European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serije L


2023/2904

29.12.2023

DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2904

оd 25. listopada 2023.

o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2019/1122 o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (1), a posebno njezin članak 19. stavak 3., budući da:

(1)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/1122 (2) utvrđuju se opći uvjeti i zahtjevi u vezi s funkcioniranjem i održavanjem Registra Unije, kako je predviđeno Direktivom 2003/87/EZ, i ona se primjenjuje na emisijske jedinice kreirane za potrebe sustava Europske unije za trgovanje emisijama (ETS EU-a).

(2)

Direktiva 2003/87/EZ izmijenjena je kako bi se od 2024. u ETS EU-a uključile emisije iz pomorskog prometa. Brodarska društva stoga će podlijegati obvezi predaje emisijskih jedinica koje odgovaraju određenom udjelu njihovih emisija stakleničkih plinova, što će se postupno povećavati do 2026. Stoga je primjereno utvrditi posebna pravila za brodarska društva koja otvaraju i zatvaraju račune operatora u pomorskom prometu. Uvedeno je nekoliko odstupanja od zahtjeva predaje koja se primjenjuju na emisije iz pomorskog prometa. Ta odstupanja trebalo bi uzeti u obzir pri izračunu stanja ispunjenja obveze za brodarska društva.

(3)

Direktiva 2003/87/EZ izmijenjena je i kako bi od 2027. uključivala zaseban, ali paralelan sustav trgovanja emisijama koji će se primjenjivati na goriva koja se koriste za izgaranje u sektorima zgrada i cestovnog prometa te u dodatnim sektorima industrijskih djelatnosti koje nisu obuhvaćene Prilogom I. toj direktivi. Stoga bi trebalo utvrditi posebna pravila za račune i predaju emisijskih jedinica za regulirane subjekte koji obavljaju djelatnost iz Priloga III. Direktivi 2003/87/EZ. Budući da je novi sustav trgovanja emisijama odvojen od postojećeg sustava za stacionarna postrojenja i zrakoplovstvo, ta bi se razlika trebala odražavati u pogledu emisijskih jedinica izdanih za predmetne sektore u Registru Unije.

(4)

Trebalo bi uzeti u obzir nove datume do kojih operateri trebaju ispuniti obvezu predaje emisijskih jedinica, utvrđene u Direktivi 2003/87/EZ. Stoga bi datum za ispunjenje obveze stacionarnih postrojenja i operatora zrakoplova trebalo izmijeniti u 30. rujna. Datume za ispunjenje obveza operatora u pomorskom prometu i reguliranih subjekata također bi trebalo izmijeniti u 30. rujna odnosno 31. svibnja.

(5)

Usto treba izbrisati upućivanja na pravne odredbe koje su uklonjene iz Direktive 2003/87/EZ i odgovoriti na potrebu za pojednostavnjenjem koja je proizašla iz dosadašnjeg iskustva. Pravila o povratu viška dodijeljenih emisijskih jedinica trebalo bi ažurirati kako bi se omogućilo obavljanje te transakcije s blokiranih računa. Informacije o matičnom poduzeću i poduzeću kćeri trebale bi biti na razini vlasnika računa, a ne na razini poduzeća.

(6)

Trebalo bi uspostaviti novu vrstu računa za vlade trećih zemalja koje su sklopile neobvezujući sporazum s Unijom u skladu s Direktivom 2003/87/EZ. Ta nova vrsta računa trebala bi tim vladama trećih zemalja omogućiti brisanje emisijskih jedinica stečenih na tržištu Unije.

(7)

U Direktivu 2003/87/EZ uvrštena je odredba kojom se nadležnom tijelu države članice daje mogućnost da regulirani subjekt koji podliježe nacionalnom porezu na ugljik izuzme od obveze predaje emisijskih jedinica. Trebalo bi uspostaviti novu vrstu računa za države članice koje odluče iskoristiti tu mogućnost. Država članica stoga bi trebala moći izbrisati jedinice koje se odnose na goriva koja se koriste za izgaranje u sektorima zgrada i cestovnog prometa i u dodatnim sektorima u kojima su količine njezinih jedinica za prodaju na dražbi manje od količine jedinica koje treba poništiti.

(8)

Od 1. siječnja 2025. opće emisijske jedinice izdaju se i za zrakoplovni sektor putem besplatne dodjele i dražbovanja, čime će se obuhvatiti emisije iz stacionarnog, pomorskog i zrakoplovnog sektora. Međutim, kako bi se korisnicima osigurala neometana tranzicija i pravna sigurnost, emisijske jedinice za zrakoplovstvo izdane prije kraja 2024. trebale bi ostati na računima i u optjecaju.

(9)

Kako bi se povećala transparentnost i poboljšalo praćenje isključivo bilateralnih transakcija emisijskih jedinica izvan uređenog tržišta, te transakcije trebalo bi sustavno označavati u Registru Unije. Kako bi se izbjegle nedosljednosti u podacima, pojam „bilateralne transakcije” ima isto značenje kao i u odgovarajućim okvirima financijskog izvještavanja. Usto, kako bi se poboljšala kvaliteta podataka dostupnih regulatorima tržišta za takozvano promptno tržište emisijskih jedinica, regulatori tržišta trebali bi moći zatražiti pristup podacima iz Registra Unije u redovitim vremenskim razmacima, ovisno o njihovim potrebama praćenja.

(10)

Delegiranu uredbu (EU) 2019/1122 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(11)

Kako bi se sudionicima na tržištu dalo vremena da se prilagode na spajanje općih emisijskih jedinica i emisijskih jedinica za zrakoplovstvo i kako ne bi nastala pravna nesigurnost u vezi s korištenjem i valjanosti emisijskih jedinica u 2024., trebalo bi odgoditi primjenu odredbi o spajanju općih emisijskih jedinica i emisijskih jedinica za zrakoplovstvo.

(12)

Kako bi se osigurala pravovremena primjena ETS-a EU-a za operatore u pomorskom prometu od 1. siječnja 2024., ova bi Uredba trebala hitno stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

(13)

Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (3) te je on dao mišljenje 25. rujna 2023.,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Delegirana uredba (EU) 2019/1122 mijenja se kako slijedi:

(1)

članak 3. mijenja se kako slijedi:

(a)

točke (6), (7) i (8) zamjenjuju se sljedećim:

„(6)

„verifikator” znači:

(a)

za stacionarna postrojenja, operatore zrakoplova i regulirane subjekte, verifikator kako je definiran u članku 3. točki (3) Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2067 (*1);

(b)

za pomorski promet, verifikator kako je definiran u članku 3. točki (f) Uredbe (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća (*2);

(7)

„emisijske jedinice za zrakoplovstvo” znači emisijske jedinice kreirane u skladu s člancima 3.c i 3.d Direktive 2003/87/EZ koje su izdane prije 1. siječnja 2025. i emisijske jedinice kreirane za istu svrhu u okviru sustava trgovanja emisijama koji su povezani s ETS-om EU-a u skladu s člankom 25. te direktive;

(8)

„opće emisijske jedinice” znači emisijske jedinice kreirane u skladu s poglavljem III. Direktive 2003/87/EZ, uključujući emisijske jedinice iz sustava trgovanja emisijama koji su povezani s ETS-om EU-a u skladu s člankom 25. te direktive i emisijske jedinice kreirane u skladu s člancima 3.c i 3.d te direktive koje su izdane nakon 1. siječnja 2025.”;

(*1)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2067 od 19. prosinca 2018. o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 334, 31.12.2018., str. 94.)."

(*2)  Uredba (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o praćenju emisija stakleničkih plinova iz pomorskog prometa, izvješćivanju o njima i njihovoj verifikaciji te o izmjeni Direktive 2009/16/EZ (SL L 123, 19.5.2015., str. 55.).”;"

(b)

umeće se sljedeća točka:

„(8.a)

„emisijske jedinice reguliranih subjekata” znači emisijske jedinice kreirane u skladu s poglavljem IV.a Direktive 2003/87/EZ”;

(c)

točka (13) zamjenjuje se sljedećim:

„(13)

„predaja” znači obračun emisijske jedinice koji vrši stacionarno postrojenje, operator zrakoplova, brodarsko društvo ili regulirani subjekt na temelju verificiranih emisija iz svojeg postrojenja, zrakoplova ili broda ili na temelju goriva puštenog u potrošnju”;

(d)

dodaju se sljedeće točke:

„(25)

„računi operatera” znači računi stacionarnih postrojenja, računi operatora zrakoplova, računi operatora u pomorskom prometu i računi reguliranih subjekata;

(26)

„operateri” znači stacionarna postrojenja, operatori zrakoplova, brodarska društva i regulirani subjekti”;

(2)

članak 9. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:

„5.   Nakon isključenja postrojenja iz ETS-a EU-a u skladu s člankom 27. ili člankom 27.a Direktive 2003/87/EZ, nacionalni administrator mijenja status računa odgovarajućeg stacionarnog postrojenja u „isključen” koji vrijedi za vrijeme valjanosti isključenja.”

;

(b)

umeće se sljedeći stavak:

„6.a   Ako je regulirani subjekt izuzet od obveze predaje emisijskih jedinica u skladu s člankom 30.e stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ, nacionalni administrator mijenja status računa odgovarajućeg reguliranog subjekta u „isključen” za vrijeme trajanja izuzeća.”

;

(c)

u stavku 7. riječi „člancima 22. i 57.” zamjenjuju se riječima „članku 22., članku 48. stavku 4., članku 50. stavcima 6. i 8., članku 55. stavcima 2. i 3. i članku 57.”;

(3)

članak 14. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 14.

Otvaranje računa stacionarnih postrojenja u Registru Unije

1.   U roku od 20 radnih dana od stupanja na snagu dozvole za emisije stakleničkih plinova relevantno nadležno tijelo ili stacionarno postrojenje dostavlja relevantnom nacionalnom administratoru informacije navedene u Prilogu VI. te nacionalnom administratoru podnosi zahtjev za otvaranje računa stacionarnog postrojenja u Registru Unije, pod uvjetom da stacionarno postrojenje ima obvezu predati emisijske jedinice u skladu s člankom 12. Direktive 2003/87/EZ.

2.   U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija u skladu sa stavkom 1. ovog članka i člankom 21., nacionalni administrator otvara račun stacionarnog postrojenja za svako postrojenje u Registru Unije ili obavješćuje potencijalnog vlasnika računa o odbijanju zahtjeva za otvaranje računa u skladu s člankom 19.

3.   Novi račun stacionarnog postrojenja može se otvoriti samo ako postrojenje već nema račun stacionarnog postrojenja koji je otvoren na temelju iste dozvole za emisije stakleničkih plinova.”;

(4)

članak 15. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Svaki operator zrakoplova ima samo jedan račun operatora zrakoplova.”

;

(b)

stavak 5. briše se.

(5)

umeću se sljedeći članci:

„Članak 15.a

Otvaranje računa operatora u pomorskom prometu u Registru Unije

1.   U roku od 40 radnih dana od objave popisa iz članka 3.gf stavka 2. točke (a) Direktive 2003/87/EZ ili, za brodarska društva koja nisu uvrštena na taj popis, u roku od 65 radnih dana od prvog putovanja obuhvaćenog područjem primjene članka 3.ga te direktive, brodarsko društvo dostavlja relevantnom nacionalnom administratoru informacije navedene u Prilogu VII.a ovoj Uredbi te nacionalnom administratoru podnosi zahtjev za otvaranje računa operatora u pomorskom prometu u Registru Unije.

2.   Svako brodarsko društvo ima samo jedan račun operatora u pomorskom prometu.

3.   U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija u skladu sa stavkom 1. ovog članka i člankom 21., nacionalni administrator otvara račun operatora u pomorskom prometu za svako brodarsko društvo u Registru Unije ili obavješćuje potencijalnog vlasnika računa o odbijanju zahtjeva za otvaranje računa u skladu s člankom 19.

Odstupajući od prvog podstavka, kad je riječ o zahtjevima iz stavka 1. ovog članka podnesenima 2024., nacionalni administrator treba otvoriti račun operatora u pomorskom prometu u roku od 40 radnih dana od primitka svih informacija.

Članak 15.b

Otvaranje računa reguliranog subjekta u Registru Unije

1.   U roku od 20 radnih dana od stupanja na snagu dozvole za emisije stakleničkih plinova regulirani subjekt obuhvaćen područjem primjene poglavlja IV.a Direktive 2003/87/EZ dostavlja relevantnom nacionalnom administratoru informacije navedene u Prilogu VII.b ovoj Uredbi te nacionalnom administratoru podnosi zahtjev za otvaranje računa reguliranog subjekta u Registru Unije.

2.   U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija u skladu sa stavkom 1. ovog članka i člankom 21. nacionalni administrator otvara račun reguliranog subjekta za svakog reguliranog subjekta u Registru Unije ili obavješćuje potencijalnog vlasnika računa o odbijanju zahtjeva za otvaranje računa u skladu s člankom 19.

3.   Svaki regulirani subjekt ima samo jedan račun reguliranog subjekta.

4.   Odstupajući od prvog podstavka, kad je riječ o zahtjevima iz stavka 1. ovog članka podnesenima 2025., nacionalni administrator treba otvoriti račun reguliranog subjekta u roku od 40 radnih dana od primitka svih informacija.

5.   Novi račun reguliranog subjekta može se otvoriti samo ako regulirani subjekt već nema račun reguliranog subjekta koji je otvoren na temelju iste dozvole za emisije stakleničkih plinova.

6.   Ako je nacionalni administrator već dobio informacije za potrebe poduzimanja nacionalnih mjera u sektorima obuhvaćenima područjem primjene Priloga III. Direktivi 2003/87/EZ, te informacije može iskoristiti u svrhu otvaranja računa reguliranih subjekata pod uvjetom da te informacije ispunjavaju zahtjeve utvrđene u članku 15.b ove Uredbe.

Članak 15.c

Otvaranje računa za brisanje koji glase na vlade trećih zemalja u Registru Unije

1.   Nakon potpisivanja neobvezujućeg sporazuma iz članka 25. stavka 1.b Direktive 2003/87/EZ vlada treće zemlje ili podsavezni ili regionalni entitet mogu službenim dopisom od središnjeg administratora zatražiti da otvori račun za brisanje koji glasi na vladu treće zemlje u Registru Unije.

2.   Predmetna treća zemlja ima samo jedan račun za brisanje koji glasi na vladu treće zemlje.

Članak 15.d

Otvaranje računa za brisanje u slučaju poreznog izuzeća u Registru Unije

1.   Ako država članica obavijesti Komisiju o primjeni izuzeća u skladu s člankom 30.e stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ i Komisija ne uloži prigovor na primjenu tog odstupanja, predmetna država članica službenim dopisom središnjem administratoru podnosi zahtjev za otvaranje računa za brisanje u slučaju poreznog izuzeća u Registru Unije.

2.   Predmetna država članica ima samo jedan račun za brisanje u slučaju poreznog izuzeća.

3.   Na račun za brisanje u slučaju poreznog izuzeća mogu se prenijeti samo emisijske jedinice reguliranog subjekta. Emisijske jedinice reguliranog subjekta koje se drže na računu za brisanje u slučaju poreznog izuzeća brišu se do kraja godine koja slijedi nakon referentne godine u skladu s člankom 30.e stavkom 3. točkom (g) Direktive 2003/87/EZ.

4.   Račun za brisanje u slučaju poreznog izuzeća koristi se samo za ispunjavanje zahtjeva utvrđenih u članku 30.e stavku 3. točki (g) Direktive 2003/87/EZ, pri čemu količina emisijskih jedinica prenesenih na taj račun ni u jednoj godini ne smije biti veća od razlike između količine emisijskih jedinica koje preostaju za prodaju na dražbi u referentnoj godini nakon primjene članka 30.e stavka 3. točke (f) te direktive i količine emisijskih jedinica koje treba poništiti u skladu s člankom 30.e stavkom 3. točkom (g) Direktive 2003/87/EZ.”;

(6)

u članku 19. stavku 3. prva rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Ako nacionalni administrator odbije zahtjev za otvaranje računa operatera u skladu sa stavkom 2., račun se može otvoriti na temelju naloga nadležnog tijela.”;

(7)

članak 22. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Operateri u roku od 10 radnih dana obavješćuju administratora svojeg računa o svojem spajanju ili podjeli.”

;

(b)

stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Nacionalni administrator barem jedanput svake tri godine preispituje jesu li podaci o računu i dalje potpuni, ažurirani, točni i istiniti te prema potrebi od vlasnika računa zahtijeva da ga obavijesti o svim promjenama. Za račune operatera i verifikatore preispitivanje se provodi barem jedanput svakih pet godina. Nacionalni administratori do posljednjeg dana u mjesecu koji slijedi 12 mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe i najmanje jednom godišnje nakon toga preispituju račune koji ne sadržavaju informacije o identifikacijskoj oznaci pravne osobe, statusu mjesta trgovanja ili središnjoj drugoj ugovornoj strani iz tablice III.-I. Priloga III.”

;

(c)

u stavku 7. riječi „člankom 14., 15. ili 16.” zamjenjuju se riječima „člankom 14., 15., 15.a, 15.b ili 16.”;

(d)

umeće se sljedeći stavak:

„11.a   Ako se upravljačko tijelo nadležno za brodarsko društvo promijeni u skladu s postupkom utvrđenim u članku 3.gf Direktive 2003/87/EZ, središnji administrator ažurira nacionalnog administratora odgovarajućeg računa operatora u pomorskom prometu. Ako se promijeni administrator računa operatora u pomorskom prometu, novi administrator može od brodarskog društva zahtijevati da dostavi informacije o otvaranju računa u skladu s člankom 15.a i informacije o ovlaštenim predstavnicima u skladu s člankom 21.”

;

(e)

stavak 12. zamjenjuje se sljedećim:

„12.   Podložno stavcima 11. i 11.a, država članica odgovorna za upravljanje računom se ne mijenja.”

;

(8)

umeće se sljedeći članak:

„Članak 24.a

Zatvaranje računa za brisanje koji glasi na vladu treće zemlje

Središnji administrator zatvara račun za brisanje koji glasi na vladu treće zemlje u roku od deset radnih dana od završetka razdoblja utvrđenog u neobvezujućem sporazumu iz članka 25. stavka 1.b Direktive 2003/87/EZ.”;

(9)

članak 25. mijenja se kako slijedi:

(a)

naslov se zamjenjuje sljedećim:

Zatvaranje računa stacionarnog postrojenja ”;

(b)

u stavku 2. prva rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Nacionalni administrator može zatvoriti račun stacionarnog postrojenja ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:”;

(c)

u stavku 2. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c)

registrirane su verificirane emisije za sve godine u kojima je stacionarno postrojenje bilo uključeno u ETS EU-a;”;

(10)

umeću se sljedeći članci:

„Članak 26.a

Zatvaranje računa operatora u pomorskom prometu

1.   Nadležno tijelo u roku od 10 radnih dana od obavijesti vlasnika računa ili od utvrđivanja istog nakon ispitivanja drugih dokaza obavješćuje nacionalnog administratora da je brodarsko društvo spojeno s drugim brodarskim društvom ili da je brodarsko društvo prekinulo sve svoje djelatnosti obuhvaćene Prilogom I. Direktivi 2003/87/EZ.

2.   Nacionalni administrator može zatvoriti račun operatora u pomorskom prometu ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a)

dostavljena je obavijest u skladu sa stavkom 1.;

(b)

u Registar Unije upisana je godina posljednje emisije;

(c)

verificirane emisije koje podliježu zahtjevima predaje u skladu s člancima 3.gb i 12. Direktive 2003/87/EZ registrirane su za sve godine u kojima je brodarsko društvo bilo uključeno u ETS EU-a;

(d)

brodarsko društvo predalo je količinu emisijskih jedinica jednaku ili veću od verificiranih emisija koje podliježu zahtjevima predaje u skladu s člancima 3.gb i 12. Direktive 2003/87/EZ.

Članak 26.b

Zatvaranje računa reguliranog subjekta

1.   Ako nadležno tijelo povuče dozvolu za emisije stakleničkih plinova, dobije obavijest od vlasnika računa ili nakon ispitivanja drugih dokaza utvrdi da se regulirani subjekt spojio s drugim reguliranim subjektom ili da je prestao obavljati sve svoje djelatnosti obuhvaćene Prilogom III. Direktivi 2003/87/EZ, u roku od 10 radnih dana obavješćuje nacionalnog administratora o povlačenju dozvole, obavijesti vlasnika računa ili utvrđivanju spajanja ili prestanka obavljanja djelatnosti, ovisno o slučaju.

2.   Nacionalni administrator može zatvoriti račun reguliranog subjekta ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a)

dostavljena je obavijest od nadležnog tijela u skladu sa stavkom 1.;

(b)

u Registar Unije upisana je godina posljednje emisije;

(c)

registrirane su verificirane emisije za sve godine u kojima je regulirani subjekt bio uključen u ETS EU-a;

(d)

regulirani subjekt predao je količinu emisijskih jedinica jednaku ili veću od verificiranih emisija.”;

(11)

članak 28. mijenja se kako slijedi:

(a)

u stavku 1. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Kad je riječ o računima operatera, nadležno tijelo ili relevantno tijelo kaznenog progona može nacionalnom administratoru dati nalog da status računa kojima je pristup privremeno zabranjen promijeni u „blokiran” dok nadležno tijelo ne utvrdi da su okolnosti koje su povod zabrane pristupa prestale postojati.”;

(b)

stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   „Nacionalni administrator na nalog nadležnog tijela zatvara račun operatera na temelju toga što nije vjerojatna ni daljnja predaja emisijskih jedinica ni povrat suvišnih emisijskih jedinica.”

;

(12)

u članku 30. stavak 10. zamjenjuje se sljedećim:

„10.   Ako je vlasnik računa operatera zbog privremene zabrane pristupa u skladu s ovim člankom spriječen predati emisijske jedinice unutar 10 radnih dana prije krajnjeg roka za njihovu predaju utvrđenog člankom 12. stavkom 3. odnosno člankom 30.e stavkom 2. Direktive 2003/87/EZ, nacionalni administrator na temelju zahtjeva vlasnika računa predaje količinu emisijskih jedinica koju navede vlasnik računa.”

;

(13)

članak 31. mijenja se kako slijedi:

(a)

naslov se zamjenjuje sljedećim:

Podaci o verificiranim emisijama operatera ”;

(b)

stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Kad god to zahtijeva nacionalno pravo, svaki operater odabire verifikatora s popisa verifikatora registriranih kod nacionalnog administratora koji vodi njihov račun.”

;

(c)

stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Nakon zadovoljavajuće verifikacije izvješća operatera o emisijama iz postrojenja tijekom prethodne godine, izvješća operatora zrakoplova o emisijama iz svih zrakoplovnih djelatnosti koje je obavio tijekom prethodne godine ili izvješća reguliranog subjekta o njegovim emisijama tijekom prethodne godine u skladu s člankom 15. Direktive 2003/87/EZ, verifikator ili nadležno tijelo odobrava podatke o godišnjim emisijama.

Kad je riječ o brodarskim društvima, verifikator ili nadležno tijelo odobrava podatke o godišnjim emisijama nakon zadovoljavajuće verifikacije objedinjenih podataka o emisijama brodarskog društva na razini društva u skladu s člankom 3.ge te direktive. Kad je riječ o reguliranim subjektima, verifikator ili nadležno tijelo odobrava podatke o godišnjim emisijama nakon zadovoljavajuće verifikacije u skladu s člankom 15. Direktive 2003/87/EZ.”

;

(d)

u stavku 5. zadnja se rečenica zamjenjuje sljedećim:

„Sve odobrene emisije označavaju se kao verificirane do rokova utvrđenih u članku 32.”;

(e)

stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„6.   Nadležno tijelo može izdati nalog nacionalnom administratoru da ispravi godišnje verificirane emisije bilo kojeg operatera kako bi se osigurala usklađenost s člancima 3.gd, 3.ge, 14. i 15. Direktive 2003/87/EZ, što se čini tako što se u Registar Unije unose ispravljene verificirane ili procijenjene emisije tog operatera za predmetnu godinu.”

;

(f)

stavak 7. mijenja se kako slijedi:

i.

prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Ako na dan 1. svibnja svake godine za stacionarno postrojenje ili operatora zrakoplova u Registru Unije nije zabilježen iznos verificiranih emisija u prethodnoj godini ili se pokazalo da je iznos verificiranih emisija netočan, zamjenska procjena iznosa emisija koja se unosi u Registar Unije izračunava se što točnije u skladu s člancima 14. i 15. Direktive 2003/87/EZ.”;

ii.

dodaju se sljedeći podstavci:

„Ako na dan 1. svibnja svake godine za brodarsko društvo u Registru Unije nije zabilježen iznos verificiranih emisija u prethodnoj godini ili se pokazalo da je iznos verificiranih emisija netočan, zamjenska procjena iznosa emisija koja se unosi u Registar Unije izračunava se što točnije u skladu s člancima 3.gd i 3.ge Direktive 2003/87/EZ.

Ako na dan 1. lipnja svake godine za regulirani subjekt u Registru Unije nije zabilježen iznos verificiranih emisija u prethodnoj godini ili se pokazalo da je iznos verificiranih emisija netočan, zamjenska procjena iznosa emisija koja se unosi u Registar Unije izračunava se što točnije u skladu s člancima 14. i 15. Direktive 2003/87/EZ.”;

(14)

članak 32. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 32.

Blokiranje računa zbog nepodnošenja verificiranih emisija

1.   Ako na dan 1. travnja svake godine godišnje emisije stacionarnog postrojenja, operatora zrakoplova ili brodarskog društva za prethodnu godinu ili, na dan 1. svibnja svake godine, godišnje emisije koje odgovaraju količini goriva koju je regulirani subjekt pustio u potrošnju prethodne godine nisu unesene i označene kao verificirane u Registru Unije, središnji administrator osigurava da Registar Unije postavi odgovarajući račun operatera u status „blokiran”.

2.   Kad sve zakašnjele verificirane emisije operatera za određenu godinu budu zabilježene u Registru Unije, središnji administrator osigurava da Registar Unije postavi odgovarajući račun operatera u status „otvoren”.”;

(15)

članak 33. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 1. mijenja se kako slijedi:

i.

prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Središnji administrator osigurava da se na dan 1. listopada svake godine u Registru Unije prikazuje stanje ispunjenja obveze za prethodnu godinu za svaki račun stacionarnog postrojenja, račun operatora zrakoplova i račun operatora u pomorskom prometu čiji status nije „zatvoren”, što se izračunava zbrajanjem svih emisijskih jedinica predanih za tekuće razdoblje umanjeno za zbroj svih verificiranih emisija u tekućem razdoblju, uključujući prethodnu godinu, uvećano za korektivni faktor.”;

ii.

u drugom podstavku riječi „člancima 25. i 26.” zamjenjuje se riječima „člancima 25., 26., 26.a i 26.b”;

(b)

umeću se sljedeći stavci:

„1.a   Za razdoblje od 2024. do 2030. odstupanja u skladu s člankom 12. stavcima od 3.-e do 3.-b Direktive 2003/87/EZ uzimaju se u obzir pri izračunu stanja ispunjenja obveze za brodarska društva.

1.b   Za 2024. i 2025. pravila utvrđena u članku 3.gb Direktive 2003/87/EZ uzimaju se u obzir pri izračunu stanja ispunjenja obveze za brodarska društva.

1.c   Od 2026. verificirane emisije brodarskih društava uključuju i metan i dušikov oksid.”

;

(16)

umeće se sljedeći članak:

„Članak 33.a

Izračun stanja ispunjenja obveze za regulirane subjekte

1.   Od 2028. središnji administrator osigurava da se 1. lipnja svake godine u Registru Unije prikazuje stanje ispunjenja obveze za prethodnu godinu za svaki regulirani subjekt koji ima otvoren račun reguliranog subjekta čiji status nije „zatvoren”. To se čini zbrajanjem svih emisijskih jedinica predanih za tekuće razdoblje umanjeno za zbroj svih verificiranih emisija koje odgovaraju gorivu puštenom u potrošnju u tekućem razdoblju, uključujući prethodnu godinu. Stanje ispunjenja obveze ne izračunava se za račune čije je prethodno stanje ispunjenja obveze iznosilo nula ili bilo pozitivno, a za koje je godina zadnjih emisija bila postavljena na godinu prije prethodne godine.

2.   Središnji administrator osigurava da se u Registru Unije izračunava stanje ispunjenja obveze prije zatvaranja računa u skladu s člankom 26.b.

3.   Središnji administrator osigurava da se u Registru Unije bilježi stanje ispunjenja obveze za svaki regulirani subjekt za svaku godinu.”;

(17)

u članku 36. dodaje se sljedeći stavak:

„5.   Emisijske jedinice obuhvaćene područjem primjene poglavlja IV.a Direktive 2003/87/EZ nisu zamjenjive emisijskim jedinicama obuhvaćenima područjem primjene poglavlja II. i III. te direktive. Emisijske jedinice obuhvaćene područjem primjene poglavlja IV.a Direktive 2003/87/EZ ne smiju se držati na računima stacionarnih postrojenja, računima operatora zrakoplova, računima operatora u pomorskom prometu ni na računima za brisanje koji glase na vlade trećih zemalja.”

;

(18)

članak 37. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Središnji administrator može prema potrebi kreirati račun EU-a za ukupnu količinu, račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo, račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica, račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo, račun EU-a za dražbe, račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo, račun EU-a za ukupnu količinu reguliranog subjekta i račun EU-a za dražbe reguliranog subjekta te kreira ili ukida račune i emisijske jedinice kako je propisano aktima Unije, uključujući moguće zahtjeve iz Direktive 2003/87/EZ ili članka 10. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1031/2010.”

;

(b)

u stavku 2. dodaje se sljedeća rečenica:

„Emisijske jedinice reguliranih subjekata moraju se uvijek moći razlučiti od općih emisijskih jedinica.”;

(19)

članak 38. mijenja se kako slijedi:

(a)

naslov se zamjenjuje sljedećim:

Prijenos općih emisijskih jedinica za stacionarna postrojenja i operatore u pomorskom prometu koje se prodaju na dražbi ”;

(b)

stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Središnji administrator u ime relevantne države članice koja sudjeluje na dražbi i za Inovacijski fond uspostavljen na temelju članka 10.a stavka 8. Direktive 2003/87/EZ, Modernizacijski fond uspostavljen na temelju članka 10.d Direktive 2003/87/EZ, Mehanizam za oporavak i otpornost uspostavljen u skladu s Uredbom (EU) 2021/241 Europskog parlamenta i Vijeća (*3) i za Socijalni fond za klimatsku politiku uspostavljen Uredbom (EU) 2023/955 Europskog parlamenta i Vijeća (*4), koje zastupa dražbovatelj imenovan u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010 pravodobno prenosi opće emisijske jedinice za stacionarna postrojenja i operatore u pomorskom prometu s računa EU-a za ukupnu količinu na račun EU-a za dražbe u količini koja odgovara godišnjim količinama utvrđenima u skladu s člankom 10. te uredbe.

(*3)  Uredba (EU) 2021/241 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. veljače 2021. o uspostavi Mehanizma za oporavak i otpornost (SL L 57, 18.2.2021., str. 1.)."

(*4)  Uredba (EU) 2023/955 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o uspostavi Socijalnog fonda za klimatsku politiku i o izmjeni Uredbe (EU) 2021/1060 (SL L 130, 16.5.2023., str. 1.).”;"

(20)

članak 39. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 39.

Prijenos općih emisijskih jedinica za stacionarna postrojenja koje se besplatno dodjeljuju

Središnji administrator pravovremeno prenosi opće emisijske jedinice za stacionarna postrojenja s računa EU-a za ukupnu količinu na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica u količini koja odgovara zbroju emisijskih jedinica dodijeljenih besplatno u skladu s nacionalnim tablicama za dodjelu emisijskih jedinica svake države članice.”;

(21)

članak 40. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 40.

Prijenos općih emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se prodaju na dražbi

1.   Središnji administrator u ime relevantne države članice koja sudjeluje na dražbi, a koju zastupa dražbovatelj imenovan u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, pravodobno prenosi opće emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo u količini koja odgovara godišnjim količinama utvrđenima u skladu s tom uredbom.

2.   U slučaju prilagođavanja godišnjih količina emisijskih jedinica u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) br. 1031/2010 središnji administrator prenosi odgovarajuću količinu općih emisijskih jedinica s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo ili s računa EU-a za dražbe za zrakoplovstvo na račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo, ovisno o slučaju.”;

(22)

članak 41. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 41.

Prijenos općih emisijskih jedinica koje se besplatno dodjeljuju operatorima zrakoplova

Središnji administrator pravovremeno prenosi opće emisijske jedinice s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u količini koja odgovara zbroju emisijskih jedinica dodijeljenih besplatno u skladu s nacionalnom tablicom za dodjelu emisijskih jedinica svake države članice.”;

(23)

članak 42. briše se;

(24)

umeće se sljedeći članak:

„Članak 42.a

Prijenos emisijskih jedinica reguliranog subjekta koje se prodaju na dražbi

1.   Središnji administrator u ime relevantne države članice koja sudjeluje na dražbi i za Socijalni fond za klimatsku politiku uspostavljen Uredbom (EU) 2023/955, koje zastupa dražbovatelj imenovan u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010 pravodobno prenosi emisijske jedinice reguliranog subjekta s računa EU-a za ukupnu količinu reguliranog subjekta na račun EU-a za dražbe reguliranog subjekta u količini koja odgovara godišnjim količinama utvrđenima u skladu s člankom 13. te uredbe.

2.   U slučaju prilagođavanja godišnjih količina emisijskih jedinica u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) br. 1031/2010 središnji administrator prenosi odgovarajuću količinu emisijskih jedinica reguliranog subjekta s računa EU-a za ukupnu količinu reguliranog subjekta na račun EU-a za dražbe reguliranog subjekta ili s računa EU-a za dražbe reguliranog subjekta na račun EU-a za ukupnu količinu reguliranog subjekta, ovisno o slučaju.”;

(25)

brišu se članci 44. i 45.;

(26)

članak 48. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 48.

Besplatna dodjela općih emisijskih jedinica

1.   Nacionalni administrator u nacionalnoj tablici dodjele emisijskih jedinica za svako stacionarno postrojenje, za svaku godinu i za svaku pravnu osnovu iz Priloga X. navodi dodjeljuju li se postrojenju emisijske jedinice za tu godinu ili ne.

2.   Središnji administrator osigurava da Registar Unije automatski prenosi opće emisijske jedinice za stacionarna postrojenja s računa EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica u skladu s relevantnom nacionalnom tablicom dodjele na odgovarajući otvoreni račun stacionarnog postrojenja sa stanjem ispunjenja obveze A, kako je navedeno u tablici XIV.-I. u Prilogu XIII., ili na odgovarajući blokirani račun stacionarnog postrojenja, uzimajući u obzir načine automatskog prijenosa utvrđene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.

3.   Ako isključeni račun stacionarnog postrojenja ne primi emisijske jedinice iz stavka 2., emisijske jedinice za godine isključenja ne prenose se na račun čak i ako se njegov status u narednim godinama promijeni u „otvoren”.

4.   Središnji administrator osigurava da stacionarno postrojenje može vršiti prijenose kojima na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica vraća prekomjerne emisijske jedinice u slučaju da je nacionalna tablica dodjele države članice izmijenjena u skladu s člankom 47. kako bi se ispravila prekomjerna dodjela emisijskih jedinica stacionarnom postrojenju a nadležno tijelo je od stacionarnog postrojenja zatražilo da vrati te prekomjerne emisijske jedinice.

5.   Nadležno tijelo može nacionalnom administratoru dati nalog da prenese vraćene prekomjerne emisijske jedinice na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica ako je prekomjerna dodjela emisijskih jedinica posljedica dodjele nakon što je stacionarno postrojenje prestalo s obavljanjem djelatnosti u postrojenju na koje se dodjela odnosi a da nije obavijestio nadležno tijelo.”;

(27)

u članku 49. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Ako smatra da su izmjene nacionalne tablice dodjele za zrakoplovstvo u skladu s Direktivom 2003/87/EZ, Komisija središnjem administratoru daje nalog da unese odgovarajuće izmjene u nacionalnu tablicu dodjele za zrakoplovstvo u Registru Unije. U suprotnom Komisija u razumnom roku odbija izmjene i o tome bez odlaganja obavješćuje državu članicu, navodeći razloge i utvrđujući kriterije koje je potrebno ispuniti kako bi sljedeći put izmjene bile prihvaćene.”

;

(28)

članak 50. mijenja se kako slijedi:

(a)

naslov se zamjenjuje sljedećim:

Besplatna dodjela emisijskih jedinica operatorima zrakoplova ”;

(b)

stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Središnji administrator osigurava da Registar Unije automatski prenosi emisijske jedinice za zrakoplovstvo, a od 1. siječnja 2025. opće emisijske jedinice, s računa EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo na odgovarajući otvoreni račun operatora zrakoplova sa stanjem ispunjenja obveze A, kako je navedeno u tablici XIV.-I. u Prilogu XIII., ili na odgovarajući blokirani račun operatora zrakoplova u skladu s relevantnom tablicom dodjele, uzimajući u obzir načine automatskog prijenosa utvrđene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.”

;

(c)

stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Ako je na snazi sporazum iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ zbog kojeg je potrebno prenijeti emisijske jedinice za zrakoplovstvo operatorima zrakoplova koji su vlasnici računa u registru drugog sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova, središnji administrator, u suradnji s administratorom drugog registra, osigurava da Registar Unije prenese opće emisijske jedinice s računa EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo na odgovarajuće račune u drugom registru.”

;

(d)

dodaje se sljedeći stavak 8.:

„8.   Nadležno tijelo može nacionalnom administratoru dati nalog da prenese vraćene prekomjerne emisijske jedinice na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica ako je prekomjerna dodjela emisijskih jedinica posljedica godišnje dodjele izdane za godinu za koju je status računa operatora zrakoplova naknadno promijenjen u „isključen”.”

;

(29)

u članku 51. naslov se zamjenjuje sljedećim:

Povrat emisijskih jedinica od operatora zrakoplova ”;

(30)

članak 52. stavak 1. mijenja se kako slijedi:

(a)

drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Sustav za namiru ili sustav za poravnanje iz prvog podstavka dostavlja jednu tablicu dražbi za svaku kalendarsku godinu za dražbovanje općih emisijskih jedinica i za dražbovanje emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u razdoblju do 31. prosinca 2024. te osigurava da tablica dražbi sadržava informacije navedene u Prilogu XII.”;

(b)

dodaje se sljedeći treći podstavak:

„Sustav za namiru ili sustav za poravnanje iz prvog podstavka dostavlja jednu tablicu dražbi za svaku kalendarsku godinu za dražbovanje emisijskih jedinica obuhvaćenih područjem primjene poglavlja IV.a Direktive 2003/87/EU i osigurava da tablica dražbi sadržava informacije navedene u Prilogu XII.”;

(31)

članak 54. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 54.

Dražbe emisijskih jedinica

1.   Komisija pravodobno daje nalog središnjem administratoru da na zahtjev države članice koja sudjeluje na dražbi i za potrebe Inovacijskog fonda, Modernizacijskog fonda, Mehanizma za oporavak i otpornost ili Socijalnog fonda za klimatsku politiku, koje zastupa dražbovatelj imenovan u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010 na odgovarajući račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe prenese sljedeće, u skladu s odgovarajućom tablicom dražbi:

(a)

opće emisijske jedinice s računa EU-a za dražbe;

(b)

do 31. prosinca 2024. emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za dražbe za zrakoplovstvo;

(c)

od 1. siječnja 2025. opće emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za dražbe za zrakoplovstvo;

(d)

od 1. siječnja 2027. emisijske jedinice reguliranih subjekata s računa EU-a za dražbe reguliranog subjekta.

2.   Vlasnik odgovarajućeg računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe osigurava prijenos emisijskih jedinica prodanih na dražbi izabranim ponuditeljima ili njihovim sljednicima u skladu s člankom 47. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1031/2010.

3.   Od ovlaštenog predstavnika računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe može se zahtijevati da sve emisijske jedinice koje nisu isporučene prenese s računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe na račun EU-a za dražbe, račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo ili račun EU-a za dražbe reguliranog subjekta.”;

(32)

u članku 55. stavci 2., 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim:

„2.   S računa operatera emisijske jedinice mogu se prenositi samo na račune s popisa provjerenih računa koji je izrađen u skladu s člankom 23.

3.   Vlasnici računa operatera mogu odlučiti da se s njihovih računa prijenosi mogu vršiti na račune koji nisu na popisu provjerenih računa izrađenom u skladu s člankom 23. Vlasnici računa operatera mogu povući tu odluku. Odluka i njezino povlačenje priopćuju se potpisanom izjavom podnesenom nacionalnom administratoru.

4.   Središnji administrator osigurava da se u Registru Unije prikazuje predstavlja li prijenos bilateralnu transakciju. Prijenos se smatra bilateralnom transakcijom osim ako je ta transakcija izvršena preko sustava mjesta trgovanja i prijavljena u skladu s člankom 26. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (*5) ili poravnana posredstvom središnje druge ugovorne strane u skladu s Uredbom (EU) br. 648/2012.

(*5)  Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).”;"

(33)

članak 56. stavak 1. mijenja se kako slijedi:

(a)

uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećom:

„Operater predaje emisijske jedinice podnošenjem zahtjeva Registru Unije kojim predlaže:”;

(b)

točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

prijenos određenog broja emisijskih jedinica s relevantnog računa operatera na račun Unije za brisanje emisijskih jedinica;”;

(c)

točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

evidentiranje broja i vrste prenesenih emisijskih jedinica kao predanih za emisije operatera u tekućem razdoblju.”;

(34)

u članku 58. stavku 6. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

povrat transakcije ne bi imao za posljedicu neispunjenje obveze ni za jednog operatera.”;

(35)

umeće se sljedeći članak:

„Članak 59.-a

Odobrene transakcije za račune za brisanje koji glase na vlade trećih zemalja

Emisijske jedinice koje se drže na računima za brisanje koji glase na vlade trećih zemalja brišu se. Emisijske jedinice ne prenose se s računa za brisanje koji glase na vlade trećih zemalja. S tih računa nisu moguće nikakve druge transakcije.”;

(36)

u članku 68. dodaju se sljedeći stavci:

„5.   Ako u skladu s člankom 53. stavkom 1. sustav za poravnanje dražbovne platforme obavijesti Komisiju da je tablica dražbi izmijenjena zbog povlačenja emisijskih jedinica u skladu s člankom 22. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 1031/2010, središnji administrator unosi tu prijavljenu revidiranu tablicu dražbi u Registar Unije i ne prenosi predmetne emisijske jedinice.

6.   Ako sustav za poravnanje relevantne dražbovne platforme ne obavijesti o izmjeni tablice dražbi u skladu sa stavkom 5. i ako je takvu obavijest dostavio dražbovatelj imenovan u skladu s člankom 22. Uredbe (EU) br. 1031/2010, središnji administrator privremeno zabranjuje prijenos emisijskih jedinica za tu državu članicu.

7.   Ako nakon imenovanja novog dražbovatelja u skladu s člankom 22. Uredbe (EU) br. 1031/2010 sustav za poravnanje dražbovne platforme obavijesti Komisiju o izmjeni tablice dražbi koja se odnosi na identitet i podatke za kontakt novog dražbovatelja, središnji administrator unosi revidiranu tablicu dražbi u Registar Unije i prenosi emisijske jedinice u ime novog dražbovatelja na račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe sustava poravnanja odgovarajuće dražbovne platforme.

8.   Osim ako je dražba poništena u skladu s člankom 7. stavkom 5. ili 6. ili člankom 9. Uredbe (EU) br. 1031/2010, središnji administrator privremeno zabranjuje prijenos emisijskih jedinica navedenih u odgovarajućoj tablici dražbi unesenoj u Registar Unije u bilo kojem od sljedećih slučajeva:

(a)

odgovarajuća dražbovna platforma ne može provoditi dražbe u skladu s člankom 27. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EU) br. 1031/2010;

(b)

ostvareni su potrebni prihodi od dražbe u skladu s člankom 10.a stavkom 9., člankom 10.e i člankom 30.d stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ.

U slučajevima iz prvog podstavka sustav za poravnanje dražbovne platforme što hitnije podnosi revidiranu tablicu dražbi središnjem administratoru, koji je unosi u Registar Unije.”

;

(37)

u članku 80. umeće se sljedeći stavak:

„4.a   Nadležna tijela iz članka 22. Uredbe (EU) br. 596/2014 na zahtjev središnjeg administratora, ako je taj zahtjev opravdan i nužan za potrebe iz stavka 4. prvog podstavka, dobivaju podatke pohranjene u Registru Unije u redovitim vremenskim razmacima određenima uz savjetovanje sa središnjim administratorom.”

;

(38)

Prilog I. zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi;

(39)

Prilog III. mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi;

(40)

Prilog VI. mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi;

(41)

umeće se novi Prilog VII.a kako je utvrđeno u Prilogu IV. ovoj Uredbi;

(42)

umeće se novi Prilog VII.b kako je utvrđeno u Prilogu V. ovoj Uredbi;

(43)

Prilog IX. mijenja se u skladu s Prilogom VI. ovoj Uredbi;

(44)

Prilog XIII. mijenja se u skladu s Prilogom VII. ovoj Uredbi.

Članak 2.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 1. točke 21., 22., i 25. i točka 28. podtočka (c) primjenjuju se od 1. siječnja 2025., a članak 1. točka 30. podtočka (b) primjenjuje se od 1. siječnja 2027.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 25. listopada 2023.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 275, 25.10.2003., str. 32.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1122 od 12. ožujka 2019. o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije (SL L 177, 2.7.2019., str. 3.).

(3)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).


PRILOG I.

„PRILOG I.

Tablica I.-I.

Vrste računa i jedinica koje se mogu držati na pojedinoj vrsti računa

Naziv vrste računa

Vlasnik računa

Administrator računa

Broj računa te vrste

Emisijske jedinice

Jedinice iz povezanog sustava za trgovanje emisijama iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ

Emisijske jedinice obuhvaćene poglavljem IV.a Direktive 2003/87/EZ

opće emisijske jedinice

emisijske jedinice za zrakoplovstvo

I.

Upravljački računi ETS-a u Registru Unije

Račun EU-a za ukupnu količinu

EU

središnji administrator

1

da

ne

ne

ne

Račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo

EU

središnji administrator

1

da

da

ne

ne

Račun EU-a za ukupnu količinu reguliranog subjekta

EU

središnji administrator

1

ne

ne

ne

da

Račun EU-a za dražbe

EU

središnji administrator

1

da

ne

ne

ne

Račun EU-a za dražbe reguliranog subjekta

EU

središnji administrator

1

ne

ne

ne

da

Račun za brisanje koji glasi na vladu treće zemlje

vlada treće zemlje

središnji administrator

jedan za svaku vladu treće zemlje koja je sklopila neobvezujući sporazum s EU-om

da

da

ne

ne

Račun za brisanje u slučaju poreznog izuzeća

država članica

središnji administrator

jedan za svaku državu članicu koja primjenjuje izuzeće u skladu s člankom 30.e stavkom 3. Direktive o ETS-u

ne

ne

ne

da

Račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica

EU

središnji administrator

1

da

ne

ne

ne

Račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo

EU

središnji administrator

1

da

da

ne

ne

Račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo

EU

središnji administrator

1

da

da

ne

ne

Račun Unije za brisanje

EU

središnji administrator

1

da

da

da

da

Račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe

dražbovatelj, dražbovna platforma, sustav za poravnanje ili sustav za namiru

nacionalni administrator koji je otvorio račun

jedan ili više za svaku dražbovnu platformu

da

da

ne

da

II.

Računi ETS-a u Registru Unije

Račun stacionarnog postrojenja

operater

nacionalni administrator države članice u kojoj se nalazi postrojenje

jedan za svako postrojenje

da

da

da

ne

Račun operatora zrakoplova

operator zrakoplova

nacionalni administrator države članice nadležne za operatora zrakoplova

jedan za svakog operatora zrakoplova

da

da

da

ne

Nacionalni račun

država članica

nacionalni administrator države članice koja je vlasnica računa

jedan ili više za svaku državu članicu

da

da

da

da

Račun operatora u pomorskom prometu

operater

nacionalni administrator države članice određen u skladu s člankom 3.gf Direktive 2003/87/EU

jedan za svako brodarsko društvo

da

da

da

ne

Račun reguliranog subjekta

regulirani subjekt

nacionalni administrator države članice u kojoj se nalazi regulirani subjekt

jedan za svaki regulirani subjekt

ne

ne

ne

da

III.

Računi za trgovanje ETS-a u Registru Unije

Račun za trgovanje

osoba

nacionalni administrator ili središnji administrator koji je otvorio račun

koliko je odobreno

da

da

da

da


Tablica I.-II.

Računi za potrebe obračuna transakcija u skladu s glavom II.A

Naziv vrste računa

Vlasnik računa

Administrator računa

Broj računa te vrste

AEA

Obračunane emisije/obračunana uklanjanja

LMU

MFLFA

Račun EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz ESR-a

EU

središnji administrator

1

da

ne

ne

ne

Račun za brisanje iz ESR-a

EU

središnji administrator

1

da

ne

da

ne

Račun EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz Priloga II.

EU

središnji administrator

1

da

ne

ne

ne

Račun EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a

EU

središnji administrator

1

da

ne

ne

ne

Račun za ispunjenje obveze iz ESR-a

država članica

središnji administrator

1 za svaku od 10 godina razdoblja obveze za svaku državu članicu

da

ne

da

ne”

PRILOG II.

U Prilogu III. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/1122 tablica III.-I. mijenja se kako slijedi:

(1)

redak 21. zamjenjuje se sljedećim:

„21

Identifikacijska oznaka pravne osobe u skladu s normom ISO 17442

O, ako postoji

zadano

da

ne

da”

(2)

dodaju se sljedeći redci:

„22

Ime matičnog poduzeća

O, ako postoji

slobodno

da

ne

da

23

Ime poduzeća kćeri

O, ako postoji

slobodno

da

ne

da

24

Identifikacijska oznaka vlasnika računa matičnog poduzeća (dodjeljuje Registar Unije)

O, ako postoji

zadano

da

ne

ne

25

Ako je primjenjivo, ime brodarskog društva kako je upisano u sustav Thetis MRV(**)

O, ako postoji

slobodno

da

da

da

26

Status mjesta trgovanja u skladu s Direktivom 2014/65/EU ili središnja druga ugovorna strana u skladu s Uredbom (EU) No 648/2012

O, ako postoji

odabir

da

da

da”

(3)

dodaje se sljedeća napomena uz tablicu:

„(**)

Thetis MRV je automatizirani informacijski sustav Unije kojim upravlja Europska agencija za pomorsku sigurnost, a uspostavljen je Uredbom (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o praćenju emisija stakleničkih plinova iz pomorskog prometa, izvješćivanju o njima i njihovoj verifikaciji te o izmjeni Direktive 2009/16/EZ.
”.

PRILOG III.

Prilog VI. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/1122 mijenja se kako slijedi:

(1)

naslov se zamjenjuje sljedećim:

„Informacije koje se predaju za otvaranje računa stacionarnog postrojenja ”;

(2)

tablica VI.-I. zamjenjuje se sljedećim:

Tablica VI.-I. Pojedinosti o računima stacionarnih postrojenja

 

A

B

C

D

E

F

Stavka br.

Podatak o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može se ažurirati?

Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora?

Prikazuje se na javnim internetskim stranicama?

1

Identifikacijska oznaka dozvole

O

slobodno

da

da

da

2

Datum stupanja dozvole na snagu

O

slobodno

da

da

3

Ime postrojenja

O

slobodno

da

da

da

4

Vrsta djelatnosti postrojenja

O

odabir

da

da

da

5

Adresa postrojenja – država

O

zadano

da

da

da

6

Adresa postrojenja – regija ili savezna država

N

slobodno

da

da

da

7

Adresa postrojenja – grad

O

slobodno

da

da

da

8

Adresa postrojenja – poštanski broj

O

slobodno

da

da

da

9

Adresa postrojenja – 1. redak

O

slobodno

da

da

da

10

Adresa postrojenja – 2. redak

N

slobodno

da

da

da

11

Broj telefona postrojenja 1

O

slobodno

da

ne

ne

12

Broj telefona postrojenja 2

O

slobodno

da

ne

ne

13

E-adresa postrojenja

O

slobodno

da

ne

ne

14

Identifikacijski broj EPRTR-a

O, ako postoji

slobodno

da

ne

da

15

Geografska širina

N

slobodno

da

ne

da

16

Geografska dužina

N

slobodno

da

ne

da

17

Godina prve emisije

O

slobodno

 

 

da”


PRILOG IV.

„PRILOG VII.a

Informacije koje se predaju za otvaranje računa operatora u pomorskom prometu

1.

Informacije navedene u tablici III.-I. Priloga III. i informacije navedene u tablicama VII.a-I. i VII.a-II. ovog Priloga.

2.

Na temelju podataka predanih u skladu s tablicom III.-I. Priloga III. brodarsko društvo postaje vlasnik računa.

3.

Ako je organizacija ili osoba, kao što su upravitelj ili zakupnik broda bez posade, koja je od brodovlasnika preuzela odgovornost za upravljanje brodom i koja je, preuzimanjem te odgovornosti, pristala preuzeti sve dužnosti i odgovornosti utvrđene Međunarodnim pravilnikom o sigurnom upravljanju brodovima i sprečavanju onečišćenja navedene u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 336/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (1), preuzela i odgovornost za obvezu poštovanja nacionalnih mjera kojima se prenosi Direktiva 2003/87/EZ i obvezu predaje emisijskih jedinica na temelju članka 3.gb i članka 12. te direktive („obveze u okviru ETS-a”), ta organizacija ili osoba dostavlja dokument u kojem se jasno navodi da ju je brodovlasnik propisno ovlastio za ispunjavanje obveza u okviru ETS-a.

4.

Dokument iz točke 3. potpisuju i brodovlasnik i organizacija ili osoba. Ako taj dokument nije na engleskom jeziku, prevodi se na engleski jezik. Ako je dostavljena preslika dokumenta, mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ako je ovjerena preslika izdana izvan države članice nacionalnog administratora, mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja zahtjeva za otvaranje računa.

Taj dokument mora sadržavati sljedeće podatke:

(a)

ime i jedinstveni identifikacijski IMO broj društva i registriranog vlasnika pripisan organizaciji ili osobi koju je ovlastio brodovlasnik;

(b)

državu registracije organizacije ili osobe koju je ovlastio brodovlasnik, kako je upisana pod jedinstveni identifikacijski IMO broj društva i registriranog vlasnika;

(c)

ime i jedinstveni identifikacijski IMO broj društva i registriranog vlasnika pripisan brodovlasniku;

(d)

sljedeće informacije o osobi za kontakt brodovlasnika:

i.

ime;

ii.

prezime;

iii.

naziv radnog mjesta;

iv.

službenu adresu;

v.

službeni broj telefona;

vi.

službenu e-adresu;

(e)

datum početka primjene brodovlasnikova ovlaštenja organizacije ili osobe;

(f)

identifikacijski IMO broj broda za svaki brod obuhvaćen ovlaštenjem.

5.

Ako se stavak 3. ne primjenjuje, brodovlasnik dostavlja dokument s popisom brodova u njegovoj nadležnosti i njihovim IMO brojevima.

Ako se taj popis brodova izmijeni, brodovlasnik u roku od 20 radnih dana obavješćuje nacionalnog administratora i dostavlja mu ažurirani dokument te ime i jedinstveni identifikacijski IMO broj društva i registriranog vlasnika pripisan novom brodarskom društvu za svaki od brodova koji više nije u nadležnosti brodovlasnika.

6.

Ako je dio grupe, vlasnik računa dostavlja dokument u kojem je jasno navedena struktura grupe. Ako je dostavljena preslika dokumenta, mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ako je ovjerena preslika izdana izvan države članice koja traži dokument, mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja.

7.

Ako pravna osoba podnese zahtjev za otvaranje računa, nacionalni administratori mogu zatražiti sljedeće dodatne dokumente:

(a)

ispravu kojom se dokazuje registracija pravne osobe;

(b)

pojedinosti o bankovnom računu;

(c)

potvrdu o registraciji u sustavu PDV-a;

(d)

ime i prezime, datum rođenja i državljanstvo stvarnog vlasnika pravne osobe kako je definiran u članku 3. točki (6) Direktive (EU) 2015/849, uključujući vrstu vlasništva ili kontrole koju provodi;

(e)

presliku instrumenata kojima se osniva pravna osoba;

(f)

presliku godišnjeg izvješća ili najnovijih revidiranih financijskih izvještaja ili, ako revidirani financijski izvještaji nisu raspoloživi, presliku financijskih izvještaja s ovjerom porezne uprave ili financijskog direktora.

8.

Umjesto pribavljanja papirnatih dokumenata koji potvrđuju informacije koje se traže u ovom Prilogu, nacionalni administratori mogu se u tu svrhu poslužiti digitalnim alatima, pod uvjetom da nacionalno pravo dopušta korištenje takvih alata za prenošenje te vrste informacija.

Tablica VII.a-I.

Pojedinosti o računima operatora u pomorskom prometu

 

A

B

C

D

E

F

Stavka br.

Podatak o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može se ažurirati?

Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora?

Prikazuje se na javnim internetskim stranicama?

1

jedinstveni identifikacijski IMO broj društva i registriranog vlasnika pripisan brodarskom društvu

O

slobodno

da

da

da

2

Vrsta brodarskog društva

O

odabir (2)

da

da

da

3

Ime brodarskog društva

O

slobodno

da

da

da

4

Država registracije brodarskog društva (3)

O

zadano

da

da

da

5

Adresa brodarskog društva – država

O

zadano

da

da

da

6

Adresa brodarskog društva – regija ili savezna država

N

slobodno

da

da

da

7

Adresa brodarskog društva – grad

O

slobodno

da

da

da

8

Adresa brodarskog društva – poštanski broj

O

slobodno

da

da

da

9

Adresa brodarskog društva – 1. redak

O

slobodno

da

da

da

10

Adresa brodarskog društva – 2. redak

N

slobodno

da

da

da

11

Broj telefona brodarskog društva 1

O

slobodno

da

ne

ne

12

Broj telefona brodarskog društva 2

O

slobodno

da

ne

ne

13

E-adresa brodarskog društva

O

slobodno

da

ne

ne

14

Godina prve emisije

O

slobodno

 

 

da

15

Ime i jedinstveni identifikacijski IMO broj društva i registriranog vlasnika pripisan registriranim brodovlasnicima u čije ime brodarsko društvo preuzima odgovornost za obveze u okviru ETS-a (ako je primjenjivo)

O, ako postoji

slobodno

da

da

ne

16

Ime i jedinstveni identifikacijski IMO broj društva i registriranog vlasnika pripisan osobama ili organizacijama, osim brodovlasnika, koje preuzimaju odgovornosti propisane Međunarodnim pravilnikom o sigurnom upravljanju brodovima i sprečavanju onečišćenja (ako je primjenjivo)

O, ako postoji

slobodno

da

da

ne

Tablica VII.a-II.

Pojedinosti o osobi za kontakt za račun operatora u pomorskom prometu

 

A

B

C

D

E

F

Stavka br.

Podatak o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može se ažurirati?

Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora?

Prikazuje se na javnim internetskim stranicama?

1

Ime osobe za kontakt u državi članici

N

slobodno

da

ne

ne

2

Prezime osobe za kontakt u državi članici

N

slobodno

da

ne

ne

3

Službena adresa osobe za kontakt – država

N

zadano

da

ne

ne

4

Službena adresa osobe za kontakt – regija ili savezna država

N

slobodno

da

ne

ne

5

Službena adresa osobe za kontakt – grad

N

slobodno

da

ne

ne

6

Službena adresa osobe za kontakt – poštanski broj

N

slobodno

da

ne

ne

7

Službena adresa osobe za kontakt – 1. redak

N

slobodno

da

ne

ne

8

Službena adresa osobe za kontakt – 2. redak

N

slobodno

da

ne

ne

9

Službeni broj telefona osobe za kontakt 1

N

slobodno

da

ne

ne

10

Službeni broj telefona osobe za kontakt 2

N

slobodno

da

ne

ne

11

Službena e-adresa osobe za kontakt

N

slobodno

da

ne

ne


(1)  Uredba (EZ) br. 336/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. veljače 2006. o provedbi Međunarodnog pravilnika o upravljanju sigurnošću unutar Zajednice i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 3051/95 (SL L 64, 4.3.2006., str. 1.).

(2)  (1) „Registrirani vlasnik” ili „društvo obvezano ISM pravilnikom koje se razlikuje od registriranog vlasnika”.

(3)  (2) Kako je upisana pod jedinstveni identifikacijski IMO broj društva i registriranog vlasnika.


PRILOG V.

„PRILOG VII.b

Informacije potrebne za otvaranje računa reguliranog subjekta

1.

Informacije iz tablice III.-I. Priloga III.

2.

Na temelju podataka dostavljenih u skladu s tablicom III.-I. Priloga III. regulirani subjekt postaje vlasnik računa. Ime vlasnika računa mora biti identično imenu fizičke ili pravne osobe na koju glasi relevantna dozvola za emisije stakleničkih plinova.

3.

Ako je dio grupe, vlasnik računa dostavlja dokument u kojem je jasno navedena struktura grupe. Ako je dostavljena preslika dokumenta, mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ako je ovjerena preslika izdana izvan države članice koja traži dokument, mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja zahtjeva za otvaranje računa.

4.

Informacije iz tablica VII.b-I. i VII.b-II. ovog Priloga.

5.

Ako pravna osoba podnese zahtjev za otvaranje računa, nacionalni administratori mogu zatražiti sljedeće dodatne dokumente:

(a)

ispravu kojom se dokazuje registracija pravne osobe;

(b)

pojedinosti o bankovnom računu;

(c)

potvrdu o registraciji u sustavu PDV-a;

(d)

ime i prezime, datum rođenja i državljanstvo stvarnog vlasnika pravne osobe kako je definiran u članku 3. točki (6) Direktive (EU) 2015/849, uključujući vrstu vlasništva ili kontrole koju provodi;

(e)

presliku instrumenata kojima se osniva pravna osoba;

(f)

presliku godišnjeg izvješća ili najnovijih revidiranih financijskih izvještaja ili, ako revidirani financijski izvještaji nisu raspoloživi, presliku financijskih izvještaja s ovjerom porezne uprave ili financijskog direktora.

6.

Umjesto pribavljanja papirnatih dokumenata koji potvrđuju informacije koje se traže u ovom Prilogu, nacionalni administratori mogu se u tu svrhu poslužiti digitalnim alatima, pod uvjetom da nacionalno pravo dopušta korištenje takvih alata za prenošenje te vrste informacija.

Tablica VII.b

I. Pojedinosti o računima reguliranih subjekata

 

A

B

C

D

E

F

Stavka br.

Podatak o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može se ažurirati?

Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora?

Prikazuje se na javnim internetskim stranicama?

1

Identifikacijska oznaka dozvole

O

slobodno

da

da

da

2

Datum stupanja dozvole na snagu

O

slobodno

da

da

3

Ime reguliranog subjekta

O

slobodno

da

da

da

5

Adresa reguliranog subjekta – grad

O

zadano

da

da

da

6

Adresa reguliranog subjekta – regija ili savezna država

N

slobodno

da

da

da

7

Adresa reguliranog subjekta – grad

O

slobodno

da

da

da

8

Adresa reguliranog subjekta – poštanski broj

O

slobodno

da

da

da

9

Adresa reguliranog subjekta – 1. redak

O

slobodno

da

da

da

10

Adresa reguliranog subjekta – 2. redak

N

slobodno

da

da

da

11

Broj telefona reguliranog subjekta 1

O

slobodno

da

ne

ne

12

Broj telefona reguliranog subjekta 2

O

slobodno

da

ne

ne

13

E-adresa reguliranog subjekta

O

slobodno

da

ne

ne

14

Godina prve emisije

O

slobodno

 

 

da

Tablica VII.b-II.

Podaci o osobi za kontakt reguliranog subjekta

 

A

B

C

D

E

F

Stavka br.

Podatak o računu

Obvezno ili neobvezno?

Vrsta

Može se ažurirati?

Za ažuriranje potrebno odobrenje administratora?

Prikazuje se na javnim internetskim stranicama?

1

Ime osobe za kontakt u državi članici

N

slobodno

da

ne

ne

2

Prezime osobe za kontakt u državi članici

N

slobodno

da

ne

ne

3

Službena adresa osobe za kontakt – država

N

zadano

da

ne

ne

4

Službena adresa osobe za kontakt – regija ili savezna država

N

slobodno

da

ne

ne

5

Službena adresa osobe za kontakt – grad

N

slobodno

da

ne

ne

6

Službena adresa osobe za kontakt – poštanski broj

N

slobodno

da

ne

ne

7

Službena adresa osobe za kontakt – 1. redak

N

slobodno

da

ne

ne

8

Službena adresa osobe za kontakt – 2. redak

N

slobodno

da

ne

ne

9

Službeni broj telefona osobe za kontakt 1

N

slobodno

da

ne

ne

10

Službeni broj telefona osobe za kontakt 2

N

slobodno

da

ne

ne

11

Službena e-adresa osobe za kontakt

N

slobodno

da

ne

ne

”.

PRILOG VI.

Prilog IX. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/1122 mijenja se kako slijedi:

(1)

naslov tablice IX.-I. zamjenjuje se sljedećim:

Podaci o emisijama za stacionarna postrojenja ”;

(2)

umeće se sljedeća točka 1.a:

„1.a

Podaci o emisijama za brodarska društva sadržavaju informacije iz tablice IX.-I.a, uzimajući u obzir elektronički obrazac za dostavu podataka o emisijama opisan u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.

Tablica IX.

I.a Podaci o emisijama za brodarska društva

 

 

 

 

1

Identifikacijska oznaka brodarskog društva

 

2

Jedinstveni identifikacijski IMO broj društva i registriranog vlasnika pripisan brodarskom društvu

 

3

Izvještajna godina

 

Emisije stakleničkih plinova

Emisije stakleničkih plinova koje podliježu zahtjevima predaje prije primjene odstupanja na temelju članka 12. stavka 3.-e Direktive 2003/87/EZ  (1)

 

 

u tonama

u tonama ekvivalenta CO2

4

Emisije CO2 koje podliježu zahtjevima predaje prije primjene odstupanja na temelju članka 12. stavka 3.-e Direktive 2003/87/EZ

(odgovara količini emisija CO2 u dijelu C točki 5. izvješća na razini društva (2))

 

 

5

Emisije CH4 koje podliježu zahtjevima predaje prije primjene odstupanja na temelju članka 12. stavka 3.-e Direktive 2003/87/EZ (3)

(odgovara količini emisija CH4 u dijelu C točki 5. izvješća na razini društva)

 

 

6

Emisije N2O koje podliježu zahtjevima predaje prije primjene odstupanja na temelju članka 12. stavka 3.-e Direktive 2003/87/EZ (4)

(odgovara količini emisija N2O u dijelu C točki 5. izvješća na razini društva)

 

 

7

Ukupne emisije stakleničkih plinova koje podliježu zahtjevima predaje prije primjene odstupanja na temelju članka 12. stavka 3.-e Direktive 2003/87/EZ

(odgovara količini emisija stakleničkih plinova u dijelu C točki 5. izvješća na razini društva)

Σ (C4 + C5 + C6)

Emisije stakleničkih plinova koje podliježu zahtjevima predaje, uzimajući u obzir odstupanja iz članka 12. stavka 3. Direktive 2003/87/EZ predviđena člankom 12. stavcima od 3.-e do 3.-b  (5)

 

 

u tonama

u tonama ekvivalenta CO2

8

Emisije CO2 koje podliježu zahtjevima predaje

(odgovara količini emisija CO2 u dijelu C točki 6. izvješća na razini društva)

 

 

9

Emisije CH4 koje podliježu zahtjevima predaje (6)

(odgovara količini emisija CH4 u dijelu C točki 6. izvješća na razini društva)

 

 

10

Emisije N2O koje podliježu zahtjevima predaje (7)

(odgovara količini emisija N2O u dijelu C točki 6. izvješća na razini društva)

 

 

11

Ukupne emisije stakleničkih plinova koje podliježu zahtjevima predaje

(odgovara količini emisija stakleničkih plinova u dijelu C točki 6. izvješća na razini društva)

Σ (C8 + C9 + C10)

(3)

dodaje se sljedeća točka:

„3.

Podaci o emisijama za regulirane subjekte obuhvaćaju informacije iz tablice IX.-III., uzimajući u obzir elektronički obrazac za dostavu podataka o emisijama opisan u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75.

Tablica IX.-III.

Podaci o emisijama za regulirane subjekte

 

 

 

1

Identifikacijska oznaka reguliranog subjekta

 

2

Izvještajna godina

 

Emisije stakleničkih plinova

 

u tonama CO2

3

Ukupno domaćih emisija

(odnosi se na sva goriva puštena u potrošnju na državnom području države članice)”

 


(1)  Ovaj odjeljak (redci 4, 5 i 6) primjenjuje se samo na brodarska društva koja žele iskoristiti odstupanje utvrđeno u članku 12. stavku 3.-e Direktive 2003/87/EZ. Kad je riječ o emisijama ispuštenima 2024. odnosno 2025., u redcima 4, 5 i 6 navode se podaci o emisijama kako glase prije primjene odstupanja utvrđenog u članku 12. stavku 3.-e Direktive 2003/87/EZ i prije primjene članka 3.gb te direktive.

(2)   „Izvješće na razini društva” odnosi se na izvješće iz članka 11.a Uredbe (EU) 2015/757. Predložak za izvješće na razini društva utvrđen je u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/2449 оd 6. studenog 2023. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu predložaka za planove praćenja, izvješća o emisijama, djelomična izvješća o emisijama, dokumente o usklađenosti i izvješća na razini društva te o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/1927 (SL L, 2023/2449, 7.11.2023.). Taj predložak sadržava razne odjeljke navedene u tablici IX.-I.a ovog Priloga.

(3)  Od izvještajne godine 2026.

(4)  Od izvještajne godine 2026.

(5)  Kad je riječ o emisijama ispuštenima 2024. odnosno 2025., u redcima od 8 do 11 navode se podaci o emisijama kako glase nakon primjene odstupanja utvrđenog u članku 12. stavku 3.-e Direktive 2003/87/EZ i prije primjene članka 3.gb te direktive. Postoci iz članka 3.gb Direktive 2003/87/EZ izračunavaju se automatski.

(6)  Od izvještajne godine 2026.

(7)  Od izvještajne godine 2026.”.


PRILOG VII.

U Prilogu XIII. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/1122 dio I. mijenja se kako slijedi:

(1)

točka 1. mijenja se kako slijedi:

(a)

prvi odlomak mijenja se kako slijedi:

i.

podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

sve informacije koje su u tablici III.-I. Priloga III., tablici VI.-I. Priloga VI., tablici VII.-I. Priloga VII., tablicama VII.a-I. i VII.a-II. Priloga VII.a i tablicama VII.b-I. i VII.b-II. Priloga VII.b označene kao informacije koje se prikazuju na javnim internetskim stranicama;”;

ii.

u podtočki (f) riječi „1. travnja” zamjenjuju se riječima „1. rujna”;

iii.

podtočka (g) zamjenjuje se sljedećim:

„(g)

simbol i izjavu kojima se navodi jesu li postrojenje, operator zrakoplova ili brodarsko društvo povezani s predmetnim računima operatera do 30. rujna predali broj emisijskih jedinica koji je barem jednak svim njihovim emisijama u svim prošlim godinama.”;

iv.

dodaje se sljedeća podtočka:

„(h)

simbol i izjavu kojima se navodi je li regulirani subjekt povezan s predmetnim računom reguliranog subjekta do 31. svibnja predao broj emisijskih jedinica koji je barem jednak svim njegovim emisijama u svim prošlim godinama.”;

(b)

treći odlomak zamjenjuje se sljedećim:

 

„Za potrebe podtočke (g), simboli i izjave koji se prikazuju utvrđeni su u tablici XIV.-I. Simbol se ažurira 1. listopada te se, osim dodavanja zvjezdice (*) u slučajevima opisanima u retku 5 tablice XIV.-I., ne mijenja do 1. listopada sljedeće godine, osim ako račun bude zatvoren prije tog datuma.”;

(c)

dodaje se sljedeći odlomak:

 

„Za potrebe podtočke (h), simboli i izjave utvrđeni u tablici XIV.-I. primjenjuju se mutatis mutandis. Simbol se ažurira 1. lipnja te se, osim dodavanja zvjezdice (*) u slučajevima opisanima u retku 5 tablice XIV.-I., ne mijenja do 1. lipnja sljedeće godine, osim ako račun bude zatvoren prije tog datuma.”;

(d)

tablica XIV.-I. zamjenjuje se sljedećim:

Tablica XIV.

I. Izjave o ispunjenju obveze

Broj retka

Stanje ispunjenja obveze u skladu s člankom 33.

Jesu li verificirane emisije evidentirane za cijelu prošlu godinu?

Simbol

Izjava

prikazuje se na javnim internetskim stranicama

1

0 ili bilo koji pozitivan broj

da

A

„Za postrojenja, operatore zrakoplova i operatore u pomorskom prometu broj emisijskih jedinica predanih do 30. rujna veći je ili jednak verificiranim emisijama.

Za regulirane subjekte broj emisijskih jedinica predanih do 31. svibnja veći je ili jednak verificiranim emisijama”.

2

bilo koji negativan broj

da

B

„Za postrojenja, operatore zrakoplova i operatore u pomorskom prometu broj emisijskih jedinica predanih do 30. rujna manji je od verificiranih emisija.

Za regulirane subjekte broj emisijskih jedinica predanih do 31. svibnja manji je od verificiranih emisija.”

3

bilo koji broj

ne

C

„Verificirane emisije za prethodnu godinu nisu unesene do 30. rujna za postrojenja, operatore zrakoplova i operatore u pomorskom prometu.

Verificirane emisije za prethodnu godinu nisu unesene do 31. svibnja za regulirane subjekte.”

4

bilo koji broj

ne (jer je postupak predaje emisijskih jedinica i/ili postupak ažuriranja verificiranih emisija suspendiran za registar države članice)

X

„Za postrojenja, operatore zrakoplova i operatore u pomorskom prometu unos verificiranih emisija i/ili predaja nisu bili mogući do 30 rujna, a za regulirane subjekte do 31. svibnja, jer je postupak predaje emisijskih jedinica i/ili postupak ažuriranja verificiranih emisija suspendiran za registar države članice.”

5

bilo koji broj

da ili ne (ali to naknadno ažurira nadležno tijelo)

* [dodano prvotnom simbolu]

„Verificirane emisije je procijenilo ili ispravilo nadležno tijelo.””;

(2)

u točki 3. riječi „30. travnja” zamjenjuju se riječima „30. rujna”;

(3)

točka 4. mijenja se kako slijedi:

(a)

riječi „30. travnja” zamjenjuju se riječima „30. rujna”;

(b)

riječi „1. svibnja” zamjenjuju se riječima „1. listopada”;

(4)

točka 5. mijenja se kako slijedi:

(a)

riječi „1. svibnja” zamjenjuju se riječima „1. listopada”;

(b)

riječi „30. travnja” zamjenjuju se riječima „30. rujna”;

(5)

umeće se sljedeća točka:

„6.a

Za potrebe primjene točaka 3. i 4. ovog Priloga na emisije, regulirane subjekte i emisijske jedinice obuhvaćene područjem primjene poglavlja IV.a Direktive 2003/87/EZ, svako upućivanje na 30. rujna odnosno 1. listopada u skladu s člankom 30.e Direktive 2003/87/EZ tumači se kao upućivanje na 31. svibnja odnosno 1. lipnja”.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2904/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)