European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2025/425

28.2.2025

DIREKTIVA VIJEĆA (EU) 2025/425

od 18. veljače 2025.

o izmjeni Direktive 2006/112/EZ u pogledu elektroničke potvrde o oslobođenju od plaćanja poreza na dodanu vrijednost

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 113.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (2),

u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,

budući da:

(1)

Člankom 51. Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 282/2011 (3) predviđa se da potvrda o oslobođenju od plaćanja poreza na dodanu vrijednost (PDV) i/ili oslobođenju od plaćanja trošarine utvrđena u Prilogu II. toj provedbenoj uredbi služi kako bi se potvrdilo da isporuka robe ili usluga izvršena u jednoj državi članici primatelju s poslovnim nastanom u drugoj državi članici („tijelo ili pojedinac koji ima pravo na oslobođenje”) zadovoljava uvjete za oslobođenje na temelju članka 151. Direktive Vijeća 2006/112/EZ (4). Provedbenom uredbom (EU) br. 282/2011 propisano je da potvrda o oslobođenju u papirnatom obliku bude vlastoručno potpisana. Postupak izrade i podnošenja te potvrde o oslobođenju potrebno je digitalizirati te zamijeniti papirnati dokument elektroničkim dokumentom kako bi se birokracija i administrativno opterećenje sveli na najmanju moguću mjeru te dugoročno smanjili troškovi. Sadržaj podataka u elektroničkoj potvrdi trebao bi se temeljiti na papirnatom obliku potvrde o oslobođenju propisanom u Provedbenoj uredbi (EU) br. 282/2011.

(2)

S obzirom na velik broj informatičkih projekata za koje su potrebni znatni resursi i u koje su uključene države članice, državama članicama trebalo bi uz zahtjeve za prelazak na elektroničku potvrdu o oslobođenju omogućiti fleksibilnost i dovoljno vremena za dovršetak prelaska na novi elektronički postupak. U tu svrhu trebalo bi im dopustiti da nastave upotrebljavati obrazac u papirnatom obliku iz Priloga II. Provedbenoj uredbi Vijeća (EU) br. 282/2011 za transakcije izvršene tijekom prijelaznog razdoblja. U prekograničnim situacijama upotreba elektroničke potvrde tijekom prijelaznog razdoblja zahtijevala bi da obje države članice uključene u transakciju budu spremne za njezinu obradu.

(3)

Države članice možda su uložile znatna sredstva u uspostavu ili razvoj elektroničkih sustava ili zasebnih potvrda u papirnatom obliku za primjenu oslobođenja za domaće transakcije na tijela ili pojedince koji imaju pravo na oslobođenje. Kako bi se osigurala potrebna prilagodba nacionalnih rješenja za upotrebu zajedničke elektroničke potvrde i sustava razvijenog za njezinu obradu, državama članicama trebalo bi dopustiti da nastave upotrebljavati svoja nacionalna rješenja do kraja prijelaznog razdoblja.

(4)

Upotreba zajedničke elektroničke potvrde ključna je u slučajevima transakcija u kojima se oslobođenje odobrava unaprijed. U nekim posebnim slučajevima koji se odnose na transakcije u kojima se PDV treba naplatiti u državi članici u kojoj prihvatljivo tijelo ili pojedinac koji ima pravo na oslobođenje ima poslovni nastan oslobođenja se mogu odobriti i povratom. Takav postupak može, ali ne mora uključivati izdavanje potvrde. S obzirom na posebnosti povezane s upotrebom ili neupotrebom potvrda u okviru postupaka za povrat, područje primjene obveze upotrebe elektroničke potvrde ne bi se trebalo automatski proširiti na postupke povrata. Međutim, državama članicama trebala bi biti dopuštena upotreba zajedničke elektroničke potvrde u okviru postupaka povrata.

(5)

Moguće je da nakon izdavanja potvrde o oslobođenju tijelo ili pojedinac koji ima pravo na oslobođenje postane svjestan da uvjeti za dotično oslobođenje nisu ispunjeni ili da prestaju biti ispunjeni. Takve informacije obično su poznate samo tom tijelu ili pojedincu jer se ocjena usklađenosti s tim uvjetima treba provoditi na temelju aktivnosti tijela ili pojedinca kojem se isporučuje i koji će tu robu ili usluge uživati. Kako bi se osigurala pravna sigurnost za porezne obveznike i izbjeglo nepotrebno opterećivanje poreznih obveznika, potrebno je pojasniti da bi u takvim slučajevima PDV trebali platiti tijelo ili pojedinac koji imaju pravo na oslobođenje i koji su izdali potvrdu o oslobođenju. Države članice trebale bi izbjegavati nepotrebna opterećenja u takvim iznimnim slučajevima dopuštanjem plaćanja PDV-a bez potrebe da se platitelj potpuno upisuje u registar obveznika PDV-a.

(6)

Ne dovodeći u pitanje mogućnost koja je trenutačno dostupna državama članicama da odustanu od zahtjeva da papirnatu verziju potvrde potpisuje država članica domaćin , države članice trebale bi i dalje moći odustati od takvog zahtjeva za elektroničku potvrdu, podložno uvjetima koje države članice mogu utvrditi i od kojih mogu odustati u slučaju zlouporabe.

(7)

Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu članka 151. stavka 1. Direktive 2006/112/EZ, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji. Te bi ovlasti trebalo izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (5). Te bi provedbene ovlasti Komisiji trebale omogućiti uspostavu informacijsko-komunikacijskog (IT) sustava kojim će se pratiti izdane potvrde, uključujući potvrde koje izdaju tijela ili pojedinci koji imaju pravo na oslobođenje i koje dobivaju za dobavljače kojima su namijenjene. Propisno ovlaštene osobe iz Komisije trebale bi moći pristupiti informacijama koje se razmjenjuju i pohranjuju u IT sustavu samo u svrhu razvoja i održavanja tog sustava. Države članice trebale bi biti odgovorne za komunikaciju s tim sustavom u pogledu ispunjavanja uvjeta za izdavanje potvrde. Kako bi ispunile svoje odgovornosti, državama članicama trebalo bi osigurati sredstva za interakciju s Komisijom, kako bi se njihovi napori u pogledu razvoja i održavanja IT sustava sveli na najmanju moguću mjeru.

(8)

Direktivu 2006/112/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

U Direktivi 2006/112/EZ umeću se sljedeći članci:

„Članak 151.a

1.   Države članice upotrebljavaju elektroničku potvrdu kako bi potvrdile da transakcija ispunjava uvjete za oslobođenje iz članka 151. stavka 1. prvog podstavka. Primatelj isporuke robe ili usluga za kojeg se obavlja isporuka robe ili usluga oslobođena od plaćanja poreza (‚tijelo ili pojedinac koji ima pravo na oslobođenje’) izdaje potvrdu te je zajedno s državom članicom domaćinom elektronički potpisuje.

2.   Stavak 1. ovog članka ne primjenjuje se na transakcije za koje se oslobođenje osigurava povratom kako je navedeno u članku 151. stavku 2. i za koje se PDV mora platiti u državi članici domaćinu. Države članice ipak mogu odlučiti za te transakcije predvidjeti upotrebu elektroničke potvrde, u skladu sa stavkom 1. ovog članka.

3.   Skup podataka elektroničke potvrde uključuje barem:

(a)

identifikacijske podatke tijela ili pojedinca koji ima pravo na oslobođenje, uključujući identifikacijski broj koji je izdala država članica domaćin, ako je dostupan;

(b)

identifikacijske podatke nadležnog tijela koje potvrđuje oslobođenje;

(c)

izjavu tijela ili pojedinca koji ima pravo na oslobođenje o predviđenoj upotrebi pribavljene robe i usluga te o ispunjavanju uvjeta za oslobođenje koje je odredila relevantna država članica;

(d)

opis, količinu i vrijednost, bez PDV-a i trošarina, robe i usluga za koje se traži oslobođenje, uključujući identifikacijski broj vozila ili adresu i svrhu upotrebe nepokretne imovine, ako je potrebno;

(e)

ovjeru nadležnih tijela države članice domaćina; i

(f)

informacije o dobavljaču, uključujući ime i adresu, državu članicu poslovnog nastana i PDV/trošarinski broj ili referentni porezni broj.

4.   Pri korištenju elektroničkom potvrdom država članica domaćin može odlučiti upotrebljavati jednu zajedničku potvrdu o oslobođenju od plaćanja PDV-a i trošarina ili dvije zasebne potvrde.

5.   Ako su roba ili usluge namijenjene službenoj uporabi, države članice mogu, u skladu s uvjetima koje propišu, osloboditi tijelo koje ima pravo na oslobođenje od zahtjeva da od države članice domaćina ishodi potpis potvrde. U slučaju zlouporabe takvo se oslobođenje može povući. Države članice obavješćuju Komisiju o kontaktnoj točki određenoj za utvrđivanje službi odgovornih za potpisivanje potvrde elektroničkim putem i o mjeri u kojoj dopuštaju oslobođenje od tog zahtjeva. Komisija je obvezna obavijestiti druge države članice o informacijama koje primi od država članica.

6.   Odstupajući od stavaka 1. i 2. ovog članka, države članice mogu se odlučiti da za svaku transakciju izvršenu do 30. lipnja 2032. upotrebljavaju:

(a)

papirnatu potvrdu navedenu u Prilogu II. Provedbenoj uredbi Vijeća (EU) br. 282/2011 (*1); ili

(b)

ako se PDV mora platiti u državi članici domaćinu, bilo koji elektronički sustav koji država članica primjenjuje ili bilo koju drugu papirnatu verziju potvrde koju država članica pruža.

7.   Komisija provedbenim aktima utvrđuje tehničke pojedinosti i specifikacije u pogledu elektroničkog oblika potvrde i njezine obrade, uzimajući u obzir potrebe država članica, među ostalim u pogledu primjenjivog IT sustava u tu svrhu. Obrada se osobito sastoji od:

(a)

pristupa IT sustavu za tijela ili pojedince koji imaju pravo na oslobođenje, države članice i dobavljače,

(b)

izdavanju i potpisivanju potvrde o oslobođenju elektroničkim putem;

(c)

bilježenju i pohrani elektroničkih potvrda koje su izdala tijela i pojedinci koji imaju pravo na oslobođenje;

(d)

stavljanju na raspolaganje elektroničkih potvrda tijelima i pojedincima koji imaju pravo na oslobođenje, dobavljačima koji obavljaju isporuku oslobođenu od plaćanja te nadležnim tijelima država članica.

Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 5. Uredbe (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (*2), a odbor za te potrebe jest odbor osnovan člankom 58. Uredbe Vijeća (EU) br. 904/2010 (*3).

8.   Komisija razvija, održava i smješta odgovarajući IT sustav za pohranu i obradu elektroničkih potvrda te njime tehnički upravlja.

Članak 151.b

Ne dovodeći u pitanje članak 151. stavak 3., ako roba i/ili usluge nisu u skladu s uvjetima za oslobođenje ili ako roba i/ili usluge nisu upotrijebljene na predviđeni način, tijelo ili pojedinac koji ima pravo na oslobođenje i koji je izdao i potpisao potvrdu obvezuje se platiti PDV državi članici u kojoj postoji obveza plaćanja PDV-a.

Članak 2.

1.   Države članice stavljaju na snagu zakone i druge propise koji su potrebni radi usklađivanja s ovom Direktivom do 30. lipnja 2031. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.

Kada države članice donose te odredbe, one sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se na nju upućuje prilikom njihove službene objave. Načine tog upućivanja određuju države članice.

2.   Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 3.

Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 4.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 18. veljače 2025.

Za Vijeće

Predsjednik

A. DOMAŃSKI


(1)  Mišljenje od 14. studenoga 2024. (još nije objavljeno u Službenom listu).

(2)  Mišljenje od 18. rujna 2024. (još nije objavljeno u Službenom listu).

(3)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 282/2011 od 15. ožujka 2011. o utvrđivanju provedbenih mjera za Direktivu 2006/112/EZ o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 77, 23.3.2011., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/282/oj).

(4)  Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 347, 11.12.2006., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/112/oj).

(5)  Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2025/425/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)