječima „Sporazumom o EGP-u i nacionalnim sektorskim pravom”.

(h)

U članku 19. stavku 7. iza riječi „članove Europskog sustava središnjih banaka” umeću se riječi „i nacionalne središnje banke država EFTA-e”.

(i)

U članku 31. stavku 1.

i.

iza riječi „Zajedničkog odbora” umeću se riječi „ili Nadzornog tijela EFTA-e, kad je riječ o trećim stranama pružateljima IKT usluga s poslovnim nastanom u državi EFTA-e ili trećim stranama pružateljima IKT usluga s poslovnim nastanom u trećoj zemlji, ali s društvom kćeri u državi EFTA-e”;

ii.

iza riječi „europsko nadzorno tijelo” umeću se riječi „ili, ovisno o slučaju, Nadzorno tijelo EFTA-e”;

iii.

u točki (b) dodaje se sljedeće:

 

„Nadzorno tijelo EFTA-e glavno je nadzorno tijelo za svaku ključnu treću stranu pružatelja IKT usluga s poslovnim nastanom u državi EFTA-e ili treću stranu pružatelja IKT usluga s poslovnim nastanom u trećoj zemlji, ali s društvom kćeri u državi EFTA-e. Europska nadzorna tijela u okviru Zajedničkog odbora imenuju relevantno europsko nadzorno tijelo koje pomaže Nadzornom tijelu EFTA-e u ispunjavanju njegove uloge u skladu s Uredbom, među ostalim u pripremi nacrta iz prilagodbe (c).”

(j)

U članku 31. stavku 5. iza riječi „Zajedničkog odbora” umeću se riječi „ili Nadzornog tijela EFTA-e, ovisno o slučaju,”.

(k)

U članku 31. stavku 8. podstavku ii. iza riječi „Ugovora o funkcioniranju Europske unije” umeću se riječi „ili, kad je riječ o državama EFTA-e, okvirima za potrebe podrške zadaćama koje su iste kao zadaće iz članka 127. stavka 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije”.

(l)

U članku 31. stavku 11. iza riječi „Zajedničkog odbora” umeću se riječi „ili Nadzornog tijela EFTA-e, ovisno o slučaju,”.

(m)

U članku 32. stavku 4. dodaju se sljedeći podstavci:

 

„Nadležna tijela država EFTA-e imaju ista prava i obveze u radu Nadzornog foruma kao i nadležna tijela država članica EU-a.

 

Nadzorno tijelo EFTA-e ima pravo imenovati dva predstavnika u Nadzorni forum, od kojih je jedan predstavnik na visokoj razini, s istim pravima i obvezama kao i predstavnici europskih nadzornih tijela.”

(n)

U članku 32. stavku 8. riječi „pravila Unije” zamjenjuju se riječima „odredaba Sporazuma o EGP-u”.

(o)

U članku 34. stavku 1. dodaje se sljedeća rečenica:

 

„Nadzorno tijelo EFTA-e, u ulozi glavnog nadzornog tijela, sudjeluje u Zajedničkoj nadzornoj mreži.”

(p)

U članku 35. stavku 3. dodaje se sljedeći podstavak:

 

„Prije pripreme nacrta preporuke za Nadzorno tijelo EFTA-e u skladu sa stavkom 1. točkom (d), nadležno europsko nadzorno tijelo daje mogućnost trećoj strani pružatelju IKT usluga da u roku od 30 kalendarskih dana dostavi relevantne informacije kojima se dokazuje očekivani učinak na klijente koji su subjekti koji nisu obuhvaćeni područjem primjene ove Uredbe i, prema potrebi, oblikuju rješenja za ublažavanje rizika.”

(q)

U članku 35. stavku 9. dodaje se sljedeća rečenica:

 

„Stalni odbor država EFTA-e utvrđuje raspodjelu iznosa periodičnih novčanih kazni koje Nadzorno tijelo EFTA-e naplati u svojoj ulozi glavnog nadzornog tijela.”

(r)

U članku 35. stavku 11. iza prvog podstavka umeće se sljedeći podstavak:

 

„Prije pripreme nacrta odluke o periodičnim novčanim kaznama u skladu sa stavkom 6. za Nadzorno tijelo EFTA-e, nadležno europsko nadzorno tijelo daje predstavnicima ključne treće strane pružatelja IKT usluga koja je predmet postupka mogućnost da se očituju o nalazima i svoje odluke temelji samo na nalazima o kojima se ključna treća strana pružatelj IKT usluga koja je predmet postupka mogla očitovati.”

(s)

U članku 36. stavku 2. iza riječi „EBA, ESMA ili EIOPA” i „EBA-u, ESMA-u ili EIOPA-u” umeću se riječi „ili Nadzorno tijelo EFTA-e”, a iza riječi „EBA-e, ESMA-e ili EIOPA-e” umeću se riječi „ili Nadzornog tijela EFTA-e”.

(t)

U članku 37. stavku 3., kad je riječ o državama EFTA-e, točka (f) glasi:

 

„navodi pravo na preispitivanje te odluke pred Sudom EFTA-e u skladu s člankom 36. Sporazuma između država EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda.”

(u)

U članku 40. stavku 2.

i.

iza riječi „europskih nadzornih tijela” umeću se riječi „i Nadzornog tijela EFTA-e”;

ii.

dodaje se sljedeći podstavak:

 

„U slučajevima kad aktivnosti nadzora ne uključuju treću stranu pružatelja IKT usluga ili društvo kćer s poslovnim nastanom u državi EFTA-e, Nadzorno tijelo EFTA-e u sudjeluje u zajedničkom timu za provjeru na dobrovoljnoj osnovi.”

(v)

U članku 49. stavku 1. iza riječi „Europska nadzorna tijela” umeću se riječi „i Nadzorno tijelo EFTA-e”.

(w)

U članku 49. stavku 2. iza riječi „europska nadzorna tijela” umeću se riječi „, Nadzorno tijelo EFTA-e”, a u članku 56. stavku 1. iza riječi „Europskim nadzornim tijelima” umeću se riječi „, Nadzornom tijelu EFTA-e”.

(x)

U članku 64., kad je riječ o državama EFTA-e, riječi „17. siječnja 2025.” glase „na datum određen nacionalnim pravom najkasnije 12 mjeseci nakon datuma stupanja na snagu Odluke Zajedničkog odbora EGP-a br. 40/2025 od 20. veljače 2025.”.”;

4.

u točkama 31.baa (Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća), 31.bc (Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća), 31.bf (Uredba (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća), 31.eb (Uredba (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća) i 31.l (Uredba (EU) 2016/1011 Europskog parlamenta i Vijeća) dodaje se sljedeća alineja:

„—

32022 R 2554: Uredbom (EU) 2022/2554 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2022. (SL L 333, 27.12.2022., str. 1.).”

Članak 2.

Tekstovi Uredbe (EU) 2022/2554 i Direktive (EU) 2022/2556 na islandskom i norveškom jeziku, koji će se objaviti u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije, vjerodostojni su.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu 21. veljače 2025., pod uvjetom da su podnesene sve obavijesti iz članka 103. stavka 1. Sporazuma o EGP-u (*1).

Članak 4.

Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 20. veljače 2025.

Za Zajednički odbor EGP-a

Predsjednik

Nicolas VON LINGEN


(1)   SL L 333, 27.12.2022., str. 1.

(2)   SL L 333, 27.12.2022., str. 153.

(*1)  Ustavni su zahtjevi navedeni.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/770/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)