|
Službeni list |
HR Serije L |
|
2023/2904 |
29.12.2023 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2904
оd 25. listopada 2023.
o izmjeni Delegirane uredbe (EU) 2019/1122 o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (1), a posebno njezin članak 19. stavak 3., budući da:
|
(1) |
Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/1122 (2) utvrđuju se opći uvjeti i zahtjevi u vezi s funkcioniranjem i održavanjem Registra Unije, kako je predviđeno Direktivom 2003/87/EZ, i ona se primjenjuje na emisijske jedinice kreirane za potrebe sustava Europske unije za trgovanje emisijama (ETS EU-a). |
|
(2) |
Direktiva 2003/87/EZ izmijenjena je kako bi se od 2024. u ETS EU-a uključile emisije iz pomorskog prometa. Brodarska društva stoga će podlijegati obvezi predaje emisijskih jedinica koje odgovaraju određenom udjelu njihovih emisija stakleničkih plinova, što će se postupno povećavati do 2026. Stoga je primjereno utvrditi posebna pravila za brodarska društva koja otvaraju i zatvaraju račune operatora u pomorskom prometu. Uvedeno je nekoliko odstupanja od zahtjeva predaje koja se primjenjuju na emisije iz pomorskog prometa. Ta odstupanja trebalo bi uzeti u obzir pri izračunu stanja ispunjenja obveze za brodarska društva. |
|
(3) |
Direktiva 2003/87/EZ izmijenjena je i kako bi od 2027. uključivala zaseban, ali paralelan sustav trgovanja emisijama koji će se primjenjivati na goriva koja se koriste za izgaranje u sektorima zgrada i cestovnog prometa te u dodatnim sektorima industrijskih djelatnosti koje nisu obuhvaćene Prilogom I. toj direktivi. Stoga bi trebalo utvrditi posebna pravila za račune i predaju emisijskih jedinica za regulirane subjekte koji obavljaju djelatnost iz Priloga III. Direktivi 2003/87/EZ. Budući da je novi sustav trgovanja emisijama odvojen od postojećeg sustava za stacionarna postrojenja i zrakoplovstvo, ta bi se razlika trebala odražavati u pogledu emisijskih jedinica izdanih za predmetne sektore u Registru Unije. |
|
(4) |
Trebalo bi uzeti u obzir nove datume do kojih operateri trebaju ispuniti obvezu predaje emisijskih jedinica, utvrđene u Direktivi 2003/87/EZ. Stoga bi datum za ispunjenje obveze stacionarnih postrojenja i operatora zrakoplova trebalo izmijeniti u 30. rujna. Datume za ispunjenje obveza operatora u pomorskom prometu i reguliranih subjekata također bi trebalo izmijeniti u 30. rujna odnosno 31. svibnja. |
|
(5) |
Usto treba izbrisati upućivanja na pravne odredbe koje su uklonjene iz Direktive 2003/87/EZ i odgovoriti na potrebu za pojednostavnjenjem koja je proizašla iz dosadašnjeg iskustva. Pravila o povratu viška dodijeljenih emisijskih jedinica trebalo bi ažurirati kako bi se omogućilo obavljanje te transakcije s blokiranih računa. Informacije o matičnom poduzeću i poduzeću kćeri trebale bi biti na razini vlasnika računa, a ne na razini poduzeća. |
|
(6) |
Trebalo bi uspostaviti novu vrstu računa za vlade trećih zemalja koje su sklopile neobvezujući sporazum s Unijom u skladu s Direktivom 2003/87/EZ. Ta nova vrsta računa trebala bi tim vladama trećih zemalja omogućiti brisanje emisijskih jedinica stečenih na tržištu Unije. |
|
(7) |
U Direktivu 2003/87/EZ uvrštena je odredba kojom se nadležnom tijelu države članice daje mogućnost da regulirani subjekt koji podliježe nacionalnom porezu na ugljik izuzme od obveze predaje emisijskih jedinica. Trebalo bi uspostaviti novu vrstu računa za države članice koje odluče iskoristiti tu mogućnost. Država članica stoga bi trebala moći izbrisati jedinice koje se odnose na goriva koja se koriste za izgaranje u sektorima zgrada i cestovnog prometa i u dodatnim sektorima u kojima su količine njezinih jedinica za prodaju na dražbi manje od količine jedinica koje treba poništiti. |
|
(8) |
Od 1. siječnja 2025. opće emisijske jedinice izdaju se i za zrakoplovni sektor putem besplatne dodjele i dražbovanja, čime će se obuhvatiti emisije iz stacionarnog, pomorskog i zrakoplovnog sektora. Međutim, kako bi se korisnicima osigurala neometana tranzicija i pravna sigurnost, emisijske jedinice za zrakoplovstvo izdane prije kraja 2024. trebale bi ostati na računima i u optjecaju. |
|
(9) |
Kako bi se povećala transparentnost i poboljšalo praćenje isključivo bilateralnih transakcija emisijskih jedinica izvan uređenog tržišta, te transakcije trebalo bi sustavno označavati u Registru Unije. Kako bi se izbjegle nedosljednosti u podacima, pojam „bilateralne transakcije” ima isto značenje kao i u odgovarajućim okvirima financijskog izvještavanja. Usto, kako bi se poboljšala kvaliteta podataka dostupnih regulatorima tržišta za takozvano promptno tržište emisijskih jedinica, regulatori tržišta trebali bi moći zatražiti pristup podacima iz Registra Unije u redovitim vremenskim razmacima, ovisno o njihovim potrebama praćenja. |
|
(10) |
Delegiranu uredbu (EU) 2019/1122 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(11) |
Kako bi se sudionicima na tržištu dalo vremena da se prilagode na spajanje općih emisijskih jedinica i emisijskih jedinica za zrakoplovstvo i kako ne bi nastala pravna nesigurnost u vezi s korištenjem i valjanosti emisijskih jedinica u 2024., trebalo bi odgoditi primjenu odredbi o spajanju općih emisijskih jedinica i emisijskih jedinica za zrakoplovstvo. |
|
(12) |
Kako bi se osigurala pravovremena primjena ETS-a EU-a za operatore u pomorskom prometu od 1. siječnja 2024., ova bi Uredba trebala hitno stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije. |
|
(13) |
Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (3) te je on dao mišljenje 25. rujna 2023., |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Delegirana uredba (EU) 2019/1122 mijenja se kako slijedi:
|
(1) |
članak 3. mijenja se kako slijedi:
|
|
(2) |
članak 9. mijenja se kako slijedi:
|
|
(3) |
članak 14. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 14. Otvaranje računa stacionarnih postrojenja u Registru Unije 1. U roku od 20 radnih dana od stupanja na snagu dozvole za emisije stakleničkih plinova relevantno nadležno tijelo ili stacionarno postrojenje dostavlja relevantnom nacionalnom administratoru informacije navedene u Prilogu VI. te nacionalnom administratoru podnosi zahtjev za otvaranje računa stacionarnog postrojenja u Registru Unije, pod uvjetom da stacionarno postrojenje ima obvezu predati emisijske jedinice u skladu s člankom 12. Direktive 2003/87/EZ. 2. U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija u skladu sa stavkom 1. ovog članka i člankom 21., nacionalni administrator otvara račun stacionarnog postrojenja za svako postrojenje u Registru Unije ili obavješćuje potencijalnog vlasnika računa o odbijanju zahtjeva za otvaranje računa u skladu s člankom 19. 3. Novi račun stacionarnog postrojenja može se otvoriti samo ako postrojenje već nema račun stacionarnog postrojenja koji je otvoren na temelju iste dozvole za emisije stakleničkih plinova.”; |
|
(4) |
članak 15. mijenja se kako slijedi:
|
|
(5) |
umeću se sljedeći članci: „Članak 15.a Otvaranje računa operatora u pomorskom prometu u Registru Unije 1. U roku od 40 radnih dana od objave popisa iz članka 3.gf stavka 2. točke (a) Direktive 2003/87/EZ ili, za brodarska društva koja nisu uvrštena na taj popis, u roku od 65 radnih dana od prvog putovanja obuhvaćenog područjem primjene članka 3.ga te direktive, brodarsko društvo dostavlja relevantnom nacionalnom administratoru informacije navedene u Prilogu VII.a ovoj Uredbi te nacionalnom administratoru podnosi zahtjev za otvaranje računa operatora u pomorskom prometu u Registru Unije. 2. Svako brodarsko društvo ima samo jedan račun operatora u pomorskom prometu. 3. U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija u skladu sa stavkom 1. ovog članka i člankom 21., nacionalni administrator otvara račun operatora u pomorskom prometu za svako brodarsko društvo u Registru Unije ili obavješćuje potencijalnog vlasnika računa o odbijanju zahtjeva za otvaranje računa u skladu s člankom 19. Odstupajući od prvog podstavka, kad je riječ o zahtjevima iz stavka 1. ovog članka podnesenima 2024., nacionalni administrator treba otvoriti račun operatora u pomorskom prometu u roku od 40 radnih dana od primitka svih informacija. Članak 15.b Otvaranje računa reguliranog subjekta u Registru Unije 1. U roku od 20 radnih dana od stupanja na snagu dozvole za emisije stakleničkih plinova regulirani subjekt obuhvaćen područjem primjene poglavlja IV.a Direktive 2003/87/EZ dostavlja relevantnom nacionalnom administratoru informacije navedene u Prilogu VII.b ovoj Uredbi te nacionalnom administratoru podnosi zahtjev za otvaranje računa reguliranog subjekta u Registru Unije. 2. U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija u skladu sa stavkom 1. ovog članka i člankom 21. nacionalni administrator otvara račun reguliranog subjekta za svakog reguliranog subjekta u Registru Unije ili obavješćuje potencijalnog vlasnika računa o odbijanju zahtjeva za otvaranje računa u skladu s člankom 19. 3. Svaki regulirani subjekt ima samo jedan račun reguliranog subjekta. 4. Odstupajući od prvog podstavka, kad je riječ o zahtjevima iz stavka 1. ovog članka podnesenima 2025., nacionalni administrator treba otvoriti račun reguliranog subjekta u roku od 40 radnih dana od primitka svih informacija. 5. Novi račun reguliranog subjekta može se otvoriti samo ako regulirani subjekt već nema račun reguliranog subjekta koji je otvoren na temelju iste dozvole za emisije stakleničkih plinova. 6. Ako je nacionalni administrator već dobio informacije za potrebe poduzimanja nacionalnih mjera u sektorima obuhvaćenima područjem primjene Priloga III. Direktivi 2003/87/EZ, te informacije može iskoristiti u svrhu otvaranja računa reguliranih subjekata pod uvjetom da te informacije ispunjavaju zahtjeve utvrđene u članku 15.b ove Uredbe. Članak 15.c Otvaranje računa za brisanje koji glase na vlade trećih zemalja u Registru Unije 1. Nakon potpisivanja neobvezujućeg sporazuma iz članka 25. stavka 1.b Direktive 2003/87/EZ vlada treće zemlje ili podsavezni ili regionalni entitet mogu službenim dopisom od središnjeg administratora zatražiti da otvori račun za brisanje koji glasi na vladu treće zemlje u Registru Unije. 2. Predmetna treća zemlja ima samo jedan račun za brisanje koji glasi na vladu treće zemlje. Članak 15.d Otvaranje računa za brisanje u slučaju poreznog izuzeća u Registru Unije 1. Ako država članica obavijesti Komisiju o primjeni izuzeća u skladu s člankom 30.e stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ i Komisija ne uloži prigovor na primjenu tog odstupanja, predmetna država članica službenim dopisom središnjem administratoru podnosi zahtjev za otvaranje računa za brisanje u slučaju poreznog izuzeća u Registru Unije. 2. Predmetna država članica ima samo jedan račun za brisanje u slučaju poreznog izuzeća. 3. Na račun za brisanje u slučaju poreznog izuzeća mogu se prenijeti samo emisijske jedinice reguliranog subjekta. Emisijske jedinice reguliranog subjekta koje se drže na računu za brisanje u slučaju poreznog izuzeća brišu se do kraja godine koja slijedi nakon referentne godine u skladu s člankom 30.e stavkom 3. točkom (g) Direktive 2003/87/EZ. 4. Račun za brisanje u slučaju poreznog izuzeća koristi se samo za ispunjavanje zahtjeva utvrđenih u članku 30.e stavku 3. točki (g) Direktive 2003/87/EZ, pri čemu količina emisijskih jedinica prenesenih na taj račun ni u jednoj godini ne smije biti veća od razlike između količine emisijskih jedinica koje preostaju za prodaju na dražbi u referentnoj godini nakon primjene članka 30.e stavka 3. točke (f) te direktive i količine emisijskih jedinica koje treba poništiti u skladu s člankom 30.e stavkom 3. točkom (g) Direktive 2003/87/EZ.”; |
|
(6) |
u članku 19. stavku 3. prva rečenica zamjenjuje se sljedećim: „Ako nacionalni administrator odbije zahtjev za otvaranje računa operatera u skladu sa stavkom 2., račun se može otvoriti na temelju naloga nadležnog tijela.”; |
|
(7) |
članak 22. mijenja se kako slijedi:
|
|
(8) |
umeće se sljedeći članak: „Članak 24.a Zatvaranje računa za brisanje koji glasi na vladu treće zemlje Središnji administrator zatvara račun za brisanje koji glasi na vladu treće zemlje u roku od deset radnih dana od završetka razdoblja utvrđenog u neobvezujućem sporazumu iz članka 25. stavka 1.b Direktive 2003/87/EZ.”; |
|
(9) |
članak 25. mijenja se kako slijedi:
|
|
(10) |
umeću se sljedeći članci: „Članak 26.a Zatvaranje računa operatora u pomorskom prometu 1. Nadležno tijelo u roku od 10 radnih dana od obavijesti vlasnika računa ili od utvrđivanja istog nakon ispitivanja drugih dokaza obavješćuje nacionalnog administratora da je brodarsko društvo spojeno s drugim brodarskim društvom ili da je brodarsko društvo prekinulo sve svoje djelatnosti obuhvaćene Prilogom I. Direktivi 2003/87/EZ. 2. Nacionalni administrator može zatvoriti račun operatora u pomorskom prometu ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
Članak 26.b Zatvaranje računa reguliranog subjekta 1. Ako nadležno tijelo povuče dozvolu za emisije stakleničkih plinova, dobije obavijest od vlasnika računa ili nakon ispitivanja drugih dokaza utvrdi da se regulirani subjekt spojio s drugim reguliranim subjektom ili da je prestao obavljati sve svoje djelatnosti obuhvaćene Prilogom III. Direktivi 2003/87/EZ, u roku od 10 radnih dana obavješćuje nacionalnog administratora o povlačenju dozvole, obavijesti vlasnika računa ili utvrđivanju spajanja ili prestanka obavljanja djelatnosti, ovisno o slučaju. 2. Nacionalni administrator može zatvoriti račun reguliranog subjekta ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
|
|
(11) |
članak 28. mijenja se kako slijedi:
|
|
(12) |
u članku 30. stavak 10. zamjenjuje se sljedećim: „10. Ako je vlasnik računa operatera zbog privremene zabrane pristupa u skladu s ovim člankom spriječen predati emisijske jedinice unutar 10 radnih dana prije krajnjeg roka za njihovu predaju utvrđenog člankom 12. stavkom 3. odnosno člankom 30.e stavkom 2. Direktive 2003/87/EZ, nacionalni administrator na temelju zahtjeva vlasnika računa predaje količinu emisijskih jedinica koju navede vlasnik računa.” |
|
(13) |
članak 31. mijenja se kako slijedi:
|
|
(14) |
članak 32. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 32. Blokiranje računa zbog nepodnošenja verificiranih emisija 1. Ako na dan 1. travnja svake godine godišnje emisije stacionarnog postrojenja, operatora zrakoplova ili brodarskog društva za prethodnu godinu ili, na dan 1. svibnja svake godine, godišnje emisije koje odgovaraju količini goriva koju je regulirani subjekt pustio u potrošnju prethodne godine nisu unesene i označene kao verificirane u Registru Unije, središnji administrator osigurava da Registar Unije postavi odgovarajući račun operatera u status „blokiran”. 2. Kad sve zakašnjele verificirane emisije operatera za određenu godinu budu zabilježene u Registru Unije, središnji administrator osigurava da Registar Unije postavi odgovarajući račun operatera u status „otvoren”.”; |
|
(15) |
članak 33. mijenja se kako slijedi:
|
|
(16) |
umeće se sljedeći članak: „Članak 33.a Izračun stanja ispunjenja obveze za regulirane subjekte 1. Od 2028. središnji administrator osigurava da se 1. lipnja svake godine u Registru Unije prikazuje stanje ispunjenja obveze za prethodnu godinu za svaki regulirani subjekt koji ima otvoren račun reguliranog subjekta čiji status nije „zatvoren”. To se čini zbrajanjem svih emisijskih jedinica predanih za tekuće razdoblje umanjeno za zbroj svih verificiranih emisija koje odgovaraju gorivu puštenom u potrošnju u tekućem razdoblju, uključujući prethodnu godinu. Stanje ispunjenja obveze ne izračunava se za račune čije je prethodno stanje ispunjenja obveze iznosilo nula ili bilo pozitivno, a za koje je godina zadnjih emisija bila postavljena na godinu prije prethodne godine. 2. Središnji administrator osigurava da se u Registru Unije izračunava stanje ispunjenja obveze prije zatvaranja računa u skladu s člankom 26.b. 3. Središnji administrator osigurava da se u Registru Unije bilježi stanje ispunjenja obveze za svaki regulirani subjekt za svaku godinu.”; |
|
(17) |
u članku 36. dodaje se sljedeći stavak: „5. Emisijske jedinice obuhvaćene područjem primjene poglavlja IV.a Direktive 2003/87/EZ nisu zamjenjive emisijskim jedinicama obuhvaćenima područjem primjene poglavlja II. i III. te direktive. Emisijske jedinice obuhvaćene područjem primjene poglavlja IV.a Direktive 2003/87/EZ ne smiju se držati na računima stacionarnih postrojenja, računima operatora zrakoplova, računima operatora u pomorskom prometu ni na računima za brisanje koji glase na vlade trećih zemalja.” |
|
(18) |
članak 37. mijenja se kako slijedi:
|
|
(19) |
članak 38. mijenja se kako slijedi:
|
|
(20) |
članak 39. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 39. Prijenos općih emisijskih jedinica za stacionarna postrojenja koje se besplatno dodjeljuju Središnji administrator pravovremeno prenosi opće emisijske jedinice za stacionarna postrojenja s računa EU-a za ukupnu količinu na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica u količini koja odgovara zbroju emisijskih jedinica dodijeljenih besplatno u skladu s nacionalnim tablicama za dodjelu emisijskih jedinica svake države članice.”; |
|
(21) |
članak 40. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 40. Prijenos općih emisijskih jedinica za zrakoplovstvo koje se prodaju na dražbi 1. Središnji administrator u ime relevantne države članice koja sudjeluje na dražbi, a koju zastupa dražbovatelj imenovan u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010, pravodobno prenosi opće emisijske jedinice za zrakoplovstvo s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo u količini koja odgovara godišnjim količinama utvrđenima u skladu s tom uredbom. 2. U slučaju prilagođavanja godišnjih količina emisijskih jedinica u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) br. 1031/2010 središnji administrator prenosi odgovarajuću količinu općih emisijskih jedinica s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo ili s računa EU-a za dražbe za zrakoplovstvo na račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo, ovisno o slučaju.”; |
|
(22) |
članak 41. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 41. Prijenos općih emisijskih jedinica koje se besplatno dodjeljuju operatorima zrakoplova Središnji administrator pravovremeno prenosi opće emisijske jedinice s računa EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo u količini koja odgovara zbroju emisijskih jedinica dodijeljenih besplatno u skladu s nacionalnom tablicom za dodjelu emisijskih jedinica svake države članice.”; |
|
(23) |
članak 42. briše se; |
|
(24) |
umeće se sljedeći članak: „Članak 42.a Prijenos emisijskih jedinica reguliranog subjekta koje se prodaju na dražbi 1. Središnji administrator u ime relevantne države članice koja sudjeluje na dražbi i za Socijalni fond za klimatsku politiku uspostavljen Uredbom (EU) 2023/955, koje zastupa dražbovatelj imenovan u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010 pravodobno prenosi emisijske jedinice reguliranog subjekta s računa EU-a za ukupnu količinu reguliranog subjekta na račun EU-a za dražbe reguliranog subjekta u količini koja odgovara godišnjim količinama utvrđenima u skladu s člankom 13. te uredbe. 2. U slučaju prilagođavanja godišnjih količina emisijskih jedinica u skladu s člankom 14. Uredbe (EU) br. 1031/2010 središnji administrator prenosi odgovarajuću količinu emisijskih jedinica reguliranog subjekta s računa EU-a za ukupnu količinu reguliranog subjekta na račun EU-a za dražbe reguliranog subjekta ili s računa EU-a za dražbe reguliranog subjekta na račun EU-a za ukupnu količinu reguliranog subjekta, ovisno o slučaju.”; |
|
(25) |
brišu se članci 44. i 45.; |
|
(26) |
članak 48. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 48. Besplatna dodjela općih emisijskih jedinica 1. Nacionalni administrator u nacionalnoj tablici dodjele emisijskih jedinica za svako stacionarno postrojenje, za svaku godinu i za svaku pravnu osnovu iz Priloga X. navodi dodjeljuju li se postrojenju emisijske jedinice za tu godinu ili ne. 2. Središnji administrator osigurava da Registar Unije automatski prenosi opće emisijske jedinice za stacionarna postrojenja s računa EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica u skladu s relevantnom nacionalnom tablicom dodjele na odgovarajući otvoreni račun stacionarnog postrojenja sa stanjem ispunjenja obveze A, kako je navedeno u tablici XIV.-I. u Prilogu XIII., ili na odgovarajući blokirani račun stacionarnog postrojenja, uzimajući u obzir načine automatskog prijenosa utvrđene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama iz članka 75. 3. Ako isključeni račun stacionarnog postrojenja ne primi emisijske jedinice iz stavka 2., emisijske jedinice za godine isključenja ne prenose se na račun čak i ako se njegov status u narednim godinama promijeni u „otvoren”. 4. Središnji administrator osigurava da stacionarno postrojenje može vršiti prijenose kojima na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica vraća prekomjerne emisijske jedinice u slučaju da je nacionalna tablica dodjele države članice izmijenjena u skladu s člankom 47. kako bi se ispravila prekomjerna dodjela emisijskih jedinica stacionarnom postrojenju a nadležno tijelo je od stacionarnog postrojenja zatražilo da vrati te prekomjerne emisijske jedinice. 5. Nadležno tijelo može nacionalnom administratoru dati nalog da prenese vraćene prekomjerne emisijske jedinice na račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica ako je prekomjerna dodjela emisijskih jedinica posljedica dodjele nakon što je stacionarno postrojenje prestalo s obavljanjem djelatnosti u postrojenju na koje se dodjela odnosi a da nije obavijestio nadležno tijelo.”; |
|
(27) |
u članku 49. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Ako smatra da su izmjene nacionalne tablice dodjele za zrakoplovstvo u skladu s Direktivom 2003/87/EZ, Komisija središnjem administratoru daje nalog da unese odgovarajuće izmjene u nacionalnu tablicu dodjele za zrakoplovstvo u Registru Unije. U suprotnom Komisija u razumnom roku odbija izmjene i o tome bez odlaganja obavješćuje državu članicu, navodeći razloge i utvrđujući kriterije koje je potrebno ispuniti kako bi sljedeći put izmjene bile prihvaćene.” |
|
(28) |
članak 50. mijenja se kako slijedi:
|
|
(29) |
u članku 51. naslov se zamjenjuje sljedećim: „ Povrat emisijskih jedinica od operatora zrakoplova ”; |
|
(30) |
članak 52. stavak 1. mijenja se kako slijedi:
|
|
(31) |
članak 54. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 54. Dražbe emisijskih jedinica 1. Komisija pravodobno daje nalog središnjem administratoru da na zahtjev države članice koja sudjeluje na dražbi i za potrebe Inovacijskog fonda, Modernizacijskog fonda, Mehanizma za oporavak i otpornost ili Socijalnog fonda za klimatsku politiku, koje zastupa dražbovatelj imenovan u skladu s Uredbom (EU) br. 1031/2010 na odgovarajući račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe prenese sljedeće, u skladu s odgovarajućom tablicom dražbi:
2. Vlasnik odgovarajućeg računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe osigurava prijenos emisijskih jedinica prodanih na dražbi izabranim ponuditeljima ili njihovim sljednicima u skladu s člankom 47. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1031/2010. 3. Od ovlaštenog predstavnika računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe može se zahtijevati da sve emisijske jedinice koje nisu isporučene prenese s računa za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe na račun EU-a za dražbe, račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo ili račun EU-a za dražbe reguliranog subjekta.”; |
|
(32) |
u članku 55. stavci 2., 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim: „2. S računa operatera emisijske jedinice mogu se prenositi samo na račune s popisa provjerenih računa koji je izrađen u skladu s člankom 23. 3. Vlasnici računa operatera mogu odlučiti da se s njihovih računa prijenosi mogu vršiti na račune koji nisu na popisu provjerenih računa izrađenom u skladu s člankom 23. Vlasnici računa operatera mogu povući tu odluku. Odluka i njezino povlačenje priopćuju se potpisanom izjavom podnesenom nacionalnom administratoru. 4. Središnji administrator osigurava da se u Registru Unije prikazuje predstavlja li prijenos bilateralnu transakciju. Prijenos se smatra bilateralnom transakcijom osim ako je ta transakcija izvršena preko sustava mjesta trgovanja i prijavljena u skladu s člankom 26. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (*5) ili poravnana posredstvom središnje druge ugovorne strane u skladu s Uredbom (EU) br. 648/2012. (*5) Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).”;" |
|
(33) |
članak 56. stavak 1. mijenja se kako slijedi:
|
|
(34) |
u članku 58. stavku 6. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
|
|
(35) |
umeće se sljedeći članak: „Članak 59.-a Odobrene transakcije za račune za brisanje koji glase na vlade trećih zemalja Emisijske jedinice koje se drže na računima za brisanje koji glase na vlade trećih zemalja brišu se. Emisijske jedinice ne prenose se s računa za brisanje koji glase na vlade trećih zemalja. S tih računa nisu moguće nikakve druge transakcije.”; |
|
(36) |
u članku 68. dodaju se sljedeći stavci: „5. Ako u skladu s člankom 53. stavkom 1. sustav za poravnanje dražbovne platforme obavijesti Komisiju da je tablica dražbi izmijenjena zbog povlačenja emisijskih jedinica u skladu s člankom 22. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 1031/2010, središnji administrator unosi tu prijavljenu revidiranu tablicu dražbi u Registar Unije i ne prenosi predmetne emisijske jedinice. 6. Ako sustav za poravnanje relevantne dražbovne platforme ne obavijesti o izmjeni tablice dražbi u skladu sa stavkom 5. i ako je takvu obavijest dostavio dražbovatelj imenovan u skladu s člankom 22. Uredbe (EU) br. 1031/2010, središnji administrator privremeno zabranjuje prijenos emisijskih jedinica za tu državu članicu. 7. Ako nakon imenovanja novog dražbovatelja u skladu s člankom 22. Uredbe (EU) br. 1031/2010 sustav za poravnanje dražbovne platforme obavijesti Komisiju o izmjeni tablice dražbi koja se odnosi na identitet i podatke za kontakt novog dražbovatelja, središnji administrator unosi revidiranu tablicu dražbi u Registar Unije i prenosi emisijske jedinice u ime novog dražbovatelja na račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe sustava poravnanja odgovarajuće dražbovne platforme. 8. Osim ako je dražba poništena u skladu s člankom 7. stavkom 5. ili 6. ili člankom 9. Uredbe (EU) br. 1031/2010, središnji administrator privremeno zabranjuje prijenos emisijskih jedinica navedenih u odgovarajućoj tablici dražbi unesenoj u Registar Unije u bilo kojem od sljedećih slučajeva:
U slučajevima iz prvog podstavka sustav za poravnanje dražbovne platforme što hitnije podnosi revidiranu tablicu dražbi središnjem administratoru, koji je unosi u Registar Unije.” |
|
(37) |
u članku 80. umeće se sljedeći stavak: „4.a Nadležna tijela iz članka 22. Uredbe (EU) br. 596/2014 na zahtjev središnjeg administratora, ako je taj zahtjev opravdan i nužan za potrebe iz stavka 4. prvog podstavka, dobivaju podatke pohranjene u Registru Unije u redovitim vremenskim razmacima određenima uz savjetovanje sa središnjim administratorom.” |
|
(38) |
Prilog I. zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi; |
|
(39) |
Prilog III. mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi; |
|
(40) |
Prilog VI. mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi; |
|
(41) |
umeće se novi Prilog VII.a kako je utvrđeno u Prilogu IV. ovoj Uredbi; |
|
(42) |
umeće se novi Prilog VII.b kako je utvrđeno u Prilogu V. ovoj Uredbi; |
|
(43) |
Prilog IX. mijenja se u skladu s Prilogom VI. ovoj Uredbi; |
|
(44) |
Prilog XIII. mijenja se u skladu s Prilogom VII. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 1. točke 21., 22., i 25. i točka 28. podtočka (c) primjenjuju se od 1. siječnja 2025., a članak 1. točka 30. podtočka (b) primjenjuje se od 1. siječnja 2027.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. listopada 2023.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 275, 25.10.2003., str. 32.
(2) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/1122 od 12. ožujka 2019. o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu funkcioniranja Registra Unije (SL L 177, 2.7.2019., str. 3.).
(3) Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).
PRILOG I.
„PRILOG I.
Tablica I.-I.
Vrste računa i jedinica koje se mogu držati na pojedinoj vrsti računa
|
Naziv vrste računa |
Vlasnik računa |
Administrator računa |
Broj računa te vrste |
Emisijske jedinice |
Jedinice iz povezanog sustava za trgovanje emisijama iz članka 25. Direktive 2003/87/EZ |
Emisijske jedinice obuhvaćene poglavljem IV.a Direktive 2003/87/EZ |
|||
|
opće emisijske jedinice |
emisijske jedinice za zrakoplovstvo |
||||||||
|
|||||||||
|
Račun EU-a za ukupnu količinu |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
||
|
Račun EU-a za ukupnu količinu za zrakoplovstvo |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
da |
ne |
ne |
||
|
Račun EU-a za ukupnu količinu reguliranog subjekta |
EU |
središnji administrator |
1 |
ne |
ne |
ne |
da |
||
|
Račun EU-a za dražbe |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
||
|
Račun EU-a za dražbe reguliranog subjekta |
EU |
središnji administrator |
1 |
ne |
ne |
ne |
da |
||
|
Račun za brisanje koji glasi na vladu treće zemlje |
vlada treće zemlje |
središnji administrator |
jedan za svaku vladu treće zemlje koja je sklopila neobvezujući sporazum s EU-om |
da |
da |
ne |
ne |
||
|
Račun za brisanje u slučaju poreznog izuzeća |
država članica |
središnji administrator |
jedan za svaku državu članicu koja primjenjuje izuzeće u skladu s člankom 30.e stavkom 3. Direktive o ETS-u |
ne |
ne |
ne |
da |
||
|
Račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
||
|
Račun EU-a za dražbe za zrakoplovstvo |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
da |
ne |
ne |
||
|
Račun EU-a za raspodjelu emisijskih jedinica za zrakoplovstvo |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
da |
ne |
ne |
||
|
Račun Unije za brisanje |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
da |
da |
da |
||
|
Račun za isporuku jamstvenih jedinica s dražbe |
dražbovatelj, dražbovna platforma, sustav za poravnanje ili sustav za namiru |
nacionalni administrator koji je otvorio račun |
jedan ili više za svaku dražbovnu platformu |
da |
da |
ne |
da |
||
|
|||||||||
|
Račun stacionarnog postrojenja |
operater |
nacionalni administrator države članice u kojoj se nalazi postrojenje |
jedan za svako postrojenje |
da |
da |
da |
ne |
||
|
Račun operatora zrakoplova |
operator zrakoplova |
nacionalni administrator države članice nadležne za operatora zrakoplova |
jedan za svakog operatora zrakoplova |
da |
da |
da |
ne |
||
|
Nacionalni račun |
država članica |
nacionalni administrator države članice koja je vlasnica računa |
jedan ili više za svaku državu članicu |
da |
da |
da |
da |
||
|
Račun operatora u pomorskom prometu |
operater |
nacionalni administrator države članice određen u skladu s člankom 3.gf Direktive 2003/87/EU |
jedan za svako brodarsko društvo |
da |
da |
da |
ne |
||
|
Račun reguliranog subjekta |
regulirani subjekt |
nacionalni administrator države članice u kojoj se nalazi regulirani subjekt |
jedan za svaki regulirani subjekt |
ne |
ne |
ne |
da |
||
|
|||||||||
|
Račun za trgovanje |
osoba |
nacionalni administrator ili središnji administrator koji je otvorio račun |
koliko je odobreno |
da |
da |
da |
da |
||
Tablica I.-II.
Računi za potrebe obračuna transakcija u skladu s glavom II.A
|
Naziv vrste računa |
Vlasnik računa |
Administrator računa |
Broj računa te vrste |
AEA |
Obračunane emisije/obračunana uklanjanja |
LMU |
MFLFA |
|
Račun EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz ESR-a |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
|
Račun za brisanje iz ESR-a |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
da |
ne |
|
Račun EU-a za ukupnu količinu jedinica AEA iz Priloga II. |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
|
Račun EU-a za sigurnosnu rezervu iz ESR-a |
EU |
središnji administrator |
1 |
da |
ne |
ne |
ne |
|
Račun za ispunjenje obveze iz ESR-a |
država članica |
središnji administrator |
1 za svaku od 10 godina razdoblja obveze za svaku državu članicu |
da |
ne |
da |
ne” |
PRILOG II.
U Prilogu III. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/1122 tablica III.-I. mijenja se kako slijedi:
|
(1) |
redak 21. zamjenjuje se sljedećim:
|
|
(2) |
dodaju se sljedeći redci:
|
|
(3) |
dodaje se sljedeća napomena uz tablicu:
|
PRILOG III.
Prilog VI. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/1122 mijenja se kako slijedi:
|
(1) |
naslov se zamjenjuje sljedećim: „Informacije koje se predaju za otvaranje računa stacionarnog postrojenja ”; |
|
(2) |
tablica VI.-I. zamjenjuje se sljedećim: „ Tablica VI.-I. Pojedinosti o računima stacionarnih postrojenja
|
PRILOG IV.
„PRILOG VII.a
Informacije koje se predaju za otvaranje računa operatora u pomorskom prometu
|
1. |
Informacije navedene u tablici III.-I. Priloga III. i informacije navedene u tablicama VII.a-I. i VII.a-II. ovog Priloga. |
|
2. |
Na temelju podataka predanih u skladu s tablicom III.-I. Priloga III. brodarsko društvo postaje vlasnik računa. |
|
3. |
Ako je organizacija ili osoba, kao što su upravitelj ili zakupnik broda bez posade, koja je od brodovlasnika preuzela odgovornost za upravljanje brodom i koja je, preuzimanjem te odgovornosti, pristala preuzeti sve dužnosti i odgovornosti utvrđene Međunarodnim pravilnikom o sigurnom upravljanju brodovima i sprečavanju onečišćenja navedene u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 336/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (1), preuzela i odgovornost za obvezu poštovanja nacionalnih mjera kojima se prenosi Direktiva 2003/87/EZ i obvezu predaje emisijskih jedinica na temelju članka 3.gb i članka 12. te direktive („obveze u okviru ETS-a”), ta organizacija ili osoba dostavlja dokument u kojem se jasno navodi da ju je brodovlasnik propisno ovlastio za ispunjavanje obveza u okviru ETS-a. |
|
4. |
Dokument iz točke 3. potpisuju i brodovlasnik i organizacija ili osoba. Ako taj dokument nije na engleskom jeziku, prevodi se na engleski jezik. Ako je dostavljena preslika dokumenta, mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ako je ovjerena preslika izdana izvan države članice nacionalnog administratora, mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja zahtjeva za otvaranje računa.
Taj dokument mora sadržavati sljedeće podatke:
|
|
5. |
Ako se stavak 3. ne primjenjuje, brodovlasnik dostavlja dokument s popisom brodova u njegovoj nadležnosti i njihovim IMO brojevima.
Ako se taj popis brodova izmijeni, brodovlasnik u roku od 20 radnih dana obavješćuje nacionalnog administratora i dostavlja mu ažurirani dokument te ime i jedinstveni identifikacijski IMO broj društva i registriranog vlasnika pripisan novom brodarskom društvu za svaki od brodova koji više nije u nadležnosti brodovlasnika. |
|
6. |
Ako je dio grupe, vlasnik računa dostavlja dokument u kojem je jasno navedena struktura grupe. Ako je dostavljena preslika dokumenta, mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ako je ovjerena preslika izdana izvan države članice koja traži dokument, mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja. |
|
7. |
Ako pravna osoba podnese zahtjev za otvaranje računa, nacionalni administratori mogu zatražiti sljedeće dodatne dokumente:
|
|
8. |
Umjesto pribavljanja papirnatih dokumenata koji potvrđuju informacije koje se traže u ovom Prilogu, nacionalni administratori mogu se u tu svrhu poslužiti digitalnim alatima, pod uvjetom da nacionalno pravo dopušta korištenje takvih alata za prenošenje te vrste informacija.
Tablica VII.a-I. Pojedinosti o računima operatora u pomorskom prometu
Tablica VII.a-II. Pojedinosti o osobi za kontakt za račun operatora u pomorskom prometu
|
(1) Uredba (EZ) br. 336/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. veljače 2006. o provedbi Međunarodnog pravilnika o upravljanju sigurnošću unutar Zajednice i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 3051/95 (SL L 64, 4.3.2006., str. 1.).
(2) (1) „Registrirani vlasnik” ili „društvo obvezano ISM pravilnikom koje se razlikuje od registriranog vlasnika”.
(3) (2) Kako je upisana pod jedinstveni identifikacijski IMO broj društva i registriranog vlasnika.
PRILOG V.
„PRILOG VII.b
Informacije potrebne za otvaranje računa reguliranog subjekta
|
1. |
Informacije iz tablice III.-I. Priloga III. |
|
2. |
Na temelju podataka dostavljenih u skladu s tablicom III.-I. Priloga III. regulirani subjekt postaje vlasnik računa. Ime vlasnika računa mora biti identično imenu fizičke ili pravne osobe na koju glasi relevantna dozvola za emisije stakleničkih plinova. |
|
3. |
Ako je dio grupe, vlasnik računa dostavlja dokument u kojem je jasno navedena struktura grupe. Ako je dostavljena preslika dokumenta, mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku kod javnog bilježnika ili druge takve osobe koju odredi nacionalni administrator. Ako je ovjerena preslika izdana izvan države članice koja traži dokument, mora biti legalizirana ako nije drukčije predviđeno nacionalnim pravom. Datum ovjere ili legalizacije potvrde može biti najviše tri mjeseca prije datuma podnošenja zahtjeva za otvaranje računa. |
|
4. |
Informacije iz tablica VII.b-I. i VII.b-II. ovog Priloga. |
|
5. |
Ako pravna osoba podnese zahtjev za otvaranje računa, nacionalni administratori mogu zatražiti sljedeće dodatne dokumente:
|
|
6. |
Umjesto pribavljanja papirnatih dokumenata koji potvrđuju informacije koje se traže u ovom Prilogu, nacionalni administratori mogu se u tu svrhu poslužiti digitalnim alatima, pod uvjetom da nacionalno pravo dopušta korištenje takvih alata za prenošenje te vrste informacija. Tablica VII.b I. Pojedinosti o računima reguliranih subjekata
Tablica VII.b-II. Podaci o osobi za kontakt reguliranog subjekta
|
PRILOG VI.
Prilog IX. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/1122 mijenja se kako slijedi:
|
(1) |
naslov tablice IX.-I. zamjenjuje se sljedećim: „ Podaci o emisijama za stacionarna postrojenja ”; |
|
(2) |
umeće se sljedeća točka 1.a:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3) |
dodaje se sljedeća točka:
|
||||||||||||||||||||
(1) Ovaj odjeljak (redci 4, 5 i 6) primjenjuje se samo na brodarska društva koja žele iskoristiti odstupanje utvrđeno u članku 12. stavku 3.-e Direktive 2003/87/EZ. Kad je riječ o emisijama ispuštenima 2024. odnosno 2025., u redcima 4, 5 i 6 navode se podaci o emisijama kako glase prije primjene odstupanja utvrđenog u članku 12. stavku 3.-e Direktive 2003/87/EZ i prije primjene članka 3.gb te direktive.
(2) „Izvješće na razini društva” odnosi se na izvješće iz članka 11.a Uredbe (EU) 2015/757. Predložak za izvješće na razini društva utvrđen je u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/2449 оd 6. studenog 2023. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu predložaka za planove praćenja, izvješća o emisijama, djelomična izvješća o emisijama, dokumente o usklađenosti i izvješća na razini društva te o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe Komisije (EU) 2016/1927 (SL L, 2023/2449, 7.11.2023.). Taj predložak sadržava razne odjeljke navedene u tablici IX.-I.a ovog Priloga.
(3) Od izvještajne godine 2026.
(4) Od izvještajne godine 2026.
(5) Kad je riječ o emisijama ispuštenima 2024. odnosno 2025., u redcima od 8 do 11 navode se podaci o emisijama kako glase nakon primjene odstupanja utvrđenog u članku 12. stavku 3.-e Direktive 2003/87/EZ i prije primjene članka 3.gb te direktive. Postoci iz članka 3.gb Direktive 2003/87/EZ izračunavaju se automatski.
(6) Od izvještajne godine 2026.
(7) Od izvještajne godine 2026.”.
PRILOG VII.
U Prilogu XIII. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/1122 dio I. mijenja se kako slijedi:
|
(1) |
točka 1. mijenja se kako slijedi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2) |
u točki 3. riječi „30. travnja” zamjenjuju se riječima „30. rujna”; |
|
(3) |
točka 4. mijenja se kako slijedi:
|
|
(4) |
točka 5. mijenja se kako slijedi:
|
|
(5) |
umeće se sljedeća točka:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2904/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)