![]() |
Službeni list |
HR Serija L |
2024/2493 |
27.9.2024 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2493
оd 23. rujna 2024.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 u pogledu ažuriranja praćenja i izvješćivanja o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (1), a posebno njezin članak 14. stavak 1. i članak 30.f stavak 5.,
budući da:
(1) |
Direktiva 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije (dalje u tekstu „ETS EU-a”) revidirana je i izmijenjena Direktivom (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća (2) kako bi se uskladila s Uredbom (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća (3), kojom je postavljen cilj smanjenja neto emisija do 2030. za najmanje 55 % u odnosu na 1990. |
(2) |
Nakon izmjene Direktive 2003/87/EZ Direktivom (EU) 2023/958 Europskog parlamenta i Vijeća (4) i Direktivom (EU) 2023/959 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2018/2066 (5) kako bi se uključile potrebne definicije i detaljni mehanizmi za praćenje i izvješćivanje o emisijama iz obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla i goriva iz recikliranog ugljika te kako bi se osigurala odgovarajuća usklađenost s kriterijima održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova utvrđenima u Direktivi (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (6) za praćenje i izvješćivanje o emisijama iz prijevoza CO2 drugim sredstvima osim cjevovodima radi geološkog skladištenja, emisijama iz zračnog prometa, uključujući praćenje i izvješćivanje o učincima zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2, i emisijama iz novog sustava trgovanja emisijama za zgrade, cestovni promet i industriju izvan sustava trgovanja emisijama. |
(3) |
U okviru novog sustava trgovanja emisijama za sektor zgrada, sektor cestovnog prometa i dodatne sektore potrebno je u definiciji „krajnjeg potrošača” iz članka 3. točke 69. konkretnije uputiti na definiciju reguliranog subjekta iz članka 3. točke (ae) Direktive 2003/87/EZ. |
(4) |
Članak 5. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 trebalo bi izmijeniti tako da se navede da bi cjelovito praćenje i izvješćivanje trebalo obuhvaćati sve emisije iz proizvodnih procesa i emisije zbog izgaranja u predmetnom stacionarnom postrojenju i iz svih izvora emisija i tokova izvora koji pripadaju djelatnostima navedenima u Prilogu I. Direktivi 2003/87/EZ i drugim izravno povezanim djelatnostima u skladu s člankom 3. točkom (e) te direktive. |
(5) |
Kako bi se poboljšala kvaliteta informacija o biomasi, obnovljivim gorivima nebiološkog podrijetla, gorivima iz recikliranog ugljika i sintetičkim niskougljičnim gorivima te olakšalo nacionalno izvješćivanje u skladu s Uredbom (EU) 2018/1999 Europskog parlamenta i Vijeća (7), operatori bi u izvješća o emisijama trebali uključivati napomene o praćenju i izvješćivanju o emisijama iz udjela ugljika u tim gorivima bez nulte stope i udjela ugljika u tim gorivima s nultom stopom. U tu bi svrhu trebalo utvrditi parametre koji se odnose na biomasu, obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla i goriva iz recikliranog ugljika ili sintetička niskougljična goriva bez nulte stope i s nultom stopom te izvješćivati o njima za svaki odgovarajući tok izvora prema standardnoj metodologiji izračuna iz članka 24. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 i sustavu bilance mase iz članka 25. te uredbe. Potrebna su posebna pravila za utvrđivanje faktora izračuna povezanih sa sastavom za biomasu, obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla i goriva iz recikliranog ugljika te sintetička niskougljična goriva bez nulte stope i s nultom stopom, uključujući udio ugljika s nultom stopom i udio ugljika bez nulte stope. |
(6) |
Kako bi se izbjeglo sustavno podcjenjivanje ukupnih emisija u sustavu masene bilance kad je ugljik s nultom stopom prisutan u ulaznim i izlaznim tokovima, važno je da operatori utvrde sadržaj ugljika s nultom stopom u izlaznim tokovima. Potrebno je jasno dokazati da se izbjeglo podcjenjivanje i da je ukupna masa udjelâ ugljika s nultom stopom u izlaznim materijalima ekvivalentna ukupnoj masi udjelâ ugljika s nultom stopom u ulaznim materijalima. |
(7) |
U Direktivi 2003/87/EZ, kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2023/959, navodi se da je emisijski faktor biomase nula ako biomasa ispunjava kriterije održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova za uporabu goriva iz biomase koji su utvrđeni Direktivom (EU) 2018/2001, uzimajući u obzir sve potrebne prilagodbe za primjenu na temelju Direktive 2003/87/EZ, kako je utvrđeno u provedbenim aktima iz članka 14. te direktive. Kako bi se pojasnili uvjeti pod kojima emisije iz biomase mogu imati nultu stopu i radi usklađivanja s revidiranom Direktivom (EU) 2018/2001, trebalo bi izmijeniti članak 38. stavak 5. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066. Ako se relevantni kriteriji održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova ne primjenjuju na određenu vrstu biomase, toj se biomasi može izravno pripisati nulta stopa. Međutim, u tom bi slučaju operatori ipak trebali dokazati da ti kriteriji nisu primjenjivi. Ocjena dokaza o primjenjivosti i dokaza o održivosti važan je dio verifikacije u kojoj verifikator provjerava pravilnost primjene metodologije praćenja, uključujući pripisivanje nulte stope biomasi. Ako se primjenjuju kriteriji održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova koji su utvrđeni u članku 29. stavcima od 2. do 7. i stavku 10., za pripisivanje nulte stope potrebna je usklađenost s tim kriterijima. Biomasu koja ne ispunjava te kriterije u ovom bi slučaju trebalo smatrati fosilnim gorivom. Dodjela nulte stope emisijama u okviru ETS-a EU-a razlikuje se od programa potpore iz članka 2. točke 5. Direktive (EU) 2018/2001. |
(8) |
Člankom 31.a izmijenjene Direktive (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (8) uspostavljena je baza podataka Unije kako bi se omogućilo praćenje tekućih i plinovitih obnovljivih goriva, goriva iz recikliranog ugljika i sintetičkih niskougljičnih goriva („baza podataka Unije”). Ta baza podataka Unije trebala bi postati potpuno operativna do 21. studenog 2024. Ako je potrebna usklađenost s kriterijima održivosti i uštede emisija stakleničkih plinova utvrđenima u članku 29. stavcima od 2. do 7. i stavku 10. Direktive (EU) 2018/2001 za biomasu, odnosno u članku 29.a te direktive za tekuća i plinovita obnovljiva goriva i goriva iz recikliranog ugljika, trebalo bi dostaviti dokaz o održivosti u skladu s člancima 30. i 31. te direktive. Kako bi se olakšao taj postupak i smanjilo administrativno opterećenje, države članice trebale bi se moći osloniti na dokaze koje su operatori, operatori zrakoplova i regulirani subjekti obuhvaćeni ETS-om EU-a dostavili iz baze podataka Unije o transakcijama povezanima s bilo kojom količinom goriva koja je kupljena i upotrijebljena tijekom relevantne izvještajne godine i povezana s poništavanjem odgovarajuće količine u bazi podataka Unije. U slučaju kasnije neusklađenosti s obzirom na dokaze o održivosti količina poništenih u bazama podataka, nadležno tijelo na odgovarajući način ispravlja verificirane emisije. |
(9) |
U skladu s člankom 33. Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 uzorkovanje za predmetnu šaržu mora biti reprezentativno i nepristrano. Ako se primjenjuje neprekidno uzorkovanje toka dimnog plina, učestalost analize trebala bi biti usklađena s tim procesom i obuhvaćati cijelu izvještajnu godinu bez prekida. |
(10) |
Direktivom (EU) 2023/959 proširen je opseg djelatnosti navedenih u Prilogu I. Direktivi 2003/87/EZ na rafiniranje svih vrsta nafte, proizvodnju svih vrsta željeza, proizvodnju aluminijeva oksida, proizvodnju vodika i prijevoz CO2 drugim sredstvima osim cjevovodima. Kako bi se osigurala usklađenost s Prilogom I. Direktivi 2003/87/EZ, potrebno je ažurirati priloge Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2066. |
(11) |
Direktivom 2003/87/EZ prepoznaje se potencijalna uloga goriva iz recikliranog ugljika i obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla u smanjenju emisija stakleničkih plinova u sektorima koje je teško dekarbonizirati. Da bi pridonosili dekarbonizaciji, njihove uštede emisija stakleničkih plinova moraju biti u skladu s minimalnim uštedama emisija stakleničkih plinova iz članka 29.a Direktive (EU) 2018/2001 i moraju se izračunavati u skladu s metodologijom utvrđenom u aktu donesenom na temelju tog članka. |
(12) |
Za proizvodnju goriva iz recikliranog ugljika ili obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla koja u svojem kemijskom sastavu sadržavaju ugljik, kao što je e-kerozin ili e-metanol, potrebna je sirovina s ugljikom. Dok sve faze životnog vijeka proizvoda u kojem je korišten uhvaćeni ugljik ne budu podlijegale određivanju cijena ugljika, posebno u fazi spaljivanja otpada, oslanjanje na obračunavanje emisija u trenutku njihova ispuštanja iz proizvoda u atmosferu može dovesti do podcjenjivanja emisija. Ako se obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika proizvode od uhvaćenog CO2 u okviru neke od djelatnosti obuhvaćenih Direktivom 2003/87/EZ, emisije bi se trebale obračunavati u okviru te djelatnosti. Kako bi se izbjeglo dvostruko računanje i dvostruko plaćanje za iste emisije, emisije CO2 iz goriva iz recikliranog ugljika i obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla koje su u skladu s kriterijima utvrđenima u Direktivi (EU) 2018/2001 trebale bi imati emisijski faktor nula. |
(13) |
Sintetička niskougljična goriva moraju biti usklađena s kriterijima uštede stakleničkih plinova iz članka 2. točke 13. Direktive (EU) 2024/1788 o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište plina iz obnovljivih izvora, prirodnog plina i vodika. Za proizvodnju sintetičkih niskougljičnih goriva potrebna je sirovina koja sadržava ugljik. Podložno preispitivanju s obzirom na ugljik s nultom stopom koji izgara u postrojenjima izuzetima iz ETS-a EU-a zbog svoje visoke stope korištenja biomase u skladu s točkom 1. u Prilogu I., kako bi se izbjeglo dvostruko računanje u ETS-u EU-a u skladu s člankom 5. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2066, ako sadržaj ugljika u gorivima potječe iz ETS-a EU-a i stoga je obračunan, među ostalim kad je njegov emisijski faktor nula, emisijama iz sintetičkog niskougljičnog goriva trebalo bi pripisati nultu stopu. Emisije koje proizlaze iz sintetičkih niskougljičnih goriva s drugim sadržajem ugljika trebale bi se smatrati istovjetnima emisijama iz fosilnih goriva. Potrebno je utvrditi pravila za određivanje udjela sintetičkih niskougljičnih goriva s nultom stopom. |
(14) |
Smatra se da goriva iz recikliranog ugljika ili obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla koja nisu u skladu s kriterijima uštede emisija stakleničkih plinova iz članka 29.a Direktive (EU) 2018/2001 ne dovode do dovoljnih ušteda emisija stakleničkih plinova u usporedbi s fosilnim gorivima. Stoga bi se emisije koje proizlaze iz izgaranja takvih goriva iz recikliranog ugljika ili obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla trebale smatrati istovjetnima emisijama iz fosilnih goriva. Budući da se fosilna goriva mogu miješati s gorivima iz recikliranog ugljika ili obnovljivim gorivima nebiološkog podrijetla, potrebno je utvrditi pravila za određivanje udjela goriva iz recikliranog ugljika ili obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla s nultom stopom. |
(15) |
Provedbenom uredbom (EU) 2018/2066 trebalo bi utvrditi metodologiju praćenja koja bi se trebala primjenjivati na emisije iz obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika i sintetičkih niskougljičnih goriva s nultom stopom. Odredbe za odbitak ukupnih emisija iz obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika i sintetičkih niskougljičnih goriva s nultom stopom trebalo bi uključiti ako operator pri utvrđivanju ukupnih emisija CO2 primjenjuje metodologiju na temelju mjerenja. Pri osmišljavanju programa potpore za obnovljiva ili niskougljična goriva države članice zadržavaju pravo da odluče kako će poticati razna obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetička niskougljična goriva. |
(16) |
Osim toga, ako se metodologija na temelju mjerenja primjenjuje na goriva i materijale koji sadržavaju biomasu, trebalo bi dodati uvjete za slučajeve kad je udio biomase jednak udjelu biomase s nultom stopom. Trebalo bi navesti pojašnjenja i za slučaj neispunjavanja tih uvjeta i tada bi operator trebao postupati u skladu s odredbama povezanima s pristupom na temelju izračuna. |
(17) |
Ako predložena metodologija postrojenja uključuje neprekidno uzorkovanje iz toka dimnog plina, a stacionarno postrojenje istovremeno troši prirodni plin iz mreže, dvostruko računanje moguće je izbjeći tako da se CO2 koji potječe iz bioplina utvrdi laboratorijskom analizom i da se zatim ta količina oduzme od ukupnog CO2 s nultom stopom koji je prethodno utvrđen primjenom pristupa na temelju izračuna. |
(18) |
U Direktivi 2003/87/EZ ne priznaju se negativne emisije stakleničkih plinova. Kako bi se izbjeglo stvaranje negativnih emisija, operator od svojih emisija ne bi trebao oduzimati CO2 koji potječe iz goriva s nultom stopom. Kako bi se osigurala jasnoća i jednostavnost u slučaju hvatanja emisija iz kombinacije izvora s nultom stopom i izvora bez nulte stope, količinu CO2 koja potječe iz izvora bez nulte stope i koja se može odbiti od emisija operatora trebalo bi utvrditi na temelju udjela emisija s nultom stopom i emisija bez nulte stope. |
(19) |
Djelatnosti „prijevoz stakleničkih plinova u svrhu geološkog skladištenja” i „geološko skladištenje stakleničkih plinova” iz Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ obuhvaćaju sav CO2 prevezen i skladišten u skladišnom geoprostoru za koji je izdana dozvola na temelju Direktive 2009/31/EZ, bez obzira na zemljopisno i fizičko podrijetlo CO2. Kako bi se izbjegli bilo kakvi nedostaci u okviru za praćenje i izvješćivanje i kako bi se pružili poticaji za operatore infrastrukture za prijevoz CO2 ili skladišnih geoprostora za CO2 radi maksimalnog smanjenja istjecanja, potrebno je pojasniti da bi ti operatori trebali pratiti i izvješćivati o svim emisijama iz cjelokupnog CO2 za geološko skladištenje pod njihovim nadzorom, među ostalim i ako potječe iz djelatnosti koje nisu obuhvaćene područjem primjene Direktive 2003/87/EZ. |
(20) |
Budući da se očekuje da će se CO2 za geološko skladištenje prevoziti na razne načine, Direktivom (EU) 2023/959 proširen je opseg djelatnosti „transport stakleničkih plinova u svrhu geološkog skladištenja” iz Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ na sve vrste prijevoza. Stoga je potrebno revidirati odredbe o praćenju i izvješćivanju koje se odnose na djelatnost prijevoza CO2 kako bi se osiguralo da se primjenjuju na infrastrukturu za prijevoz CO2 bez obzira na to na kojoj se vrsti prijevoza temelji. Ako je određena vrsta prijevoza obuhvaćena i drugom djelatnošću na temelju Direktive 2003/87/EZ, dvostruko računanje emisija moguće je izbjeći ako se emisije obuhvaćene tom drugom djelatnošću na temelju te direktive isključe iz opsega djelatnosti prijevoza CO2. |
(21) |
CO2 za geološko skladištenje može se prevoziti na velike udaljenosti. Stoga se CO2 može dugo nalaziti u provozu. U takvim bi slučajevima operatoru infrastrukture za prijevoz CO2 trebalo osigurati fleksibilnu mogućnost da od emisija o kojima je dužan izvijestiti u određenoj godini oduzme bilo koju količinu CO2 koja je do 31. prosinca te godine još u provozu, pod uvjetom da pošiljka CO2 stigne na odredište i prenese se u skladišni geoprostor ili u drugo postrojenje u okviru ETS-a EU-a najkasnije do 31. siječnja sljedeće godine. |
(22) |
Revidiranom Direktivom 2003/87/EZ izmijenjena je definicija emisija kako bi se obuhvatili i staklenički plinovi koji se ne ispuštaju izravno u atmosferu. Stoga bi ih trebalo smatrati emisijama u okviru ETS-a EU-a, osim ako se skladište u skladišnom geoprostoru na temelju Direktive 2009/31/EZ ili su trajno kemijski vezani u proizvodu tako da ne ulaze u atmosferu uobičajenom upotrebom ni uobičajenom aktivnošću nakon isteka vijeka trajanja proizvoda. Stoga je priloge Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2066 potrebno ažurirati na odgovarajući način kako bi se u obzir uzeli staklenički plinovi ispušteni na druge načine osim izravno u atmosferu, izbjegavajući pritom dvostruko računanje emisija ako se staklenički plinovi koji nisu ispušteni izravno u atmosferu ponovno upotrebljavaju u istom postrojenju ili u drugom postrojenju u okviru ETS-a EU-a. Kako bi se izbjegle nepotrebne smetnje za postrojenja na koja te promjene utječu, primjenu bi trebalo odgoditi do 1. siječnja 2025. kako bi se osiguralo dovoljno vremena za potrebne prilagodbe. |
(23) |
Pri određivanju oksidacijskog ili konverzijskog faktora određenog toka izvora, ugljikov monoksid (CO) koji se ispušta u atmosferu trebao bi se smatrati molarno istovrijednom količinom CO2. CO koji se na druge načine prenosi u proizvodu ili kao sirovina ne smatra se emisijom u okviru područja primjene Direktive 2003/87/EZ. |
(24) |
Na temelju članka 12. stavka 3.b Direktive 2003/87/EZ nije potrebno predati emisijske jedinice za stakleničke plinove za koje se smatra da su uhvaćeni i upotrijebljeni tako da su postali trajno kemijski vezani u proizvodu tako da ne ulaze u atmosferu uobičajenom upotrebom, uključujući sve uobičajene aktivnosti koje se odvijaju nakon kraja životnog vijeka proizvoda. Potrebno je uključiti opću odredbu kojom se operatorima omogućuje da utvrde i oduzmu od svojih emisija količinu CO2 za koji se smatra da je trajno kemijski vezan u proizvodu navedenom u delegiranom aktu donesenom u skladu s člankom 12. stavkom 3.b Direktive 2003/87/EZ, kojim se zamjenjuje odredba na temelju koje je dopušteno oduzeti CO2 za koji se smatra da je kemijski vezan u taložnom kalcijevu karbonatu. |
(25) |
Uzimajući u obzir članak 14. stavak 5. Direktive 2003/87/EZ okvir za praćenje, izvješćivanje i verifikaciju učinaka koji nisu povezani s emisijama CO2 samostalan je i zaseban postupak u odnosu na određivanje cijena ugljika. Istraživačke i inovacijske aktivnosti unutar EU-a usmjerene na utjecaj i tehnološka rješenja za učinke zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 u tijeku su od 1994. i trebale bi se nastaviti. S obzirom na neizvjesnosti u pogledu učinaka koji nisu povezani s emisijama CO2, nužno je započeti s praćenjem, izvješćivanjem i verifikacijom učinaka koji nisu povezani s emisijama CO2 kako bi se osigurala znanstvena validacija tih učinaka. |
(26) |
Operatori zrakoplova trebali bi pratiti učinke zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2, a koji nastanu od 1. siječnja 2025. i proizlaze iz djelatnosti aviona opremljenih mlaznim motorima, čime se omogućuje izračun ekvivalenta CO2 (CO2(e)) po letu. Operatori zrakoplova trebali bi jednom godišnje prijavljivati učinke zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2. Međutim, kako bi se olakšao početak praćenja, izvješćivanja i verifikacije učinaka koji nisu povezani s emisijama CO2, takvo izvješćivanje za 2025. i 2026. može obuhvaćati sve rute, ali je obvezno samo za rute koje uključuju dva aerodroma u Europskom gospodarskom prostoru (EGP) i rute iz aerodroma u EGP-u prema Švicarskoj ili Ujedinjenoj Kraljevini. Tijekom 2025. i 2026. može se izvješćivati o učincima zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 i iz drugih letova. |
(27) |
Kako bi se smanjilo administrativno opterećenje, operatori zrakoplova trebali bi uspostaviti jedinstveni plan praćenja emisija CO2 i učinaka koji nisu povezani s emisijama CO2. |
(28) |
Izračun CO2(e) po letu trebalo bi provesti primjenom mjere potencijala globalnog zagrijavanja (GWP) u tri vremenska razdoblja GWP20, GWP50 i GWP100 radi boljeg razumijevanja tih učinaka na klimu, uz primjenu efikasnosti, kako je definirana u Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2066, i sustava Komisije za praćenje učinaka zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 (NEATS), kako bi mjera GWP-a bila pouzdanija. |
(29) |
Za izračun CO2(e) za učinke koji nisu povezani s emisijama CO2 operatori zrakoplova trebali bi primijeniti pristup za izračun CO2(e). Taj pristup uključuje module za procjenu izgaranja goriva i različitih emisija (NOx, CO, HC), modele za izračun CO2(e) primjenom ulaznih podataka i zadanih vrijednosti kako je opisano u Prilogu III.a i Prilogu III.b Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2066 u slučaju nedostatka podataka. |
(30) |
Kako bi se spriječilo poticanje prijavljivanja manjih emisija od stvarnih, mogu se koristiti konzervativne zadane vrijednosti. Ako podaci koje je pribavio operator zrakoplova nisu dostupni, potrebno je nastaviti s radom kako bi se omogućilo izvješćivanje o izmjerenim vrijednostima na temelju najboljih dostupnih informacija. Oslanjanjem na zadane vrijednosti smanjuje se preciznost podataka. |
(31) |
Prepoznajući važnost osiguravanja odgovarajućih mogućnosti za ograničavanje administrativnog opterećenja povezanog s praćenjem, izvješćivanjem i verifikacijom učinaka zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2, operatori zrakoplova mogu koristiti alat informacijske tehnologije NEATS, koji osigurava Komisija. Operatori zrakoplova mogu se odlučiti i za korištenje vlastitih alata informacijske tehnologije ili alata informacijske tehnologije treće strane pod uvjetom da su ti alati u skladu s odredbama Provedbene uredbe (EU) 2018/2066, posebno s člankom 56.a, i pod uvjetom da ih odobri Komisija. |
(32) |
Operatori zrakoplova trebali bi na siguran način prikupljati i pohranjivati podatke o praćenju, uključujući pojedinosti o letu i informacije o zrakoplovu. U tu se svrhu operatori zrakoplova mogu osloniti na Komisijin informatički alat i/ili resurse trećih strana, čime se osigurava usklađenost s pravilima o povjerljivosti i dostupnost za potrebe verifikacije. |
(33) |
Ako operatori zrakoplova ne dostave podatke, NEATS bi trebao moći automatski izračunati CO2(e) na temelju podataka prikupljenih iz vanjskih izvora i zadanih vrijednosti, kako je opisano u Prilogu III.a i Prilogu III.b Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2066. |
(34) |
U slučaju nedostupnosti informatičkog alata operatori zrakoplova trebali bi, kao privremeno rješenje, pratiti ključne informacije o letovima i svojstvima zrakoplova. |
(35) |
U slučaju nedostupnosti zajedničkog referentnog modela za numeričko prognoziranje vremena (NWP) operatori zrakoplova trebali bi, kao privremeno rješenje, primjenjivati pojednostavnjen pristup na temelju lokacije za izračun CO2(e) u učincima zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2. |
(36) |
Radi maksimalnog smanjenja administrativnog opterećenja mali onečišćivači mogu primjenjivati pojednostavnjen pristup na temelju lokacije za izračun CO2(e) u učincima zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2. |
(37) |
Na temelju povratnih informacija o provedbi ETS-a EU-a potrebno je dodatno olakšati identifikaciju operatora zrakoplova u skladu s člankom 3. točkom (o) Direktive 2003/87/EZ i dodati još jedan korak u taj postupak. |
(38) |
Kako bi se uskladile odredbe članka 28.a stavka 4. Direktive 2003/87/EZ i ove Uredbe u pogledu definicije malih onečišćivača, ovu bi Uredbu trebalo ažurirati tako da se operatorima koji ispunjavaju kriterije utvrđene u članku 28.a stavku 4. te direktive omogući korištenje alata za procjenu goriva koje koristi Eurocontrol. |
(39) |
Zahtjevi za izvješćivanje imaju važnu ulogu u osiguravanju primjerenog praćenja emisija i izvršavanja zakonodavstva. Kako bi se ti zahtjevi za izvješćivanje pojednostavnili, trebalo bi utvrditi odgovarajuća pravila izvješćivanja za operatore zrakoplova za upotrebu različitih vrsta alternativnih zrakoplovnih goriva, uključujući biogoriva, obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika i druga goriva prihvatljiva u okviru sustava potpore ETS-a EU-a uspostavljenog na temelju članka 3.c stavka 6. Direktive 2003/87/EZ. |
(40) |
Pragovi emisija primjenjuju se na operatore zrakoplova radi njihova uključivanja u ETS EU-a ili Program Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva (ICAO) za neutralizaciju i smanjenje emisija ugljika za međunarodno zrakoplovstvo (CORSIA). Operatori zrakoplova mogu se smatrati malim onečišćivačima ili im se može dopustiti korištenje pojednostavnjenih alata. U skladu sa svrhom ETS-a EU-a i načelima koja su uključena i u ICAO-ov program CORSIA, pri izračunu tih graničnih vrijednosti emisija ne bi trebalo uzimati u obzir moguću upotrebu goriva s emisijskim faktorom nula. Stoga je za potrebe izračuna tih graničnih vrijednosti primjereno utvrditi preliminarni emisijski faktor. |
(41) |
U skladu s Direktivom (EU) 2023/959 predaja emisijskih jedinica u okviru novog sustava trgovanja emisijama za sektor zgrada, sektor cestovnog prometa i dodatne sektore započet će 2028. za godišnje emisije iz 2027. Međutim, praćenje i izvješćivanje o emisijama u okviru novog sustava trgovanja emisijama započet će 1. siječnja 2025. Jasna pravila o praćenju i izvješćivanju za sustav trgovanja emisijama za sektor zgrada, sektor cestovnog prometa i dodatne sektore trebalo bi utvrditi dovoljno unaprijed kako bi se olakšala pravilna provedba u državama članicama. Kako bi se smanjilo administrativno opterećenje, zajamčila dosljednost metodologija praćenja i iskoristila iskustva iz postojećeg sustava trgovanja emisijama za stacionarna postrojenja i zrakoplovstvo, trebalo bi utvrditi relevantna pravila za novi sustav. |
(42) |
Kako bi se osigurala visoka razina točnosti praćenja i maksimalno smanjilo administrativno opterećenje reguliranih subjekata i nadležnih tijela, faktor opsega trebao bi se primjenjivati nakon kategorizacije reguliranog subjekta i tokova goriva. Time bi se trebalo omogućiti točnije praćenje i izbjeći nepotrebne izmjene planova praćenja, čime se smanjuje administrativno opterećenje reguliranih subjekata i nadležnih tijela. |
(43) |
Da bi se ograničilo administrativno opterećenje, primjereno je uvesti posebna pravila za regulirane subjekte s niskim emisijama i nadležnim tijelima omogućiti fleksibilnost u kategorizaciji reguliranih subjekata. |
(44) |
Kako bi se olakšala provedba novih mjera, trebalo bi do 2027. predvidjeti vremenski ograničeno odstupanje od primjene faktora opsega nakon kategorizacije. Nadležna tijela trebala bi moći kvalificirati regulirane subjekte kao regulirane subjekte s niskim emisijama ili omogućiti reguliranim subjektima da klasificiraju sami sebe i svaki tok goriva na temelju emisija nakon primjene faktora opsega, uz iznimku CO2 koji potječe iz goriva s nultom stopom, ako se nadležnom tijelu na zadovoljavajući način može dokazati da će faktor opsega koji se primjenjuje za razvrstavanje ostati reprezentativan i u narednim godinama. |
(45) |
Kako bi se olakšala verifikacija, operatori stacionarnih postrojenja, operatori zrakoplova, brodarska društva i regulirani subjekti trebali bi zajedno s godišnjim izvješćem o emisijama dostavljati informacije o gorivima koja se upotrebljavaju za djelatnosti iz Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ. Ne bi trebalo zahtijevati zasebno izvješće o količinama nabavljenih i upotrijebljenih goriva. Provedbenu uredbu (EU) 2018/2066 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(46) |
Kako bi se olakšalo uredno i dosljedno dostavljanje plana praćenja za regulirane subjekte nadležnim tijelima te uzimajući u obzir odredbe koje su već donesene u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/2122 (9) o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2018/2066, sve odredbe ove Uredbe koje se odnose na novo trgovanje emisijama za sektor zgrada, sektor cestovnog prometa i dodatne sektore trebale bi se primjenjivati od 1. srpnja 2024. |
(47) |
U Direktivi 2003/87/EZ već je propisano da emisije iz obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla koja se upotrebljavaju za operatore zrakoplova moraju imati nultu stopu prije stupanja na snagu ove revizije Provedbene uredbe (EU) 2018/2066. Stoga bi se radi osiguravanja dosljednosti, jasnoće i jednakih uvjeta pravila za praćenje i izvješćivanje o emisijama iz obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika i sintetičkih niskougljičnih goriva s nultom stopom trebala primjenjivati od 1. siječnja 2024. |
(48) |
Mjere propisane ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za klimatske promjene, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Provedbena uredba (EU) 2018/2066 mijenja se kako slijedi:
1. |
članci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim: „Članak 1. Ovom se Uredbom utvrđuju pravila:
Članak 2. Ova se Uredba primjenjuje na praćenje i izvješćivanje o emisijama stakleničkih plinova koje se utvrđuju u vezi s djelatnostima iz prilogâ I. i III. Direktivi 2003/87/EZ, na podatke o djelatnostima za stacionarna postrojenja, na zrakoplovne djelatnosti, uključujući učinke zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2, i na količine puštenog goriva iz djelatnosti navedenih u Prilogu III. toj direktivi. Primjenjuje se:
Praćenje i izvješćivanje o učincima zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 od 2025. obuhvaćat će sve takve učinke zrakoplovnih djelatnosti navedenih u Prilogu I. Direktivi koje uključuju aerodrom koji se nalazi u EGP-u. Međutim, praćenje i izvješćivanje o učincima zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 2025. i 2026. obvezno je samo za rute koje uključuju dva aerodroma u EGP-u i rute iz aerodroma u EGP-u prema Švicarskoj ili Ujedinjenoj Kraljevini. Za 2025. i 2026. može se dobrovoljno izvješćivati o učincima zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 iz drugih letova.”; |
2. |
članak 3. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
članak 4. zamjenjuje se sljedećim: „ Članak 4. Operatori i operatori zrakoplova izvršavaju svoje obveze u pogledu praćenja i izvješćivanja o emisijama stakleničkih plinova i učincima zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 iz Direktive 2003/87/EZ u skladu s načelima utvrđenima u člancima od 5. do 9. ove Uredbe.”; |
4. |
u članku 5. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „Praćenje i izvješćivanje moraju biti potpuni i obuhvaćati sve emisije iz proizvodnih procesa i emisije zbog izgaranja, iz svih izvora emisija i tokova izvora povezanih s djelatnostima iz Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ i ostalim relevantnim djelatnostima koje su obuhvaćene na temelju članka 24. te direktive i povezanim djelatnostima koje se obavljaju unutar granica postrojenja te sve stakleničke plinove koji su utvrđeni u vezi s tim djelatnostima, uz izbjegavanje dvostrukog računanja.”; |
5. |
u članku 6. umeće se stavak 3.: „3. Operatori zrakoplova dobavljaju, evidentiraju, objedinjuju, analiziraju i dokumentiraju podatke povezane s praćenjem, uključujući pretpostavke, referentne vrijednosti, podatke o djelatnosti i faktore izračuna, na transparentan način koji verifikatoru i nadležnom tijelu omogućuje da ponove postupak utvrđivanja učinaka zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 po letu.” |
6. |
članak 8. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 8. Operatori i operatori zrakoplova moraju pružiti razumno jamstvo cjelovitosti podataka o emisijama i učincima zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 o kojima izvješćuju. Emisije i učinke zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 utvrđuju primjenom odgovarajućih metodologija praćenja utvrđenih u ovoj Uredbi. Prijavljene emisije i učinci zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 i odgovarajuće objave ne smiju sadržavati materijalne pogreške, kako su definirane u članku 3. točki 6. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2067 (*1), moraju biti nepristrani s obzirom na izbor i način prikazivanja podataka te dati vjerodostojan i uravnotežen prikaz emisija i učinaka zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 predmetnog postrojenja ili operatora zrakoplova. Kod odabira metodologije praćenja treba postići ravnotežu između poboljšanja koja proizlaze iz veće točnosti i dodatnih troškova. Pri praćenju i izvješćivanju nastoji se postići najveća moguća točnost, osim ako je to tehnički neizvedivo ili dovodi do neopravdano visokih troškova. (*1) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2067 od 19. prosinca 2018. o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća ( SL L 334, 31.12.2018., str. 94., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/2067/oj).”;" |
7. |
u članku 11. stavku 1. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „1. Svaki operator ili operator zrakoplova prati emisije stakleničkih plinova i učinke zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 na temelju plana praćenja koji je odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 12. ove Uredbe, uzimajući u obzir prirodu i način rada postrojenja ili zrakoplovne djelatnosti na koju se odnosi.” |
8. |
u članku 14. stavku 2. umeće se sljedeća točka (aa):
|
9. |
članak 15. stavak 4. mijenja se kako slijedi:
|
10. |
u članku 18. stavku 2. drugom podstavku, članku 19. stavku 2. točkama (a), (b) i (c), članku 19. stavku 5., članku 38. stavku 1. i članku 47. stavku 2. točkama (a) i (b) pojam „biomasa” zamjenjuje se pojmom „ugljik s nultom stopom”; |
11. |
u članku 19. briše se stavak 6.; |
12. |
članak 24. mijenja se kako slijedi:
|
13. |
članak 25. mijenja se kako slijedi:
|
14. |
članak 30. mijenja se kako slijedi:
|
15. |
u članku 37. stavku 2. zadnji podstavak zamjenjuje se sljedećim: „Ako se koriste miješana goriva, operator mora dokazati da primjena točke (a) ili (b) u prvom podstavku ne dovodi do podcjenjivanja emisija.”; |
16. |
u odjeljku 2. naslov pododjeljka 5. zamjenjuje se sljedećim: „ Postupanje s biomasom, sintetičkim niskougljičnim gorivima, obnovljivim gorivima nebiološkog podrijetla i gorivima iz recikliranog ugljika ”; |
17. |
članak 38. mijenja se kako slijedi:
|
18. |
članak 39. mijenja se kako slijedi:
|
19. |
umeće se sljedeći članak 39.a: „Članak 39.a Utvrđivanje udjela obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva i udjela obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva s nultom stopom 1. Za goriva ili materijale koji sadržavaju obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetička niskougljična goriva za koja operator ne može utvrditi udio obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva u skladu sa stavkom 2. operator pretpostavlja da nema obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva i primjenjuje zadani udio obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva od 0 %. 2. Operator utvrđuje sljedeće faktore izračuna koji se odnose na sastav goriva na temelju bilance mase u skladu s člankom 30. stavkom 1. Direktive (EU) 2018/2001:
Odstupajući od prvog podstavka, ako operator ne želi primjenjivati nultu stopu, za udio obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika ili udio sintetičkih niskougljičnih goriva mogu se primijeniti drugi pristupi, kao što je bilanca materijala procesa miješanja ili proizvodnog procesa iz kojeg se dobiva gorivo ili materijal. 3. Za sadržaj ugljika u gorivima koja ispunjavaju uvjete za obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika na temelju Direktive (EU) 2018/2001 i kriterije uštede emisija stakleničkih plinova utvrđene u članku 29.a te direktive smatra se da ima nultu stopu. Usklađenost s kriterijima utvrđenima u članku 29.a Direktive (EU) 2018/2001 ocjenjuje se u skladu s člankom 30. i člankom 31. stavkom 1. te direktive. Kriteriji se mogu smatrati ispunjenima i ako operator dostavi dokaze o kupnji količine obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika povezane s poništenjem odgovarajuće količine u bazi podataka Unije uspostavljenoj na temelju članka 31.a Direktive (EU) 2018/2001 ili nacionalnoj bazi podataka koju su uspostavile države članice na temelju članka 31.a stavka 5. te direktive. U slučaju kasnije neusklađenosti s obzirom na dokaze o održivosti količina poništenih u prethodno navedenim bazama podataka, nadležno tijelo na odgovarajući način ispravlja verificirane emisije. Ako obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika nisu u skladu s kriterijima iz prvog podstavka, njihov sadržaj ugljika smatra se fosilnim ugljikom. 4. Sintetičkim niskougljičnim gorivima pripisuje se nulta stopa ako je njihov sadržaj ugljika bio podvrgnut prethodnoj predaji emisijskih jedinica na temelju Direktive 2003/87/EZ, osim ako je taj uhvaćeni ugljik ugljik s nultom stopom kako je definiran u članku 3. točki 38.f ove Uredbe. Usklađenost s kriterijima utvrđenima u članku 29.a stavku 3. Direktive (EU) 2018/2001 procjenjuje se u skladu s člankom 30. i člankom 31. stavkom 1. te direktive. Kriteriji se mogu smatrati ispunjenima i ako operator dostavi dokaze o kupnji količine sintetičkih niskougljičnih goriva povezane s poništenjem odgovarajuće količine u bazi podataka Unije uspostavljenoj na temelju članka 31.a Direktive (EU) 2018/2001 ili nacionalnoj bazi podataka koju je uspostavila država članica u skladu s člankom 31.a stavkom 5. te direktive. U slučaju kasnije neusklađenosti s obzirom na dokaze o održivosti količina poništenih u prethodno navedenim bazama podataka, nadležno tijelo na odgovarajući način ispravlja verificirane emisije. U svim drugim slučajevima sadržaj ugljika sintetičkih niskougljičnih goriva smatra se fosilnim ugljikom. 5. Operator može utvrditi udio obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika i identičan udio obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika s nultom stopom u prirodnom plinu ako su takvi udjeli utisnuti u mrežu prirodnog plina pomoću evidencije o kupnji obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika istovjetnog energetskog sadržaja, pod uvjetom da operator nadležnom tijelu dostavi zadovoljavajući dokaz:
Usklađenost s ovim stavkom može se smatrati dokazanom ako operator dostavi dokaze o kupnji količine plinovitih obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika povezane s poništenjem odgovarajuće količine u bazi podataka Unije uspostavljenoj na temelju članka 31.a Direktive (EU) 2018/2001 ili nacionalnoj bazi podataka koju su uspostavile države članice na temelju članka 31.a stavka 5. te direktive. U slučaju kasnije neusklađenosti s obzirom na dokaze o održivosti količina poništenih u prethodno navedenim bazama podataka, nadležno tijelo na odgovarajući način ispravlja verificirane emisije.” |
20. |
članak 43. mijenja se kako slijedi:
|
21. |
u članku 44. stavku 1. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „1. Operator izračunava prosječne satne vrijednosti svih parametara koji su relevantni za utvrđivanje emisija ili količina prenesenog CO2, uključujući koncentracije i tok, pomoću metodologije na temelju mjerenja, koristeći sve podatkovne točke koje su dostupne za pojedini sat.” |
22. |
u članku 46. i u Prilogu I. odjeljku 1. točki 7. podtočkama (a), (b) i (c) izraz „prijevozna mreža” zamjenjuje se izrazom „infrastruktura za prijevoz CO2”; |
23. |
u članku 47. stavku 2. briše se zadnji podstavak; |
24. |
članak 48. mijenja se kako slijedi:
|
25. |
članak 49. mijenja se kako slijedi:
|
26. |
umeće se sljedeći članak 49.a: „Članak 49.a Emisije trajno kemijski vezane u proizvodu 1. Operator od emisija iz postrojenja oduzima bilo koju količinu CO2 koja potječe iz ugljika bez nulte stope u djelatnostima iz Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ koji se ne ispušta iz postrojenja, već je trajno kemijski vezan u proizvodu navedenom u delegiranoj uredbi donesenoj u skladu s člankom 12. stavkom 3.b Direktive 2003/87/EZ. U slučaju CO2 koji proizlazi iz materijala ili goriva koji sadržavaju udio ugljika s nultom stopom, operator od emisija postrojenja oduzima samo količinu CO2 koji je trajno kemijski vezan u proizvodu navedenom u delegiranoj uredbi donesenoj u skladu s člankom 12. stavkom 3.b Direktive 2003/87/EZ, razmjerno udjelu ugljika koji ne potječe iz ugljika s nultom stopom. 2. Pri utvrđivanju količine CO2 vezanog u proizvodu koji ispunjava specifikacije iz stavka 1. operator primjenjuje standardnu metodologiju u skladu s odjeljcima 2. i 4. Priloga II. ovoj Uredbi ili bilancu mase u skladu s člankom 25. ove Uredbe koristeći goriva i materijale koji ulaze u proces u kojem se CO2 kemijski veže i izlaze iz tog procesa kao relevantni tokovi izvora za taj izračun, uzimajući u obzir sve emisije zbog izgaranja povezane s tim procesom. U tu se svrhu koristi najviša razina, definirana u Prilogu II. ovoj Uredbi, kako je u istom Prilogu utvrđeno za djelatnost iz koje proizlazi CO2. Međutim, operator može koristiti sljedeću nižu razinu ako nadležnom tijelu na zadovoljavajući način dokaže da korištenje najviše razine kako je definirana u Prilogu II. ovoj Uredbi nije tehnički izvedivo ili dovodi do neopravdano visokih troškova.” |
27. |
naslov poglavlja IV. zamjenjuje se sljedećim: „ PRAĆENJE EMISIJA I UČINAKA ZRAKOPLOVSTVA KOJI NISU POVEZANI S EMISIJAMA CO2 ”; |
28. |
članak 51. mijenja se kako slijedi:
|
29. |
u članku 52. stavku 1. prva dva podstavka zamjenjuju se sljedećim: „1. Najkasnije četiri mjeseca prije nego što započne zrakoplovne djelatnosti iz Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ, operator zrakoplova nadležnom tijelu dostavlja plan praćenja za praćenje i izvješćivanje o emisijama i učincima zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 u skladu s člankom 12. ove Uredbe. Odstupajući od prvog podstavka, operator zrakoplova koji po prvi put obavlja zrakoplovnu djelatnost iz Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ ili prati i izvješćuje o učincima zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2, a to se nije moglo predvidjeti četiri mjeseca prije obavljanja djelatnosti, nadležnom tijelu dostavlja plan praćenja bez nepotrebnog odlaganja, a najkasnije šest tjedana nakon obavljanja predmetne djelatnosti. Operator zrakoplova nadležnom tijelu na zadovoljavajući način opravdava zašto se plan praćenja nije mogao dostaviti četiri mjeseca prije obavljanja djelatnosti.” |
30. |
članak 53. mijenja se kako slijedi:
|
31. |
umeće se sljedeći članak 53.a: „Članak 53.a Pravila za izvješćivanje o korištenju alternativnih zrakoplovnih goriva 1. Operator zrakoplova prati količinu upotrijebljenih alternativnih zrakoplovnih goriva i izvješćuje o toj količini za svaki let ili par aerodroma. 2. Ako se alternativna zrakoplovna goriva isporučuju zrakoplovu u šaržama koje se mogu fizički identificirati, operator zrakoplova nadležnom tijelu dostavlja zadovoljavajući dokaz da se alternativno zrakoplovno gorivo pripisuje letu neposredno nakon punjenja goriva za taj let. Ako se nekoliko letova nakon toga obavlja bez punjenja goriva između tih letova, operator zrakoplova dijeli količinu alternativnog goriva i dodjeljuje je tim letovima razmjerno emisijama iz tih letova izračunanima primjenom preliminarnog emisijskog faktora. 3. Ako se alternativna zrakoplovna goriva ne mogu fizički pripisati određenom letu na određenom aerodromu, operator zrakoplova pripisuje gorivo svojim letovima za koje se emisijske jedinice moraju predati na temelju članka 12. stavka 3. Direktive 2003/87/EZ razmjerno emisijama iz tih odlaznih letova s tog aerodroma izračunanima primjenom preliminarnog emisijskog faktora. Operator zrakoplova mora u tom pogledu nadležnom tijelu dostaviti zadovoljavajući dokaz da je alternativno zrakoplovno gorivo isporučeno u sustav za opskrbu gorivom na odlaznom aerodromu u predmetnom izvještajnom razdoblju odnosno tri mjeseca prije početka ili tri mjeseca nakon završetka tog izvještajnog razdoblja. 4. Za potrebe stavaka 2. i 3. operator zrakoplova nadležnom tijelu dostavlja zadovoljavajući dokaz da:
Za potrebe točaka od i. do iii. pretpostavlja se da je svako gorivo preostalo u spremnicima nakon leta i prije punjenja 100 % fosilno gorivo. Za potrebe dokazivanja usklađenosti sa zahtjevima iz točke iv. operator zrakoplova može koristiti podatke iz baze podataka Unije uspostavljene na temelju članka 31.a Direktive (EU) 2018/2001 ili nacionalne baze podataka koju je uspostavila država članica na temelju članka 31.a stavka 5. te direktive.” |
32. |
članci 54. i 54.a zamjenjuju se sljedećim: „Članak 54. Utvrđivanje udjela biomase za biogoriva 1. Operator zrakoplova utvrđuje udio biomase u miješanim zrakoplovnim gorivima koja sadržavaju biogoriva. Operator zrakoplova može pretpostaviti da nema biogoriva i primijeniti zadani fosilni udio od 100 % ili može utvrditi udio biogoriva u skladu sa stavkom 2. ili 3. Operator zrakoplova koristi zadanu vrijednost udjela biomase od 100 % za čista biogoriva. Odstupajući od prvog podstavka, operator zrakoplova koji koristi miješana zrakoplovna goriva koja sadržavaju biogoriva može odlučiti pratiti sadržaj biogoriva i sadržaj fosilnih zrakoplovnih goriva kao odvojene tokove izvora ako dokazi koje su dostavili dobavljači goriva omogućuju takav pristup. 2. Ako su biogoriva fizički pomiješana s fosilnim gorivima i dostavljena zrakoplovima u šaržama koje se mogu fizički identificirati, operator zrakoplova može provesti analize u skladu s člancima od 32. do 35. kako bi utvrdio udio biomase, na temelju relevantnog standarda i analitičkih metoda utvrđenih u tim člancima, pod uvjetom da je upotrebu tog standarda i tih analitičkih metoda odobrilo nadležno tijelo. Ako operator zrakoplova nadležnom tijelu dostavi dokaze da bi takve analize dovele do neopravdano visokih troškova ili da nisu tehnički izvedive, operator zrakoplova može procjenu udjela biogoriva temeljiti na bilanci materijala kupljenih miješanih fosilnih goriva i biogoriva. Ako je udio biomase utvrđen primjenom bilance mase u skladu s člankom 30. stavkom 1. Direktive (EU) 2018/2001, nisu potrebni dokazi o neopravdano visokim troškovima ni tehničkoj izvedivosti. 3. Ako se kupljene šarže biogoriva ne isporučuju fizički određenom zrakoplovu, operator zrakoplova ne koristi analize za utvrđivanje udjela biomase u upotrijebljenim gorivima. Operator zrakoplova može utvrditi udio biomase pomoću evidencije o kupnji biogoriva istovjetnog energetskog sadržaja. Članak 54.a Posebne odredbe za prihvatljiva zrakoplovna goriva 1. Za potrebe članka 3.c stavka 6. Direktive 2003/87/EZ komercijalni operator zrakoplova uspostavlja, dokumentira, provodi i održava pisani postupak za praćenje svih količina čistog prihvatljivog zrakoplovnog goriva (u tonama) upotrijebljenog za podzvučne letove te u svojem godišnjem izvješću o emisijama u zasebnoj napomeni navodi količine prihvatljivih zrakoplovnih goriva. 2. Za potrebe stavka 1. operator zrakoplova osigurava da je svaka navedena količina prihvatljivog zrakoplovnog goriva certificirana u skladu s člankom 30. Direktive (EU) 2018/2001 ili drugim certifikatom prihvaćenim na temelju Uredbe 2023/2405. Nadležno tijelo može operatoru zrakoplova dopustiti korištenje podataka iz baze podataka Unije uspostavljene na temelju članka 31.a Direktive (EU) 2018/2001 ili nacionalne baze podataka koju je uspostavila država članica na temelju članka 31.a stavka 5. te direktive. U slučaju kasnije neusklađenosti s obzirom na dokaze o održivosti količina poništenih u prethodno navedenim bazama podataka, nadležno tijelo na odgovarajući način ispravlja verificirane količine čistih prihvatljivih zrakoplovnih goriva. 3. Za miješana zrakoplovna goriva operator zrakoplova može pretpostaviti da nema prihvatljivog zrakoplovnog goriva i primijeniti zadani fosilni udio od 100 % ili može utvrditi količinu čistog prihvatljivog zrakoplovnog goriva u skladu sa stavkom 3.a. 3.a Operator zrakoplova utvrđuje količinu čistog prihvatljivog zrakoplovnog goriva kao zbroj čistih alternativnih goriva prihvatljivih na temelju članka 3.c stavka 6. Direktive 2003/87/EZ kako je utvrđeno u skladu s člankom 53. stavkom 1. ove Uredbe. Čista prihvatljiva goriva pripisuju se svakom letu ili paru aerodroma u skladu sa stavkom 4. ili 5. 4. Ako se prihvatljiva zrakoplovna goriva isporučuju zrakoplovu u šaržama koje se mogu fizički identificirati, operator zrakoplova nadležnom tijelu dostavlja zadovoljavajući dokaz da se prihvatljivo zrakoplovno gorivo pripisuje letu neposredno nakon punjenja goriva za taj let. Ako se nekoliko letova nakon toga obavlja bez punjenja goriva između tih letova, operator zrakoplova dijeli količinu prihvatljivih zrakoplovnih goriva i dodjeljuje je tim letovima razmjerno emisijama iz tih letova izračunanima primjenom preliminarnog emisijskog faktora. 5. Ako se prihvatljiva zrakoplovna goriva ne mogu fizički pripisati određenom letu na određenom aerodromu, operator zrakoplova pripisuje gorivo svojim letovima za koje se emisijske jedinice moraju predati na temelju članka 12. stavka 3. Direktive 2003/87/EZ i svojim letovima obuhvaćenima člankom 3.c stavkom 8. te direktive razmjerno emisijama iz tih odlaznih letova s tog aerodroma izračunanima primjenom preliminarnog emisijskog faktora. U tu svrhu operator zrakoplova mora nadležnom tijelu dostaviti zadovoljavajući dokaz da je prihvatljivo zrakoplovno gorivo isporučeno u sustav za opskrbu gorivom na odlaznom aerodromu u predmetnom izvještajnom razdoblju odnosno tri mjeseca prije početka ili tri mjeseca nakon završetka tog izvještajnog razdoblja. 6. Za potrebe stavaka 4. i 5. operator zrakoplova nadležnom tijelu dostavlja zadovoljavajući dokaz da:
Za potrebe točaka (a), (b) i (c) pretpostavlja se da je svako gorivo preostalo u spremnicima nakon leta i prije punjenja 100 % neprihvatljivo gorivo. Za potrebe dokazivanja usklađenosti sa zahtjevima iz točke (d) operator zrakoplova može koristiti podatke iz baze podataka Unije uspostavljene na temelju članka 31.a Direktive (EU) 2018/2001 ili nacionalne baze podataka koju je uspostavila država članica na temelju članka 31.a stavka 5. te direktive.” |
33. |
umeću se sljedeći članci 54.b i 54.c: „Članak 54.b Utvrđivanje udjela obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva 1. Operator zrakoplova utvrđuje udio obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva u miješanim zrakoplovnim gorivima koja sadržavaju obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetička niskougljična goriva. Operator zrakoplova može pretpostaviti da nema obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva i primijeniti zadani fosilni udio od 100 % ili može utvrditi udio obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika ili udio sintetičkih niskougljičnih goriva u skladu sa stavkom 2. ili 3. Operator zrakoplova koristi zadanu vrijednost od 100 % udjela obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika ili 100 % udjela sintetičkih niskougljičnih goriva, ovisno o slučaju, za čista obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika ili čista sintetička niskougljična goriva. Odstupajući od prvog podstavka, operator zrakoplova koji koristi miješana zrakoplovna goriva koja sadržavaju obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetička niskougljična goriva može odlučiti pratiti sadržaj obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva i sadržaj drugih fosilnih zrakoplovnih goriva kao odvojene tokove izvora ako dokazi koje su dostavili dobavljači goriva omogućuju takav pristup. 2. Ako su obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetička niskougljična goriva fizički pomiješana s fosilnim gorivima i isporučena zrakoplovu u šaržama koje se mogu fizički identificirati, operator zrakoplova procjenu sadržaja obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva temelji na bilanci mase u skladu s člankom 30. stavkom 1. Direktive (EU) 2018/2001, pri čemu se uzima u obzir miješanje fosilnih goriva i kupljenih obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva. 3. Ako se kupljene šarže obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva ne isporučuju fizički određenom zrakoplovu, operator zrakoplova može utvrditi udio obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva na temelju evidencije o kupnji obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla, goriva iz recikliranog ugljika ili sintetičkih niskougljičnih goriva istovjetnog energetskog sadržaja. Članak 54.c Uvjeti koje operatori zrakoplova moraju ispuniti za pripisivanje nulte stope biogorivima, obnovljivim gorivima nebiološkog podrijetla, gorivima iz recikliranog ugljika i sintetičkim niskougljičnim gorivima 1. Operator zrakoplova može uračunati udio biomase u miješanom zrakoplovnom gorivu u udio biomase s nultom stopom samo u mjeri u kojoj je sadržaj biogoriva u skladu s kriterijima utvrđenima u članku 38. stavku 5. 2. Operator zrakoplova može uračunati udio obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika u miješanom zrakoplovnom gorivu u udio obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika s nultom stopom samo u mjeri u kojoj je sadržaj obnovljivih goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika u skladu s kriterijima utvrđenima u članku 39.a. stavku 3. 3. Operator zrakoplova može uračunati udio sintetičkih niskougljičnih goriva u miješanom zrakoplovnom gorivu u udio sintetičkih niskougljičnih goriva s nultom stopom samo u mjeri u kojoj je sadržaj sintetičkih niskougljičnih goriva u skladu s kriterijima utvrđenima u članku 39.a stavku 4. 4. Operator zrakoplova može prijaviti biogoriva s nultom stopom, obnovljiva goriva nebiološkog podrijetla ili goriva iz recikliranog ugljika s nultom stopom i sintetička niskougljična goriva s nultom stopom samo u mjeri u kojoj su ta goriva s nultom stopom u skladu s maksimalnom količinom korištenog goriva utvrđenom u skladu s člankom 53.a ove Uredbe, za letove za koje se emisijske jedinice moraju predati na temelju članka 12. stavka 3. Direktive 2003/87/EZ.” |
(34) |
u članku 55. stavku 2. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „2. Odstupajući od članka 53., mali onečišćivači i operatori zrakoplova s ukupnim godišnjim emisijama manjima od 3 000 tona CO2 iz letova koji nisu navedeni u članku 28.a stavku 1. točki (a) ni članku 3.c stavku 8. Direktive 2003/87/EZ mogu procijeniti potrošnju goriva na temelju udaljenosti po paru aerodroma pomoću alata koje koristi Eurocontrol ili druga odgovarajuća organizacija, a koji mogu obraditi sve relevantne informacije o zračnom prometu i izbjeći podcjenjivanje emisija.” |
35. |
umeću se sljedeći članci 56.a i 56.b: „Članak 56.a Izračun ekvivalenta CO2 za učinke zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 1. Svaki operator zrakoplova prati učinke zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2, a koji proizlaze iz djelatnosti aviona s mlaznim motorima, i izražava ih u ekvivalentu CO2 (CO2(e)) po letu. 2. Operator zrakoplova izračunava CO2(e) po letu koristeći mjeru GWP-a, konkretno GWP20, GWP50 i GWP100, čime se dobivaju vrijednosti CO2(e) za tri vremenska razdoblja (20, 50 i 100 godina) za svaki let koji se prati. 3. Operator zrakoplova koristi efikasnost kako je definirana u ovoj Uredbi i u NEATS-u radi poboljšanja GWP-a iz stavka 2. za izračun CO2(e) po letu, osim ako operator zrakoplova nadležnom tijelu dostavi dokaz da nije moguće koristiti efikasnost. 4. Za izračun CO2(e) po letu svaki operator zrakoplova primjenjuje pristup izračunu CO2(e) koji obuhvaća sljedeće elemente:
Metoda C i metoda D temelje se na ulaznim podacima iz modula iz točke (a) ovog stavka, podacima operatora zrakoplova i relevantnim meteorološkim podacima operatora zrakoplova ili trećih strana. 5. Svaki operator zrakoplova primjenjuje metodu C za izračun CO2(e) po letu. 6. Odstupajući od stavka 5., mali onečišćivači, kako su definirani u članku 55. stavku 1., mogu primjenjivati metodu D. 7. Za primjenu modela za izračun CO2(e) za svoje letove operatori zrakoplova moraju ispunjavati sve sljedeće uvjete, bez obzira na to koriste li NEATS, u skladu s Prilogom III.a odjeljkom 2., vlastite informatičke alate ili informatičke alate trećih strana ili kombiniraju NEATS i te alate:
8. Ako operator zrakoplova planira koristiti alate iz stavka 7., osim modula za izgaranje goriva, Komisiji najprije dostavlja tehničke specifikacije tih alata. Komisija ocjenjuje specifikacije alata i, ako su ti alati u skladu sa zahtjevima iz ove Uredbe, odobrava alate. Nakon odobrenja operator zrakoplova u planu praćenja dodatno opisuje tehničke specifikacije alata i tijek rada. Članak 56.b Praćenje podataka 1. Operator zrakoplova prati podatke navedene u Prilogu III.a odjeljku 4. 2. Podatke koji se prate kako je navedeno u stavku 1. pribavlja operator zrakoplova, među ostalim iz uređaja za snimanje podataka o letu, ako je dostupan. 3. Odstupajući od stavka 2., operator zrakoplova može se pri praćenju nekih ili svih podataka osloniti na sljedeće:
4. Ako podaci nedostaju, a operator zrakoplova dokazao je da ne može dohvatiti te podatke putem NEATS-a ili drugih metoda, operator zrakoplova koristi zadane vrijednosti kako su navedene u Prilogu III.a odjeljku 5. i Prilogu III.b. 5. Operatori zrakoplova verifikatoru omogućuju pristup svim podacima koji su potrebni za verifikaciju, uključujući povjerljive podatke. Na zahtjev operatora zrakoplova nadležno tijelo podatke koje je dostavio operator zrakoplova smatra povjerljivima. 6. Ako nije moguće koristiti NEATS zbog njegove nedostupnosti, operator zrakoplova prati barem informacije o letu i svojstva zrakoplova po letu. U tom slučaju operator zrakoplova kasnije izračunava CO2(e) po letu, a najkasnije nakon što Komisija stavi NEATS na raspolaganje. 7. Ako nije moguće koristiti zajednički referentni model NWP-a zbog njegove nedostupnosti u NEATS-u, operator zrakoplova, odstupajući od članka 56.a stavka 5., primjenjuje metodu D. Nakon što zajednički referentni model za NWP postane dostupan, operator zrakoplova primjenjuje odgovarajuću metodu u skladu s člankom 56.a stavcima 5. i 6. 8. NEATS se prema potrebi ažurira.” |
36. |
članak 58. mijenja se kako slijedi:
|
37. |
članak 66. mijenja se kako slijedi:
|
38. |
u članku 68. umeću se sljedeći stavci 5. i 6.: „5. Operator zrakoplova nadležnom tijelu pod istim uvjetima kao što je navedeno u stavku 1. kao prilog godišnjem izvješću o emisijama podnosi zasebno izvješće koje obuhvaća godišnje učinke zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2. 6. Zasebno izvješće iz stavka 5. sadržava barem informacije navedene u Prilogu X. odjeljku 2.a.” |
39. |
u članku 69. stavku 1. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „1. Svaki operator redovito provjerava može li se poboljšati metodologija praćenja koja se primjenjuje.” |
40. |
članak 70. mijenja se kako slijedi:
|
41. |
članak 72. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. O ukupnim godišnjim emisijama svakog od stakleničkih plinova CO2, N2O i PFC-a, kao i učincima zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2, izvješćuje se u zaokruženim tonama CO2 ili CO2(e). Ukupne godišnje emisije postrojenja izračunavaju se kao zbroj zaokruženih vrijednosti za CO2, N2O i PFC-e.” |
42. |
Članak 75.d stavak 3. mijenja se kako slijedi:
|
43. |
članak 75.e mijenja se kako slijedi:
|
44. |
naslov pododjeljka 4. zamjenjuje se sljedećim: „ Postupanje s biomasom, sintetičkim niskougljičnim gorivima, obnovljivim gorivima nebiološkog podrijetla i gorivima iz recikliranog ugljika” ; |
45. |
članak 75.m mijenja se kako slijedi:
|
46. |
članak 75.n mijenja se kako slijedi:
|
47. |
Prilog I. mijenja se kako slijedi:
|
48. |
Prilog II. mijenja se kako slijedi:
|
49. |
Prilog II.a mijenja se kako slijedi:
|
50. |
u Prilogu III. naslov se zamjenjuje sljedećim: „Metodologije za praćenje emisija iz zrakoplovstva (članak 53.)”; |
51. |
umeću se sljedeći prilozi III.a i III.b: „PRILOG III.a Metodologije za praćenje učinaka zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 (članak 56.a) 1. DEFINICIJE KOJE SE ODNOSE NA UČINKE ZRAKOPLOVSTVA KOJI NISU POVEZANI S EMISIJAMA CO2
2. SUSTAV ZA PRAĆENJE UČINAKA ZRAKOPLOVSTVA KOJI NISU POVEZANI S EMISIJAMA CO2 (NEATS) Komisija NEATS stavlja na raspolaganje operatorima zrakoplova, akreditiranim verifikatorima i nadležnim tijelima radi olakšavanja i, u mjeri u kojoj je to moguće, automatizacije praćenja, izvješćivanja i verifikacije učinaka zrakoplovstva koji nisu povezani s emisijama CO2 kako bi se administrativno opterećenje svelo na najmanju moguću mjeru. NEATS je usklađen s načelima utvrđenima u članku 75. stavku 1. ove Uredbe i pruža namjensko i sigurno korisničko sučelje za svakog operatora zrakoplova, verifikatora i nadležno tijelo. Praćenje: NEATS pojednostavnjuje postupak praćenja jer izravno uključuje dostupne putanje leta i meteorološke podatke koje su prikupile treće strane ili im omogućuje pristup, čime se operatorima zrakoplova omogućuje da svedu praćenje na najmanju moguću mjeru, i to na svojstva zrakoplova i svojstva goriva, prema potrebi, kako je definirano u Prilogu III.a odjeljku 1., ili da navedeni postupak u potpunosti automatiziraju ovisno o upotrebi zadanih vrijednosti. NEATS obuhvaća pristupe izračunu CO2(e) kako su navedeni u članku 56.a stavku 4. ove Uredbe i pruža zajednički referentni model za NWP, za koji su potrebni dodatni meteorološki podaci (metoda C). Kao rezultat toga u praćene se podatke uključuje i izračun CO2(e) po letu. Izvješćivanje: NEATS pojednostavnjuje postupak izvješćivanja iz članka 68. stavka 5. ove Uredbe. Na kraju svake izvještajne godine alat automatski generira tablicu u formatu XML iz odjeljka 2.a točke 9. u Prilogu X. ovoj Uredbi, čime se administrativno opterećenje povezano s izvješćivanjem svodi na najmanju moguću mjeru. Verifikacija: NEATS pojednostavnjuje verifikaciju koju provodi verifikator i unakrsne provjere koje provodi nadležno tijelo. Omogućuje verifikaciju CO2(e) po letu i istodobnu zaštitu povjerljivih podataka. Pohrana podataka: NEATS omogućuje pohranu svih podataka (dobivenih od operatora zrakoplova i trećih strana) i sigurno kodiranje i zaštitu povjerljivih podataka od objave ako ih operator zrakoplova učita u NEATS, pod uvjetom da operator zrakoplova navede da su povjerljivi. Transparentnost: NEATS se oslanja na najsuvremenije modele za izračunavanje CO2(e) za učinke koji nisu povezani s emisijama CO2. Operatori zrakoplova mogu razviti vlastite alate ili upotrebljavati alate trećih strana, pod uvjetom da su u skladu sa zahtjevima utvrđenima u ovom Prilogu. Podaci iz NEATS-a prenose se na javne internetske stranice sa sažetkom podataka koji nisu povjerljivi i CO2(e) po letu i po operatoru zrakoplova. 3. MODULI ZA IZGARANJE GORIVA I PROCJENU EMISIJA ZA UČINKE ZRAKOPLOVSTVA KOJI NISU POVEZANI S EMISIJAMA CO2 Modul za izgaranje goriva Modul za izgaranje goriva temelji se na kinetičkom pristupu modeliranju performansi zrakoplova koji omogućuje točno predviđanje putanja zrakoplova i povezane potrošnje goriva tijekom cijele operativne envelope leta i u svim fazama leta. U modelu se obrađuju teorijske osnove za izračun parametara performansi zrakoplova, uključujući informacije o otporu, podizanju, težini, potisku, potrošnji goriva, kao i brzinama za faze uspona, horizontalnog leta i spuštanja zrakoplova, uz pretpostavku uobičajenih operacija zrakoplova. Osim toga, koeficijenti specifični za pojedini zrakoplov ključni su ulazni podaci za izračun planirane putanje leta određenih tipova zrakoplova. Modul za procjenu emisija Modul za procjenu emisija omogućuje izračun emisija NOx, HC i CO iz motora zrakoplova pomoću korelacijskih jednadžbi bez vlasničkih modela performansi zrakoplova i motora i bez vlasničkih karakterizacija emisija iz motora. U tom se modulu primjenjuju indeksi ispušnih emisija iz ICAO-ove certifikacije tipa motora u unaprijed definiranim referentnim uvjetima na tlu i procjenjuju se odgovarajući indeksi emisija tijekom uvjeta leta uz pretpostavku uvjeta međunarodne standardne atmosfere (ISA) primjenom korekcijskih faktora za razlike u uvjetima ISA-e s obzirom na temperaturu, tlak i vlažnost. 4. MODELI ZA IZRAČUN CO2(e) ZA UČINKE ZRAKOPLOVSTVA KOJI NISU POVEZANI S EMISIJAMA CO2 Opći kriteriji: U modelima za izračun CO2(e) operator zrakoplova uzima u obzir klimatske učinke svih čimbenika koji nisu CO2 po letu, uključujući putanje leta (plan leta i stvarne putanje leta) i svojstva zrakoplova i goriva za let. Emisije iz svakog leta obračunavaju se kao pulsne emisije. Pri primjeni modela za izračun CO2(e) podaci o emisijama zrakoplova povezanima s putanjom leta upotrebljavaju se za izračun svih sljedećih elemenata:
Kako bi se osigurala izvedivost za sve dionike, administrativno opterećenje i količina potrebnog rada povezanog s izračunima ne smiju biti veliki. Modeli moraju biti transparentni i prikladni za operativnu upotrebu. Ovisno o modelu, postoje dvije vrste popisa zahtjeva. Metoda C: Za pristup koji se temelji na vremenskim uvjetima razmatraju se detaljni klimatski učinci svih emisija iz zrakoplova koje nisu emisije CO2 na određenoj lokaciji i u određeno vrijeme uzimajući u obzir trenutačne meteorološke informacije za izračun četverodimenzionalnih putanja optimiziranih za klimu za pojedinačne planove leta. Kako bi se omogućilo detaljno bilježenje klimatskih učinaka s obzirom na trenutačne atmosferske uvjete, u modelima se izričito uzimaju u obzir različiti tipovi zrakoplova, vrste pogona i svojstva goriva. Uključuju se i procjene nastanka, životnog ciklusa i klimatskih učinaka kondenzacijskih tragova za pojedinačne letove te vremena zadržavanja ispuštenog H2O i NOx i njihova utjecaja na sastav atmosfere. Da bi se mogle dobiti napredne informacije za upotrebu u svakodnevnom planiranju letova, modeli moraju biti računalno učinkoviti. Svaki operator zrakoplova prati sljedeće podatke za svaki let:
Metoda D: Za pojednostavnjen pristup na temelju lokacije operator zrakoplova koristi modele klimatskog odziva kako bi procijenio utjecaj svih učinaka koji nisu povezani s emisijama CO2 po letu na klimatološkoj osnovi. Alati se koriste za procjenu koristi općih mogućnosti usmjeravanja za klimu, uzimajući pritom u obzir opće razlike među zrakoplovima, vrstama pogona i svojstvima goriva s obzirom na njihove fizičke parametre. Pomoću CO2(e) koji je izračunan primjenom pojednostavnjenog pristupa na temelju lokacije uravnotežuju se sva velika odstupanja za pojedinačne letove tijekom duljeg vremenskog razdoblja. Ti bi modeli trebali osigurati smanjenje količine potrebnog rada na prikupljanju, izračunu i rukovanju podacima u odnosu na modele za pristup koji se temelji na vremenskim uvjetima. Odstupajući od metode C, mali onečišćivači, kako su definirani u članku 55. stavku 1. ove Uredbe, mogu za svaki let pratiti sljedeće podatke:
5. KORIŠTENJE ZADANIH VRIJEDNOSTI ZA UČINKE ZRAKOPLOVSTVA KOJI NISU POVEZANI S EMISIJAMA CO2 Podložno daljnjim provjerama nadležnog tijela i Komisije, korištenje zadanih vrijednosti uvijek dovodi do većeg CO2(e) po letu u usporedbi s vrijednostima koje se mogu dobiti praćenjem podataka.
PRILOG III.b Konzervativne zadane identifikacijske oznake motora po tipu zrakoplova
|
52. |
Prilog IV. mijenja se kako slijedi:
|
53. |
Prilog V. mijenja se kako slijedi:
|
54. |
u tablici u Prilogu VII. iza drugog retka, naslova „Prirodni plin”, umeću se sljedeći redci:
|
55. |
Prilog IX. mijenja se kako slijedi:
|
56. |
Prilog X. mijenja se kako slijedi:
|
57. |
u Prilogu X.a uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim: „Zajedno s informacijama sadržanima u godišnjem izvješću o emisijama u skladu s Prilogom X. ovoj Uredbi operator dostavlja sljedeće informacije za svako kupljeno gorivo kako je definirano u članku 3. točki (af) Direktive 2003/87/EZ:”; |
58. |
u Prilogu X.b uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim: „Zajedno s informacijama sadržanima u godišnjem izvješću o emisijama u skladu s Prilogom X. ovoj Uredbi regulirani subjekt dostavlja sljedeće informacije za svako kupljeno gorivo kako je definirano u članku 3. točki (af) Direktive 2003/87/EZ:” |
Članak 2.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2024.
Međutim, članak 1. točka (2) podtočka (m), točke od (42) do (46) i točke (49), (57) i (58) primjenjuju se od 1. srpnja 2024.
Članak 1. točka (3), točke od (5) do (8), točka (9) podtočka (c), točka (21), točke od (25) do (27), točka (28) podtočka (a), točka (29), točka (35), točka (36), točka (38), točka (40), točka (41), točka (47) podtočka (a) podpodtočke ii. i iii., točka (47) podtočka (b) podpodtočka i. prva i četvrta crtica, točka (47) podtočka (b) podpodtočka iii., točka (48) podtočka (a) podpodtočka ii., točka (51), točka (52) podtočka (d), točka (52) podtočka (e), točka (52) podtočka (f), točka (52) podtočka (g) podpodtočka ii., točka (52) podtočka (h), točka (52) podtočka (i), točka (52) podtočka (j), točka (53), točka (55) podtočka (a) podpodtočka ii., točka (55) podtočka (a) podpodtočka iii., točka (55) podtočka (a) podpodtočka iv., točka (55) podtočka (b) podpodtočka ii., točka (56) podtočka (a) podpodtočka vi. i točka (56) podtočka (c) primjenjuju se od 1. siječnja 2025.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. rujna 2024.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 275, 25.10.2003., str. 32., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/87/oj.
(2) Direktiva (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i Odluke (EU) 2015/1814 o uspostavi i funkcioniranju rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije (SL L 130, 16.5.2023., str. 134., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/959/oj).
(3) Uredba (EU) 2021/1119 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. lipnja 2021. o uspostavi okvira za postizanje klimatske neutralnosti i o izmjeni uredaba (EZ) br. 401/2009 i (EU) 2018/1999 („Europski zakon o klimi”) (SL L 243, 9.7.2021., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1119/oj).
(4) Direktiva (EU) 2023/958 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ u pogledu doprinosa zrakoplovstva Unijinu cilju smanjenja emisija u cijelom gospodarstvu i odgovarajuće provedbe globalne tržišno utemeljene mjere (SL L 130, 16.5.2023., str. 115., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/958/oj).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 od 19. prosinca 2018. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 601/2012 (SL L 334, 31.12.2018., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/2066/oj).
(6) Direktiva (EU) 2018/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora (SL L 328, 21.12.2018., str. 82., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2018/2001/oj).
(7) Uredba (EU) 2018/1999 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o upravljanju energetskom unijom i djelovanjem u području klime, izmjeni uredaba (EZ) br. 663/2009 i (EZ) br. 715/2009 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva 94/22/EZ, 98/70/EZ, 2009/31/EZ, 2009/73/EZ, 2010/31/EU, 2012/27/EU i 2013/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 2009/119/EZ i (EU) 2015/652 te stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 525/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 328, 21.12.2018., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1999/oj).
(8) Direktiva (EU) 2023/2413 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. listopada 2023. o izmjeni Direktive (EU) 2018/2001, Uredbe (EU) 2018/1999 i Direktive 98/70/EZ u pogledu promicanja energije iz obnovljivih izvora te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća (EU) 2015/652 (SL L, 2023/2413, 31.10.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2413/oj).
(9) Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/2122 оd 17. listopada 2023. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2018/2066 u pogledu ažuriranja praćenja i izvješćivanja o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L, 2023/2122, 18.10.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2122/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2493/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)