European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2024/2897

18.11.2024

UREDBA VIJEĆA (EU) 2024/2897

od 18. studenoga 2024.

o izmjeni Uredbe (EU) 2023/1529 o mjerama ograničavanja s obzirom na vojnu potporu Irana agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine i oružanim skupinama i subjektima na Bliskom istoku i području Crvenog mora

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća (ZVSP) 2024/2894 od 18. studenoga 2024. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2023/1532 o mjerama ograničavanja s obzirom na vojnu potporu Irana agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine i oružanim skupinama i subjektima na Bliskom istoku i području Crvenog mora (1),

uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,

budući da:

(1)

Vijeće je 20. srpnja 2023. donijelo Odluku (ZVSP) 2023/1532 (2) i Uredbu (EU) 2023/1529 (3) o mjerama ograničavanja s obzirom na vojnu potporu Irana agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine i oružanim skupinama i subjektima na Bliskom istoku i području Crvenog mora.

(2)

Vijeće je 18. studenoga 2024. donijelo Odluku (ZVSP) 2024/2894 kojom je izmijenjena Odluka (ZVSP) 2023/1532. S obzirom na kontinuiranu vojnu potporu Irana agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine, a osobito opskrbljivanje Rusije, od strane Irana, bespilotnim letjelicama i projektilima, Odlukom (ZVSP) 2024/2894 uvode se dodatne mjere ograničavanja.

(3)

Mjerama se uvodi zabrana izvoza, prodaje ili prijenosa iz Unije u Iran dodatnih komponenti koje se koriste pri razvoju i proizvodnji bespilotnih letjelica i projektila i dodatnih komponenti koje se koriste za razvoj i proizvodnju projektila odnosno zabrana opskrbe takvim dodatnim komponentama iz Unije u Iran.

(4)

Osim toga, mjerama se uvodi zabrana svih transakcija s lukama i brodskim prevodnicama koje su u vlasništvu, pod upravljanjem ili kontrolom fizičkih ili pravnih osoba, subjekata i tijela uvrštenih na popis ili koje se koriste za prijenos iranskih bespilotnih letjelica ili projektila ili povezane tehnologije ili njihovih komponenti Rusiji radi potpore njezinu agresivnom ratu protiv Ukrajine. To uključuje pristup objektima u lukama i brodskim prevodnicama uvrštenima na popis i pružanje svih usluga plovilima. Uvršteno je izuzeće koje se odnosi na pomorsku sigurnost.

(5)

Također je primjereno izmijeniti kriterije za uvrštavanje na popis i predvidjeti ciljane iznimke.

(6)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi obuhvaćene su područjem primjene Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Stoga je za njihovu provedbu potrebno regulatorno djelovanje na razini Unije, a posebno kako bi se osigurala njihova ujednačena primjena u svim državama članicama.

(7)

Ova bi Uredba trebala stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije kako se ne bi ugrozila djelotvornost u njoj utvrđenih mjera.

(8)

Uredbu (EU) 2023/1529 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EU) 2023/1529 mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 2. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz, izravno ili neizravno, robe i tehnologije, kako su navedene u Prilogu II., koje bi mogle doprinijeti sposobnosti Irana za proizvodnju bespilotnih letjelica ili projektila, neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, svakoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Iranu ili za upotrebu u Iranu.

Zabranjuje se provoz preko državnog područja Irana robe i tehnologije iz prvog podstavka koje se izvoze iz Unije.”

;

2.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 2.a

1.   Zabranjuje se izravno ili neizravno sudjelovanje u svim transakcijama s lukama i brodskim prevodnicama navedenima u Prilogu IV.

2.   U Prilogu IV. navode se luke i brodske prevodnice:

(a)

koje su u vlasništvu, pod upravljanjem ili kontrolom fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela navedenih u Prilogu III.;

(b)

koje su u vlasništvu, pod upravljanjem ili kontrolom pravne osobe, subjekta ili tijela u čijim vlasničkim pravima subjekt naveden u Prilogu III. izravno ili neizravno ima 50 % udjela ili više;

(c)

koje su u vlasništvu, pod upravljanjem ili kontrolom fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela koji djeluju u ime ili prema uputama subjekta iz točke (a) ili (b) ovog stavka; ili

(d)

koje se koriste za prijenos iranskih bespilotnih letjelica ili projektila ili povezanih tehnologija ili njihovih komponenti Rusiji radi potpore njezinu agresivnom ratu protiv Ukrajine.

3.   Stavak 1. ne primjenjuje se u slučaju plovila kojem je potrebna pomoć i koje traži mjesto zakloništa, u slučaju hitnog pristajanja u luku zbog razlogâ pomorske sigurnosti ili radi spašavanja života na moru ili u humanitarne svrhe, ili radi hitnog sprečavanja ili ublažavanja događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na zdravlje i sigurnost ljudi ili na okoliš, ili uslijed prirodnih katastrofa.”

;

3.

u članku 3. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Zamrzavaju se sva financijska sredstva i gospodarski izvori koji pripadaju, ili su u vlasništvu, posjedu ili pod kontrolom fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela:

(a)

koji su odgovorni za iranski program bespilotnih letjelica ili raketni program, podupiru ga ili su u njega uključeni;

(b)

koji opskrbljuju, prodaju ili na drugi način sudjeluju u prijenosu iranskih bespilotnih letjelica ili projektila ili povezanih tehnologija ili njihovih komponenti:

i.

Rusiji, čime podupiru njezin agresivni rat protiv Ukrajine;

ii.

oružanim skupinama i subjektima koji podrivaju mir i sigurnost na Bliskom istoku i području Crvenog mora;

iii.

fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima koji krše Rezoluciju Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 2216 (2015); ili

(c)

koji su povezani s fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima iz točke (a) ili (b);

kako su navedeni u Prilogu III.”

;

4.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 3.ca

1.   Odstupajući od članka 3. ove Uredbe, nadležna tijela mogu odobriti stavljanje na raspolaganje određenih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora subjektima uvrštenima na popis iz Priloga III. ovoj Uredbi pod brojevima unosa 10., 11. i 12., pod uvjetima koje smatraju primjerenima i nakon što utvrde da su takva financijska sredstva ili takvi gospodarski izvori potrebni za zemaljske usluge kako su definirane u članku 3. točki 23. Uredbe (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća (*1).

2.   Odstupajući od članka 3., nadležna tijela mogu odobriti oslobađanje odnosno stavljanje na raspolaganje određenih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da su financijska sredstva ili gospodarski izvori potrebni za rješavanje kritičnih i jasno utvrđenih pitanja sigurnosti zračnog prometa i nakon prethodnog savjetovanja s Agencijom Europske unije za sigurnost zračnog prometa.

3.   Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovog članka u roku od 2 tjedna od izdavanja takvog odobrenja.

(*1)  Uredba (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (SL L 212, 22.8.2018., str. 1.).”;"

5.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 3.f

1.   Članak 3. ne primjenjuje se na financijska sredstva ili gospodarske izvore koji su potrebni:

(a)

u humanitarne svrhe, radi evakuacije ili repatrijacije osoba ili za inicijative kojima se pruža potpora žrtvama prirodnih, nuklearnih ili kemijskih katastrofa;

(b)

za obavljanje letova koji su nužni radi sudjelovanja na sastancima čiji je cilj pronalaženje rješenja za vojnu potporu Irana agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine i oružanim skupinama i subjektima na Bliskom istoku i području Crvenog mora ili promicanje političkih ciljeva mjera ograničavanja;

(c)

za prisilno slijetanje, uzlijetanje ili prelijetanje, ili

(d)

za putovanje za službene potrebe članova diplomatskih ili konzularnih misija država članica u Iranu ili međunarodnih organizacija koji uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom.

2.   Fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela obavješćuju nadležno tijelo države članice u kojoj su rezidenti, nalaze se, imaju poslovni nastan ili su osnovani o stavljanju na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora na temelju stavka 1. u roku od 2 tjedna od njihova stavljanja na raspolaganje. Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svim informacijama primljenima u skladu s ovim stavkom u roku od 2 tjedna od njihova primitka.”

;

6.

članak 4. briše se;

7.

Prilog II. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi;

8.

Prilog IV. dodaje se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 18. studenoga 2024.

Za Vijeće

Predsjednik

J. BORRELL FONTELLES


(1)   SL L, 2024/2894, 18.11.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2894/oj.

(2)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2023/1532 od 20. srpnja 2023. o mjerama ograničavanja s obzirom na vojnu potporu Irana agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine i oružanim skupinama i subjektima na Bliskom istoku i području Crvenog mora (SL L 186, 25.7.2023., str. 20., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/1532/oj).

(3)  Uredba Vijeća (EU) 2023/1529 od 20. srpnja 2023. o mjerama ograničavanja s obzirom na vojnu potporu Irana agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine i oružanim skupinama i subjektima na Bliskom istoku i području Crvenog mora (SL L 186, 25.7.2023., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1529/oj).


PRILOG I.

Prilog II. Uredbi (EU) 2023/1529 zamjenjuje se sljedećim:

PRILOG II.

POPIS PROIZVODA IZ ČLANKA 2.

UVODNE NAPOMENE

1.

Ako oznaci HS/KN prethodi ‚ex’, roba obuhvaćena Uredbom (EU) 1529/2023 predstavlja samo dio opsega oznake HS/KN i određuje se i opisom navedenim u ovom Prilogu i opsegom oznake HS/KN.

2.

Definicije pojmova u ‚polunavodnicima’ navedene su u tehničkoj napomeni za relevantnu robu.

3.

Definicije termina u ‚dvostrukim navodnicima’ navedene su u Prilogu I. Uredbi (EU) 2021/821.

Kategorija 1. – Posebni materijali i srodna oprema

Opis

Oznaka HS/KN

Energetski materijali kako slijedi i njihove smjese:

Amonijev pikrat (CAS 131-74-8);

ex 2908 99 00

Crni barut;

ex 3601 00 00

Heksanitrodifenilamin (CAS 131-73-7);

ex 2921 44 00

Difluoroamin (CAS 10405-27-3);

ex 2812 90 00

Dušični škrob (CAS9056-38-6);

ex 3505 10 50

Tetranitronaftalen (CAS 28995-89-3, CAS 4793-98-0);

ex 2902 90 00

Trinitroanizol (CAS 606-35-9);

ex 2909 30 90

Trinitronaftalen (CAS 55810-17-8, CAS 2243-94-9);

ex 2902 90 00

Trinitroksilen (CAS 632-92-8);

ex 2902 41 00

ex 2902 42 00

ex 2902 43 00

ex 2902 44 00

N-metil-2-pirolidon; 1-metil-2-pirolidinon (CAS 872-50-4);

ex 2939 79 90

Dioktilmaleat (CAS 142-16-5);

ex 2917 19 80

etilheksilakrilat (CAS 103-11-7);

ex 2916 12 00

Trietilaluminij (TEA)(CAS 97-93-8), trimetilaluminij (TMA) (CAS 75-24-1) i ostali piroforni metalni alkili i arili litija, natrija, magnezija, cinka ili bora;

ex 2931 90 00

Nitroceluloza (CAS 9004-70-0);

3912 20

Nitroglicerin (ili gliceroltrinitrat, trinitroglicerin) (NG) (CAS 55-63-0);

ex 2920 90 70

2,4,6-trinitrotoluen (TNT) (CAS 118-96-7);

ex 2904 20 00

Etilendiamindinitrat (EDDN) (CAS 20829-66-7);

ex 2920 90 70

Pentaeritritoltetranitrat (PETN) (CAS 78-11-5);

ex 2920 90 70

Olovni azid (CAS 13424-46-9), normalni olovni stifnat (CAS 15245-44-0) i osnovni olovni stifnat (CAS 12403-82-6) i inicijalni eksplozivi ili inicijalne smjese koje sadržavaju azide ili spojeve azida;

ex 2850 00 60

ex 2908 99 00

Dietildifenilurea (CAS 85-98-3); dimetildifenil urea (CAS 611-92-7); metiletildifenil urea

ex 2924 21 00

N, N-difenilurea (nesimetrična difenilurea) (CAS 603-54-3);

ex 2924 21 00

metil-N,N-difenilurea (metilna nesimetrična difenilurea) (CAS 13114-72-2);

ex 2924 21 00

Etil-N,N-difenilurea (etilna nesimetrična difenilurea) (CAS 64544-71-4);

ex 2924 21 00

4-nitrodifenilamin (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

ex 2921 44 00

2,2-klorovinildikloroarsin (CAS 918-52-5);

ex 2905 59 98

Vlaknasti i filamentni materijali, na koje se ne odnose 1C010 (1) ili 1C210 (2), za upotrebu u ‚kompozitnim’ strukturama i sa specifičnim modulom od 3,18  x 106 m ili više i specifične vlačne čvrstoće od 7,62  x 104 m ili više

ex 5402 11

ex 5501 11

ex 5503 11

ex 6815 11

ex 6815 12

ex 6815 19

ex 7019 19 10

Nanomaterijali, kako slijedi:

(a)

poluvodički nanomaterijali;

(b)

nanomaterijali na bazi kompozitnih materijala; ili

(c)

bilo koji od sljedećih nanomaterijala na bazi ugljika:

1.

ugljikove nanocijevi;

2.

ugljikova nanovlakna;

3.

fulereni;

4.

grafeni; ili

5.

nanomaterijali u obliku sfere s više slojeva ugljika (engl. carbon onions).

Napomene:

Za potrebe ove kontrole, nanomaterijal znači materijal koji ispunjava najmanje jedan od sljedećih kriterija:

1.

sastoji se od čestica s jednom ili više vanjskih dimenzija u rasponu veličina od 1 nm do 100 nm za više od 1 % njihove raspodjele po brojevnoj veličini;

2.

ima unutarnje ili površinske strukture u jednoj ili više dimenzija u rasponu veličina od 1 nm do 100 nm; ili

3.

ima specifičnu površinu prema volumenu veću od 60 m2/cm3, osim materijala koji se sastoje od čestica veličine manje od 1 nm.

ex 2805 30

ex 2846 10

ex 2846 90

ex 5402 11

ex 5501 11

ex 5503 11

ex 6815 11

ex 6815 12

ex 6815 13

ex 6815 19

ex 7019 12

ex 7019 19

Volfram, volfram karbid i slitine, na koje se ne odnosi 1C117 (3), 1C226 (4), II.A1.013 (5) ili II.A1.017 (6), s masenim udjelom volframa većim od 90 %.

Napomena 1:

Za potrebe ove kontrole, žica je isključena.

Napomena 2:

Za potrebe ove kontrole isključeni su kirurški ili medicinski instrumenti.

2849 90 30

ex 8101 10

ex 8101 94

ex 8101 97

ex 8101 99

Polietilen iznimno velike molekularne mase (UHMWPE), na koji se ne odnose 1C010 (7) ili 1C210 (8), u bilo kojem od sljedećih oblika:

(a)

primarni oblici;

(b)

filamentna pređa ili monofilamenti;

(c)

strukovi od filamenata;

(d)

roving

(e)

rezana ili sjeckana vlakna;

(f)

tkanine;

(g)

celuloza ili flok.

ex 3901 20 10

ex 3901 20 90

ex 5402 39

ex 5402 49

ex 5402 59

ex 5402 69

ex 5404 90 90

ex 5407 20 11

ex 5407 20 19

ex 5501 90

ex 5503 90

ex 5506 90

ex 5601 30

Kategorija 2. – Obrada materijala

Opis

Oznaka HS/KN

Ležajevi i ležajni sustavi na koje se ne odnose 2A001 (9) i 2A101 (10):

(a)

kuglični ležajevi ili kruti kuglični ležajevi čija je dopuštena odstupanja proizvođač naveo prema normama ABEC 7, ABEC 7P ili ABEC 7T ili ISO normi razredu 4 ili bolje (ili ekvivalentnim normama) i koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1.

proizvedeni su za rad pri temperaturama iznad 573 K (300 oC) ili upotrebom posebnih materijala ili posebnom toplinskom obradom; ili

2.

uključuju elemente za podmazivanje ili izmjene sastavnih dijelova koji su, prema specifikacijama proizvođača, posebno oblikovani tako da omogućuju da ležajevi rade pri brzinama većima od 2,3  milijuna ‚DN’;

(b)

kruti stožastovaljkasti ležajevi čija je dopuštena odstupanja proizvođač naveo prema ANSI/ABMA razredu 00 (inč) ili razredu A (metrički sustav) ili bolje (ili ekvivalentno) i koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1.

uključuju elemente za podmazivanje ili izmjene sastavnih dijelova koji su, prema specifikacijama proizvođača, posebno oblikovani tako da omogućuju da ležajevi rade pri brzinama većima od 2,3  milijuna ‚DN’; ili

2.

proizvedeni su za rad pri temperaturama ispod 219 K (– 54 oC) ili iznad 423 K (150 oC);

(c)

plinski ležaj s folijom proizveden za rad na temperaturama od 561 K (288 oC) ili više i s jediničnom nosivosti iznad 1 MPa;

(d)

aktivni magnetni ležajni sustavi;

(e)

samoprilagodljivi klizni ležajevi podstavljeni tkaninom ili klizni ležajevi s rukavcem podstavljeni tkaninom proizvedeni za rad na temperaturama ispod 219 K (– 54 oC) ili iznad 423 K (150 oC).

ex 8482 10

ex 8482 20

ex 8482 30

ex 8482 40

ex 8482 50

ex 8482 80

ex 8482 91

Tehničke napomene:

1.

‚DN’ je umnožak promjera provrta ležaja u mm i brzine okretaja u minuti.

2.

Radne temperature uključuju temperature dosegnute kad je plinskoturbinski motor zaustavljen nakon rada.

 

Oprema za otkrivanje skrivenih predmeta koja radi u rasponu frekvencija od 30 GHz do 3 000  GHz i ima prostornu rezoluciju od 0,1 mrad (miliradijana) do uključivo 1 mrad (miliradijana) na sigurnoj udaljenosti od 100 m; i komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

Napomena: Oprema za otkrivanje skrivenih predmeta uključuje, među ostalim, opremu za pregled osoba, dokumenata, prtljage, drugih osobnih stvari, tereta i/ili pošte.

Tehnička napomena:

Raspon frekvencija obuhvaća ono što se općenito smatra frekvencijama milimetarskih valova, submilimetarskih valova i terhercnih valova.

ex 8526 10

ex 8526 92

ex 8482 10 90

Jedinice za ‚numeričko upravljanje’ za alatne strojeve i ‚numerički upravljane’ alatne strojeve, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene (CML) ili u Uredbi (EU) 2021/821 (vidjeti Popis kontroliranih proizvoda):

(a)

jedinice za ‚numeričko upravljanje’ za alatne strojeve:

1.

s četiri osi koje se mogu istodobno usklađivati za konturno upravljanje; ili

2.

s dvije ili više osi koje se mogu istodobno usklađivati za konturno upravljanje i minimalnim programabilnim pomakom boljim (manjim) od 0,001  mm;

3.

jedinice za ‚numeričko upravljanje’ za alatne strojeve s dvije, tri ili četiri interpolacijske osi koje se mogu istodobno usklađivati za konturno upravljanje i koje mogu izravno (putem interneta) primati i obrađivati podatke iz sustava za računalno potpomognuto projektiranje za internu pripremu uputa za strojeve; ili

(b)

ploče za upravljanje kretanjem posebno oblikovane za alatne strojeve, koje imaju bilo koju od sljedećih značajki:

1.

interpolacija u više od četiri osi;

2.

sposobnost obrade podataka u stvarnom vremenu radi izmjene podataka o putanji stroja, brzini pomaka i vretenu, tijekom rada stroja, pomoću bilo čega od sljedećeg:

(a)

automatski izračun i izmjena podataka za programiranje dijelova za rad stroja u dvije ili više osi s pomoću mjernih ciklusa i pristupa izvornim podacima; ili

(b)

adaptivno upravljanje pri kojem se više od jedne fizičke varijable mjeri i obrađuje s pomoću računalnog modela (strategija) za promjenu jedne ili više uputa za strojeve radi optimizacije procesa; ili

3.

sposobnost primanja i obrade podataka iz sustava za računalno potpomognuto projektiranje za internu pripremu uputa za strojeve;

(c)

‚numerički upravljani’ alatni strojevi koji, u skladu s tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljeni elektroničkim uređajima za istodobno konturno upravljanje u dvije ili više osi i koji imaju obje sljedeće značajke:

1.

dvije ili više osi koje se mogu istodobno usklađivati za konturno upravljanje; i

2.

točnost pozicioniranja u skladu s normom ISO 230/2 (2006.), sa svim raspoloživim kompenzacijama:

(a)

bolje od 15 μm duž bilo koje linearne osi (ukupno pozicioniranje) za strojeve za brušenje;

(b)

bolje od 15 μm duž bilo koje linearne osi (ukupno pozicioniranje) za strojeve za glodanje; ili

(c)

bolje od 15 μm duž bilo koje linearne osi (ukupno pozicioniranje) za strojeve za struganje; ili

(d)

alatni strojevi, kako slijedi, za uklanjanje ili rezanje metala, keramike ili ‚kompozita’, koji, prema tehničkim specifikacijama proizvođača, mogu biti opremljeni elektronskim uređajima za simultano konturno upravljanje u dvije ili više osi:

1.

alatni strojevi za struganje, brušenje, glodanje ili bilo koja njihova kombinacija, koji imaju dvije ili više osi koje se mogu istodobno usklađivati za konturno upravljanje i imaju bilo koju od sljedećih značajki:

(a)

jedno ili više konturnih ‚nagibnih vretena’;

Napomena:

primjenjuje se samo na alatne strojeve za brušenje ili glodanje.

(b)

‚aksijalno zanošenje’ (aksijalni pomak) pri jednom okretaju vretena manje (bolje) od ukupnog očitanja indikatora (TIR) od 0,0006  mm;

Napomena:

primjenjuje se samo na alatne strojeve za struganje.

(c)

‚radijalno zanošenje’ (engl. out-of-true running) pri jednom okretu vretena manje (bolje) od ukupnog očitanja indikatora (TIR) od 0,0006  mm; ili

(d)

točnost pozicioniranja, sa svim raspoloživim kompenzacijama, manja je (bolja) od: 0,001 o na bilo kojoj rotacijskoj osi;

2.

strojevi na principu pražnjenja električnog naboja (EDM) žičnog tipa s pet ili više osi koje se mogu istodobno usklađivati za konturno upravljanje.

ex 8537 10 10

ex 8537 10 98

ex 8456 30

ex 8457 10

ex 8457 20

ex 8457 30

ex 8458 11

ex 8458 91

ex 8459 10

ex 8459 31

ex 8459 51

ex 8459 61

ex 8460 12

ex 8460 22

ex 8460 23

ex 8460 24

Sklopovi, tiskane pločice ili umeci posebno oblikovani za alatne strojeve iz ovog Priloga:

(a)

sklopovi vretena, koji se sastoje od vretena i ležajeva kao minimalnog sklopa, s radijalnim (‚run out’) ili aksijalnim (‚camming’) kretanjem osi pri jednom okretu vretena manje (bolje) od 0,0006  mm ukupnog očitanja indikatora (TIR);

(b)

umeci za alate za rezanje dijamanata s jednom oštricom koji imaju sve sljedeće značajke:

1.

savršena oštrica za glatko rezanje pri povećanju od 400 puta u bilo kojem smjeru;

2.

polumjer rezanja od 0,1  mm do uključivo 5 mm; i

3.

polumjer rezanja s razlikom između najvećeg i najmanjeg polumjera manjom (boljom) od 0,002  mm ukupnog očitanja indikatora (TIR).

(c)

posebno oblikovane tiskane pločice s ugrađenim komponentama koje, u skladu sa specifikacijama proizvođača, mogu modernizirati jedinice za ‚numeričko upravljanje’, alatne strojeve ili signalne uređaje do ili iznad razina navedenih u ovom Prilogu.

Tehnička napomena:

Ovaj se unos ne odnosi na mjerne sustave interferometre, bez povratne veze sa zatvorenom ili otvorenom petljom, koji sadrže laser za mjerenje pogrešaka u kretanju zbog klizanja strojnih alata, strojeva za dimenzijsku inspekciju, ili slične opreme.

ex 8207 19

ex 8207 20

ex 8207 50

ex 8207 60

ex 8207 90

ex 8466 10

ex 8466 20 20

ex 8466 20 91

ex 8466 20 98

ex 8466 30

ex 8466 93

‚Softver’, posebno oblikovan za ‚razvoj’, ‚proizvodnju’ ili ‚upotrebu’ robe na koju se odnosi ovaj Prilog.

 

‚Numerički upravljani’ alatni strojevi s jednom ili više linearnih osi s dužinom puta većom od 8 000  mm.

ex 8456

ex 8457

ex 8458

ex 8459

ex 8460

Kategorija 3 – Elektronika

Opis

Oznaka HS/KN

Integrirani sklopovi kako slijedi: Programirljivi logički sklopovi (FPGA), mikroupravljači, mikroprocesori, procesori signala, analizatori signala, analogno-digitalni pretvarači (ADC), regulatori napona, video koderi i istosmjerni pretvarači.

ex 8542 31

ex 8542 39

‚Monolitni mikrovalni integrirani sklopovi’ (‚MMIC’) mikrovalna pojačala i uređaji

ex 8542 33

8543 70 02

RF filtri ili filtri elektromagnetskih interferencija (EMI)

ex 8548 00

Tantalski kondenzatori

8532 21

Aluminijski elektrolitski kondenzatori

8532 22

Keramički dielektrični višeslojni kondenzatori

8532 24

Integrirani sklopovi za pohranu, kako slijedi:

(a)

električki izbrisive programabilne ROM memorije (EEPROM) s kapacitetom pohrane:

1.

većim od 16 Mbit po paketu za vrste flash memorija; ili

2.

koji prelazi bilo koje od sljedećih ograničenja za sve druge vrste EEPROM-a:

(a)

većim od 1 Mbit po paketu; ili

(b)

više od 256 kbit po paketu i s maksimalnim vremenom pristupa manjim od 80 ns;

(b)

statičke memorije s nasumičnim pristupom (SRAM) s kapacitetom pohrane:

1.

većim od 1 Mbit po paketu; ili

2.

većim od 256 kbit po paketu i s maksimalnim vremenom pristupa manjim od 25 ns

ex 8542 32

Montirani piezoelektrični kristali

8541 60

‚Poluvodički uređaji’ koji zadovoljavaju vojni standard MIL-STD-750D ili drugi ekvivalentni standard.

Tehnička napomena: Za potrebe ove kontrole, ‚poluvodički uređaji’ su elektroničke komponente koje se oslanjanju na elektronička svojstva poluvodičkih materijala, kao što su diode, pretvornici, fotoosjetljivi elementi, tiristori, diaci, triaci ili tranzistori, uključujući metalnooksidne poluvodičke tranzistore s efektom polja (MOSFET), tranzistore s efektom polja (FET), FINFET, bipolarne tranzistore s izoliranim vratima (IGBT) itd.

ex 8541 10

ex 8541 21

ex 8541 29

ex 8541 30

ex 8541 49

ex 8541 51

ex 8541 59

Električni utikači, konektori, vitla, kratkospojnici, terminali, utičnice ili adapteri koji imaju bilo koju od sljedećih značajki:

(a)

predviđeni su za rad pri temperaturi okoliša iznad 398 K (125 oC);

(b)

svrstani su za rad pri temperaturi okoline ispod 218 K (– 55 oC); ili

(c)

svrstani su za rad u cijelom rasponu temperature okoliša od 218 K (- 55 oC) do 398 K (125 oC).

ex 8536 69

ex 8536 90

Oprema za proizvodnju obrađenih poluvodičkih pločica te za njih posebno oblikovane komponente i pribor, kako slijedi:

(a)

oprema za razvijanje filmova;

(b)

oprema za premazivanje maski za lemljenje;

(c)

oprema za fotografske plotere;

(d)

oprema za platiranje ili galvanotehniku;

(e)

vakuumske komore i preše;

(f)

strojevi za valjanje;

(g)

oprema za poravnavanje; ili

(h)

oprema za jetkanje.

ex 8424 89 40

ex 8479 89 70

ex 8543 30 40

ex 8486 40

ex 8420 10 81

ex 8479 90 15

Automatizirana oprema za optičku inspekciju za ispitivanje obrađenih poluvodičkih pločica, na temelju optičkih ili električnih senzora, koja omogućuje otkrivanje bilo kojeg od sljedećih nedostataka u kvaliteti:

(a)

razmak, površina, obujam ili visina;

(b)

okretanje na dulji rub;

(c)

komponente (prisutnost, odsutnost, preokrenutost, otklon, polarnost ili ukošenost);

(d)

lemljenje (nenamjerno spajanje, nedovoljan broj zalemljenih spojeva);

(e)

vodovi (premalo paste, odizanje);

(f)

okretanje na kraći rub; ili

(g)

električni nedostaci (kratki spojevi, otvoreni spojevi, otpor, kapacitivnost, snaga, radni učinak mreže).

ex 9030 31

ex 9030 32

ex 9030 33 20

ex 9030 33 70

ex 9030 39 00

ex 9030 84

ex 9030 89

ex 9031 49 10

ex 9031 49 90

ex 9031 80 20

ex 9031 80 80

Kemikalije i materijali vrste koja se upotrebljava u proizvodnji obrađenih poluvodičkih pločica, kako slijedi:

(a)

kompozitne podloge za obrađene poluvodičke pločice izrađene od staklenih vlakana ili pamuka (npr. FR-4, FR-2, FR-6, CEM-1, G-10 itd.);

(b)

višeslojni supstrati za obrađene poluvodičke pločice, koji sadržavaju najmanje jedan sloj bilo kojeg od sljedećih materijala:

1.

aluminij;

2.

poli(tetrafluoretilen) (PTFE); ili

3.

keramički materijali (npr. aluminijev oksid, titanijev oksid itd.);

(c)

kemikalije za jetkanje;

1.

željezov klorid (7705-08-0);

2.

bakrov klorid (7447-39-4);

3.

amonijev persulfat (CAS 7727-54-0);

4.

natrijev persulfat (7775-27-1); ili

5.

kemijski pripravci posebno namijenjeni za jetkanje koji sadrže bilo koju od kemikalija uključenih u točke od 1. do 4.

Napomena:

ne odnosi se na ‚kemijske smjese’ koje sadržavaju jednu ili više kemikalija navedenih u ovoj točki u kojima nijedna pojedinačno navedena kemikalija ne čini više od 10 % masenog udjela smjese.

(d)

folije od bakra čistoće najmanje 95 % i debljine manje od 100 μm;

(e)

polimerne tvari i njihovi filmovi debljine manje od 0,5  mm, kako slijedi:

1.

aromatski poliimidi;

2.

parileni;

3.

benzociklobuteni (BCB); ili

4.

polibenzoksazoli.

ex 3921 90 55

ex 8534 00

ex 2827 39 20

ex 2827 39 85

ex 2833 40

ex 3824 99 96

ex 7410 11

ex 7410 21

ex 3919 10 80

ex 3919 90 80

‚Softver’ posebno oblikovan za ispitivanje, ‚razvoj’ ili ‚proizvodnju’ obrađenih poluvodičkih pločica.

Nije primjenjivo.

Radiofrekvencijski sustavi i oprema koji nisu navedeni u Uredbi (EU) 2021/821, komponente i pribor, posebno oblikovani ili preinačeni za razvoj bilo koje od sljedećih funkcija:

(a)

preuzimanje nadzora i upravljanje bespilotnim letjelicama;

(b)

namjerno i selektivno ometanje, odbijanje, inhibiranje, degradiranje ili obmanjivanje radiofrekvencijskih signala za nadzor i upravljanje bespilotnim zrakoplovima;

(c)

uporaba posebnih značajki radiofrekvencijskog protokola koji upotrebljavaju bespilotne letjelice radi ometanja njihova funkcioniranja.

ex 8517 62

ex 8517 71

ex 8517 79

ex 8525 50

ex 8526 92

ex 8529 10

ex 8543 70 90

Kategorija 4. – Računala

Opis

Oznaka HS/KN

Elektronička računala i pripadajuća oprema te ‚elektronički sklopovi’ i za njih posebno oblikovane komponente, predviđeni za rad na temperaturi okoline iznad 343 K (70 oC)

ex 8471

‚Digitalna računala’, uključujući opremu za ‚obradu signala’ ili poboljšanje slike, s ‚korigiranom najvećom učinkovitošću’ (‚APP’) od 0,0128 ponderiranih teraflopsa (WT) ili većom

ex 8471

Hibridna računala i ‚elektronički sklopovi’ te za njih posebno oblikovane komponente koji sadržavaju analogno-digitalne pretvarače koji imaju sve sljedeće značajke:

(a)

32 kanala ili više; i

(b)

razlučivost od 14 bita (plus bit za predznak) ili veća s brzinom konverzije od 200 000  Hz ili većom.

ex 8471

Kategorija 5 – Telekomunikacije i sigurnost informacija

Opis

Oznaka HS/KN

Telekomunikacijski aparati, uređaji ili strojevi, za ‚zrakoplove’

ex 8517 62

ex 8517 69

Kategorija 6. – Senzori i laseri

Opis

Oznaka HS/KN

Kamere za snimanje iz zraka

ex 9006 30

Optički senzori kako slijedi:

(a)

cijevi za pojačavanje slike i za njih posebno oblikovane komponente kako slijedi:

1.

cijevi za pojačavanje slike koje imaju sve sljedeće značajke:

(a)

maksimalni odziv u području valnih duljina veći od 400 nm, ali ne iznad 1 050  nm;

(b)

mikrokanalne ploče za elektronsko pojačavanje slike s udaljenošću između središta dvaju otvora (razmak središte-središte) manjim od 25 μm; i

(c)

koja ima bilo koju od sljedećih značajki:

1.

S-20, S-25 ili multialkalna fotokatoda; ili

2.

fotokatoda GaAs ili GaInAs;

2.

posebno oblikovane mikrokanalne ploče koje imaju obje sljedeće značajke:

(a)

15 000 ili više šupljih cijevi po ploči; i

(b)

udaljenost između središta dvaju otvora (razmak središte-središte) manja od 25 μm;

(b)

oprema za stvaranje slika s izravnim pogledom koja radi u vidljivom ili infracrvenom spektru, s ugrađenim cijevima za pojačavanje slike sa značajkama cijevi za pojačavanje slike uključene u ovu točku.

ex 8529 90

ex 8542 39

ex 9006 91

ex 9013 80

ex 9025 80

ex 9025 90

ex 9026 80

ex 9026 90

ex 9027 50

ex 9032 10

Kamere za noćno snimanje

8525 83

Kamere koje ispunjavaju kriterije iz napomene 3 uz 6A003.b.4 (11)

ex 8525 89

ex 9006 30

Zračni laserski daljinomjeri

ex 9013 20 00

ex 9013 80 00

ex 9013 90 80

ex 9015 10

ex 9015 80

ex 9015 90

ex 9031 80 20

ex 9031 80 80

ex 9031 90 00

ex 9033 00 90

‚Primarne ćelije’ ili baterije gustoće energije 150 Wh/kg ili veće na 293 K (20 C)

Tehničke napomene:

1.

Za potrebe ove kontrole ‚gustoća energije’ (Wh/kg) računa se množenjem nazivnog napona u vatima s nazivnim kapacitetom u ampersatima (Ah) i dijeljenjem s masom u kg. Ako nazivni kapacitet nije naveden, gustoća energije računa se iz nazivnog napona na kvadrat pomnoženog s trajanjem pražnjenja u satima i zatim podijeljenog s otporom pražnjenja u omima i masom u kilogramima.

2.

Za potrebe ove kontrole ‚ćelija’ znači elektrokemijski uređaj koji ima pozitivnu i negativnu elektrodu, elektrolit i izvor je električne energije. Ona je temeljni sastavni element baterije.

3.

Za potrebe ove kontrole ‚primarna ćelija’ znači ‚ćelija’ koja nije oblikovana za punjenje bilo kakvim drugim izvorom.

ex 8506

Radarski sustavi, oprema i glavne komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, te za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:

(a)

radarska oprema za upotrebu u zraku, osim one navedene na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, i za nju posebno oblikovane komponente;

(b)

‚laserski’ radar prikladan za svjetlosno otkrivanje i određivanje udaljenosti (LIDAR) posebno oblikovan za istraživanja ili meteorološka praćenja;

(c)

radarski slikovni sustavi poboljšane vidljivosti s milimetarskim valom posebno oblikovani za zrakoplove s rotacijskim krilima, koji imaju sve sljedeće značajke:

1.

rad na frekvenciji od 94 GHz;

2.

prosječna izlazna snaga manja od 20 mW;

3.

širina radarskog snopa od 1 stupnja; i

4.

radno područje od 1 500  m ili veće.

ex 8526 10

ex 8529 90

ex 9015 10

ex 90

‚Magnetometri’, ‚supravodljivi’ elektromagnetski senzori i za njih posebno oblikovane komponente, kako slijedi:

(a)

‚magnetometri’, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, koji imaju ‚osjetljivost’ nižu (bolju) od 1,0 nT (rms) na drugi korijen Hz.

Tehnička napomena: Za potrebe ove kontrole, ‚osjetljivost’ (razina šuma) je kvadratna srednja vrijednost zvučne ravni koju određuje naprava i koja je najniži signal koji je moguće izmjeriti.

(b)

‚supravodljivi’ elektromagnetski senzori, komponente proizvedene od ‚supravodljivih’ materijala:

1.

oblikovani za rad na temperaturama ispod ‚kritične temperature’ najmanje jednog od njihovih ‚supravodljivih’ sastavnih dijelova (uključujući uređaje s Josephsonovim učinkom ili ‚supravodljive’ kvantne interferentne uređaje (SQUIDS));

2.

oblikovani za detekciju varijacija elektromagnetskog polja na frekvencijama od 1 kHz ili manje; i

3.

imaju bilo koju od sljedećih značajki:

(a)

sadržavaju SQUIDS s tankim filmom i minimalnom veličinom oblika manjom od 2 μm i pridruženim ulaznim i izlaznim sklopovima za spajanje;

(b)

oblikovani su za rad s brzinom okretanja magnetnog polja većom od 1 x 106 kvanta magnetskog toka u sekundi;

(c)

oblikovani su da funkcioniraju bez magnetske zaštite u Zemljinu magnetskom polju; ili

(d)

imaju temperaturni koeficijent manji od 0,1 kvanta magnetskog toka/K.

ex 9015 80

ex 9031 80

Gravimetri posebno konstruirani ili modificirani za upotrebu na zemlji, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, kako slijedi:

(a)

imaju statičku točnost manju (bolju) od 100 μGal; ili

(b)

vrste su s kvarcnim elementom (Worden).

ex 9015 80

‚Softver’, osim onog navedenog na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821, posebno oblikovan za ‚razvoj’, ‚proizvodnju’ ili ‚upotrebu’ robe na koju se odnose 6A002 (12), 6A003 (13), te radari, magnetometri i gravimetri uključeni u kategoriju 6 u ovoj Uredbi.

Nije primjenjivo.

Kategorija 7. – Navigacija i avionika

Opis

Oznaka HS/KN

Inercijski navigacijski sustavi, inercijske mjerne jedinice (IMU), akcelerometri ili žiroskopi, njihovi dijelovi i pribor

ex 9014 20

ex 9014 80

ex 9014 90

Antene i antenski reflektori za ‚zrakoplove’ ili sustave navođenja; dijelovi pogodni za upotrebu s njima

ex 8517 71

ex 8529 10

Oprema ‚sustava za satelitsku navigaciju’, uključujući zračne antene i antene prikladne za prijam signala GNSS-a, i njihovi dijelovi

ex 8526 91

ex 8529 90

ex 8526 10

ex 8526 92

ex 8517 71

ex 8529 10

Digitalni uređaji za snimanje podataka o letu

Napomena: Ova kontrola ne obuhvaća one digitalne uređaje za snimanje podataka o letu koji ispunjavaju sve sljedeće uvjete:

(a)

atestirala su ih tijela civilnog zrakoplovstva jedne ili više država članica EU-a ili država sudionica Wassenaarskog aranžmana; i

(b)

namijenjeni su nevojnim ‚zrakoplovima’ za koje su tijela civilnog zrakoplovstva jedne ili više država članica EU-a ili država sudionica Wassenaarskog aranžmana, za ‚zrakoplove’ s upravo tom vrstom motora, izdala bilo što od sljedećega:

1.

civilni certifikat; ili

2.

jednakovrijedni dokument koji je priznala Međunarodna organizacija za civilno zrakoplovstvo (ICAO).

8543 70 04

Radionavigacijski uređaji za ‚zrakoplove’ i njihove posebno konstruirane komponente

ex 8526 91

ex 8529 90

Jedinice za kontrolu leta za ‚bespilotne letjelice’, i njihovi dijelovi

ex 8537 10

ex 8807 30

Daljinski upravljači za ‚bespilotne letjelice’, i njihovi dijelovi

ex 8517 61

ex 8526 92

ex 8537 10

ex 8543 70 90

ex 8807 30

Kategorija 9. – Zračni i svemirski prostor i pogonski sustavi

Opis

Oznaka HS/KN

‚Bespilotne letjelice’, osim onih namijenjenih za prijevoz putnika, i njihovi dijelovi

8806 21

8806 22

8806 23

8806 24

8806 29

8806 91

8806 92

8806 93

8806 94

8806 99

ex 8807 30

Zrakoplovno-plinskoturbinski motori (turbomlazni, turbopropelerski i turboventilatorski) za ‚zrakoplove’ i njihove posebno konstruirane komponente

ex 8411 11

ex 8411 12

ex 8411 21

ex 8411 22

ex 8411 91

Klipni motori s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećica s pravocrtnim i rotacijskim kretanjem klipa, za ‚zrakoplove’

8407 10

Dijelovi prikladni isključivo ili uglavnom za klipne motore s unutarnjim izgaranjem, za ‚zrakoplove’

8409 10

Klipni motor s unutarnjim izgaranjem, na paljenje s pomoću kompresije, za ‚zrakoplove’

ex 8408 90

Servomotor za ‚bespilotne letjelice’

ex 8501

ex 8807 30

Lansirni sustavi za ‚bespilotne letjelice’, i njihovi dijelovi

ex 8805 10

ex 8807 30

Zemaljska oprema za ‚bespilotne letjelice’

ex 8805 10

Ispitna oprema za zračni i svemirski prostor i pogonske sustave, i za nju posebno oblikovane komponente, osim onih navedenih na Zajedničkom popisu robe vojne namjene ili u Uredbi (EU) 2021/821.

Napomena: Ova kontrola uključuje sljedeće proizvode i s njima povezani ‚softver’:

Pokusni stol za otpuštanje tereta i drugi proizvodi za simulaciju sigurnog odvajanja od ‚zrakoplova’ ili lansirnog sustava.

Komore za raspršivanje soli za raspone temperature i vlažnosti potrebne za testiranje oksidacije.

Komore za testiranje na gljivice.

Uređaji za testiranje ubrzanja, šokova i transportnih šokova.

Vibracijske komore s rasponima visine, temperature i vlažnosti.

Komore za testiranje eksplozivne dekompresije.

Komore za testiranje temperature, vlažnosti i sunčeva zračenja.

Uređaji za procjenu uhvaćenog sunčeva zračenja radi testiranja sunčeva zračenja.

Vibratori za sinusoidna, nasumična i testiranja šokova, koji se mogu kombinirati s testiranjem visine, temperature i vlažnosti.

Vibracijski stol za uzdužna i bočna testiranja u kombinaciji s komorama za temperaturu.

Tlačne komore.

ex 9031 20

ex 9031 80

Sustavi za ‚prekid leta’ i posebno oblikovane komponente.

Napomena: Ova kontrola obuhvaća standarde digitalne i analogne komunikacije za sustave za prekid leta, što uključuje kodirane načine rada.

Tehničke napomene:

1.

Za potrebe ove kontrole, ‚prekid leta’ može uključivati kontrolirano slijetanje, samouništenje ili detonaciju bojeve glave radi smanjenja rizika od kolateralne štete.

2.

Za potrebe ove kontrole, komponente uključuju opremu na zemlji ili u letjelici, davatelje impulsa, enkodere, kontrolna pojačala, prijamnike provjere komandi, pojačala, odašiljače, dekodere i prijamnike.

ex 8526 92

ex 8529 90

Kategorija 10. – Tehnologija

‚Tehnologija’, namijenjena ili posebno prilagođena za ispitivanje, razvoj ili proizvodnju opreme iz ovog Priloga.

‚Tehnologija’ za ‚upotrebu’ alatnih strojeva iz ovog Priloga.”


(1)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

(2)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

(3)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

(4)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

(5)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) br. 267/2012.

(6)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) br. 267/2012.

(7)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

(8)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

(9)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

(10)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

(11)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

(12)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.

(13)  Ref. Prilog I. Uredbi (EU) 2021/821.


PRILOG II.

Uredbi (EU) 2023/1529 dodaje se sljedeći prilog:

„PRILOG IV.

Popis luka i brodskih prevodnica iz članka 2.a

 

Naziv

Razlozi za uključenje

Datum početka primjene

1.

Amirabad Port, Iran

Članak 2.a stavak 1. točka (d): služi za prijenos iranskih bespilotnih letjelica, projektila ili povezanih tehnologija ili njihovih komponenti Rusiji radi potpore njezinu agresivnom ratu protiv Ukrajine

18.11.2024.

2.

Anzali Port, Iran

Članak 2.a stavak 1. točka (d): služi za prijenos iranskih bespilotnih letjelica, projektila ili povezanih tehnologija ili njihovih komponenti Rusiji radi potpore njezinu agresivnom ratu protiv Ukrajine

18.11.2024.”


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2897/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)