|
Službeni list |
HR Serija L |
|
2025/441 |
10.3.2025 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2025/441
оd 6. ožujka 2025.
o utvrđivanju hitne financijske potpore za poljoprivredne sektore pogođene nepovoljnim klimatskim prilikama i elementarnim nepogodama u Španjolskoj, Hrvatskoj, Cipru, Latviji i Mađarskoj u skladu s Uredbom (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 221. stavak 1.,
budući da:
|
(1) |
Krajem listopada i početkom studenog 2024. Španjolska je bila pogođena nepovoljnim vremenskim prilikama nezabilježenih razmjera. Uzastopne izolirane depresije uzrokovale su iznimno obilne kiše i razorne poplave, što je ozbiljno utjecalo na proizvodnju u sektoru voća i povrća, vina, maslinarstva i stočarstva. Prije tih iznimno nepovoljnih vremenskih prilika u određenim regijama zabilježen je manjak kiše od početka sezone i velike vrućine u lipnju, srpnju i kolovozu 2024., što je uzrokovalo sušu i ozbiljno utjecalo na proizvodnju nekih usjeva, posebno orašastih plodova. |
|
(2) |
Hrvatska je tijekom ljeta 2024. bila pogođena nepovoljnim klimatskim prilikama nezabilježenih razmjera. Početkom 2024. u Hrvatskoj su zabilježena toplija razdoblja, nakon čega je uslijedilo razdoblje s temperaturama nižima od dugoročnih prosjeka, što je utjecalo na daljnji rast usjeva. Nakon toga, u srpnju 2024., zabilježene su iznimno visoke temperature i izvanredni toplinski valovi, što je znatno utjecalo na proizvodnju određenog voća i povrća i vinskog grožđa te na određene ratarske kulture, posebno kukuruz, suncokret, soju i šećernu repu. |
|
(3) |
Cipar je tijekom prosinca 2023., siječnja 2024. i veljače 2024. bio pogođen znatnim manjkom kiše, što je u kombinaciji s rekordno visokim temperaturama uzrokovalo sušu. Male količine padalina, suhi uvjeti i manjak vode zabilježeni su i tijekom proljeća i ljeta 2024. te su utjecali na sektore žitarica i maslina i na proizvodnju određenog voća i povrća, posebno badema i vinskog grožđa. |
|
(4) |
U srpnju i početkom kolovoza 2024. dijelovi Latvije bili su pogođeni nepovoljnim klimatskim prilikama nezabilježenih razmjera, odnosno iznimno obilnim padalinama. Tim su pojavama prethodile rekordno niske temperature, mraz i valovi hladnoće u prosincu 2023. i siječnju 2024., nakon čega su uslijedile neuobičajeno visoke temperature od ožujka 2024., a zatim i mraz početkom svibnja 2024. Te velike promjene temperature utjecale su na proizvodnju usjeva, posebno žitarica i uljane repice, te voća i povrća, uključujući krumpir. |
|
(5) |
Mađarska je tijekom ljeta 2024. bila pogođena nepovoljnim klimatskim uvjetima nezabilježenih razmjera. Neuobičajeno visoke temperature u kombinaciji s dugotrajnim manjkom padalina i sušama znatno su utjecale na usjeve kukuruza i u manjoj mjeri na suncokret, soju i šećernu repu, sektor voća i povrća, uključujući krumpir, te sektor vina. |
|
(6) |
Premda postoje naznake da do sličnih nepovoljnih klimatskih prilika i elementarnih nepogoda u cijeloj Uniji dolazi jer općenito sve više rastu rizici za poljoprivredu povezani s klimatskim promjenama, u Španjolskoj, Hrvatskoj, Cipru, Latviji i Mađarskoj njihov je intenzitet bio izvanredan i zahvatile su veliko područje i znatan dio proizvodnje. |
|
(7) |
Znatna šteta i posljedični gubitak prihoda koje su te nepovoljne klimatske prilike i elementarne nepogode prouzročile pogođenim proizvođačima u Španjolskoj, Hrvatskoj, Cipru, Latviji i Mađarskoj ugrožavaju gospodarsku održivost poljoprivrednih gospodarstava. |
|
(8) |
Stoga bi trebalo donijeti izvanrednu mjeru kako bi se doprinijelo rješavanju posebnih problema nastalih slijedom tih nepovoljnih klimatskih prilika i elementarnih nepogoda u Španjolskoj, Hrvatskoj, Cipru, Latviji i Mađarskoj. |
|
(9) |
Znatna šteta i ekonomski gubitak koje su te nepovoljne klimatske prilike i elementarne nepogode prouzročile poljoprivrednim proizvođačima poseban su problem u smislu članka 221. Uredbe (EU) br. 1308/2013 koji se ne može odmah riješiti mjerama poduzetima na temelju članaka 219. ili 220. te uredbe. Situacija nije izravno povezana s određenim tržišnim poremećajem ili opasnošću od takvog poremećaja. Nije povezana ni s mjerama za suzbijanje širenja bolesti životinja ni s gubitkom povjerenja potrošača zbog opasnosti za zdravlje ljudi, životinja ili biljaka. |
|
(10) |
Iznose koji se stavljaju na raspolaganje Španjolskoj, Hrvatskoj, Cipru, Latviji i Mađarskoj trebalo bi utvrditi na temelju neto gornjih granica za izravna plaćanja utvrđenih u Prilogu V. Uredbi (EU) 2021/2115 Europskog parlamenta i Vijeća (2), posebno uzimajući u obzir relativni udio tih država članica u poljoprivrednom sektoru Unije te posljedice nepovoljnih klimatskih prilika i elementarnih nepogoda u tim državama članicama. |
|
(11) |
Španjolska, Hrvatska, Cipar, Latvija i Mađarska potporu bi trebali raspodijeliti najučinkovitijim kanalima i na temelju objektivnih i nediskriminirajućih kriterija kojima se uzimaju u obzir razmjeri poteškoća i stvarne gospodarske štete s kojima se suočavaju pogođeni poljoprivrednici. Trebali bi se pobrinuti da ti poljoprivrednici budu krajnji korisnici potpore i da se izbjegne narušavanje tržišta i tržišnog natjecanja. |
|
(12) |
Budući da bi se iznosima dodijeljenima Španjolskoj, Hrvatskoj, Cipru, Latviji i Mađarskoj samo djelomično otklonile gospodarske poteškoće s kojima su se suočili poljoprivrednici, tim državama članicama trebalo bi omogućiti da poljoprivrednicima dodijele dodatnu nacionalnu potporu u skladu s uvjetima utvrđenima u ovoj Uredbi. |
|
(13) |
Kako bi se Španjolskoj, Hrvatskoj, Cipru, Latviji i Mađarskoj omogućila fleksibilna raspodjela potpore u skladu s okolnostima pogođenih poljoprivrednika, trebalo bi im dopustiti da tu potporu kumuliraju s drugom potporom financiranom iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj, pri čemu treba izbjeći dodjelu prekomjerne naknade poljoprivrednicima. |
|
(14) |
Kako bi se izbjegla prekomjerna naknada, Španjolska, Hrvatska, Cipar, Latvija i Mađarska trebali bi uzeti u obzir potporu dodijeljenu u okviru drugih nacionalnih instrumenata potpore ili drugih instrumenata potpore Unije ili privatnih programa za ublažavanje nastalih ekonomskih gubitaka. |
|
(15) |
Budući da se potpora Unije utvrđuje u eurima, radi osiguravanja ujednačene i istodobne primjene potrebno je odrediti datum za konverziju iznosa dodijeljenog državama članicama koje nisu uvele euro kao nacionalnu valutu, kao što je Mađarska. Budući da u ovoj Uredbi nije utvrđen rok za podnošenje zahtjeva za potporu, operativnim događajem za devizni tečaj za iznose utvrđene u ovoj Uredbi za potrebe članka 30. stavka 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2022/127 (3) primjereno je smatrati datum stupanja na snagu ove Uredbe. |
|
(16) |
Kako bi se osigurala učinkovitost te izvanredne mjere, korisnici bi trebali brzo primiti hitnu financijsku potporu. Osim toga, trebalo bi osigurati pravodobno praćenje proračuna te ažurne daljnje mjere i učinkovito korištenje pričuve za poljoprivredu, čime bi se maksimalno povećala njezina dostupnost i povećao kapacitet za brz odgovor na nove krize. Stoga je primjereno utvrditi datum prihvatljivosti do kojeg države članice trebaju isplatiti tu potporu korisnicima. Sva plaćanja izvršena nakon tog datuma trebala bi se smatrati neprihvatljivima za financiranje sredstvima Unije. |
|
(17) |
Unija bi stoga trebala financirati rashode Španjolske, Hrvatske, Cipra, Latvije i Mađarske u okviru ove izvanredne mjere samo ako su nastali prije određenog datuma za prihvatljivost rashoda. Stoga bi potporu u okviru ove izvanredne mjere trebalo isplatiti do 30. rujna 2025. |
|
(18) |
Budući da se plaćanja nakon 30. rujna 2025. neće smatrati prihvatljivima ni u kojim okolnostima, članak 5. stavak 2. Delegirane uredbe (EU) 2022/127, kojim se utvrđuje razmjerno smanjenje mjesečnih plaćanja ostvarenih nakon roka, neće se primjenjivati. |
|
(19) |
Kako bi Unija mogla pratiti učinkovitost mjere uvedene ovom Uredbom, Španjolska, Hrvatska, Cipar, Latvija i Mađarska trebali bi Komisiji dostaviti detaljne informacije o provedbi ove Uredbe. |
|
(20) |
Kako bi se osiguralo da poljoprivrednici što prije prime potporu, Španjolska, Hrvatska, Cipar, Latvija i Mađarska trebali bi bez odgode provesti ovu Uredbu. Stoga bi ova Uredba trebala stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. |
|
(21) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju tržišta poljoprivrednih proizvoda, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Španjolskoj, Hrvatskoj, Cipru, Latviji i Mađarskoj stavlja se na raspolaganje potpora Unije u ukupnom iznosu od 98 600 000 EUR za pružanje izvanredne potpore poljoprivrednicima u skladu uvjetima utvrđenima u ovoj Uredbi.
2. Rashodi Unije nastali u skladu s ovom Uredbom ne smiju premašiti ukupni iznos od:
|
(a) |
68 000 000 EUR za Španjolsku; |
|
(b) |
6 700 000 EUR za Hrvatsku; |
|
(c) |
3 500 000 EUR za Cipar; |
|
(d) |
4 200 000 EUR za Latviju; |
|
(e) |
16 200 000 EUR za Mađarsku. |
3. Španjolska, Hrvatska, Cipar, Latvija i Mađarska koriste iznose iz stavka 2. za mjere kojima je cilj da se najpogođenijim poljoprivrednicima nadoknade ekonomski gubici koji utječu na održivost njihovih poljoprivrednih gospodarstava u sektorima i proizvodnji koji su pogođeni nepovoljnim klimatskim prilikama u zahvaćenim regijama.
4. Mjere iz stavka 3. poduzimaju se na temelju objektivnih i nediskriminirajućih kriterija kojima se u obzir uzimaju stvarni ekonomski gubici pogođenih poljoprivrednika. Mjere moraju biti takve da plaćanja koja iz njih proizlaze ne uzrokuju narušavanje tržišta ili tržišnog natjecanja.
5. Ako poljoprivrednici nisu izravni primatelji isplata potpore Unije, Španjolska, Hrvatska, Cipar, Latvija i Mađarska dužni su osigurati da se ekonomska korist od te potpore u potpunosti prenese na njih.
6. Rashodi Španjolske, Hrvatske, Cipra, Latvije i Mađarske iz stavka 2. povezani s plaćanjima za mjere iz stavka 3. prihvatljivi su za potporu Unije samo ako se ta plaćanja izvrše do 30. rujna 2025.
7. Za potrebe članka 30. stavka 3. Delegirane uredbe (EU) 2022/127, operativnim događajem za devizni tečaj za iznose koji su utvrđeni u članku 1. stavku 2. ove Uredbe smatra se datum stupanja na snagu ove Uredbe.
8. Mjere predviđene ovom Uredbom mogu se kumulirati s potporom financiranom iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj.
9. Španjolska, Hrvatska, Cipar, Latvija i Mađarska mogu dodijeliti dodatnu nacionalnu potporu za mjere poduzete na temelju stavka 3. do najviše 200 % odgovarajućih iznosa utvrđenih u stavku 2., na temelju objektivnih i nediskriminirajućih kriterija i pod uvjetom da plaćanja koja proizlaze iz tih mjera ne uzrokuju narušavanje tržišta ili tržišnog natjecanja ili prekomjernu naknadu. Dodatnu nacionalnu potporu Španjolska, Hrvatska, Cipar, Latvija i Mađarska dužne su isplatiti do 31. prosinca 2025.
10. Kako bi se izbjegla prekomjerna naknada, Španjolska, Hrvatska, Cipar, Latvija i Mađarska pri dodjeli potpore na temelju ove Uredbe uzimaju u obzir potporu dodijeljenu u okviru drugih nacionalnih instrumenata potpore ili drugih instrumenata potpore Unije ili privatnih programa za ublažavanje predmetnih ekonomskih gubitaka.
Članak 2.
1. Španjolska, Hrvatska, Cipar, Latvija i Mađarska Komisiji bez odgode, a najkasnije do 31. svibnja 2025., dostavljaju sljedeće informacije o mjerama iz članka 1. stavka 3.:
|
(a) |
opis mjera koje će poduzeti; |
|
(b) |
kriterije na temelju kojih su utvrđene metode za dodjelu potpore, iznose potpore te metode i obrazloženje za raspodjelu potpore među poljoprivrednicima; |
|
(c) |
željeni učinak mjera u smislu naknade ekonomskih gubitaka poljoprivrednika; |
|
(d) |
mjere poduzete kako bi se provjerilo je li postignut željeni učinak mjera; |
|
(e) |
mjere poduzete kako bi se izbjeglo narušavanje tržišnog natjecanja i prekomjerna naknada; |
|
(f) |
predviđena plaćanja rashoda Unije po mjesecima do 30. rujna 2025.; |
|
(g) |
razinu dodatne nacionalne potpore koja će se dodijeliti u skladu s člankom 1. stavkom 9.; |
|
(h) |
mjere koje će se poduzeti za kontrolu prihvatljivosti poljoprivrednika i zaštitu financijskih interesa Unije. |
2. Najkasnije do 31. ožujka 2026., Španjolska, Hrvatska, Cipar, Latvija i Mađarska Komisiju obavješćuju o ukupnim plaćenim iznosima po mjeri, prema potrebi raščlanjeno na potporu Unije i dodatnu nacionalnu potporu, o broju i vrsti korisnika te procijenjenoj učinkovitosti mjere.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. ožujka 2025.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) Uredba (EU) 2021/2115 Europskog parlamenta i Vijeća od 2. prosinca 2021. o utvrđivanju pravila o potpori za strateške planove koje izrađuju države članice u okviru zajedničke poljoprivredne politike (strateški planovi u okviru ZPP-a) i koji se financiraju iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) te o stavljanju izvan snage uredbi (EU) br. 1305/2013 i (EU) br. 1307/2013 (SL L 435, 6.12.2021., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/127 оd 7. prosinca 2021. o dopuni Uredbe (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća pravilima o agencijama za plaćanja i drugim tijelima, financijskom upravljanju, poravnanju računa, sredstvima osiguranja i upotrebi eura (SL L 20, 31.1.2022., str. 95., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/127/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/441/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)