|
Službeni list |
HR Serije L |
|
2023/2505 |
10.11.2023 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2023/2505
od 26. srpnja 2022.
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Posebnog trgovinskog odbora za carinsku suradnju i pravila o podrijetlu u pogledu savjetovanja utvrđenog u članku 63. stavku 3. Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
|
(1) |
Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (1) („Sporazum”), sklopljen je Odlukom Vijeća (EU) 2021/689 (2), a stupio je na snagu 1. svibnja 2021. |
|
(2) |
Sporazum uključuje postupak savjetovanja u slučaju odbijanja povlaštenog tarifnog postupanja u članku 63. stavku 3. U skladu s člankom 121. stavkom 2. točkom (d) Sporazuma, Posebni trgovinski odbor za carinsku suradnju i pravila o podrijetlu („Odbor”) osnovan člankom 8. stavkom 1. točkom (c) Sporazuma može donositi odluke ili preporuke o postupcima za savjetovanje utvrđeno u članku 63. stavku 3. Sporazuma. U skladu s člankom 10. Sporazuma odluke koje donese Odbor obvezujuće su za stranke Sporazuma. |
|
(3) |
Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Odboru jer će Odluka Odbora o pravilima savjetovanja iz članka 63. stavka 3. Sporazuma imati pravne učinke. |
|
(4) |
Utvrđivanjem pravila za postupak savjetovanja predviđen člankom 63. stavkom 3. Sporazuma treba osigurati jasnoću i transparentnost u slučajevima kad stranka uvoznica odluči odbiti povlašteno tarifno postupanje za proizvod iz stranke izvoznice unatoč pozitivnom mišljenju stranke izvoznice kojim se potvrđuje njegov status proizvoda s podrijetlom. |
|
(5) |
Stajalište Unije u okviru Odbora trebalo bi se stoga temeljiti na priloženom nacrtu Odluke, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Posebnog trgovinskog odbora za carinsku suradnju i pravila o podrijetlu („Odbor”) osnovanog Sporazumom o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, temelji se na nacrtu Odluke Odbora priloženom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 26. srpnja 2022.
Za Vijeće
Predsjednik
J. SÍKELA
(1) SL L 149, 30.4.2021., str. 10.
(2) Odluka Vijeća (EU) 2021/689 od 29. travnja 2021. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka (SL L 149, 30.4.2021., str. 2.).
NACRT
ODLUKA br. … POSEBNOG TRGOVINSKOG ODBORA EU-UK za carinsku suradnju i pravila o podrijetlu
od …
o postupku savjetovanja u slučaju odbijanja povlaštenog tarifnog postupanja na temelju Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane,
i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane
POSEBNI TRGOVINSKI ODBOR za carinsku suradnju i pravila o podrijetlu,
uzimajući u obzir Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, a posebno njegov članak 63. stavak 3. o uspostavi postupka savjetovanja u slučaju odbijanja povlaštenog tarifnog postupanja,
budući da:
|
(1) |
Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (1) („Sporazum”), sklopljen je Odlukom Vijeća (EU) 2021/689 (2), a stupio je na snagu 1. svibnja 2021. |
|
(2) |
Člankom 121. stavkom 2. točkom (d) Sporazuma predviđa se da Posebni trgovinski odbor za carinsku suradnju i pravila o podrijetlu („Odbor”) može donositi odluke ili preporuke o postupcima savjetovanja utvrđenima u članku 63. stavku 3. Sporazuma. |
|
(3) |
Člankom 63. stavkom 3. Sporazuma predviđa se da se u slučajevima kad carinsko tijelo stranke uvoznice obavješćuje carinsko tijelo stranke izvoznice o svojoj namjeri da odbije povlašteno tarifno postupanje nakon primitka mišljenja stranke izvoznice kojim se potvrđuje podrijetlo proizvoda savjetovanje održava na zahtjev bilo koje stranke u roku od tri mjeseca od datuma te obavijesti i da se može održati u skladu s postupkom koji je utvrdio Odbor. |
|
(4) |
U skladu s člankom 63. stavkom 3. Sporazuma potrebno je utvrditi postupak za savjetovanja kako bi se olakšao sporazum stranaka u slučaju odbijanja povlaštenog tarifnog postupanja unatoč mišljenju stranke izvoznice kojim se potvrđuje podrijetlo proizvoda, |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Savjetovanje iz članka 63. stavka 3. Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane, odvija se u skladu s postupkom za savjetovanja navedenim u Prilogu ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Primjenjuje se od istog dana.
Sastavljeno u …
Za Posebni trgovinski odbor
Supredsjedatelj EU-a i supredsjedatelj Ujedinjene Kraljevine
(1) SL L 149, 30.4.2021., str. 10.
(2) Odluka Vijeća (EU) 2021/689 od 29. travnja 2021. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane te Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske u vezi sa sigurnosnim postupcima za razmjenu i zaštitu klasificiranih podataka, (SL L 149, 30.4.2021., str. 2.).
PRILOG
POSTUPAK ZA SAVJETOVANJA U SKLADU S ČLANKOM 63. STAVKOM 3. DRUGIM PODSTAVKOM SPORAZUMA O TRGOVINI I SURADNJI IZMEĐU EUROPSKE UNIJE I EUROPSKE ZAJEDNICE ZA ATOMSKU ENERGIJU, S JEDNE STRANE, I UJEDINJENE KRALJEVINE VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE, S DRUGE STRANE
Pravilo 1.
1. Nakon što carinsko tijelo stranke uvoznice obavijesti carinsko tijelo stranke izvoznice o svojoj namjeri da odbije povlašteno tarifno postupanje, stranka može drugoj stranci podnijeti zahtjev za savjetovanje u skladu s člankom 63. stavkom 3. drugim podstavkom Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane („Sporazum”).
2. Zahtjev podnosi član Tajništva Posebnog trgovinskog odbora za carinsku suradnju i pravila o podrijetlu („Odbor”) iz stranke podnositeljice zahtjeva članu Tajništva druge stranke e-poštom ili, prema potrebi, bilo kojim drugim sredstvom komunikacije kojim je moguće dokazati slanje zahtjeva. Osim ako se dokaže drukčije, smatra se da je zahtjev primljen na dan slanja.
Pravilo 2.
1. Savjetovanja se sazivaju i završavaju u roku od tri mjeseca od datuma obavijesti o namjeri iz pravila 1., osim ako su se stranke dogovorile o produljenju razdoblja savjetovanja. Tijekom tog razdoblja stranke se mogu sastati jednom ili više puta.
2. Savjetovanja se održavaju osobno ili bilo kojim drugim sredstvima komunikacije koja su dogovorile stranke. Ako se održavaju osobno, savjetovanja se održavaju na području stranke od koje je zatraženo savjetovanje, osim ako se stranke dogovore drukčije.
Pravilo 3.
Petnaest kalendarskih dana prije svakog sastanka u okviru savjetovanja, svaka stranka preko Tajništva obavješćuju drugu stranku o predviđenom sastavu svoje delegacije te navodi ime i funkciju svakog člana svoje delegacije.
Pravilo 4.
1. Savjetovanja se održavaju na engleskom jeziku.
2. Pisani dokumenti relevantni za savjetovanja šalju se preko Tajništva drugoj stranci. Mogu biti na bilo kojem službenom jeziku Unije.
Pravilo 5.
1. Nacrt zapisnika svakog sastanka u okviru savjetovanja u roku od osam kalendarskih dana sastavlja službenik koji djeluje kao član Tajništva stranke od koje je zatraženo savjetovanje i koja je domaćin sastanka. Nacrt zapisnika dostavlja se članu Tajništva druge stranke na očitovanje koja može podnijeti primjedbe u roku od osam kalendarskih dana.
2. U zapisniku se sažimaju sastanci u okviru savjetovanja i prema potrebi navodi sljedeće:
|
(a) |
dostavljeni dokumenti; |
|
(b) |
svaka izjava čije je uključivanje u zapisnik zahtijevala stranka; i |
|
(c) |
doneseni zaključci, koji mogu uključivati produljenje savjetovanja. |
3. Zapisniku se prilaže popis sudionika u kojem se za svaku delegaciju navode imena i funkcije svih osoba koje su prisustvovale sastanku.
4. Tajništvo prilagođava nacrt zapisnika na temelju primljenih primjedbi. Revidirani nacrt zapisnika stranke prihvaćaju u roku od 28 kalendarskih dana od završetka sastanka ili do bilo kojeg drugog datuma o kojem su se sporazumjele stranke. Nakon prihvaćanja zapisnika, postignuti sporazum između stranaka počinje proizvoditi učinke od sastanka u okviru savjetovanja kada je taj zaključak donesen.
5. Ako se savjetovanja održavaju u pisanom obliku, rezultati pisanog savjetovanja unose se u zapisnik sljedećeg sastanka Odbora. Svaki sporazum postignut u pisanom savjetovanju počinje proizvoditi učinke između stranaka od sastanka u okviru savjetovanja kada je taj zaključak donesen.
Pravilo 6.
1. Stranke nastoje postići obostrano zadovoljavajuće rješenje pitanja u razdoblju savjetovanja iz pravila 2. Ako stranke postignu sporazum, on je obvezujući za stranke.
2. Za potrebe članka 63. stavka 3. trećeg podstavka Sporazuma, smatra se da je razdoblje za savjetovanje iz pravila 2. isteklo ako je savjetovanje trajalo do njegova kraja, a stranke se ne dogovore o njegovu produljenju, osim ako savjetovanje nije održano zbog razloga koji se mogu pripisati stranci uvoznici.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2505/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)