European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2025/672

2.4.2025

PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2025/672

оd 31. ožujka 2025.

o određenim hitnim mjerama povezanima s izbijanjima slinavke i šapa u Mađarskoj i Slovačkoj i o stavljanju izvan snage Provedbene odluke (EU) 2025/613

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2025) 2029)

(Vjerodostojan je samo tekst na mađarskom, njemačkom i slovačkom jeziku)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (1), a posebno njezin članak 259. stavak 1. točku (c),

budući da:

(1)

Slinavka i šap zarazna je virusna bolest koja pogađa životinje iz reda sisavaca Artiodactyla i može ozbiljno utjecati na populaciju tih životinja i unosnost uzgoja, što može uzrokovati poremećaje pri premještanju pošiljaka tih životinja i proizvoda od njih unutar Unije te pri izvozu u treće zemlje.

(2)

U slučaju izbijanja slinavke i šapa kod životinja vrsta s popisa postoji ozbiljan rizik od širenja te bolesti na druge objekte u kojima se drže životinje vrsta s popisa.

(3)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/687 (2) dopunjuju se pravila za kontrolu bolesti s popisa koje su navedene u članku 9. stavku 1. točkama (a), (b) i (c) Uredbe (EU) 2016/429 i definirane kao bolesti kategorije A, B i C u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/1882 (3). Konkretno, u člancima 21. i 22. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 propisano je uspostavljanje zone ograničenja u slučaju izbijanja bolesti kategorije A, uključujući slinavku i šap, te određene mjere koje se moraju primjenjivati u toj zoni. Člankom 21. stavkom 1. te delegirane uredbe utvrđeno je da zona ograničenja obuhvaća zonu zaštite, zonu nadziranja i, prema potrebi, dodatne zone ograničenja oko zone zaštite i zone nadziranja ili u njihovoj blizini.

(4)

Provedbena odluka Komisije (EU) 2025/613 (4) donesena je na temelju Uredbe (EU) 2016/429 i njome su utvrđene određene privremene hitne mjere povezane s izbijanjima slinavke i šapa u objektima u kojem se drže goveda u županiji Győr-Moson-Sopron u Mađarskoj i pokrajini Trnava u Slovačkoj. Konkretno, Provedbenom odlukom (EU) 2025/613 utvrđeno je da su zona zaštite i zona nadziranja koje je nakon tih izbijanja bolesti, a u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/687 trebalo uspostaviti u Mađarskoj i Slovačkoj moraju obuhvatiti barem područja navedena u Prilogu toj provedbenoj odluci. Osim toga, Provedbenom odlukom (EU) 2025/613 propisano je da se mjere koje treba primijeniti u tim zonama moraju primjenjivati barem do 30. travnja 2025.

(5)

Od posljednje izmjene Provedbene odluke (EU) 2025/613 Slovačka i Mađarska obavijestile su Komisiju o potvrdi novih izbijanja slinavke i šapa, koja su potvrđena 25. odnosno 26. ožujka 2025. Ta nova izbijanja bolesti nalaze se u pokrajini Trnava u Slovačkoj, u blizini granice s Mađarskom, te u županiji Győr-Moson-Sopron u Mađarskoj, u blizini granice s Austrijom. U skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/687 Mađarska, Slovačka i Austrija zajednički su uspostavile nove zone ograničenja, koje obuhvaćaju zone zaštite i zone nadziranja, u kojima se primjenjuju mjere kontrole bolesti utvrđene u toj delegiranoj uredbi radi sprečavanja daljnjeg širenja te bolesti.

(6)

U trenutačnoj epidemiološkoj situaciji postoji visok rizik od daljnjeg širenja bolesti, posebno zbog činjenice da se, prema informacijama koje su dostavila nadležna tijela Mađarske i Slovačke, jedno od tih novih izbijanja dogodilo izvan područja iz Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2025/613, a epidemiološko širenje upućuje na to da su zahvaćena vrlo velika područja.

(7)

Kako bi se spriječili nepotrebni poremećaji trgovine u Uniji i izbjeglo da treće zemlje nametnu neopravdane prepreke trgovini, potrebno je ažurirati regionalizaciju na razini Unije, a područja koja su utvrđena kao zona zaštite, zona nadziranja i dodatne zone ograničenja u Mađarskoj i Slovačkoj te kao zona nadziranja i dodatne zone ograničenja u Austriji trebalo bi utvrditi u Prilogu ovoj Odluci te bi u suradnji s tim državama članicama trebalo utvrditi trajanje tih mjera. Stoga bi područja koja treba uključiti u te zone graničenja trebalo definirati i prostorno i vremenski kako bi se spriječilo širenje bolesti iz Austrije, Mađarske i Slovačke u druge dijelove tih država članica, druge države članice ili treće zemlje. Također je potrebno osigurati jasnoću na razini Unije donošenjem pravnog akta Unije kojim bi se točno utvrdila ta područja te trajanje mjera koje se na njima trebaju primjenjivati kako bi se izbjegli neopravdani poremećaji u premještanju životinja i proizvoda životinjskog podrijetla u Uniji te u izvozu u treće zemlje.

(8)

Zbog ozbiljnosti i hitnosti epidemiološke situacije potrebno je i donijeti dodatne hitne mjere kako bi se smanjio rizik od daljnjeg širenja bolesti na državnom području Austrije, Mađarske i Slovačke i u druge države članice ili treće zemlje te izbjegli svi neopravdani poremećaji u premještanju životinja i proizvoda. U tu je svrhu potrebno zabraniti svako premještanje životinja prijemljive vrste iz zone zaštite, zone nadziranja i dodatnih zona ograničenja koje su uspostavljene na državnom području tih država članica na odredišta izvan vanjskih granica dodatnih zona ograničenja, osim ako se te životinje premještaju izravno u klaonicu koja se nalazi na državnom području tih država članica radi neodgodivog klanja, te propisati određene dodatne uvjete.

(9)

Stoga je Provedbenu odluku (EU) 2025/613 potrebno staviti izvan snage i zamijeniti ovom Odlukom.

(10)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   Austrija, Mađarska i Slovačka dužne su odmah uspostaviti zone ograničenja, koje obuhvaćaju zonu zaštite, zonu nadziranja i dodatne zone ograničenja, kako je propisano u Prilogu ovoj Odluci, u skladu s člankom 21. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

2.   Austrija, Mađarska i Slovačka osiguravaju sljedeće:

(a)

da zona zaštita, zona nadziranja i dodatne zone ograničenja iz stavka 1. obuhvaćaju barem područja navedena u Prilogu; i

(b)

da se mjere koje se moraju primjenjivati u zoni zaštite, zoni nadziranja i dodatnim zonama ograničenja primjenjuju barem do datuma navedenih u Prilogu.

Članak 2.

1.   Ako se u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/687 odobri odstupanje od zabrane premještanja životinja prijemljive vrste iz zone zaštite, zone nadziranja i dodatnih zona ograničenja iz Priloga ovoj Odluci na odredište izvan vanjskih granica dodatnih zona ograničenja iz tog priloga, odobrenje za takva premještanja mora biti u skladu i s uvjetima utvrđenima u stavcima 2., 3. i 4. ovog članka.

2.   Odobravaju se samo izravna premještanja takvih životinja iz stavka 1. u klaonicu koja se nalazi na državnom području iste države članice radi neodgodivog klanja.

3.   Nadležno tijelo ne odobrava premještanja životinja iz stavka 1. ovog članka prijevoznim sredstvima koja nisu u skladu sa zahtjevima za prijevozna sredstva za prijevoz držanih životinja vrsta s popisa utvrđenog u članku 24. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

Osim toga, nadležno tijelo odobrava takva premještanja samo ako:

(a)

prijevozno sredstvo prevozi samo životinje prijemljivih vrsta istog zdravstvenog statusa koje se drže u istom objektu;

(b)

prijevozno sredstvo nakon utovara životinja zapečati nadležno tijelo u objektu podrijetla te otpečati nadležno tijelo u klaonici odredišta.

4.   Životinje prijemljivih vrsta koje se prevoze iz stavka 1. podvrgavaju se kliničkoj inspekciji nadležnog tijela unutar najviše 24 sata prije datuma prijevoza.

Članak 3.

Provedbena odluka (EU) 2025/613 stavlja se izvan snage.

Članak 4.

Ova je Odluka upućena Republici Austriji, Mađarskoj i Slovačkoj Republici.

Sastavljeno u Bruxellesu 31. ožujka 2025.

Za Komisiju

Olivér VÁRHELYI

Član Komisije


(1)   SL L 84, 31.3.2016., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/687 od 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za sprečavanje i kontrolu određenih bolesti s popisa (SL L 174, 3.6.2020., str. 64., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/687/oj).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1882 оd 3. prosinca 2018. o primjeni određenih pravila za sprečavanje i suzbijanje bolesti na kategorije bolesti s popisa i o utvrđivanju popisa vrsta i skupina vrsta koje predstavljaju znatan rizik za širenje tih bolesti s popisa (SL L 308, 4.12.2018., str. 21., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/1882/oj).

(4)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2025/613 оd 24. ožujka 2025. o određenim hitnim mjerama povezanima sa slinavkom i šapom u Mađarskoj i o stavljanju izvan snage Provedbene odluke (EU) 2025/496 (SL L, 2025/613, 25.3.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/613/oj).


PRILOG

Zone zaštite i zone nadziranja uspostavljene oko potvrđenih mjesta izbijanja

Zemlja

Regija i referentni broj izbijanja u ADIS-u

Područja utvrđena kao zona zaštite i zona nadziranja iz članka 1.

Datum do kojeg se primjenjuje

Mađarska

HU-FMD-2025-00001

Zona zaštite:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.745480, Long. 17.694840.

30.4.2025.

Zona nadziranja:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.745480, Long. 17.694840, excluding the areas contained in the protection zone.

30.4.2025.

Slovačka

HU-FMD-2025-00001

Zona nadziranja:

In district Dunajská Streda: the municipalities of Medveďov, Sap, Baloň, Čiližská Radvaň and Kľúčovec.

In district Komárno: the municipalities of Číčov, Trávnik and Klížska Nemá.

30.4.2025.

Slovačka

SK-FMD-2025-00001

Zona zaštite:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8049, Long. 17.6666.

30.4.2025.

Zona nadziranja:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8049, Long. 17.6666, excluding the areas contained in the protection zone.

30.4.2025.

Mađarska

SK-FMD-2025-00001

Zona nadziranja:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8049, Long. 17.6666.

30.4.2025.

Slovačka

SK-FMD-2025-00002

Zona zaštite:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8433, Long. 17.6214.

30.4.2025.

Zona nadziranja:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8433, Long. 17.6214, excluding the areas contained in the protection zone.

30.4.2025.

Mađarska

SK-FMD-2025-00002

Zona nadziranja:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.8433, Long. 17.6214.

30.4.2025.

Slovačka

SK-FMD-2025-00003

Zona zaštite:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9097, Long. 17.5387.

30.4.2025.

Zona nadziranja:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9097, Long. 17.5387, excluding the areas contained in the protection zone.

30.4.2025.

Mađarska

SK-FMD-2025-00003

Zona nadziranja:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9097, Long. 17.5387.

30.4.2025.

Slovačka

SK-FMD-2025-00004

Zona zaštite:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9704, Long. 17.4947.

2.5.2025.

Zona nadziranja:

Those parts of Slovakia, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9704, Long. 17.4947, excluding the areas contained in the protection zone.

2.5.2025.

Mađarska

SK-FMD-2025-00004

Zona nadziranja:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.9704, Long. 17.4947.

2.5.2025.

Mađarska

HU-FMD-2025-00002

Zona zaštite:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.90917, Long. 17.19819.

17.5.2025.

Zona nadziranja:

Those parts of Hungary, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on ETRS89 coordinates Lat. 47.90917, Long. 17.19819, excluding the areas contained in the protection zone.

17.5.2025.

Austrija

HU-FMD-2025-00002

Zona nadziranja:

In the Federal State Burgenland within the district Neusiedl am See the cadastrial communities of Nickelsdorf, Mönchhof, Halbturn and Deutsch Jahrndorf.

17.5.2025.

Dodatne zone ograničenja

Zemlja

Područja iz članka 1. utvrđena kao dodatne zone ograničenja, koja su dio zone ograničenja

Datum do kojeg se primjenjuje

Mađarska

County of Győr-Moson-Sopron, and in the County of Komárom-Esztergom the Districts of Komárom, Tata and Esztergom, excluding the areas contained in any protection or surveillance zone.

17.5.2025.

Slovačka

Regions of Bratislava, Trnava and Nitra, excluding the areas contained in any protection or surveillance zone.

17.5.2025.

Austrija

In the Federal State Niederösterreich the district Gänserdorf and within the district Bruck an der Leitha the municipalities Au am Leithaberge, Bad Deutsch-Altenburg, Berg, Bruck an der Leitha, Enzersdorf an der Fischa, Göttlesbrunn-Arbesthal, Götzendorf an der Leitha, Hainburg a.d. Donau, Haslau-Maria Ellend, Höflein, Hof am Leithaberge, Hundsheim, Mannersdorf am Leithagebirge, Petronell-Carnuntum, Prellenkirchen, Rohrau, Scharndorf, Sommerein, Trautmannsdorf an der Leitha, Wolfsthal, Ebergassing, Fischamend, Klein-Neusiedl, Schwadorf; in the district Mistelbach the municipalities Altlichtenwarth, Bernhardsthal, Bockfließ, Großengersdorf, Großkrut, Hausbrunn, Herrnbaumgarten, Pillichsdorf, Rabensburg, Schrattenberg, Wilfersdorf;

in the district Mistelbach within the municipality Drasenhofen the cadastrial communities Drasenhofen, Steinebrunn;

in the district Mistelbach within the municipality Geweinstal the cadastrial communities Gaweinstal, Schrick, Martinsdorf;

in the district Mistelbach within the minicipality Großebersdorf the cadastrial Community Eibesbrunn;

in the district Mistelbach within the community Mistelbach the cadastrial communitry Kettlasbrunn; in the district Mistelbach within the municipality Poysdorf the cadastrial communities Höbertsgrub, Ketzelsdorf, Passauerhof, Poysbrunn, Walterkrichen;

in the district Mistelbach within the municipality Wolkersdorf im Weinviertel the cadastrial communities Obersdorf and Wolkersdorf;

in the distrikt Wiener Neustadt (Land) the municipalities Lichtenwörth, Zillingdorf.

In the Federal State Burgenland the districts Eisenstadt-Stadt, Rust-Stadt, Eisenstadt-Umgebung, Mattersburg, Neusiedl am See (with the exception of the municipalities Nickelsdorf, Mönchhof, Halbturn and Deutsch Jahrndorf) und Oberpullendorf.

17.5.2025.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/672/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)