European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serije L


2024/636

21.2.2024

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/636

оd 13. prosinca 2023.

o izmjeni Uredbe (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća i Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/124 u pogledu određenih odredaba mjera očuvanja i provedbe Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) i prilogâ tim mjerama

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika, izmjeni Uredbe (EU) 2016/1627 i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2115/2005 i (EZ) br. 1386/2007 (1), a posebno njezin članak 50. stavke 1. i 2.,

budući da:

(1)

Unija je stranka Konvencije o budućoj višestranoj suradnji u području ribarstva sjeverozapadnog Atlantika („Konvencija NAFO-a”), koja je odobrena Uredbom Vijeća (EEZ) br. 3179/78 (2).

(2)

Europski parlament i Vijeće donijeli su Uredbu (EU) 2019/833 kako bi u pravo Unije prenijeli NAFO-ove mjere očuvanja i provedbe.

(3)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/124 (3) dopunjena je Uredba (EU) 2019/833 određenim NAFO-ovim mjerama očuvanja i provedbe.

(4)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/989 (4) izmijenjena je Delegirana uredba (EU) 2020/124 mjerama očuvanja i provedbe koje je NAFO donio na godišnjem sastanku 2019.

(5)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2021/860 (5) izmijenjena je Delegirana uredba (EU) 2020/124 mjerama očuvanja i provedbe koje je NAFO donio na godišnjem sastanku 2020.

(6)

Uredbom (EU) 2021/1231 Europskog parlamenta i Vijeća (6) izmijenjena je Uredba (EU) 2019/833 mjerama očuvanja i provedbe koje je NAFO donio na godišnjim sastancima 2019. i 2020.

(7)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2022/1281 (7) izmijenjena je Delegirana uredba (EU) 2020/124 mjerama očuvanja i provedbe koje je NAFO donio na godišnjem sastanku 2021.

(8)

Uredbom (EU) 2022/2037 Europskog parlamenta i Vijeća (8) izmijenjena je Uredba (EU) 2019/833 mjerama očuvanja i provedbe koje je NAFO donio na godišnjem sastanku 2021.

(9)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2023/1090 (9) izmijenjena je Uredba (EU) 2019/833 i Delegirana uredba (EU) 2020/124 mjerama koje je NAFO donio na godišnjem sastanku 2022.

(10)

Na godišnjem sastanku u rujnu 2023. NAFO je izmijenio svoje mjere očuvanja i provedbe produljenjem razdoblja zabrane ribolova za postojeća područja s osjetljivim morskim ekosustavima, uvođenjem izmjena pravila koja se odnose na rokove u kojima države članice podnose izvješća promatrača o izlasku u ribolov te izmjenama popisa dužnosti promatrača. NAFO je ažurirao i format izvješća promatrača o izlasku u ribolov, formate izvješća o ulovu i format dnevnog izvješća promatrača.

(11)

Te bi izmjene trebalo provesti i u pravu Unije. Uredbu (EU) 2019/833 i Delegiranu uredbu (EU) 2020/124 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EU) 2019/833 mijenja se kako slijedi:

(1)

članak 18. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Do 31. prosinca 2026. nijedno plovilo ne smije obavljati pridnene ribolovne aktivnosti na područjima 1 – 14b koja su prikazana na slici 5. mjera očuvanja i provedbe iz točke 18. Priloga i određena povezivanjem koordinata navedenih u tablici 7. mjera očuvanja i provedbe iz točke 19. Priloga ovoj Uredbi prema brojčanom redoslijedu i naposljetku s koordinatom 1.”

(b)

briše se stavak 4.

(2)

Članak 27. mijenja se kako slijedi:

(a)

u stavku 7. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

bez odgode, izvješće promatrača o izlasku u ribolov iz stavka 11.;”

(b)

stavak 11. zamjenjuje se sljedećim:

„11.   Promatrač raspoređen na plovilo obavlja barem sljedeće dužnosti:

(a)

popunjava izvješće promatrača o izlasku u ribolov kako je navedeno u Prilogu II.M mjerama očuvanja i provedbe iz točke 35. Priloga, napominjući da se prikupljanje podataka o grenlandskim morskim psima provodi tako da se šteta nanesena uzorkovanim jedinkama svede na najmanju moguću mjeru;

(b)

neovisno o tome obavlja li plovilo ribolov ili ne, svakodnevno prije 12:00 UTC šalje izvješće za prethodni dan, sastavljeno prema zonama, centru za praćenje ribarstva države članice zastave, u skladu s Prilogom II.G mjerama očuvanja i provedbe iz točke 36. Priloga ovoj Uredbi;

(c)

bez odgode obavješćuje centar za praćenje ribarstva o svim neusklađenostima s ovom Uredbom i svim slučajevima ometanja rada promatrača, zastrašivanja promatrača, upletanja u njegov rad ili drugog sprečavanja promatrača u obavljanju njegovih dužnosti;

(d)

prati označivanje proizvoda, očevidnik o proizvodnji i plan slaganja tereta plovila u skladu sa zahtjevima utvrđenima u člancima 24. i 25. te u izvješću promatrača o izlasku u ribolov bilježi sve utvrđene neusklađenosti;

(e)

bilježi sve uočene prekide ili ometanja VMS-a;

(f)

informacije iz Priloga II.M mjerama očuvanja i provedbe iz točke 35. Priloga elektroničkim putem podnosi centru za praćenje ribarstva i državi luke što prije nakon napuštanja regulatornog područja, a najkasnije pri dolasku plovila u luku radi iskrcaja;

(g)

stavlja se na raspolaganje inspektorima, na moru ili u luci po dolasku plovila, za potrebe pružanja informacija koje se odnose na ribolovne aktivnosti plovila;

(h)

vodi detaljnu evidenciju, uključujući relevantne slike i videozapise, o svim okolnostima i informacijama koje se odnose na sve slučajeve neusklađenosti s ovom Uredbom, radi njezina slanja u centar za praćenje ribarstva u najkraćem mogućem roku, a najkasnije po dolasku plovila u luku radi iskrcaja”.

(c)

u stavku 12. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

surađuje i pruža pomoć u mjeri u kojoj je to potrebno kako bi promatraču omogućio obavljanje njegovih dužnosti, uključujući osiguravanje potrebnog pristupa ulovu zadržanom na plovilu i odbačenom ulovu te dokumentima o registraciji ulova (npr. očevidnik o ribolovu, očevidnik o proizvodnji, plan slaganja tereta);”

(d)

u stavku 12. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:

„(d)

suzdržava se, osobno ili putem svojih agenata, zaposlenika ili članova posade, od ometanja promatrača, zastrašivanja, uplitanja u njegov rad, utjecaja na njega, podmićivanja ili pokušaja podmićivanja ili ugrožavanja sigurnosti promatrača tijekom obavljanja njegovih dužnosti;”

(e)

u stavku 12. dodaje se sljedeća točka:

„(g)

osigurava promatraču neometan neovisni pristup internetu na plovilu u svakom trenutku, osim ako promatrač ima na raspolaganju potpuno operativan dvosmjerni uređaj za satelitsku komunikaciju”.

Članak 2.

Prilog Delegiranoj uredbi (EU) 2020/124 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 13. prosinca 2023.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 141, 28.5.2019., str. 1., ELI http://data.europa.eu/eli/reg/2019/833/oj

(2)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 3179/78 od 28. prosinca 1978. o zaključivanju Konvencije Europske ekonomske zajednice o budućoj višestranoj suradnji u području ribarstva sjeverozapadnog Atlantika (SL L 378, 30.12.1978., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1978/3179/oj).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/124 od 15. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (SL L 34, 6.2.2020., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/124/oj).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/989 od 27. travnja 2020. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2020/124 u pogledu određenih odredaba mjera očuvanja i provedbe Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) i priloga tim mjerama (SL L 221, 10.7.2020., str. 5., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/989/oj).

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/860 od 23. ožujka 2021. o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2020/124 u pogledu Priloga mjerama očuvanja i provedbe Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) (SL L 190, 31.5.2021., str. 19., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/860/oj).

(6)  Uredba (EU) 2021/1231 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. srpnja 2021. o izmjeni Uredbe (EU) 2019/833 o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (SL L 274, 30.7.2021., str. 32., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1231/oj).

(7)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/1281 od 4. ožujka 2022. o izmjeni Uredbe (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća i Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/124 u pogledu određenih odredaba mjera očuvanja i provedbe Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) i priloga tim mjerama (SL L 195, 22.7.2022., str. 21., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/1281/oj).

(8)  Uredba (EU) 2022/2037 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. listopada 2022. o izmjeni Uredbe (EU) 2019/833 o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (SL L 275, 25.10.2022., str. 11., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2037/oj).

(9)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/1090 od 24. siječnja 2023. o izmjeni Uredbe (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća i Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/124 u pogledu određenih odredaba mjera očuvanja i provedbe Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) (SL L 146, 6.6.2023., str. 3., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/1090/oj).


PRILOG

Prilog Delegiranoj uredbi (EU) 2020/124 mijenja se kako slijedi:

1.

Naslov točke 3. zamjenjuje se sljedećim:

„Dio VI. Priloga I.E. mjerama očuvanja i provedbe iz članka 3. točke 21., članka 21. stavka 2. i članka 27. stavka 11. točke (a)”.

2.

Točka 18. zamjenjuje se sljedećim:

Slika 5.

mjera očuvanja i provedbe iz članka 18. stavka 3. Uredbe (EU) 2019/833:

Poligoni koji omeđuju područja s osjetljivim morskim ekosustavima za koje je utvrđena zabrana ribolova

Image 1

Legenda:

područja na kojima je zabranjen pridneni ribolov do 31. prosinca 2026.

zone NAFO-a

granica IGP-a

izobata”.

3.

U točki 19. iza redaka 7, 11 odnosno 14 umeću se sljedeći reci 7a, 11a, 14a i 14b:

 

Opis

Koordinata br.

Geografska širina

Geografska dužina

„7a

Sjeverni dio područja Flemish Cap

7a.1

48° 25′ 02,28″ N

45° 17′ 16,44″ W

7a.2

48° 25′ 02,28″ N

44° 54′ 38,16″ W

7a.3

48° 19′ 08,76″ N

44° 54′ 38,16″ W

7a.4

48° 18′ 06,84″ N

44° 44′ 22,81″ W

7a.5

48° 08′ 18,42″ N

44° 23′ 10,57″ W

7a.6

48° 10′ 08,98″ N

44° 15′ 54,97″ W

7a.7

48° 19′ 30,47″ N

44° 26′ 38,40″ W

7a.8

48° 24′ 57,13″ N

44° 37′ 58,40″ W

7a.9

48° 26′ 21,37″ N

44° 54′ 34,60″ W

7a.10

48° 27′ 52,20″ N

45° 17′ 19,25″ W”

„11a

Sjeverozapadni dio područja Flemish Cap

11a.1

47° 27′ 36,29″ N

46° 21′ 23,69″ W

11a.2

47° 30′ 01,44″ N

46° 21′ 23,76″ W

11a.3

47° 30′ 01,44″ N

46° 27′ 33,12″ W

11a.4

47° 37′ 38,86″ N

46° 16′ 31,12″ W

11a.5

47° 34′ 39,61″ N

46° 12′ 03,92″ W

11a.6

47° 32′ 28,90″ N

46° 16′ 26,58″ W

11a.7

47° 32′ 10,00″ N

46° 14′ 29,87″ W

11a.8

47° 28′ 27,80″ N

46° 16′ 05,74″ W”

„14a

Istočni dio područja Flemish Cap

14a.1

47° 45′ 24,44″ N

44° 03′ 06,44″ W

14a.2

47° 47′ 54,35″ N

44° 03′ 06,44″ W

14a.3

47° 50′ 11,33″ N

44° 03′ 34,49″ W

14a.4

47° 50′ 10,86″ N

43° 58′ 28,99″ W

14a.5

47° 47′ 54,35″ N

43° 59′ 23,39″ W

14a.6

47° 45′ 55,19″ N

43° 58′ 08,94″ W

14a.7

47° 44′ 44,59″ N

44° 02′ 41,50″ W

14b

Istočni dio područja Flemish Cap

14b.1

47° 35′ 21,77″ N

43° 56′ 50,10″ W

14b.2

47° 37′ 33,53″ N

43° 52′ 56,50″ W

14b.3

47° 30′ 04,79″ N

43° 48′ 18,54″ W

14b.4

47° 27′ 34,88″ N

43° 48′ 18,54″ W

14b.5

47° 27′ 34,88″ N

43° 52′ 00,34″ W”

4.

U točki 31. tablica u odjeljku C o formatu za elektroničku razmjenu podataka o praćenju ribarstva (Sjevernoatlantski format) zamjenjuje se sljedećim:

„C.   Format za elektroničku razmjenu podataka o praćenju ribarstva

(Sjevernoatlantski format)

Kategorija

Podatkovni element

Oznaka polja

Vrsta

Sadržaj

Definicije

Sustav

Početak zapisa

SR

 

 

Označava početak zapisa

Podaci

Kraj zapisa

ER

 

 

Označava kraj zapisa

Povratni status

RS

Znak*3

Oznake

ACK/NAK = Potvrđeno/Nepotvrđeno

Povratni broj pogreške

RE

Br.*3

001 – 999

Oznake pogrešaka kako ih je primio operativni centar, vidjeti Prilog II.D.D(2)

Poruka

Adresa primatelja

AD

Znak*3

Adresa ISO-3166

Adresa stranke primateljice, „XNW” – NAFO

Podaci

Pošiljatelj

FR

Znak*3

Adresa ISO-3166

Adresa stranke pošiljateljice (ugovorna stranka)

Vrsta

Poruka

TM

Znak*3

Oznaka

Oznaka za vrstu poruke

Slijedni broj

SQ

Br.*6

NNNNNN

Serijski broj poruka poslanih s plovila krajnjem primatelju (XNW). Jedinstven je za svako plovilo u kalendarskoj godini. Na početku svake godine ta se vrijednost vraća na 1 za svako plovilo i povećava se nakon slanja svake poruke.

Broj zapisa

RN

Br.*6

NNNNNN

Serijski broj zapisa poslanih iz centra za praćenje ribarstva krajnjem primatelju (XNW). Jedinstven je za svaki centar za praćenje ribarstva za jednu kalendarsku godinu. Na početku svake godine ta se vrijednost vraća na 1 i povećava se nakon slanja svakog zapisa.

Datum zapisa

RD

Br.*8

GGGGMMDD

Godina, mjesec i dan (UTC) iz centra za praćenje ribarstva

Vrijeme zapisa

RT

Br.*4

SSMM

Sati i minute (UTC) iz centra za praćenje ribarstva

Datum

DA

Br.*8

GGGGMMDD

Godina, mjesec i dan prvog slanja (UTC). Ako je riječ o porukama RET, prvo je slanje iz centra za praćenje ribarstva, u svim ostalim slučajevima prvo je slanje s plovila.

Vrijeme

TI

Br.*4

SSMM

Sati i minute prvog slanja (UTC). Ako je riječ o porukama RET, prvo je slanje iz centra za praćenje ribarstva, u svim ostalim slučajevima prvo je slanje s plovila.

Poništeno izvješće

CR

Br.*6

NNNNNN

Broj zapisa izvješća koje se poništava

Godina izvješća koje se poništava

YR

Br.*4

NNNN

Godina (UTC) izvješća koje se poništava

Plovilo

Radijski pozivni znak

RC

Znak*7

Oznaka IRCS

Međunarodni radijski pozivni znak plovila

Registracija

Ime plovila

NA

Znak*30

 

Ime plovila

Podaci

Vanjska registracija

XR

Znak*14

 

Broj na boku plovila

Država zastave

FS

Znak*3

ISO-3166

Država registracije

Interni referentni broj ugovorne stranke

IR

Znak*3

Br.*9

ISO-3166 + najviše 9N

Jedinstveni broj plovila koji je dodijelila država zastave u skladu s registracijom

Ime luke

PO

Znak*20

 

Luka registracije plovila/matična luka

Vlasnik plovila

VO

Znak*60

 

Ime i prezime te adresa vlasnika plovila

Zakupnik plovila

VC

Znak*60

 

Ime i prezime te adresa zakupnika plovila

IMO broj plovila

IMO broj

IM

Br.*7

NNNNNNN

IMO identifikacijski broj broda

Obilježja plovila Podaci

Jedinica tonaže plovila

VT

Znak*2

Br.*4

„OC”/„LC”

Tonaža

U skladu s: „OC” Konvencija iz Osla iz 1947./”LC” Londonska konvencija ICTM-69

Snaga plovila

Jedinica

VP

Znak*2

Br.*5

0-99999

Ukupna snaga glavnog motora u kW

Duljina plovila

VL

Znak*2

Br.*3

„OA”

Duljina u metrima

Jedinica „OA” ukupna duljina

Ukupna duljina plovila u metrima, zaokružena na najbliži cijeli metar

Vrsta plovila

TP

Znak*3

Oznaka

Kako je navedeno u Prilogu II.I

Ribolovni alat

GE

Znak*3

FAO-ova oznaka

Međunarodna standardna statistička klasifikacija ribolovnog alata, kao u Prilogu II.J

Podaci o odobrenju

Datum početka

SD

Br.*8

GGGGMMDD

Podaci o povlastici; datum početka odobrenja

Datum završetka

ED

Br.*8

GGGGMMDD

Podaci o povlastici; datum završetka odobrenja

Ciljane vrste i područje

TA

Znak*3

Znak*10

Specifikacije stoka,

FAO-ova oznaka vrste i NAFO-ova oznaka definiranog područja ili „ANY”

Vrste za koje i područje na kojem je dopušten usmjereni ribolov. Za regulirane vrste iz Priloga I.A ili I.B potrebno je navesti specifikaciju stoka. Za neregulirane vrste potrebno je navesti potpodručje ili zonu ili „ANY”. Moguće je navesti nekoliko parova polja, npr.//TA/GHL 3LMNO COD 3M RED 3LN RED 3M HER ANY//

Aktivnost

Podaci

Geografska širina

LA

Znak*5

SDDMM (WGS-84)

npr.//LA/S6235 = 62°35′ S

Geografska dužina

LO

Znak*6

I/ZDDDMM (WGS-84)

npr.//LO/Z02134 = 21° 34′ Z

Geografska širina (u decimalama)

LT

Znak*7

+/–DD.ddd

Vrijednost je negativna ako je geografska širina na južnoj hemisferi (1) (WGS84)

Geografska dužina (u decimalama)

LG

Znak*8

+/–DDD.ddd

Vrijednost je negativna ako je geografska dužina na zapadnoj hemisferi (1) (WGS84)

Broj izlaska u ribolov

TN

Br.*3

001-999

Broj izlaska u ribolov u tekućoj godini

Ulov

Vrsta

Količina

CA

Znak*3

Br.*7

FAO-ova oznaka vrste

0-9999999

Dnevni ulov zadržan na plovilu, po vrsti i zoni, u kilogramima žive mase

Količina na brodu

Vrsta

Količina

OB

Znak*3

Br.*7

FAO-ova oznaka vrste

0-9999999

Ukupna količina na plovilu u trenutku slanja dotičnog izvješća o položaju, po vrsti, u kg žive mase

Odbačene vrste

Količina

RJ

Znak*3

Br.*7

FAO-ova oznaka vrste

0 – 9999999

Odbačeni ulov po vrsti i zoni u kg žive mase

Nedorasli

Vrsta

Količina

US

Znak*3

Br.*7

FAO-ova oznaka vrste

0 - 9999999

Nedorasli ulovi po vrsti i zoni u kg žive mase

Prekrcane vrste

Vrsta

Količina

KG

Znak*3

Br.*7

FAO-ova oznaka vrste

0-9999999

Informacije o prekrcanim količinama među plovilima po vrstama u kg žive mase, zaokruženo na najbližih 100 kg, tijekom obavljanja ribolovnih aktivnosti na regulatornom području

Odgovarajuće područje

RA

Znak*6

Oznaka ICES-a/NAFO-a

Oznaka odgovarajućeg ribolovnog područja

Ciljana vrsta

DS

Znak*3

FAO-ova oznaka vrste

Oznaka za vrstu koju ciljano lovi plovilo u skladu s člankom 5. stavkom 2. Moguće je navesti nekoliko vrsta i odvojiti ih razmakom,

npr.//DS/vrsta vrsta vrsta//

Promatrač na plovilu

OO

Znak*1

D ili N

Prisutnost promatrača na plovilu

Prekrcano sa

TF

Znak*7

Oznaka IRCS

Međunarodni radijski pozivni znak plovila s kojega se obavlja prekrcaj

Prekrcano na

TT

Znak*7

Oznaka IRCS

Međunarodni radijski pozivni znak plovila na koje se obavlja prekrcaj

Ime i prezime zapovjednika

MA

Znak*30

 

Ime i prezime zapovjednika plovila

Obalna država

CS

Znak*3

ISO-3166

Troslovna oznaka

Obalna država u kojoj se nalazi prekrcajna luka

Predviđeni datum

PD

Br.*8

GGGGMMDD

Predviđeni datum (UTC) na koji zapovjednik planira uploviti u luku

Predviđeno vrijeme

PT

Br.*4

SSMM

Predviđeno vrijeme (UTC) u koje zapovjednik planira uploviti u luku

Ime luke

PO

Znak*20

 

Ime stvarne luke iskrcaja

Brzina

SP

Br.*3

Čvorovi*10

npr.//SP/105 = 10,5 čvorova

Smjer

CO

Br.*3

Ljestvica od 360°

npr.//CO/270 = 270

Ulovi zastave u zakupu

CH

Znak*3

ISO-3166

Zastava ugovorne stranke zakupodavca

Područje ulaska

AE

Znak*6

Oznaka ICES-a/NAFO-a

Zona NAFO-a u koju se ulazi

Broj ribolovnih dana

DF

Br.*3

1-365

Broj dana koje je plovilo provelo u ribolovnoj zoni tijekom izlaska u ribolov

Potencijalna neusklađenost s mjerama očuvanja i provedbe

AF

Znak*1

D ili N

Promatrač prisutan na plovilu izvješćuje o svojim opažanjima

Veličina oka mrežnog tega

ME

Br.*3

0 – 999

Prosječna veličina oka mrežnog tega (mm)

Očevidnik

LB

Znak*1

D ili N

Promatrač prisutan na plovilu odobrava unose u očevidnik plovila

Izvješća o položaju

HA

Znak*1

D ili N

Promatrač prisutan na plovilu odobrava izvješća o položaju poslana s plovila

Ime i prezime promatrača

ON

Znak*30

Tekst

Ime i prezime promatrača prisutnog na plovilu

Slobodan tekst

MS

Znak*255

Tekst

Podatak o aktivnosti plovila; dodatne primjedbe promatrača

5.

U točki 35. Standardizirani predložak izvješća promatrača zamjenjuje se sljedećim:

„Predložak standardiziranog izvješća promatrača

1.1   Prilog II.M – Informacije iz standardiziranog izvješća promatrača o izlasku u ribolov

Dio 1.A

Ribarsko plovilo – Informacije o izlasku u ribolov i promatračima

Informacije o ribarskom plovilu

Ime plovila

 

Radijski pozivni znak plovila

 

Država zastave

 

IMO broj plovila

 

Ukupna zapremnina potpalublja za zamrzavanje (m3)

 

Zapremnina potpalublja za čuvanje ribljeg brašna (m3)

 

Ostala zapremnina (m3)

 


Informacije o izlasku u ribolov

Ime i prezime voditelja ribolova

 

Ciljana vrsta

 

Datum ulaska u regulatorno područje NAFO-a (ENT)

 

Datum izlaska iz regulatornog područja NAFO-a (EXI)

 

Posjećene zone NAFO-a

 

Ostala posjećena područja

 

Prekrcaj

 

Luka iskrcaja

 


Informacije o promatračima

Ime i prezime promatrača

 

Datum početka promatranja

 

Datum završetka promatranja

 

Datum izvješća

 


Napomene

 

Dio 1.B

Informacije o ribolovnom alatu

Povlačne mreže

Broj alata

Vrsta alata

Marka alata

Veličina oka mrežnog tega (mm)

Dodaci

Udaljenost između prečki rešetke

Remeni (opisati)

Napomene

Krila

Tijelo

Produžetak

Vreća (saka)

Izmjerio promatrač/inspektor/zapovjednik

Datum mjerenja

Velika

Mala

Prosječna

Velika

Mala

Prosječna

Velika

Mala

Prosječna

Velika

Mala

Prosječna

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Parangal

Broj alata

Vrsta alata

Ukupna duljina

Udice

Veličina udice

Plutače

Sidra

Glavni materijal užeta

Materijal užeta mamca

Napomene

Broj

Prosječni razmak (m)

Vrsta udice

Označeno da/ne

Broj

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dio 2.

Informacije o ulovu i naporu po povlačenju/postavljanju

Povlačenje/postavljanje

Broj alata

Početak postavljanja alata (2)

Završetak postavljanja alata (3)

Zona

NAFO-a

Geografska širina (u decimalama)

Geografska dužina (u decimalama)

Dubina (m)

Vrijeme (UTC) (SSMM)

Datum (GGGGMMDD)

Zona

NAFO-a

Geografska širina (u decimalama)

Geografska dužina (u decimalama)

Dubina (m)

Vrijeme (UTC) (SSMM)

Datum (GGGGMMDD)

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Početak izvlačenja alata (4)

Završetak izvlačenja alata (5)

Trajanje (6)

Vrsta (FAO-ova troslovna oznaka (7))

Ciljana vrsta (da ili ne)

Oblik proizvoda

Procjene promatrača

Zona

NAFO-a

Geografska širina (u decimalama)

Geografska dužina (u decimalama)

Dubina (m)

Vrijeme (UTC) (SSMM)

Datum (GGGGMMDD)

Zona

NAFO-a

Geografska širina (u decimalama)

Geografska dužina (u decimalama)

Dubina (m)

Vrijeme (UTC) (SSMM)

Datum (GGGGMMDD)

Faktor konverzije koji je primijenio promatrač

Zadržano (kg žive mase)

Odbačeno (kg žive mase)

Nedoraslo (kg žive mase)

Promatrana ribolovna operacija (da/ne)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Očevidnik o ribolovu

Očevidnik o proizvodnji

Potencijalna neusklađenost s mjerama očuvanja i provedbe (da/ne)

Podaci o potencijalnoj neusklađenosti

Napomene

Primijenjeni faktor konverzije za plovilo

Zadržano (kg žive mase)

Odbačeno (kg žive mase)

Zadržano (kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dio 3.

Opažanja o izlasku u ribolov

Opažanja

Da/Ne

Podaci

Svaki slučaj ometanja rada promatrača, zastrašivanja promatrača, upletanja u njegov rad ili drugog sprečavanja promatrača u obavljanju njegovih dužnosti.

 

 

Sažetak potencijalne neusklađenosti s mjerama očuvanja i provedbe (uključiti upućivanja)

 

 

Funkcioniranje uređaja za satelitsko praćenje (prijaviti svaki prekid, smetnju i kvar)

 

 

Prekrcavanje (prijaviti sve)

 

 

Inspekcijski pregledi na moru (prijaviti datum, vrijeme i sva druga opažanja)

 

 

Druga opažanja

 

 

Dio 4.

Sažetak o naporu i ulovu  (8)

4 A.   Sažetak o naporu

Tablica sažetka o naporu

Zona NAFO-a

Vrsta alata

Ciljana vrsta  (*1)

Datum

Broj povlačenja/postavljanja

Dubina (m)

Br. sati ribolova  (*2)

Br. ribolovnih dana  (*3)

Početak

Kraj

Najmanje

Najviše

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Napomene

 

1

O ribolovnoj aktivnosti po zoni

2

O prijenosu podataka

3

O veličinama oka mrežnog tega

4

Ostala pitanja

4B.   Sažetak o ulovu

Sažetak o ulovu pri izlasku u ribolov (ulov po zoni i vrstama)

 

Procjene promatrača

Zabilježeno u očevidniku o ribolovu

Vrsta (FAO-ova troslovna oznaka)

Zona

Zadržano (kg žive mase)

Odbačeno (kg žive mase)

Ukupno (kg žive mase)

Zadržano (kg žive mase)

Odbačeno (kg žive mase)

Ukupno (kg žive mase)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ukupno

 

 

 

 

 

 


Napomene

 

1

O sastavu i veličini ulova

2

O neusklađenostima unosa u očevidniku o ribolovu

3

O odbačenom ulovu

4

Ostala pitanja

4C.   Provjere prosječne jedinične mase

Datum

Broj uzorkovanih jedinica

Vrsta

Oblik proizvoda

Prosječna masa proizvoda po jedinici (kg)

Deklarirana jedinična masa na etiketi (kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4D.   Provjera označivanja

Datum

Broj provjerenih jedinica

Broj jedinica s potencijalno neusklađenim označivanjem

Opis potencijalno neusklađenog označivanja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dio 5.

Podaci o svakom ulovljenom grenlandskom morskom psu po izvlačenju  (9)

Broj povlačenja/postavljanja

Ukupni broj grenlandskih morskih pasa u povlačenju/postavljanju

Morski pas broj

Procijenjena masa (kg žive mase)

Ukupna duljina

(cm, od vrha nosa do kraja repne peraje)

Ukupna duljina izmjerena (M) ili procijenjena (E)?

Duljina donje čeljusti

(cm)

Duljina donje čeljusti izmjerena (M) ili procijenjena (E)?

Spol i zrelost  (10)

Stanje pri ulovu  (11)

Fotografija da/ne

Napomene (na engleskom ako je moguće)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dio 6.

Obrazac za dužinsku frekvenciju  (12)

 

 

 

 

 

 

Godina

 

 

 

 

 

Mjesec

 

 

 

 

 

Dan

 

 

 

 

 

Broj alata

 

 

 

 

 

Broj povlačenja/postavljanja

 

 

 

 

 

Troslovna oznaka vrste

 

 

 

 

 

Masa ulova (kg žive mase)

 

 

 

 

 

Vrsta uzorka (odbačeni ulov, zadržani ulov, miješano)

 

 

 

 

 


Masa uzorka u kg žive mase

 

 

 

 

 

Najmanja veličina

 

 

 

 

 

Najveća veličina

 

 

 

 

 

Spol

 

 

 

 

 

Ukupni broj uzoraka (br. =)

 

 

 

 

 

Konvencija mjerenja (TL, SL, FL itd.)

 

 

 

 

 

Vrsta mjere

 

 

 

 

 

Jedinica (mm ili cm)

 

 

 

 

 

Napomene

 

 

 

 

 


Veličina između

Broj

Broj

Broj

Broj

Broj

9,5 – 9,99

 

 

 

 

 

10,0 – 10,49

 

 

 

 

 

10,5 – 10,99

 

 

 

 

 

11,0 – 11,49

 

 

 

 

 

11,5 – 11,99

 

 

 

 

 

12,0 – 12,49

 

 

 

 

 

12,5 – 12,99

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

97,0 – 97,49

 

 

 

 

 

97,5 – 97,99

 

 

 

 

 

98,0 – 98,49

 

 

 

 

 

98,5 – 98,99

 

 

 

 

 

99,0 – 99,49

 

 

 

 

 

99,5 – 99,99

 

 

 

 

 

100,0 – 100,49

 

 

 

 

 

…”

 

 

 

 

 

6.

U točki 36.:

(a)

naslov se zamjenjuje sljedećim:

„Izvješće iz Priloga II.G mjerama očuvanja i provedbe koje promatrač šalje svakodnevno, kako je navedeno u članku 27. stavku 11. točki (b);”;

(b)

tablica o formatu izvješća promatrača zamjenjuje se sljedećim:

„1.2.   Izvješće promatrača

Podatkovni element

Oznaka

Obvezno/

neobvezno

Zahtjevi za polje

Početak zapisa

SR

O

Podatak o sustavu; označava početak zapisa

Adresa

AD

O

Podatak o poruci; primatelj, „XNW” – NAFO

Slijedni broj

SQ

O

Podatak o poruci; serijski broj poruke u tekućoj godini

Vrsta poruke

TM

O

Podatak o poruci; vrsta poruke, „OBR” – izvješće promatrača

Radijski pozivni znak

RC

O

Podatak o registraciji plovila; međunarodni radijski pozivni znak plovila

Ribolovni alat

GE

O (13)

Podatak o aktivnosti plovila; FAO-ova oznaka ribolovnog alata

Ciljana vrsta

DS

O (13)

Podatak o aktivnosti plovila; FAO-ova oznaka vrste za svaku ciljanu vrstu od zadnjeg izvješća promatrača (OBR)

Veličina oka mrežnog tega

ME

O (13)

Podatak o aktivnosti plovila; prosječna veličina oka mrežnog tega (mm)

Odgovarajuće područje

RA

O

Podatak o aktivnosti plovila; zona NAFO-a

Dnevni ulovi

vrste

živa masa

CA

O

O

Podatak o aktivnosti plovila; ulovi zadržani na plovilu, po vrsti i zoni, od zadnjeg izvješća promatrača („OBR”), u kilogramima zaokruženo na najbližih 100 kilograma. Moguće je navesti više parova polja, koja se sastoje od vrste (FAO-ova troslovna oznaka) + žive mase u kilogramima (do 9 znamenki), pri čemu je svako polje odvojeno razmakom, npr.

//CA/vrstarazmakmasarazmakvrstarazmakmasarazmakvrstarazmakmasa//

Odbačeni

vrste

živa masa

RJ

O (13)

Podatak o aktivnosti plovila; odbačeni ulovi, po vrsti i zoni, od zadnjeg izvješća promatrača („OBR”), u kilogramima zaokruženo na najbližih 100 kilograma. Moguće je navesti više parova polja, koja se sastoje od vrste (FAO-ova troslovna oznaka) + žive mase u kilogramima (do 9 znamenki), pri čemu je svako polje odvojeno razmakom, npr.

//RJ/vrstarazmakmasarazmakvrstarazmakmasarazmakvrstarazmakmasa//

Nedorasli (18)

vrste

živa masa

US

O (13)

Podatak o aktivnosti plovila; nedorasli ulovi, po vrsti i zoni, od zadnjeg izvješća promatrača („OBR”), u kilogramima zaokruženo na najbližih 100 kilograma. Moguće je navesti više parova polja, koja se sastoje od vrste (FAO-ova troslovna oznaka) + žive mase u kilogramima (do 9 znamenki), pri čemu je svako polje odvojeno razmakom, npr.

//US/vrstarazmakmasarazmakvrstarazmakmasarazmakvrstarazmakmasa//

Očevidnik

LB

O

Podatak o aktivnosti plovila; „Da” ili „Ne” (14)

Izvješća o položaju

HA

O

Podatak o aktivnosti plovila; „Da” ili „Ne” (15)

Potencijalna neusklađenost

AF

O

Podatak o aktivnosti plovila; „Da” ili „Ne” (16)

Ime i prezime promatrača

ON

O

Podatak o poruci; ime i prezime promatrača koji potpisuje izvješće

Datum

DA

O

Podatak o poruci; datum prijenosa ovog izvješća

Slobodan tekst

MS

N (17)

Podatak o aktivnosti plovila; dodatne primjedbe promatrača

Vrijeme

TI

O

Podatak o poruci; vrijeme prijenosa ovog izvješća

Kraj zapisa

ER

O

Podatak o sustavu; označava kraj zapisa

7.

Briše se točka 46.


(1)  Nije potrebno poslati znak plus (+); početne nule mogu se izostaviti.”

(2)  Podaci u trenutku prvog spuštanja alata u vodu.

(3)  Podaci u trenutku dovršetka postavljanja alata.

(4)  Podaci u trenutku početka izvlačenja alata.

(5)  Podaci u trenutku kad je alat u potpunosti izvučen i nalazi se na plovilu.

(6)  Decimalni sati. U koćarskom ribolovu vrijeme od završetka postavljanja do početka izvlačenja alata. U svim ostalim slučajevima vrijeme od početka postavljanja do završetka izvlačenja alata.

(7)  Uključujući indikatorske vrste osjetljivih morskih ekosustava (VME).

(8)  Na temelju informacija iz dijela 2.

(*1)  Prema članku 5.2. mjera očuvanja i provedbe.

(*2)  U koćarskom ribolovu trajanje ribolova vrijeme je od završetka postavljanja do početka izvlačenja alata. U svim ostalim slučajevima trajanje ribolova vrijeme je od početka postavljanja do završetka izvlačenja alata. Zbroj trajanja izvlačenja za sva izvlačenja u navedenoj zoni, po vrsti alata i ciljanoj vrsti.

(*3)  Prema članku 1.6. mjera očuvanja i provedbe.

(9)  Prikupljanje podataka o grenlandskim morskim psima provodi se tako da se šteta nanesena uzorkovanim jedinkama svede na najmanju moguću mjeru.

(10)  JM: juvenilni mužjak, AM: odrasli mužjak, M: zrelost mužjaka nepoznata, F: ženka, U: spol i zrelost nepoznati

(11)  Navesti barem jedno od sljedećih stanja pri ulovu, prema potrebi: A: živ, D: uginuo, UI: neozlijeđen, I: ozlijeđen, M: pred uginućem, U: nepoznato.

(12)  Ispuniti na temelju uputa za prikupljanje znanstvenih podataka.

(13)  Poslati samo ako je relevantno.

(14)   „Da” ako promatrač potvrdi da su unosi u očevidnik u skladu s mjerama očuvanja i provedbe.

(15)   „Da” ako promatrač potvrdi da su izvješća na temelju članka 13. stavka 12., članka 13. stavka 13. i članka 28. stavka 6. prenesena u skladu s mjerama očuvanja i provedbe.

(16)   „Da” ako promatrač uoči potencijalnu neusklađenost s mjerama očuvanja i provedbe.

(17)  Obvezno ako „LB” = „Ne” ili „HA” = „Ne” ili „AF” = „Da”.

(18)  Odbačene ulove nedorasle ribe u polju „US” trebalo bi uvrstiti i u količine izražene u polju „Odbačeni” (RJ).”


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/636/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)