European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serije L


2024/256

18.1.2024

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/256

оd 17. siječnja 2024.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2020/1158 o uvjetima koji uređuju uvoz hrane i hrane za životinje podrijetlom iz trećih zemalja nakon nesreće u nuklearnoj elektrani u Černobilu

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (1), a posebno njezin članak 53. stavak 1. točku (b) podtočku ii.,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (2), a posebno njezin članak 54. stavak 4. prvi podstavak točku (b) i članak 90. prvi podstavak točke (a), (c) i (f),

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/1158 (3) utvrđeni su uvjeti za uvoz hrane i hrane za životinje podrijetlom iz određenih trećih zemalja nakon nesreće u nuklearnoj elektrani u Černobilu.

(2)

U Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1158 pogreškom je izostavljena bilješka kojom se utvrđuje način primjene najveće dopuštene količine na koncentrirane ili suhe proizvode te bi je stoga trebalo ponovno umetnuti.

(3)

Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/628 (4) o predlošcima službenih certifikata za određene životinje i robu stavljena je izvan snage Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/2235 (5), a korelacijska tablica u Prilogu VI. toj uredbi sadržava pogreške kad je riječ o upućivanjima na odgovarajuće članke tih dvaju akata. Te pogreške u korelaciji odnose se na članke Provedbene uredbe (EU) 2019/628 na koje se upućuje u Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1158 te bi stoga upućivanje na članke Provedbene uredbe (EU) 2019/628 trebalo zamijeniti točnim upućivanjem na članke Provedbene uredbe (EU) 2020/2235.

(4)

Člankom 3. Provedbene uredbe (EU) 2020/1158 propisano je da svaka pošiljka proizvoda navedenih u Prilogu II. toj provedbenoj uredbi iz trećih zemalja navedenih u Prilogu I. toj provedbenoj uredbi, uz upućivanje na odgovarajuću oznaku KN iz kombinirane nomenklature, mora biti popraćena odgovarajućim službenim certifikatom, a identificira se identifikacijskom oznakom koja mora biti navedena u službenom certifikatu i u zajedničkom zdravstvenom ulaznom dokumentu.

(5)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/1832 (6), koja se primjenjuje od siječnja 2022., uvedene su nove oznake KN za gljive iz roda Cantharellus (KN 0709 53), Boletus (KN 0709 52), shiitake (KN 0709 54, KN 0712 34), matsutake (KN 0709 55) i tartufe (KN 0709 56, KN 0710 80 95, KN 2001 90 97). Te su gljive prije te promjene u carinskoj nomenklaturi bile obuhvaćene oznakom KN 0709 59. Radi pravne sigurnosti i jasnoće Provedbenu uredbu (EU) 2020/1158 trebalo bi ažurirati kako bi se uzele u obzir te izmjene oznaka KN.

(6)

Kako bi se osigurala usklađena primjena u cijeloj Uniji uvjeta kojima se uređuje uvoz hrane i hrane za životinje podrijetlom iz trećih zemalja i visoka razina zaštite zdravlja ljudi, važno je pojasniti i izbjeći svaku pravnu nesigurnost da uvjeti za ulazak u Uniju važe za sve proizvode koji sadržavaju divlje gljive i divlje voće roda Vaccinium ili su dobiveni od njih. Stoga bi trebalo dodati nove unose.

(7)

U Prilog II. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1158 trebalo bi dodati određene proizvode, na koje se prethodno nisu primjenjivali uvjeti kojima se uređuje uvoz hrane i hrane za životinje podrijetlom iz trećih zemalja. To se posebno odnosi na mješavine orašastih plodova i sušenog voća, džemove, voćne želee, marmelade, piree i paste od voća ili orašastih plodova, mješavine sokova, aromatiziranu vodu i određene prehrambene proizvode koji se sastoje od nekoliko sastojaka koji sadržavaju navedene gljive i voće. Uključivanjem tih proizvoda osigurala bi se visoka razina zaštite zdravlja ljudi i izbjegla svaka sumnja da uvjeti za ulazak u Uniju važe za sve proizvode koji sadržavaju divlje gljive i divlje voće ili su dobiveni od njih.

(8)

Nadalje, u skladu s člankom 5. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) 2020/1158 fizičke kontrole proizvoda navedenih u Prilogu II. toj provedbenoj uredbi, koji podliježu provjerama na graničnim kontrolnim postajama, trebale bi se provoditi na graničnoj kontrolnoj postaji ili određenoj kontrolnoj točki.

(9)

Budući da određeni prehrambeni proizvodi koji sadržavaju divlje gljive ili divlje bobičaste voće mogu sadržavati i sastojke životinjskog podrijetla, fizičke kontrole te hrane trebale bi se provoditi samo na graničnoj kontrolnoj postaji.

(10)

Kako bi se gospodarskim subjektima omogućilo da poduzmu potrebne mjere za usklađivanje sa zahtjevima uzorkovanja, analize i certificiranja proizvoda na koje se odnosi ova mjera te kako bi se omogućio neometan prelazak na nova pravila, primjereno je predvidjeti prijelazno razdoblje tijekom kojeg pošiljke obuhvaćene oznakama KN ex 0813 50, ex 2007, ex 2008 97, ex 2009 90, ex 2202 10, ex 2202 99, ex 1704 90, ex 1806 i ex 1905 ne moraju biti popraćene službenim certifikatima kako je propisano člankom 3. stavkom 3. Provedbene uredbe (EU) 2020/1158.

(11)

Za određene divlje gljive koje su prethodno bile razvrstane u oznaku KN ex 0709 59 od 2020. su utvrđene nove oznake KN, tj. ex 0709 52 00, ex 0709 53 00, ex 0709 54 00, ex 0709 55 00, ex 0709 56 00 i ex 0712 34 00. Nadalje, prerađeni divlji tartufi koji su prethodno bili obuhvaćeni oznakama KN ex 0710 80 69 i ex 2001 90 50 sada su na tržištu pod oznakama KN ex 7108095 i ex 2001 90 97. Stoga nije potrebno predvidjeti prijelazne mjere za te proizvode jer se članak 3. stavak 3. Provedbene uredbe (EU) 2020/1158 na njih već primjenjuje.

(12)

Provedbenu uredbu (EU) 2020/1158 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(13)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene Provedbene uredbe (EU) 2020/1158

Provedbena uredba (EU) 2020/1158 mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 3. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Proizvodi moraju biti u skladu sa sljedećim akumuliranim najvećim dopuštenim razinama radioaktivne kontaminacije cezijem-137 (*1):

(a)

370 Bq/kg za mlijeko i mliječne proizvode te za hranu za dojenčad i malu djecu kako je definirano u članku 2. stavku 2. točkama (a) i (b) Uredbe (EU) br. 609/2013;

(b)

600 Bq/kg za sve ostale dotične proizvode.

(*1)  Razina primjenjiva na koncentrirane ili sušene proizvode izračunava se na temelju rekonstituiranog proizvoda, pripremljenog za prehranu.” "

2.

u članku 4. stavci 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim:

„3.   Službeni certifikat koji nadležno tijelo treće zemlje koje ga je izdalo nije podnijelo u sustavu za upravljanje informacijama za službene kontrole (IMSOC) mora ispunjavati i zahtjeve za predloške službenih certifikata koji se ne podnose u sustavu IMSOC, utvrđene u članku 5. Provedbene uredbe (EU) 2020/2235.

4.   Nadležna tijela mogu izdati zamjenski službeni certifikat samo u skladu s pravilima utvrđenima u članku 6. Provedbene uredbe (EU) 2020/2235.”

3.

u članku 5. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Pošiljke proizvoda neživotinjskog podrijetla iz članka 3. stavka 3. podliježu službenim kontrolama pri ulasku u Uniju na graničnim kontrolnim postajama i/ili na određenoj kontrolnoj točki.

Pošiljke proizvoda iz članka 3. stavka 3. koje sadržavaju sastojak ili sastojke životinjskog podrijetla podliježu službenim kontrolama pri ulasku u Uniju na graničnoj kontrolnoj postaji.”

4.

Prilog II. zamjenjuje Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Prijelazna mjera

Pošiljke proizvoda obuhvaćenih oznakama KN ex 0813 50, ex 2007, ex 2008 97, ex 2009 90, ex 2202 10, ex 2202 99, ex 1704 90, ex 1806 i ex 1905, koje su otpremljene u Uniju iz treće zemlje s popisa u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1158 prije datuma stupanja na snagu ove Uredbe mogu ući u Uniju do 7. ožujka 2024., a da ih ne prati službeni certifikat kako je propisano člankom 3. stavkom 3. te provedbene uredbe, pod uvjetom da ispunjavaju sve ostale zahtjeve prava Unije koji se na njih primjenjuju.

Članak 3.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. siječnja 2024.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 31, 1.2.2002., str. 1.

(2)   SL L 95, 7.4.2017., str. 1.

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1158 od 5. kolovoza 2020. o uvjetima koji uređuju uvoz hrane i hrane za životinje podrijetlom iz trećih zemalja nakon nesreće u nuklearnoj elektrani u Černobilu (SL L 257, 6.8.2020., str. 1.).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/628 od 8. travnja 2019. o predlošcima službenih certifikata za određene životinje i robu te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2074/2005 i Provedbene uredbe (EU) 2016/759 u pogledu tih predložaka certifikata (SL L 131, 17.5.2019., str. 101.).

(5)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/2235 оd 16. prosinca 2020. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) 2016/429 i (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu predložaka certifikata o zdravlju životinja, predložaka službenih certifikata i predložaka certifikata o zdravlju životinja/službenih certifikata za ulazak u Uniju i premještanja unutar Unije pošiljaka određenih kategorija životinja i robe i u pogledu službenog certificiranja u vezi s takvim certifikatima te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 599/2004, provedbenih uredbi (EU) br. 636/2014 i (EU) 2019/628, Direktive 98/68/EZ i odluka 2000/572/EZ, 2003/779/EZ i 2007/240/EZ (SL L 442, 30.12.2020., str. 1.).

(6)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/1832 оd 12. listopada 2021. o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 385, 29.10.2021., str. 1.).


PRILOG

„PRILOG II.

Popis proizvoda na koje se primjenjuju uvjeti utvrđeni u članku 3. stavku 3.

Oznaka KN

Naziv

 

Hrana navedena u nastavku kao „mješavine” odnosi se na mješavine koje sadržavaju divlje gljive i/ili divlje voće roda Vaccinium u količini većoj od 20 %, bilo da je riječ o udjelu pojedinačnog proizvoda ili o udjelu zbroja divljih gljiva i divljeg voća roda Vaccinium.

ex 0709 51 00

jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus), svježe ili rashlađene, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih jestivih gljiva iz roda šampinjona (Agaricus), svježih ili rashlađenih

ex 0709 52 00

vrganji iz roda Boletus, svježi ili rashlađeni, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih vrganja iz roda Boletus, svježih ili rashlađenih

ex 0709 53 00

lisičice iz roda Cantharellus, svježe ili rashlađene, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih lisičica iz roda Cantharellus, svježih ili rashlađenih

ex 0709 54 00

shiitake (Lentinus edodes), svježe ili rashlađene, osim iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih gljiva shiitake (Lentinus edodes), svježih ili rashlađenih

ex 0709 55 00

matsutake (Tricholoma matsutake, Tricholoma magnivelare, Tricholoma anatolicum, Tricholoma dulciolens, Tricholoma caligatum), svježe ili rashlađene, osim iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih gljiva matsutake, (Tricholoma matsutake, Tricholoma magnivelare, Tricholoma anatolicum, Tricholoma dulciolens, Tricholoma caligatum), svježih ili rashlađenih

ex 0709 56 00

tartufi (Tuber spp.), svježi ili rashlađeni, osim iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih tartufa (Tuber spp.), svježih ili rashlađenih

ex 0709 59 00

ostale gljive, svježe ili rashlađene, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih ostalih gljiva, svježih ili rashlađenih

ex 0710 80 61

jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus) (nekuhane ili kuhane u pari ili vodi), smrznute, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih jestivih gljiva iz roda šampinjona (Agaricus) (nekuhanih ili kuhanih u pari ili vodi), smrznute

ex 0710 80 69

ostale gljive (nekuhane ili kuhane u pari ili vodi), smrznute, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih ostalih gljiva (nekuhanih ili kuhanih u pari ili vodi), smrznute

ex 0710 80 95

tartufi (Tuber spp.) (nekuhani ili kuhani u pari ili vodi), smrznuti, osim iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih tartufa (nekuhanih ili kuhanih u pari ili vodi), smrznute

ex 0711 51 00

jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus), privremeno konzervirane, ali u tom stanju neprikladne za neposrednu potrošnju, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih jestivih gljiva iz roda šampinjona (Agaricus), privremeno konzerviranih, ali u tom stanju neprikladnih za neposrednu potrošnju

ex 0711 59 00

ostale gljive i tartufi, privremeno konzervirani, ali u tom stanju neprikladni za neposrednu potrošnju, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih ostalih gljiva i tartufa, privremeno konzerviranih, ali u tom stanju neprikladnih za neposrednu potrošnju

ex 0712 31 00

jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus), suhe, cijele, rezane, rezane na ploške, lomljene ili u prahu, ali dalje nepripremljene, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih jestivih gljiva iz roda šampinjona (Agaricus), suhih, cijelih, rezanih, rezanih na ploške, lomljenih ili u prahu, ali dalje nepripremljenih

ex 0712 32 00

Judino uho (Auricularia spp.), suho, cijelo, rezano, rezano na ploške, lomljeno ili u prahu, ali dalje nepripremljeno, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih gljiva Judino uho (Auricularia spp.), suhih, cijelih, rezanih, rezanih na ploške, lomljenih ili u prahu, ali dalje nepripremljenih

ex 0712 33 00

gljive sluzavke (Tremella spp.), suhe, cijele, rezane, rezane na ploške, lomljene ili u prahu, ali dalje nepripremljene, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih gljiva sluzavki (Tremella spp.), suhih, cijelih, rezanih, rezanih na ploške, lomljenih ili u prahu, ali dalje nepripremljenih

ex 0712 34 00

shiitake (Lentinus edodes) suhe, cijele, rezane, rezane na ploške, lomljene ili u prahu, ali dalje nepripremljene, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih gljiva shiitake (Lentinus edodes) suhih, cijelih, rezanih, rezanih na ploške, lomljenih ili u prahu, ali dalje nepripremljenih

ex 0712 39 00

ostale gljive i tartufi, suhi, cijeli, rezani, rezani na ploške, lomljeni ili u prahu, ali dalje nepripremljeni, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih ostalih gljiva i tartufa, suhih, cijelih, rezanih, rezanih na ploške, lomljenih ili u prahu, ali dalje nepripremljenih

ex 2001 90 50

gljive, pripremljene ili konzervirane u octu ili octenoj kiselini, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih gljiva pripremljene ili konzervirane u octu ili octenoj kiselini

ex 2001 90 97

tartufi (Tuber spp.) pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini, osim iz uzgoja

mješavine uzgojenih i divljih tartufa (Tuber spp.) pripremljene ili konzervirane u octu ili octenoj kiselini

ex 2003

gljive i tartufi, pripremljeni ili konzervirani na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, osim gljiva iz uzgoja;

mješavine uzgojenih i divljih gljiva i tartufa, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini

ex 0810 40

divlje brusnice, divlje borovnice i drugo divlje voće roda Vaccinium, svježe;

mješavine divljih i uzgojenih brusnica, borovnica i drugog voća roda Vaccinium, svježe

ex 0811 90 50

divlje europske samonikle borovnice (Vaccinium myrtillus), nekuhane ili kuhane u pari ili vodi, smrznute, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne;

mješavine divljih i uzgojenih europskih borovnica (Vaccinium myrtillus), nekuhane ili kuhane u pari ili vodi, smrznute, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne

ex 0811 90 70

divlje kanadske borovnice (Vaccinium myrtilloides) i američke niskogrmaste borovnice (Vaccinium angustifolium), nekuhane ili kuhane u pari ili vodi, smrznute, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne;

mješavine divljih i uzgojenih kanadskih borovnica (Vaccinium myrtilloides) i američkih niskogrmastih borovnica (Vaccinium angustifolium), nekuhane ili kuhane u pari ili vodi, smrznute, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne

ex 0811 90 95

divlje voće drugih vrsta roda Vaccinium, nekuhano ili kuhano u pari ili vodi, smrznuto, neovisno sadrži li dodani šećer ili druga sladila ili ne

mješavine divljeg i uzgojenog voća drugih vrsta roda Vaccinium, nekuhane ili kuhane u pari ili vodi, smrznute, neovisno sadrži li dodani šećer ili druga sladila ili ne

ex 0812 90 40

divlje europske samonikle borovnice (Vaccinium myrtillus), privremeno konzervirane, ali u tom stanju neprikladne za neposrednu konzumaciju;

mješavine divljih i uzgojenih europskih samoniklih borovnica (Vaccinium myrtillus), privremeno konzervirane, ali u tom stanju neprikladne za neposrednu konzumaciju;

ex 0813 40 95

divlje voće, suho, roda Vaccinium

ex 0813 50 15

ex 0813 50 19

ex 0813 50 91

ex 0813 50 99

mješavina suhog voća ili orašastih plodova i sušenog voća koja sadržava divlje voće roda Vaccinium

ex 2007

džemovi, voćni želei, marmelade, pirei od voća ili orašastih plodova i paste od voća ili orašastih plodova, dobiveni kuhanjem, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne, napravljeni od i/ili sadržavaju divlje voće roda Vaccinium ili prerađene proizvode od njega

ex 2008 93

američke krupnoplodne brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) i europske šumske brusnice (Vaccinium vitis-idaea), drukčije pripremljene ili konzervirane, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili alkohol ili ne, nespomenute niti uključene na drugom mjestu;

mješavine divljih i uzgojenih američkih krupnoplodnih brusnica (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) i europskih šumskih brusnica (Vaccinium vitis-idaea), drukčije pripremljene ili konzervirane, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili alkohol ili ne, nespomenute niti uključene na drugom mjestu

ex 2008 97

Mješavine voća, orašastih plodova i ostalih jestivih dijelova biljaka, drukčije pripremljene ili konzervirane, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili alkohol ili ne, nespomenute niti uključene na drugom mjestu, koje sadržavaju divlje voće roda Vaccinium

ex 2008 99 28

ex 2008 99 34

ex 2008 99 37

ex 2008 99 40

ex 2008 99 49

ex 2008 99 67

ex 2008 99 99

drugo divlje voće roda Vaccinium, drukčije pripremljeno ili konzervirano, neovisno sadrži li dodani šećer ili druga sladila ili alkohol ili ne, nespomenuto niti uključeno na drugom mjestu;

mješavine divljeg i uzgojenog drugog voće roda Vaccinium, drukčije pripremljene ili konzervirane, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili alkohol ili ne, nespomenuto niti uključeno na drugom mjestu

ex 2009 81

sok od američke krupnoplodne brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) i sok od europske šumske brusnice (Vaccinium vitis-idaea), nefermentiran i bez dodanog alkohola, neovisno sadrži li dodani šećer ili druga sladila ili ne;

sok od američke krupnoplodne brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) i sok od europske šumske brusnice (Vaccinium vitis-idaea) od mješavine divljeg voća i voća iz uzgoja, nefermentiran i bez dodanog alkohola, neovisno sadrži li dodani šećer ili druga sladila ili ne

ex 2009 89 35

ex 2009 89 38

ex 2009 89 79

ex 2009 89 86

ex 2009 89 89

ex 2009 89 99

Drugi sokovi od divljeg voća roda Vaccinium, nefermentirani i bez dodanog alkohola, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne

ex 2009 90 21

ex 2009 90 29

ex 2009 90 51

ex 2009 90 59

ex 2009 90 94

ex 2009 90 96

ex 2009 90 98

mješavina sokova od divljeg voća i/ili koji sadržavaju divlje voće roda Vaccinium ili od prerađenih proizvoda od njega

ex 2202 10

Vode, uključujući mineralne vode i gazirane vode, s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili aromama, koje sadržavaju sok ili druge prerađene proizvode od divljeg voća roda Vaccinium

ex 2202 99

Vode, uključujući mineralne vode i gazirane vode, s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili aromama i ostala bezalkoholna pića, koja sadržavaju sok ili druge prerađene proizvode od divljeg voća roda Vaccinium

 

Zbog rizika od kontaminacije radioaktivnošću hrana navedena u nastavku odnosi se na hranu koja se sastoji od dvaju ili više sastojaka, koja sadržava bilo koji od prethodno navedenih pojedinačnih proizvoda u količini većoj od 20 %, bilo da je riječ o udjelu pojedinačnog proizvoda ili o udjelu zbroja navedenih proizvoda

ex 1704 90

Šećerni proizvodi (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa, osim žvakaćih guma, neovisno jesu li prevučene šećerom ili ne

ex 1806

Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi s kakaom

ex 1905

Kruh, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi, neovisno o tome sadrže li kakao ili ne; hostije, prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku upotrebu, pečatne oblatne, rižin papir i slični proizvodi


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/256/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)