|
Službeni list |
HR Serija L |
|
2024/2746 |
30.10.2024 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2746
оd 25. listopada 2024.
o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi mreže podataka o održivosti poljoprivrednih gospodarstava i stavljanju izvan snage Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/220
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1217/2009 od 30. studenoga 2009. o uspostavi mreže podataka o održivosti poljoprivrednih gospodarstava (1), a posebno njezin članak 4.a stavak 3., članak 5. stavak 1. treći podstavak, članak 5.a stavke 2. i 4., članak 5.b stavak 7., članak 7. stavak 2., članak 8. stavak 4., članak 8.a stavak 2. i članak 19. stavak 4.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom (EU) 2023/2674 Europskog parlamenta i Vijeća (2) izmijenjena je Uredba (EZ) br. 1217/2009. Tom se izmjenom sustav poljoprivrednih knjigovodstvenih podataka (FADN) pretvorio u mrežu podataka o održivosti poljoprivrednih gospodarstava (FSDN). Kako bi se osiguralo pravilno funkcioniranje novog pravnog okvira proizašlog iz te izmjene, potrebno je provedbenim aktima donijeti određena pravila. |
|
(2) |
U skladu s člankom 5. stavkom 1. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1217/2009 potrebno je utvrditi pragove za ekonomske veličine poljoprivrednih gospodarstava. Ti bi se pragovi trebali razlikovati među državama članicama, a u određenim slučajevima i među područnim jedinicama FSDN-a, kako bi se uzele u obzir različite strukture njihovih poljoprivrednih gospodarstava. |
|
(3) |
Člankom 5.a Uredbe (EZ) br. 1217/2009 propisano je da svaka država članica izrađuje plan za odabir poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće („plan za odabir”) kako bi se dobio reprezentativni uzorak za praćenje podataka. Da bi se izradio plan za odabir, područje praćenja trebalo bi se stratificirati prema područnim jedinicama FSDN-a navedenima u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1217/2009 te prema vrstama poljoprivredne proizvodnje i ekonomskih veličina. Plan za odabir trebalo bi izraditi prije početka godine izvješćivanja kako bi Komisija mogla preispitati njegov sadržaj prije nego se primijeni za odabir poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće. Kako bi se zadržala reprezentativnost odabranog uzorka u odnosu na ekonomske varijable te istodobno uključili drugi aspekti održivosti, trebalo bi ažurirati modele i metode za određivanje oblika i sadržaja plana za odabir. Pri odabiru poljoprivrednih gospodarstava kojima upravljaju države članice trebalo bi uzeti u obzir okolišne i socijalne teme uvedene pri pretvorbi u FSDN. |
|
(4) |
Kako bi se ostvarili ciljevi iz članka 5.b Uredbe (EZ) br. 1217/2009 koji se primjenjuju za potrebe FSDN-a, trebalo bi utvrditi provedbena pravila za tipologiju Unije. |
|
(5) |
Vrsta poljoprivredne proizvodnje i ekonomska veličina poljoprivrednog gospodarstva trebale bi se utvrditi na temelju gospodarskog kriterija. Primjereno je u tu svrhu upotrijebiti standardni prinos iz članka 5.b stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009. Te standardne prinose treba utvrditi po proizvodima i trebalo bi ih uskladiti s popisom varijabli osnovnih strukturnih podataka utvrđenih u Prilogu III. Uredbi (EU) 2018/1091 Europskog parlamenta i Vijeća (3). U tom bi pogledu trebalo osigurati podudarnosti obilježja praćenja strukture i naslova izvješća poljoprivrednog gospodarstva iz FSDN-a. |
|
(6) |
Nepoljoprivredne djelatnosti poljoprivrednog gospodarstva postaju sve važnije pa bi u tipologiju Unije trebalo uključiti klasifikacijsku varijablu koja bi odražavala važnost takvih dohodovnih aktivnosti izravno povezanih s poljoprivrednim gospodarstvom. |
|
(7) |
Budući da je kao gospodarski kriterij za utvrđivanje vrste poljoprivredne proizvodnje i ekonomske veličine poljoprivrednog gospodarstva prikladno uzeti standardni prinos iz članka 5.b stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, potrebno je utvrditi i određena pravila za prijenos Komisiji standardnih prinosa i podataka potrebnih za njihov izračun. |
|
(8) |
Kako bi se ostvarili ciljevi FSDN-a, potrebno je izmijeniti značajke izvješća poljoprivrednih gospodarstava, uključujući početak i kraj godine izvješćivanja, oblik i izgled izvješća, definicije varijabli i učestalost prijenosa podataka. Novim varijablama povezanima s dimenzijama gospodarske, okolišne i socijalne održivosti poljoprivrede trebalo bi obuhvatiti teme utvrđene u Prilogu -I. Uredbi (EZ) br. 1217/2009. Trebalo bi utvrditi opća načela za sastavljanje izvješća poljoprivrednih gospodarstava, među ostalim potrebu za prikupljanjem podataka o okolišnim i socijalnim varijablama te nove mogućnosti koje omogućuje razmjena podataka s drugim izvorima podataka. |
|
(9) |
Trebalo bi detaljno opisati varijable i definiciju varijabli povezanih s jednom ili više tema iz Priloga -I. Uredbi (EZ) br. 1217/2009 te dostaviti sve informacije potrebne za provedbu njihovih posebnih analiza. Definicija novih varijabli trebala bi biti usklađena s postojećim knjigovodstvenim podacima, koji su uključeni u podatke FSDN-a, i temeljiti se na sličnom obliku i izgledu. |
|
(10) |
Člankom 8. stavkom 4. točkom (d) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 utvrđuje se da bi trebalo uspostaviti metode i rokove za prijenos podataka Komisiji te moguća produljenja rokova i izuzeća za određene varijable koja se mogu odobriti određenoj državi članici. Uzimajući u obzir različitu organizaciju i metode prikupljanja podataka među državama članicama, prikladno je uspostaviti odgovarajuće rokove za određene varijable u razdoblju od godine izvješćivanja 2025. do godine izvješćivanja 2027. To bi se razdoblje trebalo primjenjivati za utvrđivanje vremenskog rasporeda za dostavu podataka i za upravljanje godišnjim proračunom. |
|
(11) |
Kako bi se osiguralo jedinstveno i pravodobno upravljanje dostavljenim podacima, agencije za vezu država članica trebale bi, u skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, Komisiji pravodobno poslati propisno ispunjena izvješća poljoprivrednih gospodarstava. Dostavljanje podataka Komisiji trebalo bi biti praktično i sigurno. Stoga bi se trebalo pobrinuti za to da agencije za vezu predmetne informacije šalju izravno Komisiji putem računalnog sustava koji je uspostavila Komisija za potrebe te uredbe i u tom pogledu utvrditi dodatne modalitete. Kad je riječ o rokovima za dostavu tih podataka Komisiji, primjereno je uzeti u obzir prijašnje nacionalne prakse dostave podataka. |
|
(12) |
Sva izvješća poljoprivrednih gospodarstava dostavljena Komisiji trebala bi biti propisno ispunjena kako bi ih se smatralo prihvatljivima za isplaćivanje iznosa. |
|
(13) |
Ograničenje ukupnog broja propisno ispunjenih izvješća poljoprivrednih gospodarstava koja ispunjavaju uvjete za financiranje sredstvima Unije po državi članici i po područnoj jedinici FSDN-a utvrđeno je u Uredbi (EZ) br. 1217/2009. Međutim, kako bi se uzele u obzir strukturne promjene, trebalo bi omogućiti fleksibilnost u određivanju najvećeg broja poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće koja ispunjavaju uvjete za financiranje sredstvima Unije da bi se kompenzirao nedostatan broj izvješća dostavljenih u drugim područnim jedinicama FSDN-a, pod uvjetom da se poštuje najveći broj poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće u predmetnoj državi članici, kako je utvrđeno u Uredbi (EZ) br. 1217/2009. |
|
(14) |
U skladu s člankom 19. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 državama članicama trebao bi se isplaćivati određeni iznos za propisno ispunjena izvješća poljoprivrednih gospodarstava dostavljena u predviđenom roku. Kako bi se osigurao neometan prelazak s FADN-a na FSDN, trebalo bi prilagoditi pravila o iznosu koji se isplaćuje državama članicama za plaćanja u razdoblju od godine izvješćivanja 2025. do godine izvješćivanja 2027. te uzeti u obzir jesu li u dostavljenim propisno ispunjenim izvješćima poljoprivrednih gospodarstava navedene sve informacije potrebne za analizu tema utvrđenih u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1217/2009. |
|
(15) |
Komisija, Ured europskog javnog tužitelja (EPPO) u slučaju država članica koje sudjeluju u pojačanoj suradnji na temelju Uredbe Vijeća (EU) 2017/1939 (4), Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i Revizorski sud trebaju biti ovlašteni za izvršavanje svojih nadležnosti, uključujući provedbu revizija, provjera na terenu i istraga o izdacima koje financira Unija iz ove Uredbe. |
|
(16) |
Kako bi se provela pravila o razmjeni podataka utvrđena u članku 4.a Uredbe (EZ) br. 1217/2009, potrebno je utvrditi odredbe o podacima koje je potrebno izdvojiti iz različitih skupova podataka. Tehničke specifikacije i rokove za prijenos podataka trebalo bi utvrditi radi smanjenja administrativnog opterećenja tijela država članica, uzimajući u obzir mogućnost izdvajanja podataka, druge elektroničke sustave koji se već primjenjuju i upravljanje računalnim podatkovnim sustavom FSDN-a. Radi usklađivanja s provedbom strateških planova u okviru zajedničke poljoprivredne politike (ZPP) kako je utvrđeno u Uredbi (EU) 2021/2115 Europskog parlamenta i Vijeća (5) i Uredbi (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća (6), a posebno njezinu članku 67. stavku 3., prikladno je utvrditi rokove za prijenos podataka koji će omogućiti povezivanje podataka iz FSDN-a sa zahtjevima za potporu u okviru ZPP-a koje podnose ista poljoprivredna gospodarstva. Kad je riječ o razmjeni prostornih podataka o poljoprivrednim parcelama, u obzir bi trebalo uzeti i Direktivu 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (7) te Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2023/138 (8). |
|
(17) |
Kako bi se provela pravila o pohranjivanju, obradi, ponovnoj uporabi i razmjeni podataka iz članka 8.a Uredbe (EZ) br. 1217/2009, potrebno je utvrditi odredbe o računalnom podatkovnom sustavu za dostavu i analizu podataka u skladu s Odlukom Komisije (EU, Euratom) 2017/46 (9). |
|
(18) |
Broj, relevantnost i definiciju varijabli te financijske odredbe, uključujući definiciju propisno ispunjenog izvješća poljoprivrednog gospodarstva, i odredbe o razmjeni podataka trebalo bi preispitati 2027., uzimajući u obzir iskustvo stečeno nakon prikupljanja podataka za prvu godinu izvješćivanja i na temelju analize izvedivosti u kojoj će se uzeti u obzir, među ostalim, informacije koje su dostavile države članice, uključujući dostupnost i kvalitetu novih i postojećih izvora podataka, moguću provedbu novih metoda i financijsko opterećenje država članica i poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće. |
|
(19) |
Novim pravilima koja se uvode ovom Uredbom zamjenjuju se postojeća pravila utvrđena u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2015/220 (10). Stoga bi tu provedbenu uredbu trebalo staviti izvan snage. Međutim, kako bi se osiguralo da se prijenos podataka, provjera podataka i plaćanja za sve obračunske godine koje prethode 2025. mogu dovršiti, ta bi se provedbena uredba trebala nastaviti primjenjivati nakon 1. siječnja 2025. |
|
(20) |
Budući da države članice moraju prijeći s FADN-a na FSDN, ova bi se Uredba trebala primjenjivati od obračunske godine 2025. |
|
(21) |
Kako bi se državama članicama omogućilo da brzo krenu s izradom plana za odabir, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. |
|
(22) |
Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (11) i on je dostavio službene komentare 13. rujna 2024. |
|
(23) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za mrežu podataka o održivosti poljoprivrednih gospodarstava, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
ODJELJAK 1.
PODRUČJE PRAĆENJA I PLAN ZA ODABIR
Članak 1.
Prag ekonomske veličine
Pragovi ekonomske veličine iz članka 5. stavka 1. prvog podstavka Uredbe (EZ) br. 1217/2009 utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Broj poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće
Broj poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće po državi članici i po područnoj jedinici mreže podataka o održivosti poljoprivrednih gospodarstava (FSDN) iz članka 5.a stavaka 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 utvrđen je u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Plan za odabir
1. Modeli i metode koji se odnose na oblik i sadržaj podataka iz članka 5.a stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 utvrđeni su u Prilogu III. ovoj Uredbi.
2. Države članice elektroničkim putem obavješćuju Komisiju o planu za odabir iz članka 5.a stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 koji je odobrio nacionalni odbor iz članka 6. stavka 2. te uredbe najkasnije dva mjeseca prije početka godine izvješćivanja na koju se taj plan odnosi.
ODJELJAK 2.
TIPOLOGIJA UNIJE ZA POLJOPRIVREDNA GOSPODARSTVA
Članak 4.
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje iz članka 5.b stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 i njihova sukladnost s općim i glavnim vrstama poljoprivredne proizvodnje iz tog članka utvrđeni su u Prilogu IV. ovoj Uredbi.
Članak 5.
Ekonomska veličina poljoprivrednog gospodarstva
Metoda izračuna ekonomske veličine poljoprivrednog gospodarstva iz članka 5.b stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 i razredi ekonomske veličine iz članka 5.b stavka 1. te uredbe utvrđeni su u Prilogu V. ovoj Uredbi.
Članak 6.
Koeficijent standardnog prinosa i ukupni standardni prinos poljoprivrednog gospodarstva
1. Metoda izračuna za određivanje koeficijenta standardnog prinosa za sva obilježja iz članka 5.b stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 i postupak prikupljanja odgovarajućih podataka utvrđeni su u prilozima IV. i VI. ovoj Uredbi.
Koeficijent standardnog prinosa različitih obilježja poljoprivrednog gospodarstva iz članka 5.b stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 utvrđuje se za varijable usjeva i životinja navedene u dijelu 2.1. Priloga IV. ovoj Uredbi i za sve geografske jedinice iz točke 2. podtočke (b) Priloga VI. ovoj Uredbi.
2. Ukupni standardni prinos poljoprivrednog gospodarstva dobiva se množenjem koeficijenta standardnog prinosa za svaku varijablu usjeva i životinja s brojem odgovarajućih jedinica.
Članak 7.
Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom
Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom iz članka 5.b stavka 5. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 utvrđene su u dijelu 1. Priloga VII. ovoj Uredbi. Njihova ekonomska važnost za poljoprivredno gospodarstvo izražava se kao postotna skupina njegova prometa.
Metoda za procjenu važnosti dohodovnih aktivnosti iz prvog stavka utvrđena je u dijelovima 2. i 3. Priloga VII. ovoj Uredbi.
Postotne skupine iz prvog stavka utvrđene su u dijelu 3. Priloga VII. ovoj Uredbi.
Članak 8.
Obavješćivanje o standardnim prinosima i podacima za njihovo određivanje
1. Države članice obavješćuju Komisiju (Eurostat) o standardnim prinosima, dostavljaju joj podatke za njihovo određivanje i odgovarajuće metapodatke iz članka 5.b stavka 6. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 za referentno razdoblje godine N prije 31. prosinca godine N+3.
2. Za dostavljanje podataka i metapodataka iz stavka 1. države članice upotrebljavaju računalni sustav koji im je Komisija (Eurostat) u tu svrhu stavila na raspolaganje.
ODJELJAK 3.
IZVJEŠĆE POLJOPRIVREDNOG GOSPODARSTVA I DOSTAVLJANJE PODATAKA KOMISIJI
Članak 9.
Početak i kraj godine izvješćivanja
Godina izvješćivanja od 12 uzastopnih mjeseci navedena u članku 8. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 završava u razdoblju od 31. prosinca do 30. lipnja, uključujući navedene datume.
Članak 10.
Definicije varijabli, oblik i izgled izvješća poljoprivrednih gospodarstava i učestalost prijenosa podataka
Definicije varijabli povezanih s jednom ili više tema iz Priloga -I. Uredbi (EZ) br. 1217/2009, oblik i izgled prikazivanja podataka te učestalost prijenosa podataka, kako je navedeno u članku 8. stavku 4. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, utvrđeni su u Prilogu VIII. ovoj Uredbi.
Članak 11.
Metode i rokovi za prijenos podataka Komisiji
1. Izvješća poljoprivrednih gospodarstava Komisiji dostavlja agencija za vezu iz članka 7. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 putem računalnog podatkovnog sustava u skladu s člankom 8.a Uredbe (EZ) br. 1217/2009. Tražene informacije razmjenjuju se elektronički na temelju modela stavljenih na raspolaganje agenciji za vezu putem tog računalnog podatkovnog sustava.
2. Odbor za mrežu podataka o održivosti poljoprivrednih gospodarstava obavješćuje države članice o općim uvjetima za primjenu računalnog sustava iz stavka 1.
3. Tablice i varijable FSDN-a utvrđeni su u Prilogu IX. Države članice u izvješćima poljoprivrednih gospodarstava dostavljaju podatke iz članka 10. iz godina izvješćivanja 2025. i 2027. u skladu s vremenskim rasporedom utvrđenim u Prilogu IX. Za godinu izvješćivanja 2026. dostavljaju se iste varijable kao za godinu izvješćivanja 2025. Kad je riječ o tablicama iz Priloga IX., nove varijable FSDN-a utvrđene u Prilogu IX. prvi se put dostavljaju u godini izvješćivanja 2025. ili 2027. Nakon tih godina izvješćivanja dostavljaju se svake godine.
Međutim, podaci koji se trebaju dostaviti za godinu izvješćivanja 2027. mogu se dostaviti i u prethodnoj godini.
4. Izvješća poljoprivrednih gospodarstva dostavljaju se Komisiji do 15. prosinca nakon završetka predmetne godine izvješćivanja.
Međutim, Njemačka može Komisiji dostaviti izvješća poljoprivrednih gospodarstava u roku od 15 tjedana nakon isteka roka iz prvog podstavka.
5. Smatra se da su izvješća poljoprivrednih gospodarstava dostavljena Komisiji kad su podaci iz članka 10. uneseni u računalni podatkovni sustav iz stavka 1., izvršene su naknadne računalne provjere, a agencija za vezu potvrdila je da su podaci spremni za unošenje u računalni podatkovni sustav.
Članak 12.
Produljenje rokova i izuzeća za određene varijable
1. Produljenja rokova i izuzeća od dostave podataka u pogledu određenih varijabli iz Priloga VIII. ovoj Uredbi koja se odobravaju određenim državama članicama, kako je navedeno u članku 8. stavku 4. točki (d) Uredbe (EZ) br. 1217/2009., utvrđena su za godinu izvješćivanja 2025. u Prilogu IX. ovoj Uredbi.
2. Za godine izvješćivanja 2026. i 2027. Komisija može produljiti rok za dostavljanje podataka o određenim varijablama iz članka 11. stavka 4. prvog podstavka ako država članica podnese obrazloženi zahtjev. Predmetna država članica šalje taj zahtjev Komisiji najkasnije 31. svibnja godine koja prethodi predmetnoj godini izvješćivanja.
3. Za godine izvješćivanja 2026. i 2027. Komisija može državama članicama odobriti izuzeće od dostave podataka o određenim varijablama iz Priloga VIII. za predmetnu godinu izvješćivanja ako država članica podnese obrazloženi zahtjev. Ta država članica šalje zahtjev Komisiji najkasnije 31. svibnja godine koja prethodi godini izvješćivanja.
ODJELJAK 4.
IZNOS KOJI SE ISPLAĆUJE DRŽAVAMA ČLANICAMA
Članak 13.
Propisno ispunjena izvješća poljoprivrednog gospodarstva
1. Za potrebe članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 izvješće poljoprivrednog gospodarstva propisno je ispunjeno ako je njegov sadržaj činjenično točan, pouzdan i provjerljiv te ako su podaci u njemu uneseni i prikazani u skladu s oblikom i izgledom iz Priloga VIII. ovoj Uredbi.
2. Odstupajući od stavka 1., da bi ih se smatralo propisno ispunjenima, izvješća poljoprivrednih gospodarstava u razdoblju koje obuhvaća godine izvješćivanja 2025., 2026. i 2027. sadržavaju podatke iz tablica utvrđenih u Prilogu VIII., pri čemu se uzimaju u obzir izuzeća iz Priloga IX.
Članak 14.
Broj izvješća poljoprivrednih gospodarstava prihvatljivih za plaćanje
1. Ukupan broj propisno ispunjenih i dostavljenih izvješća poljoprivrednih gospodarstava po državi članici iz članka 5.a stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 koja ispunjavaju uvjete za plaćanje iznosa koji se isplaćuje svakoj državi članici ne smije premašiti ukupan broj poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće utvrđen za tu državu članicu u Prilogu II. ovoj Uredbi.
2. Ako država članica ima više od jedne područne jedinice FSDN-a, broj propisno ispunjenih i dostavljenih izvješća poljoprivrednih gospodarstava po područnoj jedinici FSDN-a koja ispunjavaju uvjete za plaćanje može biti do 20 % veći od broja utvrđenog za predmetnu područnu jedinicu FSDN-a u Prilogu II., pod uvjetom da ukupni broj propisno ispunjenih i podnesenih izvješća poljoprivrednih gospodarstava predmetne države članice nije veći od ukupnog broja utvrđenog za tu državu članicu u Prilogu II.
Međutim, ne smatra se da izvješća poljoprivrednih gospodarstva iz područne jedinice FSDN-a s brojem dostavljenih izvješća koji je veći od onog utvrđenog za tu područnu jedinicu FSDN-a u Prilogu II. ispunjavaju uvjete za plaćanje u područnoj jedinici FSDN-a za koju je država članica dostavila manje od 80 % propisanog broja poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće.
Članak 15.
Plaćanje iznosa
1. Iznos koji se isplaćuje svakoj državi članici iz članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 isplaćuje se u dva obroka:
|
(a) |
plaćanje pretfinanciranja koje odgovara 50 % ukupnog iznosa utvrđenog na temelju članaka 16. i 17. ove Uredbe koje se izvršava na početku svake godine izvješćivanja; |
|
(b) |
preostali iznos isplaćuje se nakon što je Komisija provjeri dostavljena izvješća poljoprivrednih gospodarstava i zaključi da su propisno ispunjena. |
2. Iznos koji se isplaćuje svakoj državi članici pridonosi bilo kojem od sljedećih djelovanja: propisnom ispunjavanju izvješća poljoprivrednih gospodarstava, poboljšanju pravodobne dostave podataka, procesa, sustava, postupaka te cjelokupne kvalitete izvješća poljoprivrednih gospodarstava.
3. Komisija zadržava pravo na povrat svih nepropisno isplaćenih iznosa.
Članak 16.
Iznos koji se isplaćuje državama članicama
1. Iznos koji se isplaćuje državama članicama, naveden u članku 19. stavku 1. točki (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009, utvrđuje se na 636 EUR po izvješću poljoprivrednog gospodarstva.
2. Ako se pragovi od 80 % iz članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 ne postignu ni na razini područne jedinice FSDN-a ni na razini predmetne države članice, smanjenje iz te odredbe primjenjuje se samo na razini države članice.
Članak 17.
Iznos koji se isplaćuje državama članicama za godine izvješćivanja 2025., 2026. i 2027.
1. Odstupajući od članka 16. stavka 1. ove Uredbe, za godine izvješćivanja 2025., 2026. i 2027. iznos koji se isplaćuje svakoj državi članici iz članka 19. stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 je najveći iznos utvrđen u Prilogu X. Uredbi. Taj se iznos sastoji od:
|
(a) |
iznosa utvrđenog na temelju potrebe za dostavom podataka iz tablica od A do M iz Priloga VIII. ovoj Uredbi („podaci FADN-a”), uz iznimku varijabli navedenih u Prilogu IX. ovoj Uredbi; |
|
(b) |
iznosa utvrđenog na temelju potrebe za poboljšanjem pravodobne dostave podataka, procesa, sustava i postupaka te cjelokupne kvalitete izvješća poljoprivrednih gospodarstava; |
|
(c) |
iznosa utvrđenog na temelju potrebe za dostavom svih podataka FSDN-a, uz iznimku podataka FADN-a, u skladu s izuzećima utvrđenima u Prilogu IX. ovoj Uredbi. |
2. Ako je za određenu državu članicu ukupan broj propisno ispunjenih izvješća poljoprivrednih gospodarstava dostavljenih unutar roka utvrđenog u članku 11. manji od najvećeg broja poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće utvrđenog za tu državu članicu u Prilogu II., iznosi iz stavka 1. točaka (a) i (c) razmjerno se smanjuju.
Međutim, u skladu s člankom 19. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009, ako ukupan broj propisno ispunjenih i dostavljenih izvješća poljoprivrednih gospodarstava za određenu područnu jedinicu FSDN-a ili državu članicu iznosi manje od 80 % za poljoprivredna gospodarstva koja podnose izvješća iz Priloga II. ovoj Uredbi, smanjenje se primjenjuje na iznose navedene u stavku 1. točkama (a) i (c) ovog članka.
3. Kad je riječ o podacima FSDN-a, uz iznimku postojećih podataka FADN-a, kako je navedeno u stavku 1. točki (c), ako država članica u okviru izvješća poljoprivrednog gospodarstva dostavi tablicu u kojoj nedostaju podaci, to se izvješće, odstupajući od članka 13. stavka 2., smatra propisno ispunjenim. Međutim, iznos predviđen u stavku 1. točki (c) smanjuje se za 21 EUR po nepotpunoj tablici, uzimajući u obzir izuzeća utvrđena u Prilogu IX.
4. Kad je riječ o podacima FADN-a iz stavka 1. točke (a), ako država članica u okviru izvješća poljoprivrednog gospodarstva dostavi tablicu u kojoj nedostaju određeni podaci, iznos koji se plaća za izvješće poljoprivrednog gospodarstva koje uključuje nepotpunu tablicu neće se dodijeliti.
5. Ako država članica za godine izvješćivanja 2025. i 2026. u okviru izvješća poljoprivrednog gospodarstva dostavi tablicu s podacima koji se zahtijevaju samo za godinu izvješćivanja 2027. u skladu s Prilogom IX., državi članici isplaćuje se dodatni iznos od 21 EUR za svaku unaprijed dostavljenu tablicu.
Najveći godišnji iznosi za unaprijed dostavljene podatke koji se zahtijevaju u skladu s Prilogom IX. za godinu izvješćivanja 2027. utvrđeni su u Prilogu X. pod naslovom „Rezervirani iznos za unaprijed dostavljene podatke”. Ako je ukupni iznos koji proizlazi iz primjene prvog podstavka ovog stavka veći od maksimalnog rezerviranog iznosa za unaprijed dostavljene podatke iz Priloga X., iznos koji se isplaćuje po tablici razmjerno se smanjuje kako bi se osiguralo da ukupan iznos ne premašuje najveći godišnji iznos utvrđen u Prilogu IX.
ODJELJAK 5.
DOSTAVA PODATAKA IZ ČLANKA 4.a STAVKA 1. TOČKE (a) UREDBE (EZ) br. 1217/2009 KOMISIJI
Članak 18.
Podaci koje treba izdvojiti iz skupa podataka
Podaci koje treba izdvojiti iz skupa podataka iz članka 4.a stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 utvrđeni su u Prilogu XI. ovoj Uredbi.
Članak 19.
Tehničke specifikacije i rokovi za dostavljanje podataka Komisiji
1. Podatke Komisiji dostavljaju agencije za vezu iz članka 7. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 putem računalnog podatkovnog sustava kako je utvrđeno u članku 8.a Uredbe (EZ) br. 1217/2009. Oblik i izgled podataka utvrđeni su u Prilogu XI. ovoj Uredbi.
2. Komisija obavješćuje agencije za vezu o općim uvjetima za provedbu računalnog podatkovnog sustava iz stavka 1. u Odboru za mrežu podataka o održivosti poljoprivrednih gospodarstava.
3. Podaci za godinu izvješćivanja N dostavljaju se Komisiji do 15. prosinca godine N+2.
4. Prva godina dostavljanja podataka je 2027. za godinu izvješćivanja 2025. Međutim, agencije za vezu mogu dostaviti podatke koji se odnose na prethodne godine izvješćivanja. Komisija može izuzeti agencije za vezu od dostavljanja podataka za predmetnu godinu izvješćivanja na temelju obrazloženog zahtjeva dostavljenog Komisiji do 31. listopada godine izvješćivanja N+1.
5. Podaci se smatraju dostavljenima Komisiji nakon što se ispune sljedeći uvjeti:
|
(a) |
podaci iz članka 18. uneseni su u računalni podatkovni sustav iz stavka 1. ovog članka; |
|
(b) |
izvršene su naknadne računalne provjere; i |
|
(c) |
agencija za vezu potvrdila je da su podaci spremni za unošenje u predmetni računalni podatkovni sustav. |
6. Agencije za vezu dostavljaju podatke iz skupa podataka iz članka 4.a stavka 1. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009. Agencije za vezu nisu obvezne osigurati potpunu dosljednost tog skupa podataka s podacima FSDN-a koji se dostavljaju Komisiji.
ODJELJAK 6.
DOSTAVA PODATAKA IZ ČLANKA 4.a STAVKA 1. TOČKE (b) UREDBE (EZ) br. 1217/2009 KOMISIJI
Članak 20.
Podaci koje treba izdvojiti iz skupa podataka
Podaci koje treba izdvojiti iz skupa podataka iz članka 4.a stavka 1. točke (b) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 utvrđeni su u Prilogu XII. ovoj Uredbi.
Članak 21.
Tehničke specifikacije i rokovi za dostavljanje podataka Komisiji
1. Agencija za vezu iz članka 7. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 dostavlja podatke Komisiji putem računalnog podatkovnog sustava, kako je navedeno u članku 8.a Uredbe (EZ) br. 1217/2009. Oblik i izgled podataka utvrđeni su u Prilogu XII. ovoj Uredbi.
2. Komisija obavješćuje agenciju za vezu o općim uvjetima za provedbu računalnog podatkovnog sustava iz stavka 1. u Odboru za mrežu podataka o održivosti poljoprivrednih gospodarstava.
3. Podaci za godinu izvješćivanja N dostavljaju se Komisiji do 15. prosinca godine N+1.
4. Prva godina dostavljanja podataka je 2028. za godinu izvješćivanja 2027.
Međutim, agencije za vezu mogu dostaviti podatke koji se odnose na prethodne godine izvješćivanja.
Komisija od godine izvješćivanja 2027. nadalje može izuzeti agencije za vezu od dostavljanja podataka za određenu godinu izvješćivanja na temelju obrazloženog zahtjeva dostavljenog Komisiji do 31. listopada godine izvješćivanja N.
5. Podaci se smatraju dostavljenima Komisiji nakon što se ispune sljedeći uvjeti:
|
(a) |
podaci iz članka 20. uneseni su u računalni podatkovni sustav iz stavka 1. ovog članka; |
|
(b) |
izvršene su naknadne računalne provjere; i |
|
(c) |
agencija za vezu potvrdila je da su podaci spremni za unošenje u predmetni računalni podatkovni sustav. |
6. Agencije za vezu dostavljaju podatke iz skupa podataka iz članka 4.a stavka 1. točke (b) Uredbe (EZ) br. 1217/2009. Agencije za vezu nisu obvezne osigurati potpunu dosljednost tog skupa podataka s podacima FSDN-a koji se dostavljaju Komisiji.
ODJELJAK 7.
DETALJNA PRAVILA O POHRANJIVANJU, OBRADI, PONOVNOJ UPORABI I RAZMJENI PODATAKA IZ ČLANKA 8.a STAVKA 2. UREDBE (EZ) br. 1217/2009
Članak 22.
Računalni podatkovni sustav
Računalni podatkovni sustav iz članka 8.a stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 koji je uspostavila Komisija omogućuje sigurnu razmjenu informacija između država članica i Komisije.
Računalni podatkovni sustav iz prvog podstavka osigurava provedbu politike sigurnosti informacijske tehnologije koja se primjenjuje na osoblje koje upotrebljava taj sustav u skladu s relevantnim pravilima Unije, a posebno Odlukom (EU, Euratom) 2017/46.
Pojedinačni podaci dobiveni tijekom provedbe Uredbe (EZ) br. 1217/2009 upotrebljavaju se u skladu s člancima 16., 16.a i 16.b te uredbe.
ODJELJAK 8.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 23.
Klauzula o reviziji
1. Komisija provodi reviziju definicija varijabli utvrđenih u Prilogu VIII. ovoj Uredbi, financijskih pravila utvrđenih u odjeljku 4. ove Uredbe i odredbi o dostavi podataka utvrđenih u odjeljku 5. ove Uredbe do 30. rujna 2027., nakon provedbe postupka iz članka 19.b Uredbe (EZ) br. 1217/2009.
2. Prije revizije iz stavka 1. Komisija analizira izvedivost predloženih izmjena ove Uredbe na temelju, između ostalog, informacija koje su dostavile države članice.
Članak 24.
Stavljanje izvan snage
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/220 stavlja se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2025.
Međutim, ta se uredba nastavlja primjenjivati na obračunske godine prije 2025.
Članak 25.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od godine izvješćivanja 2025.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. listopada 2024.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 328, 15.12.2009., str. 27., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1217/oj.
(2) Uredba (EU) 2023/2674 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. studenoga 2023. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 u pogledu pretvorbe sustava poljoprivrednih knjigovodstvenih podataka u mrežu podataka o održivosti poljoprivrednih gospodarstava (SL L, 2023/2674, 29.11.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2674/oj).
(3) Uredba (EU) 2018/1091 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o integriranoj statistici na razini poljoprivrednih gospodarstava i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1166/2008 i (EU) br. 1337/2011 (SL L 200, 7.8.2018., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1091/oj).
(4) Uredba Vijeća (EU) 2017/1939 od 12. listopada 2017. o provedbi pojačane suradnje u vezi s osnivanjem Ureda europskog javnog tužitelja („EPPO”) (SL L 283, 31.10.2017., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1939/oj).
(5) Uredba (EU) 2021/2115 Europskog parlamenta i Vijeća od 2. prosinca 2021. o utvrđivanju pravila o potpori za strateške planove koje izrađuju države članice u okviru zajedničke poljoprivredne politike (strateški planovi u okviru ZPP-a) i koji se financiraju iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) te o stavljanju izvan snage uredbi (EU) br. 1305/2013 i (EU) br. 1307/2013 (SL L 435, 6.12.2021., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).
(6) Uredba (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća od 2. prosinca 2021. o financiranju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike te upravljanju njome i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1306/2013 (SL L 435, 6.12.2021., str. 187., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2116/oj).
(7) Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2007/2/oj).
(8) Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/138 od 21. prosinca 2022. o utvrđivanju popisa posebnih visokovrijednih skupova podataka i modaliteta njihova objavljivanja i ponovne uporabe (SL L 19, 20.1.2023., str. 43., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/138/oj).
(9) Odluka Komisije (EU, Euratom) 2017/46 od 10. siječnja 2017. o sigurnosti komunikacijskih i informacijskih sustava u Europskoj komisiji (SL L 6, 11.1.2017., str. 40., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/46/oj).
(10) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/220 оd 3. veljače 2015. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi sustava za prikupljanje knjigovodstvenih podataka o prihodima i poslovnim aktivnostima poljoprivrednih gospodarstava u Europskoj uniji (SL L 46, 19.2.2015., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/220/oj).
(11) Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
PRILOG I.
Prag ekonomske veličine za područje praćenja iz članka 1.
|
Država članica / područna jedinica FSDN-a |
Prag (u EUR) |
|
Belgija |
25 000 |
|
Bugarska |
4 000 |
|
Češka |
15 000 |
|
Danska |
25 000 |
|
Njemačka |
25 000 |
|
Estonija |
8 000 |
|
Irska |
8 000 |
|
Grčka |
8 000 |
|
Španjolska |
8 000 |
|
Francuska (osim područnih jedinica La Réunion i Antilles françaises) |
25 000 |
|
Francuska (samo La Réunion i Antilles françaises) |
15 000 |
|
Hrvatska |
4 000 |
|
Italija |
8 000 |
|
Cipar |
4 000 |
|
Latvija |
4 000 |
|
Litva |
4 000 |
|
Luksemburg |
25 000 |
|
Mađarska |
8 000 |
|
Malta |
4 000 |
|
Nizozemska |
25 000 |
|
Austrija |
15 000 |
|
Poljska |
8 000 |
|
Portugal |
4 000 |
|
Rumunjska |
4 000 |
|
Slovenija |
4 000 |
|
Slovačka |
25 000 |
|
Finska |
15 000 |
|
Švedska |
15 000 |
PRILOG II.
Broj poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće iz članka 2.
|
Referentni broj |
Ime područne jedinice FSDN-a |
Broj poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće po godini izvješćivanja |
|
BELGIJA |
||
|
341 |
Vlaanderen |
650 |
|
342 |
Bruxelles – Brussel |
— |
|
343 |
Wallonie |
450 |
|
Ukupno Belgija |
1 100 |
|
|
BUGARSKA |
||
|
831 |
Северозападен (Severozapaden) |
393 |
|
832 |
Северен централен (Severen tsentralen) |
377 |
|
833 |
Североизточен (Severoiztochen) |
347 |
|
834 |
Югозападен (Yugozapaden) |
222 |
|
835 |
Южен централен (Yuzhen tsentralen) |
482 |
|
836 |
Югоизточен (Yugoiztochen) |
381 |
|
Ukupno Bugarska |
2 202 |
|
|
745 |
ČEŠKA |
1 282 |
|
370 |
DANSKA |
1 450 |
|
NJEMAČKA |
||
|
015 |
Schleswig-Holstein/Hamburg |
294 |
|
030 |
Niedersachsen |
660 |
|
040 |
Bremen |
— |
|
050 |
Nordrhein-Westfalen |
689 |
|
060 |
Hessen |
317 |
|
070 |
Rheinland-Pfalz |
543 |
|
080 |
Baden-Württemberg |
438 |
|
090 |
Bayern |
1 164 |
|
100 |
Saarland |
64 |
|
110 |
Berlin |
— |
|
112 |
Brandenburg |
184 |
|
113 |
Mecklenburg-Vorpommern |
106 |
|
114 |
Sachsen |
212 |
|
115 |
Sachsen-Anhalt |
225 |
|
116 |
Thüringen |
215 |
|
Ukupno Njemačka |
5 111 |
|
|
755 |
ESTONIJA |
580 |
|
380 |
IRSKA |
900 |
|
GRČKA |
||
|
450 |
Μακεδονία — Θράκη (Makedonija – Trakija) |
1 050 |
|
460 |
Ήπειρος — Πελοπόννησος — Νήσοι Ιονίου (Epir, Peloponez, Jonski otoci) |
920 |
|
470 |
Θεσσαλία (Tesalija) |
370 |
|
480 |
Στερεά Ελλάς — Νήσοι Αιγαίου — Κρήτη (Kontinentalna Grčka, Egejski otoci, Kreta) |
626 |
|
|
Ukupno Grčka |
2 966 |
|
ŠPANJOLSKA |
||
|
500 |
Galicia |
450 |
|
505 |
Asturias |
190 |
|
510 |
Cantabria |
150 |
|
515 |
País Vasco |
352 |
|
520 |
Navarra |
316 |
|
525 |
La Rioja |
244 |
|
530 |
Aragón |
676 |
|
535 |
Cataluña |
664 |
|
540 |
Islas Baleares |
180 |
|
545 |
Castilla y León |
950 |
|
550 |
Madrid |
190 |
|
555 |
Castilla-La Mancha |
900 |
|
560 |
Comunidad Valenciana |
638 |
|
565 |
Murcia |
348 |
|
570 |
Extremadura |
718 |
|
575 |
Andalucía |
1 504 |
|
580 |
Canarias |
230 |
|
Ukupno Španjolska |
8 700 |
|
|
FRANCUSKA |
||
|
121 |
Île-de-France |
190 |
|
131 |
Champagne-Ardenne |
370 |
|
132 |
Picardie |
270 |
|
133 |
Haute-Normandie |
170 |
|
134 |
Centre |
410 |
|
135 |
Basse-Normandie |
240 |
|
136 |
Bourgogne |
340 |
|
141 |
Nord-Pas de Calais |
280 |
|
151 |
Lorraine |
230 |
|
152 |
Alsace |
200 |
|
153 |
Franche-Comté |
210 |
|
162 |
Pays de la Loire |
460 |
|
163 |
Bretagne |
480 |
|
164 |
Poitou-Charentes |
360 |
|
182 |
Aquitaine |
550 |
|
183 |
Midi-Pyrénées |
480 |
|
184 |
Limousin |
220 |
|
192 |
Rhône-Alpes |
480 |
|
193 |
Auvergne |
360 |
|
201 |
Languedoc-Roussillon |
430 |
|
203 |
Provence-Alpes-Côte d'Azur |
420 |
|
204 |
Corse |
170 |
|
207 |
La Réunion |
160 |
|
208 |
Antilles françaises |
120 |
|
Ukupno Francuska |
7 600 |
|
|
HRVATSKA |
||
|
861 |
Jadranska Hrvatska |
329 |
|
862 |
Kontinentalna Hrvatska |
922 |
|
Ukupno Hrvatska |
1 251 |
|
|
ITALIJA |
||
|
221 |
Valle d'Aosta |
233 |
|
222 |
Piemonte |
481 |
|
230 |
Lombardia |
588 |
|
241 |
Trentino |
434 |
|
242 |
Alto Adige |
418 |
|
243 |
Veneto |
559 |
|
244 |
Friuli-Venezia Giulia |
374 |
|
250 |
Liguria |
392 |
|
260 |
Emilia-Romagna |
503 |
|
270 |
Toscana |
436 |
|
281 |
Marche |
388 |
|
282 |
Umbria |
426 |
|
291 |
Lazio |
600 |
|
292 |
Abruzzo |
490 |
|
301 |
Molise |
355 |
|
302 |
Campania |
533 |
|
303 |
Calabria |
460 |
|
311 |
Puglia |
456 |
|
312 |
Basilicata |
372 |
|
320 |
Sicilia |
445 |
|
330 |
Sardegna |
475 |
|
Ukupno Italija |
9 418 |
|
|
740 |
CIPAR |
500 |
|
770 |
LATVIJA |
1 000 |
|
775 |
LITVA |
1 000 |
|
350 |
LUKSEMBURG |
450 |
|
MAĐARSKA |
||
|
764 |
Észak-Magyarország |
170 |
|
767 |
Alföld |
1 180 |
|
768 |
Dunántúl |
550 |
|
|
Ukupno Mađarska |
1 900 |
|
780 |
MALTA |
536 |
|
360 |
NIZOZEMSKA |
1 500 |
|
660 |
AUSTRIJA |
1 800 |
|
POLJSKA |
||
|
785 |
Pomorze i Mazury |
1 340 |
|
790 |
Wielkopolska i Śląsk |
2 960 |
|
795 |
Mazowsze i Podlasie |
3 600 |
|
800 |
Małopolska i Pogórze |
1 100 |
|
Ukupno Poljska |
9 000 |
|
|
PORTUGAL |
||
|
615 |
Norte e Centro |
1 233 |
|
630 |
Ribatejo-Oeste |
351 |
|
640 |
Alentejo e Algarve |
399 |
|
650 |
Açores e Madeira |
317 |
|
Ukupno Portugal |
2 300 |
|
|
RUMUNJSKA |
||
|
840 |
Nord-Est |
724 |
|
841 |
Sud-Est |
913 |
|
842 |
Sud-Muntenia |
857 |
|
843 |
Sud-Vest-Oltenia |
519 |
|
844 |
Vest |
598 |
|
845 |
Nord-Vest |
701 |
|
846 |
Centru |
709 |
|
847 |
București-Ilfov |
79 |
|
|
Ukupno Rumunjska |
5 100 |
|
820 |
SLOVENIJA |
908 |
|
810 |
SLOVAČKA |
562 |
|
FINSKA |
||
|
670 |
Etelä-Suomi |
324 |
|
675 |
Pohjanmaa, Sisä- i Pohjois-Suomi |
326 |
|
Ukupno Finska |
650 |
|
|
ŠVEDSKA |
||
|
710 |
Slättbyggdslän |
637 |
|
720 |
Skogs- och mellanbygdslän |
258 |
|
730 |
Län i norra Sverige |
130 |
|
Ukupno Švedska |
1 025 |
|
PRILOG III.
Modeli i metode za pripremu plana za odabir iz članka 3. stavka 1.
Uredbom (EZ) br. 1217/2009 od svake države članice zahtijeva se da izradi plan za odabir poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće kojim se osigurava reprezentativni uzorak za područje praćenja. Kako bi se osigurala reprezentativnost podataka FSDN-a za područje praćenja na razini područne jedinice, u planu za odabir područne jedinice FSDN-a ne grupiraju se u skupine.
Slično tome, sve relevantne vrste i veličine poljoprivredne proizvodnje zastupljene u popisu ili istraživanju integrirane statistike na razini poljoprivrednih gospodarstava (IFS) trebaju biti obuhvaćene na razini detaljnosti koja jamči reprezentativne rezultate o važnim skupinama poljoprivrednih gospodarstava, u granicama veličine uzorka. S obzirom na trenutačno dostupna organizacijska i tehnička rješenja na razini Komisije za dobivanje ponderiranih rezultata za područje praćenja FSDN-a, uzorak FSDN-a koji su države članice dostavile Komisiji ne smije znatno odstupati od glavnih obilježja poljoprivrednih gospodarstava u području praćenja. To među ostalim uključuje metode poljoprivredne proizvodnje, npr. ekološki uzgoj, i obilježja poljoprivrednih gospodarstava, npr. udio pčelarstva u ukupnoj djelatnosti. U slučaju nenasumičnog odabira poljoprivrednih gospodarstava u uzorku (poljoprivredna gospodarstva koja podnose izvješće) za FSDN, u postupku odabira treba voditi računa da se izbjegne pristranost i osigurati odgovarajuće uzorke za potrebe FSDN-a, posebno za pravilnu procjenu prihoda praćenih gospodarstava. Zasebne skupine moraju se jasno odnositi na opće i glavne vrste poljoprivredne proizvodnje i/ili posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje kako bi ih se jednoznačno identificiralo na temelju klasifikacije, s posebnim naglaskom na vrstama poljoprivredne proizvodnje koje su posebno važne u državi članici.
Podaci iz članka 5.a stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1217/2009 dostavljaju se Komisiji na temelju sljedeće podjele:
1. INFORMATIVNI PREGLED
|
1. |
Opće informacije |
||||||||
|
1.1. |
Godina izvješćivanja |
||||||||
|
1.2. |
Država članica |
||||||||
|
1.3. |
Naziv agencije za vezu |
||||||||
|
1.4. |
Je li agencija za vezu dio javne uprave? (da/ne) |
||||||||
|
2. |
Temelj plana za odabir |
||||||||
|
2.1. |
Izvor ukupne populacije poljoprivrednih gospodarstava |
||||||||
|
2.2. |
Upotrijebljena godina populacije poljoprivrednih gospodarstava |
||||||||
|
2.3. |
Godina koeficijenata standardnog prinosa |
||||||||
|
3. |
Postupci stratifikacije područja praćenja |
||||||||
|
3.1. |
Grupiranje po vrsti poljoprivrednog gospodarstva |
||||||||
|
3.2. |
Grupiranje po razredu veličine poljoprivrednog gospodarstva |
||||||||
|
3.3. |
Dodatni nacionalni kriterij primijenjen na stratifikaciju područja praćenja |
||||||||
|
3.3.1. |
Detaljno objasnite primijenjeni nacionalni kriterij, prema potrebi: |
||||||||
|
3.3.2. |
Je li dodatni nacionalni kriterij primijenjen u nacionalnom odabiru uzorka? |
||||||||
|
3.3.3. |
Je li dodatni nacionalni kriterij primijenjen u nacionalnom ponderiranju uzorka? |
||||||||
|
3.3.4. |
Ako se nacionalni kriterij primjenjuje za odabir na razini Unije, objasnite svoj izbor i navedite moguće posljedice za reprezentativnost područja praćenja FSDN-a Unije. |
||||||||
|
4. |
Metode određivanja stope odabira i veličine uzorka za svaki stratum |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
5. |
Postupci za odabir poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
6. |
Očekuje li se ažuriranje ovog plana za odabir? Navedite razloge. |
||||||||
|
7. |
Dodatne informacije koje nisu obuhvaćene prethodnim točkama |
||||||||
|
8. |
Nacionalni odbor odobrio je plan za odabir, datum |
2. TABLICE PLANA ZA ODABIR
Pojedinosti o referentnoj populaciji i uzorku utvrđenom za predmetnu godinu izvješćivanja dostavljaju se na temelju modelâ sljedećih tablica koje su sastavni dio dokumentacije plana za odabir. Tablica 4. dostavlja se kao zasebna datoteka u formatu koji je odredila Komisija.
Tablica 1.
Pravila grupiranja koja se primjenjuju za odabir uzorka poljoprivrednih gospodarstava za FSDN Unije.
|
Struktura tablice |
|
|
Broj stupca |
Opis stupca |
|
1 |
Kôd područne jedinice FSDN-a (upotrijebite referentne brojeve iz Priloga II.) |
|
2 |
Skupine vrsta poljoprivredne proizvodnje (upotrijebite brojeve koji predstavljaju vrste poljoprivredne proizvodnje iz Priloga IV.) |
|
3 |
Skupine razreda ekonomske veličine (upotrijebite brojeve koji predstavljaju razrede ekonomske veličine iz Priloga V.) |
Tablica 2.
Pokrivenost uzorka
|
Struktura tablice |
|
|
Broj stupca |
Opis stupca |
|
1 |
Razredi ekonomske veličine (iz Priloga V.) |
|
2 |
Donje granice razredâ ekonomske veličine (u EUR) |
|
3 |
Gornje granice razredâ ekonomske veličine (u EUR) |
|
4 |
Broj poljoprivrednih gospodarstava zastupljene populacije |
|
5 |
Obrnuti kumulativni postotak broja poljoprivrednih gospodarstava zastupljene populacije |
|
6 |
Korištena poljoprivredna površina (ha) zastupljene populacije |
|
7 |
Obrnuti kumulativni postotak zastupljene korištene poljoprivredne površine |
|
8 |
Ukupni standardni prinos zastupljene populacije |
|
9 |
Obrnuti kumulativni postotak zastupljenog ukupnog standardnog prinosa |
|
10 |
Broj uvjetnih grla zastupljene populacije |
|
11 |
Obrnuti kumulativni postotak broja zastupljenih uvjetnih grla |
|
12 |
Broj godišnjih jedinica rada (AWU) zastupljene populacije |
|
13 |
Obrnuti kumulativni postotak zastupljenih godišnjih jedinica rada |
Tablica 3.
Raspodjela poljoprivrednih gospodarstava u populaciji
|
Struktura tablice |
|
|
Broj stupca |
Opis stupca |
|
1 |
Kôd – glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje (iz Priloga IV.) |
|
2 |
Opis – glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
|
3 |
Razred ekonomske veličine – 1 (razredi iz Priloga V.) |
|
4 |
Razred ekonomske veličine – 2 |
|
5 |
Razred ekonomske veličine – 3 |
|
6 |
Razred ekonomske veličine – 4 |
|
7 |
Razred ekonomske veličine – 5 |
|
8 |
Razred ekonomske veličine – 6 |
|
9 |
Razred ekonomske veličine – 7 |
|
10 |
Razred ekonomske veličine – 8 |
|
11 |
Razred ekonomske veličine – 9 |
|
12 |
Razred ekonomske veličine – 10 |
|
13 |
Razred ekonomske veličine – 11 |
|
14 |
Razred ekonomske veličine – 12 |
|
15 |
Razred ekonomske veličine – 13 |
|
16 |
Razred ekonomske veličine – 14 |
|
17 |
Ukupan broj poljoprivrednih gospodarstava u populaciji u predmetnoj glavnoj vrsti poljoprivredne proizvodnje |
Tablica 4.
Strojno čitljiv plan za odabir
|
Struktura tablice |
|
|
Broj stupca |
Opis stupca |
|
1 |
Godina izvješćivanja |
|
2 |
Kôd države članice kako je utvrđen u sustavu za dostavu podataka |
|
3 |
Kôd područne jedinice FSDN-a (referentni brojevi iz Priloga II.) |
|
4 |
Skupine vrsta poljoprivredne proizvodnje (brojevi vrsta poljoprivredne proizvodnje iz Priloga IV.) |
|
5 |
Skupine razreda ekonomske veličine (brojevi razreda iz Priloga V.) |
|
6 |
Broj poljoprivrednih gospodarstava planiranih za odabir |
|
7 |
Broj poljoprivrednih gospodarstava u populaciji |
PRILOG IV.
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje i njihova sukladnost s općim i glavnim vrstama poljoprivredne proizvodnje iz članka 4.
Primjenjuju se sljedeće definicije:
|
(a) |
Standardni prinos (SO) znači standardna vrijednost bruto proizvodnje. Standardni prinos upotrebljava se za razvrstavanje poljoprivrednih gospodarstava u skladu s tipologijom poljoprivrednih gospodarstava Unije (u kojoj se vrsta poljoprivredne proizvodnje određuje na temelju glavnih proizvodnih djelatnosti) i određivanje ekonomske veličine poljoprivrednog gospodarstva. |
|
(b) |
Koeficijent standardnog prinosa (SOC) znači prosječna novčana vrijednost bruto proizvodnje svake poljoprivredne varijable iz članka 6. stavka 1., koja odgovara prosječnom stanju u predmetnoj regiji, po jedinici proizvodnje. Koeficijenti standardnog prinosa izračunavaju se po cijeni na poljoprivrednom gospodarstvu, izraženo u eurima po hektaru usjeva ili eurima po grlu (iznimke su gljive, izraženo u eurima na 100 m2, perad, izraženo u eurima po skupini od 100 komada i pčele, izraženo u eurima po košnici). U cijenu na poljoprivrednom gospodarstvu nisu uključeni PDV, porezi i subvencije. Koeficijenti standardnog prinosa ažuriraju se barem pri svakom europskom istraživanju o strukturi poljoprivrednih gospodarstava. |
|
(c) |
Ukupni SO gospodarstva je zbroj pojedinačnih proizvodnih jedinica određenog poljoprivrednog gospodarstva pomnožen s odgovarajućim koeficijentom standardnog prinosa. |
1. POSEBNE VRSTE SPECIJALIZIRANE POLJOPRIVREDNE PROIZVODNJE
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje određene su dvjema značajkama:
|
(a) |
Priroda predmetnih varijabli Varijable se odnose na relevantni popis varijabli uključenih u istraživanje za potrebe IFS-a: navode se upotrebom kodova navedenih u korelacijskoj tablici u dijelu 2.1. ovog Priloga ili kodom za ponovno razvrstavanje više navedenih varijabli kako je utvrđeno u dijelu 2.2. ovog Priloga (1). |
|
(b) |
Uvjeti koji određuju granice razreda Ako nije drukčije navedeno, ti su uvjeti izraženi kao udjeli u ukupnom standardnom prinosu poljoprivrednog gospodarstva. |
Svi uvjeti navedeni za određene vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje moraju se kumulativno zadovoljiti kako bi gospodarstvo bilo svrstano u odgovarajuću posebnu vrstu specijalizirane poljoprivredne proizvodnje.
Specijalizirana poljoprivredna gospodarstva – biljni proizvodi
|
Vrste poljoprivredne proizvodnje (ovih se šest stupaca radi bolje razumljivosti ponavljaju u dijelu C ovog Priloga) |
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje AKO (C1) I (C2) I (C3) ONDA (S1) |
||||||||
|
Opća |
Opis |
Glavna |
Opis |
Posebna specijalizirana proizvodnja |
Opis (S1) |
Opis izračuna (D1) |
Kôd varijabli i uvjeta (vidjeti dio B ovog Priloga) |
||
|
Uvjet 1 (C1) |
Uvjet 2 (C2) |
Uvjet 3 (C3) |
|||||||
|
1 |
Specijalizirana proizvodnja oraničnih usjeva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Specijalizirana proizvodnja žitarica, uljarica i proteinskih usjeva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Specijalizirana proizvodnja žitarica (osim riže), uljarica i proteinskih usjeva |
Žitarice, osim riže, uljarice, sušene mahunarke i proteinski usjevi > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 > 2/3 |
P151 + P16 + SO_CLND014 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Specijalizirana proizvodnja riže |
Riža > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 > 2/3 |
SO_CLND013 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Proizvodnja žitarica, uljarica, proteinskih usjeva i riže – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 151 i 152 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 > 2/3 |
|
|
|
|
16 |
Opća biljna proizvodnja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Specijalizirana proizvodnja korjenastih usjeva |
Krumpir, šećerna repa i ostali korjenasti usjevi, drugdje nespomenuti (d.n.) > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
P17 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Proizvodnja žitarica, uljarica, proteinskih usjeva i korjenastih usjeva – kombinirano |
Žitarice, uljarice, sušene mahunarke i proteinski usjevi > 1/3 I korjenasto bilje > 1/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 > 1/3 I P17 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Specijalizirana proizvodnja povrća na oranici |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na oranicama > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
SO_CLND045 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Specijalizirana proizvodnja duhana |
Duhan > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
SO_CLND032 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Specijalizirana proizvodnja pamuka |
Pamuk > 2/3 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
SO_CLND030 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Razni oranični usjevi – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 161, 162, 163, 164 i 165 |
P1 > 2/3 |
P15 + P16 + SO_CLND014 ≤ 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Specijalizirano vrtlarstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Specijalizirano vrtlarstvo u zatvorenom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Specijalizirana proizvodnja povrća u zatvorenom |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom > 2/3 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND081 + SO_CLND082 > 2/3 |
SO_CLND081 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Specijalizirani uzgoj cvijeća i ukrasnog bilja u zatvorenom |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom > 2/3 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND081 + SO_CLND082 > 2/3 |
SO_CLND082 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Specijalizirano mješovito vrtlarstvo u zatvorenom |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 211 i 212 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND081 + SO_CLND082 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Specijalizirano vrtlarstvo na otvorenom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Specijalizirana proizvodnja povrća na otvorenom |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na vrtu za tržište > 2/3 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 > 2/3 |
SO_CLND044 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Specijalizirani uzgoj cvijeća i ukrasnog bilja na otvorenom |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) > 2/3 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 > 2/3 |
SO_CLND046 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Specijalizirano mješovito vrtlarstvo na otvorenom |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 221 i 222 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 > 2/3 |
|
|
|
|
23 |
Ostalo vrtlarstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Specijalizirana proizvodnja gljiva |
Gljive > 2/3 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 I SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3 |
SO_CLND079 > 2/3 |
|
|
|
|
|
232 |
Specijalizirani rasadnici |
Rasadnici > 2/3 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 I SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3 |
SO_CLND070 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Razno vrtlarstvo |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 231 i 232 |
P2 > 2/3 |
SO_CLND044 + SO_CLND046 ≤ 2/3 I SO_CLND081 + SO_CLND082 ≤ 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Specijalizirani uzgoj trajnih nasada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Specijalizirano vinogradarstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Specijalizirana proizvodnja kvalitetnih vina |
Grožđe za vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) i grožđe za vino sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND062> 2/3 |
SO_CLND064 + SO_CLND065 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Specijalizirana proizvodnja vina, osim kvalitetnih vina |
Grožđe za proizvodnju ostalih vina, d.n. (bez ZOI-ja/ZOZP-a) > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND062> 2/3 |
SO_CLND066 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Specijalizirana proizvodnja stolnog grožđa |
Stolno grožđe > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND062> 2/3 |
SO_CLND067 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Ostalo vinogradarstvo |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 351, 352 i 353 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND062> 2/3 |
|
|
|
|
36 |
Specijalizirana proizvodnja voća i citrusa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Specijalizirana proizvodnja voća (osim citrusa, tropskog i suptropskog voća te orašastog voća) |
Voće umjerenog klimatskog podneblja i bobičasto voće (osim jagoda) > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND055+ SO_CLND061> 2/3 |
SO_CLND056_57 + SO_CLND059 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Specijalizirana proizvodnja citrusa |
Citrusi > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND055+ SO_CLND061> 2/3 |
SO_CLND061> 2/3 |
|
|
|
|
|
363 |
Specijalizirana proizvodnja orašastog voća |
Orašasto voće > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND055+ SO_CLND061> 2/3 |
SO_CLND060 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Specijalizirana proizvodnja tropskog i suptropskog voća |
Voće suptropskog i tropskog podneblja > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND055+ SO_CLND061> 2/3 |
SO_CLND058 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Specijalizirana proizvodnja voća, citrusa, tropskog i suptropskog voća te orašastog voća: mješovita proizvodnja |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 361, 362, 363 i 364 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND055+ SO_CLND061> 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Specijalizirana proizvodnja maslina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Specijalizirana proizvodnja maslina |
Masline > 2/3 |
P3 > 2/3 |
SO_CLND069 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Razni trajni nasadi – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Razni trajni nasadi – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima od 351 do 370 |
P3 > 2/3 |
|
|
|
Specijalizirana poljoprivredna gospodarstva – uzgoj životinja
|
Vrste poljoprivredne proizvodnje (ovih se šest stupaca radi bolje razumljivosti ponavljaju u dijelu C ovog Priloga) |
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje AKO (C1) I (C2) I (C3) ONDA (S1) |
||||||||
|
Opća |
Opis |
Glavna |
Opis |
Posebna specijalizirana proizvodnja |
Opis (S1) |
Opis izračuna (D1) |
Kôd varijabli i uvjeta (vidjeti dio B ovog Priloga) |
||
|
Uvjet 1 (C1) |
Uvjet 2 (C2) |
Uvjet 3 (C3) |
|||||||
|
4 |
Specijalizirani uzgoj pašnih životinja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Specijalizirana proizvodnja mlijeka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Specijalizirana proizvodnja mlijeka |
Mliječne krave > 3/4 ukupnih pašnih životinja I pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmnog bilja |
P4 > 2/3 |
SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 3/4 GL I GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Specijalizirani uzgoj goveda – uzgoj i tov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Specijalizirani uzgoj goveda – uzgoj i tov |
Sva goveda (tj. goveda mlađa od godinu dana, goveda od jedne do manje od dvije godine i goveda starosti dvije i više godina (muška goveda, junice, mliječne krave, nemliječne krave i ženke bivola)) > 2/3 pašnih životinja I mliječne krave ≤ 1/10 pašnih životinja I pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmnog bilja |
P4 > 2/3 |
P46 > 2/3 GL I SO_CLVS009 + SO_CLVS011 ≤ 1/10 GL I GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Goveda – proizvodnja mlijeka, uzgoj i tov – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Goveda – proizvodnja mlijeka, uzgoj i tov – kombinirano |
Sva goveda > 2/3 pašnih životinja I mliječne krave > 1/10 pašnih životinja I pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmnog bilja; osim gospodarstava u razredu 450 |
P4 > 2/3 |
P46 > 2/3 GL I SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/10 GL I GL > 1/10 P4; osim 450 |
|
|
|
|
48 |
Ovce, koze i ostale pašne životinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
Specijalizirani uzgoj ovaca |
Ovce > 2/3 pašnih životinja I pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmnog bilja |
P4 > 2/3 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 450, 460 i 470 |
SO_CLVS012 > 2/3 GL I GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
Uzgoj ovaca i goveda – kombinirano |
Sva goveda > 1/3 pašnih životinja I ovce > 1/3 pašnih životinja I pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmnog bilja |
P4 > 2/3 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 450, 460 i 470 |
P46 > 1/3 GL I SO_CLVS012 > 1/3 GL I GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
Specijalizirani uzgoj koza |
Koze > 2/3 pašnih životinja I pašne životinje > 1/10 pašnih životinja i krmnog bilja |
P4 > 2/3 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 450, 460 i 470 |
SO_CLVS015 > 2/3 GL I GL > 1/10 P4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
Razne pašne životinje |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 481, 482 i 483 |
P4 > 2/3 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 450, 460 i 470 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Specijalizirani uzgoj granivora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Specijalizirani uzgoj svinja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
511 |
Specijalizirani uzgoj svinja |
Rasplodne krmače > 2/3 |
P5 > 2/3 |
P51 > 2/3 |
SO_CLVS019 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
512 |
Specijalizirani uzgoj svinja za tov |
Prasad i ostale svinje > 2/3 |
P5 > 2/3 |
P51 > 2/3 |
SO_CLVS018 + SO_CLVS020 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
513 |
Uzgoj i tov svinja – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 511 i 512 |
P5 > 2/3 |
P51 > 2/3 |
|
|
|
|
52 |
Specijalizirani uzgoj peradi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
521 |
Specijalizirani uzgoj kokoši nesilica |
Kokoši nesilice > 2/3 |
P5 > 2/3 |
P52 > 2/3 |
SO_CLVS022 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
522 |
Specijalizirani uzgoj peradi za meso |
Brojleri i ostala perad > 2/3 |
P5 > 2/3 |
P52 > 2/3 |
SO_CLVS021 + SO_CLVS023 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
523 |
Kokoši nesilice i perad za meso – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 521 i 522 |
P5 > 2/3 |
P52 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Razni uzgoj granivora – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
Razni uzgoj granivora – kombinirano |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima od 511 do 523 |
P5 > 2/3 |
|
|
|
Mješovita poljoprivredna gospodarstva
|
Vrste poljoprivredne proizvodnje (ovih se šest stupaca radi bolje razumljivosti ponavljaju u dijelu C ovog Priloga) |
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje AKO (C1) I (C2) I (C3) ONDA (S1) |
||||||||
|
Opća |
Opis |
Glavna |
Opis |
Posebna specijalizirana proizvodnja |
Opis (S1) |
Opis izračuna (D1) |
Kôd varijabli i uvjeta (vidjeti dio B ovog Priloga) |
||
|
Uvjet 1 (C1) |
Uvjet 2 (C2) |
Uvjet 3 (C3) |
|||||||
|
6 |
Mješovita biljna proizvodnja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Mješovita biljna proizvodnja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
611 |
Vrtlarstvo i trajni nasadi – kombinirano |
Vrtlarstvo > 1/3 I trajni nasadi > 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3 I P1 ≤ 2/3 I P2 ≤ 2/3 I P3 ≤ 2/3 |
P2 > 1/3 I P3 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
612 |
Oranični usjevi i vrtlarstvo – kombinirano |
Opća biljna proizvodnja > 1/3 I vrtlarstvo > 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3 I P1 ≤ 2/3 I P2 ≤ 2/3 I P3 ≤ 2/3 |
P1 > 1/3 I P2 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
613 |
Oranični usjevi i vinogradi – kombinirano |
Opća biljna proizvodnja > 1/3 I vinogradi > 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3 I P1 ≤ 2/3 I P2 ≤ 2/3 I P3 ≤ 2/3 |
P1 > 1/3 I SO_CLND062 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
614 |
Oranični usjevi i trajni nasadi – kombinirano |
Opća biljna proizvodnja > 1/3 I trajni nasadi > 1/3 I vinova loza ≤ 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3 I P1 ≤ 2/3 I P2 ≤ 2/3 I P3 ≤ 2/3 |
P1 > 1/3 I P3 > 1/3 I SO_CLND062 ≤ 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
615 |
Mješovita biljna proizvodnja, uglavnom oranični usjevi |
Opća biljna proizvodnja > 1/3 I nema drugih djelatnosti > 1/3 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3 I P1 ≤ 2/3 I P2 ≤ 2/3 I P3 ≤ 2/3 |
P1 > 1/3 I P2 ≤ 1/3 I P3 ≤ 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
616 |
Ostala mješovita biljna proizvodnja |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 611, 612, 613, 614 i 615 |
(P1 + P2 + P3) > 2/3 I P1 ≤ 2/3 I P2 ≤ 2/3 I P3 ≤ 2/3 |
|
|
|
|
7 |
Mješovite životinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Mješovite životinje, uglavnom pašne životinje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
731 |
Mješovite životinje, uglavnom za proizvodnju mlijeka |
Goveda, za proizvodnju mlijeka > 1/3 pašnih životinja I mliječne krave > 1/2 goveda za proizvodnju mlijeka |
P4 + P5 > 2/3 I P4 ≤ 2/3; P5 ≤ 2/3 |
P4 > P5 |
P45 > 1/3 GL I SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
732 |
Mješovite životinje, uglavnom pašne životinje koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredu 731 |
P4 + P5 > 2/3 I P4 ≤ 2/3 I P5 ≤ 2/3 |
P4 > P5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Mješovite životinje, uglavnom uzgoj granivora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
741 |
Mješovite životinje: granivori i proizvodnja mlijeka |
Goveda, za proizvodnju mlijeka > 1/3 pašnih životinja I granivori > 1/3 I mliječne krave > 1/2 goveda, za proizvodnju mlijeka |
P4 + P5 > 2/3 I P4 ≤ 2/3 I P5 ≤ 2/3 |
P4 ≤ P5 |
P45 > 1/3 GL I P5 > 1/3 I SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
742 |
Mješovite životinje: granivori i pašne životinje koje ne se ne koriste za proizvodnju mlijeka |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredu 741 |
P4 + P5 > 2/3 I P4 ≤ 2/3 I P5 ≤ 2/3 |
P4 ≤ P5 |
|
|
|
8 |
Mješovita biljna proizvodnja – uzgoj životinja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Oranični usjevi – pašne životinje – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
831 |
Oranični usjevi u kombinaciji s proizvodnjom mlijeka |
Goveda, za proizvodnju mlijeka > 1/3 pašnih životinja I mliječne krave + ženke bivola > 1/2 goveda, za proizvodnju mlijeka I goveda, za proizvodnju mlijeka < opća biljna proizvodnja |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
P1> 1/3 I P4 > 1/3 |
P45 > 1/3 GL I SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45 I P45 < P1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
832 |
Proizvodnja mlijeka u kombinaciji s oraničnim usjevima |
Goveda, za proizvodnju mlijeka > 1/3 pašnih životinja I mliječne krave + ženke bivola > 1/2 goveda, za proizvodnju mlijeka I goveda, za proizvodnju mlijeka ≥ opća biljna proizvodnja |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
P1> 1/3 I P4 > 1/3 |
P45 > 1/3 GL I SO_CLVS009 + SO_CLVS011 > 1/2 P45 I P45 ≥ P1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
833 |
Oranični usjevi u kombinaciji s pašnim životinjama koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka |
Opća biljna proizvodnja > pašne životinje i krmno bilje, osim gospodarstava u razredu 831 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
P1> 1/3 I P4 > 1/3 |
P1 > P4; osim 831 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
834 |
Pašne životinje koje se ne koriste za proizvodnju mlijeka u kombinaciji s oraničnim usjevima |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 831, 832 i 833 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
P1> 1/3 I P4 > 1/3 |
|
|
|
|
84 |
Razni usjevi i uzgoj životinja – kombinirano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
841 |
Oranični usjevi i uzgoj granivora – kombinirano |
Opća biljna proizvodnja > 1/3 I granivori > 1/3 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 831, 832, 833 i 834 |
P1> 1/3 I P5 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
842 |
Trajni nasadi i pašne životinje – kombinirano |
Trajni nasadi > 1/3 I pašne životinje i krmno bilje > 1/3 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 831, 832, 833 i 834 |
P3 > 1/3 I P4 > 1/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
843 |
Pčelarstvo |
Pčele > 2/3 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 831, 832, 833 i 834 |
SO_CLVS030 > 2/3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
844 |
Razni mješoviti usjevi i životinje |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjete C1 i C2, osim gospodarstava u razredima 841, 842 i 843 |
Gospodarstva koja nisu uključena u razrede 151–742 i 999 |
Gospodarstva koja zadovoljavaju uvjet C1, osim gospodarstava u razredima 831, 832, 833 i 834 |
|
|
Nerazvrstana poljoprivredna gospodarstva
|
Vrste poljoprivredne proizvodnje (ovih se šest stupaca radi bolje razumljivosti ponavljaju u dijelu C ovog Priloga) |
Metode izračuna posebnih vrsta specijalizirane poljoprivredne proizvodnje AKO (C1) I (C2) I (C3) ONDA (S1) |
||||||||
|
Opća |
Opis |
Glavna |
Opis |
Posebna specijalizirana proizvodnja |
Opis (S1) |
Opis izračuna |
Kôd varijabli i uvjeta (vidjeti dio B ovog Priloga) |
||
|
Uvjet 1 (C1) |
Uvjet 2 (C2) |
Uvjet 3 (C3) |
|||||||
|
9 |
Nerazvrstana poljoprivredna gospodarstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Nerazvrstana poljoprivredna gospodarstva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
999 |
Nerazvrstana poljoprivredna gospodarstva |
Ukupan SO = 0 |
|
|
|
|
2. KORELACIJSKA TABLICA I KODOVI ZA PONOVNO RAZVRSTAVANJE
2.1. Korelacija između naslova varijabli osnovnih strukturnih podataka navedenih u Prilogu III. Uredbi (EU) 2018/1091, naslova koji se prikupljaju za koeficijent standardnog prinosa i izvješća poljoprivrednoga gospodarstva iz FSDN-a
|
Istovjetni naslovi za primjenu koeficijenata standardnog prinosa |
||||||||||
|
Kôd IFS-a |
Oznaka IFS-a |
Kôd SOC-a |
Naslov SOC-a |
Izvješće poljoprivrednog gospodarstva iz FSDN-a (Prilog VIII. ovoj Uredbi) |
||||||
|
||||||||||
|
CLND004 |
Obična pšenica i pir |
SOC_CLND004 |
Obična pšenica i pir |
|
||||||
|
CLND005 |
Tvrda pšenica (durum) |
SOC_CLND005 |
Tvrda pšenica (durum) |
|
||||||
|
CLND006 |
Raž i mješavine ozimih žitarica (suražica) |
SOC_CLND006 |
Raž i mješavine ozimih žitarica (suražica) |
|
||||||
|
CLND007 |
Ječam |
SOC_CLND007 |
Ječam |
|
||||||
|
CLND008 |
Mješavine zobi i jarih žitarica (mješavina zrnja osim suražice) |
SOC_CLND008 |
Mješavine zobi i jarih žitarica (mješavina zrnja osim suražice) |
|
||||||
|
CLND009 |
Kukuruz za suho zrno i mješavina kukuruza u zrnu i u klipu |
SOC_CLND009 |
Kukuruz za suho zrno i mješavina kukuruza u zrnu i u klipu |
|
||||||
|
CLND010 |
Pšenoraž (tritikale) |
SOC_CLND010_011_012 |
Pšenoraž (tritikale), sirak i ostale žitarice, d.n. (heljda, proso, hrana za kanarince itd.) |
|
||||||
|
CLND011 |
Sirak |
|||||||||
|
CLND012 |
Ostale žitarice, d.n. (heljda, proso, hrana za kanarince itd.) |
|||||||||
|
CLND013 |
Riža |
SOC_CLND013 |
Riža |
|
||||||
|
CLND014 |
Suhe mahunarke i proteinski usjevi za proizvodnju suhog zrna (uključujući sjemensku proizvodnju i mješavine žitarica i mahunarki) |
SOC_CLND014 |
Suhe mahunarke i proteinski usjevi za proizvodnju suhog zrna (uključujući sjemensku proizvodnju i mješavine žitarica i mahunarki) |
|
||||||
|
CLND015 |
Poljski grašak, grah i slatka lupina |
SOC_CLND015 |
Poljski grašak, grah i slatka lupina |
|
||||||
|
CLND017 |
Krumpir (uključujući sjemenski krumpir) |
SOC_CLND017 |
Krumpir (uključujući sjemenski krumpir) |
|
||||||
|
CLND018 |
Šećerna repa (isključujući sjemensku) |
SOC_CLND018 |
Šećerna repa (isključujući sjemensku) |
|
||||||
|
CLND019 |
Ostali korjenasti usjevi, d.n. |
SOC_CLND019 |
Ostali korjenasti usjevi, d.n. |
|
||||||
|
CLND022 |
Uljana repica i ogrštica |
SOC_CLND022 |
Uljana repica i ogrštica |
|
||||||
|
CLND023 |
Suncokret |
SOC_CLND023 |
Suncokret |
|
||||||
|
CLND024 |
Soja |
SOC_CLND024 |
Soja |
|
||||||
|
CLND025 |
Uljani lan (laneno sjeme) |
SOC_CLND025 |
Uljani lan (laneno sjeme) |
|
||||||
|
CLND026 |
Ostale uljarice, d.n. |
SOC_CLND026 |
Ostale uljarice, d.n. |
|
||||||
|
CLND028 |
Lan za proizvodnju vlakana |
SOC_CLND028 |
Lan za proizvodnju vlakana |
|
||||||
|
CLND029 |
Konoplja |
SOC_CLND029 |
Konoplja |
|
||||||
|
CLND030 |
Pamuk |
SOC_CLND030 |
Pamuk |
|
||||||
|
CLND031 |
Ostalo predivo/vlaknasto bilje, d.n. |
SOC_CLND031 |
Ostalo predivo/vlaknasto bilje, d.n. |
|
||||||
|
CLND032 |
Duhan |
SOC_CLND032 |
Duhan |
|
||||||
|
CLND033 |
Hmelj |
SOC_CLND033 |
Hmelj |
|
||||||
|
CLND034 |
Aromatsko, ljekovito i začinsko bilje |
SOC_CLND034 |
Aromatsko, ljekovito i začinsko bilje |
|
||||||
|
CLND035 |
Energetski usjevi, d.n. |
SOC_CLND035_036 |
Energetski i ostali industrijski usjevi, d.n. |
|
||||||
|
CLND036 |
Ostali industrijski usjevi, d.n. |
|
||||||||
|
CLND037 |
Bilje prikupljeno u zelenom stanju s obradivog zemljišta |
SOC_CLND037 |
Bilje prikupljeno u zelenom stanju s obradivog zemljišta |
|
||||||
|
CLND038 |
Privremene trave i ispaša |
SOC_CLND038 |
Privremene trave i ispaša |
|
||||||
|
CLND039 |
Leguminoze prikupljene u zelenom stanju |
SOC_CLND039 |
Leguminoze prikupljene u zelenom stanju |
|
||||||
|
CLND040 |
Silažni kukuruz |
SOC_CLND040 |
Silažni kukuruz |
|
||||||
|
CLND041 |
Ostale žitarice prikupljene u zelenom stanju (osim silažnog kukuruza) |
SOC_CLND041_042 |
Ostalo bilje i žitarice (osim kukuruza) prikupljeni u zelenom stanju, d.n. |
|
||||||
|
CLND042 |
Ostalo bilje prikupljeno u zelenom stanju s obradivog zemljišta, d.n. |
|||||||||
|
CLND043 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode |
SOC_CLND043 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – na otvorenom |
|
||||||
|
CLND044 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na vrtu za tržište |
SOC_CLND044 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na vrtu za tržište |
|
||||||
|
CLND045 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na oranicama |
SOC_CLND045 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na oranicama |
|
||||||
|
CLND046 |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) |
SOC_CLND046 |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) – na otvorenom |
|
||||||
|
CLND047 |
Sjemenje i presadnice |
SOC_CLND047 |
Sjemenje i presadnice |
|
||||||
|
CLND048 |
Ostali usjevi na obradivom zemljištu, d.n. |
SOC_CLND048_083 |
Ostali usjevi na obradivom zemljištu, d.n. uključujući pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
|
||||||
|
CLND083 |
Ostali usjevi na obradivom zemljištu pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
|||||||||
|
CLND049 |
Zemljište na ugaru |
SOC_CLND049 |
Zemljište na ugaru |
|
||||||
|
CLND050 |
Trajni travnjaci |
SOC_CLND050 |
Trajni travnjaci |
|
||||||
|
CLND051 |
Pašnjaci i livade, bez ekstenzivnih pašnjaka |
SOC_CLND051 |
Pašnjaci i livade, bez ekstenzivnih pašnjaka |
|
||||||
|
CLND052 |
Ekstenzivni pašnjaci |
SOC_CLND052 |
Ekstenzivni pašnjaci |
|
||||||
|
CLND053 |
Trajni travnjaci koji se više ne koriste za proizvodnju i koji ispunjavaju uvjete za dobivanje subvencija |
SOC_CLND053 |
Trajni travnjaci koji se više ne koriste za proizvodnju i koji ispunjavaju uvjete za dobivanje subvencija |
|
||||||
|
CLND055 |
Voće, bobičasto voće i orašasto voće (osim citrusa, grožđa i jagoda) |
SOC_CLND055 |
Voće, bobičasto voće i orašasto voće (osim citrusa, grožđa i jagoda) |
|
||||||
|
|
|
SOC_CLND056_057 |
Voće umjerenog klimatskog podneblja |
|
||||||
|
CLND056 |
Jezgričavo voće |
SOC_CLND056 |
Jezgričavo voće |
|
||||||
|
CLND057 |
Koštuničavo voće |
SOC_CLND057 |
Koštuničavo voće |
|
||||||
|
CLND058 |
Voće suptropskog i tropskog podneblja |
SOC_CLND058 |
Voće suptropskog i tropskog podneblja |
|
||||||
|
CLND059 |
Bobičasto voće (osim jagoda) |
SOC_CLND059 |
Bobičasto voće (osim jagoda) |
|
||||||
|
CLND060 |
Orašasto voće |
SOC_CLND060 |
Orašasto voće |
|
||||||
|
CLND061 |
Citrusi |
SOC_CLND061 |
Citrusi |
|
||||||
|
CLND062 |
Grožđe |
SOC_CLND062 |
Grožđe |
|
||||||
|
CLND063 |
Grožđe za vino |
SOC_CLND063 |
Grožđe za vino |
|
||||||
|
CLND064 |
Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) |
SOC_CLND064 |
Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) |
|
||||||
|
||||||||||
|
CLND065 |
Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) |
SOC_CLND065 |
Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) |
|
||||||
|
||||||||||
|
CLND066 |
Grožđe za proizvodnju ostalih vina, d.n. (bez ZOI-ja/ZOZP-a) |
SOC_CLND066 |
Grožđe za proizvodnju ostalih vina, d.n. (bez ZOI-ja/ZOZP-a) |
|
||||||
|
||||||||||
|
CLND067 |
Stolno grožđe |
SOC_CLND067 |
Stolno grožđe |
|
||||||
|
CLND068 |
Grožđe za grožđice |
SOC_CLND068 |
Grožđe za grožđice |
|
||||||
|
CLND069 |
Masline |
SOC_CLND069 |
Masline |
|
||||||
|
|
|
SOC_CLND069A |
Masline koje se uobičajeno upotrebljavaju za proizvodnju stolnih maslina |
|
||||||
|
|
|
SOC_CLND069B |
Masline koje se uobičajeno upotrebljavaju za proizvodnju maslinova ulja |
|
||||||
|
|
|
|
||||||||
|
CLND070 |
Rasadnici |
SOC_CLND070 |
Rasadnici |
|
||||||
|
CLND071 |
Drugi trajni nasadi uključujući ostale trajne nasade za ljudsku konzumaciju |
SOC_CLND071 |
Ostali trajni nasadi |
|
||||||
|
CLND072 |
Božićna drvca |
SOC_CLND072 |
Božićna drvca |
|
||||||
|
CLND073 |
Povrtnjaci |
SOC_CLND073_085 |
Povrtnjaci i ostale korištene poljoprivredne površine pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom, d.n. |
|
||||||
|
CLND085 |
Ostale korištene poljoprivredne površine pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom, d.n. |
|||||||||
|
CLND079 |
Gljive iz uzgoja |
SOC_CLND079 |
Gljive iz uzgoja |
|
||||||
|
CLND081 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
SOC_CLND081 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
|
||||||
|
CLND082 |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
SOC_CLND082 |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
|
||||||
|
CLND084 |
Trajni nasadi pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
SOC_CLND084 |
Trajni nasadi pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
|
||||||
|
||||||||||
|
CLVS001 |
Goveda mlađa od godinu dana |
SOC_CLVS001 |
Goveda mlađa od godinu dana |
|
||||||
|
CLVS003 |
Muška goveda od jedne do manje od dvije godine |
SOC_CLVS003 |
Muška goveda od jedne do manje od dvije godine |
|
||||||
|
CLVS004 |
Junice od jedne do manje od dvije godine |
SOC_CLVS004 |
Junice od jedne do manje od dvije godine |
|
||||||
|
CLVS005 |
Muška goveda starosti dvije i više godina |
SOC_CLVS005 |
Muška goveda starosti dvije i više godina |
|
||||||
|
CLVS007 |
Junice starosti dvije i više godina |
SOC_CLVS007 |
Junice starosti dvije i više godina |
|
||||||
|
||||||||||
|
CLVS008 |
Krave |
SOC_CLVS008 |
Krave |
|
||||||
|
CLVS009 |
Mliječne krave |
SOC_CLVS009 |
Mliječne krave |
|
||||||
|
CLVS010 |
Nemliječne krave |
SOC_CLVS010 |
Nemliječne krave |
|
||||||
|
CLVS011 |
Ženke bivola |
SOC_CLVS011 |
Ženke bivola |
|
||||||
|
CLVS012 |
Ovce (svih starosti) |
SOC_CLVS012 |
Ovce (svih starosti) |
|
||||||
|
CLVS013 |
Rasplodne ženke ovaca |
SOC_CLVS013 |
Rasplodne ženke ovaca |
|
||||||
|
CLVS014 |
Ostale ovce |
SOC_CLVS014 |
Ostale ovce |
|
||||||
|
CLVS015 |
Koze (svih starosti) |
SOC_CLVS015 |
Koze (svih starosti) |
|
||||||
|
CLVS016 |
Rasplodne ženke koza |
SOC_CLVS016 |
Rasplodne ženke koza |
|
||||||
|
CLVS017 |
Ostale koze |
SOC_CLVS017 |
Ostale koze |
|
||||||
|
CLVS018 |
Prasad, ispod 20 kg žive vage |
SOC_CLVS018 |
Prasad, ispod 20 kg žive vage |
|
||||||
|
CLVS019 |
Rasplodne krmače od 50 kg žive vage i više |
SOC_CLVS019 |
Rasplodne krmače od 50 kg žive vage i više |
|
||||||
|
CLVS020 |
Ostale svinje |
SOC_CLVS020 |
Ostale svinje |
|
||||||
|
|
|
|||||||||
|
CLVS021 |
Tovljeni pilići (brojleri) |
SOC_CLVS021 |
Tovljeni pilići (brojleri) |
|
||||||
|
CLVS022 |
Kokoši nesilice |
SOC_CLVS022 |
Kokoši nesilice |
|
||||||
|
CLVS023 |
Ostala perad |
SOC_CLVS023 |
Ostala perad |
|
||||||
|
CLVS029 |
Rasplodne ženke kunića |
SOC_CLVS029 |
Rasplodne ženke kunića |
|
||||||
|
CLVS030 |
Pčele |
SOC_CLVS030 |
Pčele |
|
||||||
2.2. Kodovi za ponovno razvrstavanje nekih varijabli uključenih u IFS 2020.:
|
P45. |
Goveda, mliječna = SO_CLVS001 (Goveda mlađa od godinu dana) + SO_CLVS004 (Junice od jedne do manje od dvije godine) + SO_CLVS007 (Junice starosti dvije i više godina) + SO_CLVS009 (Mliječne krave) + SO_CLVS011 (Ženke bivola) |
|
P46. |
Goveda = P45 (Goveda, mliječna) + SO_CLVS003 (Muška goveda od jedne do manje od dvije godine) + SO_CLVS005 (Muška goveda starosti dvije i više godina) + SO_CLVS010 (Ostale krave) |
|
GL |
Pašne životinje = P46 (Goveda) + SO_CLVS013 (Rasplodne ženke ovaca) + SO_CLVS014 (Ostale ovce) + SO_CLVS016 (Rasplodne ženke koza) + SO_CLVS017 (Ostale koze) |
Ako je GL = 0 ONDA
|
FCP1 |
Krmno bilje za prodaju = SO_CLND019 (Ostali korjenasti usjevi, d.n.) + SO_CLND037 (Bilje prikupljeno u zelenom stanju s obradivog zemljišta) + SO_CLND051 (Pašnjaci i livade, bez ekstenzivnih pašnjaka) + SO_CLND052 (Ekstenzivni pašnjaci) |
|
I |
|
|
FCP4 |
Krmno bilje za pašne životinje = 0 |
|
I |
|
|
P17 |
Korjenasti usjevi = SO_CLND017 (Krumpir (uključujući sjemenski krumpir)) + SO_CLND018 (Šećerna repa (isključujući sjemensku)) + SO_CLND019 (Ostali korjenasti usjevi, d.n.) |
Ako je GL > 0 ONDA
|
FCP1 |
Krmno bilje za prodaju = 0 |
|
I |
|
|
FCP4 |
Krmno bilje za pašne životinje = SO_CLND019 (Ostali korjenasti usjevi, d.n.) + SO_CLND037 (Bilje prikupljeno u zelenom stanju s obradivog zemljišta) + SO_CLND051 (Pašnjaci i livade, bez ekstenzivnih pašnjaka) + SO_CLND052 (Ekstenzivni pašnjaci) |
|
I |
|
|
P17 |
Korjenasti usjevi = SO_CLND017 (Krumpir (uključujući sjemenski krumpir)) + SO_CLND018 (Šećerna repa (isključujući sjemensku)) |
|
P151. |
|
Žitarice, osim riže = SO_CLND004 (Obična pšenica i pir) + SO_CLND005 (Tvrda pšenica) + SO_CLND006 (Raž i mješavine ozimih žitarica (suražica)) + SO_CLND007 (Ječam) + SO_CLND008 (Mješavine zobi i jarih žitarica (mješavina zrnja osim suražice)) + SO_CLND009 (Kukuruz za suho zrno i mješavina kukuruza u zrnu i u klipu) + SO_CLND010_011_012 (Pšenoraž (tritikale), sirak i ostale žitarice, d.n. (heljda, proso, hrana za kanarince itd.)) |
|
P15. |
|
Žitarice = P151 (žitarice bez riže) + SO_CLND013 (Riža) |
|
P16. |
|
Uljarice = SO_CLND022 (Uljana repica i ogrštica) + SO_CLND023 (Suncokret) + SO_CLND024 (Soja) + SO_CLND025 (Uljani lan (laneno sjeme)) + SO_CLND026 (Ostale uljarice, d.n.) |
|
P51. |
|
Svinje = SO_CLVS018 (Prasad do 20 kg žive vage) + SO_CLVS019 (Rasplodne krmače od 50 kg žive vage i više) + SO_CLVS020 (Ostale svinje) |
|
P52. |
|
Perad = SO_CLVS021 (Brojleri) + SO_CLVS022 (Kokoši nesilice) + SO_CLVS023 (Ostala perad) |
|
P1. |
|
Opća biljna proizvodnja = P15 (Žitarice) + SO_CLND014 (Suhe mahunarke i proteinski usjevi za proizvodnju zrnja (uključujući sjemensku proizvodnju i mješavine žitarica i mahunarki)) + SO_CLND017 (Krumpir (uključujući sjemenski krumpir)) + SO_CLND018 (Šećerna repa (isključujući sjemensku)) + SO_CLND032 (Duhan) + SO_CLND033 (Hmelj) + SO_CLND030 (Pamuk) + P16 (Uljarice) + SO_CLND028 (Lan za proizvodnju vlakana) + SO_CLND029 (Konoplja) + SO_CLND031 (Ostalo predivo/vlaknasto bilje, d.n.) + SO_CLND034 (Aromatsko, ljekovito i začinsko bilje) + SO_CLND035_036 (Energetski i ostali industrijski usjevi, d.n.) + SO_CLND045 (Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na oranicama) + SO_CLND047 (Sjemenje i presadnice) + SO_CLND048_083 (Ostali usjevi na obradivom zemljištu d.n. uključujući pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom) + SO_CLND049 (Zemljište na ugaru) + FCP1 (Krmno bilje za prodaju) |
|
P2. |
|
Vrtlarstvo = SO_CLND044 (Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na vrtu za tržište) + SO_CLND081 (Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom) + SO_CLND046 (Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika)) + SO_CLND082 (Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom) + SO_CLND079 (Gljive iz uzgoja) + SO_CLND070 (Rasadnici) |
|
P3. |
|
Trajni nasadi = SO_CLND055 (Voće, bobičasto voće i orašasto voće (osim citrusa, grožđa i jagoda)) + SO_CLND061 (Citrusi) + SO_CLND069 (Masline) + SO_CLND062 (Grožđe) + SO_CLND071 (Ostali trajni nasadi) + SO_CLND084 (Trajni nasadi pod staklom) |
|
P4. |
|
Pašne životinje i krmno bilje = GL (Pašne životinje) + FCP4 (Krmno bilje za pašne životinje) |
|
P5. |
|
Granivori = P51 (Svinje) + P52 (Perad) + SO_CLVS029 (Rasplodne ženke kunića) |
3. VRSTE POLJOPRIVREDNE PROIZVODNJE IZ DIJELA 1.
Specijalizirana poljoprivredna gospodarstva – usjevi
|
Opća vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
Specijalizirana poljoprivredna gospodarstva – uzgoj životinja
|
Opća vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
Mješovita poljoprivredna gospodarstva
|
Opća vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Glavna vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Posebne vrste specijalizirane poljoprivredne proizvodnje |
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
(1) Varijable SO_CLND019 (Ostali korjenasti usjevi, d.n.), SO_CLND037 (Bilje prikupljeno u zelenom stanju s obradivog zemljišta), SO_CLND049 (Zemljište na ugaru), SO_CLND073_085 (Povrtnjaci i ostale korištene poljoprivredne površine pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom, d.n.), SO_CLND051 (Pašnjaci i livade, bez ekstenzivnih pašnjaka), SO_CLND052 (Ekstenzivni pašnjaci), SO_CLND053 (Trajni travnjaci koji se više ne koriste za proizvodnju i koji ispunjavaju uvjete za dobivanje subvencija), SO_CLVS001 (Goveda mlađa od godinu dana), SO_CLVS014 (Ostale ovce), SO_CLVS017 (Ostale koze) i SO_CLVS018 (Prasad do 20 kg žive vage) upotrebljavaju se samo u određenim uvjetima (vidjeti točku 5. Priloga VI.).
PRILOG V.
Ekonomska veličina poljoprivrednog gospodarstva i razredi ekonomske veličine iz članka 5.
1. EKONOMSKA VELIČINA POLJOPRIVREDNOG GOSPODARSTVA
Ekonomska veličina poljoprivrednog gospodarstva mjeri se na temelju ukupnog standardnog prinosa poljoprivrednog gospodarstva izraženog u EUR.
2. RAZREDI EKONOMSKE VELIČINE POLJOPRIVEDNIH GOSPODARSTAVA
Poljoprivredna gospodarstva razvrstavaju se po razredima ekonomske veličine čije su granice određene u tablici u nastavku.
|
Razredi |
Granice u EUR |
|
I |
manje od 2 000 |
|
II |
od 2 000 do 3 999 |
|
III |
od 4 000 do 7 999 |
|
IV |
od 8 000 do 14 999 |
|
V |
od 15 000 do 24 999 |
|
VI |
od 25 000 do 49 999 |
|
VII |
od 50 000 do 99 999 |
|
VIII |
od 100 000 do 249 999 |
|
IX |
od 250 000 do 499 999 |
|
X |
od 500 000 do 749 999 |
|
XI |
od 750 000 do 999 999 |
|
XII |
od 1 000 000 do 1 499 999 |
|
XIII |
od 1 500 000 do 2 999 999 |
|
XIV |
3 000 000 i više |
Razredi veličine II i III, III i IV, IV i V, od III do V, VI i VII, VIII i IX, X i XI, od XII do XIV, ili od X do XIV mogu se grupirati zajedno.
PRILOG VI.
Koeficijenti standardnog prinosa iz članka 6.
1. DEFINICIJA I NAČELA ZA IZRAČUN KOEFICIJENATA STANDARDNOG PRINOSA
|
(a) |
Standardni prinos (SO), koeficijent standardnog prinosa (SOC) i ukupni SO poljoprivrednog gospodarstva definirani su kako je utvrđeno u Prilogu IV. ovoj Uredbi. |
|
(b) |
Razdoblje proizvodnje Koeficijenti standardnog prinosa odgovaraju proizvodnji tijekom razdoblja od 12 mjeseci. Za biljne proizvode i stočarske proizvode za koje je razdoblje proizvodnje kraće ili dulje od 12 mjeseci izračunava se koeficijent standardnog prinosa koji odgovara rastu ili proizvodnji tijekom razdoblja od 12 mjeseci. |
|
(c) |
Osnovni podaci i referentno razdoblje Koeficijenti standardnog prinosa određuju se na temelju proizvodnje po jedinici i cijene na poljoprivrednom gospodarstvu iz definicije SOC-a u Prilogu IV. ovoj Uredbi. U tu se svrhu u državama članicama prikupljaju osnovni podaci za referentno razdoblje utvrđeno u članku 4. Delegirane uredbe (EU) 2024/1417 (1). |
|
(d) |
Jedinice
|
2. RAŠČLAMBA KOEFICIJENATA STANDARDNOG PRINOSA
|
(a) |
Prema varijablama usjeva i životinja Koeficijenti standardnog prinosa određuju se za sve poljoprivredne varijable koje odgovaraju naslovima za primjenu koeficijenata standardnog prinosa navedenih u tablici 2.1. u Prilogu IV. ovoj Uredbi. |
|
(b) |
Geografska raščlamba
|
3. PRIKUPLJANJE PODATAKA ZA ODREĐIVANJE KOEFICIJENATA STANDARDNOG PRINOSA
|
(a) |
Osnovni podaci za određivanje koeficijenata standardnog prinosa obnavljaju se barem pri svakom europskom istraživanju o strukturi poljoprivrednih gospodarstava u obliku popisa iz članka 5. Uredbe (EU) 2018/1091 Europskog parlamenta i Vijeća (3). |
|
(b) |
Ako se IFS može provesti kao istraživanje na uzorku, kako je navedeno u članku 5. Uredbe (EU) 2018/1091, koeficijenti standardnog prinosa ažuriraju se:
|
4. IZVRŠAVANJE
U skladu s ovim Prilogom, države članice odgovorne su za prikupljanje osnovnih podataka potrebnih za izračun koeficijenata standardnog prinosa, zatim za njihov izračun te pretvorbu u EUR i za prikupljanje podataka potrebnih za primjenu metode ažuriranja, ako je primjereno. Države članice dostavljaju podatke i metapodatke Komisiji u tehničkom formatu koji određuje Komisija (Eurostat). Podaci i metapodaci dostavljaju se Komisiji (Eurostatu) s pomoću usluga jedinstvene ulazne točke. Na zahtjev Komisije države članice dostavljaju objašnjenja o izračunima koeficijenata standardnog prinosa koje Komisija treba primijeniti kako bi se osigurala usklađenost metodologije izračuna koeficijenta standardnog prinosa u cijeloj Uniji i predložile prilagodbe te metodologije izračuna.
5. POSTUPANJE U POSEBNIM SLUČAJEVIMA
Za izračun koeficijenata standardnog prinosa za određene varijable i za izračun ukupnog standardnog prinosa poljoprivrednog gospodarstva utvrđena su sljedeća posebna pravila:
|
(a) |
Zemljište na ugaru Koeficijent standardnog prinosa koji se odnosi na zemljište na ugaru uzima se u obzir pri izračunu ukupnog standardnog prinosa poljoprivrednog gospodarstva samo ako na gospodarstvu postoje drugi pozitivni koeficijenti standardnog prinosa. |
|
(b) |
Povrtnjaci S obzirom na to da su proizvodi povrtnjaka obično namijenjeni za vlastitu potrošnju nositelja, a ne za prodaju, smatra se da su koeficijenti standardnog prinosa za povrtnjake jednaki nuli. |
|
(c) |
Životinje Varijable za životinje dijele se po starosnoj kategoriji. Prinos odgovara vrijednosti rasta životinje tijekom vremena provedenog u kategoriji, tj. odgovara razlici između vrijednosti životinje kad izlazi iz kategorije i njezine vrijednosti pri ulasku u kategoriju (naziva se i vrijednost zamjene). |
|
(d) |
Goveda mlađa od godinu dana Koeficijenti standardnog prinosa koji se odnose na goveda mlađa od godinu dana uzimaju se u obzir pri izračunu ukupnog standardnog prinosa poljoprivrednog gospodarstva samo ako na gospodarstvu ima više goveda mlađih od godinu dana nego krava. U obzir se uzimaju samo koeficijenti standardnog prinosa koji se odnose na višak goveda mlađih od godinu dana. Samo je jedan koeficijent standardnog prinosa koji se odnosi na goveda mlađa od godinu dana neovisno o spolu životinje. |
|
(e) |
Ostale ovce i ostale koze Koeficijenti standardnog prinosa koji se odnose na ostale ovce uzimaju se u obzir pri izračunu ukupnog standardnog prinosa poljoprivrednog gospodarstva samo ako na gospodarstvu nema rasplodnih ženki ovaca. Koeficijenti standardnog prinosa koji se odnose na ostale koze uzimaju se u obzir pri izračunu ukupnog standardnog prinosa poljoprivrednog gospodarstva samo ako na gospodarstvu nema rasplodnih ženki koza. |
|
(f) |
Prasad Koeficijenti standardnog prinosa koji se odnose na prasad uzimaju se u obzir pri izračunu ukupnog standardnog prinosa poljoprivrednog gospodarstva samo ako na gospodarstvu nema rasplodnih krmača. |
|
(g) |
Krmno bilje Ako na poljoprivrednom gospodarstvu nema pašnih životinja (tj. goveda, ovaca ili koza), smatra se da je krmno bilje (tj. korjenasti usjevi, krmno bilje prikupljeno u zelenom stanju, pašnjaci i livade) namijenjeno prodaji i dio je prinosa opće biljne proizvodnje. Ako su na poljoprivrednom gospodarstvu prisutne pašne životinje, smatra se da je krmno bilje namijenjeno hranidbi pašnih životinja i dio je prinosa uzgoja pašnih životinja i proizvodnje krmnog bilja. |
(1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2024/1417 оd 13. ožujka 2024. o dopuni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1217/2009 o uspostavi mreže podataka o održivosti poljoprivrednih gospodarstava pravilima za godišnje utvrđivanje prihoda, analizu održivosti i pristup podacima za potrebe istraživanja te o stavljanju izvan snage Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1198/2014 (SL L, 2024/1417, 24.5.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1417/oj).
(2) Uredba (EZ) br. 1059/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o uspostavi zajedničke klasifikacije prostornih jedinica za statistiku (NUTS) (SL L 154, 21.6.2003., str. 1., ELI: http://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2003/1059/oj).
(3) Uredba (EU) 2018/1091 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o integriranoj statistici na razini poljoprivrednih gospodarstava i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1166/2008 i (EU) br. 1337/2011 (SL L 200, 7.8.2018., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1091/oj).
PRILOG VII.
Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom iz članka 7.:
1. DEFINICIJA OSTALIH DOHODOVNIH AKTIVNOSTI (ODA) IZRAVNO POVEZANIH S POLJOPRIVREDNIM GOSPODARSTVOM
Dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom, a koje nisu poljoprivredne djelatnosti gospodarstva, uključuju sve djelatnosti, osim rada na poljoprivrednom gospodarstvu, koje su izravno povezane s gospodarstvom te koje imaju ekonomski učinak na gospodarstvo. To su aktivnosti za koje se upotrebljavaju resursi poljoprivrednog gospodarstva (zemljište, gospodarske zgrade, mehanizacija, poljoprivredni proizvodi itd.) ili proizvodi poljoprivrednog gospodarstva.
Dohodovne aktivnosti u te svrhe znače aktivan rad i ne obuhvaćaju čista financijska ulaganja. Davanje zemljišta ili drugih poljoprivrednih resursa poljoprivrednog gospodarstva u zakup za razne djelatnosti bez daljnjeg sudjelovanja u njima ne smatra se ostalim dohodovnim aktivnostima već dijelom poljoprivredne djelatnosti gospodarstva.
Sve prerade proizvodâ poljoprivrednog gospodarstva smatraju se ostalim dohodovnim aktivnostima osim ako se prerada smatra dijelom poljoprivredne djelatnosti. Proizvodnja vina i maslinova ulja smatraju se poljoprivrednim aktivnostima ako udio otkupljenog vina ili maslinova ulja nije znatan.
Sve prerade primarnih poljoprivrednih proizvoda u prerađene sekundarne proizvode na poljoprivrednom gospodarstvu, neovisno o tome je li sirovina proizvedena na gospodarstvu ili kupljena izvan njega, smatraju se ostalim dohodovnim aktivnostima. To uključuje preradu mesa, proizvodnju sira itd.
2. PROCJENA VAŽNOSTI OSTALIH DOHODOVNIH AKTIVNOSTI IZRAVNO POVEZANIH S POLJOPRIVREDNIM GOSPODARSTVOM
Udio ostalih dohodovnih aktivnosti izravno povezanih s poljoprivrednim gospodarstvom u prinosu gospodarstva procjenjuje se kao udio ostalih dohodovnih aktivnosti izravno povezanih s prihodima poljoprivrednog gospodarstva u zbroju ukupnih prihoda gospodarstva i izravnih plaćanja tog gospodarstva u skladu s Uredbom (EU) br. 1307/2013 (1):
3. RAZREDI KOJI ODRAŽAVAJU VAŽNOST OSTALIH DOHODOVNIH AKTIVNOSTI IZRAVNO POVEZANIH S POLJOPRIVREDNIM GOSPODARSTVOM
Poljoprivredna gospodarstva razvrstavaju se u razrede koji odražavaju udio ostalih dohodovnih aktivnosti povezanih s poljoprivrednim gospodarstvom u prinosu. Primjenjuju se sljedeće granice:
|
Razredi |
Postotni rasponi |
|
I |
Od 0 % do 10 % (neznatan udio) |
|
II |
Od više od 10 % do 50 % (srednji udio) |
|
III |
Od više od 50 % do manje od 100 % (znatan udio) |
(1) Uredba (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (SL L 347, 20.12.2013., str. 608., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1307/oj).
PRILOG VIII.
Definicija varijabli, oblika i izgleda izvješća poljoprivrednog gospodarstva i učestalosti prijenosa podataka iz članka 10.
Podaci koji se prikupljaju šalju se na godišnjoj osnovi.
Podaci se prikupljaju u skladu s knjigovodstvenim načelom, što znači da se podaci FSDN-a popunjavaju najnovijim i najpouzdanijim informacijama o određenoj varijabli, koje prije svega proizlaze iz sustavnog i redovitog bilježenja transakcija i aktivnosti poljoprivrednog gospodarstva, prvenstveno na temelju pripadajućih izvornih dokumenata (npr. računi, dostavnice/otpremnice, analiza tla ili druge laboratorijske analize).
Kako je utvrđeno u članku 4. Uredbe (EZ) br. 1217/2009, informacije se mogu prikupiti iz drugih izvora podataka te primjenom metoda prikupljanja podataka ili inovativnih pristupa za razmjenu i prikupljanje podataka.
Ako izvorni dokumenti ili drugi izvori podataka nisu dostupni, informacije treba u najvećoj mogućoj mjeri uzeti iz drugih dostupnih kvantifikacija, koje mogu uključivati rezultate modeliranja.
Druge kvalitativne ili kvantitativne informacije trebalo bi prikupiti na temelju standardiziranih klasifikacija.
Podaci koji se prikupljaju razvrstavaju se po tablicama i raščlanjuju u skupine, kategorije i stupce. Način upućivanja na polje određenog podatka jest:
<kôd tablice>.<skupina>.<kôd kategorije>(.<drugi specifični kodovi kategorije).stupac
Pri pretvorbi u FSDN tablice su označene kodom na temelju sljedećih pravila:
|
— |
kodovi tablica s jednom znamenkom: tablice FSDN-a koje su postojale prije godine izvješćivanja 2025. |
|
— |
kodovi tablica s dvije znamenke: nove tablice FSDN-a uvedene od godine izvješćivanja 2025. |
|
— |
kodovi tablica s tri znamenke: nove tablice FSDN-a uvedene od godine izvješćivanja 2025. povezane s istom temom. |
Redoslijed tablica u Prilogu VIII. ovoj Uredbi odražava redoslijed tema navedenih u Prilogu -I. Uredbi (EZ) br. 1217/2009.
Vrijednosti određenog podatka zapisuju se na razini stupca. U tablicama u nastavku podaci se mogu unijeti u bijela polja; sive ćelije označene s „—” nemaju značenje u kontekstu skupine te se u njih ne unose podaci.
Primjeri:
|
— |
B.UT.20.A (stupac A skupine UT, kategorija 20, iz tablice B) je „Površina” „KPP-a u zakupu” koju je potrebno upisati pod stavkom „KPP koji obrađuje zakupac” u tablici B, |
|
— |
I.A.10110.1.0.TA (stupac TA skupine A, kategorija 10110, iz tablice I) jest ukupna površina „Obične pšenice i pira” za vrstu usjeva 1 „Poljski usjevi – glavni usjev, kombinirani usjev” i kôd 0 za podatke koji nedostaju „Nema podataka koji nedostaju”, |
|
— |
M.S.1150.1.2.V (stupac V skupine S, kategorija 1150 s drugim specifičnim kodovima kategorije 1 i 2 iz tablice M) jest vrijednost subvencije za „Osnovnu potporu dohotku za održivost – na temelju prava na plaćanje” koja se financira isključivo iz proračuna Unije i dodjeljuje po hektaru. |
Ako za određeno poljoprivredno gospodarstvo vrijednost nije relevantna ili nedostaje, ne unosi se vrijednost „0”.
U tablicama prva tablica prikazuje matricu visoke razine za skupine i stupce. U drugoj se tablici ti podaci raščlanjuju po kategorijama, pri čemu je svaka kategorija označena jednim ili više kodova i potkodova.
Podaci u izvješću poljoprivrednog gospodarstva iskazuju se u skladu sa sljedećim pravilima:
|
— |
financijske vrijednosti: iskazuju se u novčanim iznosima bez PDV-a i ne uzimajući u obzir bespovratna sredstva i subvencije (1), koji se zasebno unose, u eurima ili nacionalnim novčanim jedinicama. Međutim, u slučaju nacionalnih valuta čija jedinica ima relativno nisku vrijednost u odnosu na euro, agencija za vezu predmetne države članice i Komisija mogu se dogovoriti da se vrijednosti iskazuju u stotinama ili tisućama jedinica nacionalne valute; |
|
— |
fizičke količine: u kvintalima (1 q = 100 kg), osim za jaja, koja se iskazuju u tisućama, i vina i proizvode od vina, koji se iskazuju u hektolitrima; |
|
— |
površine: u arima (1 a = 100 m2), osim za gljive, koje se iskazuju u kvadratnim metrima ukupne površine pod uzgojem i osim u tablici M, „Subvencije”, u kojoj se osnovne jedinice registriraju u hektarima; |
|
— |
prosječan broj grla: do najmanje dva decimalna mjesta, osim za perad i kuniće, koji se iskazuju u cijelim brojevima, i pčele, koje se iskazuju u broju nastanjenih košnica; |
|
— |
jedinice radne snage: do najmanje dva decimalna mjesta. |
Ispod svake tablice navedene su dodatne definicije i upute za svaku kategoriju i vrijednost stupca iz predmetne tablice.
Tablica A
Opći podaci o poljoprivrednom gospodarstvu
|
Kategorija općih podataka |
Kôd (*) |
|
|
Stupci |
||||||||||
|
Skupina podataka |
Područna jedinica FSDN-a |
Područna podjedinica |
Redni broj poljoprivrednoga gospodarstva |
Mreža |
NUTS |
Datum |
Ponder poljoprivrednoga gospodarstva |
Vrsta poljoprivredne proizvodnje |
Razred ekonomske veličine |
Kôd |
|
|
|
|
R |
S |
H |
GR |
N |
DT |
W |
TF |
ES |
C |
|
ID |
Identifikacija poljoprivrednog gospodarstva |
|
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
LO |
Lokacija poljoprivrednog gospodarstva |
— |
— |
— |
|
|
— |
— |
— |
— |
|
|
AI |
Knjigovodstveni podaci |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
|
|
TY |
Tipologija |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
|
— |
|
CL |
Razredi |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
|
|
OT |
Ostali podaci o poljoprivrednom gospodarstvu |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
Kôd (*) |
Opis |
Skupina |
R |
S |
H |
GR |
N |
DT |
W |
TF |
ES |
C |
|
10 |
Broj poljoprivrednog gospodarstva |
ID |
|
|
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
25 |
Kôd u mreži INSPIRE |
LO |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
40 |
NUTS3 |
LO |
— |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
60 |
Vrsta knjigovodstva |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
70 |
Datum zatvaranja računâ |
AI |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
— |
|
80 |
Nacionalni ponder koji izračunava država članica |
TY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
|
90 |
Razvrstavanje u trenutku odabira |
TY |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
— |
|
100 |
Ostale dohodovne aktivnosti (ODA) izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
110 |
Vrsta vlasništva / gospodarski cilj |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
120 |
Pravni status |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
130 |
Stupanj odgovornosti nositelja |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
140 |
Ekološki uzgoj |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
142 |
Godina u kojoj je poljoprivredno gospodarstvo započelo prelazak na ekološku proizvodnju |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
— |
— |
— |
|
145 |
Udio proizvoda ekološke poljoprivrede |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
150 |
Zaštićena oznaka izvornosti (ZOI) / zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla (ZOZP) / zajamčeno tradicionalni specijalitet (ZTS) / planinski proizvod |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
151 |
Sektori s oznakom ZOI/ZOZP/ZTS/planinski proizvod |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
160 |
Područja s prirodnim ili drugim posebnim ograničenjima |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
170 |
Nadmorska visina |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
190 |
Područje mreže Natura 2000 |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
200 |
Područje obuhvaćeno Okvirnom direktivom o vodama (2000/60/EZ) |
CL |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
210 |
Sustav navodnjavanja |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
220 |
Broj dana ispaše uvjetnih grla na zajedničkom zemljištu |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
230 |
Član organizacija proizvođača |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
231 |
Ekonomski značaj organizacije proizvođača za poljoprivredno gospodarstvo |
OT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Broj članova organizacije proizvođača |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
240 |
Sudjelovanje u uzajamnim fondovima |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
241 |
Nadoknada gubitaka |
OT |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
A.ID. Identifikacija poljoprivrednog gospodarstva
Svakom poljoprivrednom gospodarstvu koje podnosi izvješće dodjeljuje se broj pri prvom odabiru. Poljoprivredno gospodarstvo zadržava taj broj za vrijeme svoje uključenosti u mrežu FSDN. Broj koji se jednom dodijeli ne smije se dodijeliti drugom poljoprivrednom gospodarstvu.
Međutim, ako poljoprivredno gospodarstvo doživi bitnu promjenu, a posebno ako je ta promjena posljedica podjele na dva odvojena gospodarstva ili spajanja s drugim gospodarstvom, ono se može smatrati novim poljoprivrednim gospodarstvom. U tom slučaju dodjeljuje mu se novi broj. U slučaju promjene vrste poljoprivredne proizvodnje na poljoprivrednom gospodarstvu nije potrebno dodijeliti mu novi broj. Broj se mora promijeniti ako bi se u slučaju zadržavanja postojećeg broja (npr. u slučaju formiranja novih područnih podjedinica) moglo dogoditi da se poljoprivredno gospodarstvo koje podnosi izvješće zamijeni s nekim drugim poljoprivrednim gospodarstvom koje podnosi izvješće. Predmetna država članica Komisiji treba poslati korelacijsku tablicu starih i novih brojeva.
Broj poljoprivrednog gospodarstva sastoji se od triju skupina oznaka kako slijedi:
|
|
A.ID.10.R. Područna jedinica FSDN-a: dodjeljuje se kodni broj koji odgovara kodu iz Priloga II. ovoj Uredbi. |
|
|
A.ID.10.S. Područna podjedinica: dodjeljuje se kodni broj. |
Odabrane podjedinice temelje se na zajedničkom sustavu klasifikacije regija, koji se naziva nomenklatura prostornih jedinica za statistiku (NUTS), koju je uspostavila Komisija (Eurostat) u suradnji s nacionalnim zavodima za statistiku.
U svakom slučaju, predmetne države članice Komisiji dostavljaju tablicu u kojoj se za svaki upotrijebljeni kôd podjedinice navodi odgovarajuća regija NUTS-a te odgovarajuća regija za koju su izračunane posebne vrijednosti standardnog prinosa.
A.ID.10.H. Redni broj poljoprivrednog gospodarstva.
A.LO. Lokacija poljoprivrednog gospodarstva
Lokacija poljoprivrednog gospodarstva navodi se s pomoću dvije oznake: Kôd u mreži INSPIRE i šifra prostornih jedinica na razini NUTS 3.
A.LO.25.GR. Kôd ćelije u mreži statističkih jedinica od 1 km u sustavu INSPIRE za paneuropsku uporabu, kako je utvrđen Uredbom Komisije (EU) br. 1089/2010 (2), na lokaciji gospodarstva. Taj se kôd upotrebljava isključivo u svrhe prijenosa podataka.
Za potrebe diseminacije podataka, osim uobičajenih mehanizama kontrole otkrivanja za podatke u tabličnom obliku, upotrebljavaju se ugniježđene mreže kako bi se osiguralo da se unutar te mreže ili upravne jedinice NUTS nalazi više od 15 poljoprivrednih gospodarstava.
A.LO.40.N. Šifra NUTS3 znači šifra prostorne jedinice na razini NUTS 3 u kojoj se nalazi poljoprivredno gospodarstvo. Navodi se najnovija verzija šifre kako je navedena u Uredbi (EZ) br. 1059/2003.
A.AI. Knjigovodstveni podaci
A.AI.60.C. Vrsta knjigovodstva: navodi se vrsta knjigovodstva koju primjenjuje poljoprivredno gospodarstvo. Upotrebljavaju se sljedeći kodni brojevi:
|
1 |
Dvojno knjigovodstvo |
|
2 |
Jednostavno knjigovodstvo |
|
3 |
Nema |
A.AI.70.DT. Datum zatvaranja računa: upisuje se u obliku „GGGG-MM-DD”, na primjer 2009-06-30 ili 2009-12-31
A.TY. Tipologija
A.TY.80.W. Nacionalni ponder poljoprivrednog gospodarstva: navodi se vrijednost faktora ekstrapolacije koju izračunava država članica.
A.TY.90.TF. Vrsta poljoprivredne proizvodnje u trenutku odabira: kôd vrste poljoprivredne proizvodnje u skladu s Prilogom IV. ovoj Uredbi u trenutku odabira za predmetnu obračunsku godinu.
A.TY.90.ES. Ekonomska veličina u trenutku odabira: kôd razreda ekonomske veličine poljoprivrednog gospodarstva u skladu s Prilogom V. ovoj Uredbi u trenutku odabira za predmetnu obračunsku godinu.
A.CL. Razredi
A.CL.100.C. Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom: treba navesti postotni raspon koji prikazuje udio prihoda (3) iz ostalih dohodovnih aktivnosti izravno povezanih s poljoprivrednim gospodarstvom u odnosu na ukupne prihode poljoprivrednog gospodarstva. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
1 |
od ≥ 0 do ≤ 10 % (neznatan udio) |
|
2 |
od > 10 % do ≤ 50 % (srednji udio) |
|
3 |
od > 50 % do < 100 % (znatan udio) |
A.CL.110.C. Vrsta vlasništva / gospodarski cilj: navodi se vrsta vlasništva i gospodarski ciljevi poljoprivrednog gospodarstva. Upotrebljavaju se sljedeći kodni brojevi:
|
1 |
obiteljsko poljoprivredno gospodarstvo: poljoprivredno gospodarstvo koristi se radom i kapitalom nositelja/upravitelja i njegove obitelji i njima pripadaju koristi koje se ostvaruju gospodarskom djelatnošću; |
|
2 |
partnerstvo: proizvodne faktore poljoprivrednog gospodarstva osigurava nekoliko partnera, od kojih barem neki sudjeluju u radu poljoprivrednog gospodarstva kao neplaćena radna snaga. Ostvarena dobit pripada partnerstvu; |
|
3 |
profitno poduzeće: ostvarena dobit upotrebljava se za isplatu dividendi/udjela u dobiti dioničarima. Poljoprivredno gospodarstvo je u vlasništvu poduzeća; |
|
4 |
poduzeće s neprofitnim ciljem: ostvarena dobit prvenstveno se upotrebljava za održavanje zaposlenosti ili ostvarenje sličnog socijalnog cilja. Poljoprivredno gospodarstvo je u vlasništvu poduzeća |
A.CL.120.C. Pravni status: navodi se je li poljoprivredno gospodarstvo pravna osoba ili nije. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
Netočno |
|
1 |
Točno |
A.CL.130.C. Stupanj odgovornosti nositelja: navodi se stupanj odgovornosti (gospodarske odgovornosti) (glavnog) nositelja. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
1 |
Potpuna |
|
2 |
Djelomična |
A.CL.140.C. Ekološki uzgoj: navodi se primjenjuje li gospodarstvo metode ekološke proizvodnje u smislu Uredbe (EU) br. 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća (4), a posebno njezinih članaka 4. i 5. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
1 |
poljoprivredno gospodarstvo ne primjenjuje metode ekološke proizvodnje |
|
2 |
poljoprivredno gospodarstvo za sve svoje proizvode primjenjuje isključivo metode ekološke proizvodnje |
|
3 |
poljoprivredno gospodarstvo primjenjuje ekološke i druge metode proizvodnje; |
|
4 |
u tijeku je prelazak poljoprivrednog gospodarstva na ekološku proizvodnju. |
A.CL.142.DT. Godina u kojoj je poljoprivredno gospodarstvo započelo prelazak na ekološku proizvodnju: godina se navodi u formatu „GGGG”.
A.CL.145.C. Udio proizvoda ekološke poljoprivrede koji se prodaju kao ekološki na certificiranim poljoprivrednim gospodarstvima: ako je poljoprivredno gospodarstvo certificirano za ekološki uzgoj, navodi se kao postotni raspon koji prikazuje udio prodaje (u novčanoj vrijednosti) proizvoda koji su prodani kao ekološki u odnosu na ukupnu prodaju poljoprivrednog gospodarstva. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
1 |
0 % |
|
2 |
od > 0 do ≤ 25 % |
|
3 |
od > 25 % do ≤ 50 % |
|
4 |
od > 50 % do ≤ 75 % |
|
5 |
od > 75 % do < 100 % |
|
6 |
100 % |
A.CL.150.C. „Zaštićena oznaka izvornosti” / „zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla” / „zajamčeno tradicionalni specijalitet” / „planinski proizvod”: treba navesti proizvodi li gospodarstvo poljoprivredne i/ili prehrambene proizvode zaštićene zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI), zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP), oznakom zajamčenog tradicionalnog specijaliteta (ZTS) ili oznakom planinskog proizvoda odnosno proizvodi li poljoprivredne proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI/ZOZP/ZTS/„planinski proizvod” u smislu Uredbe (EU) 2024/1143 Europskog parlamenta i Vijeća (5). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
1 |
poljoprivredno gospodarstvo ne proizvodi nikakve proizvode ili prehrambene proizvode zaštićene oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod” ni proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod”; |
|
2 |
poljoprivredno gospodarstvo proizvodi isključivo proizvode ili prehrambene proizvode zaštićene oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod” i/ili proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod”; |
|
3 |
poljoprivredno gospodarstvo proizvodi neke proizvode ili prehrambene proizvode zaštićene oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod” i/ili neke proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod”. |
A.CL.151.C. Sektori sa zaštićenom oznakom izvornosti / zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla / oznakom zajamčeno tradicionalni specijalitet / oznakom planinski proizvod: ako u nekim sektorima većinu proizvodnje čine proizvodi ili prehrambeni proizvodi zaštićeni oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod” ili proizvodi za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod”, treba navesti te sektore proizvodnje (može se odabrati više odgovora). Potrebno je upotrebljavati kodne brojeve navedene u nastavku. U slučaju da poljoprivredno gospodarstvo proizvodi neke proizvode ili prehrambene proizvode zaštićene oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod” ili neke proizvode za koje je poznato da se upotrebljavaju za proizvodnju prehrambenih proizvoda zaštićenih oznakom ZOI, ZOZP, ZTS ili „planinski proizvod”, ali ti proizvodi ne čine većinu proizvodnje u predmetnom sektoru, treba navesti kôd „ne primjenjuje se”. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
ne primjenjuje se |
|
31 |
žitarice |
|
32 |
uljarice i proteinski usjevi |
|
33 |
voće i povrće (uključujući citruse, ali isključujući masline) |
|
34 |
masline |
|
35 |
vinogradi |
|
36 |
goveđe meso |
|
37 |
kravlje mlijeko |
|
38 |
svinjsko meso |
|
39 |
ovce i koze (mlijeko i meso) |
|
40 |
meso peradi |
|
41 |
jaja |
|
42 |
drugi sektor |
Stavke A.CL.150.C. Zaštićena oznaka izvornosti / zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla / zajamčeno tradicionalni specijalitet / planinski proizvod i A.CL.151.C nisu obvezne za države članice. Ako ih država članica primjenjuje, mora ih ispuniti za sva poljoprivredna gospodarstva u uzorku države članice. Ako se primjenjuje A.CL.150.C, mora se primijeniti i A.CL.151.C.
A.CL.160.C. Područja s prirodnim ili drugim posebnim ograničenjima: treba navesti je li većina korištene poljoprivredne površine poljoprivrednog gospodarstva smještena na području obuhvaćenom člankom 32. Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (6). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
1 |
većina korištene poljoprivredne površine poljoprivrednog gospodarstva nije smještena na području s prirodnim i drugim posebnim ograničenjima u smislu članka 32. Uredbe (EU) br. 1305/2013; |
|
21 |
većina korištene poljoprivredne površine poljoprivrednog gospodarstva smještena je na području sa znatnim prirodnim ograničenjima u smislu članka 32. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1305/2013; |
|
22 |
većina korištene poljoprivredne površine poljoprivrednog gospodarstva smještena je na području s posebnim ograničenjima u smislu članka 32. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1305/2013; |
|
3 |
većina korištene poljoprivredne površine poljoprivrednog gospodarstva smještena je u planinskom području u smislu članka 32. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1305/2013. |
A.CL.170.C. Nadmorska visina: nadmorska visina navodi se s pomoću odgovarajućeg kodnog broja:
|
1 |
veći dio poljoprivrednog gospodarstva smješten je na nadmorskoj visini < 300 m; |
|
2 |
veći dio poljoprivrednog gospodarstva smješten je na nadmorskoj visini od 300 do 600 m; |
|
3 |
veći dio poljoprivrednog gospodarstva smješten je na nadmorskoj visini > 600 m; |
A.CL.190.C. Područje mreže Natura 2000: treba navesti je li većina korištene poljoprivredne površine poljoprivrednog gospodarstva smještena na područjima povezanima s provedbom Direktive Vijeća 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (7) i Direktive Vijeća 92/43/EEZ (8) (Natura 2000). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
1 |
većina korištene poljoprivredne površine poljoprivrednog gospodarstva nije smještena na području mreže Natura 2000; |
|
2 |
većina korištene poljoprivredne površine poljoprivrednog gospodarstva smještena je na području mreže Natura 2000. |
A.CL.200.C. Područje obuhvaćeno Okvirnom direktivom o vodama (Direktiva 2000/60/EZ): treba navesti nalazi li se većina korištene poljoprivredne površine poljoprivrednog gospodarstva na područjima prihvatljivima za plaćanja kako bi se nadoknadio nepovoljan položaj zbog zahtjeva koji proizlaze iz provedbe Direktive 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (9), kako je utvrđeno nacionalnim strateškim planovima u okviru ZPP-a u skladu s člankom 72. Uredbe (EU) 2021/2115 (10). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
1 |
većina korištene poljoprivredne površine poljoprivrednog gospodarstva nije smještena na području prihvatljivom za plaćanja kako bi se nadoknadio nepovoljan položaj zbog zahtjeva koji proizlaze iz Direktive 2000/60/EZ; |
|
2 |
većina korištene poljoprivredne površine poljoprivrednog gospodarstva smještena je na području prihvatljivom za plaćanja kako bi se nadoknadio nepovoljan položaj zbog zahtjeva koji proizlaze iz Direktive 2000/60/EZ. |
A.OT. Ostali podaci o poljoprivrednom gospodarstvu
A.OT.210.C. Sustav navodnjavanja: treba navesti glavni sustav navodnjavanja koji se primjenjuje na poljoprivrednom gospodarstvu u godini izvješćivanja:
|
0 |
ne primjenjuje se (ako na gospodarstvu nema sustava navodnjavanja) |
|
1 |
površinsko navodnjavanje |
|
2 |
navodnjavanje kišenjem |
|
3 |
navodnjavanje kapanjem |
|
4 |
drugo |
A.OT.220.C. Broj dana ispaše uvjetnih grla na zajedničkom zemljištu: broj dana ispaše uvjetnih grla tijekom kojih su životinje s poljoprivrednog gospodarstva pasle na zajedničkom zemljištu kojim se koristi gospodarstvo.
A.OT.230.C Član organizacija proizvođača: treba navesti je li poljoprivredno gospodarstvo (nositelj ili upravitelj gospodarstva) član organizacije proizvođača u kojoj se dijele troškovi i/ili promiče stavljanje na tržište poljoprivrednih proizvoda i ako jest, koji se proizvodi poljoprivrednog gospodarstva stavljaju na tržište putem organizacije proizvođača (odabrati sve sektore obuhvaćene organizacijama proizvođača kojih je poljoprivredno gospodarstvo član). Za potrebe ovog praćenja „organizacije proizvođača” znači sve vrste subjekata osnovanih na inicijativu proizvođača radi provođenja zajedničkih aktivnosti u određenom sektoru (horizontalna suradnja). Organizacije proizvođača moraju biti pod kontrolom proizvođača, ali mogu imati različite pravne oblike, npr. poljoprivredna zadruga, udruženje poljoprivrednika ili privatna poduzeća čiji su dioničari proizvođači.
|
0 |
nije član organizacije proizvođača |
Član organizacije proizvođača za dijeljenje troškova proizvodnje, administrativnih troškova i troškova ulaganja i/ili član organizacije proizvođača za stavljanje na tržište proizvoda poljoprivrednog gospodarstva kao što su:
|
31 |
Žitarice |
|
32 |
uljarice i proteinski usjevi |
|
33 |
voće i povrće (uključujući citruse, ali isključujući masline) |
|
34 |
masline |
|
35 |
vinogradi |
|
36 |
goveđe meso |
|
37 |
kravlje mlijeko |
|
38 |
svinjsko meso |
|
39 |
ovce i koze (mlijeko i meso) |
|
40 |
meso peradi |
|
41 |
jaja |
|
42 |
drugi sektor. |
A.OT.231.C Ekonomski značaj organizacija proizvođača za poljoprivredno gospodarstvo: treba navesti udio ukupne proizvodnje (ukupna prodaja) poljoprivrednog gospodarstva, u smislu vrijednosti, koji se stavlja na tržište putem organizacija proizvođača.
|
1 |
od ≥ 0 do ≤ 10 % (neznatan udio) |
|
2 |
od > 10 % do ≤ 50 % (srednji udio) |
|
3 |
od > 50 % do ≤ 100 % (znatan udio). |
A.OT.232.C Broj članova organizacije proizvođača: treba navesti veličinu glavne organizacije proizvođača čiji je član poljoprivredno gospodarstvo (nositelj ili upravitelj poljoprivrednog gospodarstva). „Glavna organizacija proizvođača” je organizacija proizvođača koja stavlja na tržište većinu proizvodnje poljoprivrednog gospodarstva (u smislu vrijednosti).
|
1 |
Organizacija proizvođača ima manje od 10 članova |
|
2 |
Organizacija proizvođača ima od 10 do 19 članova |
|
3 |
Organizacija proizvođača ima od 20 do 49 članova |
|
4 |
Organizacija proizvođača ima od 50 do 99 članova |
|
5 |
Organizacija proizvođača ima od 100 do 499 članova |
|
6 |
Organizacija proizvođača ima od 500 do 999 članova |
|
7 |
Organizacija proizvođača ima 1 000 članova (ili više) |
Njemačka je izuzeta od dostave podataka koji se odnose na varijable A.OT.230.C, A.OT.231.C i A.OT.232.C za godinu izvješćivanja 2025.
A.OT.240.C Sudjelovanje u uzajamnim fondovima: treba navesti sudjeluje li poljoprivrednik u uzajamnom fondu. „Uzajamni fond” je shema koju je akreditirala država članica u skladu sa svojim nacionalnim pravom kojim se udruženim poljoprivrednicima omogućuje da se osiguraju i da prime naknadu štete ako pretrpe ekonomske gubitke. Osnivanje uzajamnih fondova može se poticati različitim vrstama javne potpore, među kojima su: i. doprinos početnom kapitalu; ii. državni poticaji za godišnje doprinose fondu, uključujući one koje plaćaju poljoprivrednici; iii. nadoknada za isplate poljoprivrednicima; iv. porezni poticaji za depozite sredstava. Primjer javne potpore za uzajamne fondove naveden je u članku 76. stavku 3. točki (a) Uredbe (EU) 2021/2115, u skladu s kojim države članice mogu dodijeliti financijske doprinose za uzajamne fondove, među ostalim za administrativne troškove osnivanja.
Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
Ne, poljoprivrednik ne sudjeluje u uzajamnom fondu. |
|
1 |
Da, poljoprivrednik sudjeluje u uzajamnom fondu. |
A.OT.241.C Nadoknada gubitaka: Treba navesti je li poljoprivrednik podnio zahtjev za nadoknadu gubitaka zbog ekstremnih događaja u okviru ili izvan programa osiguranja za koje su troškovi premija osiguranja navedeni u tablici H pod kodovima 5051 i/ili 5055. Naknada izvan programa osiguranja može biti relevantna zato što poljoprivrednik nije osiguran ili zato što njegovo osiguranje ne pokriva štetu. Ako takvi troškovi nisu zabilježeni u tablici H, to znači da je zahtjev za nadoknadu gubitaka zbog ekstremnih događaja podnesen u okviru ex post programa potpore u kriznim situacijama, kao što su pričuva za poljoprivredu u okviru ZPP-a, Fond solidarnosti EU-a, državna potpora itd.
Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
Ne. |
|
1 |
Da, na temelju ugovora o osiguranju. |
|
2 |
Da, na temelju javnih ex post programa potpore u kriznim situacijama. |
|
3 |
Da, oboje. |
STUPCI U TABLICI A
Stupac R odnosi se na područnu jedinicu FSDN-a, stupac S na podjedinicu, stupac H na redni broj poljoprivrednog gospodarstva, stupac GR na mrežu statističkih jedinica u sustavu INSPIRE, stupac N na NUTS, stupac AO na broj knjigovodstvenog ureda, stupac DT na datum, stupac W na ponder poljoprivrednog gospodarstva, stupac TF na vrstu poljoprivredne proizvodnje, stupac ES na razred ekonomske veličine i stupac C na kôd.
Tablica B
Vrsta posjeda
|
Kategorija korištene poljoprivredne površine (KPP) |
Kôd (*) |
|
|
Skupina podataka |
Korištena poljoprivredna površina |
|
|
|
|
A |
|
UO |
KPP koji obrađuje vlasnik |
|
|
UT |
KPP koji obrađuje zakupac |
|
|
US |
KPP u napolici ili drugom obliku posjeda |
|
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
Skupina |
A |
|
10 |
KPP koji obrađuje vlasnik |
UO |
|
|
20 |
KPP u zakupu |
UT |
|
|
30 |
KPP u napolici |
US |
|
Zemljište poljoprivrednih gospodarstava koje je u zajedničkom vlasništvu dvaju ili više partnera treba navesti kao zemljište u vlasništvu, zemljište u zakupu ili zemljište u napolici, ovisno o dogovoru na snazi među partnerima.
Korištena poljoprivredna površina (KPP) je ukupna površina obradivog zemljišta, trajnih travnjaka, trajnih nasada i povrtnjaka koju koristi poljoprivredno gospodarstvo bez obzira na vrstu zakupa. Zajedničko zemljište kojim se koristi poljoprivredno gospodarstvo nije uključeno.
Upotrebljavaju se sljedeće skupine podataka i kategorije:
B.UO. KPP koji obrađuje vlasnik
B.UO.10.A KPP (obradivo zemljište, trajni travnjaci, trajni nasadi i povrtnjaci) koji obrađuje poljoprivrednik koji je vlasnik, doživotni korisnik ili zakupnik i/ili KPP kojim se koristi uz slične uvjete.
B.UT. KPP koji obrađuje zakupac
B.UT.20.A KPP (obradivo zemljište, trajni travnjaci, trajni nasadi i povrtnjaci) koji obrađuje osoba koja nije vlasnik, doživotni korisnik ili zakupnik, a koja ima predmetnu površinu u zakupu (zakup se plaća u gotovini i/ili u naravi; u pravilu se utvrđuje unaprijed i obično se ne mijenja ovisno o rezultatima) i/ili KPP kojim se koristi uz slične uvjete.
Površina u zakupu ne uključuje zemljište čiji je urod kupljen kao usjev prije žetve. Iznosi plaćeni za kupnju usjeva prije žetve moraju se navesti u tablici H pod kodovima od 2020 do 2040 (kupljena stočna hrana) u slučaju travnjaka ili krmnih usjeva i pod kodom 3090 (ostali posebni troškovi proizvodnje usjeva) u slučaju utrživih usjeva (proizvoda koji se obično stavljaju na tržište). Utrživi usjevi kupljeni kao usjev prije žetve navode se bez naznake predmetnog područja (tablica H).
Zemljište koje je u povremenom zakupu na razdoblje kraće od godinu dana s prinosom koji se na njemu ostvari tretira se kao zemljište čiji je urod kupljen kao usjev prije žetve.
B.US. KPP u napolici ili drugom obliku posjeda
B.US.30.A KPP (obradivo zemljište, travnjaci i trajni pašnjaci, trajni nasadi i povrtnjaci) koji zajedno obrađuju davatelj zemljišta i napoličar na temelju ugovora o napolici i/ili korištena poljoprivredna površina koja se obrađuje uz slične uvjete.
STUPCI U TABLICI B
Stupac A odnosi se na KPP.
Tablica C
Radna snaga
Struktura tablice
|
Tablica C |
|
|
Radna snaga |
|
|
Kategorija radne snage |
Kôd (*) |
|
|
Stupci |
||||||||||||
|
Skupina podataka |
Opća |
Ukupan rad na poljoprivrednom gospodarstvu (poljoprivredni rad i rad za ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom) |
Udio rada za ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom |
Prosječna plaća |
Socijalno osiguranje |
||||||||
|
Broj osoba |
Rod |
Muškarci |
Žene |
Godina rođenja |
Poljoprivredno obrazovanje upravitelja |
Godišnje vrijeme rada |
Godišnje jedinice rada |
% godišnjeg vremena rada |
Godišnja plaća |
Plaća po satu |
Umirovljenje |
||
|
P |
G |
G1 |
G2 |
B |
T |
Y1 |
W1 |
Y2 |
AW |
AW1 |
R |
||
|
Cijeli broj |
Kôd |
Cijeli broj |
Cijeli broj |
Četiri znamenke |
Kôd |
sati |
AWU |
% |
Nacionalna valuta |
Nacionalna valuta |
Kôd |
||
|
UR |
Redovita neplaćena radna snaga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
— |
— |
|
|
UC |
Povremena neplaćena radna snaga |
|
— |
|
|
— |
— |
|
— |
|
— |
— |
— |
|
PR |
Redovita plaćena radna snaga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
— |
— |
|
PC |
Povremena plaćena radna snaga |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
EX |
Vanjska radna snaga |
|
— |
|
|
— |
— |
|
— |
|
— |
— |
— |
|
Kôd (*) |
Opis |
Skupina |
P |
G |
G1 |
G2 |
B |
T |
Y1 |
W1 |
Y2 |
AW |
AW1 |
R |
|
10 |
Nositelj/upravitelj |
UR |
— |
|
— |
— |
|
|
|
|
|
— |
— |
|
|
|
PR |
— |
|
— |
— |
|
|
|
|
|
|
— |
— |
|
|
20 |
Nositelj / nije upravitelj |
UR |
— |
|
— |
— |
|
— |
|
|
|
— |
— |
|
|
|
|
PR |
— |
|
— |
— |
|
— |
|
|
|
|
— |
— |
|
30 |
Upravitelj / nije nositelj |
UR |
— |
|
— |
— |
|
|
|
|
|
— |
— |
|
|
50 |
Drugo |
UR |
|
— |
|
|
— |
— |
|
|
|
— |
— |
— |
|
|
|
PR |
|
— |
|
|
— |
— |
|
|
|
|
— |
— |
|
60 |
Povremeni rad |
UC |
|
— |
|
|
— |
— |
|
— |
|
— |
— |
— |
|
|
|
PC |
|
— |
|
|
— |
— |
|
— |
|
— |
|
— |
|
70 |
Plaćeni upravitelj |
PR |
— |
|
— |
— |
|
|
|
|
|
|
— |
— |
|
80 |
Vanjski radnici |
EX |
|
— |
|
|
— |
— |
|
— |
|
— |
— |
— |
Pojmom „radna snaga” obuhvaćene su sve osobe koje su bile uključene u rad na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom godine izvješćivanja. Međutim, neke podatke treba dostaviti i za osobe koje su obavile taj rad u ime druge osobe ili poduzeća (vanjski radnici čiji su troškovi uključeni u tablicu H pod kodom 1020).
U slučaju uzajamne pomoći među poljoprivrednim gospodarstvima, ako se ta pomoć sastoji od razmjene rada i ako je primljena pomoć u načelu istovrijedna pruženoj pomoći, vrijeme koje je odradila radna snaga poljoprivrednog gospodarstva i sve pripadajuće plaće navode se u izvješću poljoprivrednog gospodarstva.
Ponekad se primljena pomoć kompenzira na neki drugi način (npr. primljena pomoć u obliku rada kompenzira se ustupanjem mehanizacije). U slučaju da je razmjena usluga ograničenog opsega, ništa se ne navodi u izvješću poljoprivrednog gospodarstva (u prethodno navedenom primjeru primljena pomoć ne iskazuje se pod radnom snagom; međutim, troškovi mehanizacije uključuju troškove davanja opreme na raspolaganje). U iznimnim slučajevima, ako je razmjena usluga većeg opsega, postupa se na jedan od sljedećih načina:
|
(a) |
pomoć primljena u obliku rada kompenzira se drugom vrstom usluge (npr. ustupanje mehanizacije): primljeni rad bilježi se kao plaćeni rad na poljoprivrednom gospodarstvu (skupina PR ili PC, ovisno o vrsti radnog odnosa radne snage na poljoprivrednom gospodarstvu); vrijednost pružene pomoći iskazuje se kao proizvodnja u odgovarajućoj kategoriji u drugim tablicama (u navedenom primjeru u tablici L kôd 2010„Ugovoreni rad”) i kao trošak (tablica H, kôd 1010„Plaće i socijalno osiguranje”); |
|
(b) |
pomoć pružena u obliku rada kompenzira se drugom vrstom usluge (npr. ustupanje mehanizacije): u tom slučaju obavljeni rad i pripadajuće plaće ne uzimaju se u obzir; vrijednost primljene usluge iskazuje se kao ulazni faktor u odgovarajućoj skupini u drugoj tablici (u navedenom primjeru u tablici H kôd 1020„Ugovorni rad i najam mehanizacije”). |
Potrebno je razlikovati sljedeće skupine informacija i kategorije radne snage:
C.UR. Redovita neplaćena radna snaga
Neplaćena radna snaga ili radna snaga koja prima manju naknadu (u gotovini ili u naravi) od uobičajenog iznosa za pružene usluge (takvo se plaćanje ne iskazuje u troškovima poljoprivrednog gospodarstva) i koja je tijekom godine izvješćivanja radila (izvan uobičajenih praznika) najmanje jedan cijeli dan svakog tjedna.
Osoba koja je redovito zaposlena na poljoprivrednom gospodarstvu, ali koja zbog posebnih razloga radi ograničeno razdoblje u godini izvješćivanja ipak se unosi (za broj odrađenih sati) kao redovita radna snaga.
Mogući su sljedeći ili slični slučajevi:
|
(a) |
posebni uvjeti proizvodnje na poljoprivrednom gospodarstvu zbog kojih radna snaga nije potrebna tijekom cijele godine: npr. na poljoprivrednim gospodarstvima s maslinicima ili vinogradima te poljoprivrednim gospodarstvima koja se bave sezonskim tovom životinja ili proizvodnjom voća i povrća na otvorenom; |
|
(b) |
odsutnost s posla, osim zbog uobičajenih praznika, npr. vojna služba, bolest, nesreća, rodiljni dopust, produženi dopust itd.; |
|
(c) |
početak ili završetak radnog odnosa na poljoprivrednom gospodarstvu; |
|
(d) |
potpuni prestanak rada na poljoprivrednom gospodarstvu zbog nepredvidivih razloga (poplava, požar itd.). |
Postoje sljedeće kategorije:
C.UR.10. Nositelj/upravitelj
Osoba koja preuzima gospodarsku i pravnu odgovornost za poljoprivredno gospodarstvo i svakodnevno njime upravlja. U slučaju napolice, napoličar se navodi kao nositelj/upravitelj.
C.UR.20. Nositelj / nije upravitelj
Osoba koja preuzima gospodarsku i pravnu odgovornost za poljoprivredno gospodarstvo, ali njime ne upravlja svakodnevno.
C.UR.30. Upravitelj / nije nositelj
Osoba koja svakodnevno upravlja poljoprivrednim gospodarstvom, ali za njega ne preuzima gospodarsku i pravnu odgovornost.
C.UR.50. Ostala redovita neplaćena radna snaga
Redovita neplaćena radna snaga koja nije obuhvaćena prethodnim kategorijama uključuje predradnika i niže upravitelje koji nisu odgovorni za upravljanje cjelokupnim poljoprivrednim gospodarstvom.
C.UC. Povremena neplaćena radna snaga
C.UC.60. Neplaćena radna snaga koja nije redovito radila na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom obračunske godine u ovoj se kategoriji zbirno navodi.
C.PR. Redovita plaćena radna snaga
Radna snaga koja prima uobičajenu naknadu (u gotovini i/ili u naravi) za pružene usluge i koja je tijekom obračunske godine (osim uobičajenih praznika) radila na poljoprivrednom gospodarstvu najmanje jedan cijeli dan u tjednu.
Potrebno je prikazati sljedeće kategorije:
C.PR.10. Nositelj/upravitelj
Osoba koja preuzima gospodarsku i pravnu odgovornost za poljoprivredno gospodarstvo i svakodnevno njime upravlja. U slučaju napolice, napoličar se navodi kao nositelj/upravitelj.
C.PR.20. Nositelj / nije upravitelj
Osoba koja preuzima gospodarsku i pravnu odgovornost za poljoprivredno gospodarstvo, ali njime ne upravlja svakodnevno.
C.PR.70. Plaćeni upravitelj
Osoba koja prima plaću i odgovorna je za svakodnevno upravljanje poljoprivrednim gospodarstvom.
C.PR.50 Ostalo
Sva redovita plaćena radna snaga (osim upravitelja poljoprivrednog gospodarstva koji prima plaću) u ovoj se skupini zbirno navodi. Uključuje i predradnika i niže upravitelje koji nisu odgovorni za upravljanje cjelokupnim poljoprivrednim gospodarstvom.
C.PC. Povremena plaćena radna snaga
C.PC.60. Plaćena radna snaga koja nije redovito radila na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom obračunske godine (uključujući i radnike plaćene po akordu) u ovoj se kategoriji zbirno navodi.
C.EX Vanjska radna snaga
C.EX.80. Vanjska radna snaga
Ova se skupina odnosi na radnike zaposlene preko trećih strana (npr. agencija za privremeno zapošljavanje). Vanjski radnici nisu uključeni u obračun plaća na poljoprivrednom gospodarstvu, ali njima upravlja nositelj/upravitelj. Ti radnici mogu biti redoviti ili povremeni.
STUPCI U TABLICI C
Broj osoba (stupac P)
Broj osoba navodi se u pripadajućim kategorijama (kategorije 50 i 60 skupine „redovita neplaćena radna snaga” UR ili „redovita plaćena radna snaga” PR i kategorija 80 skupine „vanjska radna snaga” EX).
Rod (stupac G)
Rod se navodi samo za nositelja i upravitelja u pripadajućim kategorijama (kategorije od 10 do 30 i kategorija 70 skupine „redovita neplaćena radna snaga” UR ili „redovita plaćena radna snaga” PR). Rod se navodi kodnim brojem:
|
1 |
muškarac |
|
2 |
žena |
Države članice koje imaju zakonske odredbe ili prakse kojima se priznaje da pojedinci možda ne pripadaju kategorijama muškarac ili žena ili ne žele biti povezani s jednom od njih, mogu upotrebljavati dodatne kodove.
Muškarci, žene (stupci G1 i G2)
Broj muškaraca i žena navodi se samo za kategorije 50 i 60 skupina „redovita neplaćena radna snaga” UR i „redovita plaćena radna snaga” PR i za kategoriju 80 skupine „vanjska radna snaga” EX. Za kategoriju 80 „vanjska radna snaga” taj podatak nije obvezan.
Države članice koje imaju zakonske odredbe ili prakse kojima se priznaje da pojedinci možda ne pripadaju kategorijama muškarac ili žena ili ne žele biti povezani s jednom od njih, mogu upotrebljavati dodatne stupce.
Godina rođenja (stupac B)
Godina rođenja navodi se samo za nositelje i/ili upravitelje (kategorije od 10 do 30 i kategorija 70 skupine „redovita neplaćena radna snaga” UR ili „redovita plaćena radna snaga” PR) i upisuje se kao četveroznamenkasta godina rođenja.
Poljoprivredno obrazovanje upravitelja (stupac T)
Poljoprivredno obrazovanje navodi se samo za upravitelje (kategorije 10, 30 i 70 skupine „redovita neplaćena radna snaga” UR ili „redovita plaćena radna snaga” PR). Poljoprivredno obrazovanje navodi se kodnim brojem:
|
1 |
samo praktično iskustvo u poljoprivredi; |
|
2 |
osnovno poljoprivredno obrazovanje; |
|
3 |
potpuno poljoprivredno obrazovanje. |
Ukupan rad na poljoprivrednom gospodarstvu (poljoprivredni rad i rad za ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom)
Rad na poljoprivrednom gospodarstvu obuhvaća sve organizacijske, nadzorne i izvršne poslove, ručne i administrativne, obavljene u vezi s poljoprivrednim radom na poljoprivrednim gospodarstvu te rad za ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom:
Poljoprivredni rad na gospodarstvu
|
— |
organizacija i upravljanje financijama (prodaja i kupnja povezane s poljoprivrednim gospodarstvom, knjigovodstvo itd.), |
|
— |
rad na polju (oranje, sjetva, žetva, održavanje voćnjaka itd.), |
|
— |
skrb o životinjama (priprema stočne hrane, hranjenje životinja, mužnja, njega životinja itd.), |
|
— |
priprema proizvoda za tržište, skladištenje, izravna prodaja proizvoda poljoprivrednog gospodarstva, prerada proizvoda poljoprivrednog gospodarstva za vlastitu potrošnju, proizvodnja vina i maslinova ulja, |
|
— |
održavanje gospodarskih zgrada, mehanizacije, opreme, živica, kanala itd., |
|
— |
prijevoz za poljoprivredno gospodarstvo koji obavlja radna snaga poljoprivrednog gospodarstva, |
Rad za ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom
|
— |
ugovoreni rad (za koji se upotrebljavaju proizvodna sredstva poljoprivrednog gospodarstva), |
|
— |
turizam, smještaj i druge rekreacijske aktivnosti, |
|
— |
prerada poljoprivrednih proizvoda (bez obzira na to je li sirovina proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu ili je kupljena izvan njega), npr. sir, maslac, prerađeno meso itd., |
|
— |
proizvodnja energije iz obnovljivih izvora, |
|
— |
šumarstvo i prerada drva, |
|
— |
druge ostale dohodovne aktivnosti (društvena poljoprivreda, izrada rukotvorina, akvakultura itd.). |
U rad poljoprivrednog gospodarstva ne uključuje se sljedeće:
|
— |
rad na stvaranju dugotrajne imovine (izgradnja ili veći popravci gospodarskih zgrada ili mehanizacije, sadnja voćnjaka, rušenje gospodarskih zgrada, krčenje voćnjaka itd.), |
|
— |
rad obavljen za kućanstvo nositelja ili upravitelja. |
Godišnje vrijeme rada (stupac Y1)
Vrijeme rada navodi se u satima za sve skupine i kategorije. Odnosi se na vrijeme posvećeno radu na poljoprivrednom gospodarstvu. U slučaju radne snage slabije radne sposobnosti vrijeme rada smanjuje se razmjerno njihovim sposobnostima. Vrijeme koje je odradila radna snaga plaćena po akordu određuje se dijeljenjem ukupnog iznosa isplaćenog za rad sa satnicom radnika zaposlenog na vremenskoj osnovi.
Godišnje jedinice rada (stupac W1)
Redovito zaposlena radna snaga pretvara se u godišnje jedinice rada. Broj godišnjih jedinica rada ne upisuje se za povremenu radnu snagu (kategorija 50 neplaćene povremene radne snage (UC) i plaćene povremene radne snage (PC)) i za kategoriju 80 vanjske radne snage (EX). Jedna godišnja jedinica rada odgovara jednoj osobi koja radi puno radno vrijeme na poljoprivrednom gospodarstvu. Za jednu osobu ne može se navesti više od jedne jedinice rada, čak i ako njezino stvarno radno vrijeme premašuje uobičajenu normu za predmetnu regiju i vrstu poljoprivrednog gospodarstva. Osoba koja na poljoprivrednom gospodarstvu ne radi cijelu godinu predstavlja dio „godišnje jedinice”. „Godišnja jedinica rada” takve osobe izračunava se dijeljenjem njezina stvarno odrađenog godišnjeg radnog vremena s uobičajenim godišnjim radnim vremenom radnika zaposlenog na puno radno vrijeme u predmetnoj regiji na istoj vrsti gospodarstva.
U slučaju radnika slabije radne sposobnosti godišnja jedinica rada smanjuje se razmjerno njihovim sposobnostima.
Udio rada za ostale dohodovne aktivnosti iskazan u % godišnjeg vremena rada (stupac Y2)
Udio rada za ostale dohodovne aktivnosti u smislu vremena rada obvezno je navesti za sve kategorije rada. Iskazuje se u postotku odrađenih sati tijekom godine izvješćivanja.
Godišnji troškovi plaća i socijalnog osiguranja (stupac AW)
Godišnji troškovi plaća i socijalnog osiguranja za plaćenu radnu snagu (objašnjenja su navedena u tablici H pod kodom 1010) navode se za kategorije 10, 20, 50 i 70 u skupini „redovita plaćena radna snaga” PR. Za kategorije 10, 20 i 70 navode se za svaku osobu, a za kategoriju 50 treba se navesti prosječan iznos.
Troškovi plaća i socijalnog osiguranja po satu (stupac AW1)
Prosječne plaće i troškovi socijalnog osiguranja za plaćenu radnu snagu po satu (objašnjenja su navedena u tablici H pod kodom 1010) za kategoriju 60 skupine „povremena plaćena radna snaga” PC.
Umirovljenje (stupac R)
Navodi se hoće li nositelji i/ili upravitelji imati pravo na starosnu mirovinu (obveznu i/ili dopunsku mirovinu za svoj rad u poljoprivredi i/ili u drugim sektorima). Ti se podaci navode samo za redovitu neplaćenu radnu snagu (UR) za kategorije 10, 20 i 30.
Pravo na mirovinu navodi se kodnim brojem:
|
1 |
da (osoba će imati pravo na starosnu mirovinu) |
|
2 |
ne (osoba neće imati pravo na starosnu mirovinu) |
Tablica D
Imovina i ulaganja
Struktura tablice
|
Kategorija imovine |
Kôd (*) |
|
|
|
Stupac |
|
|
Skupina podataka |
Vrijednost |
|
|
V |
||
|
OV |
Početno stanje |
|
|
AD |
Akumulirana amortizacija |
|
|
DY |
Amortizacija tekuće godine |
|
|
IP |
Ulaganje/kupnja prije odbitka subvencija |
|
|
S |
Subvencije |
|
|
SA |
Prodaja |
|
|
CV |
Završno stanje |
|
|
„Kôd (*) |
Opis kategorija |
OV |
AD |
DY |
IP |
S |
SA |
CV |
|
1005 |
Gotovina, potraživanja, ostala kratkotrajna imovina i ekvivalenti |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
1040 |
Zalihe |
|
— |
— |
|
|
|
|
|
2010 |
Biološka imovina – biljke |
|
|
|
|
|
|
|
|
3010 |
Poljoprivredno zemljište |
|
— |
— |
|
|
|
|
|
3020 |
Poboljšanja zemljišta |
|
|
|
|
|
|
|
|
3030 |
Gospodarski objekti |
|
|
|
|
|
|
|
|
4010 |
Mehanizacija i oprema |
|
|
|
|
|
|
|
|
5010 |
Šumsko zemljište, uključujući neposječena stabla |
|
— |
— |
|
|
|
|
|
7005 |
Nematerijalna imovina |
|
|
|
|
|
|
|
|
8010 |
Ostala dugotrajna imovina |
|
|
|
|
|
|
|
Upotrebljavaju se sljedeće kategorije imovine:
1005. Gotovina, potraživanja, ostala kratkotrajna imovina i ekvivalenti
Gotovina i ostala imovina koje se može lako pretvoriti u gotovinu. Kratkotrajna imovina, dugovanja prema poljoprivrednom gospodarstvu, koji uobičajeno nastaju iz poslovnih djelatnosti. Sva ostala imovina koja se lako može prodati ili za koju se očekuje da će biti plaćena u roku od jedne godine.
1040. Zalihe
Zalihe proizvoda u vlasništvu poljoprivrednog gospodarstva koji se mogu upotrijebiti kao ulazni faktori ili se čuvaju za prodaju, neovisno o tome je li ih proizvelo gospodarstvo ili su kupljeni.
2010. Biološka imovina – biljke
Vrijednost svih biljaka koje još nisu ubrane (svi trajni nasadi i usjevi prije žetve). Akumulirana amortizacija (D.AD) i amortizacija tekuće godine (D.DY.) navode se samo za trajne nasade.
3010. Poljoprivredno zemljište
Poljoprivredno zemljište u vlasništvu poljoprivrednog gospodarstva.
3020. Poboljšanja zemljišta
Poboljšanja zemljišta (npr. ograđivanje, odvodnja, stalna oprema za navodnjavanje) koja pripadaju nositelju bez obzira na vrstu posjeda zemljišta. Uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
3030. Gospodarski objekti
Objekti koji pripadaju nositelju bez obzira na vrstu posjeda zemljišta. Rubrika se mora ispuniti, a uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
4010. Mehanizacija i oprema
Traktori, motokultivatori, kamioni, dostavna vozila, automobili, krupna i sitna oprema za poljoprivredu. Rubrika se mora ispuniti, a uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
5010. Šumsko zemljište, uključujući neposječena stabla
Šumsko zemljište u posjedu vlasnika uključeno u poljoprivredno gospodarstvo.
7005. Nematerijalna imovina
Sva nematerijalna imovina koja se može lako kupiti ili prodati (npr. kvote i prava kad su utrživi bez zemljišta i postoji aktivno tržište) i koja se ne može lako kupiti ili prodati (npr. softver, licencije itd.). Rubrika se mora ispuniti, a uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
Sva ostala nematerijalna imovina koja se ne može lako kupiti ili prodati (npr. softver, licencije itd.). Rubrika se mora ispuniti, a uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
8010. Ostala dugotrajna imovina
Ostala dugotrajna imovina. Rubrika se mora popuniti a, ako je primjenjivo, uneseni iznosi podliježu amortizaciji u stupcu DY.
Skupine podataka u tablici D
Skupine podataka jesu: (OV) početno stanje, (AD) akumulirana amortizacija, (DY) amortizacija tekuće godine, (IP) ulaganje ili kupnja prije odbitka subvencija, (S) subvencije, (SA) prodaja, (CV) završno stanje. Objašnjenja su navedena dalje u tekstu.
Postoji samo jedan stupac za (V) vrijednost.
Metode vrednovanja
Primjenjuju se sljedeće metode vrednovanja:
|
Fer vrijednost umanjena za procijenjene troškove na prodajnom mjestu |
iznos za koji bi se imovina mogla razmijeniti ili obveza podmiriti među dobro obaviještenim i voljnim stranama u nepristranom poslu, umanjen za procijenjeni trošak povezan s prodajom |
3010 , 5010 , 7005 ako je trgovanje moguće |
|
Povijesni trošak |
nominalni ili izvorni trošak imovine u trenutku nabave |
2010 , 3020 , 3030 , 4010 , 7005 ako trgovanje nije moguće |
|
Knjigovodstvena vrijednost |
vrijednost kojom je imovina prikazana u bilanci stanja |
1005 , 1040 , 8010 |
D.OV. Početno stanje
Početno stanje je vrijednost imovine na početku obračunske godine. Za poljoprivredna gospodarstva koja su i prethodne godine bila u uzorku, početno stanje mora biti jednako završnom stanju prethodne godine.
D.AD. Akumulirana amortizacija
Akumulirana amortizacija je zbroj amortizacija imovine od početka njezina vijeka uporabe do kraja prethodnog razdoblja.
D.DY. Amortizacija tekuće godine
Sustavna raspodjela iznosa amortizacije imovine tijekom njezina vijeka uporabe.
Tablica s godišnjim stopama amortizacije koje primjenjuju države članice mora se pravovremeno dostaviti Komisiji radi uspostave računalnog sustava za dostavu i kontrolu iz članka 11. stavka 1. ove Uredbe.
D.IP. Ulaganja/kupnja
Ukupan izdatak za kupnju, veće popravke i stvaranje dugotrajne imovine tijekom obračunske godine. Ako su u vezi s tim ulaganjima bili primljeni bespovratna sredstva i subvencije, iznos utrošen prije odbitka spomenutih bespovratnih sredstava i subvencija unosi se u stupac IP.
Kupnja manjih strojeva i opreme te sadnica stabala i grmlja za manje zahvate ponovne sadnje ne upisuje se u ove stupce, ali se uključuje u troškove za obračunsku godinu.
U ovaj stupac uključuju se i veći popravci koji stvarno povećavaju vrijednost mehanizacije i opreme u usporedbi s njihovom vrijednosti prije popravka, i to kao sastavni dio amortizacije mehanizacije ili opreme, koja će se prema potrebi prilagoditi kako bi se u obzir uzeo produženi vijek (zbog popravaka) navedenog predmeta, ili podjelom troška većih popravaka na predviđeni vijek uporabe.
Vrijednost proizvedene dugotrajne imovine procjenjuje se na temelju njezina troška (uključujući vrijednost plaćene i/ili neplaćene radne snage) te se mora pribrojiti vrijednosti dugotrajne imovine navedene pod kodovima od 2010 do 8010 u tablici D „Imovina”.
D.S. Subvencije za ulaganja
Trenutačni udio svih primljenih subvencija (u prethodnoj ili tekućoj obračunskoj godini) za imovinu koja je upisana u ovu tablicu.
D.SA. Prodaja
Ukupna prodaja imovine tijekom obračunske godine.
D.CV. Završno stanje
Završno stanje je vrijednost imovine na kraju obračunske godine.
Napomene
Za stavke 3010 i 5010 razlika između OV + IP-SA i CV smatra se prihodom ili gubitkom (na temelju promjene jedinične cijene i količine) za tu imovinu za obračunsku godinu.
Podaci o biološkoj imovini – životinjama upisuju se u tablicu J „Stočarska proizvodnja”.
Tablica E
Kvote i ostala prava
|
TABLICA E |
|||||
|
Kvote i ostala prava |
|||||
|
Kategorija kvote ili prava |
Kôd (*) |
|
|||
|
|
|||||
|
|
Stupci |
||||
|
Skupina podataka |
Kvote u vlasništvu |
Unajmljene kvote |
Iznajmljene kvote |
Porezi |
|
|
|
|
N |
I |
O |
T |
|
|
Količina na kraju obračunske godine |
|
|
|
— |
|
QP |
Kupljene kvote |
|
— |
— |
— |
|
QS |
Prodane kvote |
|
— |
— |
— |
|
OV |
Početno stanje |
|
— |
— |
— |
|
CV |
Završno stanje |
|
— |
— |
— |
|
PQ |
Plaćanja za kvote uzete u zakup ili najam |
— |
|
— |
— |
|
RQ |
Primici od kvota danih u zakup ili najam |
— |
— |
|
— |
|
TX |
Porezi |
— |
— |
— |
|
|
Kôd (*) |
Opis |
|
50 |
Organsko gnojivo |
|
60 |
Prava na plaćanje u skladu s programom osnovnih plaćanja i prava na plaćanja u okviru osnovne potpore dohotku za održivost |
Količine kvota (kvote u vlasništvu, kvote dane ili uzete u najam) obvezne su stavke. Upisuje se samo količina na kraju obračunske godine.
U navedenu tablicu upisuju se vrijednosti kvota kojima se može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta. Kvote kojima se ne može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta upisuju se samo u tablicu D „Imovina”. Moraju se upisati i kvote koje su prvotno stečene besplatno te se njihova vrijednost mora iskazati po tekućoj tržišnoj vrijednosti, ali samo ako se njima može trgovati odvojeno od zemljišta.
Neki se podaci unose istodobno, pojedinačno ili kao sastavni dijelovi skupnih podataka, u druge skupine ili kategorije u tablicama D „Imovina”, H „Ulazni faktori” i/ili I „Usjevi”.
Moraju se upotrebljavati sljedeće kategorije:
|
50 |
Organsko gnojivo |
|
60 |
Prava na plaćanje u skladu s programom osnovnih plaćanja i prava na plaćanja u okviru osnovne potpore dohotku za održivost. |
Moraju se upotrebljavati sljedeće skupine podataka:
E.QQ. Količina (navodi se samo za stupce N, I, O)
Potrebno je upotrijebiti sljedeće mjerne jedinice:
|
* |
kategorija 50 (organsko gnojivo): broj životinja pretvoren standardnim faktorima konverzije za izlučivanje stajskog gnoja, |
|
* |
kategorija 60 (program osnovnih plaćanja i osnovne potpore dohotku za održivost): broj prava |
E.QP. Kupljene kvote (navode se samo za stupac N)
Treba upisati iznos plaćen tijekom obračunske godine za kupnju kvota ili ostalih prava kojima se može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta.
E.QS. Prodane kvote (navode se samo za stupac N)
Treba upisati iznos primljen tijekom obračunske godine od prodaje kvota ili ostalih prava kojima se može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta.
E.OV. Početno stanje (navodi se samo za stupac N)
Početna vrijednost količina kojima raspolaže nositelj poljoprivrednog gospodarstva, bez obzira na to jesu li stečene besplatno ili kupljene, treba se unijeti po tekućim tržišnim vrijednostima ako se kvotama može trgovati odvojeno od pripadajućeg zemljišta.
E.CV. Završno stanje (navodi se samo za stupac N)
Završna vrijednost količina kojima raspolaže nositelj poljoprivrednog gospodarstva, bez obzira na to jesu li stečene besplatno ili kupljene, treba se unijeti po tekućim tržišnim vrijednostima ako se kvotama može trgovati zasebno od pripadajućeg zemljišta.
E.PQ. Plaćanja za kvote uzete u zakup ili najam (navode se samo za stupac I)
Iznos plaćen za kvote uzete u zakup ili najam ili za ostala prava. Uključen i u plaćeni zakup u kategoriji 5070 (Plaćeni zakup) u tablici H „Ulazni faktori”.
E.RQ. Primici od kvota danih u zakup ili najam (navode se samo za stupac O)
Iznos primljen za kvote dane u zakup ili najam ili za ostala prava. Uključen i u kategoriju 90900 („Ostalo”) u tablici I „Usjevi”.
E.TX. Porezi, dodatna pristojba (stupac T)
Plaćeni iznos
STUPCI U TABLICI E
Stupac N odnosi se na kvote u vlasništvu, stupac I na kvote uzete u najam, stupac O na kvote dane u najam i stupac T na poreze.
Tablica F
Dugovanja i krediti
Struktura tablice
|
Kategorija dugovanja |
Kôd (*) |
||
|
|
Stupci |
||
|
Skupina podataka |
Kratkoročno |
Dugoročno |
|
|
S |
L |
||
|
OV |
Početno stanje |
|
|
|
CV |
Završno stanje |
|
|
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
S |
L |
|
1010 |
Standardni komercijalni krediti |
|
|
|
1020 |
Posebni komercijalni krediti |
|
|
|
1030 |
Obiteljski/privatni zajmovi |
|
|
|
2010 |
Obveze prema dobavljačima |
|
— |
|
3000 |
Ostale obveze |
|
|
Obveze poljoprivrednog gospodarstva: iskazani iznosi odnose se samo na nepodmirene iznose, tj. ugovorene zajmove umanjene za već uplaćene rate.
Potrebno je upotrebljavati sljedeće kategorije:
|
— |
1010. Dugovanje – standardni komercijalni krediti – odnosi se na zajmove bez potpore javne politike u području uzimanja zajmova. |
|
— |
1020. Dugovanje – posebni komercijalni krediti – odnosi se na zajmove s potporom javne politike (subvencije za kamate, jamstva itd.), |
|
— |
1030. Dugovanje – obiteljski/privatni zajmovi – zajmovi sklopljeni s fizičkom osobom zahvaljujući njezinim obiteljskim/privatnim vezama s dužnikom. |
|
— |
2010. Obveze prema dobavljačima – iznosi koji se duguju dobavljačima. |
|
— |
3000. Ostale obveze – obveze koje nisu zajmovi ili obveze prema dobavljačima. |
Bilježe se dvije skupine podataka: (OV) početno stanje i (CV) završno stanje.
Dva su stupca: (S) kratkoročne obveze i (L) dugoročne obveze:
|
— |
kratkoročne obveze – dugovanja i ostale obveze poljoprivrednog gospodarstva koje dospijevaju na naplatu u roku kraćem od jedne godine, |
|
— |
dugoročne obveze – dugovanja i ostale obveze poljoprivrednog gospodarstva s rokom od jedne godine i dulje. |
Tablica G
Porez na dodanu vrijednost (PDV)
Struktura tablice
|
Kategorija sustavâ PDV-a |
Kôd (*) |
|
||
|
Skupina podataka |
Sustav PDV-a |
saldo neinvesticijskih transakcija |
saldo investicijskih transakcija |
|
|
|
|
C |
NI |
I |
|
VA |
Sustavi PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
|
|
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
|
1010 |
Glavni sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
1020 |
Sporedni sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
Popis sustavâ PDV-a za obje kategorije |
C |
NI |
I |
|
Uobičajen sustav PDV-a |
1 |
— |
— |
|
Sustav djelomičnog poravnanja |
2 |
|
|
Podaci iskazani u novčanim jedinicama u izvješću poljoprivrednog gospodarstva iskazuju se bez PDV-a.
U smislu kategorija trebalo bi navesti sljedeće podatke o PDV-u:
1010. Glavni sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu
|
1. |
Uobičajen sustav PDV-a |
— |
sustav PDV-a kojim se jamči neutralan učinak na prihode poljoprivrednih gospodarstava jer se saldo PDV-a poravnava s poreznim tijelima. |
|
2. |
Sustav djelomičnog poravnanja |
— |
sustav PDV-a kojim se ne jamči neutralan učinak na prihode poljoprivrednih gospodarstava, iako može sadržavati neki mehanizam za poravnanje plaćenog i primljenog PDV-a. |
1020. Sporedni sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu
Primjenjuju se isti kodovi kao i za glavni sustav PDV-a.
Upotrebljava se samo jedna skupina podataka: (VA) sustav PDV-a na poljoprivrednom gospodarstvu. Tri su stupca: (C) kôd sustava PDV-a, (NI) saldo neinvesticijskih transakcija i (I) saldo investicijskih transakcija.
Za uobičajeni sustav PDV-a upisuje se samo njegova oznaka. Ako poljoprivredno gospodarstvo podliježe sustavu djelomičnog poravnanja PDV-a, tada se mora navesti saldo PDV-a za neinvesticijske transakcije i saldo PDV-a za investicijske transakcije.
U slučaju da se PDV-om povećava prihod poljoprivrednog gospodarstva, navedeni saldo PDV-a pozitivan je broj. U slučaju da se njime smanjuje prihod, saldo je negativan.
Tablica H
Ulazni faktori
Struktura tablice
|
Kategorija ulaznih faktora |
Kôd (*) |
|||
|
Skupina podataka |
Stupci |
|||
|
Vrijednost |
Količina |
|||
|
V |
Q |
|||
|
LM |
Troškovi radne snage i mehanizacije i ulazni faktori |
|
|
|
|
SL |
Posebni troškovi stočarske proizvodnje |
|
|
|
|
SC |
Posebni troškovi i ulazni faktori u proizvodnji usjeva |
|
|
|
|
OS |
Posebni troškovi za ostale dohodovne aktivnosti |
|
|
|
|
FO |
Režijski troškovi poljoprivrednog gospodarstva |
|
|
|
|
Kôd (*) |
Skupina |
Opis kategorija |
V |
Q |
|
1010 |
LM |
Troškovi plaća i socijalnog osiguranja za plaćenu radnu snagu |
|
— |
|
1020 |
LM |
Ugovorni rad i najam mehanizacije |
|
— |
|
1030 |
LM |
Tekuće održavanje mehanizacije i opreme |
|
— |
|
1040 |
LM |
Pogonska goriva i maziva |
|
— |
|
1050 |
LM |
Troškovi automobila |
|
— |
|
2010 |
SL |
Kupljena koncentrirana stočna hrana za pašne životinje (kopitari, preživači) |
|
— |
|
2020 |
SL |
Kupljeno voluminozno krmivo za pašne životinje (kopitari, preživači) |
|
— |
|
2030 |
SL |
Kupljena stočna hrana za svinje |
|
— |
|
2040 |
SL |
Kupljena stočna hrana za perad i ostale male životinje |
|
— |
|
2050 |
SL |
Stočna hrana za pašne životinje (kopitari, preživači) proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
|
2060 |
SL |
Stočna hrana za svinje proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
|
2070 |
SL |
Stočna hrana za perad i ostale male životinje proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
|
2080 |
SL |
Veterinarski troškovi |
|
— |
|
2090 |
SL |
Ostali posebni troškovi stočarske proizvodnje |
|
— |
|
3010 |
SC |
Kupljeno sjeme i sadni materijal |
|
— |
|
3020 |
SC |
Sjeme i sadni materijal proizvedeni i upotrijebljeni na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
|
3030 |
SC |
Gnojiva i sredstva za poboljšanje tla |
|
— |
|
3031 |
SC |
Količina dušika (N) upotrijebljena u mineralnim gnojivima |
— |
|
|
30311 |
SC |
od toga urea u krutom obliku (nije obvezno) |
— |
|
|
30312 |
SC |
od toga urea u urea-amonijevom nitratu i urea-amonijevom sulfatu (nije obvezno) |
— |
|
|
30313 |
SC |
od toga gnojiva na bazi kalcij-amonijeva nitrata (nije obvezno) |
— |
|
|
3032 |
SC |
Količina P2O5 upotrijebljena u mineralnim gnojivima |
— |
|
|
3033 |
SC |
Količina K2O upotrijebljena u mineralnim gnojivima |
— |
|
|
3034 |
SC |
Kupljeni stajski gnoj |
|
— |
|
3040 |
SC |
Sredstva za zaštitu usjeva |
|
— |
|
3090 |
SC |
Ostali posebni troškovi proizvodnje usjeva |
|
— |
|
4010 |
OS |
Posebni troškovi šumarstva i prerade drva |
|
— |
|
4020 |
OS |
Posebni troškovi prerade usjeva |
|
— |
|
4030 |
OS |
Posebni troškovi prerade kravljeg mlijeka |
|
— |
|
4045 |
OS |
Posebni troškovi prerade mlijeka ostalih životinja |
|
— |
|
4070 |
OS |
Posebni troškovi prerade mesa i prerade ostalih proizvoda životinjskog podrijetla |
|
— |
|
4090 |
OS |
Ostali posebni troškovi za ostale dohodovne aktivnosti |
|
— |
|
5010 |
FO |
Tekuće održavanje poboljšanja zemljišta i gospodarskih zgrada |
|
— |
|
5020 |
FO |
Električna energija |
|
— |
|
5030 |
FO |
Goriva za grijanje, ukupno |
|
— |
|
5031 |
FO |
od toga prirodni plin i industrijski plinovi |
|
— |
|
5032 |
FO |
od toga nafta i naftni derivati |
|
— |
|
5033 |
FO |
od toga kruta fosilna goriva |
|
— |
|
5034 |
FO |
od toga obnovljiva goriva (drvo, slama, bioplin ...) |
|
— |
|
5035 |
FO |
od toga iz drugih izvora |
|
— |
|
5040 |
FO |
Voda |
|
— |
|
5051 |
FO |
Poljoprivredno osiguranje |
|
— |
|
5055 |
FO |
Ostale vrste osiguranja poljoprivrednog gospodarstva |
|
— |
|
5061 |
FO |
Porezi i ostala davanja |
|
— |
|
5062 |
FO |
Porezi i ostala davanja za zemljište i gospodarske zgrade |
|
— |
|
5070 |
FO |
Plaćeni zakup, ukupno |
|
— |
|
5071 |
FO |
od toga zakup plaćen za zemljište |
|
— |
|
5080 |
FO |
Plaćene kamate i financijske naknade |
|
— |
|
5090 |
FO |
Ostali režijski troškovi poljoprivrednog gospodarstva |
|
— |
Ulazni faktori poljoprivrednog gospodarstva (troškovi u gotovini i naravi te količine odabranih ulaznih faktora) odnose se na „potrošnju” proizvodnih resursa (uključujući potrošnju na poljoprivrednom gospodarstvu onih resursa koje je gospodarstvo samo proizvelo) koji odgovaraju prinosu koji je gospodarstvo ostvarilo u obračunskoj godini ili na „potrošnju” tih resursa u obračunskoj godini. Kad se određeni troškovi djelomično odnose na privatnu potrošnju, a djelomično na potrošnju poljoprivrednog gospodarstva (npr. električna energija, voda, gorivo za grijanje i pogonsko gorivo itd.), samo se iznosi povezani s potrošnjom poljoprivrednog gospodarstva navode u izvješću poljoprivrednog gospodarstva. Moraju se uključiti i troškovi korištenja privatnih automobila za potrebe poljoprivrednog gospodarstva.
Pri izračunavanju troškova koji se odnose na prinos u obračunskoj godini, kupnja i potrošnja poljoprivrednog gospodarstva tijekom godine prilagođavaju se promjenama vrijednosti (uključujući promjene u uzgoju kultura). Za svaku stavku odvojeno se navode ukupno plaćeni troškovi i vrijednost potrošnje poljoprivrednog gospodarstva.
U slučaju da se iskazani troškovi odnose na ukupnu „potrošnju” ulaznih faktora tijekom obračunske godine, ali da oni ne odgovaraju proizvodnji tijekom te godine, u tablici D pod kodom 1040 Zalihe navode se promjene u zalihama ulaznih faktora, osim za unaprijed plaćene troškove za trajne nasade i usjeve prije žetve koje treba registrirati pod kodom 2010 Biološka imovina – biljke.
Kad se proizvodni resursi poljoprivrednog gospodarstva (plaćena ili neplaćena radna snaga, mehanizacija ili oprema) upotrebljavaju za povećanje dugotrajne imovine (izrada ili veći popravci mehanizacije, izgradnja, veći popravci ili čak rušenje gospodarskih zgrada, sadnja ili sječa voćaka), odgovarajući troškovi – ili njihova procjena – ne smiju se uključiti u obrtne troškove gospodarstva. U svakom slučaju troškove radne snage i sate rada utrošene u stvaranje dugotrajne imovine potrebno je isključiti iz troškova i iz podataka o radnoj snazi. U iznimnim slučajevima, ako se određeni troškovi (osim troškova radne snage) nastali radi stvaranja dugotrajne imovine ne mogu zasebno izračunati (npr. korištenje traktora na poljoprivrednom gospodarstvu) te ako su ti izdaci potom uključeni u troškove, procijenjenu vrijednost svih tih troškova nastalih radi stvaranja dugotrajne imovine potrebno je upisati u tablicu I „Usjevi” pod kodom kategorije usjeva 90900 („Ostalo”).
Troškovi koji se odnose na „potrošnju” dugotrajne imovine iskazuju se kao amortizacija pa se stoga troškovi nabave dugotrajne imovine ne prikazuju kao troškovi poljoprivrednog gospodarstva. Upute o amortizaciji navedene su u tablici D „Imovina”.
Izdaci za stavke troškova nadoknađenih tijekom obračunske godine ili kasnije (npr. popravci traktora kao posljedica nezgode obuhvaćeni policom osiguranja ili osiguranjem od odgovornosti za štete trećim osobama) ne unose se kao troškovi poljoprivrednog gospodarstva te se računi za te popravke ne uključuju u knjigovodstvene evidencije poljoprivrednog gospodarstva.
Bespovratna sredstva i subvencije koji se odnose na troškove ne oduzimaju se od odgovarajućih stavki troškova, već se unose pod odgovarajuće kodove od 4100 do 4900 u tablici M „Subvencije” (vidjeti upute za te kodove). Bespovratna sredstva i subvencije za ulaganja iskazuju se u tablici D „Imovina”.
Troškovi uključuju i sve izdatke za kupovinu povezanu s pojedinačnim stavkama troškova.
Prihode od preprodaje kupljenih zaliha potrebno je oduzeti od odgovarajućih troškova.
Ulazni faktori razvrstavaju se kako slijedi:
1010. Troškovi plaća i socijalnog osiguranja za plaćenu radnu snagu
Ova stavka uključuje sljedeće:
|
— |
plaće i nadnice stvarno isplaćene u gotovini radnicima bez obzira na osnovu plaćanja (rad plaćen po akordu ili po satu), uz odbitak svih socijalnih naknada isplaćenih nositelju kao poslodavcu kao kompenzacija za isplatu plaće koja ne odgovara stvarno obavljenom radu (npr. odsutnost s posla zbog nezgode, stručno usavršavanje itd.), |
|
— |
plaće i nadnice u naravi (npr. stan, hrana, smještaj, proizvodi poljoprivrednog gospodarstva itd.), |
|
— |
dodatke za produktivnost ili kvalifikacije, darove, nagrade, udjele u dobiti, |
|
— |
ostale troškove povezane s radnom snagom (troškovi zapošljavanja), |
|
— |
doprinose za socijalno osiguranje koje je poslodavac dužan platiti te doprinose koje on plaća u ime i umjesto zaposlenika, |
|
— |
osiguranje od nesreće na radu. |
Doprinosi i socijalna davanja za osobno osiguranje nositelja te doprinosi za neplaćenu radnu snagu ne smatraju se troškovima poljoprivrednog gospodarstva.
Iznosi koje primaju neplaćeni radnici (koji su po definiciji niži od uobičajene plaće – vidjeti definiciju neplaćene radne snage) ne iskazuju se u izvješću poljoprivrednog gospodarstva.
Naknade (u gotovini ili u naravi) isplaćene umirovljenim plaćenim radnicima koji više nisu zaposleni na poljoprivrednom gospodarstvu ne unose se pod ovu stavku već pod kôd „Ostali režijski troškovi poljoprivrednog gospodarstva”.
1020. Ugovorni rad i najam mehanizacije
Ova stavka uključuje sljedeće:
|
— |
ukupne izdatke za rad na poljoprivrednom gospodarstvu koji obavljaju ugovorni davatelji poljoprivrednih usluga. To može uključivati trošak korištenja opreme (uključujući gorivo) i rad. U slučaju da su i troškovi materijala koji se upotrebljava, osim goriva, (npr. sredstva za zaštitu usjeva, gnojiva i sjeme) uključeni u ugovornu cijenu, troškovi tih materijala trebaju se isključiti. Taj se iznos (po potrebi se može procijeniti) unosi pod odgovarajuću stavku troška (npr. pesticide treba upisati pod kôd 3040 „Sredstva za zaštitu usjeva”), |
|
— |
troškove najma mehanizacije koju koristi radna snaga poljoprivrednog gospodarstva. Troškovi goriva povezani s korištenjem mehanizacije uzete u najam upisuju se pod kôd 1040 „Pogonska goriva i maziva”, |
|
— |
troškove zakupa (leasinga) mehanizacije koju koristi radna snaga poljoprivrednog gospodarstva. Troškovi goriva i održavanja mehanizacije uzete u zakup upisuju se pod odgovarajuće kodove (kôd 1030 „Tekuće održavanje mehanizacije i opreme” i kôd 1040 „Pogonska goriva i maziva”). |
1021. Ugovorni rad
Trošak ugovornih radnika, ne uključujući trošak korištenja opreme. Uključuje trošak radnika zaposlenih preko trećih strana (npr. agencija za privremeno zapošljavanje).
1022. Najam mehanizacije
Trošak najma i zakupa (leasinga) mehanizacije koju koristi radna snaga poljoprivrednog gospodarstva i trošak pružatelja usluga, uključujući ugovorne radnike i ustupanje mehanizacije.
1030. Tekuće održavanje mehanizacije i opreme
Troškovi održavanja mehanizacije i opreme te manjih popravaka koji ne utječu na tržišnu vrijednost uređaja (plaćanje mehaničara, troškovi rezervnih dijelova itd.).
Ovom stavkom obuhvaćeni su kupnja sitne opreme, troškovi sedlarske robe i potkivanja, kupnja guma, grijanih klijališta, zaštitne odjeće za rad u nehigijenskim uvjetima, sredstava za čišćenje opreme općenito te udio troškova privatnih automobila koji odgovara njihovoj upotrebi za potrebe poljoprivrednog gospodarstva (vidjeti i kôd 1050). Sredstva za čišćenje stočarske opreme (npr. strojevi za mužnju) unose se pod kôd 2090 „Ostali posebni troškovi stočarske proizvodnje”.
Veći popravci kojima se povećava vrijednost opreme, u usporedbi s njezinom vrijednošću prije popravaka, nisu obuhvaćeni ovim kodom (vidjeti upute o amortizaciji u tablici D „Imovina”).
1040. Pogonska goriva i maziva
Ova stavka uključuje i udio troškova goriva i maziva za privatne automobile razmjerno njihovu korištenju za potrebe poljoprivrednog gospodarstva (vidi i kôd 1050).
Ako se proizvodi upotrebljavaju kao pogonska goriva i kao goriva za grijanje, ukupan se iznos dijeli pod dva koda:
|
1040. |
„Pogonska goriva i maziva”. |
|
5030. |
„Goriva za grijanje”. |
1050. Troškovi automobila
Ako se udio poljoprivrednog gospodarstva u izdacima privatnih automobila izračunava paušalno (npr. nepromjenjivi iznos po kilometru), takvi se troškovi iskazuju pod ovim kodom.
Stočna hrana
Upotrijebljena stočna hrana dijeli se na onu koja je kupljena i onu koja je proizvedena na poljoprivrednom gospodarstvu.
Kupljena stočna hrana uključuje mineralne kamene za lizanje, mliječne proizvode (kupljene ili vraćene na poljoprivredno gospodarstvo) i proizvode za konzerviranje i skladištenje stočne hrane te troškove pašarine, korištenja zajedničkih pašnjaka i zemljišta za ispašu koji nisu uključeni u KPP te zakupa površina pod krmnim biljem koje nisu uključene u KPP. U stavku kupljene stočne hrane uključene su i kupljena stelja i slama.
Stočna hrana kupljena za pašne životinje dalje se dijeli na koncentriranu stočnu hranu i voluminozno krmivo (uključujući pašarinu i izdatke za korištenje zajedničkih pašnjaka i zemljišta za ispašu i površina pod krmnim biljem koji nisu uključeni KPP te kupljenu stelju i slamu).
Kodom 2010 „Kupljena koncentrirana stočna hrana za pašne životinje (kopitari, preživači)” osobito su obuhvaćeni uljane pogače, krmne smjese, žitarice, suha trava, suha pulpa šećerne repe, riblje brašno, mlijeko i mliječni proizvodi, minerali i proizvodi za konzerviranje i skladištenje takve stočne hrane.
Izdaci za unajmljeni ugovoreni rad za proizvodnju voluminoznog krmiva, tj. silaže, unose se pod kôd 1020 „Ugovorni rad i najam mehanizacije”.
Stočna hrana proizvedena i utrošena na poljoprivrednom gospodarstvu uključuje utržive proizvode poljoprivrednog gospodarstva koji se upotrebljavaju kao stočna hrana (uključujući mlijeko i mliječne proizvode, osim mlijeka koje siše telad, koje se ne računa). Stelja i slama proizvedene na poljoprivrednom gospodarstvu uključuju se samo ako su utrživi proizvod na predmetnom području i u predmetnoj godini.
Navodi se sljedeća raščlamba:
|
— |
kupljena stočna hrana:
|
|
— |
stočna hrana proizvedena i upotrijebljena na poljoprivrednom gospodarstvu:
|
2080. Veterinarski troškovi
Troškovi veterinarskih usluga i lijekova.
2090. Ostali posebni troškovi stočarske proizvodnje
Svi izdaci koji se izravno odnose na stočarsku proizvodnju, a koji se ne iskazuju zasebno pod ostalim kodovima u tablici H: naknade za oplodnju pastuhom, umjetna oplodnja, kastracija, analiza mlijeka, pretplata i upis u matične knjige pasmina, sredstva za čišćenje stočne opreme (npr. muzilice), ambalaža za stočarske proizvode, troškovi skladištenja i pripreme za tržište stočarskih proizvoda poljoprivrednog gospodarstva koji se obavljaju izvan poljoprivrednog gospodarstva, troškovi stavljanja na tržište stočarskih proizvoda poljoprivrednog gospodarstva, trošak zbrinjavanja viška stajskog gnoja itd. Uključuju i kratkoročno uzimanje objekata za smještaj životinja u najam ili skladištenje proizvoda u vezi s tim životinjama. Ne uključuju posebne troškove prerade proizvoda životinjskog podrijetla navedene pod kodovima od 4030 do 4070 u tablici H.
3010. Kupljeno sjeme i sadni materijal
Sve kupljeno sjeme i sadnice, uključujući lukovice, podanke i gomolje. Troškovi sadnica stabala i grmlja za novi nasad smatraju se ulaganjem te bi se trebali navesti u tablici D pod kodom 2010 „Biološka imovina – bilje” ili pod kodom 5010 „Šumsko zemljište, uključujući neposječena stabla”. Međutim troškovi sadnica stabala i grmlja za manje zahvate ponovne sadnje potrebno je smatrati troškovima za obračunsku godinu i iskazuju se pod ovim kodom, osim troškova koji se odnose na šume povezane s poljoprivrednim gospodarstvom, a koji se navode pod kodom 4010 „Posebni troškovi za šumarstvo i preradu drva”.
Ovim su kodom obuhvaćeni i troškovi dorade sjemenja (sortiranje, dezinfekcija).
3020. Sjeme i sadni materijal proizvedeni i upotrijebljeni na poljoprivrednom gospodarstvu
Sve sjeme i sadni materijal (uključujući lukovice, podanke i gomolje) proizvedeni i upotrijebljeni na poljoprivrednom gospodarstvu.
3030. Gnojiva i sredstva za poboljšanje tla
Sva kupljena gnojiva i sredstva za poboljšanje tla (npr. vapno) uključujući kompost, treset i stajski gnoj (osim stajskog gnoja proizvedenog na poljoprivrednom gospodarstvu).
Gnojiva i sredstva za poboljšanje tla upotrijebljeni za šume koje su dio poljoprivrednog gospodarstva upisuju se pod kôd 4010 „Posebni troškovi za šumarstvo i preradu drva”.
3031 Količina dušika (N) u kvintalima upotrijebljena u mineralnim gnojivima
30311 od toga urea u krutom obliku (nije obvezno)
Količina (masa) dušika u obliku N u gnojivu na bazi uree u krutom obliku
30312 od toga urea u gnojivu na bazi urea-amonijeva nitrata i gnojivu na bazi urea-amonijeva sulfata
Količina (masa) dušika u obliku N u gnojivima na bazi urea-amonijeva nitrata i urea-amonijeva sulfata (nije obvezno)
30313 od toga gnojiva na bazi kalcij-amonijeva nitrata
Količina (masa) dušika u obliku N u kalcij-amonijevom nitratu (nije obvezno)
3034. Kupljeni stajski gnoj
Vrijednost kupljenog stajskog gnoja.
3040. Sredstva za zaštitu usjeva
Sva sredstva za zaštitu usjeva i biljaka od štetnih organizama i bolesti, divljih životinja, nevremena itd. (insekticidi, fungicidi, herbicidi, otrovni mamci, strašila za ptice, protugradne rakete, zaštita od mraza itd.). Ako zaštitu usjeva provodi ugovorni pružatelj usluge i ako troškovi utrošenih zaštitnih sredstava nisu zasebno poznati, ukupni iznos trebalo bi unijeti pod kôd 1020 „Ugovorni rad i najam mehanizacije”.
Zaštitna sredstva korištena za šume koje su dio poljoprivrednog gospodarstva unose se pod kôd 4010 „Posebni troškovi za šumarstvo i preradu drva”.
3090. Ostali posebni troškovi proizvodnje usjeva
Svi troškovi koji se izravno odnose na biljnu proizvodnju (uključujući trajne livade i travnjake), a koji se ne iskazuju zasebno pod ostalim stavkama troškova: materijali za pakiranje i vezanje, vezice i užad, troškovi analize tla, troškovi natjecanja korova i usjeva, plastični pokrovi (npr. za uzgoj jagoda), sredstva za čuvanje usjeva, skladištenje i priprema za tržište usjeva koji se obavljaju izvan poljoprivrednog gospodarstva, troškovi stavljanja na tržište biljnih proizvoda s poljoprivrednog gospodarstva, iznosi plaćeni za kupnju utrživih usjeva prije žetve ili za zakup zemljišta za razdoblje kraće od jedne godine za uzgoj utržive kulture, nabava grožđa i maslina prerađenih na poljoprivrednom gospodarstvu itd. Ne uključuju posebne troškove prerade drugih usjeva, osim grožđa i maslina, koji se navode pod kodom 4020. Uključuju i kratkoročan najam gospodarskih zgrada upotrijebljenih za utržive usjeve.
4010. Posebni troškovi šumarstva i prerade drva
Gnojiva, zaštitna sredstva, razni posebni troškovi. Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; iskazuju se pod odgovarajućim kodovima troškova.
4020. Posebni troškovi prerade usjeva
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni, i drugi posebni troškovi za preradu usjeva (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; iskazuju se pod odgovarajućim kodovima troškova.
4030. Posebni troškovi prerade kravljeg mlijeka
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni, i drugi posebni troškovi za preradu kravljeg mlijeka (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; iskazuju se pod odgovarajućim kodovima troškova.
4045. Posebni troškovi prerade mlijeka ostalih životinja
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni, i drugi posebni troškovi za preradu mlijeka ostalih životinja (npr. bivoljeg, ovčjeg, kozjeg) (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; iskazuju se pod odgovarajućim kodovima troškova.
4070. Posebni troškovi prerade mesa i prerade ostalih proizvoda životinjskog podrijetla
Sastojci, sirovine ili poluprerađeni proizvodi, vlastiti ili kupljeni, i ostali posebni troškovi za preradu mesa ili ostalih proizvoda životinjskog podrijetla koji nisu navedeni pod kodovima od 4030 do 4060 (npr. troškovi posebne ambalaže ili troškovi stavljanja na tržište). Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; iskazuju se pod odgovarajućim kodovima troškova.
4090. Ostali posebni troškovi za ostale dohodovne aktivnosti
Sirovine, vlastite ili kupljene, i ostali posebni troškovi za ostale dohodovne aktivnosti. Troškovi radne snage, ugovornog rada i mehanizacije nisu uključeni; iskazuju se pod odgovarajućim kodovima troškova.
5010. Tekuće održavanje poboljšanja zemljišta i gospodarskih zgrada
Održavanje (u smislu zakupca) gospodarskih zgrada i poboljšanja zemljišta uključujući staklenike, klijališta i potpornje. Pod ovaj kôd trebalo bi upisati kupnju građevinskog materijala za tekuće održavanje gospodarskih zgrada.
Kupnju građevinskog materijala za nova ulaganja potrebno je unijeti pod odgovarajuće kodove u skupini podataka „Ulaganje/kupnja” u tablici D „Imovina”.
Troškovi većih popravaka na gospodarskim zgradama kojima se povećava njihova vrijednost (veće održavanje) ne iskazuju se pod ovim kodom. Ti se troškovi iskazuju kao ulaganja pod kodom 3030 „Gospodarski objekti” u tablici D.
5020. Električna energija
Ukupna potrošnja električne energije za potrebe poslovanja poljoprivrednog gospodarstva.
5030. Goriva za grijanje (ukupno)
Vrijednost ukupne potrošnje kupljenog goriva za grijanje za potrebe poslovanja poljoprivrednog gospodarstva, uključujući grijanje staklenika. Ova kategorija uključuje potrošnju kupljenih fosilnih goriva za grijanje: prirodnog plina i industrijskih plinova, nafte i naftnih derivata, krutih fosilnih goriva te potrošnju goriva iz obnovljivih izvora energije (npr. drvo, slama, bioplin).
5031. Od toga prirodni plin i industrijski plinovi
Ukupna potrošnja prirodnog plina i ostalih industrijskih fosilnih plinova za potrebe poslovanja poljoprivrednog gospodarstva, uključujući grijanje staklenika.
5032. Od toga nafta i naftni derivati
Ukupna potrošnja nafte i naftnih derivata za potrebe poslovanja poljoprivrednog gospodarstva, uključujući grijanje staklenika.
5033. Od toga kruta fosilna goriva
Ukupna potrošnja krutih fosilnih goriva (npr. ugljen) za potrebe poslovanja poljoprivrednog gospodarstva, uključujući grijanje staklenika.
5034. Od toga obnovljiva goriva
Ukupna potrošnja obnovljivih goriva (npr. drvo, slama, peleti, bioplin) za potrebe poslovanja poljoprivrednog gospodarstva, uključujući grijanje staklenika.
Dostavljanje podataka za varijable 5031, 5032, 5033 i 5034 dobrovoljno je od obračunske godine 2023. i obvezno od obračunske godine 2025.
5035. Od toga iz drugih izvora
Ukupna potrošnja energije proizvedene iz drugih izvora koja nije uključena u prethodne kategorije. Primjeri su geotermalna energija, centralizirano grijanje itd.
Centralizirano grijanje osigurava toplinu s centralizirane lokacije. U tom sustavu centralno postrojenje proizvodi toplinu u obliku vruće vode, često izgaranjem fosilnih goriva, biomase ili drugih obnovljivih izvora te je distribuira putem mreže cijevi.
5040. Voda
Trošak vodovodnog priključka i potrošnja vode za sve potrebe poljoprivrednog gospodarstva, uključujući navodnjavanje. Troškovi korištenja opreme za vodu u vlasništvu gospodarstva unose se pod odgovarajuće kodove: amortizacija mehanizacije i opreme, tekuće održavanje mehanizacije i opreme, pogonska goriva, električna energija.
5051. Poljoprivredno osiguranje
Trošak osiguranja prihoda poljoprivredne proizvodnje ili njegovih elemenata, uključujući osiguranje od uginuća životinja i štete na usjevima itd. Uključuje naknadu za sudjelovanje u uzajamnim fondovima.
5055. Ostale vrste osiguranja poljoprivrednog gospodarstva
Sve premije osiguranja kojima su obuhvaćeni ostali rizici poljoprivrednog gospodarstva (osim poljoprivrednih rizika), kao što su odgovornost nositelja prema trećim stranama, požar, poplava, osim premija osiguranja kojima su obuhvaćene nesreće na radu, a koje se iskazuju pod kodom 1010 u ovoj tablici. Obuhvaćaju premije osiguranja za gospodarske zgrade.
5061. Porezi i ostala davanja za poljoprivredno gospodarstvo
Svi porezi i ostala davanja koji se odnose na poslovanje poljoprivrednog gospodarstva, uključujući one povezane s mjerama zaštite okoliša, osim PDV-a i poreza na zemljište, gospodarske zgrade i radnu snagu. Izravni porezi na dohodak nositelja gospodarstva ne računaju se kao troškovi poljoprivrednoga gospodarstva.
5062. Porezi i ostala davanja za zemljište i gospodarske zgrade
Porezi, prirezi i ostala davanja koja se plaćaju na vlasništvo poljoprivrednog zemljišta i gospodarskih zgrada koje su u posjedu vlasnika ili u napolici.
5070. Plaćeni zakup
Plaćeni zakup (u gotovini ili naravi) za zemljište u zakupu, gospodarske zgrade, kvote i ostala prava gospodarstva. Od poljoprivrednih i ostalih objekata uzetih u zakup unosi se samo onaj dio koji je povezan s poslovanjem poljoprivrednog gospodarstva. Troškovi kvota danih ili uzetih u najam koje nisu povezane sa zemljištem navode se u tablici E.
5071. Od toga zakup plaćen za zemljište
5080. Plaćene kamate i financijske naknade
Kamate i financijske naknade na posuđeni kapital (zajmove) pribavljen za potrebe poljoprivrednog gospodarstva. Ova je informacija obvezna.
Subvencije na kamate ne oduzimaju se nego se unose u tablicu M pod kôd 3550.
5090. Ostali režijski troškovi poljoprivrednog gospodarstva
Svi ostali troškovi na poljoprivrednom gospodarstvu koji nisu navedeni pod prethodnim kodovima (naknade knjigovođama, tajničke usluge i uredski troškovi, telefonski računi, razni doprinosi i pretplate itd.).
Tablica I
Korištenje zemljišta i usjevi
Struktura tablice:
|
Kategorija usjeva |
Kôd (*) |
|
Vrsta usjeva |
Kôd (**) |
|
Podaci koji nedostaju |
Kôd (***) |
|
Skupina podataka |
|
Stupci |
|
|||||||
|
|
Ukupna površina |
od toga navodnjavano |
od toga energetski usjevi |
od toga ekološki uzgoj |
od toga u postupku prelaska na ekološku proizvodnju |
Količina |
Vrijednost |
|||
|
|
TA |
IR |
HR |
OR |
CO |
Q |
V |
|||
|
A |
Površina |
|
|
|
|
|
— |
— |
||
|
NU |
Količina dušika (N) upotrijebljena u mineralnim gnojivima |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
||
|
PU |
Količina P2O5 upotrijebljena u mineralnim gnojivima |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
||
|
KU |
Količina K2O upotrijebljena u mineralnim gnojivima |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
||
|
OV |
Početno stanje |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
|
CV |
Završno stanje |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
|
PR |
Proizvodnja |
— |
— |
— |
— |
— |
|
— |
||
|
SA |
Prodaja |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
||
|
FC |
Vlastita potrošnja i plaćanja u naravi |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
|
FU |
Potrošnja poljoprivrednog gospodarstva |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
||
Za kategoriju usjeva upotrebljavaju se sljedeći kodovi:
|
Kôd (*) |
Opis |
||
|
Žitarice za proizvodnju zrna (uključujući sjeme) |
|||
|
10110 |
Obična pšenica i pir |
||
|
10120 |
Tvrda pšenica (durum) |
||
|
10130 |
Raž i mješavine ozimih žitarica (suražica) |
||
|
10140 |
Ječam |
||
|
10150 |
Mješavine zobi i jarih žitarica (mješavina zrnja osim suražice) |
||
|
10160 |
Kukuruz za suho zrno i mješavina kukuruza u zrnu i u klipu |
||
|
10170 |
Riža |
||
|
10190 |
Pšenoraž (tritikale), sirak i ostale žitarice, d.n. (heljda, proso, hrana za kanarince itd.) |
||
|
Sušene mahunarke i proteinski usjevi za proizvodnju suhog zrna (uključujući sjemensku proizvodnju i mješavine žitarica i mahunarki) |
|||
|
10210 |
Poljski grašak, grah i slatka lupina |
||
|
10220 |
Leća, slanutak i grahorice |
||
|
10290 |
Ostali proteinski usjevi |
||
|
Korijenje i gomolji |
|||
|
10300 |
Krumpir (uključujući rani i sjemenski krumpir) |
||
|
10310 |
– od toga krumpir za proizvodnju škroba |
||
|
10390 |
– od toga ostali krumpir |
||
|
10400 |
Šećerna repa (isključujući sjemensku) |
||
|
10500 |
Ostali korjenasti usjevi, stočna repa i krmno bilje iz porodice Brassicae, uzgojeno zbog korijena ili stabljike, i ostalo korjenasto i gomoljasto krmno bilje, d. n. |
||
|
Industrijski usjevi |
|||
|
10601 |
Duhan |
||
|
10602 |
Hmelj |
||
|
10603 |
Pamuk |
||
|
10604 |
Uljana repica i ogrštica |
||
|
10605 |
Suncokret |
||
|
10606 |
Soja |
||
|
10607 |
Uljani lan (laneno sjeme) |
||
|
10608 |
Ostale uljarice, d.n. |
||
|
10609 |
Lan za proizvodnju vlakana |
||
|
10610 |
Konoplja |
||
|
10611 |
Ostalo predivo/vlaknasto bilje, d.n. |
||
|
10612 |
Aromatsko, ljekovito i začinsko bilje |
||
|
10613 |
Šećerna trska |
||
|
10690 |
Energetski i ostali industrijski usjevi, d.n. |
||
|
Svježe povrće, dinje, lubenice i jagode, od toga: |
|||
|
Svježe povrće, dinje, lubenice i jagode – na otvorenom ili pod niskim (nepristupačnim) zaštitnim pokrovom |
|||
|
10711 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na oranicama |
||
|
10712 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode – uzgoj na vrtu za tržište |
||
|
10720 |
Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice) i jagode pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
||
|
Pojedinosti za sve potkategorije „Svježe povrće (uključujući dinje i lubenice i jagode)”: |
|||
|
10731 |
Cvjetača i brokula |
||
|
10732 |
Zelena salata |
||
|
10733 |
Rajčica |
||
|
10734 |
Kukuruz šećerac |
||
|
10735 |
Luk |
||
|
10736 |
Češnjak |
||
|
10737 |
Mrkva |
||
|
10738 |
Jagoda |
||
|
10739 |
Dinja, lubenica |
||
|
10790 |
Ostalo povrće |
||
|
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) |
|||
|
10810 |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) – na otvorenom |
||
|
10820 |
Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika) pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
||
|
Pojedinosti za sve potkategorije „Cvijeće i ukrasno bilje (osim rasadnika)” |
|||
|
10830 |
Lukovice, podanci i gomolji cvijeća |
||
|
10840 |
Rezano cvijeće i cvjetni pupovi |
||
|
10850 |
Cvjetnice i ukrasno bilje |
||
|
Bilje prikupljeno u zelenom stanju |
|||
|
10910 |
Privremene trave i ispaša |
||
|
Ostalo bilje prikupljeno u zelenom stanju |
|||
|
10921 |
Silažni kukuruz |
||
|
10922 |
Leguminoze prikupljene u zelenom stanju |
||
|
10923 |
Ostalo bilje i žitarice prikupljeni u zelenom stanju, d.n. |
||
|
Sjemenje i presadnice i ostali usjevi na obradivom zemljištu |
|||
|
11000 |
Sjemenje i presadnice |
||
|
11100 |
Ostali usjevi na obradivom zemljištu |
||
|
Zemljište na ugaru |
|||
|
11200 |
Zemljište na ugaru |
||
|
Povrtnjaci |
|||
|
20000 |
Povrtnjaci |
||
|
Trajni travnjaci |
|||
|
30100 |
Pašnjaci i livade, bez ekstenzivnih pašnjaka |
||
|
30200 |
Ekstenzivni pašnjaci |
||
|
30300 |
Trajni travnjaci koji se više ne koriste za proizvodnju i koji ispunjavaju uvjete za dobivanje subvencija |
||
|
Trajni nasadi |
|||
|
Vrste voća, od toga: |
|||
|
40101 |
Jezgričavo voće |
||
|
40111 |
|
||
|
40112 |
|
||
|
40102 |
Koštuničavo voće |
||
|
40113 |
|
||
|
40115 |
Voće suptropskog i tropskog podneblja |
||
|
40120 |
Bobičasto voće (osim jagoda) |
||
|
40130 |
Orašasto voće |
||
|
Nasadi citrusa |
|||
|
40200 |
Citrusi |
||
|
40210 |
|
||
|
40230 |
|
||
|
Maslinici |
|||
|
40310 |
Stolne masline |
||
|
40320 |
Masline za proizvodnju ulja (koje se prodaju u obliku ploda) |
||
|
40330 |
Maslinovo ulje |
||
|
40340 |
Nusproizvodi maslina |
||
|
Vinogradi |
|||
|
40411 |
Vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) |
||
|
40412 |
Vino sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) |
||
|
40420 |
Ostala vina |
||
|
40430 |
Stolno grožđe |
||
|
40440 |
Grožđe za grožđice |
||
|
40451 |
Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) |
||
|
40452 |
Grožđe za proizvodnju vina sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) |
||
|
40460 |
Grožđe za proizvodnju ostalih vina |
||
|
40470 |
Razni proizvodi od vinove loze: mošt, sok, lozovača, ocat i ostali proizvodi proizvedeni na poljoprivrednom gospodarstvu |
||
|
40480 |
Nusproizvodi od vinove loze (komina, vinski talog) |
||
|
Rasadnici, ostali trajni nasadi, trajni usjevi pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom i mladi nasadi |
|||
|
40500 |
Rasadnici |
||
|
40600 |
Ostali trajni nasadi |
||
|
40610 |
|
||
|
40700 |
Trajni nasadi pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom |
||
|
40800 |
Uzgoj mladih nasada |
||
|
Ostalo zemljište |
|||
|
50100 |
Nekorišteno poljoprivredno zemljište |
||
|
50200 |
Šumska zemljišta |
||
|
50210 |
|
||
|
50900 |
Ostalo zemljište (zemljište koje zauzimaju gospodarske zgrade, dvorišta, putovi, jezerca, kamenolomi, neplodno zemljište, stijene itd.) |
||
|
60000 |
Gljive iz uzgoja |
||
|
Ostali proizvodi i primici |
|||
|
90100 |
Primici od davanja poljoprivrednoga zemljišta u najam |
||
|
90200 |
Naknada od osiguranja usjeva koja se ne može rasporediti na pojedine usjeve |
||
|
90300 |
Nusproizvodi biljnih nasada (osim nusproizvoda iz vinograda i maslinika) |
||
|
90310 |
Slama |
||
|
90320 |
Glave šećerne repe |
||
|
90330 |
Ostali nusproizvodi |
||
|
90900 |
Ostalo |
||
Kodovi za usjeve odabiru se sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (**) |
Opis |
||||||||||
|
0 |
Ne primjenjuje se: ovaj kôd primjenjuje se u slučaju prerađenih proizvoda, zaliha i nusproizvoda. |
||||||||||
|
1 |
Poljski usjevi – glavni usjev, kombinirani usjev: glavni i kombinirani poljski usjevi obuhvaćaju:
|
||||||||||
|
2 |
Poljski usjevi – dodatni usjevi: dodatni poljski usjevi obuhvaćaju usjeve koji se uzgajaju sukcesivno tijekom obračunske godine na određenoj površini, a koji se ne smatraju glavnim usjevima. |
||||||||||
|
3 |
Usjevi i cvijeće uzgojeni za tržište na otvorenom: usjevi i cvijeće uzgojeni za tržište na otvorenom obuhvaćaju svježe povrće, dinje, lubenice i jagode uzgojene za tržište na otvorenom te cvijeće i ukrasno bilje uzgojeno na otvorenom. |
||||||||||
|
4 |
Usjevi uzgojeni pod pristupačnim zaštitnim pokrovom: usjevi uzgojeni pod pristupačnim zaštitnim pokrovom obuhvaćaju svježe povrće, dinje, lubenice i jagode uzgojene u zaštićenom prostoru, cvijeće i ukrasno bilje (jednogodišnje ili višegodišnje) uzgojeno u zaštićenom prostoru, trajne nasade uzgojene u zaštićenom prostoru. |
Kodovi za podatke koji nedostaju odabiru se sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (***) |
Opis |
|
0 |
Kôd 0 upisuje se ako nema podataka koji nedostaju. |
|
1 |
Kôd 1 se upisuje ako se ne može navesti površina pod usjevom, primjerice u slučaju prodaje utrživih biljnih proizvoda koji su kupljeni prije žetve ili potječu s površine povremeno uzete u zakup na razdoblje kraće od jedne godine. |
|
2 |
Kôd 2 se upisuje ako se zbog uvjeta prodaje ne može utvrditi stvarna proizvodnja u kvintalima (ili hektolitrima za vino i proizvode od vina) ili ako nema stvarne proizvodnje. |
|
4 |
Kôd 4 se upisuje ako se površina pod usjevom ne može navesti i nema stvarne proizvodnje ili se stvarna proizvodnja u kvintalima (ili hektolitrima za vino i proizvode od vina) ne može utvrditi. |
Podaci o biljnoj proizvodnji tijekom obračunske godine navode se u formatu tablice I „Usjevi”. Podaci za pojedini usjev unose se u odvojenoj tablici. Sadržaj tablice utvrđuje se odabirom koda za kategoriju usjeva, koda za vrstu usjeva i koda za podatke koji nedostaju.
Detaljni podaci o krumpirima (kodovi 10310, 10390), svježem povrću, dinjama, lubenicama i jagodama (kodovi 10731, 10732, 10733, 10734, 10735, 10736, 10737, 10738, 10739, 10790), cvijeću i ukrasnom bilju (kodovi 10830, 10840, 10850) te nusproizvodima usjeva, osim maslina i vinove loze (kodovi 90310, 90320, 90330) moraju se navesti samo ako su ti podaci dostupni u knjigovodstvenim evidencijama poljoprivrednog gospodarstva.
SKUPINE PODATAKA U TABLICI I
Tablica I sadržava sljedeće skupine podataka:
Obvezne skupine podataka: površina (A), početno stanje (OV), završno stanje (CV), proizvodnja (PR), prodaja (SA), vlastita potrošnja i plaćanja u naravi (FC), potrošnja poljoprivrednog gospodarstva (FU).
Neobvezne skupine podataka: Količina N, P2O5 i K2O upotrijebljena u mineralnim gnojivima.
STUPCI U TABLICI I
U tablici I navode se sljedeći podaci: ukupna površina (TA), površina koja se navodnjava (IR), površina koja se upotrebljava za energetske usjeve (EN), površina koja se upotrebljava za ekološki uzgoj (OR), površina koja je u postupku prelaska na ekološku proizvodnju (CO), količina unosa hranjivih tvari, proizvodnja, prodaja (Q) i vrijednost (V). Dalje se u tekstu opisuje koje je stupce potrebno popuniti za svaku skupinu podataka:
I.A Površina
Za skupinu podataka o površini (A) potrebno je navesti ukupnu površinu (TA), površinu koja se navodnjava (IR), površinu koja se upotrebljava za energetske usjeve (EN), površinu na kojoj se usjevi uzgajaju na ekološki način (OR) kako je utvrđeno u članku 3. stavku 2. Uredbe (EU) 2018/848, površinu koja je u postupku prelaska na ekološku proizvodnju (CO) kako je utvrđeno u članku 3. stavku 6. i članku 10. Uredbe (EU) 2018/848. U svakom slučaju površinu je potrebno iskazati u arima (100 ari = 1 hektar), osim za zemljište koje se upotrebljava za uzgoj gljiva čija se površina iskazuje kvadratnim metrima. Površine u stupcima OR i CO međusobno se isključuju.
I.NU Količina dušika (N) upotrijebljena u mineralnim gnojivima
Neobvezni podaci. Ukupna količina (masa) dušika u obliku N upotrijebljena u mineralnim gnojivima, procijenjena na temelju količine mineralnih gnojiva i udjela dušika u njima. Količina se iskazuje u kvintalima (100 kg).
I.PU Količina P2O5 upotrijebljena u mineralnim gnojivima
Neobvezni podaci. Ukupna količina (masa) fosfora u obliku P2O5 upotrijebljena u mineralnim gnojivima, procijenjena na temelju količine mineralnih gnojiva i udjela P2O5 u njima. Količina se iskazuje u kvintalima (100 kg).
I.KU Količina K2O upotrijebljena u mineralnim gnojivima
Neobvezni podaci. Ukupna količina (masa) kalija u obliku K2O upotrijebljena u mineralnim gnojivima, procijenjena na temelju količine mineralnih gnojiva i udjela K2O u njima. Količina se iskazuje u kvintalima (100 kg).
I.OV Početno stanje
Za skupinu podataka o početnom stanju (OV) potrebno je upisati vrijednost (V) proizvoda na zalihama (u skladištu) na početku obračunske godine. Vrijednost proizvoda procjenjuje se po cijenama na poljoprivrednom gospodarstvu na dan vrednovanja.
I.CV Završno stanje
Za skupinu podataka o početnom stanju (OV) potrebno je upisati vrijednost (V) proizvoda na zalihi (na skladištu) na kraju obračunske godine. Vrijednost proizvoda procjenjuje se po cijenama na poljoprivrednom gospodarstvu na dan vrednovanja.
I.PR Proizvodnja
Za skupinu podataka o proizvodnji (PR) potrebno je upisati količine usjeva (Q) proizvedenih tijekom obračunske godine (isključujući moguće gubitke na polju i na poljoprivrednom gospodarstvu). Te se količine iskazuju za glavne proizvode gospodarstva (osim nusproizvoda).
Količine se iskazuju u kvintalima (100 kg), osim za vino i proizvode od vina, koji se iskazuju u hektolitrima. Ako se zbog uvjeta prodaje ne može utvrditi stvarna proizvodnja u kvintalima, upisuje se kôd 2 za podatke koji nedostaju.
Za kodove 10790 „Ostalo povrće” i 90900 „Ostalo” ne navodi se količina.
I.SA Ukupna prodaja
Za skupinu podataka o ukupnoj prodaji (SA) potrebno je upisati količinu prodaje (Q) i vrijednost prodaje (V) proizvoda na zalihama na početku obračunske godine ili proizvoda prikupljenih tijekom godine. Ako su troškovi stavljanja na tržište, ako ih je bilo, poznati, ne oduzimaju se od ukupnog iznosa prodaje, već se iskazuju u tablici H „Ulazni faktori”.
I.FC Vlastita potrošnja i plaćanja u naravi
Za skupinu podataka o vlastitoj potrošnji i plaćanjima u naravi (FC) potrebno je upisati vrijednost (V) proizvoda koje je potrošilo kućanstvo nositelja gospodarstva i/ili koji su upotrijebljeni za plaćanja u naravi za robu i usluge (uključujući i naknade u naravi). Vrijednost predmetnih proizvoda procjenjuje se po cijenama na poljoprivrednom gospodarstvu.
I.FU Potrošnja poljoprivrednog gospodarstva
Za skupinu podataka o potrošnji poljoprivrednog gospodarstva (FU) potrebno je upisati vrijednost prema cijeni na poljoprivrednom gospodarstvu (V) onih proizvoda gospodarstva koji su na zalihama (u skladištu) na početku obračunske godine i/ili proizvedenih tijekom godine, a koji su upotrijebljeni kao ulazni faktori na gospodarstvu tijekom godine. To uključuje:
|
— |
hranu za životinje: vrijednost prema cijeni na poljoprivrednom gospodarstvu utrživih proizvoda poljoprivrednog gospodarstva (proizvodi utrživi u tom trenutku) koji su tijekom godine upotrijebljeni kao hrana za životinje. Vrijednost slame s poljoprivrednog gospodarstva koja je upotrijebljena na gospodarstvu (kao krmivo i stelja) procjenjuje se samo ako je riječ o utrživom proizvodu na tom području u predmetnoj godini. Vrijednost predmetnih proizvoda procjenjuje se na temelju prodajne cijene na poljoprivrednom gospodarstvu, |
|
— |
sjeme: vrijednost prema cijeni na poljoprivrednom gospodarstvu utrživih proizvoda poljoprivrednog gospodarstva koji su tijekom godine upotrijebljeni kao sjeme za usjeve, |
|
— |
ostala potrošnja poljoprivrednog gospodarstva (uključujući proizvode s gospodarstva upotrijebljene za pripremu hrane za izletnike). |
Tablica J
Stočarska proizvodnja
Struktura tablice
|
Kategorija životinja |
Kôd (*) |
|
|
|
Stupci |
|
|
|
||
|
Skupina podataka |
Prosječni broj |
Broj |
Vrijednost |
Vrijeme ispaše |
Pristup površini za kretanje |
Vrsta objekta |
|
|
A |
N |
V |
D |
Y |
C |
||
|
AN |
Prosječni broj |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
OR |
Od toga ekološki uzgoj |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
CO |
Od toga u postupku prelaska na ekološki uzgoj |
|
— |
— |
— |
— |
— |
|
RN |
Referentni broj |
— |
|
— |
— |
— |
— |
|
OV |
Početno stanje |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
CV |
Završno stanje |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
PU |
Kupnja |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
SA |
Ukupna prodaja |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
SS |
Prodaja za klanje |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
SR |
Prodaja za daljnji uzgoj/rasplod |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
SU |
Prodaja u nepoznate svrhe |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
DL |
Broj smrti, uključujući prisilna usmrćivanja |
— |
|
— |
— |
— |
— |
|
FC |
Vlastita potrošnja |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
FU |
Potrošnja poljoprivrednog gospodarstva |
— |
|
|
— |
— |
— |
|
TH |
Vrsta objekta |
— |
— |
— |
— |
— |
|
|
TO |
Vrijeme provedeno na otvorenom |
— |
— |
— |
|
|
— |
|
Kôd (*) |
Opis |
|
100 |
Kopitari |
|
210 |
Goveda mlađa od godinu dana, muška i ženska |
|
220 |
Muška goveda od jedne do manje od dvije godine |
|
230 |
Junice od jedne do manje od dvije godine |
|
240 |
Muška goveda starosti dvije i više godina |
|
251 |
Rasplodne junice |
|
252 |
Junice za tov |
|
261 |
Mliječne krave |
|
262 |
Ženke bivola koje se koriste za proizvodnju mlijeka |
|
269 |
Nemliječne krave |
|
311 |
Rasplodne ženke ovaca |
|
319 |
Ostale ovce |
|
321 |
Rasplodne ženke koza |
|
329 |
Ostale koze |
|
410 |
Prasad, ispod 20 kg žive vage |
|
420 |
Rasplodne krmače od 50 kg žive vage i više |
|
491 |
Svinje za tov |
|
499 |
Ostale svinje |
|
510 |
Perad – brojleri |
|
520 |
Kokoši nesilice |
|
530 |
Ostala perad |
|
610 |
Rasplodne ženke kunića |
|
699 |
Ostali kunići |
|
700 |
Pčele |
|
900 |
Ostale životinje |
Kategorije životinja
Potrebno je razlikovati sljedeće kategorije životinja:
|
100. |
Kopitari Uključujući trkaće i jahaće konje, magarce, mule, mazge itd. |
|
210. |
Goveda mlađa od godinu dana, muška i ženska |
|
220. |
Muška goveda od jedne do manje od dvije godine |
|
230. |
Junice od jedne do manje od dvije godine Osim ženki goveda koje su se već telile. |
|
240. |
Muška goveda starosti dvije i više godina |
|
251. |
Rasplodne junice Ženke goveda od najmanje dvije godine koje se još nisu telile, a namijenjene su za rasplod. |
|
252. |
Junice za tov Ženke goveda od najmanje dvije godine koje se još nisu telile, a nisu namijenjene za rasplod. |
|
261. |
Mliječne krave Ženke goveda koje su se već telile (uključujući one mlađe od dvije godine) i koje se drže isključivo ili uglavnom za proizvodnju mlijeka za prehranu ljudi ili preradu u mliječne proizvode. Uključuje mliječne krave izdvojene za klanje. |
|
262. |
Ženke bivola koje se koriste za proizvodnju mlijeka Ženke bivola koje su se već telile (uključujući one mlađe od dvije godine) i koje se drže isključivo ili uglavnom za proizvodnju mlijeka za prehranu ljudi ili preradu u mliječne proizvode. Uključuje ženke bivola izdvojene za klanje. |
|
269. |
Nemliječne krave
Kategorijama od 210 do 252 i kategorijom 269 obuhvaćene su i odgovarajuće kategorije bivola i/ili ženki bivola. |
|
311. |
Rasplodne ženke ovaca Ovce od najmanje jedne godine namijenjene za rasplod. |
|
319. |
Ostale ovce Ovce svih dobi, osim ženki ovaca za rasplod. |
|
321. |
Rasplodne ženke koza |
|
329. |
Ostale koze Koze, osim rasplodnih ženki. |
|
410. |
Prasad, ispod 20 kg žive vage Prasad do 20 kg žive vage. |
|
420. |
Rasplodne krmače od 50 kg žive vage i više Rasplodne krmače od najmanje 50 kg, isključujući krmače izdvojene za klanje (vidjeti kategoriju 499 „Ostale svinje”). |
|
491. |
Svinje za tov Svinje za tov od najmanje 20 kilograma žive vage, isključujući krmače i neraste izdvojene za klanje (vidjeti kategoriju 499 „Ostale svinje”). |
|
499. |
Ostale svinje Svinje od najmanje 20 kilograma žive vage, isključujući rasplodne krmače (vidjeti kategoriju 420) i svinje za tov (vidjeti kategoriju 491). |
|
510. |
Perad – brojleri Konzumni pilići. Isključujući kokoši nesilice i kokoši izdvojene za klanje. Ne uključuje piliće. |
|
520. |
Kokoši nesilice Uključujući mlade kokoši, kokoši nesilice, kokoši izdvojene za klanje i rasplodne pijetlove za kokoši nesilice ako se one drže kao kokoši nesilice. Mlade kokoši su one koje još nisu počele nesti. Ne uključuje piliće. |
|
530. |
Ostala perad Uključuje patke, purane, guske, biserke, nojeve i rasplodne mužjake (osim onih prethodno navedenih za kokoši nesilice). Uključuje rasplodne ženke. Ne uključuje piliće. |
|
610. |
Rasplodne ženke kunića |
|
699. |
Ostali kunići |
|
700. |
Pčele Iskazuju se u broju nastanjenih košnica. |
|
900. |
Ostale životinje Uključuje piliće, jelene i krznaše. Uključuje i druge životinje koje se upotrebljavaju u seoskom turizmu. Ne uključuje proizvode ostalih životinja (vidjeti tablicu K, kategoriju 900). |
SKUPINE PODATAKA U TABLICI J
J.AN. Prosječni broj (navodi se samo u stupcu A)
Svaka se jedinica odnosi na postojanje jedne životinje na poljoprivrednom gospodarstvu u jednoj godini. Životinje se broje razmjerno vremenu koje su provele na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom obračunske godine.
Prosječni broj određuje se s pomoću periodičnih inventura ili zapisivanjem dolazaka i odlazaka. Obuhvaćene su sve životinje na poljoprivrednom gospodarstvu, uključujući one u uzgoju ili tovu pod ugovorom (životinje koje ne pripadaju poljoprivrednom gospodarstvu, koje se na njemu uzgajaju ili tove na takav način da to samo predstavlja uslugu koju pruža nositelj poljoprivrednog gospodarstva, koji ne snosi financijski rizik koji je obično povezan s uzgojem ili tovom takvih životinja) i životinje primljene ili dane na plaćenu ispašu za dio godine u kojem su bile na poljoprivrednom gospodarstvu.
Prosječni broj (stupac A)
Taj se podatak ne navodi za ostale životinje (kategorija 900).
J. OR Ekološki uzgoj
Prosječan broj životinja koje se uzgajaju u skladu s pravilima proizvodnje utvrđenima u člancima 9., 10., 11. i 14. te u dijelu II. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, osim onih koje su u prijelaznom razdoblju kako je utvrđeno u članku 3. stavku 6. i članku 10. te uredbe.
J. CO u postupku prelaska na ekološki uzgoj
Prosječan broj životinja koje se uzgajaju u skladu s pravilima proizvodnje utvrđenima u člancima 9., 10., 11. i 14. te u dijelu II. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, koje su u prijelaznom razdoblju kako je utvrđeno u članku 3. stavku 6. i članku 10. te uredbe.
J.RN. Referentni broj (navodi se samo u stupcu N)
Referentni broj je broj životinja koje su obično prisutne na poljoprivrednom gospodarstvu u određenom trenutku. Upotrebljava se za izračunavanje standardnog prinosa poljoprivrednog gospodarstva i njegove ekonomske veličine. Za razliku od prosječnog broja (AN), omogućuje da se uzme u obzir razdoblje u kojem se na poljoprivrednom gospodarstvu iznimno nalazi manji broj životinja ili nema životinja zbog iznimnog prekida proizvodnog ciklusa (npr. izbijanje bolesti).
Broj (stupac N)
Broj životinja iskazuje se u broju grla ili u broju košnica.
Taj se podatak ne navodi za ostale životinje (kategorija 900).
Podaci za varijablu „J.RN. Referentni broj” mogu se dostaviti u iznimnim slučajevima (npr. bolest na poljoprivrednom gospodarstvu ili usmrćivanje iz sanitarnih razloga). Dostavljanje tih podataka nije obvezno.
J.OV Početno stanje
Broj životinja koje pripadaju poljoprivrednom gospodarstvu na početku obračunske godine, bez obzira na to borave li na gospodarstvu u to vrijeme.
Broj (stupac N)
Broj životinja iskazuje se u broju grla ili u broju košnica.
Taj se podatak ne navodi za ostale životinje (kategorija 900).
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost životinja utvrđuje se tako da se fer vrijednost umanji za procijenjene troškove prodaje na dan vrednovanja.
J.CV Završno stanje
Broj životinja koje pripadaju poljoprivrednom gospodarstvu na kraju obračunske godine, bez obzira na to borave li na gospodarstvu u to vrijeme.
Broj (stupac N)
Broj životinja iskazuje se u broju grla ili u broju košnica.
Taj se podatak ne navodi za ostale životinje (kategorija 900).
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost životinja utvrđuje se tako da se fer vrijednost umanji za procijenjene troškove prodaje na dan vrednovanja.
J.PU Kupnja
Odnosi se na sve životinje kupljene tijekom obračunske godine.
Broj (stupac N)
Broj životinja iskazuje se u broju grla. Taj se podatak ne navodi za ostale životinje (kategorija 900).
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost kupnje uključuje troškove nabave. Pripadajuća bespovratna sredstva i subvencije ne odbijaju se od ukupnog iznosa kupnje, ali se iskazuju u tablici M „Subvencije” u odgovarajućoj kategoriji (kodovi od 5100 do 5900).
J.SA Ukupna prodaja
Odnosi se na ukupnu prodaju životinja tijekom obračunske godine.
Uključuje prodaju životinja ili mesa potrošačima za vlastitu potrošnju bez obzira na to je li klanje životinja obavljeno na poljoprivrednom gospodarstvu.
Broj (stupac N)
Broj životinja iskazuje se u broju grla. Taj se podatak ne navodi za ostale životinje (kôd 900).
Vrijednost (stupac V)
Ako su troškovi stavljanja na tržište, ako ih je bilo, poznati, ne oduzimaju se od ukupnog iznosa prodaje, već se iskazuju pod kodom 2090 („Ostali posebni troškovi stočarske proizvodnje”). Pripadajuća bespovratna sredstva i subvencije nisu uključeni u ukupni iznos prodaje, ali se iskazuju u tablici M „Subvencije” u odgovarajućoj kategoriji „Proizvodno vezana potpora dohotku” (kodovi od 23111 do 2900).
J.SS Prodaja za klanje
Odnosi se na životinje prodane tijekom obračunske godine u svrhu klanja. Taj se podatak ne navodi za rasplodne junice (kôd 251), pčele (kôd 700) i ostale životinje (kôd 900).
Broj (stupac N)
Vidjeti podatke o ukupnoj prodaji
Vrijednost (stupac V)
Vidjeti podatke o ukupnoj prodaji
J.SR Prodaja za daljnji uzgoj ili rasplod
Odnosi se na životinje prodane tijekom obračunske godine u svrhu daljnjeg uzgoja ili rasploda. Taj se podatak ne navodi za junice za tov (kôd 252), pčele (kôd 700) i ostale životinje (kôd 900).
Broj (stupac N)
Vidjeti podatke o ukupnoj prodaji
Vrijednost (stupac V)
Vidjeti podatke o ukupnoj prodaji
J.SU Prodaja u nepoznate svrhe
Odnosi se na životinje prodane tijekom obračunske godine u nepoznate svrhe. Taj se podatak ne navodi za pčele (kôd 700) i ostale životinje (kôd 900).
Broj (stupac N)
Vidjeti podatke o ukupnoj prodaji
Vrijednost (stupac V)
Vidjeti podatke o ukupnoj prodaji
J.DL Broj smrti, uključujući prisilna usmrćivanja
Broj (stupac N)
Broj životinja iskazuje se u broju grla. To uključuje prisilna usmrćivanja i depopulaciju. Prisilno usmrćivanje odnosi se na usmrćivanje ozlijeđenih životinja ili životinja koje boluju od bolesti koja uzrokuje jake bolove i patnju. Depopulacija se odnosi na postupak usmrćivanja životinja pod nadzorom nadležnog tijela radi javnog zdravlja, zdravlja životinja, dobrobiti životinja ili zaštite okoliša.
J.FC Vlastita potrošnja i plaćanja u naravi
Odnosi se na životinje konzumirane u poljoprivrednom kućanstvu ili upotrijebljene za plaćanja u naravi tijekom obračunske godine.
Broj (stupac N)
Broj životinja iskazuje se u broju grla. Taj se podatak ne navodi za ostale životinje (kategorija 900).
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost životinja utvrđuje se kao fer vrijednost.
J.FU Potrošnja poljoprivrednog gospodarstva
Odnosi se na životinje upotrijebljene kao ulazni faktor za daljnju preradu u okviru ostalih dohodovnih aktivnosti na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom obračunske godine. Uključuje životinje upotrijebljene za:
|
— |
ugostiteljstvo, turistički smještaj, |
|
— |
preradu životinja u mesne proizvode i hranu za životinje. |
Isključuje prodaju životinja ili mesa, neovisno o tome je li klanje životinja obavljeno na poljoprivrednom gospodarstvu (vidjeti podatke o prodaji SA).
Ta se vrijednost upisuje i u tablicu H pod kôd 4070 (posebni troškovi prerade mesa i prerade ostalih proizvoda životinjskog podrijetla) kao troškovi za ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom.
Broj (stupac N)
Broj životinja iskazuje se u broju grla. Taj se podatak ne navodi za ostale životinje (kategorija 900).
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost životinja utvrđuje se kao fer vrijednost.
J.TH Vrsta objekta
Kôd (stupac C)
Kodovi kojima se određuje vrsta objekta odabiru se s popisa u nastavku za svaku pojedinačnu kategoriju životinje koja je u njemu navedena:
Tablica J
Kodovi za vrste objekta
|
Kôd |
Vrsta životinje |
Vrsta objekta |
|
10 |
Goveda (kategorije 210 – 269) |
Staje s držanjem na vezu (gnojovka) |
|
20 |
Staje s držanjem na vezu (kruti stajski gnoj) |
|
|
30 |
Staje sa slobodnim držanjem / staje s odjeljcima (gnojovka) |
|
|
40 |
Staje sa slobodnim držanjem / staje s odjeljcima (kruti stajski gnoj) |
|
|
50 |
Uvijek na otvorenom |
|
|
60 |
Druge vrste objekata (gnojovka) |
|
|
70 |
Druge vrste objekata (kruti stajski gnoj) |
|
|
80 |
Ovce i koze (kategorije 311 – 329) |
Duboka stelja |
|
90 |
Rešetkasti pod |
|
|
100 |
Puni pod |
|
|
110 |
Uvijek na otvorenom |
|
|
120 |
Svinje (kategorije 410 – 499) |
Potpuno rešetkasti pod |
|
130 |
Djelomično rešetkasti pod |
|
|
140 |
Puni pod (kruti stajski gnoj) |
|
|
150 |
Cijela površina je duboka stelja |
|
|
160 |
Na otvorenom (slobodan uzgoj) |
|
|
170 |
Druge vrste objekata (gnojovka) |
|
|
180 |
Druge vrste objekata (kruti stajski gnoj) |
|
|
190 |
Perad (kategorije 510 – 530) |
Duboka stelja |
|
200 |
Avijarij |
|
|
210 |
Kavezi s trakama za stajski gnoj |
|
|
220 |
Kavezi s dubokom jamom |
|
|
230 |
Kavezi s izdignutim objektom |
|
|
240 |
Na otvorenom (slobodan uzgoj) |
|
|
250 |
Druge vrste objekata |
Ako se za bilo koju kategoriju životinja upotrebljava više vrsta objekata, navodi se samo vrsta objekta u kojoj je smještena većina životinja u toj kategoriji životinja. Podaci se navode na godišnjoj osnovi u izvješćima poljoprivrednih gospodarstava. Međutim, podaci se mogu prikupljati rjeđe, pod uvjetom da se to čini najmanje jednom svakih pet godina.
Opis sustava objekata
Staje s držanjem na vezu: Staje s držanjem na vezu su objekti za životinje u kojima su životinje vezane za svoja mjesta i ne smiju se slobodno kretati. Te vrste objekata mogu sadržavati stajski gnoj koji se odvaja u obliku krutog gnoja i tekućeg stajskog gnoja kad staja ima nagnuti betonski pod sa steljom (npr. slama, sjeckana slama, piljevina) i plitki žlijeb iza životinja u kojem se prikuplja dio izmeta i urina, a dio se redovito uklanja kao kruti stajski gnoj. U nekim slučajevima žlijeb je opremljen drenažnom cijevi za prikupljanje istjecanja ili umjesto žlijeba postoji dublji kanal za prikupljanje i pohranu tekuće frakcije. Stajski gnoj obično se mehanički uklanja iz objekta kao kruti gnoj / stajnjak. Objekti mogu sadržavati i stajski gnoj u obliku gnojovke kad staja ima ravni betonski pod s kanalom prekrivenim rešetkom iza životinja ili potpuno rešetkasti pod za prikupljanje izmeta i urina kao gnojovke. U tom slučaju gnoj i urin padnu u jamu ispod poda, u kojoj od njih nastaje gnojovka.
Staje sa slobodnim držanjem i staje s odjeljcima: staje sa slobodnim držanjem su objekti za životinje u kojima je životinjama dopušteno slobodno kretanje i imaju slobodan pristup cijeloj površini objekta ili obora (mali ograđeni prostor za stoku). Staje sa slobodnim držanjem mogu sadržavati gnoj u krutom obliku ako imaju betonski pod koji se češće čisti struganjem područja na kojem se životinje hrane i/ili piju. Uobičajeno je da se duboki sloj stelje (obično slame) rasprostre po podu. Ta se stelja obično jednom ili dvaput tijekom zime uklanja iz objekta kao stajnjak. Ta vrsta objekta uključuje i staje s odjeljcima, koje su zatvoreni objekti.
Na otvorenom: uključuje pašnjake, slobodan uzgoj i ograđene pašnjake.
Potpuno rešetkasti pod: odnosi se na objekte za životinje u kojima su podovi potpuno rešetkasti. Cijeli pod ima rešetke kroz koje gnoj i urin padaju u jamu ispod poda, u kojoj od njih nastaje gnojovka.
Djelomično rešetkasti pod: odnosi se na objekte za životinje u kojima su podovi djelomično rešetkasti. Dio poda ima rešetke kroz koje gnoj i urin padaju u jamu ispod poda, u kojoj od njih nastaje gnojovka.
Duboka stelja za svinje: objekti sa steljom od slame (objekti s dubokom steljom i slobodnim držanjem) u kojima je pod prekriven debelim slojem stelje (slama, treset, piljevina ili drugi slični materijali koji vežu gnoj i urin) koja se uklanja u vremenskim razmacima i do nekoliko mjeseci.
Druge vrste objekata: vrste objekata koje se razlikuju od prethodno navedenih.
Slobodan uzgoj: slobodan uzgoj je metoda uzgoja životinja u kojoj životinje ne borave 24 sata u zatvorenom prostoru nego se barem jedan dio dana mogu slobodno kretati na otvorenom.
Duboka stelja za perad: objekti za kokoši nesilice sa steljom od slame (ekvivalentni objektima s dubokom steljom i slobodnim držanjem) u kojima je pod prekriven debelim slojem stelje (stelja, treset, piljevina ili drugi sličan materijal koji veže gnoj) koja se uklanja u vremenskim razmacima i do nekoliko mjeseci. Jednostavan zatvoreni objekt koji je toplinski izoliran i ima prisilnu ventilaciju ili prirodnu ventilaciju. Najmanje trećina podne površine mora biti prekrivena steljom (npr. sjeckana slama, drvne strugotine), a dvije trećine moraju biti u obliku jame prekrivene rešetkama za prikupljanje izmeta (otpad koji izlučuje perad) tijekom razdoblja nesenja od 13 do 15 mjeseci. Gnijezda, hranilice i pojilice stavljaju se iznad rešetkaste površine kako bi stelja ostala suha.
Avijariji: avijariji se ujedno nazivaju sustavi s više razina ili etažni sustavi. Sastoje se od prizemlja i jedne ili više razina perforiranih platformi s kojih gnoj ne može pasti na ptice ispod. U njima će pticama biti dostupne najmanje dvije razine. Avijarij je građevina s toplinskom izolacijom, prisilnom ventilacijom i prirodnom ili umjetnom rasvjetom. Može se kombinirati sa slobodnim uzgojem i vanjskom površinom za čeprkanje. Ptice se drže u velikim skupinama i slobodno se kreću na svim razinama po cijeloj površini objekta. Prostor je podijeljen na različita područja: za hranjenje i pojenje, spavanje i odmaranje, čeprkanje, nesenje jaja. Budući da životinje mogu upotrebljavati nekoliko razina, dopuštena je veća gustoća životinja u odnosu na sustave s dubokom steljom. Izmet se uklanja trakama za stajski gnoj ili prikuplja u jamu za stajski gnoj.
Kavezi s trakama za stajski gnoj: baterijski kavezi su sustavi objekata za životinje u kojima se kokoši nesilice drže u kavezima, jedna ili više u svakom, u zatvorenim objektima s prisilnom ventilacijom, sa sustavom rasvjete ili bez njega. Ptice se drže u višerazinskim kavezima, obično izrađenima od čelične žice, koji su raspoređeni u duge redove. Izmet pada kroz dno kaveza te se prikuplja i pohranjuje u duboku jamu ili kanal ispod njega ili se uklanja trakom ili strugačem. Izmet kokoši nesilica u baterijskim sustavima ne miješa se s drugim materijalom kao što je stelja i može se osušiti ili mu se može dodati voda kako bi se olakšalo rukovanje stajskim gnojem. Baterijski kavezi s trakama za stajski gnoj su baterijski kavezi u kojima se stajski gnoj mehanički uklanja iz objekta trakom ispod kaveza kako bi se stvorio kruti gnoj / stajnjak.
J. TO Vrijeme provedeno na otvorenom
Vrijeme ispaše (stupac D)
Broj cijelih dana ispaše. Ako životinje pasu manje od 2 sata dnevno, to se ne smatra danom ispaše. Navode se podaci za kategorije 261 (mliječne krave), 269 (nemliječne krave), 311 (rasplodne ženke ovaca) i 321 (rasplodne ženke koza).
Pristup površini za kretanje (stupac Y)
Površine za kretanje:
površine na otvorenom s trajnim pristupom, obično s nepropusnim podom, uključujući travnatu površinu bez ispaše, gdje se životinje mogu kretati dio dana. Ako je površina za kretanje dostupna životinjama, uzima se u obzir.
Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodove:
|
0 |
Ne, životinje nemaju pristup površini za kretanje |
|
1 |
Da, životinje imaju pristup površini za kretanje |
Tablica K
Proizvodi životinjskog podrijetla i usluge povezane sa životinjama
Struktura tablice
|
Kategorija proizvodâ životinjskog podrijetla ili usluga povezanih sa životinjama |
Kôd (*) |
|||
|
Podaci koji nedostaju |
Kôd (**) |
|||
|
|
||||
|
|
Stupci |
|||
|
Skupina podataka |
Količina |
Vrijednost |
||
|
Q |
V |
|||
|
OV |
Početno stanje |
|
|
|
|
CV |
Završno stanje |
|
|
|
|
PR |
Proizvodnja |
|
— |
|
|
SA |
Prodaja |
|
|
|
|
FC |
Vlastita potrošnja |
|
|
|
|
FU |
Potrošnja poljoprivrednog gospodarstva |
|
|
|
|
Kôd (*) |
Opis |
|
261 |
Kravlje mlijeko |
|
262 |
Bivolje mlijeko |
|
311 |
Ovčje mlijeko |
|
321 |
Kozje mlijeko |
|
330 |
Vuna |
|
531 |
Jaja za prehranu ljudi (sva perad) |
|
532 |
Jaja za valenje (sva perad) |
|
700 |
Med i proizvodi pčelarstva |
|
800 |
Stajski gnoj |
|
900 |
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla |
|
1100 |
Uzgoj pod ugovorom |
|
1200 |
Ostale usluge povezane sa životinjama |
Podaci koji nedostaju
|
Kôd (**) |
Opis |
|
0 |
Kôd 0 upisuje se ako nema podataka koji nedostaju. |
|
2 |
Kôd 2 treba upisati ako se zbog uvjeta prodaje ne može utvrditi stvarna proizvodnja u kvintalima (ili tisućama za jaja). |
|
4 |
Kôd 4 treba upisati ako postoje samo zalihe i nema stvarne proizvodnje. |
Kategorije proizvoda životinjskog podrijetla i usluga povezanih sa životinjama
Potrebno je razlikovati sljedeće kategorije proizvoda životinjskog podrijetla i usluga povezanih sa životinjama:
|
261 |
Kravlje mlijeko |
|
262 |
Bivolje mlijeko |
|
311 |
Ovčje mlijeko |
|
321 |
Kozje mlijeko |
|
330 |
Vuna |
|
531 |
Jaja za prehranu ljudi (sva perad) |
|
532 |
Jaja za valenje (sva perad) |
|
700 |
Med i proizvodi pčelarstva: med, hidromel i ostali proizvodi i nusproizvodi pčelarstva |
|
800 |
Stajski gnoj |
|
900 |
Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (naknade za oplodnju pastuhom, embriji, vosak, guščja ili pačja jetra, mlijeko drugih životinja itd.) |
|
1100 |
Uzgoj pod ugovorom Iznos prihoda od uzgoja pod ugovorom, koji uglavnom odgovara plaćanju za pružene usluge, pri čemu nositelj poljoprivrednog gospodarstva ne preuzima gospodarski rizik koji je inače povezan s uzgojem i tovom tih životinja, npr. goveda, ovce, koze, svinje, perad. |
|
1200 |
Ostale usluge povezane sa životinjama Iznos prihoda od ostalih usluga povezanih sa životinjama (pašarina itd.) |
SKUPINE PODATAKA U TABLICI K
Za stajski gnoj (kôd 800) navodi se samo podatak o prodaji (SA) u stupcu koji se odnosi na vrijednost (V).
Za ostale proizvode životinjskog podrijetla (kôd 900) navodi se samo podatak za vrijednost (u stupcu V) jer nije moguće iskazati količinu za skup heterogenih proizvoda.
Za usluge povezane sa životinjama, kao što je uzgoj pod ugovorom (kôd 1100) i ostale usluge (kôd 1200), navodi se samo podatak o primicima, i to u okviru podatka o prodaji (SA) u stupcu koji se odnosi na vrijednost (V).
Količina (stupac Q)
Količine se iskazuju u kvintalima (100 kg), osim za jaja (kodovi 531 i 532) čije se količine iskazuju u tisućama komada.
Za proizvode pčelarstva osim meda (kôd 700), količina se izražava u kvintalima „ekvivalenata meda”.
K.OV Početno stanje
Proizvodi na zalihama (u skladištu) na početku obračunske godine, osim životinja.
Količina (stupac Q)
Vidjeti upute za tablicu K
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost proizvoda procjenjuje se kao fer vrijednost na dan vrednovanja.
K.CV Završno stanje
Vrijednost proizvoda na zalihama (u skladištu) na kraju obračunske godine, osim životinja.
Količina (stupac Q)
Primjenjuju se upute za tablicu K.
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost proizvoda procjenjuje se kao fer vrijednost na dan vrednovanja.
K.PR Proizvodnja tijekom obračunske godine
Količina (stupac Q)
Količine proizvoda životinjskog podrijetla proizvedenih tijekom obračunske godine (isključujući sve gubitke). Te se količine iskazuju za glavne proizvode gospodarstva (osim nusproizvoda). Uključuje proizvodnju za preradu u okviru ostalih dohodovnih aktivnosti povezanih s poljoprivrednim gospodarstvom.
Mlijeko koje posiše telad ne uključuje se u proizvodnju.
K.SA Prodaja
Svi proizvodi prodani tijekom obračunske godine, odnosno proizvodi koji su na zalihama na početku obračunske godine i oni proizvedeni tijekom godine.
Količina (stupac Q)
Primjenjuju se upute za tablicu K.
Vrijednost (stupac V)
Ukupna vrijednost prodaje (bez obzira na to je li prihod primljen tijekom obračunske godine) proizvodâ na zalihama na početku obračunske godine i onih proizvedenih tijekom godine.
Ukupan iznos prodanih proizvoda uključuje vrijednost proizvoda vraćenih na poljoprivredno gospodarstvo (obrano mlijeko itd.). Potonja se vrijednost unosi i pod troškove poljoprivrednog gospodarstva.
Sva kompenzacijska plaćanja (npr. isplate osiguranja) za vrijeme obračunske godine potrebno je pribrojiti ukupnom iznosu prodaje predmetnih proizvoda kad god se mogu pripisati proizvodnji tih proizvoda. U suprotnom se unose pod kôd 900 „Ostali proizvodi životinjskog podrijetla”.
Bespovratna sredstva i subvencije primljene za proizvode tijekom obračunske godine ne uključuju se u ukupan iznos prodaje; iskazuju se u tablici M „Subvencije” u odgovarajućoj kategoriji „Proizvodno vezana potpora dohotku” (kodovi od 23111 do 2900).
Ako su troškovi stavljanja na tržište, ako ih je bilo, poznati, ne oduzimaju se od ukupnog iznosa prodaje, već se iskazuju u tablici H „Ulazni faktori” pod kodom 2090 „Ostali posebni troškovi stočarske proizvodnje”.
K.FC Vlastita potrošnja i plaćanja u naravi
Proizvodi koje potroši kućanstvo nositelja poljoprivrednog gospodarstva i/ili proizvodi upotrijebljeni za plaćanja u naravi za robu i usluge (uključujući naknadu u naravi). Taj se podatak ne navodi za jaja za valenje (kôd 532).
Količina (stupac Q)
Primjenjuju se upute za tablicu K.
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost proizvoda procjenjuje se kao fer vrijednost.
K.FU Potrošnja poljoprivrednog gospodarstva
Proizvodi gospodarstva na zalihama (u skladištima) na početku obračunske godine i/ili proizvedeni tijekom godine koji su upotrijebljeni kao ulazni faktori na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom godine. To uključuje:
|
— |
hranu za životinje: utrživi proizvodi poljoprivrednog gospodarstva (proizvodi utrživi u tom trenutku) koji su tijekom godine upotrijebljeni kao hrana za životinje. Mlijeko koje posiše telad ne uključuje se u potrošnju poljoprivrednog gospodarstva, |
|
— |
proizvodi upotrijebljeni u okviru ostalih dohodovnih aktivnosti izravno povezanih s poljoprivrednim gospodarstvom:
|
Količina (stupac Q)
Primjenjuju se upute za tablicu K.
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost proizvoda procjenjuje se kao fer vrijednost. Te se vrijednosti unose i pod troškove poljoprivrednog gospodarstva.
Tablica L
Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom
Struktura tablice
|
Kategorija ostalih dohodovnih aktivnosti |
Kôd (*) |
|
|
|
Podaci koji nedostaju |
Kôd (**) |
|
|
|
|
|||
|
|
Stupci |
||
|
Skupina podataka |
Količina |
Vrijednost |
|
|
|
|
Q |
V |
|
OV |
Početno stanje |
— |
|
|
CV |
Završno stanje |
— |
|
|
PR |
Proizvodnja |
|
— |
|
SA |
Prodaja |
— |
|
|
FC |
Vlastita potrošnja |
— |
|
|
FU |
Potrošnja poljoprivrednog gospodarstva |
— |
|
|
Kôd (*) |
Opis |
|
261 |
Prerada kravljeg mlijeka |
|
263 |
Prerada mlijeka ostalih životinja |
|
900 |
Prerada mesa ili ostalih proizvoda životinjskog podrijetla |
|
1010 |
Prerada usjeva |
|
1020 |
Šumarstvo i prerada drva |
|
2010 |
Ugovoreni rad |
|
2020 |
Turizam, smještaj, ugostiteljstvo i ostale rekreacijske aktivnosti |
|
2030 |
Proizvodnja energije iz obnovljivih izvora |
|
9000 |
Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom |
|
Kôd (**) |
Opis |
|
0 |
Kôd 0 upisuje se ako nema podataka koji nedostaju. |
|
1 |
Kôd 1 treba upisati u slučaju proizvodnje dobivene preradom kupljenih životinja ili proizvoda životinjskog ili biljnog podrijetla. |
|
2 |
Kôd 2 treba upisati ako se zbog uvjeta prodaje ne može utvrditi stvarna proizvodnja u kvintalima. |
|
4 |
Kôd 4 treba upisati ako postoje samo zalihe i nema stvarne proizvodnje. |
Kategorije ostalih dohodovnih aktivnosti izravno povezanih s poljoprivrednim gospodarstvom
Trebalo bi razlikovati sljedeće kategorije ostalih dohodovnih aktivnosti:
|
261 |
Prerada kravljeg mlijeka |
||||||
|
263 |
Prerada mlijeka ostalih životinja, npr. bivoljeg, ovčjeg, kozjeg |
||||||
|
900 |
Prerada mesa ili ostalih proizvoda životinjskog podrijetla |
||||||
|
1010 |
Prerada biljnih proizvoda, isključujući vino i maslinovo ulje. Uključuje proizvodnju alkohola, osim od grožđa, jabukovače ili kruškovače. |
||||||
|
1020 |
Šumarstvo i prerada drva. Uključuje prodaju posječenih i neposječenih stabala, šumarskih proizvoda osim stabala (pluto, borova smola itd.) i prerađenog drva tijekom obračunske godine. |
||||||
|
2010 |
Ugovoreni rad za druge. Iznajmljivanje opreme poljoprivrednog gospodarstva bez radne snage poljoprivrednog gospodarstva ili korištenje samo radne snage poljoprivrednog gospodarstva za ugovorni rad ne smatra se ostalim dohodovnim aktivnostima već dijelom poljoprivredne djelatnosti. |
||||||
|
2020 |
Turizam, smještaj, ugostiteljstvo i ostale rekreacijske aktivnosti. Uključuje prihode od turizma (kampova, kuća za odmor, objekata za jahanje, lova, ribolova itd.). |
||||||
|
2030 |
Proizvodnja energije iz obnovljivih izvora. Obuhvaća proizvodnju energije iz obnovljivih izvora za tržište, uključujući bioplin, biogoriva ili električnu energiju, s pomoću vjetroturbina, ostale opreme ili iz poljoprivrednih sirovina. Uključuje sljedeće stavke koje treba smatrati dijelom poljoprivredne djelatnosti gospodarstva:
|
||||||
|
9000 |
Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom koje su drugdje nespomenute. |
SKUPINE PODATAKA U TABLICI L
Količina (stupac Q)
Količine se iskazuju u kvintalima (100 kg).
U slučaju proizvoda od prerađenog mlijeka (kodovi 261, 263) iskazuje se količina mlijeka u tekućem stanju, bez obzira na oblik u kojem se prodaje, troši na poljoprivrednom gospodarstvu ili upotrebljava za plaćanje u naravi ili za potrebe poljoprivrednog gospodarstva (vrhnje, maslac, sir itd.).
L.OV Početno stanje
Proizvodi na zalihama (u skladištu) na početku obračunske godine.
Taj podatak ne navodi se za ugovorni rad (kôd 2010), turističke djelatnosti (kôd 2020), proizvodnju energije iz obnovljivih izora (kôd 2030) i „ostale dohodovne aktivnosti” izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom (kôd 9000).
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost proizvoda utvrđuje se tako da se fer vrijednost umanji za procijenjene troškove prodaje na dan vrednovanja.
L.CV Završno stanje
Vrijednost proizvoda na zalihama (u skladištu) na kraju obračunske godine.
Taj podatak ne navodi se za ugovorni rad (kôd 2010), turističke djelatnosti (kôd 2020), proizvodnju energije iz obnovljivih izora (kôd 2030) i „ostale dohodovne aktivnosti” izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom (kôd 9000).
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost proizvoda utvrđuje se tako da se fer vrijednost umanji za procijenjene troškove prodaje na dan vrednovanja.
L.PR Proizvodnja za obračunsku godinu
Količina (stupac Q)
Taj podatak navodi se isključivo za kategorije koje se odnose na preradu mlijeka (kodovi od 261 do 263).
Odgovara količini mlijeka u tekućem stanju proizvedenog na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom obračunske godine i upotrijebljenog za proizvodnju prerađenih proizvoda.
L.SA Prodaja
Svi proizvodi prodani tijekom obračunske godine, odnosno proizvodi koji su na zalihama na početku obračunske godine i oni proizvedeni tijekom godine te prihodi od ostalih dohodovnih aktivnosti.
Vrijednost (stupac V)
Ukupna vrijednost prodaje (bez obzira na to je li prihod primljen tijekom obračunske godine) proizvodâ na zalihama na početku obračunske godine i onih proizvedenih tijekom godine.
Sva kompenzacijska plaćanja (npr. isplate osiguranja) za vrijeme obračunske godine potrebno je pribrojiti ukupnom iznosu prodaje predmetnih proizvoda kad god se mogu pripisati proizvodnji tih proizvoda. U suprotnom se unose pod kôd 90900 „Ostalo” u tablici I „Usjevi”.
Bespovratna sredstva i subvencije primljene za proizvode tijekom obračunske godine ne uključuju se u ukupan iznos prodaje; iskazuju se u tablici M „Subvencije” u odgovarajućoj kategoriji „Proizvodno vezana potpora dohotku” (kodovi od 23111 do 2900). Ako su troškovi stavljanja na tržište, ako ih je bilo, poznati, ne oduzimaju se od ukupnog iznosa prodaje, nego se iskazuju u tablici H „Ulazni faktori” u odgovarajućoj kategoriji posebnih troškova za ostale dohodovne aktivnosti (kodovi od 4010 do 4090).
L.FC Vlastita potrošnja i plaćanja u naravi
Proizvodi koje potroši kućanstvo nositelja poljoprivrednog gospodarstva i/ili proizvodi upotrijebljeni za plaćanja u naravi za robu i usluge (uključujući naknadu u naravi).
Taj se podatak ne navodi za ugovorni rad (kôd 2010), turističke djelatnosti (kôd 2020) i proizvodnju energije iz obnovljivih izvora (kôd 2030).
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost proizvoda procjenjuje se kao fer vrijednost.
L.FU Potrošnja poljoprivrednog gospodarstva
Proizvodi gospodarstva na zalihama (u skladištima) na početku obračunske godine i/ili proizvedeni tijekom godine koji su upotrijebljeni kao ulazni faktori na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom godine. Time su obuhvaćeni proizvodi prerađeni na poljoprivrednom gospodarstvu (mlijeko prerađeno u sir, žitarice prerađene u kruh, meso prerađeno u šunku itd.) i upotrijebljeni kao ulazni faktori za ugostiteljstvo i turistički smještaj.
Taj se podatak ne navodi za ugovorni rad (kôd 2010), turističke djelatnosti (kôd 2020) i proizvodnju energije iz obnovljivih izvora (kôd 2030).
Vrijednost (stupac V)
Vrijednost proizvoda procjenjuje se kao fer vrijednost.
Tablica M
Subvencije
Struktura tablice
|
|
Kategorija subvencije/administrativni podaci |
Kôd (*) |
|
|
|
|
Način financiranja |
Kôd (**) |
|
|
|
|
Osnovna jedinica |
Kôd (***) |
|
|
|
Skupina podataka |
Stupci |
|||
|
Broj osnovnih jedinica |
Vrijednost |
Vrsta |
||
|
N |
V |
T |
||
|
S |
Subvencija |
|
|
— |
|
AI |
Administrativni podaci |
|
— |
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Skupina |
Opis kategorija |
Stupci |
||
|
N |
V |
T |
|||
|
|
|
Proizvodno nevezana plaćanja |
|
|
|
|
1250 |
S |
Osnovna potpora dohotku za održivost |
|
|
— |
|
1300 |
S |
Dodatna preraspodijeljena potpora dohotku za održivost |
|
|
— |
|
1400 |
S |
Sheme za klimu, okoliš i dobrobit životinja (ekosheme) |
|
|
— |
|
1600 |
S |
Dodatna potpora dohotku za mlade poljoprivrednike |
|
|
— |
|
1700 |
S |
Plaćanja za male poljoprivrednike |
|
|
— |
|
|
|
Proizvodno vezana potpora dohotku |
|
|
|
|
|
|
Ratarski usjevi |
|
|
|
|
|
|
Žitarice, uljarice i proteinski usjevi (COP) |
|
|
|
|
23111 |
S |
žitarice |
|
|
— |
|
23112 |
S |
Uljarice |
|
|
— |
|
23114 |
S |
Proteinski usjevi i mahunasto povrće u zrnu |
|
|
— |
|
2312 |
S |
Krumpir |
|
|
— |
|
23121 |
S |
od toga krumpir za proizvodnju škroba |
|
|
— |
|
2313 |
S |
Šećerna repa |
|
|
— |
|
|
|
Industrijski usjevi |
|
|
|
|
23141 |
S |
Lan |
|
|
— |
|
23142 |
S |
Konoplja |
|
|
— |
|
23143 |
S |
Hmelj |
|
|
— |
|
23144 |
S |
Šećerna trska |
|
|
— |
|
23145 |
S |
Cikorija |
|
|
— |
|
23149 |
S |
Ostali industrijski usjevi |
|
|
— |
|
|
|
Ostali usjevi |
|
|
|
|
2315 |
S |
Povrće |
|
|
— |
|
2316 |
S |
Zemljište na ugaru |
|
|
— |
|
2317 |
S |
Riža |
|
|
— |
|
2319 |
S |
Ratarski usjevi, nedefinirani |
|
|
— |
|
2320 |
S |
Trajni travnjaci |
|
|
— |
|
2321 |
S |
Sušeno krmivo |
|
|
— |
|
2322 |
S |
Posebno plaćanje za pamuk |
|
|
— |
|
2323 |
S |
Nacionalni program restrukturiranja sektora pamuka |
|
|
— |
|
2324 |
S |
Proizvodnja sjemena |
|
|
— |
|
|
|
Trajni nasadi |
|
|
|
|
23311 |
S |
Bobičasto voće |
|
|
— |
|
23312 |
S |
Orašasto voće |
|
|
— |
|
2332 |
S |
Jezgričavo i koštuničavo voće |
|
|
— |
|
2333 |
S |
Nasadi citrusa |
|
|
— |
|
2334 |
S |
Maslinici – maslinovo ulje i stolne masline |
|
|
— |
|
2335 |
S |
Vinogradi |
|
|
— |
|
2339 |
S |
Trajni nasadi drugdje nespomenuti |
|
|
— |
|
|
|
Životinje |
|
|
|
|
2341 |
S |
Mliječni proizvodi |
|
|
— |
|
2342 |
S |
Govedina i teletina |
|
|
— |
|
2343 |
S |
Goveda (nedefinirana vrsta) |
|
|
— |
|
2344 |
S |
Ovce i koze |
|
|
— |
|
2345 |
S |
Svinje i perad |
|
|
— |
|
2346 |
S |
Dudov svilac |
|
|
— |
|
2347 |
S |
Proizvodi pčelarstva |
|
|
— |
|
2349 |
S |
Životinje drugdje nespomenute |
|
|
— |
|
2410 |
S |
Kulture kratkih ophodnji |
|
|
— |
|
2490 |
S |
Ostala proizvodno vezana plaćanja, drugdje nespomenuta |
|
|
— |
|
|
|
Iznimna bespovratna sredstva i subvencije |
|
|
|
|
2810 |
S |
Plaćanja za nepogode |
|
|
— |
|
2890 |
S |
Ostala iznimna bespovratna sredstva i subvencije |
|
|
— |
|
2900 |
S |
Ostala izravna plaćanja, drugdje nespomenuta |
|
|
— |
|
|
|
Ruralni razvoj |
|
|
|
|
3100 |
S |
Ulaganja, uključujući navodnjavanje |
|
|
— |
|
3200 |
S |
Pokretanje poslovanja mladih poljoprivrednika i novih poljoprivrednika te osnivanje ruralnih poduzeća |
|
|
— |
|
3310 |
S |
Obveze upravljanja (u području okoliša i klime i druge) (isključujući dobrobit životinja i ekološki uzgoj) |
|
|
— |
|
3320 |
S |
Plaćanja za dobrobit životinja |
|
|
|
|
3350 |
S |
Ekološki uzgoj |
|
|
— |
|
3400 |
S |
Nepovoljni položaj specifičan za određeno područje koji proizlazi iz određenih obveznih zahtjeva (npr. Natura 2000, Okvirna direktiva o vodama) |
|
|
— |
|
3500 |
S |
Prirodna ili druga ograničenja specifična za određeno područje |
|
|
— |
|
|
S |
Šumarstvo / neproduktivna ulaganja |
|
|
|
|
3610 |
S |
Ulaganja u razvoj šumskih područja i poboljšanje održivosti šuma |
|
|
— |
|
3620 |
S |
Plaćanja u okviru mreže Natura 2000 za šumarstvo i šumarsko-okolišne i klimatske usluge te za potporu očuvanju šuma |
|
|
— |
|
3750 |
S |
Potpora obnavljanju poljoprivrednog proizvodnog potencijala narušenog elementarnim nepogodama i katastrofalnim događajima te uvođenje odgovarajućih preventivnih aktivnosti |
|
|
— |
|
3760 |
S |
Instrumenti za upravljanje rizicima |
|
|
— |
|
3770 |
S |
Razmjena znanja i širenje informacija |
|
|
|
|
3780 |
S |
Suradnja |
|
|
|
|
3900 |
S |
Ostala plaćanja za ruralni razvoj |
|
|
— |
|
|
|
Bespovratna sredstva i subvencije za troškove |
|
|
|
|
4100 |
S |
Plaće i socijalno osiguranje |
|
|
— |
|
4200 |
S |
Pogonska goriva |
|
|
— |
|
|
|
Životinje |
|
|
|
|
4310 |
S |
Stočna hrana za pašne životinje |
|
|
— |
|
4320 |
S |
Hrana za svinje i perad |
|
|
— |
|
4330 |
S |
Ostali troškovi stočarske proizvodnje |
|
|
— |
|
|
|
Usjevi |
|
|
|
|
4410 |
S |
Sjeme |
|
|
— |
|
4420 |
S |
Gnojiva |
|
|
— |
|
4430 |
S |
Zaštita usjeva |
|
|
— |
|
4440 |
S |
Ostali posebni troškovi proizvodnje usjeva |
|
|
— |
|
|
|
Režijski troškovi poljoprivrednog gospodarstva |
|
|
|
|
4510 |
S |
Električna energija |
|
|
— |
|
4520 |
S |
Goriva za grijanje, ukupno |
|
|
— |
|
4521 |
S |
od toga prirodni plin i industrijski plinovi |
|
|
— |
|
4522 |
S |
od toga nafta i naftni derivati |
|
|
— |
|
4523 |
S |
od toga kruta fosilna goriva |
|
|
— |
|
4524 |
S |
od toga obnovljiva goriva |
|
|
— |
|
4530 |
S |
Voda |
|
|
— |
|
4540 |
S |
Osiguranje |
|
|
— |
|
4550 |
S |
Kamate |
|
|
— |
|
4600 |
S |
Troškovi za ostale dohodovne aktivnosti |
|
|
— |
|
4900 |
S |
Ostali troškovi |
|
|
— |
|
|
|
Bespovratna sredstva i subvencije za kupnju životinja |
|
|
|
|
5100 |
S |
Kupnja krava muzara |
|
|
— |
|
5200 |
S |
Kupnja goveđeg mesa |
|
|
— |
|
5300 |
S |
Kupnja ovaca i koza |
|
|
— |
|
5400 |
S |
Kupnja svinja i peradi |
|
|
— |
|
5900 |
S |
Kupnja ostalih životinja |
|
|
— |
|
9000 |
S |
Razlike u odnosu na prethodne obračunske godine |
|
|
— |
|
|
|
Obveze država članica u pogledu dobrih poljoprivrednih i okolišnih uvjeta zemljišta (GAEC standardi 2, 8, i 9) |
|
|
|
|
10010 |
AI |
GAEC 2 za močvarna područja i tresetišta |
— |
— |
|
|
10011 |
AI |
GAEC 2: broj hektara močvarnih područja i tresetišta – trajni travnjaci |
|
— |
— |
|
10012 |
AI |
GAEC 2: broj hektara močvarnih područja i tresetišta – obradivo zemljište |
|
— |
— |
|
10013 |
AI |
GAEC 2: broj hektara močvarnih područja i tresetišta – trajni nasadi |
|
— |
— |
|
10400 |
AI |
GAEC 9: zabrana prenamjene ili oranja |
— |
— |
|
|
10401 |
AI |
GAEC 9: broj hektara trajnih travnjaka na područjima mreže Natura 2000 |
|
— |
— |
|
10402 |
AI |
GAEC 9: broj hektara utvrđenih ekološki osjetljivih trajnih travnjaka na područjima mreže Natura 2000 koji su zaštićeni u okviru standarda GAEC 9, a koje prijave poljoprivrednici |
|
— |
— |
|
10403 |
AI |
GAEC 9: broj hektara utvrđenih ekološki osjetljivih trajnih travnjaka izvan područja mreže Natura 2000 koji su zaštićeni u okviru standarda GAEC 9, a koje prijave poljoprivrednici, ako je primjenjivo. |
|
— |
— |
Kodovi za način financiranja subvencija odabiru se sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (**) |
Opis |
|
0 |
Ne primjenjuje se: ovaj kôd primjenjuje se u slučaju administrativnih podataka |
|
1 |
Subvencija se financira isključivo iz proračuna Unije. |
|
2 |
Mjeru sufinanciraju Unija i država članica. |
|
3 |
Mjera se ne financira iz proračuna Unije nego iz drugih javnih izvora. |
Kodovi za osnovne jedinice odabiru se sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (***) |
Opis |
|
0 |
Ne primjenjuje se: ovaj kôd primjenjuje se u slučaju administrativnih podataka |
|
1 |
Subvencija se dodjeljuje po grlu. |
|
2 |
Subvencija se dodjeljuje po hektaru. |
|
3 |
Subvencija se dodjeljuje po toni. |
|
4 |
Poljoprivredno gospodarstvo/drugo: subvencija se dodjeljuje za cijelo poljoprivredno gospodarstvo ili na način koji se ne uklapa u druge kategorije. |
Tablicom M „SUBVENCIJE” obuhvaćeni su bespovratna sredstva i subvencije, financirani iz nacionalnog proračuna i proračuna Unije, koje su javna tijela dodijelila poljoprivrednim gospodarstvima. Obuhvaćeni su i administrativni podaci o dobrim poljoprivrednim i okolišnim uvjetima zemljišta.
SKUPINE PODATAKA U TABLICI M
S Subvencije
Bespovratna sredstva i subvencije određuju se kategorijom subvencije (S), načinom financiranja i osnovnim jedinicama. Za svaki je unos potrebno unijeti broj osnovnih jedinica (N) i primljeni iznos (V). Po pojedinoj kategoriji subvencije može biti više upisa jer se osnovne jedinice i/ili izvori financiranja mogu razlikovati.
Bespovratna sredstva i subvencije navedene u tablici M u pravilu odgovaraju tekućoj obračunskoj godini bez obzira na to kad je plaćanje primljeno (obračunska godina odgovara godini zahtjeva). Subvencije za ulaganja i plaćanja za ruralni razvoj, osim plaćanja za područja s prirodnim ili ostalim posebnim ograničenjima, iznimka su od tog općeg pravila jer se evidentirani iznosi moraju odnositi na plaćanja koja su stvarno primljena tijekom obračunske godine (obračunska godina odgovara godini plaćanja).
AI Administrativni podaci
Određene obveze država članica u pogledu dobrih poljoprivrednih i okolišnih uvjeta zemljišta (GAEC standardi 2 i 9) određuju se kategorijom administrativnih podataka (AI). Za svaki je unos, kako je navedeno u tablici, potrebno unijeti broj osnovnih jedinica (N) i/ili vrstu (T).
Broj osnovnih jedinica (N) odgovara površini povezanoj s GAEC standardima izraženoj u hektarima.
Vrsta (T) odnosi se na primjenu GAEC-a na razini poljoprivrednog gospodarstva i odabire se s popisa u nastavku:
|
Kôd |
Opis |
|
1 |
Poljoprivredno gospodarstvo ima obvezu poštovanja administrativnog zahtjeva. |
|
2 |
Na poljoprivredno gospodarstvo primjenjuje se izuzeće ili odstupanje kako je utvrđeno u strateškom planu u okviru ZPP-a u skladu s člankom 13. stavkom 1. drugim podstavkom i člankom 13. stavkom 2.a Uredbe (EU) 2021/2115. |
Tablica MI
Integracija tržišta
Struktura tablice
|
Kategorija |
Kôd |
|||||
|
|
||||||
|
|
Stupci |
|||||
|
Skupina podataka |
Udio u vrijednosti prodaje (%) |
Vrsta ugovora |
Cjenovni sporazum |
Podjela vrijednosti |
Uvjeti ugovora |
|
|
|
S |
C |
P |
V |
R |
|
|
MI |
Integracija tržišta |
|
|
|
|
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd |
Opis |
Skupina |
S |
C |
P |
V |
R |
|
100 |
Izravna prodaja potrošaču |
MI |
|
— |
— |
— |
— |
|
200 |
Organizacija proizvođača / zadruga |
MI |
|
— |
|
|
|
|
300 |
Trgovac na malo |
MI |
|
|
|
|
|
|
400 |
Prerađivač hrane |
MI |
|
|
|
|
|
|
500 |
Trgovac na veliko |
MI |
|
|
|
|
|
|
600 |
Druga poljoprivredna gospodarstva |
MI |
|
|
|
|
|
|
700 |
Izvozni posrednici |
MI |
|
|
|
|
|
|
800 |
Ostalo |
MI |
|
|
|
|
|
Skupina podataka o integraciji tržišta odnosi se na prodaju glavnog proizvoda poljoprivrednog gospodarstva u smislu vrijednosti prodaje u predmetnoj godini izvješćivanja. Za odgovarajući glavni proizvod potrebno je navesti udio proizvoda prodanog različitim kupcima i značajke relevantnih ugovora. Ako se glavni proizvod prodaje različitim kupcima i/ili u različitim ugovornim aranžmanima, primjenjuje se isti kriterij više vrijednosti prodaje (tj. navedeni podaci odnose se na glavnog kupca i/ili na glavni ugovor u smislu ostvarene vrijednosti prodaje).
Opis stupaca
S. Udio u vrijednosti prodaje (%)
Udio u vrijednosti prodaje izračunava se određivanjem postotka glavnog proizvoda poljoprivrednog gospodarstva u ukupnoj vrijednosti ostvarene prodaje po vrstama kupaca u predmetnoj godini izvješćivanja.
C. Vrsta ugovora
Navodi se postoji li pisani ugovor između poljoprivrednika i kupca o prodaji glavnog poljoprivrednog proizvoda. Ako se predmetni glavni proizvod poljoprivrednog gospodarstva prodaje na temelju različitih ugovora, treba navesti samo podatke o glavnom ugovoru u smislu vrijednosti prodaje.
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
P. Cjenovni sporazum
Ako postoji pisani ugovor (tj. vrijednost iz točke C jednaka je 2), potrebno je navesti dogovorenu vrstu prodajne cijene za glavni proizvod poljoprivrednog gospodarstva koji je obuhvaćen takvim ugovorom.
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
1 |
Fiksna cijena (tj. ugovorom je utvrđena cijena koja se ne mijenja u odnosu na fluktuacije troškova, tržišne uvjete ili druge varijable). |
|
2 |
Varijabilna cijena (tj. ugovorom je utvrđena formula za određivanje cijene kojom se utvrđuju pokazatelji, indeksi i/ili metode izračuna u skladu s promjenama tržišnih uvjeta, količina, kvalitete i sastava isporučenih proizvoda). |
V. Podjela vrijednosti
Ako postoji pisani ugovor (tj. vrijednost iz točke C jednaka je 2), navodi se je li u ugovoru utvrđen način na koji se promjene relevantnih tržišnih cijena predmetnih proizvoda ili dobit ili gubici na drugim tržištima robe raspodjeljuju među ugovornim stranama, uključujući bonuse ili podjelu gubitaka.
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
R. Uvjeti ugovora
Ako postoji pisani ugovor (tj. vrijednost iz točke C jednaka je 2), potrebno je navesti uvjete ugovora u pogledu količine isporučene robe i učestalosti isporuke te uvjete plaćanja i kazne za neusklađenost u pogledu prodaje glavnog proizvoda poljoprivrednog gospodarstva obuhvaćenog takvim ugovorom.
Treba upotrijebiti sljedeće kodove (može se odabrati više odgovora):
|
1. |
U ugovoru se zahtijevaju redovite isporuke proizvoda tijekom cijelog trajanja ugovora. |
|
2. |
Ugovor traje najviše godinu dana bez klauzule o automatskom produljenju (tj. svi uvjeti uključeni u ugovor, uz cijenu, automatski se produljuju, uključujući učestalost isporuka, uvjete plaćanja itd.). |
|
3. |
Plaćanja za proizvode isporučene na temelju ugovora izvršavaju se do 30 dana od isporuke robe. |
|
4. |
Ugovori sadržavaju ugovorne kazne za proizvođača u slučaju neusklađenosti i/ili više sile. |
Tablica DI
Inovacije i digitalizacija
Struktura tablice
|
Kategorije inovacija i digitalizacije |
Kôd |
||
|
|
|||
|
|
Stupci |
||
|
Skupina podataka |
Sudjelovanje |
Primjena |
|
|
P |
U |
||
|
IN |
Inovacijski projekti i mreže |
|
|
|
FM |
Upravljanje poljoprivrednim gospodarstvom |
|
|
|
PF |
Precizna poljoprivreda |
|
|
|
LM |
Mehanizacija za upravljanje stokom |
|
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd |
Opis |
Skupina |
P |
U |
|
110 |
Istraživački i inovacijski projekt |
IN |
|
– |
|
120 |
Operativna skupina EIP-a |
IN |
|
– |
|
130 |
Ogledno poljoprivredno gospodarstvo |
IN |
|
– |
|
140 |
Mreža poljoprivrednika |
IN |
|
– |
|
150 |
Druge mreže |
IN |
|
– |
|
210 |
Informacijski sustav za upravljanje poljoprivrednim gospodarstvom |
FM |
– |
|
|
310 |
Robotika za biljnu proizvodnju |
PF |
– |
|
|
320 |
Tehnike promjenjive količine inputa |
PF |
– |
|
|
330 |
Precizno praćenje usjeva |
PF |
– |
|
|
410 |
Praćenje dobrobiti i zdravlja životinja |
LM |
– |
|
|
420 |
Automatski sustavi za hranjenje |
LM |
– |
|
|
430 |
Automatska regulacija klimatskih uvjeta u staji |
LM |
– |
|
|
440 |
Roboti za mužnju |
LM |
– |
|
OPIS KATEGORIJA
110 Istraživački i inovacijski projekt
Istraživački i inovacijski projekti koje provode poduzeća usmjereni su na inovacije i uvođenje novih proizvoda i usluga ili na poboljšanje postojeće ponude. Oni mogu biti rezultat suradnje između poljoprivrednika, istraživača i drugih poduzeća na temelju pristupa uz sudjelovanje više dionika, čime se unapređuju aktivnosti istraživanja i inovacija te njihova primjena na poljoprivrednim gospodarstvima.
120 Operativna skupina EIP-a
Projekt operativne skupine mreže EIP-AGRI uključuje partnere s dodatnim znanjem (npr. znanstvenim, tehničkim, organizacijskim) koji u okviru inovacijskog projekta zajednički osmišljavaju praktična rješenja za poljoprivredu, šumarstvo i ruralne zajednice. U projektu mogu sudjelovati razni akteri iz europskih sustava znanja i inovacija u poljoprivredi (AKIS), uključujući poljoprivrednike, šumare, istraživače, savjetnike, poduzeća, skupine za zaštitu okoliša, skupine za zaštitu potrošača ili druge nevladine organizacije, kako bi se poticale inovacije u poljoprivredi, šumarstvu i na ruralnim područjima.
130 Ogledno poljoprivredno gospodarstvo
Ogledno poljoprivredno gospodarstvo (ili eksperimentalno poljoprivredno gospodarstvo) pridonosi istraživanju ili demonstrira razne poljoprivredne tehnike.
140 Mreža poljoprivrednika
Mreža poljoprivrednicima pruža mogućnost za redovitu razmjenu informacija i tehničkog znanja među poljoprivrednicima te povezivanje.
150 Druge mreže
Druge mreže poljoprivrednih gospodarstava uključuju inicijative kao što su LEADER i pametna sela.
210 Informacijski sustav za upravljanje poljoprivrednim gospodarstvom
Informacijski sustavi za upravljanje su alati za pomoć pri odlučivanju, na vlastitom računalu ili putem internetskog sustava. Među ostalim uključuju alate kao što su digitalna knjiga o zemljištu ili digitalna knjiga o stadu.
310 Robotika za biljnu proizvodnju
Uključuje autonomne strojeve, robote za berbu bobica, opremu vrlo visoke preciznosti koja se temelji na tehnologiji RTK-GPS (točnost 1 cm) i drugo. Uključuje i opremu sa sustavom GPS za primjenu sredstava za zaštitu bilja te opremu za prskanje sredstava za zaštitu bilja u trake.
320 Tehnike promjenjive količine inputa
U tehnikama promjenjive količine inputa stopa primjene temelji se na točnoj lokaciji ili značajkama područja. Upotrebljavaju se za jednu ili više sljedećih poljoprivrednih radova:
|
— |
gnojidba |
|
— |
zaštita bilja |
|
— |
plijevljenje |
|
— |
sjetva |
|
— |
sadnja |
|
— |
Ostalo |
330 Precizno praćenje usjeva
Tehnike praćenja usjeva kao što su:
|
— |
meteorološke postaje |
|
— |
digitalno kartiranje (kartiranje kvalitete tla, kartiranje prinosa, kartiranje vegetacijskog indeksa normalizirane razlike (NDVI)) |
|
— |
skeniranje tla |
|
— |
senzori za praćenje prinosa |
|
— |
Ostalo |
410 Praćenje dobrobiti i zdravlja životinja
Praćenje životinja s poljoprivrednog gospodarstva primjenom jedne ili više sljedećih tehnika:
|
— |
nadzor kamerama |
|
— |
zvučni nadzor |
|
— |
sustavi upozorenja |
|
— |
senzori kretanja |
|
— |
praćenje životinja |
|
— |
praćenje zdravstvenog stanja (npr. temperature, mase, hromosti ili mastitisa) |
|
— |
upisivanje hranjenja |
|
— |
upisivanje pojenja |
|
— |
Ostalo |
420 Automatski sustavi za hranjenje
Automatski sustavi za hranjenje životinja automatiziraju i optimiziraju postupak hranjenja jer životinjama osiguravaju dosljednu i kontroliranu opskrbu hranom te omogućuju smanjenje radnog opterećenja i učinkovito korištenje resursa.
430 Automatska regulacija klime u staji
Oprema za automatsku regulaciju klime u staji, uključujući kontrolu temperature, ventilaciju, regulaciju vlažnosti, kontrolu rasvjete, alarm i sustav za praćenje.
440 Roboti za mužnju
Automatski sustavi mužnje koji zamjenjuju ručnu mužnju.
OPIS STUPACA
Sudjelovanje (P)
Ovaj kôd označava je li poljoprivredno gospodarstvo u posljednje tri godine sudjelovalo u inovacijskim projektima ili mrežama. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
Primjena (U)
Ovim se kodom označava je li poljoprivrednik u godini izvješćivanja imao predmetnu tehnologiju u vlasništvu, najmu ili upotrebi. Može uključivati i upotrebu određene tehnologije od strane pružatelja usluga ako je tehnologija kojom su se obavili poljoprivredni radovi navedena u ugovoru ili računima ili ako je poljoprivrednik imao izravna saznanja ili informacije o korištenoj tehnologiji. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
Tablica OF
Okvirni udio dohotka izvan poljoprivrednog gospodarstva
Struktura tablice
|
|
Stupac |
|
|
Skupina podataka |
Kôd |
|
|
|
C |
|
|
OI |
Dohodak izvan poljoprivrednog gospodarstva |
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd |
Opis |
Skupina |
C |
|
100 |
Udio dohotka izvan poljoprivrednog gospodarstva |
OI |
|
|
200 |
Izvori dohotka izvan poljoprivrednog gospodarstva |
OI |
|
Skupina podataka o dohotku izvan poljoprivrednog gospodarstva odnosi se na dohotke poljoprivrednika od rada koji nije rad na poljoprivrednom gospodarstvu i koji se ne odnosi na ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom (OGA). To uključuje samostalni i nesamostalni rad neplaćenog nositelja/upravitelja ili nositelja koji nije upravitelj ili upravitelja koji nije nositelj. Ako vrijednosti dohotka još nisu poznate za godinu izvješćivanja FSDN-a, razdoblje promatranja može se odnositi na prethodno dvanaestomjesečno referentno razdoblje za dohodak, odnosno na prethodnu kalendarsku ili poreznu godinu (npr. za godinu izvješćivanja FSDN-a 2027. treba uzeti u obzir dohodak od poljoprivrednog gospodarstva i dohodak izvan poljoprivrednog gospodarstva 2026). Razdoblje promatranja (tj. godina izvješćivanja FSDN-a ili prethodno dvanaestomjesečno referentno razdoblje za dohodak) koje primjenjuje svaka država članica pravodobno se dostavlja Komisiji radi uspostave računalnog sustava za dostavu i kontrolu iz članka 11. stavka 1. ove Uredbe.
Potrebno je razlikovati sljedeće kategorije:
OF.OI.100.C. Udio dohotka izvan poljoprivrednog gospodarstva
Potrebno je navesti okvirni udio dohotka izvan poljoprivrednog gospodarstva u odnosu na dohodak od poljoprivrede i ostalih dohodovnih aktivnosti (tj. navesti je li dohodak izvan poljoprivrednog gospodarstva viši ili niži od dohotka od poljoprivrednog gospodarstva i u kojoj mjeri). Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
Nema dohotka izvan poljoprivrednog gospodarstva, tj. dohodak izvan poljoprivrednog gospodarstva iznosi 0 |
|
1 |
Dohodak izvan poljoprivrednog gospodarstva sekundarni je izvor dohotka, tj. dohodak izvan poljoprivrednog gospodarstva niži je od 50 % u odnosu na dohodak od poljoprivrede i ostalih dohodovnih aktivnosti |
|
2 |
Dohodak izvan poljoprivrednog gospodarstva znatan je izvor prihoda, tj. dohodak izvan poljoprivrednog gospodarstva iznosi od 50 % do 100 % u odnosu na dohodak od poljoprivrede i ostalih dohodovnih aktivnosti |
|
3 |
Dohodak izvan poljoprivrednog gospodarstva viši je od dohotka od poljoprivrede i ostalih dohodovnih aktivnosti, tj. dohodak izvan poljoprivrednog gospodarstva viši je od 100 % u odnosu na dohodak od poljoprivrede i ostalih dohodovnih aktivnosti |
Za procjenu udjela dohotka izvan poljoprivrednog gospodarstva upotrebljava se sljedeća formula za izračun:
Udio =
Međutim, takav izračun nije obvezan, a posebno nije potreban ako rezultat zbog određenih vrijednosti dohotka (npr. negativan dohodak) ne bi bio smislen.
OF.OI.200.C. Izvori dohotka izvan poljoprivrednog gospodarstva
Potrebno je navesti izvore dohotka izvan poljoprivrednog gospodarstva ako kôd za unos OF.OI.100.C nije 0. Potrebno je upotrebljavati sljedeće kodne brojeve:
|
1 |
Uglavnom nesamostalni rad |
|
2 |
Uglavnom samostalni rad |
Tablica FP1
Poljoprivredne prakse 1
Poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš su sve mjere zaštite, obveze ili ulaganja koje poduzima poljoprivrednik ili upravitelj zemljišta s ciljem poboljšanja okolišnih uvjeta poljoprivredne proizvodnje te ublažavanja i prilagodbe klimatskim promjenama.
Struktura tablice
|
|
Kategorija poljoprivrednih praksi |
Kôd (*) |
|
|
Skupina podataka |
Površina |
Količina |
|
|
TA |
Q |
||
|
TI |
Upravljanje obradom tla |
|
— |
|
SC |
Pokrov tla |
|
— |
|
OF |
Organska gnojidba |
|
|
|
AL |
Primjena vapna |
— |
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Skupina |
Opis |
TA |
Q |
|
100 |
TI |
Konvencionalna obrada tla |
|
— |
|
200 |
TI |
Uzgoj usjeva bez obrade tla |
|
— |
|
300 |
TI |
Konzervacijska obrada tla |
|
— |
|
400 |
SC |
Zimski pokrov tla na obradivom zemljištu |
|
— |
|
500 |
SC |
Travoliki pokrov u trajnim nasadima |
|
— |
|
600 |
OF |
Upotreba komposta |
— |
|
|
700 |
OF |
Primjena digestata ili frakcija bogatih hranjivim tvarima |
— |
|
|
800 |
OF |
Zelena gnojidba |
|
— |
|
900 |
OF |
Upotreba kanalizacijskog mulja |
— |
|
|
1000 |
AL |
Primjena vapna |
— |
|
SKUPINE PODATAKA U TABLICI FP1
TI Obrada tla
Za svaki je unos potrebno navesti površinu (TA) na kojoj se primjenjuju različite prakse obrade tla. Površina (TA) se iskazuje u arima (100 ara = 1 hektar).
SC Pokrov tla
Za svaki je unos potrebno navesti obuhvaćenu površinu (TA). Površina (TA) se iskazuje u arima (100 ara = 1 hektar).
OF Organska gnojidba
Za svaki je unos potrebno navesti količinu (Q), osim za zelenu gnojidbu za koju se navodi površina (TA). Količina organskog gnojiva primijenjenog u godini izvješćivanja navodi se u kvintalima (100 kg). Kad je riječ o zelenoj gnojidbi, površina se odnosi na ukupnu površinu zasijanu usjevima koji se posebno upotrebljavaju u tu svrhu. Površina (TA) se iskazuje u arima (100 ara = 1 hektar).
AL Primjena vapna
Za svaki je unos potrebno navesti količinu (Q). Količina se iskazuje u kvintalima (100 kg).
Kategorije poljoprivrednih praksi
100 Konvencionalna obrada tla
Obrada tla koja uključuje okretanje tla, obično lemešnim ili diskosnim plugom kao primarnu obradu tla, nakon čega slijedi sekundarna obrada tla tanjuračom.
200 Uzgoj usjeva bez obrade tla
Praksa u kojoj se usjev sije izravno u tlo koje nije bilo obrađeno od žetve prethodnog usjeva (naziva se i izravno sijanje). Korov se suzbija primjenom herbicida i/ili odgovarajućim malčiranjem i drugim tehnikama kao što su međuusjevi ili podusjevi, pri čemu se strnište zadržava radi kontrole erozije. Između žetve i sjetve tlo se ne obrađuje. U ovu se kategoriju unose prakse usijavanja.
300 Konzervacijska obrada tla
Konzervacijska obrada tla odnosi se na prakse ili sustav obrade tla koji ne uključuju okretanje tla. Ova kategorija obuhvaća metode obrade tla koje uključuju minimalno remećenje tla (npr. minimalna obrada tla, obrada dubljih slojeva tla, obrada bez okretanja tla ili površinsko okretanje tla) te obradu tla u trake, vertikalnu obradu tla i obradu tla u grebenove.
400 Zimski pokrov tla na obradivom zemljištu
Riječ je o površini obradivog zemljišta koja je zimi prekrivena (nije gola). To uključuje:
|
— |
površinu na kojoj se uzgajaju uobičajeni zimski usjevi, |
|
— |
površinu na kojoj se uzgajaju pokrovni usjevi, postrni usjevi i/ili bilo koje biljke koje su posebno zasijane kako bi se zimi između žetve i sjetve upravljalo erozijom, plodnošću i kvalitetom tla, vodom, korovom, štetnim organizmima, bolestima, bioraznolikošću i divljim životinjama, |
|
— |
obradivo zemljište prekriveno biljnim ostacima i strništem iz prethodne sezone usjeva i/ili zemljište prekriveno malčom (lagano prekrivanje prirodnim materijalom, kao što je stelja, rezana trava, slama, lišće, ostaci rezidbe, kora ili piljevina, ili umjetnim materijalom, kao što je papir ili sintetička vlakna). |
500 Travoliki pokrov u trajnim nasadima
Površina prekrivena travolikom vegetacijom koja je samonikla ili je zasijana (uključujući pokrovne usjeve) na korištenoj poljoprivrednoj površini na kojoj se nalaze trajni nasadi. Uključuje travoliki pokrov između redova u vinogradima i voćnjacima koji su zasađeni u redovima te površinu između stabala u voćnjacima koji nisu zasađeni u redovima. Uzima se u obzir samo travoliki pokrov koji je prisutan najmanje šest mjeseci u godini izvješćivanja.
600 Upotreba komposta
Kompost je proizvod kompostiranja, biološkog procesa kojim se biorazgradivi otpad podvrgava anaerobnoj ili aerobnoj razgradnji, čime nastaje proizvod koji se upotrebljava na zemljištu ili za proizvodnju uzgojnih supstrata. Kompost se obično priprema razgradnjom biljnog otpada ili otpada od hrane te recikliranjem organskih materijala i stajskog gnoja.
700 Digestati ili frakcije bogate hranjivim tvarima
Primjena digestata ili frakcija bogatih hranjivim tvarima oporabljenih iz stajskog gnoja. Digestat je ostatak koji se ne razgrađuje u postupku anaerobne digestije kao što je postupak za proizvodnju bioplina. U ovu su kategoriju uključene različite vrste frakcija i digestata, primjerice tekuća frakcija gnoja, kruta frakcija gnoja, digestat isključivo stajskog gnoja, kodigestat, tekuće frakcije digestata, mineralni koncentrati stajskog gnoja / digestata.
800 Zelena gnojidba
Unosi se ukupna površina zasijana usjevima koji se upotrebljavaju za zelenu gnojidbu. Usjevi za zelenu gnojidbu su biljke koje se uzgajaju, režu i unose u tlo kako bi se povećala njegova plodnost. Za zelenu gnojidbu upotrebljavaju se gorušica, rotkvica i neke mahunarke. Unošenje u tlo slame ili ostataka usjeva iz glavnih usjeva ne smatra se zelenom gnojidbom.
900 Upotreba kanalizacijskog mulja
Preostali polukruti materijal koji nastaje kao nusproizvod pročišćavanja industrijskih ili komunalnih otpadnih voda.
1000 Primjena vapna
Primjena materijala bogatih kalcijem (Ca) i magnezijem (Mg) u tlu u raznim oblicima, uključujući ilovaču, kredu, vapnenac, živo vapno ili hidratizirano vapno.
Tablica FP2
Poljoprivredne prakse 2
Struktura tablice
|
|
Kategorija poljoprivrednih praksi |
Kôd (*) |
|
|
||
|
Skupina podataka |
Stupci |
|
|
Površina |
||
|
TA |
||
|
CR |
Plodored |
|
|
LU |
Posebne vrste korištenja zemljišta |
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Skupina |
Opis |
TA |
|
100 |
CR |
Plodored |
|
|
200 |
LU |
Agrošumarstvo |
|
|
300 |
LU |
Paludikultura |
|
SKUPINE PODATAKA U TABLICI FP2 – Poljoprivredne prakse 2
CR Plodored
Potrebno je unijeti ukupnu površinu (TA). Površina (TA) se iskazuje u arima (100 ara = 1 hektar).
LU Posebne vrste korištenja zemljišta
Potrebno je unijeti ukupnu površinu (TA). Površina (TA) se iskazuje u arima (100 ara = 1 hektar).
Kategorije poljoprivrednih praksi
100 Plodored
Ukupna površina na kojoj se primjenjuje plodored. Plodored je izmjena usjeva na određenoj parceli prema planiranoj strukturi ili slijedu u uzastopnim godinama usjeva kako usjevi iste vrste ne bi na istoj parceli rasli bez prekida. Plodored se primjenjuje na obradivo zemljište koje se koristi za biljnu proizvodnju ili površinu ostavljenu na ugaru (manje od pet godina). Površina parcele smatra se dijelom plodoreda ako u posljednje tri godine nije zasađena ili kontinuirano pokrivena istim usjevom ili ostavljena na ugaru.
Pri izračunu površine na kojoj se primjenjuje plodored ne uzimaju se u obzir sljedeći usjevi:
|
— |
obradivo zemljište pod staklom ili visokim pristupačnim pokrovom, |
|
— |
gljive iz uzgoja. |
200 Agrošumarstvo
Agrošumarstvo je vrsta sustava korištenja zemljišta u kojem se drvenaste višegodišnje biljke (drveće, grmlje) namjerno upotrebljavaju na istoj jedinici upravljanja zemljištem s poljoprivrednim usjevima, travnjacima i/ili životinjama.
300 Paludikultura
Površina na kojoj se primjenjuje paludikultura definira se kao vrsta korištenja zemljišta u kojoj se netaknuto ili ponovno natopljeno tresetište upotrebljava za proizvodnju biomase u komercijalne svrhe.
Tablica NM1
Korištenje hranjivih tvari i upravljanje njima – pohrana stajskog gnoja
Struktura tablice
|
|
Kategorija sustava za pohranu stajskog gnoja |
Kôd (*) |
|
|
|
|||
|
Skupina podataka |
Stupci |
||
|
Udio |
|||
|
S |
|||
|
MS |
Objekti za pohranu stajskog gnoja |
|
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Opis |
S |
|
100 |
Pohrana krutog stajskog gnoja u obliku hrpa |
|
|
200 |
Kruti stajski gnoj pohranjen u obliku hrpa komposta |
|
|
300 |
Kruti stajski gnoj pohranjen u jamama ispod životinja u zatvorenim objektima |
|
|
400 |
Kruti stajski gnoj pohranjen u sustavima s dubokom steljom |
|
|
500 |
Objekt za pohranu tekućeg stajskog gnoja / gnojovke bez pokrova |
|
|
600 |
Objekt za pohranu tekućeg stajskog gnoja / gnojovke s propusnim pokrovom |
|
|
700 |
Objekt za pohranu tekućeg stajskoga gnoja / gnojovke s nepropusnim pokrovom |
|
|
800 |
Kruti stajski gnoj pohranjen u drugim objektima, d. n. |
|
|
900 |
Tekući stajski gnoj / gnojovka pohranjeni u drugim objektima, d. n. |
|
|
1000 |
Dnevna količina krutog stajskog gnoja |
|
|
1100 |
Dnevna količina tekućeg stajskog gnoja / gnojovke |
|
SKUPINE PODATAKA U TABLICI NM1 – Pohrana stajskog gnoja
MN Objekti za pohranu stajskog gnoja
Podaci se navode na godišnjoj osnovi u izvješćima poljoprivrednih gospodarstava. Međutim, podaci se mogu prikupljati rjeđe, pod uvjetom da se to čini najmanje jednom svakih pet godina.
Objekti za pohranu za sustave upravljanja stajskim gnojem obuhvaćaju pohranu krutog stajskog gnoja i tekućeg stajskog gnoja / gnojovke.
|
— |
Tekući stajski gnoj je urin domaćih životinja, koji može sadržavati malu količinu izmeta i/ili vode. Tekući stajski gnoj ima do 4 % suhe tvari. Gnojovka je gnoj u tekućem obliku, odnosno mješavina izmeta i urina domaćih životinja, koja može sadržavati vodu i/ili malu količinu stelje. Udio suhe tvari iznosi 4 – 20 %. Za potrebe FSDN-a tekući stajski gnoj i gnojovka zajednički se uzimaju u obzir. |
|
— |
Kruti stajski gnoj, uključujući stajnjak, je izmet domaćih životinja, sa steljom ili bez nje, koji može sadržavati malu količinu urina. Kruti stajski gnoj ima do 20 % suhe tvari. Za rukovanje krutim stajskim gnojem upotrebljavaju se utovarivači s čeonom žlicom i/ili vile. |
Opis kategorija sustava za pohranu stajskog gnoja
100 Pohrana krutog stajskog gnoja u obliku hrpa
Stajski gnoj koji se pohranjuje u neograđenim hrpama ili na otvorenom ograđenom području, obično na razdoblje od nekoliko mjeseci. Ti objekti mogu imati krov ili mogu biti prekriveni.
200 Kruti stajski gnoj pohranjen u obliku hrpa komposta
Stajski gnoj koji se pohranjuje u ograđenim hrpama komposta koje se prozračuju i/ili miješaju.
300 Kruti stajski gnoj pohranjen u jamama ispod životinja u zatvorenim objektima
Stajski gnoj koji se pohranjuje uz dodavanje male količine vode ili bez vode, uglavnom ispod rešetkastog poda u zatvorenom objektu za držanje životinja, obično na razdoblja kraća od jedne godine. Uključuje duboku stelju goveda i svinja te gnoj peradi bez stelje.
400 Kruti stajski gnoj pohranjen u sustavima s dubokom steljom
Stajski gnoj koji se nakuplja tijekom proizvodnog ciklusa, koji može trajati 6 ili 12 mjeseci.
500 Objekt za pohranu tekućeg stajskog gnoja / gnojovke bez pokrova
Stajski gnoj koji se pohranjuje u spremnike bez pokrova ili bazene, obično na razdoblje kraće od jedne godine. Uključuje anaerobne lagune bez pokrova i aerobne lagune.
600 Objekt za pohranu tekućeg stajskog gnoja / gnojovke s propusnim pokrovom
Stajski gnoj koji se pohranjuje u spremnike ili bazene, obično na razdoblje kraće od jedne godine, i koji je pokriven propusnim pokrovom (npr. glinom, slamom ili prirodnom korom).
700 Objekt za pohranu tekućeg stajskoga gnoja / gnojovke s nepropusnim pokrovom
Stajski gnoj koji se pohranjuje u spremnike ili bazene, obično na razdoblje kraće od jedne godine, i koji je pokriven nepropusnim pokrovom (npr. polietilenom visoke gustoće ili pokrovima pod negativnim pritiskom).
800 Kruti stajski gnoj pohranjen u drugim objektima, d. n.
Kruti stajski gnoj koji se pohranjuje u drugim objektima koji nisu drugdje spomenuti.
900 Tekući stajski gnoj / gnojovka pohranjeni u drugim objektima, d. n.
Tekući stajski gnoj / gnojovka koji se pohranjuju u drugim objektima koji nisu drugdje spomenuti.
1000 Dnevna količina krutog stajskog gnoja
Stajski gnoj koji se redovito uklanja iz zatvorenog objekta i nanosi na zemljište pod usjevima ili pašnjak u razdoblju od 24 sata nakon izlučivanja.
1100 Dnevna količina tekućeg stajskog gnoja / gnojovke
Stajski gnoj koji se redovito uklanja iz zatvorenog objekta i nanosi na zemljište pod usjevima ili pašnjak u razdoblju od 24 sata nakon izlučivanja.
Opis stupaca
Udio (S)
Odnosi se na udio (u postocima) krutog stajskog gnoja iz vlastite proizvodnje koji se pohranjuje u svakoj vrsti objekta za pohranu (%) i postotke tekućeg stajskog gnoja / gnojovke iz vlastite proizvodnje koji se pohranjuju u svakoj vrsti objekta za pohranu (%).
Tablica NM2
Korištenje hranjivih tvari i upravljanje njima – primjena stajskog gnoja
Struktura tablice
|
|
Kategorija tehnika primjene stajskog gnoja |
Kôd (*) |
|
|
|
|||
|
Skupina podataka |
Stupci |
||
|
Kôd |
|||
|
Udio |
Količina |
||
|
S |
Q |
||
|
MA |
Tehnike primjene stajskog gnoja |
|
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Opis |
S |
Q |
|
100 |
Rasipanje krutog stajskog gnoja s unošenjem u tlo u roku od četiri sata |
|
– |
|
110 |
Rasipanje tekućeg stajskog gnoja / gnojovke s unošenjem u tlo u roku od četiri sata |
|
– |
|
120 |
Rasipanje krutog stajskog gnoja s unošenjem u tlo nakon četiri sata |
|
– |
|
130 |
Rasipanje tekućeg stajskog gnoja / gnojovke s unošenjem u tlo nakon četiri sata |
|
– |
|
140 |
Rasipanje krutog stajskog gnoja bez unošenja u tlo |
|
– |
|
150 |
Rasipanje tekućeg stajskog gnoja / gnojovke bez unošenja u tlo |
|
– |
|
160 |
Priključak za prskanje u trake – priključak s crijevima za neposredni unos tekućeg stajskog gnoja / gnojovke |
|
– |
|
170 |
Priključak za prskanje u trake – priključak s crijevima s nastavkom za neposredni unos tekućeg gnoja / gnojovke ispod sklopa usjeva |
|
– |
|
180 |
Ubrizgavanje tekućeg gnoja / gnojovke kroz plitki/otvoreni prorez |
|
– |
|
190 |
Ubrizgavanje tekućeg gnoja / gnojovke kroz duboki/zatvoreni prorez |
|
– |
|
200 |
Kruti stajski gnoj koji se upotrebljava u vlastitom postrojenju za proizvodnju bioplina (vlastita proizvodnja) |
|
|
|
210 |
Tekući stajski gnoj / gnojovka koji se upotrebljavaju u vlastitom postrojenju za proizvodnju bioplina (vlastita proizvodnja) |
|
|
|
220 |
Izvoz krutog stajskog gnoja s poljoprivrednog gospodarstva |
– |
|
|
230 |
Izvoz tekućeg stajskog gnoja / gnojovke s poljoprivrednog gospodarstva |
– |
|
|
240 |
Uvoz krutog stajskog gnoja na poljoprivredno gospodarstvo |
– |
|
|
250 |
Uvoz tekućeg stajskog gnoja / gnojovke na poljoprivredno gospodarstvo |
– |
|
Kategorije primjene stajskog gnoja
100 Rasipanje krutog stajskog gnoja s unošenjem u tlo u roku od četiri sata; 110 Rasipanje tekućeg stajskog gnoja / gnojovke s unošenjem u tlo u roku od četiri sata, 120 Rasipanje krutog stajskog gnoja s unošenjem u tlo nakon četiri sata; 130 Rasipanje tekućeg stajskog gnoja / gnojovke s unošenjem u tlo nakon četiri sata; 140 Rasipanje krutog stajskog gnoja bez unošenja u tlo; 150 Rasipanje tekućeg stajskog gnoja / gnojovke bez unošenja u tlo.
Rasipati se mogu kruti stajski gnoj, gnojovka i tekući stajski gnoj. Za primjenu se koriste, među ostalim, razbacivači, vagoni cisterne, vučna crijeva i sustavi navodnjavanja. Rasipanje iziskuje najmanje energije i vremena, a omogućuje ujednačenu primjenu.
Neposredno unošenje stajskog gnoja u tlo sastoji se od tehnika koje omogućuju neposredno unošenje krutog gnoja ili gnojovke. Za učinkovito smanjenje emisija unošenje se mora provesti što je prije moguće. To znači da se primijenjeni stajski gnoj izravno unosi u tlo strojem za rasprostiranje stajskog gnoja ili gnojovke ili da se odmah nakon upotrebe strojeva za rasprostiranje koristi drugi stroj za unošenje stajskog gnoja u tlo (rovilo ili diskosni plug). Prag od četiri sata može se smatrati približnim rokom za razgraničenje neposrednog unošenja u tlo.
160 Priključak za prskanje u trake – priključak s crijevima za neposredni unos tekućeg stajskog gnoja / gnojovke; 170 Priključak za prskanje u trake – priključak s crijevima s nastavkom za neposredni unos tekućeg gnoja / gnojovke ispod sklopa usjeva
Prskanje u trake je nanošenje gnojiva u koncentriranom sloju ili mjestu (traci) u tlu, obično 8 – 15 cm ispod površine. Trake s gnojivom mogu se postaviti uz sjeme, ispod sjemena ili oboje.
Priključak s crijevima za neposredni unos: gnojovka se ispušta na razini tla u travu ili obradivo zemljište kroz niz savitljivih crijeva. Moguća je primjena između redova rastućih usjeva.
Priključak s crijevima s nastavkom za neposredni unos ispod sklopa usjeva: gnojovka se obično ispušta kroz krute cijevi koje završavaju metalnim zadebljanjima dizajnirane tako da prelaze preko površine tla i razdvajaju usjev tako da se gnojovka nanosi izravno na površinu zemlje i ispod sklopa usjeva. Neke vrste priključaka s crijevima s nastavkom za neposredni unos ispod sklopa usjeva dizajnirane su tako da režu plitki prorez u tlu radi lakše infiltracije.
180 Ubrizgavanje tekućeg gnoja / gnojovke kroz plitki/otvoreni prorez
Plitko ubrizgavanje: primjena tekućeg gnoja u plitke, vertikalne proreze, obično dubine oko 50 mm i razmaknute 25 – 30 cm, formirane u tlu zupčastim drljačama ili tanjuračama; češće se primjenjuje na travnjacima.
190 Ubrizgavanje tekućeg gnoja / gnojovke kroz duboki/zatvoreni prorez
Duboko ubrizgavanje: primjena gnojovke ili tekućeg gnoja u duboke, vertikalne proreze, obično dubine oko 150 mm, formirane u tlu posebno dizajniranim zupčastim drljačama; zupčaste drljače imaju bočna krila za lakše raspršivanje po tlu; obično se koriste na obradivom zemljištu jer njihovo korištenje povećava rizik od fizičkog oštećenja travnjaka.
200 Kruti stajski gnoj upotrijebljen u postrojenju za proizvodnju bioplina (vlastita proizvodnja); 210 Tekući stajski gnoj / gnojovka koji se upotrebljavaju u vlastitom postrojenju za proizvodnju bioplina (vlastita proizvodnja)
Stajski gnoj upotrijebljen za proizvodnju energije u postrojenjima za proizvodnju bioplina.
220 Izvoz krutog stajskog gnoja s poljoprivrednog gospodarstva
To je količina krutog stajskog gnoja izvezena s poljoprivrednog gospodarstva radi izravne primjene kao gnojivo ili namijenjena za industrijsku preradu, neovisno o tome prodaje li se, razmjenjuje ili daje besplatno. Uključuje stajski gnoj koji se upotrebljavao za proizvodnju energije i koji će se u kasnijoj fazi ponovno upotrebljavati u poljoprivredi.
230 Izvoz tekućeg stajskog gnoja / gnojovke s poljoprivrednog gospodarstva
To je količina tekućeg stajskog gnoja / gnojovke izvezena s poljoprivrednog gospodarstva radi izravne primjene kao gnojivo ili namijenjena za industrijsku preradu, neovisno o tome prodaje li se, razmjenjuje ili daje besplatno. Uključuje stajski gnoj koji se upotrebljavao za proizvodnju energije i koji će se u kasnijoj fazi ponovno upotrebljavati u poljoprivredi.
240 Uvoz krutog stajskog gnoja na poljoprivredno gospodarstvo; 250 Uvoz tekućeg stajskog gnoja / gnojovke na poljoprivredno gospodarstvo
To je količina stajskog gnoja uvezena na poljoprivredno gospodarstvo radi izravne primjene kao gnojivo ili namijenjena za industrijsku preradu, neovisno o tome kupuje li se, razmjenjuje ili dobiva besplatno. Uključuje stajski gnoj koji se upotrebljavao za proizvodnju energije i koji će se u kasnijoj fazi ponovno upotrebljavati u poljoprivredi.
Opis stupaca
Udio (S)
Odnosi se na udio (u postocima) ukupnog (iz vlastite proizvodnje i uvezenog) krutog stajskog gnoja primijenjenog različitim tehnikama ili upotrijebljenog u postrojenju za proizvodnju bioplina (%); i udio (u postocima) ukupnog (iz vlastite proizvodnje i uvezenog) tekućeg stajskog gnoja / gnojovke primijenjenih različitim tehnikama ili upotrijebljenih u postrojenju za proizvodnju bioplina (%).
Količina (Q)
Količina se iskazuje u kvintalima (100 kg) za kruti stajski gnoj i u kubičnim metrima za tekući stajski gnoj / gnojovku.
Tablica NM3
Korištenje hranjivih tvari i upravljanje njima – unos hrane za životinje
Struktura tablice
|
|
Kategorija hrane za životinje |
Kôd (*) |
|
|
Skupina podataka |
Stupci |
||
|
Kôd |
|||
|
Količina |
Broj životinja |
||
|
Q |
N |
||
|
FI |
Unos hrane za životinje |
|
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Kategorija hrane za životinje |
Q |
N |
|
100 |
Žitarice |
|
- |
|
110 |
Uljarice i od njih dobiveni proizvodi |
|
- |
|
120 |
Proteinski usjevi i od njih dobiveni proizvodi |
|
- |
|
130 |
Nusproizvodi prerađivačke industrije |
|
- |
|
140 |
Fermentirano krmivo u rasutom stanju (sjenaža i silaža) |
|
- |
|
150 |
Nesilirano vlaknasto krmivo |
|
- |
|
160 |
Masti i ulja |
|
- |
|
170 |
Minerali |
|
- |
|
180 |
Koncentrati |
|
- |
|
190 |
Dodaci hrani za životinje za smanjenje emisija metana |
- |
|
SKUPINE PODATAKA U TABLICI NM3 – Unos hrane za životinje
FI Unos hrane za životinje
Za kategorije od 100 do 180 količina hrane za životinje odnosi se na količinu hrane za životinje uvezenu na poljoprivredno gospodarstvo (kupljena ili dobivena besplatno) i upotrijebljenu za hranidbu životinja tijekom obračunske godine. Količina se iskazuje u kvintalima (100 kg).
Za kategoriju 190 treba navesti broj mliječnih krava i rasplodnih goveda koji se hrane u staji i kojima se daje dodatak 3-NOP kako bi se smanjile emisije metana iz crijevne fermentacije.
Opis kategorija:
100 Žitarice
Uključuju: meku i tvrdu pšenicu, kukuruz, ječam, zob, pšenoraž (tritikale), sirak, raž.
110 Uljarice i od njih dobiveni proizvodi
Uključuju: sačmu uljane repice, suncokretovu sačmu, ekstrahirane uljarice, pahuljice, ostale uljarice i od njih dobivene proizvode.
120 Proteinski usjevi i od njih dobiveni proizvodi
Uključuju: punomasnu/ekstrudiranu soju (najmanje 18 % sirove masti), ostale ekstrudirane proteinske usjeve (krmni grašak, bob, lupina), sojinu sačmu, ostale proizvode od soje (pahuljice i peleti od sojine sačme), sušenu lucernu (alfalfa) (peleti i krupica), ostale proteinske usjeve i od njih dobivene proizvode.
130 Nusproizvodi prerađivačke industrije
Uključuju: osušeni destilacijski trop s topivim ostacima (DDGS) / vlažni destilacijski trop s topivim ostacima (WDGS) (žitarice i kukuruz), suhi i vlažni kukuruzni gluten (CGF), kukuruzno glutensko brašno (CGM), kukuruzne klice, pulpu šećerne repe, melasu, nusproizvod proizvodnje slada (posije), mliječne nusproizvode, nusproizvode pivske industrije, nusproizvode konzerviranja, ostale nusproizvode prerađivačke industrije.
140 Fermentirano krmivo u rasutom stanju (sjenaža i silaža)
Uključuje: mješavinu kukuruza u zrnu i klipu s lišćem, travu, zeleno krmivo (slatki sirak, raž, ječam), krmne mahunarke (lucerna, djetelina itd.), krmne kupusnjače (ogrštica, krmni kupus), mješavinu zelenog krmiva (jesenska, proljetna), krmivo od korjenastog i gomoljastog povrća i tikvenjača, ostalo fermentirano krmivo u rasutom stanju (sjenaža i silaža).
150 Nesilirano vlaknasto krmivo
Uključuje: sijeno, slamu, travu za ispašu, ostalo nesilirano vlaknasto krmivo.
160 Masti i ulja
170 Minerali
Uključuju: materijale koji sadržavaju fosfate, vapnenac, sol itd.
180 Koncentrati
Uključuju: potpunu krmnu smjesu, mliječni nadomjestak, dopunsku krmnu smjesu, premikse.
190 Dodaci hrani za životinje za smanjenje emisija metana
Dodatak hrani za životinje 3-NOP za smanjenje emisija metana iz crijevne fermentacije. Može se davati samo mliječnim kravama i rasplodnim životinjama, i to samo ako se hrane u staji.
Tablica ST
Ispitivanje tla
Države članice nisu dužne navesti taj podatak, ali ako to odluče učiniti, rezultate ispitivanja tla mogu navesti ako su dostupni i ako su ispitivanja provedena u zadnjih pet godina. Ispitivanje tla odnosi se na pojedinačnu parcelu s koje je uzet uzorak. Ako je u zadnjih pet godina na istoj parceli provedeno više ispitivanja, treba navesti rezultat zadnjeg ispitivanja. Dopušteni su višestruki unosi, ako su dostupni podaci za više parcela.
Struktura tablice
|
|
Identifikacijska oznaka parcele |
Kôd (*) |
|
|
|
Kategorije ispitivanja |
Kôd (**) |
|
|
|
|||
|
Skupina podataka |
Količina |
||
|
Q |
|||
|
ST |
Ispitivanje tla |
|
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (**) |
Opis |
Q |
|
100 |
Volumna gustoća u površinskom sloju (g/cm3) |
|
|
110 |
Volumna gustoća u dubljem sloju (g/cm3) |
|
|
120 |
Kapacitet tla za zadržavanje vode (volumen vode / volumen zasićenog tla u postocima) |
|
|
130 |
Stopa erozije tla (tona/ha/godina) |
|
|
140 |
Bazalna respiracija tla (mm3 O2 g/sat) u suhom tlu |
|
|
150 |
Tekstura tla |
|
|
160 |
Kiselost tla (pH) |
|
|
170 |
Koncentracija organskog ugljika u tlu (g/kg) |
|
|
180 |
Električna vodljivost (dS/m – deci-Siemens po metru) |
|
|
190 |
CaCO3 (m/m %) |
|
|
200 |
Dušik u tlu (g/cm3) |
|
|
210 |
Fosfor koji se može ekstrahirati (mg/kg) (prema normi ISO 11263:1994) |
|
|
220 |
K2O (mg/kg) |
|
|
230 |
Cd (μg/kg) |
|
|
240 |
Cu (μg/kg) |
|
|
250 |
Pb (μg/kg) |
|
|
260 |
Zn (μg/kg) |
|
Tablica BD1
Bioraznolikost – obilježja krajobraza
Struktura tablice
|
Skupina podataka |
Stupci |
||
|
LF |
Vrsta obilježja krajobraza |
Prisutnost |
Površina |
|
|
|
P |
TA |
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd |
Skupina |
Opis |
P |
TA |
|
100 |
LF |
Terase |
|
|
|
110 |
LF |
Živice, pojedinačno stablo ili skupina stabala, drvoredi |
|
|
|
120 |
LF |
Rubovi polja, dijelovi polja ili granični pojasevi |
|
|
|
130 |
LF |
Kanali |
|
|
|
140 |
LF |
Manji vodotoci |
|
|
|
150 |
LF |
Jezerca |
|
|
|
160 |
LF |
Manja močvarna područja |
|
|
|
170 |
LF |
Kameni zidovi |
|
|
|
180 |
LF |
Kamene strukture |
|
|
|
190 |
LF |
Kulturna obilježja |
|
|
|
200 |
LF |
Ostalo |
|
|
SKUPINE PODATAKA U TABLICI BD1 – Obilježja krajobraza
LF: obilježje krajobraza. Svako poljoprivredno gospodarstvo mora evidentirati prisutnost (P) obilježja krajobraza na površini poljoprivrednog gospodarstva.
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
Evidentiranje površine obilježja krajobraza nije obvezno. Površina (TA) navodi se u arima (100 ara = 1 hektar).
Opis kategorija
100 Terase
Terasirane padine su antropogene strukture stvorene kako bi se smanjio rizik od erozije, a sastoje se od jedne ili više „stepenica” (strmi dijelovi prekriveni trajnom drvenastom ili travnatom vegetacijom ili kamenim zidovima) i „zemljišnih blokova” (ravni dijelovi koji se koriste za poljoprivrednu proizvodnju, razdvojeni stepenicama). Travolika vegetacija smatra se sastavnim dijelom terasa.
110 Živice, pojedinačno stablo ili skupina stabala, drvoredi
Uključuje izolirana stabla, drvorede, živice, obalnu drvenastu vegetaciju (duž vodotoka) i sve uske pojaseve (< 20 m) zemljišta prekrivene drvećem i grmljem u poljoprivrednom kontekstu. Može uključivati i male skupine stabala, poljske šumarke ili bilo koju malu skupinu drvenaste poluprirodne vegetacije u poljoprivrednom kontekstu. Ako pod drvenastom vegetacijom postoji travnati sloj (sloj prizemnog rašća), smatra se da drvenasto obilježje uključuje i taj travnati sloj. Najveća površina drvenastog obilježja krajobraza iznosi 0,5 ha.
120 Rubovi polja, dijelovi polja ili granični pojasevi
Rubovi polja, dijelovi polja ili granični pojasevi sastoje se od trajne poluprirodne travolike vegetacije (obično trava i/ili višegodišnje biljke) u poljoprivrednom kontekstu koja se ne koristi izravno za ispašu ni za proizvodnju krmiva. To može uključivati rubove polja, granične pojaseve (duž kanala ili jezeraca) ili bilo koje druge male površine s poluprirodnom travolikom vegetacijom koje se nalaze između obradivih površina ili trajnih nasada. Najmanja širina te vrste obilježja krajobraza iznosi 1 m (radi osiguravanja kontinuiteta). Međutim, ta vrsta obilježja krajobraza ne uključuje parcele travnjaka kojima se aktivno upravlja (koji se koriste za ispašu ili proizvodnju krmiva) i velike površine prirodnih i poluprirodnih travnjaka (šire od 20 m). Nadalje, isključeni su i travnati putovi na poljoprivrednim gospodarstvima i travnati pojasevi između redova vinograda/voćnjaka (moraju se evidentirati pod varijablom 680), a ne treba evidentirati ni „travnate rubove” uz površine travnjaka. Obilježja krajobraza koja se odnose na trajnu travnatu/travoliku vegetaciju ne uključuju sloj trave pod drvenastim obilježjem ni vlažnu močvarnu vegetaciju. Uključena je privremena travolika vegetacija, koja se sastoji od uskih pojaseva zemljišta pod neproizvodnim usjevima ili vegetacijom bogatom cvijećem na ugaru (korov) unutar obradivog zemljišta ili trajnih nasada (obično duž rubova polja) koje su poljoprivrednici namjerno zasijali radi potpore bioraznolikosti.
Nisu uključene površine iz tablice I iz kategorija 30100 (pašnjaci i livade), 30200 (ekstenzivni pašnjaci), 30300 (trajni travnjaci).
130 Kanali, 140 Manji vodotoci
Ta vrsta obilježja krajobraza uključuje male vodene tokove u poljoprivrednom kontekstu, uključujući otvorenu vodenu površinu manjih vodotoka, većih i manjih kanala te okolnu močvarnu vegetaciju najveće širine do 20 m. Mogu se evidentirati i kanali koji su suhi u trenutku opažanja ako vegetacija upućuje na redovitu prisutnost vode. Isključene su umjetne konstrukcije (kanali s betonskim zidovima i podzemne konstrukcije).
150 Jezerca, 160 Manja močvarna područja
Ta vrsta obilježja krajobraza uključuje mala raštrkana obilježja krajobraza za koja su karakteristična močvarna zemljišta i vodna tijela u poljoprivrednom kontekstu do najviše 0,5 ha. Uključuje i nakupine stajaće vode koje su nastale prirodno (npr. močvarna zemljišta, jezera, prirodne lagune, područja procjeđivanja) ili umjetno (npr. jame i pojila). Jezerca mogu sadržavati središnje tijelo otvorene vode i susjedno močvarno zemljište, koje karakterizira močvarna vegetacija (npr. trska ili šaš) koja je prilagođena redovitoj prisutnosti površinske vode i visokim vodostajima i ovisi o njima. Isključene su akumulacije obložene betonom ili plastikom i depresije koje se koriste kao odlagališta otpada.
170 Kameni zidovi, 180 Kamene strukture
Ta vrsta obilježja krajobraza uključuje hrpe kamenja u poljoprivrednom kontekstu i terasirane poljoprivredne krajobraze. Takva obilježja mogu biti prirodna (npr. sekularno kamenje) ili umjetni, često povijesni predmeti (npr. suhozidi, hrpe kamenja raščišćenog s polja, terase). Ako kamene zidove prekriva drveće ili grmlje (povijuše), moraju se evidentirati oba obilježja.
190 Kulturna obilježja
Ta vrsta obilježja krajobraza može uključivati spomenike, arheološke lokalitete, predmete kulturne baštine (npr. đerami, tumuli), povijesne/tradicionalne zgrade.
Tablica BD2
Bioraznolikost – biološka kontrola i gospodarenje travnjacima
Struktura tablice
|
|
Kategorija poljoprivrednih praksi |
Kôd (*) |
|
|
|
|
Površina |
Vrijeme (nije obvezno) |
Kôd |
|
|
TA |
T |
C |
||
|
BI |
Biološka kontrola |
— |
— |
|
|
GR |
Gospodarenje travnjacima |
|
|
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Skupina |
Opis |
TA |
C |
T Nije obvezno |
|
100 |
BI |
Biološka kontrola |
— |
|
— |
|
110 |
BI |
Biološka kontrola s pomoću mikroorganizama |
— |
|
— |
|
120 |
BI |
Biološka kontrola s pomoću makroorganizama |
— |
|
— |
|
130 |
BI |
Biološka kontrola s pomoću semiokemikalija |
— |
|
— |
|
140 |
BI |
Biološka kontrola s pomoću prirodnih tvari |
— |
|
— |
|
200 |
GR |
Površina se kosi jednom godišnje |
|
— |
— |
|
210 |
GR |
Površina se kosi dvaput godišnje |
|
— |
— |
|
220 |
GR |
Površina se kosi triput godišnje ili češće |
|
— |
— |
|
250 |
GR |
Ponovno zasijavanje travnjaka |
|
— |
— |
|
260 |
GR |
Oranje travnjaka |
|
— |
— |
|
270 |
GR |
Vrijeme prve košnje |
— |
— |
|
SKUPINE PODATAKA U TABLICI BD2
BI Biološka kontrola
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
0 |
praksa se nije primjenjivala na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom godine izvješćivanja |
|
1 |
praksa se primjenjivala na poljoprivrednom gospodarstvu tijekom godine izvješćivanja. |
GR Gospodarenje travnjacima
Za kategorije od 200 do 260 površina (TA) iskazuje se u arima (1 ha = 100 ara); za kategoriju 270 navodi se vrijeme prve košnje (T). Navođenje vremena prve košnje nije obvezno.
Kategorije biološke kontrole
|
100 |
Biološka kontrola znači kontrola organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode upotrebom prirodnih sredstava biološkog podrijetla ili tvari istovjetnih njima, kao što su mikroorganizmi, semiokemikalije, ekstrakti iz biljnih proizvoda kako su definirani u članku 3. točki 6. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (11) ili makrobeskralježnjaci. |
|
110 |
Makroorganizmi: višestanični organizmi: kukci, grabežljive grinje, parazitske ose i korisne nematode koji se hrane štetnim organizmima. Neobvezni podaci. |
|
120 |
Mikroorganizmi: jednostanični organizmi: bakterije (npr. Bacillus thuringiensis), gljivice (npr. Trichoderma), virusi i od njih dobiveni proizvodi. Neobvezni podaci. |
|
130 |
Semiokemikalije: kemikalije koje organizmi ispuštaju kako bi utjecali na ponašanje drugih organizama (npr. feromoni, alelokemikalije). Neobvezni podaci. |
|
140 |
Prirodne tvari: tvari dobivene od prirodnih materijala, npr. životinja, biljaka, bakterija i određenih minerala. Neobvezni podaci. |
Kategorije gospodarenja travnjacima
|
200 – 220 |
Za travnjake koji su pokošeni tijekom godine izvješćivanja treba evidentirati površinu pokošenu jednom, dvaput, triput ili češće tijekom godine izvješćivanja, u arima (100 ara = 1 hektar). |
|
250 |
Ponovno zasijavanje travnjaka
Površina travnjaka na kojoj je posijano novo sjeme trave, neovisno o tome je li travnjak prethodno preoran. |
|
260 |
Oranje travnjaka
Površina travnjaka koja je preorana tijekom godine izvješćivanja konvencionalnim tehnikama obrade tla (vidjeti definiciju u tablici FP1). Ne uzimaju se u obzir površine travnjaka koje su obrađene metodama konzervacijske obrade tla (vidjeti definiciju u tablici FP1). |
|
270 |
Vrijeme prve košnje je razdoblje u godini u kojem je većina površine travnjaka prvi put pokošena. Države članice nisu dužne navesti te podatke.
Za stupac (T) upotrebljavaju se sljedeći kodovi:
|
Tablica WT:
Gospodarenje vodom
Struktura tablice
|
|
Kategorija gospodarenja vodom |
Kôd (*) |
|
|
||
|
Skupina podataka |
Stupci |
|
|
C |
||
|
WS |
Izvor vode |
|
|
PT |
Uvjeti plaćanja |
|
|
BM |
Usvajanje najboljih praksi gospodarenja |
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Opis |
Skupina |
C |
|
100 |
Izvor |
WS |
|
|
200 |
Uvjeti plaćanja |
PT |
|
|
300 |
Uvođenje rasporeda navodnjavanja |
BM |
|
|
400 |
Uvođenje sustava za povrat i ponovnu upotrebu odvodne vode iz navodnjavanja |
BM |
|
Opis kategorija:
100 Izvor
Za navođenje glavnog izvora vode za navodnjavanje poljoprivrednog gospodarstva upotrebljavaju se sljedeći kodovi:
|
1 |
Skladištenje kišnice |
|
2 |
Prirodni ili umjetni površinski vodotoci |
|
3 |
Podzemne vode |
|
4 |
Opskrba vodom iz vodovodne mreže |
|
5 |
Ponovna uporaba otpadnih voda (obrađena voda) (12) |
|
6 |
Ostalo |
|
7 |
Poljoprivredno gospodarstvo nema sustav navodnjavanja. |
200 Uvjeti plaćanja za vodu za navodnjavanje
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
1 |
Voda nije plaćena. |
|
2 |
Plaćena je naknada na temelju površine koja se navodnjava. |
|
3 |
Plaćena je naknada na temelju količine potrošene vode. |
|
4 |
Drugi načini plaćanja |
300 Uvođenje rasporeda navodnjavanja
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
Raspored navodnjavanja odnosi se na sustav navodnjavanja usjeva u skladu s unaprijed utvrđenim rasporedom koji se temelji na praćenju stanja vode u tlu i potreba usjeva za vodom.
400 Povrat i ponovna upotreba odvodne vode iz navodnjavanja
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
Povrat i ponovna upotreba odvodne vode iz navodnjavanja uključuje prikupljanje preostale neiskorištene vode za navodnjavanje i služi za očuvanje zaliha vode za navodnjavanje i/ili poboljšanje kvalitete vode izvan poljoprivrednog gospodarstva. Sustav za povrat i ponovnu upotrebu odvodne vode iz navodnjavanja je sustav navodnjavanja koji obuhvaća dijelove za prikupljanje, skladištenje i transport preostale/neiskorištene vode i njezino ponovno korištenje u svrhu navodnjavanja.
Tablica I2
Upotreba sredstava za zaštitu bilja
Struktura tablice
|
Identifikacijska oznaka parcele (nije obvezno) |
Kôd (*) |
||
|
Kategorija usjeva (nije obvezno) |
Kôd (**) |
||
|
Jedinica |
Kôd (***) |
||
|
Aktivna tvar |
Kôd (****) |
||
|
|
|||
|
Skupina podataka |
Stupci |
||
|
Količina |
|||
|
Q |
|||
|
PP |
Upotreba sredstava za zaštitu bilja |
|
|
SKUPINE PODATAKA U TABLICI I1
Količina sredstva za zaštitu bilja primijenjena tijekom godine izvješćivanja navodi se prema aktivnim tvarima.
Kategorije usjeva u skladu su s popisom usjeva iz tablice I. Države članice nisu obvezne navesti podatke na razini usjeva.
Dopušteni su višestruki unosi.
Kodovi za jedinice odabiru se sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (***) |
Opis |
|
1 |
Grami |
|
2 |
Mililitri |
|
3 |
Ostalo |
Identifikacijska oznaka parcele
Identifikacijska oznaka parcele mora uključivati identifikacijsku oznaku referentne parcele iz članka 2. stavka 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) (13) 2022/1172 i identifikacijsku oznaku poljoprivredne parcele iz članka 8. stavka 3. točke (a) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2022/1173 (14). Države članice nisu obvezne navesti podatke na razini parcele.
Opis stupaca
Količina (Q): količina proizvoda (aktivne tvari) primijenjena tijekom godine izvješćivanja.
Tablica J1
Uporaba antimikrobnih sredstava
Struktura tablice
|
|
|
|
|
Vrsta aktivne tvari |
Kôd (*) |
|
|
Jedinica |
Kôd (**) |
|
|
|
||
|
Skupina podataka |
Stupci |
|
|
Količina |
||
|
Q |
||
|
AU |
Uporaba antimikrobnih sredstava |
|
SKUPINE PODATAKA U TABLICI J1
Uporaba antimikrobnih sredstava (AU)
Antimikrobna sredstva koja se tijekom godine izvješćivanja upotrebljavaju u stočarskoj proizvodnji radi održavanja zdravlja i produktivnosti.
Opis stupaca
Količina (Q)
Ukupna količina antimikrobnih sredstava upotrijebljena tijekom godine izvješćivanja, prema aktivnim tvarima.
Kodovi za jedinice odabiru se sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (**) |
Opis |
|
1 |
Grami |
|
2 |
Mililitri |
|
3 |
Ostalo |
Tablica CS
Programi ekološkog certificiranja
Struktura tablice
|
|
Kategorija programa certificiranja |
Kôd (*) |
|
|
|
|
||||
|
Skupina podataka |
Stupci |
|||
|
C |
Y |
S |
||
|
CS |
Status i značajke certifikacije |
|
|
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Opis |
C |
Y |
S |
|
10 |
Certifikat prema normi UNI-EN-ISO 14001 |
|
|
— |
|
20 |
Certifikat u okviru EMAS-a |
|
|
— |
|
30 |
Certifikat za sekvestraciju ugljika u poljoprivredi |
|
|
— |
|
40 |
Drugi dobrovoljni međunarodni programi certificiranja ili ekološke oznake |
|
|
|
|
50 |
Drugi dobrovoljni nacionalni programi |
|
|
|
Programima certificiranja za poljoprivredne i prehrambene proizvode jamči se (putem mehanizma certificiranja) da proizvod ima određena svojstva ili značajke ili da je proizveden određenom metodom ili sustavom proizvodnje.
Isključeni su programi ekološkog certificiranja koji se odnose na ekološki uzgoj, osim ako uključuju dodatne zahtjeve u odnosu na Uredbu (EU) 2018/848.
OPIS KATEGORIJA
10 Certifikat prema normi UNI-EN-ISO 14001
Poljoprivredno gospodarstvo ima certificirani sustav upravljanja kvalitetom u skladu s normom UNI-EN-ISO 14001.
20 Certifikat u okviru EMAS-a
Poljoprivredno gospodarstvo ima certifikat EMAS-a (sustav upravljanja okolišem i neovisnog ocjenjivanja, Uredba (EZ) br. 1221/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (15)).
30 Certifikat za sekvestraciju ugljika u poljoprivredi
Poljoprivredno gospodarstvo ima certifikat za sekvestraciju ugljika u poljoprivredi (16).
40 Drugi dobrovoljni međunarodni programi certificiranja ili ekološke oznake
Poljoprivredno gospodarstvo certificirano je u skladu s međunarodno priznatim programom certificiranja / ekološkom oznakom u poljoprivrednom/prehrambenom sektoru.
50 Druge dobrovoljne nacionalne ekološke oznake
Poljoprivredno gospodarstvo certificirano je u skladu s nacionalnim (ili podnacionalnim) programom certificiranja / ekološkom oznakom u poljoprivrednom/prehrambenom sektoru koji su službeno priznati na razini države članice.
Za varijable 30, 40 i 50 dobrovoljni programi certificiranja ili ekološke oznake evidentiraju se ako ispunjavaju sljedeće osnovne zahtjeve utvrđene u Smjernicama Komisije za dobrovoljne programe certificiranja za poljoprivredne proizvode (2010/C 341/04) (17):
|
— |
certifikaciju usklađenosti sa zahtjevima programa provodi neovisno tijelo koje je akreditiralo:
|
OPIS STUPACA
Certifikacijski status (C)
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
0 |
Poljoprivredno gospodarstvo nije certificirano. |
|
1 |
Poljoprivredno gospodarstvo ima aktivan i valjan certifikat. |
|
2 |
Poljoprivredno gospodarstvo započelo je, ali još nije dovršilo postupak certificiranja. |
Godina (Y)
Godina u kojoj je postupak certificiranja službeno započeo. Treba navesti četiri znamenke.
Obuhvaćeni sektori (S)
Te se informacije odnose na skup normi, pokazatelja, kriterija i obveza koje poljoprivredno gospodarstvo mora ispuniti kako bi dobilo i zadržalo certifikat. Moguće je više odgovora:
|
1 |
Poboljšani ekološki uzgoj: ekološka oznaka / program temelji se na Uredbi (EU) 2018/848 (i usklađen je s njom), ali uvodi dodatne ili strože zahtjeve. |
|
2 |
Sekvestracija ugljika u poljoprivredi: uključuje sve prakse čiji je cilj povećati sekvestraciju ugljika i/ili smanjiti emisije stakleničkih plinova iz poljoprivrede primjenom tehnika gospodarenja tlom ili drugih praksi. |
|
3 |
Korištenje hranjivih tvari i upravljanje njima: uključuje sve prakse/obveze povezane s korištenjem hranjivih tvari, ograničenjem upotrebe gnojiva, npr. u smislu količine, izvora/vrste hranjivih tvari (organske, mineralne itd.), tehnika primjene, vremenskog rasporeda. |
|
4 |
Dobrobit i zdravlje životinja: uključuje mjere/obveze povezane s uvjetima smještaja (raspoloživi prostor, ventilacija, svjetlo, temperatura, vlažnost itd.), pristupom vanjskoj ispaši i otvorenom prostoru, ograničenjem upotrebe antimikrobnih sredstava. |
|
5 |
Integrirana zaštita bilja: mjere za optimizaciju i ograničenje upotrebe sredstava za zaštitu bilja u skladu s načelima utvrđenima Direktivom 2009/128/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (19). |
|
6 |
Potpora bioraznolikosti: uključuje sve prakse čiji je cilj poduprijeti funkcionalnu bioraznolikost (oprašivači, grabežljivci koji se hrane štetnim organizmima), kao što su uspostava i održavanje obilježja krajobraza, poluprirodna staništa, uspostava cvjetnih traka, utočišta i skloništa za kukce i ptice, male sisavce itd. |
|
7 |
Šumarstvo: uključuje prakse povezane s održivim gospodarenjem šumama. |
Tablica EN
Energija
Struktura tablice
|
|
Kategorija proizvodnje |
Kôd (*) |
|
|
Skupina podataka |
Stupci |
|
|
|
Udio energetskih potreba |
Kôd |
||
|
S |
C |
||
|
EP |
Proizvodnja energije iz obnovljivih izvora na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
— |
|
EF |
Postrojenja za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora |
— |
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd |
Skupina |
Opis |
Udio energetskih potreba koje se pokrivaju iz ovog izvora |
Kôd |
|
100 |
EP |
Električna energija iz obnovljivih izvora iz vlastite proizvodnje (energija vjetra, solarna energija, bioplin, hidroenergija) |
|
— |
|
200 |
EP |
Goriva za grijanje iz obnovljivih izvora iz vlastite proizvodnje (drvo za ogrjev, peleti, slama, solarna energija, bioplin, druge vrste biomase) |
|
— |
|
300 |
EF |
Postrojenja za proizvodnju bioplina |
— |
|
|
400 |
EF |
Solarne ploče |
— |
|
|
500 |
EF |
Vjetroturbine |
— |
|
|
600 |
EF |
Geotermalni sustav |
— |
|
SKUPINE PODATAKA U TABLICI EN
|
EP |
Proizvodnja energije iz obnovljivih izvora na poljoprivrednom gospodarstvu |
|
EF |
Postrojenja za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora koja koristi poljoprivrednik |
STUPCI U TABLICI EN
Udio energetskih potreba (S)
Udio energije treba navesti kao postotni raspon koji označuje udio energetskih potreba koje se pokrivaju iz određenog izvora. Treba upotrijebiti sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
0 % |
|
1 |
od > 0 do ≤ 25 % |
|
2 |
od > 25 % do ≤ 50 % |
|
3 |
od > 50 % do ≤ 75 % |
|
4 |
od > 75 % do ≤ 100 % |
|
5 |
> 100 % |
Kôd (C)
Treba navesti je li određena tehnologija ili imovina u vlasništvu poljoprivrednika, u zakupu, u suvlasništvu s drugim partnerima (kao što su postrojenja za proizvodnju bioplina kojima se koristi nekoliko poljoprivrednih gospodarstava) ili je u vlasništvu drugih subjekata (kao što su fotonaponske ploče u vlasništvu drugih subjekata postavljene na zemljištu poljoprivrednog gospodarstva). Ako poljoprivrednik upotrebljava više objekata u okviru različitih vlasničkih struktura, kôd se mora odnositi na prevladavajuću vrstu vlasništva.
Treba upotrijebiti sljedeće kodne brojeve:
|
1 |
Imovina je u vlasništvu poljoprivrednika. |
|
2 |
Imovina je u zakupu poljoprivrednika. |
|
3 |
Imovina je u suvlasništvu s drugim partnerima. |
|
4 |
Imovina je u vlasništvu drugih subjekata. |
Tablica FL
Gubitak proizvoda poljoprivrednog gospodarstva namijenjenih prehrani ljudi i životinja
Struktura tablice
|
Kategorija gubitka hrane |
Kôd (*) |
|
|
Skupina podataka |
Kôd |
|
|
C |
||
|
FL |
Gubitak hrane / hrane za životinje |
|
Gubitak proizvoda poljoprivrednog gospodarstva namijenjenih prehrani ljudi i životinja je količina poljoprivrednih proizvoda prvotno namijenjenih prehrani ljudi ili životinja koja je bačena ili izgubljena (tj. nije dospjela do tržišta ili nije upotrijebljena kao što je predviđeno, tj. kao hrana i/ili hrana za životinje). Kad je riječ o usjevima, odnosi se na gubitak nastao od trenutka kad su proizvodi već dovoljno zreli za berbu do faze nakon berbe kad proizvodi stignu do vrata poljoprivrednog gospodarstva.
Kad je riječ o živim životinjama, odnosi se na gubitak od trenutka kad se smatra da su životinje zrele za klanje do trenutka kad proizvodi stignu do vrata poljoprivrednog gospodarstva.
Kad je riječ o proizvodima životinjskog podrijetla (mlijeko i jaja), gubici se računaju od trenutka kad se mlijeko izmuze odnosno kad se jaje snese.
Uključuje:
|
— |
zrele usjeve koji nisu ubrani (npr. zbog vrlo niskih tržišnih cijena ili štete), |
|
— |
proizvode koji su ubrani i obrađeni na licu mjesta, tj. na poljoprivrednom gospodarstvu (npr. kompostirani na poljoprivrednom gospodarstvu, spaljeni) ili uklonjeni izvan poljoprivrednog gospodarstva, |
|
— |
proizvode koje je kupac odbio (npr. zbog zahtjeva u pogledu kvalitete i komercijalnih zahtjeva, prekomjerne proizvodnje) te su vraćeni na mjesto proizvodnje ili uklonjeni, |
|
— |
ostale gubitke nastale tijekom skladištenja, prijevoza, prerade na poljoprivrednom gospodarstvu. |
Ne uključuje:
|
— |
proizvode prvotno namijenjene prehrani ljudi koji su prenamijenjeni za upotrebu kao hrana za stoku, |
|
— |
proizvode koji nisu stavljeni na tržište, već su potrošeni na poljoprivrednom gospodarstvu ili donirani dobrotvornim organizacijama, bankama hrane ili drugim sličnim organizacijama. |
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
Skupina |
C |
|
100 |
Razlog gubitaka |
FL |
|
OPIS STUPACA
Za navođenje razloga prethodno definiranih gubitaka nastalih tijekom godine izvješćivanja upotrebljavaju se sljedeći kodovi (dopušteni su višestruki unosi).
Kôd (C)
|
1 |
Zreli usjevi koji nisu ubrani |
|
2 |
Proizvodi koji su ubrani i obrađeni na poljoprivrednom gospodarstvu ili uklonjeni izvan poljoprivrednog gospodarstva |
|
3 |
Proizvodi koje je kupac odbio zbog zahtjeva u pogledu kvalitete i/ili komercijalnih zahtjeva (usjevi) |
|
4 |
Proizvodi koje je kupac odbio zbog zahtjeva u pogledu kvalitete i/ili komercijalnih zahtjeva (životinje i životinjski proizvodi) |
|
5 |
Gubici nastali tijekom skladištenja i/ili prijevoza i/ili prerade na poljoprivrednom gospodarstvu (biljni proizvodi) |
|
6 |
Gubici nastali tijekom skladištenja i/ili prijevoza i/ili prerade na poljoprivrednom gospodarstvu (životinje i životinjski proizvodi) |
|
7 |
Drugi razlozi koji nisu prethodno navedeni (npr. nepredviđene promjene na tržištu). |
Tablica TR
Osposobljavanje
Struktura tablice
|
|
Kategorije osposobljavanja |
Kôd (*) |
|
|
||
|
|
Stupci |
|
|
|
|
Kôd |
|
Skupina podataka |
C |
|
|
TT |
Teme obuhvaćene osposobljavanjem |
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd |
Opis kategorija |
Skupina podataka |
C |
|
1000 |
Upravljanje poljoprivrednim gospodarstvom |
TT |
|
|
1010 |
Zakonodavstvo |
TT |
|
|
1020 |
Sigurnost i zdravlje na radu |
TT |
|
|
1030 |
Sprečavanje rizika i upravljanje rizicima |
TT |
|
|
1040 |
Digitalizacija i mehanizacija |
TT |
|
|
1050 |
Ekološki uzgoj i integrirana zaštita bilja |
TT |
|
|
1060 |
Sekvestracija ugljika u poljoprivredi |
TT |
|
|
1070 |
Sredstva za zaštitu bilja |
TT |
|
|
1080 |
Hranjive tvari |
TT |
|
|
1090 |
Gospodarenje tlom i vodom |
TT |
|
|
1100 |
Potrošnja energije |
TT |
|
|
1110 |
Stočarstvo |
TT |
|
|
1120 |
Dobrobit životinja |
TT |
|
|
1130 |
Ostalo |
TT |
|
SKUPINE I KATEGORIJE INFORMACIJA U TABLICI TR
TR.TT.1000.C – TR.TT.1140.C: Strukovno osposobljavanje po temama: za svaku temu treba navesti jesu li tijekom godine izvješćivanja nositelj(i) i/ili upravitelj(i) i radnici pohađali tečajeve strukovnog osposobljavanja o toj temi. Odnosi se na strukovno osposobljavanje, obrazovnu mjeru ili aktivnost koju provodi voditelj osposobljavanja ili obrazovna ustanova čiji je osnovni cilj stjecanje novih vještina povezanih s poljoprivrednim djelatnostima ili djelatnostima izravno povezanima s poljoprivrednim gospodarstvom ili razvoj i poboljšanje postojećih vještina. Ako tečaj osposobljavanja obuhvaća više tema, treba navesti sve relevantne teme.
Treba upotrijebiti sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
TR.TT.1000.C. Upravljanje poljoprivrednim gospodarstvom
Upravljanje poljoprivrednim gospodarstvom može uključivati računovodstvo, financije, marketing.
TR.TT.1010.C. Zakonodavstvo
Zakonodavstvo se može odnositi na pravne zahtjeve, poreze, ZPP i druge subvencije. Ne uključuje sigurnost i zdravlje na radu, o kojima treba izvješćivati u rubrici TR.TT.1020.C.
TR.TT.1020.C. Sigurnost i zdravlje na radu
Sigurnost i zdravlje na radu mogu se odnositi na predviđanje, prepoznavanje, procjenu i kontrolu opasnosti na radnom mjestu ili povezanih s radnim mjestom koje bi mogle narušiti zdravlje i dobrobit radnika.
TR.TT.1030.C. Sprečavanje rizika i upravljanje rizicima
Osposobljavanje u području sprečavanja rizika i upravljanja rizicima može se odnositi na sve tradicionalne i inovativne prakse i strategije upravljanja rizicima namijenjene smanjenju rizika u poljoprivrednoj proizvodnji, kao i na tehnike upravljanja za smanjenje financijskih rizika u poljoprivredi. Može uključivati osposobljavanje o upravljanju rizicima s pomoću strategija upravljanja inputima u biljnoj i stočarskoj proizvodnji, odluka o opremi, suzbijanja štetnih organizama i bolesti, privatnog osiguranja, državnih programa, marketinških strategija, ugovora o zakupu zemljišta, poljoprivrednih kredita, diversifikacije na poljoprivrednim gospodarstvima (npr. druge dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom), zapošljavanja izvan poljoprivrednog gospodarstva itd.
TR.TT.1040.C. Digitalizacija i mehanizacija
Osposobljavanje u području digitalizacije i mehanizacije može se odnositi na razumijevanje i primjenu mehanizacije i novih tehnologija u poljoprivredi te učenje o načinima na koje tehnologija može poboljšati upravljanje poljoprivrednim gospodarstvom i produktivnost na poljoprivrednom gospodarstvu. To može uključivati jačanje svijesti, vještina i znanja kako bi se na poljoprivrednim gospodarstvima povećala primjena tehnologija povezanih s digitalizacijom u poljoprivredi, uključujući alate za analizu podataka.
TR.TT.1050.C. Ekološki uzgoj i integrirana zaštita bilja
Ekološki uzgoj je način poljoprivredne proizvodnje čiji je cilj proizvodnja hrane primjenom prirodnih tvari i postupaka. Mjere integrirane zaštite bilja radi optimizacije i ograničenja upotrebe sredstava za zaštitu bilja, u skladu s načelima utvrđenima Direktivom 128/2009/EZ.
TR.TT.1060.C. Sekvestracija ugljika u poljoprivredi
Sekvestracija ugljika u poljoprivredi uključuje sve prakse čiji je cilj povećati sekvestraciju ugljika i/ili smanjiti emisije stakleničkih plinova iz poljoprivrede primjenom tehnika gospodarenja tlom ili drugih praksi.
TR.TT.1070.C. Sredstva za zaštitu bilja
Osposobljavanje o sredstvima za zaštitu bilja može se odnositi na sve prakse/obveze povezane s upotrebom sredstava za zaštitu bilja i ograničenjem upotrebe sredstava za zaštitu bilja.
TR.TT.1080.C. Hranjive tvari
Korištenje hranjivih tvari i upravljanje njima može se odnositi na sve prakse/obveze povezane s korištenjem hranjivih tvari, ograničenjem upotrebe gnojiva, npr. u smislu količine, izvora/vrste hranjivih tvari (organske, mineralne itd.), tehnika primjene, vremenskog rasporeda.
TR.TT.1090.C. Gospodarenje tlom i vodom
Gospodarenje tlom je primjena mjera, praksi i postupaka obrade namijenjenih zaštiti tla i poboljšanju njegovih karakteristika (npr. plodnost tla ili mehanika tla). To uključuje očuvanje tla, poboljšanja tla i optimalno zdravlje tla. Gospodarenje vodom odnosi se na strateško planiranje, razvoj i korištenje vodnih resursa radi optimizacije uzgoja usjeva i životinja te očuvanja održivih poljoprivrednih praksi. Uključuje učinkovito navodnjavanje, očuvanje vode, raspored navodnjavanja, upravljanje odvodnjom, skupljanje kišnice i ponovnu uporabu vode. Gospodarenje tlom i vodom može se odnositi i na gospodarenje usjevima i travnjacima.
TR.TT.1100.C. Potrošnja energije
Osposobljavanje u području energije može se odnositi na proizvodnju energije (npr. biomasa, solarna energija) i mjere za uštedu energije.
TR.TT.1110.C. Stočarstvo
Osposobljavanje o stočarstvu može se odnositi na uzgoj, hranidbu i smještaj životinja. Ne uključuje dobrobit životinja, o kojoj treba izvješćivati u rubrici TR.TT.1120.C. Dobrobit životinja
TR.TT.1120.C. Dobrobit životinja
Dobrobit i zdravlje životinja uključuju mjere/obveze povezane s uvjetima smještaja (raspoloživi prostor, ventilacija, svjetlo, temperatura, vlažnost itd.), pristupom vanjskoj ispaši i otvorenom prostoru, ograničenjem upotrebe antimikrobnih sredstava.
TR.TT.1130.C. Ostalo
Teme obuhvaćene osposobljavanjem koje nisu prethodno navedene.
Tablica SA
Sigurnost
Struktura tablice
|
Kategorije objekata i sigurnost |
Kôd (*) |
|
|
|
|
Stupci |
|
Skupina podataka |
Kôd |
|
|
|
|
C |
|
SA |
Sigurnost |
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
|
|
Skupina |
Kôd |
|
Kôd |
Opis kategorija |
|
C |
|
100 |
Plan za sigurnost na poljoprivrednom gospodarstvu |
SA |
|
|
200 |
Nesreće na radu |
SA |
|
Trebalo bi navesti sljedeće podatke:
SA.SA.100.C. Plan za sigurnost na poljoprivrednom gospodarstvu
Treba navesti je li poljoprivredno gospodarstvo provelo procjenu rizika na radnom mjestu kako bi umanjilo opasnosti povezane s radom i sastavilo odgovarajući pisani dokument (kao što je „plan za sigurnost na poljoprivrednom gospodarstvu”). Podaci se navode na godišnjoj osnovi u izvješćima poljoprivrednih gospodarstava. Međutim, podaci se mogu prikupljati rjeđe, pod uvjetom da se to čini najmanje jednom svakih pet godina.
Treba upotrijebiti sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
SA.SA.200.C.: Nesreće na radu
Treba navesti jesu li nositelj(i) i/ili upravitelji(i) ili radnici doživjeli nesreću na radu tijekom godine izvješćivanja (što je rezultiralo jednim ili više dana odsutnosti s posla). Nesreća na radu je iznenadni događaj tijekom rada koji uzrokuje fizičku ili mentalnu štetu.
Treba upotrijebiti sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
Tablica SI
Socijalno uključivanje
Struktura tablice
|
|
Kategorije socijalnog uključivanja |
Kôd (*) |
|
|
||
|
|
Stupci |
|
|
|
|
Kôd |
|
Skupina podataka |
C |
|
|
SF |
Društvena poljoprivreda |
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
Skupina |
C |
|
100 |
Prisutnost aktivnosti društvene poljoprivrede |
SF |
|
SKUPINE PODATAKA U TABLICI SI
SI.SF.100.C: Društvena poljoprivreda
Društvena poljoprivreda je korištenje poljoprivrednih resursa i prirodnog okoliša poljoprivrednog gospodarstva za pružanje usluga skrbi i socijalnih usluga ranjivim osobama (starije osobe, osobe s invaliditetom itd.) njihovim uključivanjem u aktivnosti na poljoprivrednom gospodarstvu.
Treba upotrijebiti sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
Tablica SE
Usluge dostupne poljoprivrednicima
Struktura tablice
|
Kategorije usluga |
Kôd (*) |
||
|
|
|||
|
|
Stupci |
||
|
|
Pokrivenost |
Pretplata |
|
|
C |
S |
||
|
Skupina podataka |
Unijeti kôd |
Unijeti kôd |
|
|
IC |
Internetska veza |
|
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Opis kategorija |
Skupina |
C |
S |
|
100 |
Fiksna širokopojasna mreža |
IC |
|
|
|
200 |
Mobilna širokopojasna mreža |
IC |
|
|
SKUPINE I KATEGORIJE INFORMACIJA U TABLICI SE
Sljedeći podaci navode se na godišnjoj osnovi u izvješćima poljoprivrednog gospodarstva. Međutim, podaci se mogu prikupljati rjeđe, pod uvjetom da se to čini najmanje jednom svakih pet godina.
SE.IC.100.C. Pokrivenost fiksnom širokopojasnom internetskom vezom
Treba navesti je li poljoprivredno gospodarstvo pokriveno fiksnom širokopojasnom internetskom vezom (npr. DSL, ADSL, VDSL, kabelski internet, svjetlovodna mreža, satelitska ili javna bežična internetska veza) ili je u njezinu dosegu.
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
SE.IC.100.S. Pretplata za fiksnu širokopojasnu internetsku vezu
Treba navesti ima li poljoprivredno gospodarstvo pretplatu za širokopojasnu internetsku vezu, kao što su DSL, ADSL, VDSL, kabelski internet, svjetlovodna mreža, satelitska ili javna bežična internetska veza.
To se traži samo za poljoprivredna gospodarstva koja su u dosegu fiksne širokopojasne internetske veze (odgovor na SE.IC.100.C.=1).
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
SE.IC.200.C. Pokrivenost mobilnom širokopojasnom internetskom vezom
Treba navesti je li poljoprivredno gospodarstvo pokriveno mobilnom širokopojasnom internetskom vezom (putem mobilne telefonske mreže od najmanje 4G) ili je u njezinu dosegu.
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Djelomično |
|
2 |
Da |
SE.IC.200.S. Pretplata za mobilnu širokopojasnu internetsku vezu
Treba navesti ima li poljoprivredno gospodarstvo pretplatu za mobilnu širokopojasnu internetsku vezu (putem mobilne telefonske mreže od najmanje 4G).
To se traži samo za poljoprivredna gospodarstva koja su u dosegu mobilne širokopojasne internetske veze (odgovor na SE.IC.200.C.=1 ili 2).
Treba upotrijebiti sljedeće kodove:
|
0 |
Ne |
|
1 |
Da |
Tablica GR
Generacijska obnova
Struktura tablice
|
|
Kategorije upravljanja i nasljednici |
Kôd (*) |
|
|
|
|||
|
|
Stupci |
||
|
Skupina podataka |
Kôd |
Godina |
|
|
|
|
C |
Y |
|
GR |
Generacijska obnova |
|
|
Kategorije se odabiru sa sljedećeg popisa:
|
Kôd (*) |
Opis |
Skupina |
C |
Y |
|
100 |
Godina u kojoj je nositelj preuzeo poljoprivredno gospodarstvo |
GR |
— |
|
|
200 |
Prijenos |
GR |
|
— |
|
300 |
Planovi za prestanak aktivnosti |
GR |
|
— |
SKUPINE PODATAKA U TABLICI GR
GR.GR.100.Y. Godina u kojoj je nositelj preuzeo poljoprivredno gospodarstvo
Treba navesti godinu u kojoj je sadašnji nositelj gospodarstva (nositelj/upravitelj ili nositelj koji nije upravitelj) preuzeo poljoprivredno gospodarstvo, u formatu „GGGG.”.
Ako na poljoprivrednom gospodarstvu radi više nositelja/upravitelja ili nositelja koji nisu upravitelji (koji se navode u tablici C), godina se odnosi na prvoga koji je preuzeo poljoprivredno gospodarstvo.
Taj se podatak zahtijeva samo ako je poljoprivredno gospodarstvo u tablici C navelo nositelja/upravitelja ili nositelja koji nije upravitelj.
Podaci se navode na godišnjoj osnovi u izvješćima poljoprivrednih gospodarstava. Međutim, podaci se mogu prikupljati rjeđe, pod uvjetom da se to čini najmanje jednom svakih pet godina.
GR.GR.200.C. Prijenos
Treba navesti osobu s koje je poljoprivredno gospodarstvo preneseno na sadašnjeg nositelja/upravitelja ili nositelja koji nije upravitelj.
Ako na poljoprivrednom gospodarstvu radi više nositelja/upravitelja ili nositelja koji nisu upravitelji (koji se navode u tablici C), odgovor se odnosi na prvoga koji je preuzeo poljoprivredno gospodarstvo.
U slučaju više metoda prijenosa navodi se ona kojoj je pripisana najveća vrijednost. Taj se podatak zahtijeva samo ako je poljoprivredno gospodarstvo u tablici C navelo nositelja/upravitelja ili nositelja koji nije upravitelj.
Podaci se navode na godišnjoj osnovi u izvješćima poljoprivrednih gospodarstava. Međutim, podaci se mogu prikupljati rjeđe, pod uvjetom da se to čini najmanje jednom svakih pet godina.
Treba upotrijebiti sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
nije primjenjivo (poljoprivredno gospodarstvo nema nositelja/upravitelja – nositelja koji nije upravitelj) |
|
1 |
poljoprivredno gospodarstvo preneseno je s člana obitelji (darovanjem, nasljeđivanjem ili na drugi način) |
|
2 |
poljoprivredno gospodarstvo preneseno je s osobe koja nije član obitelji |
|
3 |
poljoprivredno gospodarstvo osnovao je sadašnji nositelj/upravitelj ili nositelj koji nije upravitelj |
GR.GR.300.C. Planovi za prestanak aktivnosti
Treba navesti ima li nositelj/upravitelj ili nositelj koji nije upravitelj konkretne planove za upravljanje resursima poljoprivrednog gospodarstva u razdoblju nakon što prestane obavljati svoju djelatnost (npr. nakon umirovljenja).
Taj se podatak zahtijeva samo ako je najstariji nositelj/upravitelj ili nositelj koji nije upravitelj naveden u tablici C stariji od 60 godina.
U slučaju više metoda prijenosa navodi se ona kojoj je pripisana najveća vrijednost.
Treba upotrijebiti sljedeće kodne brojeve:
|
0 |
nije primjenjivo (poljoprivredno gospodarstvo nema nositelja/upravitelja ni nositelja koji nije upravitelj) |
|
1 |
trenutačno nema planova |
|
2 |
poljoprivredno gospodarstvo prenijet će se na člana obitelji (darovanjem, nasljeđivanjem ili na drugi način) |
|
3 |
poljoprivredno gospodarstvo prenijet će se na osobu koja nije član obitelji |
|
4 |
nositelj/upravitelj ili nositelj koji nije upravitelj planira dati poljoprivredno gospodarstvo / poljoprivredno zemljište u zakup |
|
5 |
ostalo. |
STUPCI U TABLICI GR
Stupac C odnosi se na kôd, stupac Y odnosi se na godinu.
(1) Bespovratnim sredstvima i subvencijama smatraju se svi oblici izravnih potpora iz javnih sredstava koji su ostvareni kao poseban primitak.
(2) Uredba Komisije (EU) br. 1089/2010 od 23. studenoga 2010. o provedbi Direktive 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o međuoperativnosti skupova prostornih podataka i usluga u vezi s prostornim podacima. (SL L 323, 8.12.2010., str. 11., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1089/oj).
(3) Vidjeti Prilog VII. ovoj Uredbi.
(4) Uredba (EU) 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda te stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 (SL L 150, 14.6.2018., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/848/oj).
(5) Uredba (EU) 2024/1143 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. travnja 2024. o oznakama zemljopisnog podrijetla za vino, jaka alkoholna pića i poljoprivredne proizvode, te zajamčeno tradicionalnim specijalitetima i neobveznim izrazima kvalitete za poljoprivredne proizvode, izmjeni uredaba (EU) br. 1308/2013, (EU) 2019/787 i (EU) 2019/1753 te stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1151/2012 (SL L, 2024/1143, 23.4.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj).
(6) Uredba (EU) br. 1305/2013. Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (SL L 347, 20.12.2013., str. 487, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1305/oj).
(7) Direktiva 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o očuvanju divljih ptica (SL L 20, 26.1.2010., str. 7., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/147/oj).
(8) Direktiva Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore (SL L 206, 22.7.1992., str. 7., ELI http://data.europa.eu/eli/dir/1992/43/oj).
(9) Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike (SL L 327, 22.12.2000., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2000/60/oj).
(10) Uredba (EU) 2021/2115 Europskog parlamenta i Vijeća od 2. prosinca 2021. o utvrđivanju pravila o potpori za strateške planove koje izrađuju države članice u okviru zajedničke poljoprivredne politike (strateški planovi u okviru ZPP-a) i koji se financiraju iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) te o stavljanju izvan snage uredbi (EU) br. 1305/2013 i (EU) br. 1307/2013 (SL L 435, 6.12.2021., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).
(11) Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL L 309, 24.11.2009., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1107/oj).
(12) Definirana kao komunalne otpadne vode pročišćene u skladu sa zahtjevima utvrđenima u Direktivi 91/271/EEZ i dodatno pročišćene u postrojenju za obradu vode u skladu s odjeljkom 2. Priloga I. Uredbi (EU) 2020/741.
(13) Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/1172 оd 4. svibnja 2022. o dopuni Uredbe (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava u zajedničkoj poljoprivrednoj politici te primjene i izračuna administrativnih kazni za uvjetovanost (SL L 183, 8.7.2022., str. 12., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/1172/oj).
(14) Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/1173 оd 31. svibnja 2022. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava u zajedničkoj poljoprivrednoj politici (SL L 183, 8.7.2022., str. 23., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1173/oj).
(15) Uredba (EZ) br. 1221/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenog 2009. o dobrovoljnom sudjelovanju organizacija u sustavu upravljanja okolišem i neovisnog ocjenjivanja Zajednice (EMAS) te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 761/2001 i odluka Komisije 2001/681/EZ i 2006/193/EZ (SL L 342, 22.12.2009., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1221/oj).
(16) U smislu definicije iz Prijedloga uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi okvira Unije za certifikaciju uklanjanja ugljika – COM(2022) 672 final – 2022/0394(COD).
(17) Komunikacija Komisije – Smjernice EU-a za najbolju praksu u dobrovoljnim programima certificiranja za poljoprivredne proizvode i hranu (SL C 341, 16.12.2010., str. 5.).
(18) Uredba (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 339/93 (SL L 218, 13.8.2008., str. 30., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/765/oj).
(19) Direktiva 2009/128/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u postizanju održive upotrebe pesticida (SL L 309, 24.11.2009., str. 71., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/128/oj).
PRILOG IX.
Vremenski raspored za dostavu podataka iz članka 11. stavka 3. i izuzeća za određene varijable iz članka 12.
Iz stupca „Tablica iz Priloga VIII.” vidljive su postojeće tablice FADN-a (kodovi s jednom znamenkom od A do M) i nove tablice i varijable FSDN-a:
|
— |
nove tablice FSDN-a označene su kao reci i nose kodove s dvije ili tri znamenke, |
|
— |
nove varijable FSDN-a u postojećim tablicama FADN-a navedene su kao dodatni reci s odgovarajućom oznakom varijable pod odgovarajućom tablicom FADN-a. |
Za postojeće tablice FADN-a izuzeća se mogu zatražiti samo za nove varijable FSDN-a, koje su izričito navedene u odnosu na postojeće tablice FADN-a.
|
Tablice iz Priloga VIII. i nove varijable FSDN-a |
Prva godina izvješćivanja |
Izuzeća od dostave određenih varijabli (navedena je prva godina izvješćivanja) |
||
|
2025. |
2027. |
|
||
|
Tablica A – Opći podaci o poljoprivrednom gospodarstvu |
X |
|
Nije primjenjivo, osim: |
|
|
|
Njemačka, Francuska, Grčka, Cipar, Slovačka 2026. Rumunjska 2027. |
||
|
|
Njemačka, Francuska, Grčka, Cipar, Slovačka, Švedska 2026. Rumunjska 2027. |
||
|
|
Njemačka, Francuska, Grčka, Cipar, Slovačka, Švedska 2026. Rumunjska 2027. |
||
|
|
Njemačka, Francuska, Grčka, Cipar, Slovačka, Švedska 2026. Rumunjska 2027. |
||
|
Tablica B – vrsta posjeda |
X |
|
Nije primjenjivo |
|
|
Tablica C – Radna snaga |
X |
|
Nije primjenjivo, osim: |
|
|
C.EX Vanjska radna snaga |
|
Njemačka, Grčka, Cipar, Portugal, Švedska 2026. Rumunjska, Latvija 2027. Francuska, Malta 2028. |
||
|
Stupac G – Rod (za radnike) |
|
Njemačka, Grčka, Cipar, Portugal 2026. Rumunjska, Latvija 2027. |
||
|
Stupac AW – Troškovi plaća i socijalnog osiguranja po godini / po satu |
|
Francuska, Grčka, Cipar, Portugal 2026. Rumunjska, Malta, Latvija, Švedska 2027. |
||
|
Stupac R – Umirovljenje |
|
Francuska, Grčka, Cipar, Portugal 2026. Rumunjska, Malta, Latvija 2027. |
||
|
Tablica D – Imovina i ulaganja |
X |
|
Nije primjenjivo |
|
|
Tablica E – Kvote i ostala prava |
X |
|
Nije primjenjivo |
|
|
Tablica F – Dugovanja i krediti |
X |
|
Nije primjenjivo |
|
|
Tablica G – Porez na dodanu vrijednost (PDV) |
X |
|
Nije primjenjivo |
|
|
Tablica H – Ulazni faktori |
X |
|
Nije primjenjivo, osim: |
|
|
|
Grčka, Cipar 2026. Rumunjska, Malta 2027. |
||
|
Tablica I – Korištenje zemljišta i usjevi |
X |
|
Nije primjenjivo, osim: |
|
|
Stupci „od toga ekološki uzgoj – od toga u postupku prelaska na ekološku proizvodnju” |
|
Grčka, Cipar 2026. Rumunjska, Latvija 2027. Luksemburg 2028. |
||
|
Tablica J – Stočarska proizvodnja |
X |
|
Nije primjenjivo, osim: |
|
|
J. OR Ekološki uzgoj – J. CO u postupku prelaska na ekološki uzgoj |
|
Francuska, Grčka, Cipar 2026. Rumunjska, Slovačka, Latvija, Hrvatska 2027. |
||
|
J.DL Broj smrti, uključujući prisilna usmrćivanja |
|
Francuska, Grčka, Cipar, Švedska 2026. Rumunjska 2027. |
||
|
J.TH Vrsta objekta |
|
Belgija, Njemačka, Francuska, Grčka, Cipar, Švedska 2026. Rumunjska, Latvija 2027. |
||
|
J. TO Vrijeme provedeno na otvorenom |
|
Belgija, Njemačka, Francuska, Grčka, Cipar, Švedska 2026. Rumunjska, Latvija 2027. |
||
|
Tablica K – Proizvodi životinjskog podrijetla i usluge povezane sa životinjama |
X |
|
Nije primjenjivo |
|
|
Tablica L – Ostale dohodovne aktivnosti izravno povezane s poljoprivrednim gospodarstvom |
X |
|
Nije primjenjivo |
|
|
Tablica M – Subvencije |
X |
|
Nije primjenjivo, osim: |
|
|
3770 – Razmjena znanja i širenje informacija |
|
Njemačka, Francuska, Grčka, Cipar, Slovačka 2026. Rumunjska, Malta 2027. |
||
|
3780 – Suradnja |
|
Njemačka, Francuska, Grčka, Cipar, Slovačka 2026. Rumunjska, Malta 2027. |
||
|
Tablica MI – Integracija tržišta |
X |
|
Njemačka, Francuska, Češka, Grčka, Cipar, Portugal, Švedska 2026. Belgija, Rumunjska, Slovačka, Malta, Latvija, Hrvatska 2027. |
|
|
Tablica DI – Inovacije i digitalizacija |
|
X |
Francuska, Malta 2028. |
|
|
Tablica OF – Okvirni udio dohotka izvan poljoprivrednog gospodarstva |
|
X |
Francuska, Malta 2028. |
|
|
Tablica FP1 – Poljoprivredne prakse |
X |
|
Njemačka, Grčka, Cipar, Portugal, Švedska 2026. Belgija, Češka, Danska, Estonija, Rumunjska, Slovačka, Latvija, Hrvatska 2027. Francuska, Malta 2028. |
|
|
Tablica FP2 – Poljoprivredne prakse |
|
X |
Francuska, Malta 2028. |
|
|
Tablica NM1 – Korištenje hranjivih tvari i upravljanje njima – pohrana stajskog gnoja |
X |
|
Belgija, Njemačka, Grčka, Cipar, Latvija, Švedska 2026. Češka, Rumunjska, Slovačka, Hrvatska 2027. Francuska, Malta 2028. |
|
|
Tablica NM2 – Korištenje hranjivih tvari i upravljanje njima – primjena stajskog gnoja |
X |
|
Njemačka, Grčka, Cipar, Latvija, Švedska 2026. Belgija, Estonija, Češka, Rumunjska, Slovačka, Hrvatska 2027. Francuska, Malta 2028. |
|
|
Tablica NM3 – Korištenje hranjivih tvari i upravljanje njima – unos hrane za životinje |
|
X |
Francuska, Malta, Španjolska 2028. |
|
|
Tablica ST – Ispitivanje tla (nije obvezno) |
X |
|
|
|
|
Tablica BD1 – Bioraznolikost – obilježja krajobraza |
X |
|
Njemačka, Grčka, Cipar 2026. Rumunjska 2027. Francuska, Luksemburg, Malta 2028. |
|
|
Tablica BD2 – Bioraznolikost – biološka kontrola i gospodarenje travnjacima |
|
X |
Francuska, Luksemburg, Malta 2028. |
|
|
Tablica WT – Gospodarenje vodom |
|
X |
Francuska, Malta 2028. |
|
|
Tablica I2 – Upotreba sredstava za zaštitu bilja |
|
X |
Francuska, Malta, Španjolska 2028. |
|
|
Tablica J1 – Uporaba antimikrobnih sredstava |
|
X |
Francuska, Malta, Španjolska 2028. |
|
|
Tablica CS – Programi ekološkog certificiranja |
X |
|
Belgija, Njemačka, Grčka, Cipar, Švedska 2026. Rumunjska, Slovačka, Malta 2027. |
|
|
Tablica EN – Energija |
|
X |
Francuska, Malta 2028. |
|
|
Tablica FL – Gubitak proizvoda poljoprivrednog gospodarstva namijenjenih prehrani ljudi i životinja |
|
X |
Francuska, Luksemburg, Malta, Hrvatska 2028. |
|
|
Tablica TR – Osposobljavanje |
|
X |
Francuska, Malta 2028. |
|
|
Tablica SA – Sigurnost |
X |
|
Njemačka, Grčka, Cipar 2026. Rumunjska 2027. Francuska, Malta 2028. |
|
|
Tablica SI – Socijalno uključivanje |
X |
|
Njemačka, Grčka, Cipar 2026. Rumunjska 2027. Francuska, Malta 2028. |
|
|
Tablica SE – Usluge dostupne poljoprivrednicima |
X |
|
Njemačka, Grčka, Cipar, Švedska 2026. Rumunjska, Malta 2027. |
|
|
Tablica GR – Generacijska obnova |
X |
|
Njemačka, Grčka, Cipar, Švedska 2026. Rumunjska, Slovačka 2027. Francuska, Malta 2028. |
|
PRILOG X.
Iznos koji se isplaćuje državama članicama, u EUR (u tekućim cijenama), za godine izvješćivanja 2025., 2026. i 2027., kako je navedeno u članku 17.
|
|
Godina izvješćivanja 2025. |
Godina izvješćivanja 2026. |
Godina izvješćivanja 2027. |
||||||||
|
|
Iznos iz članka 17. stavka 1. točke (a) |
Iznos iz članka 17. stavka 1. točke (b) |
Iznos iz članka 17. stavka 1. točke (c) |
Maksimalni iznos |
Iznos iz članka 17. stavka 1. točke (a) |
Iznos iz članka 17. stavka 1. točke (b) |
Iznos iz članka 17. stavka 1. točke (c) |
Maksimalni iznos |
Iznos iz članka 17. stavka 1. točke (a) |
Iznos iz članka 17. stavka 1. točke (c) |
Maksimalni iznos |
|
BELGIJA |
198 000 |
397 600 |
136 702 |
732 302 |
198 000 |
374 816 |
182 270 |
755 086 |
198 000 |
501 241 |
699 241 |
|
BUGARSKA |
396 360 |
352 436 |
501 697 |
1 250 493 |
396 360 |
352 436 |
501 697 |
1 250 493 |
396 360 |
1 003 394 |
1 399 754 |
|
ČEŠKA |
230 760 |
386 620 |
185 874 |
803 254 |
230 760 |
373 343 |
212 427 |
816 530 |
230 760 |
584 174 |
814 934 |
|
DANSKA |
261 000 |
400 883 |
300 331 |
962 214 |
261 000 |
400 883 |
300 331 |
962 214 |
261 000 |
660 727 |
921 727 |
|
NJEMAČKA |
919 980 |
1 985 289 |
105 861 |
3 011 130 |
919 980 |
1 455 983 |
1 164 475 |
3 540 438 |
919 980 |
2 328 950 |
3 248 930 |
|
ESTONIJA |
104 400 |
223 399 |
108 119 |
435 918 |
104 400 |
223 399 |
108 119 |
435 918 |
104 400 |
264 291 |
368 691 |
|
IRSKA |
162 000 |
368 882 |
205 053 |
735 935 |
162 000 |
368 882 |
205 053 |
735 935 |
162 000 |
410 107 |
572 107 |
|
GRČKA |
533 880 |
1 013 146 |
61 433 |
1 608 459 |
533 880 |
705 980 |
675 765 |
1 915 625 |
533 880 |
1 351 529 |
1 885 409 |
|
ŠPANJOLSKA |
1 566 000 |
1 606 195 |
1 982 182 |
5 154 377 |
1 566 000 |
1 606 195 |
1 982 182 |
5 154 377 |
1 566 000 |
3 423 769 |
4 989 769 |
|
FRANCUSKA |
1 368 000 |
2 553 255 |
472 244 |
4 393 499 |
1 368 000 |
2 474 548 |
629 659 |
4 472 207 |
1 368 000 |
629 659 |
1 997 659 |
|
HRVATSKA |
225 180 |
372 981 |
181 379 |
779 540 |
225 180 |
372 981 |
181 379 |
779 540 |
225 180 |
544 137 |
769 317 |
|
ITALIJA |
1 695 240 |
1 623 948 |
2 145 769 |
5 464 957 |
1 695 240 |
1 623 948 |
2 145 769 |
5 464 957 |
1 695 240 |
4 291 538 |
5 986 778 |
|
CIPAR |
90 000 |
265 654 |
10 356 |
366 010 |
90 000 |
213 873 |
113 919 |
417 792 |
90 000 |
227 837 |
317 837 |
|
LATVIJA |
180 000 |
295 256 |
144 987 |
620 243 |
180 000 |
274 543 |
186 412 |
640 955 |
180 000 |
455 674 |
635 674 |
|
LITVA |
180 000 |
306 954 |
227 837 |
714 791 |
180 000 |
306 954 |
227 837 |
714 791 |
180 000 |
455 674 |
635 674 |
|
LUKSEMBURG |
81 000 |
201 967 |
93 206 |
376 173 |
81 000 |
201 967 |
93 206 |
376 173 |
81 000 |
177 091 |
258 091 |
|
MAĐARSKA |
342 000 |
463 433 |
432 890 |
1 238 323 |
342 000 |
463 433 |
432 890 |
1 238 323 |
342 000 |
865 781 |
1 207 781 |
|
MALTA |
96 480 |
251 602 |
11 102 |
359 184 |
96 480 |
251 602 |
11 102 |
359 184 |
96 480 |
44 408 |
140 888 |
|
NIZOZEMSKA |
270 000 |
702 640 |
341 756 |
1 314 396 |
270 000 |
702 640 |
341 756 |
1 314 396 |
270 000 |
683 511 |
953 511 |
|
AUSTRIJA |
324 000 |
367 386 |
410 107 |
1 101 493 |
324 000 |
367 386 |
410 107 |
1 101 493 |
324 000 |
820 213 |
1 144 213 |
|
POLJSKA |
1 620 000 |
1 377 272 |
2 050 533 |
5 047 805 |
1 620 000 |
1 377 272 |
2 050 533 |
5 047 805 |
1 620 000 |
4 101 066 |
5 721 066 |
|
PORTUGAL |
414 000 |
553 417 |
428 748 |
1 396 165 |
414 000 |
505 779 |
524 025 |
1 443 804 |
414 000 |
1 048 050 |
1 462 050 |
|
RUMUNJSKA |
918 000 |
1 359 686 |
105 634 |
2 383 320 |
918 000 |
1 359 686 |
105 634 |
2 383 320 |
918 000 |
2 323 938 |
3 241 938 |
|
SLOVENIJA |
163 440 |
258 693 |
206 876 |
629 009 |
163 440 |
258 693 |
206 876 |
629 009 |
163 440 |
413 752 |
577 192 |
|
SLOVAČKA |
101 160 |
280 835 |
58 202 |
440 197 |
101 160 |
280 835 |
58 202 |
440 197 |
101 160 |
256 089 |
357 249 |
|
FINSKA |
117 000 |
275 514 |
148 094 |
540 608 |
117 000 |
275 514 |
148 094 |
540 608 |
117 000 |
296 188 |
413 188 |
|
ŠVEDSKA |
184 500 |
377 326 |
84 921 |
646 747 |
184 500 |
303 020 |
233 533 |
721 053 |
184 500 |
467 066 |
651 566 |
|
Ukupno EU |
12 742 380 |
18 622 269 |
11 141 893 |
42 506 542 |
12 742 380 |
17 476 591 |
13 433 252 |
43 652 223 |
12 742 380 |
28 629 854 |
41 372 234 |
|
Rezervirani iznos za unaprijed dostavljene podatke |
|
|
|
2 493 458 |
|
|
|
1 347 777 |
|
|
|
PRILOG XI.
Oblik i izgled podataka koje treba izdvojiti iz skupova podataka iz članka 18.
U tekstu u nastavku iznose se dodatne smjernice o dostavljanju razvrstanih podataka o intervencijama i korisnicima te utvrđuju oblik i sadržaj tih podataka.
U skladu s člankom 4.a stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 1217/2009 i radi utvrđivanja poveznica između poljoprivrednih gospodarstava koja podnose izvješće u okviru FSDN-a s odgovarajućim datotekama o korisnicima (uključujući razvrstane podatke o korisnicima) i datotekama o intervencijama (uključujući razvrstane podatke o intervencijama) obuhvaćenima podacima za praćenje i evaluaciju iz članka 8. i Priloga IV. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2022/1475 (1), države članice odabiru jednu od sljedećih opcija.
Opcija 1.: Ako država članica odluči Komisiji dostaviti identifikacijsku oznaku korisnika povezanu s poljoprivrednim gospodarstvom koje podnosi izvješće, iz datoteka o intervencijama i korisnicima dostavlja sljedeće podatke:
M030 / B010 jedinstvena identifikacijska oznaka korisnika iz Priloga IV. Provedbenoj uredbi (EU) 2022/1475.
FSDN broj: država članica dostavlja FSDN broj poljoprivrednog gospodarstva koje podnosi izvješće, koji je povezan s jedinstvenom identifikacijskom oznakom korisnika.
Dopušteni su višestruki unosi jer s jednim poljoprivrednim gospodarstvom FSDN-a može biti povezano više korisnika, a jedan korisnik može biti povezan s više poljoprivrednih gospodarstava FSDN-a.
Opcija 2.: Ako država članica odluči Komisiji izravno dostaviti podatke o poljoprivrednom gospodarstvu koje podnosi izvješće, iz datoteka o intervencijama i korisnicima dostavlja sljedeće podatke:
FSDN broj: u vezi s tim podacima država članica dostavlja FSDN broj poljoprivrednog gospodarstva koje podnosi izvješće.
Dopušteni su višestruki unosi jer s jednim poljoprivrednim gospodarstvom FSDN-a može biti povezano više korisnika, a jedan korisnik može biti povezan s više poljoprivrednih gospodarstava FSDN-a.
RAZVRSTANI PODACI O INTERVENCIJAMA
|
Broj |
Opis |
|
Varijable praćenja za dostavljanje administrativnih informacija |
|
|
M010 |
Oznaka agencije za plaćanja |
|
M020 |
Jedinstvena oznaka za zahtjev za potporu ili zahtjev za plaćanje za određenu intervenciju |
|
M040 |
Proračunska oznaka |
|
Varijable praćenja za izvješćivanje o potrošenim iznosima |
|
|
M050 |
Ukupni iznos financijskih sredstava Unije |
|
M060 |
Ukupni javni rashodi |
|
M070 |
Ukupno dodatno nacionalno financiranje |
|
Varijable praćenja za prijavljivanje prihvatljive i utvrđene površine |
|
|
M080 |
Broj hektara prihvatljive površine, osim šumske, utvrđen prije primjene ograničenja |
|
M085 |
Broj hektara prihvatljive šumske površine utvrđen prije primjene ograničenja |
|
M090 |
Broj hektara prihvatljive površine osim šumske |
|
M095 |
Broj hektara prihvatljive šumske površine utvrđen nakon primjene ograničenja |
|
Varijable praćenja za izvješćivanje o plaćenim jedinicama |
|
|
M100 |
Broj plaćenih hektara prihvatljive površine |
|
M101 |
Broj hektara prihvatljivog obradivog zemljišta za koje je izvršeno plaćanje za prakse za održavanje neproizvodnih površina, primjerice zemljište ostavljeno na ugaru |
|
M102 |
Broj hektara prihvatljivog obradivog zemljišta za koje je izvršeno plaćanje za prakse za uspostavu novih obilježja krajobraza kako je utvrđeno u članku 31. stavku 1.a Uredbe (EU) 2021/2115 |
|
M110 |
Broj plaćenih grla životinja |
|
M120 |
Broj plaćenih uvjetnih grla |
|
M130 |
Broj plaćenih operacija |
|
M140 |
Broj poljoprivrednih gospodarstava koja primaju potporu |
|
M150 |
Broj plaćenih uzajamnih fondova |
|
M160 |
Broj drugih plaćenih jedinica – mjerna jedinica |
|
M161 |
Broj drugih plaćenih jedinica – ostvarenje |
|
Varijable praćenja za izvješćivanje o tome je li ispunjen određeni uvjet |
|
|
M170 |
Ulaganje čiji je rezultat neto povećanje navodnjavanog područja |
|
M180 |
Ulaganje čiji je rezultat poboljšanje postojećih instalacija za navodnjavanje |
|
M190 |
Ulaganje u upotrebu obrađene vode |
|
M200 |
Ulaganje u širokopojasni pristup |
|
M210 |
Ulaganje u biometan |
RAZVRSTANI PODACI O KORISNICIMA
|
Broj |
Opis |
|
B020 |
Rod |
|
B030 |
Mladi poljoprivrednik |
|
B040 |
Geografski položaj – općina |
|
B050 |
Područje s prirodnim ili drugim posebnim ograničenjima |
|
B060 |
Ranjiva zona u pogledu nitrata |
|
B070 |
Karakteristike položaja poljoprivrednog gospodarstva u planu upravljanja riječnim slivom |
|
B080 |
Područje Natura 2000 |
|
B090l |
Ekološko poljoprivredno gospodarstvo |
|
B100 |
Broj prijavljenih hektara obradivog zemljišta |
|
B110 |
Broj prijavljenih hektara trajnih travnjaka |
|
B120 |
Broj prijavljenih hektara trajnih nasada |
|
B130 |
Broj hektara drugih površina prihvatljivih za izravna plaćanja |
|
B141 |
GAEC 2 – broj hektara močvarnih područja i tresetišta – trajni travnjaci |
|
B142 |
GAEC 2 – broj hektara močvarnih područja i tresetišta – obradivo zemljište |
|
B143 |
GAEC 2 – broj hektara močvarnih područja i tresetišta – trajni nasadi |
|
B170 |
GAEC 9 – broj hektara za koje vrijedi zabrana prenamjene ili oranja |
|
B171 |
GAEC 9 – broj hektara trajnih travnjaka na područjima mreže Natura 2000 |
|
B172 |
GAEC 9 – broj hektara utvrđenih ekološki osjetljivih trajnih travnjaka na područjima mreže Natura 2000 koji su zaštićeni u okviru standarda GAEC 9, a koje su prijavili poljoprivrednici |
|
B180 |
Broj hektara utvrđenih ekološki osjetljivih trajnih travnjaka izvan područja mreže Natura 2000 koji su zaštićeni u okviru standarda GAEC, a koje su prijavili poljoprivrednici, ako je primjenjivo. |
(1) Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/1475 оd 6. rujna 2022. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe (EU) 2021/2115 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu evaluacije strateških planova u okviru ZPP-a i pružanja informacija za praćenje i evaluaciju (SL L 232, 7.9.2022., str. 8., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1475/oj).
PRILOG XII.
Oblik i izgled podataka koje treba izdvojiti iz skupova podataka iz članka 20.
U tekstu u nastavku iznose se dodatne smjernice za podnošenje razvrstanih podataka iz integriranog administrativnog i kontrolnog sustava (IAKS) uspostavljenog Uredbom (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća (1).
Države članice utvrđuju podudarnost između identifikacijskih brojeva poljoprivrednog gospodarstva koje podnosi izvješće u sustavima IAKS i FSDN, odnosno provjeravaju odnose li se na isti subjekt.
S obzirom na članak 4.a stavak 1. točku (b) Uredbe (EZ) br. 1217/2009, države članice odabiru jednu od sljedećih opcija: 1., 2.1. ili 2.2.
Opcija 1.: Ako država članica odluči Komisiji dostaviti identifikacijsku oznaku parcele povezanu s poljoprivrednim gospodarstvom koje podnosi izvješće, iz sustava IAKS dostavlja sljedeće podatke:
Ako država članica odabere tu opciju, Komisiji dostavlja sljedeće identifikacijske oznake iz IAKS-a povezane s identifikacijskom oznakom iz FSDN-a: jedinstveni identifikacijski broj referentnih parcela, poljoprivrednih parcela i nepoljoprivrednih površina koje države članice smatraju prihvatljivima za primanje potpore za intervencije povezane s površinom, kako je navedeno u članku 2. Delegirane uredbe (EU) 2022/1172 i članku 8. stavku 3. točki (a) Provedbene uredbe (EU) 2022/1173.
Dopušteni su višestruki unosi jer s jednim poljoprivrednim gospodarstvom FSDN-a može biti povezano više referentnih parcela, poljoprivrednih parcela i nepoljoprivrednih površina koje država članica smatra prihvatljivima.
Opcija 2.: Ako država članica odluči Komisiji izravno dostaviti podatke povezane s poljoprivrednim gospodarstvom koje podnosi izvješće, iz sustava IAKS dostavlja sljedeće prostorne informacije:
Opcija 2.1.
Ako država članica odabere tu opciju, Komisiji dostavlja sljedeći skup prostornih podataka za referentne parcele i poljoprivredne parcele, kako je navedeno u Direktivi 2007/2/EZ (2) i Provedbenoj uredbi (EU) 2023/138 (3), uključujući sljedeće atribute:
|
— |
geometrija (granice i površina svake parcele): referentne parcele, poljoprivredne parcele i jedinice zemljišta na kojima se nalaze nepoljoprivredne površine koje država članica smatra prihvatljivima, kako je opisano u članku 2. Delegirane uredbe (EU) 2022/1172 i članku 8. stavku 3. točki (a) Provedbene uredbe (EU) 2022/1173, |
|
— |
korištenje zemljišta (usjevi ili skupine usjeva), |
|
— |
obilježja krajobraza iz članka 8. stavka 3. točke (c) Provedbene uredbe (EU) 2022/1173, |
|
— |
površina koja se upotrebljava za ekološki uzgoj iz članka 8. stavka 3. točke (e) Provedbene uredbe (EU) 2022/1173. |
U vezi s prostornim podacima u okviru IAKS-a država članica dostavlja FSDN broj poljoprivrednog gospodarstva koje podnosi izvješće.
Dopušteni su višestruki unosi jer jedno poljoprivredno gospodarstvo FSDN-a može imati više referentnih parcela, povezanih poljoprivrednih parcela i nepoljoprivrednih površina koje država članica smatra prihvatljivima.
Opcija 2.2.
Ako država članica odabere tu opciju, Komisiji dostavlja sljedeće pokazatelje:
|
— |
fragmentacija poljoprivrednog gospodarstva: broj poljoprivrednih parcela, prosječna veličina parcela, najveća udaljenost između najudaljenijih parcela, prosječna udaljenost između parcela, broj klastera parcela unutar zaštitne zone od 1 km i 10 km. |
|
— |
prenamjena zemljišta: prenamjena zemljišta iz prethodne godine u sljedeće kategorije korištenja zemljišta: šumsko zemljište, zemljište pod usjevima, travnjak, močvarno zemljište, naselja i drugo zemljište u smislu Uredbe (EU) 2018/841 (4). |
|
— |
obilježja krajobraza: treba navesti površine obilježja krajobraza iz Priloga VIII. tablice BD1 (Bioraznolikost – obilježja krajobraza). |
(1) Uredba (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća od 2. prosinca 2021. o financiranju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike te upravljanju njome i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1306/2013 (SL L 435, 6.12.2021., str. 187., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2116/oj).
(2) Direktiva 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (SL L 108, 25.4.2007., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2007/2/oj).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/138 оd 21. prosinca 2022. o utvrđivanju popisa posebnih visokovrijednih skupova podataka i modaliteta njihova objavljivanja i ponovne uporabe (SL L 19, 20.1.2023., str. 43.).
(4) Uredba (EU) 2018/841 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o uključivanju emisija i uklanjanja stakleničkih plinova iz korištenja zemljišta, prenamjene zemljišta i šumarstva u okvir za klimatsku i energetsku politiku do 2030. te o izmjeni Uredbe (EU) br. 525/2013 i Odluke br. 529/2013/EU (SL L 156, 19.6.2018., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/841/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2746/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)