|
Službeni list |
HR Serija L |
|
2024/1015 |
27.3.2024 |
UREDBA VIJEĆA (EU) 2024/1015
od 26. ožujka 2024.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EU) 2024/257 o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2024., 2025. i 2026. za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije i, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
|
(1) |
Uredbom Vijeća (EU) 2024/257 (1) utvrđuju se ribolovne mogućnosti za 2024., 2025. i 2026. za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije. Ukupne dopuštene ulove (TAC-ovi) i ograničenja napora te mjere koje su funkcionalno povezane s TAC-ovima i ograničenjima napora koji su utvrđeni Uredbom (EU) 2024/257 trebalo bi izmijeniti kako bi se u obzir uzeli objava znanstvenih savjeta kao i ishodi savjetovanja s trećim zemljama i sastanaka regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO-i). |
|
(2) |
Uredbom (EU) 2024/257 utvrđen je TAC za voline i raže (Rajiformes) u vodama Unije i Ujedinjene Kraljevine u zonama 6a, 6b, od 7a do 7c i od 7e do 7k Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES). Tom je uredbom utvrđen i poseban uvjet u okviru navedenog TAC-a. Tim se posebnim uvjetom Uniji i Ujedinjenoj Kraljevini 2024. dopušta ulov sitnooke raže (Raja microocellata) u zoni ICES-a 7e (zapadni dio kanala La Manche) kako bi se omogućio kontrolni ribolov u svrhu prikupljanja podataka iz ribolova za taj stok prema procjeni ICES-a. Kako bi se pružila pravna sigurnost i omogućilo provođenje „programâ praćenja” u okviru kontrolnog ribolova, količine utvrđene tim posebnim uvjetom trebalo bi dodijeliti državama članicama u skladu s načelom relativne stabilnosti i ključem za raspodjelu za voline i raže u vodama Unije i Ujedinjene Kraljevine u zonama ICES-a 6a, 6b, od 7a do 7c i od 7e do 7k. |
|
(3) |
U okviru bilateralnih savjetovanja o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za stokove navedene u Prilogu 35. Sporazumu o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (2) („Sporazum o trgovini i suradnji”), Unija i Ujedinjena Kraljevina prvi su put utvrdile TAC-ove za 2024. za: i. pašaru (Glyptocephalus cynoglossus) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a; ii. iverka limuna (Microstomus kitt) na tom području; i iii. romba glatkog (Scophthalmus rhombus) na tom području. Dok se čekao dogovor država članica o raspodjeli tih ribolovnih mogućnosti, TAC-ovi za te stokove u Uredbi (EU) 2024/257 bili su označeni su kao „treba utvrditi”. TAC i kvotu Unije za te stokove trebalo bi utvrditi za razdoblje i na razini koji su dogovoreni s Ujedinjenom Kraljevinom, a te bi kvote Unije trebalo dodijeliti državama članicama u skladu s dogovorom o ključevima za raspodjelu za te stokove postignutim između dotičnih država članica 18. ožujka 2024. |
|
(4) |
Unija i Ujedinjena Kraljevina provele su 7. i 8. ožujka 2024. bilateralna savjetovanja na temelju članka 498. stavaka 2., 4. i 6. Sporazuma o trgovini i suradnji o razini TAC-a za hujice (Ammodytes spp.) i povezane usputne ulove u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4, vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni ICES-a 2a i vodama Unije u zoni 3a. Ishod tih savjetovanja zabilježen je u zapisniku potpisanom 12. ožujka 2024. Relevantni TAC trebalo bi stoga utvrditi na razini dogovorenoj s Ujedinjenom Kraljevinom. |
|
(5) |
Regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) na svojem 12. godišnjem sastanku 2024. donijela je ograničenja ulova za čileanskog šnjura (Trachurus murphyi) i zadržala istraživački ribolov kad je riječ o antarktičkim zubušama (Dissostichus spp.). Osim toga, SPRFMO je zadržao ili izmijenio funkcionalno povezane mjere. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije. |
|
(6) |
Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC) na godišnjem sastanku 2023. odlučila je zadržati ograničenja napora za plovila s okružujućim mrežama plivaricama i najveći broj tih plovila koja love tropske tune. Izmijenjene su odredbe povezane s upravljanjem uređajima za privlačenje ribe u ribolovu tropske tune, posebno u pogledu zabrane tih uređaja. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije. |
|
(7) |
Ograničenja ribolovnog napora za ribarska plovila Unije koja love plavoperajnu tunu (Thunnus thynnus) na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) te najveći unos i kapacitet Unijinih uzgajališta plavoperajne tune na tom području temelje se na informacijama iz godišnjih planova ribolova, godišnjih planova upravljanja ribolovnim kapacitetom i godišnjih planova upravljanja uzgojem plavoperajne tune država članica, koji su uspostavljeni u skladu s člancima 11., 13. i 15. Uredbe (EU) 2023/2053 Europskog parlamenta i Vijeća (3). Na temelju članka 16. stavka 1. Uredbe (EU) 2023/2053 države članice podnose te planove Komisiji do 31. siječnja svake godine. Komisija zatim na temelju tih prikupljenih planova izrađuje godišnji plan Unije koji se dostavlja Tajništvu ICCAT-a radi rasprave i odobrenja od strane ICCAT-a u skladu s člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EU) 2023/2053. U skladu s pravilima ICCAT-a revidiranima na njegovu godišnjem sastanku 2023., neaktivna uzgajališta plavoperajne tune i povezani uzgojni kapaciteti prvi put nisu bili uključeni u taj godišnji plan Unije za 2024. ICCAT je 6. ožujka 2024. odobrio godišnji plan Unije za 2024. Ograničenja ribolovnog napora Unije te najveći unos i uzgojni kapacitet Unije za 2024. trebalo bi stoga izmijeniti u skladu s tim godišnjim planom. |
|
(8) |
Kvote Unije za 2024. za stokove koji se nalaze na području primjene Konvencije ICCAT-a prilagođene su na godišnjem sastanku ICCAT-a u studenome 2023. u skladu s nekoliko preporuka ICCAT-a na temelju kojih Unija može, na zahtjev, prenijeti točno određeni postotak svoje neiskorištene kvote ribolovnih mogućnosti iz 2022. u 2024. Stoga i kako bi se prije početka ribolovnih sezona za dotične stokove omogućilo korištenje tih prenesenih količina: i. Unijine kvote za sjeverni stok tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) (ALB/AN05N), južni stok tunja dugokrilca (ALB/AS05N), velikooku tunu (Thunnus obesus) u Atlantskom oceanu (BET/ATLANT) te igluna (Xiphias gladius) u Atlantskom oceanu sjeverno od 5° S (SWO/AN05N) i igluna u Atlantskom oceanu južno od 5° S (SWO/AS05N) trebalo bi izmijeniti kako bi se uvažile takve prilagodbe Unijine kvote; i ii. kvote država članica u okviru tih Unijinih kvota trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti, uzimajući u obzir načelo relativne stabilnosti. |
|
(9) |
Konferencija stranaka Konvencije o zaštiti migratornih vrsta divljih životinja (CMS) na svojem 14. sastanku održanom u Samarkandu (Uzbekistan) od 12. do 17. veljače 2024. dodala je psinu zmijozubu trošiljku (Carcharias taurus) među zaštićene vrste navedene u dodacima I. i II. toj konvenciji. Te bi mjere stoga trebalo provesti u pravu Unije zabranom ribolova, zadržavanja na plovilu, prekrcavanja ili iskrcavanja te vrste: i. za ribarska plovila Unije u svim vodama; i ii. za ribarska plovila trećih zemalja u vodama Unije. Međutim, člankom 98. stavkom 2. Uredbe (EU) 2023/2124 Europskog parlamenta i Vijeća (4) već je utvrđena takva zabrana za psinu zmijozubu trošiljku u Sredozemnome moru. Kako bi se izbjeglo preklapanje odredaba o istom pitanju u odnosu na Sredozemno more, takvu bi zabranu stoga sada trebalo uvesti samo za ribarska plovila Unije u svim vodama osim u Sredozemnome moru i za ribarska plovila trećih zemalja u vodama Unije. |
|
(10) |
Članak 41. stavak 3. kao i članak 43. Uredbe (EU) 2024/257 odnose se na isti najveći broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov igluna (Xiphias gladius) na područjima primjene Konvencije WCPFC-a. Članak 41. stavak 3. bi radi pravne jasnoće trebalo izbrisati. |
|
(11) |
Članak 59. Uredbe (EU) 2024/257 o stupanju na snagu i primjeni trebalo bi ispraviti u pogledu mjera za jegulju (Anguilla anguilla) u morskim i bočatim vodama Unije na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8 i 9 i susjednim bočatim vodama Unije. |
|
(12) |
Trebalo bi ispraviti određene pogreške u tablicama TAC-ova u prilozima Uredbi (EU) 2024/257. To uključuje pogreške koje se odnose na: i. TAC-ove, kvote Unije i država članica; ii. vrstu TAC-a (tj. „analitički TAC” ili „zaštitni TAC”); iii. primjenu fleksibilnosti iz godine u godinu za kvote država članica u skladu s člancima 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 (5); iv. opise područja; i v. oznake za izvješćivanje. Osim toga, u tim prilozima trebalo bi pojasniti određene odredbe u: i. tablicama TAC-ova za ražu vijošarku (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 8 i 9; i ii. u tablicama TAC-ova za skušu (Scomber scombrus) u Sjevernome moru i Baltičkome moru: |
|
(13) |
Uredbu (EU) 2024/257 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(14) |
Ribolovne mogućnosti predviđene u Uredbi (EU) 2024/257 primjenjuju se od 1. siječnja 2024. Stoga bi se i odredbe uvedene ovom Uredbom koje se odnose na ribolovne mogućnosti trebale primjenjivati od tog datuma. Takva retroaktivna primjena ne utječe na načela pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja jer su dotične ribolovne mogućnosti povećane ili još nisu iscrpljene. |
|
(15) |
Odredbe ove Uredbe koje se odnose na psinu zmijozubu trošiljku trebale bi se primjenjivati od 1. travnja 2024., odnosno: i. nakon 14. sastanka konferencije stranaka CMS-a održanog od 12. do 17. veljače 2024.; i ii. prije stupanja na snagu izmjene dodataka I. i II. CMS-u 17. svibnja 2024. |
|
(16) |
S obzirom na hitnost izbjegavanja prekida ribolovnih aktivnosti, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjena Uredbe (EU) 2024/257
Uredba (EU) 2024/257 mijenja se kako slijedi:
|
1. |
u članku 20. stavku 1. umeće se sljedeća točka:
|
|
2. |
u članku 41. stavak 3. briše se; |
|
3. |
članak 42. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 42. Upravljanje ribolovom s pomoću uređaja za privlačenje ribe 1. Na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi između 20° S i 20° J plovila s okružujućim mrežama plivaricama, tender plovila i sva druga plovila za potporu plovilima s okružujućim mrežama plivaricama ne smiju postavljati uređaje za privlačenje ribe, upotrebljavati ih ili na njih postavljati mreže od 00:00 sati 1. srpnja 2024. do 24:00 sata 15. kolovoza 2024. 2. Uz zabranu iz stavka 1. zabranjuje se i postavljanje mreža na uređaje za privlačenje ribe na otvorenome moru na području primjene Konvencije WCPFC-a koje se nalazi između 20° S i 20° J tijekom jednog dodatnog mjeseca, od 00:00 sati 1. travnja 2024. do 24:00 sata 30. travnja 2024. ili od 00:00 sati 1. svibnja 2024. do 24:00 sata 31. svibnja 2024. ili od 00:00 sati 1. studenoga 2024. do 24:00 sata 30. studenoga 2024. ili od 00:00 sati 1. prosinca 2024. do 24:00 sata 31. prosinca 2024. 3. Dotične države članice zajednički utvrđuju koje se razdoblje zabrane ribolova iz stavka 2. primjenjuje na plovila s okružujućim mrežama plivaricama koja plove pod njihovom zastavom. Države članice do 15. veljače 2024. zajednički obavješćuju Komisiju o odabranom razdoblju zabrane ribolova. Komisija prije 1. ožujka 2024. obavješćuje Tajništvo WCPFC-a o zajedničkom razdoblju zabrane ribolova koje su odabrale države članice. 4. Svaka država članica osigurava da nijedno njezino plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku na moru ne postavi više od 350 uređaja za privlačenje ribe s aktiviranim plutačama opremljenima instrumentima. Plutače se aktiviraju isključivo na plovilu s okružujućim mrežama plivaricama.” |
|
4. |
u članku 55. stavku 1. umeće se sljedeća točka:
|
|
5. |
u članku 59. točke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
|
|
6. |
u članku 59. umeću se sljedeće točke:
|
|
7. |
prilozi I.A, I.G, I.H, VI., IX. i XI. mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2024.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 26. ožujka 2024.
Za Vijeće
Predsjednik
D. CLARINVAL
(1) Uredba Vijeća (EU) 2024/257 od 10. siječnja 2024. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2024., 2025. i 2026. za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije i, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije te o izmjeni Uredbe (EU) 2023/194 (SL L, 2024/257, 11.1.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj).
(2) SL L 149, 30.4.2021., str. 10.
(3) Uredba (EU) 2023/2053 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. rujna 2023. o uspostavi višegodišnjeg plana upravljanja plavoperajnom tunom u istočnom Atlantiku i u Sredozemnome moru, izmjeni uredaba (EZ) br. 1936/2001, (EU) 2017/2107 i (EU) 2019/833 te stavljanju izvan snage Uredbe (EU) 2016/1627 (SL L 238, 27.9.2023., str. 1.).
(4) Uredba (EU) 2023/2124 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. listopada 2023. o određenim odredbama za ribolov u području Sporazuma o Općoj komisiji za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) (SL L, 2023/2124, 12.10.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2124/oj).
(5) Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje iz godine u godinu ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.)
PRILOG
Prilozi I.A, I.G, I.H, VI., IX. i XI. Uredbi (EU) 2024/257 mijenjaju se kako slijedi:
|
1. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 1. zamjenjuje se sljedećim:
Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku na sljedećim područjima upravljanja za hujice, kako su definirana u Prilogu III.: Zona: vode Unije na područjima upravljanja za hujice
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 29. zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 60. zamjenjuje se sljedećim:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 61. zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 68. zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 73. zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 78. zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
8. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 79. zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 93. zamjenjuje se sljedećim:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 94. zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 98. zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12. |
u Prilogu I.A dijelu B tablice u bilješci 2. u tablici 101. zamjenjuju se sljedećim:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 103. zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14. |
u Prilogu I.A dijelu B bilješka 1. u tablici 106. zamjenjuje se sljedećim:
|
|
15. |
u Prilogu I.A dijelu B tablica 111. zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
16. |
u Prilogu I.D tablice 7., 8., 11., 14., 15. i 16. zamjenjuju se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
17. |
u Prilogu I.D bilješke 5. i 6. u tablici 12. zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
18. |
Prilog I.F zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG I.F JUŽNA PLAVOPERAJNA TUNA – PODRUČJA RASPROSTRANJENOSTI
|
||||||||||||||||||||||
|
19. |
Prilog I.G zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG I.G PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
20. |
Prilog I.H zamjenjuje se sljedećim: „Prilog I.H PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SPRFMO-a
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
21. |
u Prilogu VI. točka 4. zamjenjuje se sljedećim:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
22. |
u Prilogu VI. točka 5. zamjenjuje se sljedećim:
|
||||||||||||
|
23. |
u Prilogu VI. točka 6. zamjenjuje se sljedećim:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
24. |
Prilog IX. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG IX. PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a 1. Najveći broj ribarskih plovila Unije s parangalom koja imaju odobrenje za ribolov igluna (Xiphias gladius) na dijelovima područja primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J
2 Najveći broj plivaričara Unije koji imaju odobrenje za ribolov tropske tune na područjima primjene Konvencije WCPFC-a između 20° S i 20° J
|
|
25. |
u Prilogu XI. točka 2. zamjenjuje se sljedećim:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Brojevi u ovoj tablici mogu se dodatno povećati pod uvjetom da je to u skladu s međunarodnim obvezama Unije.
(2) Jedan plivaričar srednje veličine zamijenjen je s najviše 10 plovila s parangalima ili jednim malim plivaričarom i trima drugim plovilima za mali ribolov.
(3) Jedan plivaričar srednje veličine može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalima ili jednim malim plivaričarom i najviše trima plovilima s parangalom.
(4) Jedan plivaričar srednje veličine može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalima.
(5) Pojedinačni brojevi plivaričara u ovoj tablici rezultat su prijenosa među državama članicama i ne predstavljaju buduća povijesna prava.
(6) Višenamjenska plovila koja rabe više ribolovnih alata (parangal, povraz, povlačni povraz).”
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1015/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)