European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2024/1224

2.5.2024

PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2024/1224

оd 30. travnja 2024.

o odbijanju zahtjeva za zaštitu naziva kao oznake zemljopisnog podrijetla u skladu s člankom 52. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća

„Монгол Тогтвортой ноолуур / Mongol Togtvortoi Nooluur” (ZOZP)

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2024) 2755)

(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 52. stavak 1.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 50. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Komisija je ispitala zahtjev za registraciju naziva „Монгол Тогтвортой ноолуур/Mongol Togtvortoi Nooluur” kao zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla (PGI-MN-02885), koji je 22. prosinca 2022. podnijelo društvo MNFPUGs Sustainable Cashmere Srl, zastupajući Mongolski nacionalni savez skupina stočara korisnika pašnjaka (Mongolian National Federation of Pasture User Groups of Herders, MNFPUG), pod čijom je kontrolom.

(2)

Komisija je zahtjev razmotrila i u dopisu poslanom 5. travnja 2023. ga je odbila jer ne ispunjava uvjete iz Uredbe (EU) br. 1151/2012. U članku 2. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1151/2012 područje primjene te uredbe definirano je upućivanjem na Prilog I. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i Prilog I. Uredbi (EU) br. 1151/2012. Kategorija proizvoda „kašmir” nije navedena ni u jednom od tih priloga i stoga nije obuhvaćena područjem primjene te uredbe.

(3)

Nadalje, u podnesenom zahtjevu proizvod je razvrstan kao vuna (Prilog XI. Uredbi (EU) br. 668/2014: razred 2.15.), a Komisija je objasnila da se u skladu s Uredbom (EU) br. 1151/2012 kašmir ne može smatrati vunom jer su kašmir i vuna dva različita proizvoda.

(4)

Komisija je pojasnila da se u Prilogu I. Ugovoru, budući da je u njemu preuzeta relevantna klasifikacija iz Briselske nomenklature, koristi klasifikacija u obliku KN oznaka iz Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (2) kako bi se odredili konkretni proizvodi obuhvaćeni svakom pojedinom kategorijom iz Priloga I. Ugovoru. Isti je pristup primijenjen kako bi se odredili konkretni proizvodi koji pripadaju svakom pojedinom razredu iz Priloga I. Uredbi (EU) br. 1151/2012.

(5)

U skladu s napomenom 1. uz poglavlje 51. Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 „vuna” i „fina ili gruba životinjska dlaka kašmirskih ili sličnih koza” dva su različita proizvoda, pri čemu „vuna” podrazumijeva prirodno vlakno dobiveno od ovaca ili janjadi, dok je „fina životinjska dlaka” zasebna kategorija koja uključuje dlaku određenih vrsta koza (ali ne dlaku običnih koza), među kojima su izričito navedene „kašmirske koze”.

(6)

Ta je razlika jasna i na razini oznaka KN u drugom dijelu odsjeku XI. poglavlju 51. Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87, u kojem je „vuna” razvrstana u „oznaku KN 5101 – Vuna, negrebenana niti češljana”, a kašmir u „oznaku KN 5102 – Fina ili gruba životinjska dlaka, negrebenana niti češljana”. Stoga je, unatoč tome što se u podnesenom zahtjevu proizvod opisuje kao „vrsta vune”, ključno napomenuti da se ne bi smjelo tumačiti kao da „vuna” u smislu oznake KN 5101 uključuje proizvode pod oznakom KN 5102. Stoga se u skladu s Uredbom (EU) br. 1151/2012 ne može smatrati da je „kašmir” potkategorija „vune”.

(7)

Na temelju informacija navedenih u zahtjevu Komisija je zaključila da on ne ispunjava uvjete iz Uredbe (EU) br. 1151/2012. Podnositelj zahtjeva obaviješten je da, ako u roku od dva mjeseca od primitka dopisa (poslanog 5. travnja 2023.) ne dostavi primjedbe, Komisija namjerava pokrenuti postupak donošenja službene odluke Komisije o odbijanju zahtjeva.

(8)

U odgovoru dostavljenom Komisiji 20. travnja 2023. podnositelj zahtjeva iznio je nekoliko primjedbi, kojima se prvenstveno osporava pozivanje na Uredbu (EEZ) br. 2658/87 pri tumačenju Uredbe (EU) br. 1151/2012. Podnositelj zahtjeva tvrdi da su, čak i ako se područje primjene Uredbe (EU) br. 1151/2012 određuje na temelju Uredbe (EEZ) br. 2658/87, i vuna i kašmir navedeni u poglavlju 51. potonje uredbe. Komisija napominje da, s obzirom na to da je u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1151/2012 navedena samo vuna, a ne kašmir, i da potonji nije definiran u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1151/2012, njegovo značenje treba potražiti u drugim propisima EU-a. Komisija kao osnovu za određivanje opsega proizvoda koristi carinsku klasifikaciju, osim ako postoje drugi posebni propisi. U ovom slučaju takvih posebnih propisa nema.

(9)

Podnositelj zahtjeva u primjedbama tvrdi i da se u drugim relevantnim uredbama i direktivama EU-a upućuje na „kašmirsku vunu” ili kašmir povezuje s vunom. Podnositelj zahtjeva izričito navodi Uredbu (EU) br. 1007/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (3) i Direktivu 2008/121/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4).

(10)

Komisija napominje da ni u jednom od tih zakonodavnih akata kašmir nije definiran kao vuna. Prilog I. Uredbi (EU) br. 1007/2011 sadržava popis naziva tekstilnih vlakana, a prema tablici 1. tog priloga osim za vlakno od ovčjeg ili janjećeg runa, pojam „vuna” može se koristiti i za „mješavinu vlakana od ovčjeg ili janjećeg runa i dlake životinja navedenih pod brojem 2”. Kašmir je naveden pod brojem 2. Stoga se u skladu s člankom 5. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1007/2011 tekstil koji sadržava kašmirska vlakna može označivati kao „vuna” samo ako je riječ o mješavini vunenih i kašmirskih vlakana. To znači da se tekstil koji se sastoji isključivo od kašmirskih vlakana ne može označivati kao „vuna” za potrebe Uredbe (EU) br. 1007/2011 i mora označivati kao „kašmir”, „kašmirska vuna” ili „kašmirska dlaka” u skladu s pravilima pod brojem 2 tablice 1. Budući da su ti nazivi navedeni pod drugim brojem u tablici, nisu potkategorije „vune”, već zasebni nazivi. Kad je riječ o Direktivi 2008/121/EZ, ona je stavljena izvan snage spomenutom Uredbom (EU) br. 1007/2011.

(11)

Nadalje, podnositelj zahtjeva naveo je razne definicije kašmira i vune iz raznih izvora, konkretno iz publikacije Wool Notes Međunarodne organizacije za vuneni tekstil (International wool textile organisation, IWTO); norme DIN 60001-1 Njemačkog zavoda za normizaciju; njemačkog zakona o označivanju tekstila; glave 15. odjeljka 68. točke (b) Zakonika SAD-a i Wikipedije. Komisija napominje da se, kad je riječ o primjeni uredbe Unije, pojam „vuna” može odrediti samo na temelju propisa Unije, te stoga razni dokumenti koje je naveo podnositelj zahtjeva nisu relevantni u ovom kontekstu. Osim toga, u navedenim izvorima uglavnom se upućuje na „kašmirsku vunu”, u skladu s odredbama Uredbe (EU) br. 1007/2011.

(12)

Nadalje, podnositelj zahtjeva uputio je na informativnu obavijest o javnom savjetovanju „Oznake zemljopisnog podrijetla Narodne Republike Kine” (5), koju je objavila Europska komisija, a u kojoj je naveden naziv „Alxa Cashmere”, zbog čega je podnositelj zahtjeva stekao uvjerenje da se kašmir može zaštititi na temelju Uredbe (EU) br. 1151/2012. U navedenom slučaju zaštita koja se traži za naziv „Alxa Cashmere” odnosi se na svježe meso kašmirske koze, a ne na finu dlaku tih koza.

(13)

S obzirom na navedeno Komisija smatra da zahtjev za registraciju naziva „Монгол Тогтвортой ноолуур/Mongol Togtvortoi Nooluur” kao zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla ne ispunjava uvjete iz Uredbe (EU) br. 1151/2012 jer se odnosi na proizvod koji nije obuhvaćen područjem primjene Uredbe (EU) br. 1151/2012.

(14)

Stoga bi zahtjev za zaštitu naziva „Монгол Тогтвортой ноолуур/Mongol Togtvortoi Nooluur” kao zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla trebalo odbiti.

(15)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za politiku kvalitete poljoprivrednih proizvoda,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odbija se zahtjev za registraciju naziva „Монгол Тогтвортой ноолуур/Mongol Togtvortoi Nooluur”.

Članak 2.

Ova je Odluka upućena podnositelju zahtjeva:

MNFPUGs Sustainable Cashmere Srl

Via Borgovico 223

22100 Como CO

Italija

Sastavljeno u Bruxellesu 30. travnja 2024.

Za Komisiju

Janusz WOJCIECHOWSKI

Član Komisije


(1)   SL L 343, 14.12.2012., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1151/oj.

(2)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).

(3)  Uredba (EU) br. 1007/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. rujna 2011. o nazivima tekstilnih vlakana i povezanom označivanju i obilježavanju sirovinskog sastava tekstilnih proizvoda i o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 73/44/EEZ te direktiva 96/73/EZ i 2008/121/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 272, 18.10.2011., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1007/2018-02-15).

(4)  Direktiva 2008/121/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od. 14. siječnja 2009. o nazivima tekstilnih vlakana (SL L 19, 23.1.2009., str. 29., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/121/oj).

(5)   SL C 459, 2.12.2022., str. 17.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1224/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)