|
Službeni list |
HR Serija L |
|
2024/3244 |
23.12.2024 |
ODLUKA (EU) 2024/3244 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 19. prosinca 2024.
o izmjeni Odluke Vijeća 2008/971/EZ u pogledu šumskog reprodukcijskog materijala kategorije „testiran”, njegova označivanja i naziva tijela odgovornih za odobravanje i kontrolu proizvodnje
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),
budući da:
|
(1) |
Direktiva Vijeća 1999/105/EZ (3) primjenjuje se, među ostalim, na stavljanje šumskog reprodukcijskog materijala na tržište unutar Unije. Ta se direktiva odnosi na reprodukcijski materijal vrsta stabala i njihovih umjetnih hibrida koji su važni za šumarstvo u cijeloj Uniji ili njezinu dijelu. |
|
(2) |
Odlukom Vijeća 2008/971/EZ (4) utvrđuju se uvjeti pod kojima se u Uniju uvozi šumski reprodukcijski materijal kategorija „poznato podrijetlo”, „selekcioniran” i „kvalificiran”, proizveden u trećim zemljama navedenima u Prilogu I. toj odluci, kad je riječ o odobravanju i registraciji osnovnog materijala te naknadnoj proizvodnji šumskog reprodukcijskog materijala iz tog osnovnog materijala. Predmetne treće zemlje primjenjuju sustav OECD-a za certificiranje šumskog reprodukcijskog materijala u međunarodnoj trgovini („sustav OECD-a za šumsko sjeme i sadnice”). |
|
(3) |
Sustav OECD-a za šumsko sjeme i sadnice izmijenjen je 2013. kako bi uključio šumski reprodukcijski materijal kategorije „testiran” uz kategorije šumskog reprodukcijskog materijala „poznato podrijetlo”, „selekcioniran” i „kvalificiran”, koje su obuhvaćene sustavom OECD-a za šumsko sjeme i sadnice od 2011. |
|
(4) |
Nacionalnim pravilima za certificiranje šumskog reprodukcijskog materijala („nacionalna pravila”) u Kanadi, Norveškoj, Srbiji, Švicarskoj, Turskoj, Ujedinjenoj Kraljevini i Sjedinjenim Američkim Državama („precizirane treće zemlje”) predviđeno je provođenje službenih kontrola na terenu prilikom prikupljanja i pripreme sjemena, kao i prilikom proizvodnje sadnica. |
|
(5) |
U skladu s nacionalnim pravilima preciziranih trećih zemalja sustavi za odobravanje i registraciju osnovnog materijala te za proizvodnju šumskog reprodukcijskog materijala iz tog osnovnog materijala trebaju slijediti sustav OECD-a za šumsko sjeme i sadnice. Nadalje, prema tim nacionalnim pravilima, sjeme i sadnice iz kategorija „poznato podrijetlo”, „selekcioniran”, „kvalificiran” i „testiran” moraju se službeno certificirati, a paketi sjemena moraju se službeno zatvarati u skladu sa sustavom OECD-a za šumsko sjeme i sadnice. |
|
(6) |
Budući da na razini Unije nije donesena odluka o jednakovrijednosti šumskog reprodukcijskog materijala kategorije „testiran”, Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2021/773 (5) privremeno je, do 31. prosinca 2024., državama članicama odobreno da odluče o jednakovrijednosti šumskog reprodukcijskog materijala iz kategorije „testiran” proizvedenog u trećim zemljama navedenima u Prilogu I. Odluci 2008/971/EZ, što uključuje precizirane treće zemlje. To je odobrenje bilo potrebno da se izbjegne rizik od poremećaja uvoza šumskog reprodukcijskog materijala u države članice. |
|
(7) |
Ispitivanje nacionalnih pravila preciziranih trećih zemalja u pogledu kategorije „testiran” pokazuje da se uvjeti za odobrenje osnovnog materijala smatraju jednakovrijednima onima utvrđenima u Direktivi 1999/105/EZ, pod uvjetom da su ispunjeni uvjeti iz Priloga II. Odluci 2008/971/EZ u pogledu sjemena i sadnica. |
|
(8) |
Promijenjeni su nazivi i adrese nekih tijela odgovornih za odobravanje i kontrolu proizvodnje, navedeni u Prilogu I. Odluci 2008/971/EZ, te ih je stoga potrebno ažurirati. |
|
(9) |
Moguće je koristiti genetsku modifikaciju za proizvodnju sjemena ili sadnica kategorije „testiran”. Stoga bi, kako bi se korisnicima šumskog reprodukcijskog materijala omogućilo donošenje informirane odluke, na oznaci OECD-a i na oznaci ili dokumentu dobavljača trebalo navesti je li ta vrsta modifikacije upotrijebljena u proizvodnji osnovnog materijala za tu kategoriju, kao što je trenutačno slučaj s kategorijom „kvalificiran”. |
|
(10) |
S obzirom na dodavanje kategorije „testiran” u Prilog II. Odluci 2008/971/EZ, toj bi odluci trebalo dodati prilog s tablicom u kojoj se navode kategorije pod kojima se šumski reprodukcijski materijal iz različitih vrsta osnovnog materijala smije uvoziti u Uniju, kako bi se osigurala jasnoća i pravilna primjena te odluke. To je potrebno kako bi se osigurali pravna jasnoća, usklađenost s Direktivom 1999/105/EZ te pravilna primjena tih pravila i informirani odabir subjekata koji tu odluku primjenjuju. |
|
(11) |
Odluku 2008/971/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(12) |
Uzimajući u obzir potrebu da se osigura stupanje ove Odluke na snagu prije prestanka važenja Provedbene odluke (EU) 2021/773 31. prosinca 2024., smatra se primjerenim pozvati se na iznimku od roka od osam tjedana predviđenu u članku 4. Protokola br. 1 o ulozi nacionalnih parlamenata u Europskoj uniji, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji (UEU), Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju. |
|
(13) |
S obzirom na to da cilj ove Odluke, to jest proširenje režima jednakovrijednosti za uvoz šumskog reprodukcijskog materijala uspostavljenog Odlukom 2008/971/EZ na kategoriju „testiran”, ne mogu ostvariti države članice, nego se on može ostvariti samo na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. UEU-a. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Odluka ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja. |
|
(14) |
Ova bi Odluka trebala hitno stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije kako bi se osiguralo da stupi na snagu prije prestanka važenja Provedbene odluke (EU) 2021/773. |
|
(15) |
Budući da Provedbena odluka (EU) 2021/773 prestaje važiti 31. prosinca 2024., ova bi se Odluka trebala primjenjivati od 1. siječnja 2025. kako bi se osigurala pravna jasnoća i kontinuitet odgovarajućih pravila, |
DONIJELI SU OVU ODLUKU:
Članak 1.
Izmjene Odluke 2008/971/EZ
Odluka 2008/971/EZ mijenja se kako slijedi:
|
1. |
u članku 1. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim: „U ovoj se Odluci utvrđuju uvjeti pod kojima se šumski reprodukcijski materijal kategorija ‚poznato podrijetlo’, ‚selekcioniran’, ‚kvalificiran’ i ‚testiran’ proizveden u trećoj zemlji navedenoj u Prilogu I. uvozi u Uniju.” ; |
|
2. |
u članku 3. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Sjeme i sadnice kategorija ‚poznato podrijetlo’, ‚selekcioniran’, ‚kvalificiran’ i ‚testiran’ vrsta i njihovih umjetnih hibrida navedenih u Prilogu I. Direktivi 1999/105/EZ, proizvedeni u trećim zemljama navedenima u Prilogu I. ovoj Odluci, koje su službeno certificirala nadležna tijela treće zemlje navedena u tom prilogu, smatraju se jednakovrijednim sjemenu i sadnicama koji ispunjavaju uvjete Direktive 1999/105/EZ, pod uvjetom da su zadovoljeni uvjeti utvrđeni u Prilogu II. Ovoj Odluci.” |
|
3. |
prilozi se mijenjaju u skladu s Prilogom ovoj Odluci. |
Članak 2.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2025.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. prosinca 2024.
Za Europski parlament
Predsjednica
R. METSOLA
Za Vijeće
Predsjednik
BÓKA J.
(1) Mišljenje od 4. prosinca 2024. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) Stajalište Europskog parlamenta od 17. prosinca 2024. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 18. prosinca 2024.
(3) Direktiva Vijeća 1999/105/EZ od 22. prosinca 1999. o stavljanju na tržište šumskog reprodukcijskog materijala (SL L 11, 15.1.2000., str. 17., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1999/105/oj).
(4) Odluka Vijeća 2008/971/EZ od 16. prosinca 2008. o jednakovrijednosti šumskog reprodukcijskog materijala proizvedenog u trećim zemljama (SL L 345, 23.12.2008., str. 83., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/971/oj).
(5) Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/773 оd 10. svibnja 2021. o ovlašćivanju država članica da u skladu s Direktivom Vijeća 1999/105/EZ privremeno odluče o jednakovrijednosti šumskog reprodukcijskog materijala određenih kategorija proizvedenog u određenim trećim zemljama (SL L 169, 12.5.2021., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2021/773/oj).
PRILOG
Prilozi Odluci 2008/971/EZ mijenjaju se kako slijedi:
|
1. |
Prilog I. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG I. Zemlje i nadležna tijela
|
|
2. |
u Prilogu II. odjeljak C zamjenjuje se sljedećim:
|
|
3. |
dodaje se sljedeći Prilog: „PRILOG III. Kategorije pod kojima se šumski reprodukcijski materijal iz različitih vrsta osnovnog materijala smije uvoziti u Uniju
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) CA – Kanada, CH – Švicarska, GB – Ujedinjena Kraljevina, NO – Norveška, RS – Srbija, TR – Turska, US – Sjedinjene Države.
(2) U skladu sa Sporazumom o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno člankom 5. stavkom 4. Windsorskog okvira (vidjeti Zajedničku izjavu br. 1/2023 Unije i Ujedinjene Kraljevine u Zajedničkom odboru osnovanom Sporazumom o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju od 24. ožujka 2023. (SL L 102, 17.4.2023., str. 87.)), u vezi s Prilogom 2. tom okviru, za potrebe ovog Priloga upućivanja na Ujedinjenu Kraljevinu ne obuhvaćaju Sjevernu Irsku.”;
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3244/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)