European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2024/1834

4.7.2024

UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1834

оd 3. srpnja 2024.

o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na zahtjeve za ekološki dizajn za ventilatore pogonjene motorima ulazne električne snage između 125 W i 500 kW i stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EU) br. 327/2011

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju (1), a posebno njezin članak 15. stavak 1.,

budući da:

(1)

U skladu s Direktivom 2009/125/EZ Komisija treba utvrditi zahtjeve za ekološki dizajn proizvoda koji koriste energiju, čine znatan udio prodaje i trgovine u Europskoj uniji, znatno utječu na okoliš i imaju znatan potencijal za smanjenje učinka na okoliš poboljšanjem dizajna bez izazivanja prekomjernih troškova.

(2)

Komisija je prvo utvrdila zahtjeve za ekološki dizajn određenih ventilatora u Uredbi (EU) br. 327/2011 (2). U skladu s člankom 7. te uredbe Komisija ju je preispitala i analizirala tehničke, okolišne i ekonomske aspekte ventilatora. Preispitivanje je provedeno u bliskoj suradnji s dionicima i zainteresiranim stranama iz Unije i trećih zemalja. Rezultati preispitivanja objavljeni su i predstavljeni Savjetodavnom forumu osnovanom člankom 18. Direktive 2009/125/EZ.

(3)

Rezultati preispitivanja Uredbe (EU) br. 327/2011 pokazuju da su ventilatori znatan potrošač električne energije u Uniji. Procjenjuje se da bi ventilatori u 2020. bez Uredbe (EU) br. 327/2011 potrošili 336 TWh električne energije, što odgovara količini od 132 Mt emisija ekvivalenta CO2, te se očekuje da će 2030. porasti na 384 TWh zbog očekivanog povećanog prodora ventilatora na tržište.

(4)

Ventilatori pogonjeni motorima važan su element proizvoda i sustava za rukovanje plinom. Minimalni zahtjevi energetske učinkovitosti za elektromotore utvrđeni su Uredbom Komisije (EU) 2019/1781 (3). Ti se zahtjevi primjenjuju i na motore koji su dio motornog sustava ventilatora. Međutim, mnogi ventilatori upotrebljavaju se u kombinaciji s motorima koji nisu obuhvaćeni Uredbom (EU) 2019/1781, a aerodinamički učinak ventilatora u stvaranju odgovarajućeg protoka zraka važan je dio učinkovitosti proizvoda, što također nije regulirano Uredbom (EU) 2019/1781. Stoga bi trebalo utvrditi ili zadržati pravila o energetskoj učinkovitosti tih ventilatora.

(5)

Uzimajući u obzir moguće preklapanje obračuna uštede s drugim mjerama, kao što je Uredba (EU) 2019/1781, mjere utvrđene u Uredbi (EU) br. 327/2011 dovele su 2020. do neto uštede od oko 14 TWh. Očekuje se da će se 2030. ta ušteda povećati na 27 TWh, što odgovara ekvivalentu od 5 Mt CO2 u 2020. i ekvivalentu od 8 Mt CO2 u 2030. godišnje.

(6)

Studija preispitivanja pokazuje da troškovno učinkovita poboljšanja ventilatora imaju znatan dodatni potencijal uštede. Način da se taj potencijal ostvari uključuje tehnološki napredak u području energetske učinkovitosti, proširenje područja primjene Uredbe, među ostalim na mlazne ventilatore, i poboljšanje djelotvornosti mjere preciznijim definicijama.

(7)

Ekološki aspekt ventilatora koji je utvrđen kao najvažniji za potrebe ove Uredbe je potrošnja električne energije.

(8)

Poboljšanja u potrošnji električne energije ventilatora trebala bi se postići primjenom postojećih nevlasničkih troškovno učinkovitih tehnologija kojima se mogu smanjiti ukupni troškovi nabave i rada tih proizvoda.

(9)

Zahtjevima za ekološki dizajn trebali bi se uskladiti zahtjevi za energetsku potrošnju ventilatora u cijeloj Uniji, čime bi se doprinijelo funkcioniranju unutarnjeg tržišta i poboljšanju okolišne učinkovitosti tih proizvoda.

(10)

Proizvođači bi trebali imati dovoljno vremena za ponovno projektiranje ili prilagodbu svojih proizvoda, prema potrebi. Vremenski bi okvir trebao biti takav da se negativni utjecaji na funkcionalnosti ventilatora svedu na najmanju moguću mjeru. U tom bi se okviru osim toga trebale u obzir uzeti troškovne implikacije za proizvođače, uključujući za mala i srednja poduzeća, ujedno osiguravajući pravodobno ostvarivanje ciljeva ove Uredbe.

(11)

Gospodarskim subjektima koji integriraju ventilatore u svoje proizvode trebalo bi osigurati dodatno prijelazno razdoblje za njihovu prilagodbu nakon što se sukladni ventilatori stave na raspolaganje na tržištu Unije.

(12)

Mjerama predviđenima u Planu rada za ekološki dizajn za razdoblje 2022. – 2024. (4) mogla bi se do 2030. ostvariti procijenjena ukupna godišnja ušteda krajnje energije veća od 440 TWh (170 za preispitivanja i 270 za nove proizvode). Ventilatori su jedna od skupina proizvoda navedenih u Planu rada i njihova se godišnja ušteda krajnje energije 2030. procjenjuje na 10 TWh (5).

(13)

Ovom bi se Uredbom trebao povećati prodor tehnologija kojima se poboljšava utjecaj ventilatora na okoliš tijekom njihova životnog ciklusa na tržište, što bi dovelo do procijenjene godišnje uštede električne energije od 4 TWh do 2030. i 12 TWh u 2040. u usporedbi sa situacijom u kojoj se ne poduzimaju dodatne mjere.

(14)

Procijenjeno je da se Uredbom (EU) br. 327/2011 uštedjelo 14 TWh godišnje do 2020. Izmjene uvedene ovom Uredbom predstavljaju nadogradnju Uredbe (EU) br. 327/2011, stoga će se uštedama ostvarenima u okviru potonje uredbe dodati uštede za koje se očekuje da će se ostvariti ovom Uredbom.

(15)

Mjerenja odgovarajućih parametara proizvoda trebalo bi izvoditi na temelju pouzdanih, preciznih i ponovljivih metoda mjerenja kojima se uzimaju u obzir priznate suvremene metode mjerenja uključujući, ako su dostupne, usklađene norme koje su donijele europske organizacije za normizaciju, kako su navedene u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1025/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (6).

(16)

U skladu s člankom 8. stavkom 2. Direktive 2009/125/EZ ovom Uredbom trebali bi se utvrditi postupci koji se primjenjuju za ocjenjivanje sukladnosti.

(17)

Kako bi se olakšala provjera sukladnosti, proizvođači, uvoznici ili ovlašteni predstavnici u tehničkoj bi dokumentaciji iz priloga IV. i V. Direktivi 2009/125/EZ trebali navesti informacije koje se odnose na zahtjeve utvrđene u ovoj Uredbi.

(18)

Radi poboljšanja djelotvornosti ove Uredbe te zaštite potrošača trebalo bi zabraniti stavljanje na tržište ili stavljanje u uporabu proizvoda koji automatski mijenjaju radni učinak u ispitnim uvjetima kako bi se poboljšali deklarirani parametri.

(19)

Kako bi se tijelima za nadzor tržišta olakšala provjera sukladnosti, trebalo bi im dopustiti da ispituju ili prisustvuju ispitivanju većih ventilatora u prostorima kao što su prostori proizvođača.

(20)

Mnogi ventilatori integrirani su u druge proizvode. Kako bi se ostvarile maksimalne troškovno učinkovite uštede, ova bi se Uredba trebala primjenjivati na takve ventilatore.

(21)

Zahtjevi za ekološki dizajn trebali bi ujedno uključivati zahtjeve za pružanje informacija o proizvodu kojima će se potencijalnim kupcima pomoći da donesu najprikladniju odluku te će državama članicama olakšati provedbu nadzora nad tržištem.

(22)

Posebno je važno zahtijevati kvantificirane informacije o učinkovitosti ventilatora pri djelomičnom opterećenju kako bi se projektantima sustava ventilatora omogućilo da optimiziraju energetsku učinkovitost takvih sustava.

(23)

Kako bi se olakšala mogućnost popravka proizvoda koji sadržavaju ventilatore, trebalo bi biti moguće da rezervni ventilatori namijenjeni takvim proizvodima imaju koristi od određenih izuzeća tijekom određenog razdoblja pod određenim uvjetima.

(24)

U Akcijskom planu Unije za kružno gospodarstvo (7) i Planu rada za ekološki dizajn i označivanje energetske učinkovitosti za razdoblje 2022.–2024. naglašava se važnost primjene okvira za ekološki dizajn kako bi se podržao prelazak na resursno učinkovitije kružno gospodarstvo. Stoga bi se ovom Uredbom trebali utvrditi odgovarajući zahtjevi kojima se doprinosi ciljevima kružnog gospodarstva, posebno uvođenjem obveze dostupnosti rezervnih dijelova i osiguravanjem dostupnosti relevantnih informacija, među ostalim o rastavljanju, recikliranju ili odlaganju na kraju životnog vijeka.

(25)

Uz pravno obvezujuće zahtjeve utvrđene u ovoj Uredbi trebalo bi utvrditi referentne vrijednosti za trenutačno dostupne tehnologije kako bi informacije o ekološkoj učinkovitosti tijekom ciklusa trajanja proizvoda na koje se primjenjuje ova Uredba bile dostupne i lako pristupačne široj javnosti, u skladu s dijelom 3. točkom 2. Priloga I. Direktivi 2009/125/EZ.

(26)

Preispitivanjem ove Uredbe trebalo bi procijeniti primjerenost i djelotvornost njezinih odredaba u ostvarivanju ciljeva. Preispitivanje bi se trebalo provesti nakon što se provedu sve odredbe i bude moguće pratiti njihov učinak na tržište.

(27)

Kako bi se osigurala jasnoća i transparentnost u pogledu primjenjivih zahtjeva za različite ventilatore, Uredbu (EU) br. 327/2011 trebalo bi staviti izvan snage od datuma početka primjene ove Uredbe.

(28)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 19. stavkom 1. Direktive 2009/125/EZ,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet i područje primjene

1.   Ovom se Uredbom utvrđuju zahtjevi za ekološki dizajn za stavljanje na tržište ili u uporabu ventilatora ulazne električne snage između 125 W i 500 kW (≥ 125 W i ≤ 500 kW) pri točki najveće učinkovitosti, uključujući i ako su integrirani u druge proizvode.

2.   Ova se Uredba ne primjenjuje na:

(a)

propelere ventilatora ugrađene na osovinu elektromotora isključivo radi hlađenja samog motora;

(b)

ventilatore ugrađene u sušilice rublja i perilice-sušilice rublja najveće ulazne električne snage 3 kW ili manje;

(c)

ventilatore ugrađene u kuhinjske nape ukupne najveće ulazne električne snage koja se može pripisati ventilatoru (ventilatorima) manje od 280 W;

(d)

ventilatore s točkom najveće energetske učinkovitosti pri brzini od 8 000 okretaja u minuti ili više;

(e)

mlazne ventilatore najveće ulazne električne snage manje od 750 W.

3.   Ova se Uredba ne primjenjuje na ventilatore koji su posebno projektirani za rad isključivo u sljedećim uvjetima i stavljeni na tržište kao takvi:

(a)

u potencijalno eksplozivnim atmosferama, kako su definirane u članku 2. točki 5. Direktive 2014/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća (8);

(b)

samo za uporabu u hitnim slučajevima, s obzirom na zahtjeve protupožarne sigurnosti utvrđene u Uredbi (EU) br. 305/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (9), sa sposobnošću kratkotrajne uporabe od jednog sata ili više na temperaturama od 300 °C i više;

(c)

u nuklearnim postrojenjima, kako su definirana u članku 3. točki 1. Direktive Vijeća 2009/71/Euratom (10);

(d)

u vojnim objektima (bunkerima) i objektima civilne obrane (skloništima);

(e)

ako radne temperature plina koji se kreće mogu biti više od 100 °C ili niže od – 40 °C, ili oboje;

(f)

ako radne temperature okoline motora koji pokreće ventilator, ako se nalazi izvan protoka plina, mogu biti više od 60 °C ili niže od – 30 °C, ili oboje;

(g)

ako je napon napajanja veći od 1 000 V izmjenične struje ili veći od 1 500 V istosmjerne struje;

(h)

za rukovanje toksičnim, visoko korozivnim ili zapaljivim plinovima ili parama kako je navedeno u Uredbi (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (11);

(i)

za prijevoz materijala koji uključuje rukovanje tvarima s koncentracijom krutih čestica većom od 10 mg/m3 i česticama prosječne veličine od najmanje 0,1 mm te tvrdoće od najmanje 2 na Mohsovoj ljestvici, uz prosječni kut lopatica od 50° do 90°;

(j)

za rukovanje plinovima koji sadržavaju bioopasne tvari rizičnih skupina 2, 3 i 4, kako je utvrđeno u Direktivi 2000/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (12);

(k)

za rukovanje plinovima koji sadržavaju karcinogene ili mutagene tvari, kako je utvrđeno u Direktivi 2004/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (13);

(l)

za rukovanje plinovima s faktorom stlačivosti zaokruženim na najbližu drugu decimalu, u određenom rasponu tlaka i temperature koji nije jednak 1,00;

(m)

u bežičnoj opremi ili opremi na baterijsko napajanje;

(n)

u ručnoj opremi koja se tijekom rada podupire rukom;

(o)

u mobilnoj opremi na ručno navođenje koja se tijekom rada pomiče;

(p)

na ventilatore za cirkuliranje zraka.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

1.

„ventilator” znači rotacijski stroj s lopaticama koji prima energiju i pomoću jednog ili više propelera koristi je za održavanje kontinuiranog protoka zraka ili drugog plina koji prolazi kroz njega, sa specifičnim omjerom manjim od 1,1 i izlaznom brzinom zraka manjom od 65 m/s, i koji može biti sljedećih kategorija: aksijalni. centrifugalni, ventilator s križnim protokom, ventilator miješanog protoka ili mlazni, sastavljeni barem od propelera, motora i statora te uključuje sve druge značajne elemente dostavljene s ventilatorom;

2.

„značajni elementi” znači elementi ventilatora koji doprinose kontinuiranoj konverziji električne snage u volumni protok i tlak zraka ili koji utječu na učinkovitost te konverzije, odnosno:

(a)

propeleri, uključujući sve rotirajuće elemente koji imaju aerodinamički učinak;

(b)

elektromotor;

(c)

stator;

(d)

drugi stacionarni aerodinamički elementi koji imaju aerodinamički učinak, uključujući:

i.

ulazni stožac;

ii.

ulazne ili izlazne lopatice vodilice;

iii.

difuzor;

(e)

drugi stacionarni elementi koji imaju aerodinamički utjecaj, uključujući:

i.

mehanički prijenos (aerodinamički utjecaj i utjecaj na učinkovitost);

ii.

električni prijenos (aerodinamički utjecaj i utjecaj na učinkovitost), kao što su kabelski vodovi, frekvencijski pretvarač, pogon s promjenjivom brzinom, priključna kutija, pretvarač izmjenične/istosmjerne struje;

iii.

konstrukcijske sastavne dijelove koji drže sklop i koji mogu ometati protok zraka (kao što su nosači motora ili ležajevi);

3.

„točka najveće učinkovitosti” (BEP) znači točka najveće energetske učinkovitosti za rad ventilatora, kako ju je deklarirao proizvođač i kako je određena brzinom vrtnje ventilatora, izraženo u okretajima u minuti (o/min);

4.

„propeler” znači rotirajući dio ventilatora koji prenosi energiju na protok plina i također je poznat kao kolo ventilatora;

5.

„elektromotor” ili „motor” znači uređaj koji pretvara ulaznu električnu snagu u mehaničku izlaznu snagu u obliku rotacije s brzinom vrtnje i zakretnim momentom koji ovise o čimbenicima koji uključuju frekvenciju napona napajanja i broj polova motora, prema potrebi;

6.

„ulazni stožac”, poznat i kao ulaz u Venturijevu cijev, ulazni lijevak, ulazni polumjer, znači naprava koja usmjerava zrak u propeler i smanjuje vena contracta i turbulenciju do kojih bi došlo na ulazu u propeler;

7.

„ulazne lopatice vodilice” znači lopatice smještene ispred propelera koje služe za usmjeravanje protoka plina prema propeleru i mogu, ali ne moraju biti prilagodljive;

8.

„izlazne lopatice vodilice” znače lopatice smještene iza propelera, a služe za usmjeravanje protoka plina od propelera i mogu, ali ne moraju biti prilagodljive;

9.

„difuzor” znači uređaj koji utječe na učinkovitost ventilatora statičkom rekuperacijom;

10.

„zaštitna rešetka” znači rešetka postavljena na ulazu ili izlazu ventilatora koja sprečava da relativno velika strana tijela ili dijelovi ljudskog tijela dođu do pokretnih dijelova;

11.

„stator” znači stacionarni dio ventilatora koji je u interakciji sa strujom zraka koja prolazi kroz propeler i, unutar geometrijske ovojnice toka zraka između definiranih ulaznih i izlaznih dijelova ventilatora, uključuje bilo koji element koji može povećati učinkovitost ventilatora i isključuje svaki element koji nije dio ventilatora koji može smanjiti učinkovitost ventilatora;

12.

„pogonski sustav” znači elektromotor, prijenosni sustav ili izravni pogon i pogon s promjenjivom brzinom ako postoji;

13.

„izravni pogon” znači način pogona ventilatora kada je propeler pričvršćen za osovinu motora, bilo izravno ili putem koaksijalne spojke, i kada je brzina propelera istovjetna brzini vrtnje motora;

14.

„prijenos” znači način pogona ventilatora koji nije izravan pogon, uključujući prijenos primjenom remenog pogona, mjenjača ili klizne spojke;

15.

„pogon s promjenjivom brzinom” (VSD) znači elektronički pretvarač snage, ugrađen ili koji funkcionira kao zasebna jedinica, koji prilagođavanjem frekvencije i napona električne energije kontinuirano prilagođava električnu snagu kojom se napaja jedan ili više motora radi kontrole izlazne mehaničke snage motora u skladu s karakteristikom zakretnog momenta svojstvenom opterećenju pogonjenog motora, uključujući unutarnje regulatore EC (elektronički komutiranih) motora, ali ne i regulatore promjenjivog napona u kojima varira samo napon napajanja motora, i uključujući sve integrirane zaštitne uređaje i pomoćne uređaje;

16.

„specifični omjer” znači zaustavni tlak izmjeren na izlazu ventilatora podijeljen sa zaustavnim tlakom na ulazu ventilatora pri točki najveće energetske učinkovitosti ventilatora;

17.

„kut protoka ventilatora” znači kut između ulaznog i izlaznog smjera protoka plina propelera ventilatora, izražen u stupnjevima, kako je utvrđeno u Prilogu III.;

18.

„aksijalni ventilator” znači ventilator s kutom protoka ventilatora < 20°, kako je utvrđeno u točki 4. Priloga III.;

19.

„centrifugalni ventilator” znači ventilator s kutom protoka ≥ 70°, kako je utvrđeno u točki 4. Priloga III.;

20.

„ventilator miješanog protoka” znači ventilator s kutom protoka ventilatora ≥ 20° i < 70°, kako je utvrđeno u točki 4. Priloga III.;

21.

„centrifugalni kut lopatice” znači kut β2 lopatice centrifugalnog ventilatora izražen u stupnjevima, kako je utvrđeno u točki 5. Priloga III.;

22.

„ventilator s lopaticama zakrivljenima prema naprijed” znači centrifugalni ventilator s kutom lopatica ventilatora β2 > 90°, kako je utvrđeno u točki 5. Priloga III.;

23.

„ventilator s lopaticama zakrivljenima prema nazad” znači centrifugalni ventilator s kutom lopatica ventilatora β2, pri čemu je 0°< β2 ≤ 50°, kako je utvrđeno u točki 5. Priloga III.;

24.

„ventilator s lopaticama u nagibu prema nazad” znači centrifugalni ventilator s kutom lopatica ventilatora β2, pri čemu je 50°< β2 ≤ 90°, kako je utvrđeno u točki 5. Priloga III.;

25.

„ventilator s križnim protokom” znači ventilator u kojem je put plina kroz propeler u smjeru uglavnom pod pravim kutovima na njegovu os i pri ulazu i napuštanju propelera na njegovu obodu;

26.

„mlazni ventilator” znači aksijalni, centrifugalni ili radijalni ventilator koji proizvodi zračni mlaz velike brzine u prostoru (potisak), nepovezan s bilo kojom ventilacijskom cijevi, pri čemu zračni mlaz uzrokuje kretanje okolnog zraka i time stvara ukupni protok zraka kroz prostor, i koji je projektiran za rad s otvorenim ulazima i izlazima ventilatora umjesto da radi protiv tlaka, uključujući radijalne i centrifugalne mlazne ventilatore s ulazom pod kutom ≤ 90° u odnosu na izlaz;

27.

„deklarirane vrijednosti” znači vrijednosti koje je dostavio proizvođač, uvoznik ili ovlašteni zastupnik za navedene, izračunane ili izmjerene tehničke parametre u skladu s člankom 4. za provjeru sukladnosti koju provode nadležna tijela države članice;

28.

„ekvivalentni model” znači model s istim tehničkim karakteristikama relevantnima za tehničke informacije koje treba pružiti, ali kojeg je isti proizvođač, uvoznik ili ovlašteni zastupnik stavio na tržište kao drugi model s različitom identifikacijskom oznakom modela;

29.

„identifikacijska oznaka modela” znači šifra, obično alfanumerička, kojom se određeni model razlikuje od drugih modela s istim žigom ili istim imenom proizvođača, uvoznika ili ovlaštenog predstavnika;

30.

„motor s više brzina vrtnje” znači motor čija se brzina vrtnje može mijenjati napajanjem različitih namota motora;

31.

„ventilator za cirkuliranje zraka” znači ventilator koji nije povezan s bilo kojom ventilacijskom cijevi, koji nema stator ili ima stator koji se ne može priključiti na ventilacijske cijevi, a koji se upotrebljava za cirkuliranje zraka unutar određenog prostora kao što je soba ili prostor na otvorenom. Između ulaza i izlaza iz ventilatora nema pregrade, zrak slobodno cirkulira od izlaza do ulaza, ventilator djeluje bez vanjskog tlaka te nije mlazni ventilator i ne stavlja se na tržište kao takav. Njegov način mjerenja odgovara kategoriji mjerenja E. Ventilatori za koje proizvođač na svojim internetskim stranicama, u katalogu, brošurama, tehničkoj dokumentaciji ili na druge odgovarajuće načine navede informacije o učinkovitosti pri tlaku koji nije 0 Pa nisu ventilatori za cirkuliranje zraka.

Članak 3.

Zahtjevi za ekološki dizajn

Zahtjevi za ekološki dizajn ventilatora utvrđeni su u Prilogu II. i primjenjuju se od datuma navedenih u tom prilogu.

Članak 4.

Ocjenjivanje sukladnosti

1.   Postupak ocjenjivanja sukladnosti iz članka 8. Direktive 2009/125/EZ je sustav unutarnje kontrole dizajna naveden u Prilogu IV. toj direktivi ili sustav upravljanja za ocjenjivanje sukladnosti naveden u Prilogu V. toj direktivi.

2.   Za potrebe ocjenjivanja sukladnosti u skladu s člankom 8. Direktive 2009/125/EZ tehnička dokumentacija mora sadržavati kopiju deklariranih vrijednosti parametara iz točke 2.2. Priloga II., deklariranih vrijednosti parametara ispitnih točaka iz točke 3. Priloga II. i, prema potrebi, informacija o proizvodu dostavljenih u skladu s točkama 2., 3. i 4. Priloga II. ovoj Uredbi te pojedinosti i rezultate izračuna iz Priloga III.

3.   Ako su informacije uključene u tehničku dokumentaciju za određeni model dobivene na jedan od sljedećih načina, tehnička dokumentacija uključuje pojedinosti izračuna, ocjenjivanje koje je proveo proizvođač kako bi provjerio točnost izračuna i, prema potrebi, izjavu o identičnosti modela različitih proizvođača:

(a)

od modela koji ima iste tehničke karakteristike relevantne za tehničke informacije koje treba pružiti, ali ga je proizveo drugi proizvođač;

(b)

izračunom na temelju dizajna ili ekstrapolacijom iz drugog modela istog ili nekog drugog proizvođača, ili oboje.

4.   Tehnička dokumentacija mora sadržavati popis svih ekvivalentnih modela, uključujući njihove identifikacijske oznake.

5.   Ako je proizvođač upotrijebio mogućnosti ocjenjivanja sukladnosti iz točke 2. Priloga III., u tehničkoj dokumentaciji moraju se propisno navesti uklonjeni neznačajni elementi, prilagođavanje modela, uvjeti ispitivanja i izračuni te mjesto na kojem se provodi ispitivanje.

6.   Ako se ovom Uredbom zahtijeva utvrđivanje krivulja učinkovitosti pri različitim brzinama u skladu s točkom 3. Priloga II., u tehničkoj dokumentaciji moraju se navesti karakteristike uređaja za regulaciju brzine koji se upotrebljava i brzina koja se upotrebljava (kao postotak inherentne brzine) za te krivulje.

7.   Ventilator kojem se dodaje VSD ne smatra se novim modelom ventilatora za koji je potrebna nova ocjena sukladnosti ako:

(a)

je VSD fizički smješten tako da ne ometa strujanje zraka;

(b)

se radi provjere VSD može ukloniti s ventilatora bez oštećenja ventilatora i VSD-a.

Članak 5.

Postupak provjere za potrebe nadzora tržišta

Kad provode provjere u okviru nadzora nad tržištem iz članka 3. stavka 2. Direktive 2009/125/EZ, tijela država članica primjenjuju postupak provjere utvrđen u Prilogu IV. ovoj Uredbi.

Članak 6.

Izbjegavanje primjene mjera

1.   Proizvođači, uvoznici ili ovlašteni zastupnici ne smiju stavljati na tržište ni u uporabu proizvode projektirane tako da pri ispitivanju mijenjaju svoje ponašanje ili svojstva kako bi se postigao povoljniji rezultat za bilo koju deklariranu vrijednost parametara reguliranih ovom Uredbom. To uključuje, ali nije ograničeno na proizvode koji su projektirani tako da mogu detektirati kad ih se ispituje prepoznavanjem ispitnih uvjeta ili ciklusa i automatski promijeniti svoje ponašanje ili svojstva i proizvode koji su unaprijed postavljeni tako da za vrijeme ispitivanja promijene svoje ponašanje ili svojstva.

2.   Proizvođači, uvoznici ili ovlašteni zastupnici ne propisuju posebne upute za ispitivanje kojima se mijenja ponašanje ili svojstva proizvoda kako bi se postigao povoljniji rezultat za bilo koju od deklariranih vrijednosti parametara reguliranih ovom Uredbom. To uključuje, ali nije ograničeno na, propisivanje ručne izmjene proizvoda u pripremi za ispitivanje kojom se mijenja ponašanje ili svojstva proizvoda u usporedbi s onima kada je u uobičajenoj uporabi i kada njime upravlja krajnji korisnik.

3.   Proizvođači, uvoznici ili ovlašteni zastupnici ne smiju stavljati na tržište ni u uporabu proizvode projektirane tako da mijenjaju svoje ponašanje ili svojstva u kratkom roku od puštanja u uporabu na način kojim se pogoršava bilo kakva deklarirana vrijednost parametara uređenih ovom Uredbom.

Članak 7.

Okvirne referentne vrijednosti

Okvirne referentne vrijednosti za najučinkovitije ventilatore dostupne na tržištu u vrijeme donošenja ove Uredbe utvrđene su u Prilogu V.

Članak 8.

Preispitivanje

Komisija preispituje ovu Uredbu s obzirom na tehnološki napredak i dostavlja rezultate tog preispitivanja Savjetodavnom forumu najkasnije 27. srpnja 2030., uključujući, prema potrebi, nacrt prijedloga za reviziju. Preispitivanjem se posebno razmatra sljedeće:

je li primjereno revidirati parametre proširenim i tehnološki neutralnim pristupom proizvodu, uključujući učinkovitost pri djelomičnom opterećenju,

je li primjereno revidirati granične vrijednosti učinkovitosti u skladu s novim parametrima i tehnološkim napretkom,

primjerenost regulacije ventilatora ispod 125 W električne snage, ventilatora za cirkuliranje zraka i velikih sobnih ventilatora,

primjerenost regulacije mlaznih ventilatora ispod 750 W,

učinkovitost upotrebe resursa, mogućnost popravka, ponovne uporabe i recikliranja, reciklirani sadržaj i trajnost,

primjerenost izuzeća utvrđenih u članku 1.,

primjerenost odredaba o izbjegavanju primjene mjera utvrđenih u članku 6.,

mogućnost izrade elemenata 3D pisačima,

je li primjereno revidirati zahtjeve u pogledu pohrane informacija o proizvodu zbog mogućeg uvođenja digitalne putovnice za proizvode,

primjerenost zahtjeva za oznakom energetske učinkovitosti.

Članak 9.

Stavljanje izvan snage i prijelazne odredbe

1.   Uredba (EU) br. 327/2011 stavlja se izvan snage s učinkom od 24. srpnja 2026. Međutim, prilozi I., II. i III. toj uredbi nastavljaju se primjenjivati do 24. srpnja 2037. na ventilatore ugrađene u druge proizvode i na rezervne ventilatore.

2.   Smatra se da jedinice modela stavljene na tržište između 24. srpnja 2024. i 24. srpnja 2026. koje su u skladu s odredbama ove Uredbe ispunjavaju zahtjeve iz Uredbe (EU) br. 327/2011.

Članak 10.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 24. srpnja 2026. Međutim, članak 6. i članak 9. stavak 2. primjenjuju se od 24. srpnja 2024.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. srpnja 2024.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 285, 31.10.2009., str. 10.

(2)  Uredba Komisije (EU) br. 327/2011 od 30. ožujka 2011. o provedbi Direktive 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na zahtjeve za ekološki dizajn za ventilatore pogonjene motorima ulazne električne snage između 125 W i 500 kW (SL L 90, 6.4.2011., str. 8.).

(3)  Uredba Komisije (EU) 2019/1781 od 1. listopada 2019. o utvrđivanju zahtjeva za ekološki dizajn za elektromotore i pogone s promjenjivom brzinom u skladu s Direktivom 2009/125/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, o izmjeni Uredbe (EZ) br. 641/2009 u pogledu zahtjeva za ekološki dizajn samostalnih cirkulacijskih sisaljki bez brtvenice i cirkulacijskih sisaljki bez brtvenice integriranih u proizvode i o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 640/2009 (SL L 272, 25.10.2019., str. 74.).

(4)  Komunikacija Komisije – Plan rada za ekološki dizajn i označivanje energetske učinkovitosti u razdoblju 2022.–2024. (SL C 182, 4.5.2022., str. 1.).

(5)  Radni dokument službi Komisije priložen Komunikaciji Komisije – Plan rada za ekološki dizajn i označivanje energetske učinkovitosti u razdoblju 2022.–2024. (SWD(2022) 101 final, 30.3.2022.).

(6)  Uredba (EU) br. 1025/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o europskoj normizaciji, o izmjeni direktiva Vijeća 89/686/EEZ i 93/15/EEZ i direktiva 94/9/EZ, 94/25/EZ, 95/16/EZ, 97/23/EZ, 98/34/EZ, 2004/22/EZ, 2007/23/EZ, 2009/23/EZ i 2009/105/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 87/95/EEZ i Odluke br. 1673/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 316, 14.11.2012., str. 12.).

(7)  Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija „Zatvaranje kruga – akcijski plan EU-a za kružno gospodarstvo” (COM(2015) 614 final, 2.12.2015.).

(8)  Direktiva 2014/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na opremu i zaštitne sustave namijenjene za uporabu u potencijalno eksplozivnim atmosferama (SL L 96, 29.3.2014., str. 309.).

(9)  Uredba (EU) br. 305/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2011. o utvrđivanju usklađenih uvjeta za stavljanje na tržište građevnih proizvoda i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 89/106/EEZ (SL L 88, 4.4.2011., str. 5.).

(10)  Direktiva Vijeća 2009/71/Euratom od 25. lipnja 2009. o uspostavi okvira Zajednice za nuklearnu sigurnost nuklearnih postrojenja (SL L 172, 2.7.2009., str. 18.).

(11)  Uredba (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa, o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 67/548/EEZ i Direktive 1999/45/EZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (SL L 353, 31.12.2008., str. 1.).

(12)  Direktiva 2000/54/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 18. rujna 2000. o zaštiti radnika od rizika povezanih s izlaganjem biološkim agensima na radu (sedma pojedinačna direktiva u smislu članka 16. stavka 1. Direktive 89/391/EEZ) (SL L 262, 17.10.2000., str. 21.).

(13)  Direktiva 2004/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o zaštiti radnika od rizika zbog izloženosti karcinogenim ili mutagenim tvarima na radu (šesta pojedinačna direktiva u smislu članka 16. stavka 1. Direktive Vijeća 89/391/EEZ) (SL L 158, 30.4.2004., str. 50.).


PRILOG I.

DEFINICIJE KOJE SE PRIMJENJUJU ZA POTREBE PRILOGÂ

1.

„Kategorija mjerenja” znači ispitivanje, mjerenje ili postupak primjene kojim se definiraju uvjeti na ulazu i izlazu ventilatora koji se ispituje;

2.

„kategorija mjerenja A” znači postupak u kojem se ventilator mjeri pri uvjetima slobodnog ulaza i izlaza te s pregradom između područja ulaza i izlaza;

3.

„kategorija mjerenja B” znači postupak u kojem se ventilator mjeri pri slobodnom ulazu i s cijevi postavljenom na njegovu izlazu te s pregradom između područja ulaza i izlaza;

4.

„kategorija mjerenja C” znači postupak u kojem se ventilator mjeri s cijevi postavljenom na njegovu ulazu i pri uvjetima slobodnog izlaza te s pregradom između područja ulaza i izlaza;

5.

„kategorija mjerenja D” znači postupak u kojem se ventilator mjeri s cijevi postavljenom na njegovu ulazu i izlazu te s pregradom između područja ulaza i izlaza;

6.

„kategorija mjerenja E” znači postupak u kojem se ventilator mjeri pri uvjetima slobodnog ulaza i izlaza te bez pregrade između područja ulaza i izlaza;

7.

„kategorija učinkovitosti” znači oblik izlazne energije plina ventilatora koji se koristi za određivanje energetske učinkovitosti ventilatora, pri čemu se za sve ventilatore osim mlaznih ventilatora razlikuje „statička” ili „ukupna” učinkovitost ovisno o tome je li snaga plina ventilatora određena statičkim tlakom ventilatora ili tlakom ventilatora;

8.

„učinkovitost ventilatora” (η) znači omjer izlazne snage plina ventilatora P u i ulazne električne snage P e, izraženih u W i određenih pri točki najveće učinkovitosti, pomnoženo s korekcijskim faktorima za konverziju snage C p, kompenzaciju djelomičnog opterećenja C c i kompenzaciju zaštitne rešetke C guard, pri čemu se razlikuje „statična” ili „ukupna” učinkovitost ovisno o tome je li snaga plina ventilatora P u utvrđena statičkim tlakom ventilatora ili tlakom ventilatora, u skladu s točkom 6.1. Priloga III.;

9.

„snaga plina ventilatora” (P u), izražena u W, znači umnožak volumnog protoka q v, u m3/s, i odgovarajuće razlike tlaka između ulaza i izlaza ventilatora Δp (tlak ventilatora ili statički tlak ventilatora), u Pa, oba određena pri točki najveće učinkovitosti, pri čemu se razlikuje „statička” ili „ukupna” snaga plina ventilatora ovisno o tome je li snaga plina ventilatora utvrđena statičkim tlakom ventilatora ili tlakom ventilatora;

10.

„ulazna električna snaga” (P e), izražena u W, znači ulazna električna snaga pri točki najveće učinkovitosti ili pri Tm, izmjerena na glavnim priključcima motora ili, ako postoji, pogona s promjenjivom brzinom;

11.

„korekcija konverzije snage” (C p) znači korekcijski faktor za gubitke pri konverziji snage, kako je utvrđeno u skladu s točkom 6. Priloga III.;

12.

„kompenzacija djelomičnog opterećenja” (C c) znači korekcijski faktor za djelomično opterećenje, kako je utvrđeno u skladu s točkom 6. Priloga III.;

13.

„kompenzacija zaštitne rešetke” (C guard) znači korekcijski faktor, kako je utvrđen u skladu s točkom 6. Priloga III., koji se može primijeniti pri izračunavanju učinkovitosti ventilatora ako je ventilator opremljen trajno ugrađenim zaštitnim rešetkama koje se ne mogu ukloniti a da ventilator ne postane neupotrebljiv;

14.

„volumni protok” (q v), izražen u m3/s, znači volumen plina koji ventilator pomakne po jedinici vremena i izračunava se iz masenog protoka, obično pri standardnoj gustoći zraka ρ od 1 200 kg/m3;

15.

„ukupni tlak” (ptot ), izražen u Pa, znači tlak izračunan iz apsolutnog tlaka i dinamičkog tlaka;

16.

„apsolutni tlak” (p), izražen u Pa, znači tlak izmjeren u odnosu na apsolutni nulti tlak;

17.

„dinamički tlak” (pd ), izražen u Pa, znači tlak izračunan iz brzine i gustoće;

18.

„statički tlak ventilatora” (p fs), izražen u Pa, znači razlika između statičkog tlaka na izlazu ventilatora i zaustavnog tlaka na ulazu ventilatora ili, ako stlačivost nije faktor, razlika između statičkog tlaka na izlazu ventilatora i ukupnog tlaka na ulazu ventilatora. Riječ je o višesmjernoj sili po jedinici površine koja djeluje na izlazu ventilatora i obično se ocjenjuje mjerenjem zaustavnog tlaka u (cilindričnom) otvoru odgovarajuće geometrije i dimenzija, u stijenci ventilacijske cijevi ili odgovarajućem mjernom instrumentu okomitom na smjer protoka plina;

19.

„tlak ventilatora” (pf ), izražen u Pa, znači razlika između zaustavnog tlaka na izlazu ventilatora i zaustavnog tlaka na ulazu ventilatora ili, ako stlačivost nije faktor, razlika između ukupnog tlaka na izlazu ventilatora i ukupnog tlaka na ulazu ventilatora. Riječ je o usmjerenoj sili po jedinici površine koja djeluje na izlazu ventilatora i obično se ocjenjuje mjerenjem zaustavnog tlaka u (cilindričnom) otvoru odgovarajuće geometrije i dimenzija, u smjeru protoka plina;

20.

„zaustavni tlak” (psg ), izražen u Pa, znači tlak izmjeren u točki u tekućem plinu ako se dovede u mirovanje kroz proces u kojem nema prijenosa topline ili tvari;

21.

„stupanj učinkovitosti” znači parametar u izračunu minimalne energetske učinkovitosti ventilatora specifične ulazne električne snage u točki najveće energetske učinkovitosti ili pri Tm (izražen kao parametar „N” u izračunu energetske učinkovitosti ventilatora);

22.

„minimalna učinkovitost ventilatora” (η min) znači učinkovitost ventilatora koju treba postići kako bi se ispunili zahtjevi, izračunana kao rezultat odgovarajuće jednadžbe iz Priloga II., koristeći primjenjivi cijeli broj N stupnja učinkovitosti i ulazne električne snage P e ventilatora izražene u kW pri točki najveće učinkovitosti;

23.

„minimalna učinkovitost mlaznog ventilatora” (ηr,min ) znači učinkovitost ventilatora koju treba postići kako bi se ispunili zahtjevi, izračunana kao rezultat odgovarajuće jednadžbe iz Priloga II., koristeći primjenjivi cijeli broj N stupnja učinkovitosti i ulazne električne snage Pe ventilatora izražene u kW pri izmjerenom potisku;

24.

„izmjereni potisak ventilatora (Tm )” je izmjereni potisak mlaznog ventilatora, izražen u N, ocijenjen prema kategoriji mjerenja E i pretvoren na gustoću od 1,2 kg/m3;

25.

„učinkovitost mlaznog ventilatora”ηr (T) znači izlazna snaga plina ventilatora dobivena iz izmjerenog potiska mlaznog ventilatora podijeljena s ulaznom električnom snagom Pe, pomnožena s korekcijskim faktorima za konverziju snage Cp, kompenzaciju djelomičnog opterećenja Cc i kompenzaciju zaštitne rešetke Cguard, u skladu s točkom 6.2. Priloga III.;

26.

„specifična brzina” (σΒΕΡ ) znači omjer volumnog protoka i tlaka ventilatora kao bezdimenzionalni karakteristični broj utvrđen pri točki najveće učinkovitosti u skladu s točkom 8. Priloga III.;

27.

„ventilator niske razine buke” znači aksijalni ventilator ulazne električne snage 10 kW ili više s najvećom karakterističnom vrijednošću emisije buke L ≤ 32 dB(A) pri točki najveće učinkovitosti;

28.

„ventilator dvojne namjene” znači ventilator namijenjen i za prozračivanje u normalnim uvjetima i za upotrebu u slučaju nužde kako je utvrđeno u članku 1. stavku 3. točki (b);

29.

„povratni ventilator” znači ventilator koji može postići najmanje 80 % nazivnog naprijed usmjerenog volumnog protoka u suprotnom smjeru;

30.

„prilagođeni ventilator” znači ventilator s prilagođenim dizajnom za određenog kupca i/ili za određeni ugovor, u smislu jednog ili više značajnih elemenata te s radnom točkom ili rasponom koji je odredio kupac/ugovor. Ti se ventilatori isporučuju samo tom kupcu/u okviru tog ugovora. Pojedinosti o njima nisu navedene u katalozima, internetskim medijima ili općim alatima odabira. Pojedinosti o učinkovitosti specifične su za aplikaciju i kupca/ugovor.

31.

„ventilator kritičan za sigurnost” znači ventilator koji je projektiran, provjeren, certificiran i proizveden u skladu s područjem primjene Uredbe (EU) br. 305/2011 ili Direktive 2014/34/EU o opremi i zaštitnim sustavima namijenjenima za uporabu u potencijalno eksplozivnim atmosferama;

32.

„stručni serviser” znači operator ili poduzeće koje pruža usluge profesionalnog popravka i održavanja ventilatora;

33.

„ovlašteni stručni serviser” znači stručni serviser kojeg je proizvođač, uvoznik ili ovlašteni zastupnik ovlastio za popravak ventilatora kritičnih za sigurnost koje stavljaju na tržište;

34.

„potrošni dijelovi” znači dijelovi koji su namjerno konstruirani za habanje kako bi ventilator ispunjavao zahtjeve predviđene uporabe. Na primjer, ventilator koji se upotrebljava u abrazivnom okruženju može se brzo oštetiti. Neki su dijelovi projektirani kao potrošni elementi radi zaštite drugih kritičnih područja i namijenjeni čestim zamjenama;

35.

„vlasnički alat” znači alat koji nije opće dostupan i posebno je projektiran za funkciju koja se ne može sigurno i/ili pouzdano postići opće dostupnim alatom;

36.

„inherentna brzina” znači brzina vrtnje ventilatora kada radi pri nazivnim uvjetima napajanja motora;

37.

„jamstvo” znači svaka obveza kojom se trgovac, proizvođač, uvoznik ili ovlašteni zastupnik obvezuje potrošaču: (a) vratiti plaćenu cijenu; ili (b) zamijeniti ili popraviti ventilatore ili postupati s njima, na bilo koji način, ako ne zadovoljavaju specifikacije navedene u izjavi o jamstvu ili u relevantnom reklamnom materijalu;

38.

„rezervni dio” znači zasebni dio kojim se može zamijeniti dio s jednakom ili sličnom funkcijom u ventilatoru;

39.

„rezervni ventilator” znači ventilator namijenjen za zamjenu odgovarajućeg postojećeg ventilatora koji je ugrađen u proizvod.


PRILOG II.

ZAHTJEVI ZA EKOLOŠKI DIZAJN ZA VENTILATORE

Ventilatori moraju ispunjavati zahtjeve za ekološki dizajn navedene u točkama od 1. do 5. ovog Priloga, osim ventilatora koji ispunjavaju sve sljedeće kriterije:

(a)

ugrađeni su ili stavljeni na tržište isključivo za ugradnju u druge proizvode;

(b)

stavljeni su na tržište u prvoj godini nakon datuma početka primjene ove Uredbe;

(c)

ispunjavaju zahtjeve iz Priloga I. Uredbi (EU) br. 327/2011 primjenjujući metode izračuna iz Priloga II. toj uredbi, što tijela za nadzor tržišta mogu provjeriti u skladu s Prilogom III. te uredbe te u skladu s izjavom o sukladnosti ventilatora;

(d)

prva jedinica dotičnog modela stavlja se na tržište prije 24. srpnja 2026.

Međutim, do 24. srpnja 2037. rezervni ventilatori koji zamjenjuju ventilatore stavljene na tržište prije 24. srpnja 2026. ili do datuma posljednjeg stavljanja na tržište posljednje jedinice modela ventilatora koji ispunjavaju prethodno navedene kriterije od (a) do (d) i integrirani su u proizvod, izuzeti su od zahtjeva navedenih u točkama od 1. do 5., pod uvjetom da:

(a)

u asortimanu proizvoda koje nudi proizvođač/uvoznik/ovlašteni zastupnik ne postoji zamjenski ventilator koji je prikladan za ugradnju u dotični proizvod koji je u skladu s ovom Uredbom;

(b)

ispunjavaju zahtjeve u pogledu informacija iz točke 6.;

(c)

ispunjavaju zahtjeve iz točke 2. Priloga I. Uredbi (EU) br. 327/2011 koji su bili primjenjivi na dan stavljanja na tržište ventilatora koji se treba zamijeniti, primjenom metoda izračuna iz Priloga II. toj uredbi, što tijela za nadzor tržišta mogu provjeriti u skladu s Prilogom III. toj uredbi.

1.   Minimalni zahtjevi u pogledu učinkovitosti ventilatora

S učinkom od 24. srpnja 2026. primjenjuju se sljedeća pravila:

1.

Osim za mlazne ventilatore, ventilatore s križnim protokom i ventilatore iz točke 7., učinkovitost ventilatora (η) mora biti jednaka ili veća od minimalne učinkovitosti ventilatora (η min), što je funkcija ulazne električne snage P e (u kW) i stupnja minimalne učinkovitosti N i izračunava se prema sljedećim jednadžbama:

za ventilatore s Pe < 10 kW: η min = 4,56 ln(Pe ) – 10,5 + N [%],

za ventilatore s Pe ≥ 10 kW: η min = 1,1 ln(Pe ) – 2,6 + N [%].

2.

Učinkovitost mlaznih ventilatora (ηr ) mora biti jednaka ili veća od minimalne učinkovitosti mlaznih ventilatora (η r,min), što je funkcija ulazne električne snage Pe (u kW) i stupnja minimalne učinkovitosti N i izračunava se prema sljedećim jednadžbama:

za mlazne ventilatore s Pe ≥ 750 W and < 10 kW: ηr,min = 7,32 ln(Pe ) – 21,25 + N [%],

za mlazne ventilatore s Pe ≥ 10 kW: ηr,min = 1,73 ln(Pe ) – 8,35 + N [%].

3.

Minimalna ukupna učinkovitost (B,D) ventilatora s križnim protokom mora biti najmanje 0,21 (21 %) u cjelokupnom rasponu snage.

4.

Učinkovitost ventilatora utvrđuje se u skladu s metodama mjerenja i izračuna utvrđenima u Prilogu III.

Osim ventilatora s križnim protokom, vrijednosti stupnja minimalne učinkovitosti N navedene su u tablici 1. po tipu ventilatora, kategoriji učinkovitosti (statičnoj ili ukupnoj) i kategoriji mjerenja (A do E), ovisno o slučaju.

Tablica 1.

Stupnjevi minimalne učinkovitosti

Tip ventilatora

Kategorija mjerenja

Kategorija učinkovitosti (tlak)

Stupnjevi minimalne učinkovitosti (N)

Aksijalni ventilatori

A, C

statička

50

B, D

ukupna

64

Centrifugalni ventilatori s lopaticama zakrivljenima prema naprijed < 5 kW i s lopaticama u nagibu prema nazad

A, C

statička

52

B, D

ukupna

57

Drugi centrifugalni ventilatori

A, C

statička

64

B, D

ukupna

67

Ventilatori miješanog protoka

A, C

statička

57  + 7  • (α –45 ) / 25

B, D

ukupna

67

Mlazni ventilatori ≥ 750 W

E

 

50

5.

Izračun stupnja minimalne učinkovitosti N za ventilatore miješanog protoka uključuje kut protoka ventilatora α izražen u stupnjevima zaokruženima na najbliži cijeli broj i utvrđen u skladu s točkom 4. Priloga III.

6.

Za ventilatore koji imaju sljedeće karakteristike vrijednosti stupnjeva minimalne učinkovitosti N iz tablice 1. množe se odgovarajućim faktorima, prema potrebi:

Karakteristike ventilatora

Vrijednost faktora

Ventilatori dvojne namjene za prozračivanje u normalnim uvjetima i za upotrebu u slučaju nužde kako je utvrđeno u članku 1. stavku 3. točki (b)

0,9

Reverzibilni ventilatori

0,85

Ventilatori niske razine buke

0,9

7.

Za centrifugalne ventilatore specifične brzine σΒΕΡ < 0,12, ulazne električne snage Pe < 10 kW, kategorije mjerenja B ili D i kategorije učinkovitosti „ukupna”, minimalna učinkovitost ventilatora (ηmin ) je funkcija σΒΕΡ kako slijedi: ηmin = 2,95 * σΒΕΡ  + 0,2.

2.   Zahtjevi za informacije o proizvodu za ventilatore

1.

S učinkom od 24. srpnja 2026., informacije o ventilatorima iz točke 2. podtočaka od (a) do (o) moraju biti vidljivo prikazane:

(a)

na tehničkom listu s podacima ili u priručniku za korisnike isporučenom s ventilatorom, osim ako je uz ventilator dostavljena internetska poveznica ili QR kod povezan s javno dostupnom internetskom stranicom iz točke (c). Uz poveznicu ili QR kod mora biti prikazan piktogram definiran normom ISO 7000:2019 pod referentnim brojem 1641;

(b)

u tehničkoj dokumentaciji za potrebe ocjenjivanja sukladnosti u skladu s člankom 4., redoslijedom kako je navedeno u točki 2. podtočkama od (a) do (q), pri čemu nije potrebno ponavljati isti tekst, a informacije se mogu prikazati s pomoću grafikona, brojki ili simbola umjesto teksta;

(c)

na javno dostupnim internetskim stranicama proizvođača ventilatora, njegova ovlaštenog predstavnika ili uvoznika ventilatora u razdoblju od najmanje 20 godina nakon stavljanja na tržište posljednje jedinice predmetnog modela.

2.

Prikazuju se sljedeće informacije:

(a)

tip ventilatora: odaberite jedan od sljedećih tipova: aksijalni ventilator, centrifugalni ventilator s lopaticama zakrivljenima prema naprijed, centrifugalni ventilator s lopaticama zakrivljenima prema nazad, centrifugalni ventilator s lopaticama u nagibu prema nazad, ventilator s križnim protokom, ventilator miješanog protoka, mlazni ventilator;

(b)

učinkovitost ventilatora (η or ηr ), bilo kao broj zaokružen na najbližu treću decimalu ili kao postotak (sa simbolom „%”) zaokružen na najbližu decimalu;

(c)

je li u izračunu učinkovitosti ventilatora pretpostavljena primjena VSD-a i ako jest, je li VSD ugrađen unutar ventilatora ili se VSD mora ugraditi s ventilatorom;

(d)

kategorija mjerenja koja se koristi za određivanje učinkovitosti ventilatora (A-E);

(e)

kategorija učinkovitosti (statička ili ukupna), osim za mlazne ventilatore;

(f)

stupanj učinkovitosti N pri točki najveće učinkovitosti ili pri Tm, osim za ventilatore s križnim protokom;

(g)

ulazna električna snaga P e (izražena u kW, zaokružena na najbližu treću decimalu), volumni protok q v (izražen u m3/h zaokružen na najbliži cijeli broj ili, alternativno, ako je brzina protoka ≥ 0,50 m3/s u m3/s zaokružen na najbližu drugu decimalu), i primjenjiva razlika tlaka Δp (izražena u Pa, zaokružena na najbliži cijeli broj) pri točki najveće učinkovitosti ili pri Tm;

(h)

posebne karakteristike: odabrati jedno ili više od sljedećeg: ventilator dvojne namjene, reverzibilni ventilator, ventilator niske razine buke.

(i)

Istosmjerni napon manji od 100 V, odgovoriti „da” ili „ne”;

(j)

popis svih značajnih elemenata dostavljenih s ventilatorom;

(k)

specifična brzina σBEP , samo za centrifugalne ventilatore sa specifičnom brzinom σΒΕΡ < 0,12, ulaznom električnom snagom Pe < 10 kW, kategorijom mjerenja B ili D i kategorijom učinkovitosti „ukupna”;

(l)

brzina ventilatora u okretajima u minuti (u o/min, zaokružena na najbliži cijeli broj) pri točki najveće učinkovitosti ili pri Tm;

(m)

specifični omjer, zaokružen na najbližu drugu decimalu;

(n)

naziv proizvođača, registrirani trgovački naziv ili registrirani žig i adresa na kojoj ga se može kontaktirati;

(o)

identifikacijska oznaka modela i, prema potrebi, drugi kodovi i oznake dostatni za nedvosmislenu i jednostavnu identifikaciju proizvoda;

(p)

informacije relevantne za olakšavanje rastavljanja, recikliranje ili odlaganje na kraju vijeka trajanja;

(q)

informacije relevantne za smanjenje utjecaja na okoliš i osiguravanje optimalnog očekivanog vijeka trajanja s obzirom na ugradnju, uporabu i održavanje ventilatora.

Za prilagođene ventilatore informacije navedene u točkama od (a) do (q) navode se u komercijalnim ponudama koje se pružaju kupcima umjesto na javno dostupnim internetskim stranicama.

Informacije iz točke 2. podtočaka od (a) do (f) i godina proizvodnje trajno se navode na nazivnoj pločici ventilatora ili u njezinoj blizini, pri čemu se za točku 2. podtočku (c) mora upotrijebiti jedan od sljedećih tekstualnih oblika, ako je primjenjivo:

„Pogon s promjenjivom brzinom mora se ugraditi s ovim ventilatorom”,

„Pogon s promjenjivom brzinom ugrađen je u ventilator”.

Proizvođači u priručniku za korisnike navode informacije o posebnim mjerama opreza koje treba poduzeti prilikom sastavljanja, ugradnje ili održavanja ventilatora, uključujući čišćenje.

3.   Zahtjevi u pogledu informacija o djelomičnom opterećenju ili pri određenoj uporabi

S učinkom od 24. srpnja 2027. primjenjuju se sljedeća pravila:

1.

Za sve ventilatore, osim za prilagođene ventilatore, mlazne ventilatore i ventilatore s motorima s više brzina vrtnje:

Za ventilatore se navodi njihova operativna učinkovitost pri djelomičnom opterećenju, osim za prilagođene ventilatore, mlazne ventilatore i ventilatore s motorima s više brzina vrtnje. To se prikazuje s pomoću najmanje tri krivulje učinkovitosti pri različitim brzinama: pri navedenoj inherentnoj brzini, pri nižoj brzini od 40 % do 50 % inherentne brzine te pri brzini u sredini (± 10 postotnih bodova) između druge dvije brzine. Moguće je navesti više od tri krivulje, uključujući pri svim brzinama manjima od 40 %.

Krivulje učinkovitosti moraju sadržavati dovoljan broj ispitnih točaka kako bi se mogla iscrtati karakteristična krivulja u uobičajenom operativnom rasponu.

Informacije o krivuljama mogu se pružiti u digitalnom obliku, kao što su softver za odabir ili internetski katalog. Za svaku ispitnu točku moraju se navesti vrijednosti volumnog protoka, tlaka, električne snage, brzine vrtnje ventilatora i učinkovitosti.

Te su informacije dostupne:

(a)

na listu s tehničkim podacima ili u priručniku za korisnike dostavljenom s ventilatorom, osim ako se uz ventilator dostavi QR kod ili poveznica na te informacije. Uz poveznicu ili QR kod prikazan je piktogram definiran normom ISO 7000:2019 pod referentnim brojem 1641;

(b)

u tehničkoj dokumentaciji za potrebe ocjene sukladnosti u skladu s člankom 4.;

(c)

na javno dostupnim internetskim stranicama proizvođača ventilatora, njegovog ovlaštenog zastupnika ili uvoznika.

2.

Za prilagođene ventilatore, osim mlaznih ventilatora:

Navodi se učinkovitost ili krivulja učinkovitosti prilagođenih ventilatora na određenim radnim točkama ili u određenim radnim rasponima. Krivulja učinkovitosti mora sadržavati dovoljan broj ispitnih točaka kako bi se mogla iscrtati karakteristična krivulja u uobičajenom operativnom rasponu. Za svaku ispitnu točku moraju se navesti vrijednosti volumnog protoka, tlaka, električne snage i učinkovitosti.

Te su informacije dostupne:

(a)

u komercijalnim ponudama koje se pružaju kupcima ili na listu s tehničkim podacima ili u priručniku za korisnike dostavljenom s ventilatorom, osim ako se uz ventilator dostavi QR kod ili poveznica na te informacije. Uz poveznicu ili QR kod prikazan je piktogram definiran normom ISO 7000:2019 pod referentnim brojem 1641;

(b)

u tehničkoj dokumentaciji za potrebe ocjene sukladnosti u skladu s člankom 4.

3.

Za mlazne ventilatore:

Za mlazne ventilatore navodi se njihova operativna učinkovitost pri djelomičnom opterećenju:

(a)

mlazni ventilatori s motorom s jednom brzinom ne rade pri djelomičnom opterećenju i nisu potrebne informacije o radu pri djelomičnom opterećenju;

(b)

za mlazne ventilatore bez pogona s promjenjivom brzinom ili koji nisu namijenjeni za uporabu s pogonom s promjenjivom brzinom ali su opremljeni motorom s više fiksnih brzina, dodatna radna točka je na nižim postavkama brzine;

(c)

za mlazne ventilatore s pogonom s promjenjivom brzinom ili namijenjene za uporabu s pogonom s promjenjivom brzinom dodatne podatkovne točke moraju biti pri 30 % i 50 % inherentne brzine.

Za svaku radnu točku objavljeni podaci moraju uključivati barem potisak, ulaznu električnu snagu, brzinu vrtnje i učinkovitost.

Te su informacije dostupne:

(a)

na listu s tehničkim podacima ili u priručniku za korisnike dostavljenom s ventilatorom, osim ako se uz ventilator dostavi QR kod ili poveznica na te informacije. Uz poveznicu ili QR kod prikazan je piktogram definiran normom ISO 7000:2019 pod referentnim brojem 1641;

(b)

u tehničkoj dokumentaciji za potrebe ocjene sukladnosti u skladu s člankom 4.;

(c)

na javno dostupnim internetskim stranicama proizvođača ventilatora, njegovog ovlaštenog zastupnika ili uvoznika.

Za prilagođene mlazne ventilatore informacije se navode u komercijalnim ponudama koje se pružaju kupcima umjesto na javno dostupnim internetskim stranicama.

4.

Za ventilatore s motorima s više brzina vrtnje, osim za mlazne ventilatore, krivulje se navode za inherentnu i najmanju brzinu motora dostupu kupcu u istim uvjetima kao što je navedeno u točkama 1. i 2., ovisno o tome je li riječ o prilagođenom ventilatoru ili ne.

4.   Zahtjevi u pogledu učinkovitosti resursa

Za ventilatore koji su posebno projektirani i stavljeni na tržište isključivo za ugradnju u određene proizvode povezane s energijom i obuhvaćene zahtjevima za ekološki dizajn s obzirom na dostupnost rezervnih dijelova, umjesto zahtjeva utvrđenih u ovoj točki primjenjuju se posebne odredbe provedbene uredbe primjenjive na predmetni proizvod, u razdoblju koje je u njima navedeno.

Za prilagođene ventilatore koji nisu obuhvaćeni prethodnim stavkom, a za koje je dostupnost rezervnih dijelova obuhvaćena u ugovoru, ne primjenjuju se posebni zahtjevi.

Za druge ventilatore sljedeći se zahtjevi primjenjuju od 24. srpnja 2026.:

1.

dostupnost rezervnih dijelova i ažuriranja softvera:

(a)

za sve modele čije se jedinice stavljaju na tržište od 24. srpnja 2026. osim ventilatora kritičnih za sigurnost, proizvođači ili uvoznici ventilatora ili njihovi ovlašteni predstavnici stručnim serviserima stavljaju na raspolaganje barem sljedeće rezervne dijelove, ako su dio ventilatora, kao pojedinačne elemente ili u sklopu ako su ugrađeni kako su prvotno isporučeni:

1.

motore čija je nazivna snaga manja od 10 kW;

2.

četkice motora;

3.

propelere;

4.

statore;

5.

sastavne dijelove mehaničkog pogona;

6.

pogone s promjenjivom brzinom;

7.

senzore;

8.

potrošne dijelove;

9.

spojnice i sklopove potrebne za ugradnju tih rezervnih dijelova;

10.

ležajeve ventilatora:

11.

ležajeve motora ako je ventilator ugrađen s motorom iznad 1 kW;

(b)

za sve modele čije se jedinice stavljaju na tržište od 24. srpnja 2026. proizvođači ili uvoznici ventilatora kritičnih za sigurnost ili njihovi ovlašteni predstavnici stručnim serviserima koje su ovlastili proizvođači stavljaju na raspolaganje barem sljedeće rezervne dijelove, ako su dio ventilatora, kao pojedinačne elemente ili u sklopu ako su ugrađeni kako su prvotno isporučeni:

1.

motore čija je nazivna snaga manja od 10 kW;

2.

četkice motora;

3.

propelere;

4.

statore;

5.

sastavne dijelove mehaničkog pogona;

6.

pogone s promjenjivom brzinom;

7.

senzore;

8.

potrošne dijelove;

9.

spojnice i sklopove potrebne za ugradnju tih rezervnih dijelova;

10.

ležajeve ventilatora:

11.

ležajeve motora ako je ventilator ugrađen s motorom iznad 1 kW;

(c)

dostupnost rezervnih dijelova iz točaka (a) i (b) osigurava se tijekom minimalnog razdoblja koje počinje najkasnije 24. srpnja 2028. ili dvije godine nakon stavljanja na tržište prve jedinice modela, ovisno o tome koji je datum kasniji, i završava najmanje 10 godina nakon stavljanja na tržište posljednje jedinice predmetnog modela. U tu svrhu popis rezervnih dijelova i postupak za njihovo naručivanje moraju biti javno dostupni na javno dostupnim internetskim stranicama proizvođača, uvoznika ili ovlaštenog zastupnika barem tijekom istog razdoblja i počevši od datuma navedenog u ovoj točki. Za ventilatore koji su kritični za sigurnost, pristup internetskim stranicama s popisom rezervnih dijelova i postupkom za njihovo naručivanje te informacije o popravku može se ograničiti korisničkim imenom i lozinkom na stručne servisere koje je ovlastio proizvođač.

(d)

Najdulje vrijeme isporuke rezervnih dijelova:

tijekom razdoblja navedenog u točki (c) proizvođač, uvoznik ili ovlašteni zastupnik osigurava dostavu rezervnih dijelova u sljedećem vremenskom okviru:

1.

kako je navedeno u ugovoru, ako postoji ugovor između proizvođača i krajnjeg korisnika ventilatora;

2.

u protivnom, kako je navedeno u informacijama o ventilatoru i dostupno na javno pristupnim internetskim stranicama;

3.

u protivnom, najkasnije šest tjedana nakon primitka naloga.

(e)

Proizvođači, uvoznici ili ovlašteni predstavnici osiguravaju da se rezervni dijelovi iz točaka (a) i (b) mogu zamijeniti bez trajne štete za proizvod.

(f)

Proizvođači ili uvoznici ventilatora ili njihovi ovlašteni zastupnici stavljaju na raspolaganje ažuriranja softvera i ugrađenog softvera najmanje 10 godina nakon stavljanja na tržište posljednje jedinice modela, a ta ažuriranja softvera i ugrađenog softvera pružaju se besplatno.

2.

Pristup informacijama o popravku:

(a)

tijekom razdoblja iz točke 1. podtočke (c) proizvođač, uvoznik ili ovlašteni zastupnik stručnim serviserima osigurava pristup informacijama o popravku ventilatora.

Na internetskim stranicama proizvođača, uvoznika ili ovlaštenog zastupnika mora biti naveden postupak kojim stručni serviseri mogu zatražiti pristup informacijama. Da bi prihvatili takav zahtjev, proizvođači, uvoznici ili ovlašteni zastupnici smiju samo zatražiti od stručnog servisera da dokaže sljedeće:

1.

da stručni serviser ima tehničku osposobljenost za popravak ventilatora i poštuje primjenjive propise za servisere električne opreme u državama članicama u kojima posluje. Upućivanje na službeni sustav registracije stručnih servisera, ako takav sustav postoji u predmetnim državama članicama, prihvaća se kao dokaz sukladnosti s ovom točkom;

2.

da stručni serviser ima relevantno osiguranje koje pokriva odgovornosti koje mogu proizaći iz njegove djelatnosti, neovisno o tome zahtijeva li to država članica;

(b)

proizvođači, uvoznici ili ovlašteni zastupnici prihvaćaju ili odbijaju zahtjev iz točke (a) u roku od pet radnih dana;

(c)

proizvođači, uvoznici ili ovlašteni predstavnici mogu naplatiti opravdane i razmjerne naknade za pristup informacijama o popravku ili za redovito primanje ažuriranih podataka. Naknada je opravdana ako se stručnog servisera ne odvraća od pristupa, odnosno ako je pri određivanju naknade uzeto u obzir u kojoj mjeri on taj pristup upotrebljava;

(d)

kad se registrira, stručni serviser mora imati pristup zatraženim informacijama o popravku u roku od jednog radnog dana nakon što ih zatraži. Informacije se mogu pružiti za ekvivalentni model ili model iz iste porodice, ako je relevantno;

(e)

informacije o popravku moraju uključivati:

1.

nedvosmislenu identifikacijsku oznaku uređaja;

2.

shematski prikaz rastavljanja i vizualni prikaz barem dostupnih rezervnih dijelova;

3.

tehnički priručnik s uputama za popravak;

4.

popis potrebne opreme za popravak i ispitivanje, uključujući pojedinosti o svim vlasničkim alatima potrebnima za popravak;

5.

informacije o sastavnim dijelovima i dijagnostici (kao što su najmanje i najveće teoretske vrijednosti pri mjerenju);

6.

dijagrame ožičenja i spojeva;

7.

dijagnostičke kodove kvarova i pogrešaka (uključujući oznake specifične za proizvođača, prema potrebi);

8.

upute za instalaciju relevantnog softvera i ugrađenog softvera, uključujući softver za resetiranje;

9.

informacije o tome kako pristupiti evidenciji o prijavljenim kvarovima koja je pohranjena na proizvodu (prema potrebi).

3.

Zahtjevi u pogledu rastavljanja za materijale za oporabu i recikliranje uz izbjegavanje onečišćenja:

(a)

proizvođači, uvoznici ili ovlašteni predstavnici osiguravaju da su ventilatori projektirani tako da se materijali i komponente navedeni u Prilogu VII. Direktivi 2012/19/EU Europskog parlamenta i Vijeća (1) mogu ukloniti s pomoću opće dostupnih alata;

(b)

proizvođači, uvoznici i ovlašteni predstavnici moraju ispuniti obveze iz članka 15. stavka 1. Direktive 2012/19/EU.

5.   Zahtjevi za informacije o proizvodu u pogledu učinkovitosti upotrebe materijala

Tijekom minimalnog razdoblja koje počinje najkasnije 24. srpnja 2028. ili dvije godine nakon stavljanja na tržište prve jedinice modela, ovisno o tome koji je datum kasniji, a završava najmanje 10 godina nakon stavljanja na tržište posljednje jedinice predmetnog modela, upute za korisnike i instalatere dostavljaju se u obliku priručnika za korisnike na javno dostupnim internetskim stranicama proizvođača, uvoznika i ovlaštenih zastupnika te sadržavaju sljedeće informacije:

(a)

način pristupa stručnom servisu (internetske stranice, adrese, podaci za kontakt);

(b)

relevantne informacije za naručivanje rezervnih dijelova stavljenih na raspolaganje krajnjim korisnicima izravno od proizvođača ili drugim kanalima;

(c)

minimalno razdoblje tijekom kojeg su raspoloživi ti rezervni dijelovi;

(d)

minimalno trajanje jamstva ventilatora izraženo u godinama;

(e)

pojedinosti o svim vlasničkim alatima potrebnima za popravak;

(f)

upute za ispravnu ugradnju;

(g)

upute za održavanje;

(h)

utvrđivanje pogrešaka, njihovo značenje i potrebne radnje, uključujući utvrđivanje pogrešaka koje zahtijevaju stručnu pomoć;

(i)

informacije o svim posljedicama samopopravka ili nestručnog popravka za sigurnost korisnika i za jamstvo;

6.   Zahtjevi za informacije o proizvodu za rezervne ventilatore

Od 24. srpnja 2026. na ambalaži (ili samom proizvodu ako nema ambalaže), tehničkom listu ili u priručniku za korisnike isporučenom s ventilatorom i u informacijama o proizvodu dostupnima na internetu i u katalozima na jasan i vidljiv način navodi se:

„Ovaj ventilator ne ispunjava zahtjeve u pogledu učinkovitosti iz Uredbe (EU) 2024/1834 u vezi sa zahtjevima za ekološki dizajn za ventilatore pogonjene motorom ulazne električne snage između 125 W i 500 kW i može se upotrebljavati samo kao zamjena odgovarajućeg postojećeg ventilatora koji je stavljen na tržište prije 24. srpnja 2026. i integriran u proizvod jer nijedan sukladan ventilator nije prikladan za uporabu kao zamjena.”.

Tehnički list s tehničkim podacima ili priručnik za korisnike koji se isporučuje s rezervnim ventilatorom mora sadržavati:

(a)

naziv proizvođača, registrirani trgovački naziv ili registrirani žig i adresu na kojoj ga se može kontaktirati;

(b)

identifikacijsku oznaku modela i, prema potrebi, druge kodove i oznake dostatne za nedvosmislenu i jednostavnu identifikaciju proizvoda;

(c)

informacije relevantne za olakšavanje rastavljanja, recikliranje ili odlaganje na kraju vijeka trajanja;

(d)

podatke relevantne za smanjenje utjecaja na okoliš i osiguravanje optimalnog očekivanog vijeka trajanja s obzirom na ugradnju, uporabu i održavanje ventilatora;

(e)

informacije o proizvodu ili proizvodima u koje se može ugraditi rezervni ventilator.


(1)  Direktiva 2012/19/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO) (SL L 197, 24.7.2012., str. 38.).


PRILOG III.

MJERENJA I IZRAČUNI

1.

Za potrebe sukladnosti i provjere sukladnosti sa zahtjevima ove Uredbe provode se mjerenja i izračuni primjenom usklađenih normi čiji su referentni brojevi u tu svrhu objavljeni u Službenom listu Europske unije ili primjenom drugih pouzdanih, točnih i ponovljivih metoda u kojima se uzimaju u obzir općepriznate suvremene metode, u skladu s odredbama navedenima u točkama od 2. do 8.

Prijelazne metode ispitivanja utvrđene u Tablici 2. ili druge pouzdane, točne i ponovljive metode u kojima se uzimaju u obzir općepriznate suvremene metode primjenjuju se u nedostatku relevantnih normi do objave upućivanja na odgovarajuće usklađene norme u Službenom listu Europske unije, u skladu s odredbama navedenima u točkama od 2. do 8.

Proizvođači, uvoznici ili ovlašteni zastupnici upotrebljavaju deklarirane vrijednosti parametara iz članka 4. stavka 2. za izračune u ovom Prilogu.

2.

Za potrebe ocjenjivanja sukladnosti sa zahtjevima ove Uredbe i pod uvjetom da se primjenjuju pouzdane, točne i ponovljive metode ispitivanja i izračuna, proizvođač:

(a)

može ukloniti elemente koji nisu značajni elementi kako su definirani u članku 2. točki 2.;

(b)

može provoditi ispitivanja s geometrijskom ekvivalentom unutarnje površine statora;

(c)

može provoditi ispitivanja s pomoću smanjenog modela ventilatora i izračunati rezultate za ventilator stvarne veličine ako je promjer propelera ventilatora veći od 1 m za mlazne ventilatore ili 0,5 m za druge ventilatore;

(d)

može provoditi ispitivanja na lokaciji kupca ili proizvođača ako je promjer propelera ventilatora veći od 1 m za mlazne ventilatore ili 0,5 m za druge ventilatore.

3.

Sukladnost ventilatora s motorima s više brzina vrtnje određuje se pri snazi i brzini koja odgovara najvećoj brzini koja je dostupna kupcu.

Sukladnost ventilatora čiji se kut nagiba lopatica može namjestiti kako bi ispunio kupčevu namijenjenu uporabu određuje se s pomoću najnepovoljnjije konfiguracije nagiba koja je dostupna kupcu.

4.

Kut protoka ventilatora

Kut protoka ventilatora α izračunava se kao prosječna vrijednost kutova α1 i α2 prema formuli:

Formula

pri čemu je:

α1 kut, u smjeru rotacijske osi, između tangente na glavinu na sjecištu zadnjeg ruba lopatice i glavine;

α2 kut, u smjeru rotacijske osi, između tangente na oblogu ili na vanjski promjer lopatice na sjecištu zadnjeg ruba lopatice i obloge ili vanjskog promjera lopatice, s obzirom na to da, ako glavina i obloga nisu simetrične u odnosu na os, kutovi α1 i α2 su prosječne vrijednosti u obodnom smjeru.

Propeler je definiran kao „aksijalni” ako je α < 20°, „miješanog protoka” ako je 20°≤ α < 70° i „centrifugalni” ako je α ≥ 70°.

Image 1

5.

Centrifugalni kut lopatice

Centrifugalni kut lopatice β2 znači kut između tangente u odnosu na vanjski opseg vanjskog kruga, kako je određen zadnjim rubom lopatica, i crte koja presijeca zadnji rub lopatice. Kako bi se uzele u obzir konstrukcije lopatica kod kojih se kut na zadnjem rubu brzo mijenja, kut je aritmetička sredina duž 50 % zadnjeg ruba lopatice. Zadnji rub lopatice je rub na vrhu lopatice na izlazu propelera. Centrifugalni propeler definira se kao „s lopaticama zakrivljenima prema nazad” ako je 0°< β2 ≤ 50°, „s lopaticama u nagibu prema nazad” ako je 50°< β2 ≤ 90° i „s lopaticama zakrivljenima prema naprijed” ako je β2 > 90°.

Image 2

6.

Učinkovitost ventilatora

6.1

Ventilatori, osim mlaznih ventilatora

Učinkovitost ventilatora izračunava se na sljedeći način:

η = C pC cC guard • P u/P e

pri čemu je:

C p korekcijski faktor za gubitke pri konverziji snage vrijednosti 0,9 za ventilatore opremljene istosmjernim motorom nazivnog napona manjeg od 100 V ako pretvarač koji pretvara izmjeničnu struju u istosmjernu struju nije dio ventilatora, a u ostalim slučajevima vrijednosti 1,0;

C c je korekcijski faktor za kompenzaciju djelomičnog opterećenja s jednom od sljedećih vrijednosti:

C c = 1 za ventilator koji nema pogon s promjenjivom brzinom,

C c = 1,04 za ventilator s pogonom s promjenjivom brzinom i P e ≥ 5 kW i ako je taj pogon s promjenjivom brzinom uključen u ocjenjivanje sukladnosti ventilatora,

C c = 1 + 0,0812 (P e)-0,5 za ventilator s pogonom s promjenjivom brzinom i P e < 5 kW i ako je taj pogon s promjenjivom brzinom uključen u ocjenjivanje sukladnosti ventilatora;

C guard je korekcijski faktor za kompenzaciju zaštitne rešetke koji se može primijeniti pri izračunu učinkovitosti ventilatora ako je ventilator opremljen trajno ugrađenim zaštitnim rešetkama koje se ne mogu ukloniti a da ventilator ne postane neupotrebljiv. Vrijednost Cguard je:

1 za ventilator bez zaštitne rešetke, s uklonjivom zaštitnom rešetkom, ili sa zaštitnom rešetkom s otvorom e > 30 mm,

1+(30-e) • 0,004 za ventilator opremljen zaštitnom rešetkom s otvorom 20 < e ≤ 30 mm,

1,04+(20-e) • 0,0035 za ventilator opremljen zaštitnom rešetkom s otvorom 10 < e ≤ 20 mm,

1,075+(10-e) • 0,0375 za ventilator opremljen zaštitnom rešetkom s otvorom 8 < e ≤ 10 mm,

1,15 za ventilator opremljen zaštitnom rešetkom s otvorom e ≤ 8 mm,

pri čemu je „e” dužina stranice kvadratnog otvora, promjer okruglog otvora i najuža dimenzija otvora u obliku proreza, kako je definirano u odjeljku 4.2.4.1. norme EN ISO 13857:2019;

P u, izražena u W, je umnožak volumnog protoka q v, izraženog u m3/s, i primjenjive razlike tlaka između ulaza i izlaza ventilatora Δp, izraženog u Pa, oba utvrđena pri točki najveće učinkovitosti, u skladu s jednadžbom:

P u = qv • Δp,

pri čemu je q v, izražen u m3/s, volumen plina koji ventilator pomakne po jedinici vremena i izračunava se iz masenog protoka, obično pri standardnoj gustoći zraka ρ od 1 200 kg/m3;

6.2

Mlazni ventilatori

Učinkovitost mlaznih ventilatora ηr (T) izračunava se kako slijedi:

Formula

pri čemu je:

qv (T) volumni protok pri potisku T, izražen u m3/s;

Δp(T) razlika tlaka pri potisku T, izražena u Pa;

Pe električna ulazna snaga ventilatora, izražena u W;

ρ standardna gustoća zraka (1,2 kg/m3);

A2 bruto površina izlaza ventilatora u m2;

Tm potisak mlaznog ventilatora kako je definiran u stavku (24) Priloga I.;

Cp, Cc i Cguard su korekcijski faktori kako je prethodno opisano u odjeljku 6.1.

7.

Karakteristična vrijednost emisije buke L

Karakteristična vrijednost emisije buke, izražena u dB(A), definirana je kao

L = PWL impeller – 30 log u tip – 10 log (0,001•qv p fs) + 5 log Dimpeller

pri čemu je:

PWL impeller razina zvučne snage propelera pri točki najveće učinkovitosti, izražena u dB(A);

u tip brzina vrha lopatica propelera pri točki najveće učinkovitosti, izražena u m/s;

qv volumni protok pri točki najveće učinkovitosti, izražen u m3/s;

p fs statički tlak ventilatora pri točki najveće učinkovitosti, izražen u Pa;

Dimpeller promjer propelera, izražen u m.

8.

Specifična brzina σΒΕΡ

Specifična brzina σΒΕΡ centrifugalnih ventilatora ulazne električne snage Pe < 10 kW, kategorije mjerenja B ili D i kategorije učinkovitosti „ukupna” definirana je kao:

Formula

pri čemu je:

σΒΕΡ specifična brzina;

n brzina ventilatora u okretajima u minuti (izražena u o/min);

ρ gustoća zraka 1,2 kg/m3;

qv,BEP volumni protok pri točki najveće učinkovitosti, izražen u m3/s;

pf,BEP tlak ventilatora pri točki najveće učinkovitosti, izražen u Pa;

π broj pi (3,14…).

Tablica 2.

Upućivanja i kvalifikacijske napomene za ventilatore

(Izvor svih upućivanja je CEN, osim ako je drukčije navedeno)

Parametar

Upućivanje/naslov

Napomene i kratak opis

 

FprEN 17166:2020 Ventilatori – Postupci i metode za određivanje energetske učinkovitosti za raspon ulazne električne snage od 125 W do 500 kW

 

Kategorija mjerenja

4.3. Utvrđivanje odgovarajuće kategorije mjerenja.

Kategorija mjerenja znači ispitivanje, mjerenje ili postupak uporabe kojim se definiraju uvjeti na ulazu i izlazu ventilatora i koji se koristi za utvrđivanje energetske učinkovitosti. Kategorije mjerenja označene su slovima od A do E u skladu s normama EN ISO 13349:2010 i EN ISO 5801:2017, konfiguracije 6.2, 6.3, 6.4, 6.5 (kategorije od A do D) i EN ISO 13350:2015 (kategorija E – mlazni ventilatori).

Kategorija učinkovitosti

3.15.1 i 3.15.3. Definicije tlaka ventilatora i statičkog tlaka ventilatora.

Oblik izlazne energije ventilatora koji se upotrebljava za određivanje energetske učinkovitosti ventilatora, definiran tlakom ventilatora ili statičkim tlakom ventilatora.

Stupanj učinkovitosti

6.1. i 6.2. Metoda usporedbe stupnjeva učinkovitosti.

Parametar u izračunu minimalne energetske učinkovitosti ventilatora u ovoj se Uredbi označava kao „N”. U normi FprEN 17166:2020 minimalni obvezni stupanj učinkovitosti označen je kao N g.

Učinkovitost ventilatora

5.5.2.5. Ispitivanje mlaznih ventilatora

Ukupna učinkovitost mlaznog ventilatora izračunava se u skladu s EN ISO 13350:2015.

Volumni protok q v

3.18. Volumni protok.

Volumni protok q v1 je maseni protok podijeljen s gustoćom na ulazu ventilatora: q v1 = q m/ρ 1.

EN ISO 5801:2017 konfiguracija 11.2 i Prilog A za mjerenje i izračun masenog protoka, pri čemu se volumni protok može izračunati u skladu s konfiguracijom 15.1.8.

Specifična brzina σ ΒΕΡ

3.15.1.

Omjer između protoka i tlaka ventilatora kao bezdimenzionalni karakteristični broj utvrđen pri točki najveće učinkovitosti, koji se može izračunati u skladu s točkom 8. Priloga III. Potrebni tlak ventilatora može se izračunati u skladu s normom FprEN 17166:2020, konfiguracija 3.15.1.

 

EN ISO 5801:2017 – Ispitivanje značajka pomoću standardiziranih zračnih kanala

 

Razlika tlaka Δp (izražena u Pa) pri točki najveće učinkovitosti

12.8.9. Metoda mjerenja.

Opis toga kako se mjeri razlika tlaka između ulaza i izlaza ventilatora, što se u skladu s Uredbom mora mjeriti pri točki najveće učinkovitosti.

Brzina vrtnje ventilatora (o/min)

7.2. i 12.3. Brzina vrtnje.

 

Specifični omjer

15.1.6. Tlak ventilatora.

Zaustavni tlak izmjeren na izlazu ventilatora podijeljen sa zaustavnim tlakom na ulazu ventilatora pri nazivnoj brzini protoka.

Specifični omjer može se izračunati iz konfiguracije 3.35. norme EN ISO 5801:2017 u kojoj je definiran kao omjer tlaka ventilatora (r), pri čemu je r = p sg2/p sg1.

 

IEC EN 60034-2-1:2014 Rotacijski električni strojevi – Dio 2-1: Normirane metode određivanja gubitaka i korisnosti ispitivanjima (isključujući strojeve za vučna vozila)

 

Ulazna električna snaga P e (izražena u kW)

6.1.2. Izravno mjerenje ulaza (P 1) i izlaza (P 2).

Ulazna električna snaga pri točki najveće učinkovitosti, izmjerena na glavnim priključcima motora ili, ako postoji, pogona s promjenjivom brzinom. EN IEC/60034 – 2-1:2014 za ulaznu električnu snagu elektromotora koji se napajaju izravno iz mreže, EN IEC 61800 – 9 – 2:2017 za ulaznu električnu snagu elektromotora koji su kombinirani s CDM-om i napajani iz njega.


PRILOG IV.

POSTUPAK PROVJERE ZA POTREBE NADZORA TRŽIŠTA

1.

Dopuštena odstupanja pri provjeri utvrđena u ovom Prilogu odnose se samo na provjeru deklariranih vrijednosti koju provode tijela države članice, a proizvođač, uvoznik ili ovlašteni zastupnik ne smije ih upotrebljavati kao dopušteno odstupanje za određivanje vrijednosti u tehničkoj dokumentaciji ili za tumačenje tih vrijednosti u svrhu postizanja sukladnosti odnosno za objavljivanje veće učinkovitosti na bilo koji način.

2.

Ako model nije u skladu sa zahtjevima utvrđenima u članku 6., smatra se da ni model ni ekvivalentni modeli nisu sukladni.

3.

Kao dio provjere sukladnosti modela proizvoda sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 2009/125/EZ nadležna tijela država članica primjenjuju sljedeći postupak:

(a)

nadležna tijela države članice provjeravaju samo jednu jedinicu modela;

(b)

smatra se da su model i svi ekvivalentni modeli usklađeni sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:

i.

deklarirane vrijednosti navedene u tehničkoj dokumentaciji u skladu s točkom 2. Priloga IV. Direktivi 2009/125/EZ i, prema potrebi, vrijednosti upotrijebljene za izračun tih vrijednosti, nisu povoljnije za proizvođača, uvoznika ili ovlaštenog predstavnika od rezultata odgovarajućih mjerenja obavljenih u skladu s točkom 2. podtočkom (g) tog priloga;

ii.

ako deklarirane vrijednosti ispunjavaju sve zahtjeve utvrđene u ovoj Uredbi, a proizvođač, uvoznik ili ovlašteni predstavnik nije u potrebnim informacijama o proizvodu objavio vrijednosti koje su povoljnije za proizvođača, uvoznika ili ovlaštenog predstavnika od deklariranih vrijednosti;

iii.

ako tijela države članice nakon provjere jedinice modela utvrde da ispunjava zahtjeve za informacije o proizvodu iz točaka 2., 3., 5. i 6. i zahtjeve u pogledu učinkovitosti upotrebe resursa iz točke 4. Priloga II., prema potrebi;

iv.

ako su, nakon što nadležna tijela države članice ispitaju jedinicu modela, utvrđene vrijednosti (vrijednosti relevantnih parametara izmjerenih pri ispitivanju i vrijednosti izračunane iz tih mjerenja) u skladu s odgovarajućim dopuštenim odstupanjima pri provjeri navedenima u tablici 3.

v.

ako je tip ventilatora utvrđen primjenom točke 8. podtočaka (a), (b) ili (c) jednak deklariranom tipu ventilatora.

4.

Ako rezultati iz točke 3. podtočke (b) podtočaka i., ii. i iii. nisu postignuti, smatra se da ni model ni ekvivalentni modeli nisu u skladu s ovom Uredbom.

5.

Ako rezultat iz točke 3. podtočke (b) podtočaka iv. ili v. nije postignut:

(a)

za modele koji se proizvode u količini manjoj od 25 jedinica u kalendarskoj godini uključujući ekvivalentne modele, smatra se da ni model ni ekvivalentni modeli nisu u skladu s ovom Uredbom;

(b)

za modele koji se proizvode u količini od 25 ili više jedinica u kalendarskoj godini uključujući ekvivalentne modele, nadležna tijela države članice odabiru tri dodatne jedinice istog modela za ispitivanje. Alternativno, tri dodatne izabrane jedinice mogu pripadati jednom modelu ili više ekvivalentnih modela.

6.

Smatra se da je model u skladu s primjenjivim zahtjevima ako je, za tri jedinice iz točke 5. podtočke (b), aritmetička sredina izračunanih vrijednosti u skladu s odgovarajućim dopuštenim odstupanjima pri provjeri iz tablice 3. i ako je tip ventilatora utvrđen primjenom točke 8. podtočaka (a), (b) ili (c) jednak deklariranom tipu ventilatora, pri čemu je utvrđena vrijednost α i/ili β2 aritmetička sredina vrijednosti utvrđenih za te tri dodatne jedinice.

7.

Ako se ne postigne rezultat iz točke 6., smatra se da ni model ni ekvivalentni modeli nisu u skladu s ovom Uredbom.

8.

Kada nadležna tijela države članice provjeravaju podudarnost između tipa ventilatora, centrifugalnog kuta lopatica β2 i/ili kuta protoka ventilatora α i stupnja minimalne učinkovitosti (N) navedenog u tablici 1., za potrebe ovog Priloga:

(a)

za centrifugalne ventilatore deklarirane kao ventilatori s lopaticama u nagibu prema nazad ili kao ventilatori s lopaticama zakrivljenima prema naprijed i pogonjeni motorom ulazne električne snage < 5 kW: koriste tip ventilatora i vrijednost N koja odgovara „drugom centrifugalnom ventilatoru” ako je utvrđena vrijednost β2 manja od 47°;

(b)

za centrifugalne ventilatore deklarirane kao ventilatori s lopaticama u nagibu prema nazad i pogonjeni motorom ulazne električne snage Pe >= 5 kW: koriste tip ventilatora i vrijednost N koja odgovara „drugom centrifugalnom ventilatoru” ako je utvrđena vrijednost β2 veća od 93°;

(c)

za ventilatore deklarirane kao aksijalni ventilatori s kategorijom učinkovitosti „ukupna”: koriste tip ventilatora i vrijednost N koja odgovara „ventilatorima miješanog protoka” ako je utvrđena vrijednost α veća od 23°;

(d)

za ventilatore deklarirane kao aksijalni ventilatori ili ventilatori miješanog protoka, s kategorijom učinkovitosti „statička”: koriste vrijednost N koja izravno proizlazi iz utvrđene vrijednosti α.

9.

Nakon donošenja odluke o nesukladnosti modela u skladu s točkom 2., točkom 4., točkom 5, podtočkom (a), točkom 7. ili točkom 11. tijela država članica bez odgode dostavljaju sve relevantne informacije tijelima drugih država članica i Komisiji putem informacijskog i komunikacijskog sustava iz članka 34. Uredbe (EU) 2019/1020 Europskog parlamenta i Vijeća (1).

10.

Nadležna tijela država članica primjenjuju metode mjerenja i izračuna utvrđene u Prilogu III.

11.

Kada tijela države članice provjeravaju krivulje učinkovitosti iz točke 3. Priloga II., ispituju se najmanje dvije deklarirane ispitne točke za svaku karakterističnu krivulju, u skladu s točkama od 3. do 10., uzimajući u obzir točke od 12. do 14. u nastavku. Ako se utvrdi da je jedna od navedenih ispitnih točaka nesukladna, model i svi ekvivalentni modeli smatraju se nesukladnima s ovom Uredbom.

12.

Nadležna tijela država članica mogu odlučiti provesti postupak provjere ventilatora promjera propelera većeg od 1 m za mlazne ventilatore ili 0,5 m za druge ventilatore u prostorima proizvođača, ovlaštenih zastupnika ili uvoznika prije puštanja proizvoda u uporabu. Nadležno tijelo države članice može provesti tu provjeru upotrebom vlastite opreme za ispitivanje.

13.

Ako se za takve ventilatore planiraju tvornička ispitivanja za prihvaćanje kojima će se ispitati parametri iz Priloga II. ovoj Uredbi, nadležna tijela država članica mogu odlučiti da se ta ispitivanja provedu u prisutnosti promatrača kako bi se prikupili rezultati ispitivanja koji se mogu upotrijebiti za provjeru sukladnosti ventilatora koji je predmet ispitnog postupka. Nadležna tijela mogu zatražiti od proizvođača, ovlaštenog predstavnika ili uvoznika da objavi informacije o svim planiranim tvorničkim ispitivanjima za prihvaćanje koja su relevantna za ispitivanje u prisutnosti promatrača.

14.

U slučajevima navedenima u točkama 12. i 13. tijela država članica moraju provjeriti samo jednu jedinicu modela. Ako se ne postigne rezultat iz točke 3. podtočke (b) podtočaka iv. i v., smatra se da ni taj model ni ekvivalentni modeli nisu sukladni s ovom Uredbom.

15.

Pri ispitivanju ventilatora pri djelomičnom opterećenju nadležna tijela država članica upotrebljavaju pogon s promjenjivom brzinom bez filtara kako bi se gubici energije iz pogona s promjenjivom brzinom sveli na najmanju moguću mjeru.

16.

Kad je riječ o zahtjevima iz ovog Priloga, tijela država članica primjenjuju samo dopuštena odstupanja utvrđena u tablici 3. i samo postupak opisan u ovom Prilogu. Za parametre iz tablice 3. ne smiju se primjenjivati nikakva druga odstupanja, poput onih navedenih u usklađenim normama ili bilo kojoj drugoj metodi mjerenja.

Tablica 3.

Dopuštena odstupanja pri provjeri

Parametri

Dopuštena odstupanja pri provjeri

Učinkovitost ventilatora (η)

Utvrđena vrijednost (*) ne smije biti niža od vrijednosti koja predstavlja 93 % odgovarajuće deklarirane vrijednosti pri točki najveće učinkovitosti ili pri Tm i ne smije biti niža od vrijednosti koja predstavlja 85 % odgovarajuće deklarirane vrijednosti pri djelomičnom opterećenju.

Ulazna električna snaga (Pe )

Utvrđena vrijednost (*) ne smije biti viša od vrijednosti koja predstavlja 107 % odgovarajuće deklarirane vrijednosti pri točki najveće učinkovitosti ili pri Tm i ne smije biti viša od vrijednosti koja predstavlja 110 % odgovarajuće deklarirane vrijednosti pri djelomičnom opterećenju.

Volumni protok (qv )

Utvrđena vrijednost (*) ne smije se razlikovati za više od 5 % od odgovarajuće deklarirane vrijednosti pri točki najveće učinkovitosti ili pri Tm, ni za više od 10 % od odgovarajuće deklarirane vrijednosti pri djelomičnom opterećenju.

Razlika tlaka (Δp), „statički tlak ventilatora” (pfs) ili „tlak ventilatora” (pf)

Utvrđena vrijednost (*) ne smije se razlikovati za više od 5 % od odgovarajuće deklarirane vrijednosti pri točki najveće učinkovitosti, ni za više 10 % od odgovarajuće deklarirane vrijednosti pri djelomičnom opterećenju.

Brzina vrtnje ventilatora (o/min)

Utvrđena vrijednost (*) ne smije se razlikovati od odgovarajuće deklarirane vrijednosti za više od 2 %.

Karakteristična vrijednost emisije buke L

Za ventilator koji je deklariran kao ventilator niske buke: utvrđena vrijednost (*) ne smije premašiti deklariranu vrijednost od 32 dB za više od 3 dB za 1 pW.

(*)

Ako se ispituju tri dodatne jedinice u skladu s točkom 5. podtočkom (b), utvrđena vrijednost znači aritmetički prosjek vrijednosti dobivenih za te tri dodatne jedinice.


(1)  Uredba (EU) 2019/1020 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o nadzoru tržišta i sukladnosti proizvoda i o izmjeni Direktive 2004/42/EZ i uredbi (EZ) br. 765/2008 i (EU) br. 305/2011 (SL L 169, 25.6.2019., str. 1.).


PRILOG V.

OKVIRNE REFERENTNE VRIJEDNOSTI

Maksimalne vrijednosti odnose se na ostvariv stupanj učinkovitosti N (formule za minimalnu učinkovitost utvrđene su u Prilogu II.) s čistim zrakom i bez ograničenja prostora i/ili buke. Minimalne vrijednosti primjenjuju se na onečišćeni zrak (određena količina prašine) i prostor, buku i/ili druga operativna ograničenja na granici onoga što je još uvijek obuhvaćeno područjem primjene u skladu s izuzećima iz članka 1.

Tablica 4.

Okvirne referentne vrijednosti za ventilatore

Tip ventilatora

Kategorija mjerenja

Tlak

N

minimalni

N

maksimalni

Aksijalni ventilatori

A, C

statički

50

75

B, D

ukupni

64

85

Ventilatori s lopaticama zakrivljenima prema naprijed < 5 kW i s lopaticama u nagibu prema nazad

A, C

statički

52

65

B, D

ukupni

57

70

Ventilatori s lopaticama zakrivljenima prema naprijed ≥ 5 kW i ventilatori s lopaticama zakrivljenima prema nazad

A, C

statički

64

80

B, D

ukupni

67

85

Ventilatori miješanog protoka

A, C

statički

57  + 7  • (α –45 ) / 25

77

B, D

ukupni

67

85

Mlazni ventilatori

E

 

50

60

Ventilatori s križnim protokom: učinkovitost 21 %


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1834/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)