ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 28

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 66.
31. siječnja 2023.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Vijeća (EU) 2023/194 od 30. siječnja 2023. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2023. za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije, kao i o utvrđivanju takvih ribolovnih mogućnosti za 2023. i 2024. za određene dubokomorske riblje stokove

1

 

*

Uredba Vijeća (EU) 2023/195 od 30. siječnja 2023. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2023. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Sredozemnom i Crnome moru te o izmjeni Uredbe (EU) 2022/110 u pogledu ribolovnih mogućnosti za 2022. koje se primjenjuju u Sredozemnom i Crnome moru

220

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

31.1.2023   

HR

Službeni list Europske unije

L 28/1


UREDBA VIJEĆA (EU) 2023/194

od 30. siječnja 2023.

o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2023. za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije, kao i o utvrđivanju takvih ribolovnih mogućnosti za 2023. i 2024. za određene dubokomorske riblje stokove

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1) zahtijeva se donošenje mjera očuvanja uzimajući u obzir dostupne znanstvene, tehničke i gospodarske savjete, uključujući, ako je to relevantno, izvješća koja su sastavili Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) i druga savjetodavna tijela, kao i eventualne savjete savjetodavnih vijeća.

(2)

Zadaća je Vijeća donijeti mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti, uključujući, prema potrebi, uvjete koji su s njima funkcionalno povezani. Na temelju članka 16. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 ribolovne mogućnosti utvrđuju se u skladu s ciljevima zajedničke ribarstvene politike (ZRP) utvrđenima u članku 2. stavku 2. te uredbe. Osim toga, za stokove obuhvaćene posebnim višegodišnjim planovima trebalo bi utvrditi ukupne dopuštene ulove (TAC-ovi) u skladu s ciljanim vrijednostima i mjerama utvrđenima u tim planovima. Na temelju članka 16. stavka 1. te uredbe ribolovne mogućnosti raspodjeljuju se među državama članicama kako bi se osigurala relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti svake države članice za svaki riblji stok ili vrstu ribolova.

(3)

TAC-ove bi, u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013, trebalo utvrditi na osnovi dostupnih znanstvenih savjeta, uzimajući u obzir biološke i društveno-gospodarske aspekte, istodobno osiguravajući pravedno postupanje prema različitim sektorima ribarstva te uzimajući u obzir mišljenja iznesena tijekom savjetovanja s dionicima, a osobito na sastancima savjetodavnih vijeća. Osim toga, TAC-ove bi trebalo utvrditi u skladu s relevantnim višegodišnjim planovima.

(4)

U skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013, svi stokovi za koje postoje ograničenja ulova podliježu obvezi iskrcavanja od 1. siječnja 2019., no primjenjuju se određena izuzeća. Na osnovi zajedničkih preporuka država članica te u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Komisija je donijela niz delegiranih uredaba kojima se pojedinosti provedbe obveze iskrcavanja utvrđuju u obliku planova za odbačeni ulov za određene vrste ribolova.

(5)

U ribolovnim mogućnostima za stokove obuhvaćene obvezom iskrcavanja trebalo bi uzeti u obzir činjenicu da odbacivanje ulova u načelu više nije dopušteno. Stoga bi se one trebale temeljiti na brojčanim podacima iz savjeta Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES) koji se odnose na ukupne ulove (a ne na brojčanim podacima koji se odnose na iskrcane ulove ili željene ulove). Količine koje se, kao izuzeće od obveze iskrcavanja, i dalje smiju odbacivati trebalo bi oduzeti od tih brojčanih podataka iz savjeta koji se odnose na ukupne ulove.

(6)

Za određene stokove ICES savjetuje da se ulovi utvrde na nulu. Međutim, kad bi se TAC-ovi za te stokove utvrdili na razini navedenoj u savjetima, obveza iskrcavanja svih ulova u mješovitom ribolovu, uključujući usputne ulove iz tih stokova, dovela bi do pojave pod nazivom „vrste koje ograničavaju ribolov”. Kako bi se postigla ravnoteža između daljnjeg obavljanja ribolova, s obzirom na moguće teške društveno-gospodarske posljedice u suprotnome, i potrebe da se ostvari dobro biološko stanje tih stokova, uzimajući u obzir poteškoće u ribolovu svih stokova u mješovitom ribolovu na razini koja osigurava najviši održivi prinos (MSY), primjereno je utvrditi posebne TAC-ove za usputne ulove tih stokova. Te bi TAC-ove trebalo utvrditi na razinama kojima se osigurava smanjenje smrtnosti tih stokova te potiče poboljšanje selektivnosti i izbjegavanje usputnih ulova tih stokova. Kako bi se smanjili ulovi stokova za koje se utvrđuju TAC-ovi za usputni ulov, ribolovne mogućnosti za vrste ribolova u kojima se lovi riba iz tih stokova trebalo bi utvrditi na razinama kojima se pomaže da se biomasa osjetljivih stokova oporavi do održivih razina. Također bi trebalo uvesti tehničke i kontrolne mjere koje su neodvojivo povezane s ribolovnim mogućnostima kako bi se spriječilo nezakonito odbacivanje ulova.

(7)

Kako bi se u mjeri u kojoj je to moguće zajamčilo iskorištavanje ribolovnih mogućnosti u mješovitom ribolovu u skladu s člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013, primjereno je uspostaviti zajedničku zalihu za razmjene kvota za države članice koje nemaju kvotu kojom su obuhvaćeni njihovi neizbježni usputni ulovi.

(8)

Višegodišnji plan za Sjeverno more utvrđen je Uredbom (EU) 2018/973 Europskog parlamenta i Vijeća (2), a na snagu je stupio 2018. Višegodišnji plan za zapadne vode utvrđen je Uredbom (EU) 2019/472 Europskog parlamenta i Vijeća (3), a na snagu je stupio 2019. Ribolovne mogućnosti za stokove navedene u članku 1. stavku 1. tih uredaba trebalo bi utvrditi u skladu s rasponom vrijednosti ribolovne smrtnosti koje rezultiraju MSY-jem („raspon FMSY-ja”) i zaštitnim mjerama predviđenima u tim uredbama. Rasponi FMSY-ja utvrđeni su u relevantnim savjetima ICES-a. Ako nisu dostupne odgovarajuće znanstvene informacije, ribolovne mogućnosti za stokove koji se love kao usputni ulov trebalo bi utvrditi u skladu s predostrožnim pristupom, kako je utvrđeno u tim uredbama.

(9)

U skladu s člankom 7. Uredbe (EU) 2018/973 i člankom 8. Uredbe (EU) 2019/472, kad znanstveni savjeti ukazuju na to da je biomasa stoka u mrijestu bilo kojeg stoka iz članka 1. stavka 1. te uredbe ispod vrijednosti granične referentne točke biomase (Blim(4), trebaju se poduzeti daljnje korektivne mjere kako bi se osiguralo da se stok brzo vrati na razine iznad razina koje mogu proizvesti MSY. Te korektivne mjere osobito mogu uključivati obustavu ciljanog ribolova dotičnog stoka i odgovarajuće smanjenje ribolovnih mogućnosti za te stokove ili druge stokove u tom ribolovu.

(10)

TAC-ove za plavoperajnu tunu (Thunnus thynnus) u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru trebalo bi utvrditi u skladu s pravilima navedenima u Uredbi (EU) 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća (5).

(11)

Za stokove za koje ne postoje dostatni ili pouzdani podaci za procjenu veličine stoka, mjere upravljanja i razine TAC-ova trebale bi slijediti predostrožni pristup upravljanju ribarstvom kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, pritom uzimajući u obzir čimbenike specifične za dotične stokove, osobito dostupne informacije o trendovima za stokove i razmatranja u pogledu mješovitog ribolova.

(12)

U skladu s višegodišnjim planom za zapadne vode utvrđenim Uredbom (EU) 2019/472, ciljana ribolovna smrtnost za stokove navedene u članku 1. stavku 1. te uredbe treba se održavati unutar rasponâ FMSY-ja definiranih u članku 2. točki 2. te uredbe, u skladu s njezinim člankom 4. Ukupnu ribolovnu smrtnost lubina (Dicentrarchus labrax) u zonama ICES-a 8a i 8b trebalo bi stoga utvrditi u skladu sa savjetom ICES-a o MSY-ju i s najvišom vrijednošću FMSY-ja, uzimajući u obzir ulove u gospodarskom ribolovu, uključujući iskrcavanja i odbačeni ulov, i rekreacijskom ribolovu. Najviša vrijednost FMSY-ja je vrijednost ribolovne smrtnosti koja daje dugoročni MSY. Relevantne države članice (Francuska i Španjolska) trebale bi poduzeti odgovarajuće mjere kako bi osigurale da ribolovna smrtnost kojoj su razlog njihove flote i rekreacijski ribolovci ne premaši najvišu vrijednost FMSY-ja, kako se zahtijeva u članku 4. stavku 3. Uredbe (EU) 2019/472.

(13)

Trebalo bi zadržati mjere za rekreacijski ribolov lubina u zonama ICES-a 8a i 8b jer on znatno utječe na taj stok. Trebalo bi nastaviti primjenjivati ograničenje ulova u skladu sa znanstvenim savjetom. Trebalo bi isključiti mreže stajaćice jer nisu dovoljno selektivne i vjerojatno je da će se njima uloviti više primjeraka od utvrđenih ograničenja. S obzirom na okolišne, socijalne i gospodarske okolnosti, osobito ovisnost ribara u obalnim zajednicama koji se bave gospodarskim ribolovom o dotičnim stokovima, mjerama za lubina postiže se primjerena ravnoteža između interesa ribara koji se bave gospodarskim ribolovom i rekreacijskih ribolovaca. Konkretno, te mjere omogućuju rekreacijskim ribolovcima da love jer se njima uzima u obzir utjecaj rekreacijskih ribolovaca na stokove.

(14)

ICES je 4. studenoga 2021. savjetovao da u 2022., ako se primijeni predostrožni pristup, ne bi smjelo biti ulova jegulje (Anguilla anguilla) ni u jednom staništu te ni u jednoj životnoj fazi, u cijelom njezinu prirodnom arealu. To se primjenjuje i na ulove u gospodarskom ribolovu i na ulove u rekreacijskom ribolovu te uključuje ulove juvenilnih jegulja za poribljavanje i uzgoj. Osim toga, ICES je potvrdio da ulovi isključivo u svrhu naknadnog puštanja mogu biti dio mjera očuvanja ako se takvim mjerama poboljšava ukupna vjerojatnost preživljavanja. Komisija se savjetovala sa savjetodavnim vijećima i regionalnim skupinama država članica o tome kako najbolje provesti taj savjet ICES-a. Nadalje, ICES je 30. svibnja 2022. naveo da unatoč naporima država članica nije postignut opći napredak u postizanju cilja za cijelu Uniju da u more dospije 40 % biomase zrelih jedinki jegulje (srebrna jegulja), kako se zahtijeva člankom 2. stavkom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1100/2007 (6), te da nisu uočeni jasni uzorci smrtnosti. ICES je savjetovao i da se napori usmjere na one mjere očuvanja za koje je po definiciji vrlo vjerojatno da će smanjiti smrtnost i povećati dospijevanje u more.

(15)

Na svojem 45. godišnjem sastanku 2022. Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) je donijela Preporuku GFCM/45/2022/1 o jačanju mjera upravljanja za jegulju u Sredozemnome moru (geografska potpodručja GFCM-a od 1 do 27), koje su prethodno utvrđene Preporukom GFCM/42/2018/1. Te mjere uključuju godišnje razdoblje zabrane ribolova od šest mjeseci koje određuje svaka ugovorna stranka u skladu s planom ili planovima upravljanja za jegulju i vremenskim obrascima migracije jegulje u ugovornim strankama, kao i zabranu rekreacijskog ribolova. Ugovorne stranke mogu odlučiti uspostaviti razdoblje zabrane ribolova od šest uzastopnih mjeseci ili razdoblje zabrane ribolova od 1. siječnja do 31. ožujka te tri dodatna mjeseca koja se odabiru između 1. travnja i 30. studenoga. Razdoblje zabrane ribolova za komercijalne aktivnosti i zabrana rekreacijskog ribolova trebali bi se primjenjivati na sve morske vode Sredozemnog mora i bočate vode kao što su estuariji, obalne lagune i prijelazne vode, u skladu s preporukom GFCM/45/2022/1. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije. Budući da se preporuka GFCM/45/2022/1 ne primjenjuje na Crno more te da sustav Crnog mora i s njime povezan riječni sustav ne čine prirodno stanište jegulja za potrebe Uredbe (EZ) br. 1100/2007 (7), mjere koje se odnose na jegulju ne bi se trebale primjenjivati na Crno more (geografsko potpodručje GFCM-a 29).

(16)

ICES je 3. studenoga 2022. ponovio svoj savjet o nultoj stopi ulova jegulje u svim staništima za 2023. Na temelju tog savjeta i uzimajući u obzir povratne informacije dobivene tijekom savjetovanja s dionicima, primjereno je na šest mjeseci produljiti razdoblje zabrane ribolova jegulje u vodama Unije u sjeveroistočnom Atlantiku. Šestomjesečno razdoblje zabrane ribolova trebalo bi bolje zaštititi taj stok od trenutačnih mjera Unije i nacionalnih mjera. Produljenim razdobljem zabrane ribolova, osim omogućivanja nastavka mjera poribljavanja, doprinijet će se oporavku stoka jegulje, a time i ostvarenju cilja, utvrđenog u Uredbi Vijeća (EZ) br. 1100/2007, da u more dospije najmanje 40 % odraslih jegulja.

(17)

U svim relevantnim vodama na razdoblje migracije jegulje utječu razni okolišni i biološki čimbenici, stoga se ono može razlikovati ovisno o životnoj fazi jegulje te ovisno o staništu i geografskom području, posebno u tjesnacima. Stoga bi moglo biti primjereno utvrditi različita razdoblja zabrane ribolova, posebno za različita ribolovna područja neke države članice i za različite vrste ribolova unutar tih ribolovnih područja, kako bi se uzeli u obzir ti elementi, kao i vremenski i geografski obrasci migracije jegulje u juvenilnoj odnosno zreloj životnoj fazi. Dotične države članice trebale bi na temelju tih elemenata odrediti relevantno razdoblje odnosno razdoblja zabrane ribolova.

(18)

U skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1100/2007 poribljavanje juvenilne jegulje mjera je očuvanja koju su određene države članice odabrale u svojim planovima upravljanja jeguljom. Kako bi se tim državama članicama omogućilo da nastave provoditi tu mjeru očuvanja, potrebno je odrediti odgovarajuće vrijeme tijekom godine za ulov juvenilne jegulje. Kako bi se osigurala gospodarska održivost ribolova juvenilne jegulje, potrebno je dopustiti ulov određenog broja juvenilnih jegulja i u druge svrhe. Naposljetku, s obzirom na stanje stoka jegulje, primjereno je zabraniti rekreacijski ribolov jegulje.

(19)

Prema znanstvenim savjetima za stokove prečnousta (voline, morski psi, raže) ulovi bi se trebali utvrditi na nulu zbog njihova lošeg stanja očuvanosti. Osim toga, visoke stope preživljavanja znače da bi odbacivanje ulova, a ne iskrcavanje ulova, doprinijelo očuvanju tih stokova jer se ne smatra da se odbacivanjem znatno povećava njihova ribolovna smrtnost. Stoga bi ribolov takvih vrsta trebalo zabraniti. U skladu s člankom 15. stavkom 4. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1380/2013 obveza iskrcavanja ne primjenjuje se na vrste čiji je ribolov zabranjen.

(20)

Za određene vrste, primjerice određene vrste morskih pasa, čak bi i ograničena ribolovna aktivnost mogla dovesti do ozbiljnog rizika za očuvanje. Stoga bi ribolovne mogućnosti za takve vrste trebalo u potpunosti ograničiti općom zabranom ribolova takvih vrsta.

(21)

Na 12. konferenciji stranaka Konvencije o očuvanju migratornih vrsta divljih životinja (Manila, 23.–28. listopada 2017.) niz vrsta dodan je na popise zaštićenih vrsta iz dodataka I. i II. toj konvenciji. Stoga je primjereno predvidjeti zaštitu tih vrsta u pogledu ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov u svim vodama te plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama Unije.

(22)

Kako bi se ribolovne mogućnosti u potpunosti iskoristile, primjereno je dopustiti provedbu fleksibilnog aranžmana između određenih područja TAC-a kad je riječ o istom biološkom stoku.

(23)

Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 (8) uvedeni su dodatni uvjeti za upravljanje TAC-ovima iz godine u godinu, uključujući odredbe o fleksibilnosti za zaštitne i analitičke TAC-ove (članci 3. i 4.). U skladu s člankom 2. te uredbe Vijeće pri utvrđivanju TAC-ova treba odlučiti na koje se stokove članci 3. i 4. te uredbe ne primjenjuju, posebno na temelju njihova biološkog stanja. Člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 uveden je mehanizam fleksibilnosti iz godine u godinu za sve stokove koji podliježu obvezi iskrcavanja. Radi izbjegavanja prekomjerne fleksibilnosti kojom bi se ugrozilo načelo racionalnog i odgovornog iskorištavanja morskih bioloških resursa, ostvarivanje ciljeva ZRP-a te biološko stanje stokova, članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 trebali bi se primjenjivati na analitičke TAC-ove samo ako se ne primjenjuje fleksibilnost iz godine u godinu predviđena u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

(24)

Ako se TAC dodijeli samo jednoj državi članici, primjereno je tu državu članicu u skladu s člankom 2. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) ovlastiti da utvrdi taj TAC. Trebalo bi osigurati da pri utvrđivanju razine TAC-a ta država članica postupa na način koji je u potpunosti usklađen s načelima i pravilima ZRP-a.

(25)

Potrebno je utvrditi gornje granice ribolovnog napora za 2023. u skladu s člancima 5., 6., 7. i 9. Uredbe (EU) 2016/1627 i njezinim Prilogom I.

(26)

Iskorištavanje ribolovnih mogućnosti dostupnih ribarskim plovilima Unije iz ove Uredbe podliježe Uredbi Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (9), a posebno člancima 33. i 34. te uredbe, u vezi s evidentiranjem ulova i ribolovnog napora te s obavješćivanjem o podacima o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti. Stoga je potrebno utvrditi oznake koje države članice trebaju upotrebljavati kad Komisiji šalju podatke o iskrcavanju stokova koji podliježu ovoj Uredbi.

(27)

Na svojem godišnjem sastanku 2022. Komisija za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika (NEAFC) potvrdila je mjere očuvanja za dva stoka crvenih bodečnjaka (Sebastes mentella) u Irmingerovu moru i susjednim vodama (površinski pelagični i dubokomorski pelagični) kojima se zabranjuje usmjereni ribolov tih stokova i sve popratne aktivnosti. Osim toga, kako bi se usputni ulov sveo na najmanju moguću mjeru, NEAFC je zabranio ribolovne aktivnosti na području na kojem se okupljaju crveni bodečnjaci. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije. NEAFC nije donio preporuke za crvenog bodečnjaka i grenlandskog halibuta na potpodručjima ICES-a 1 i 2. Kvote Unije trebalo bi stoga utvrditi u skladu sa stajalištem Unije izraženim u NEAFC-u. Međutim, s obzirom na to da su u tijeku rasprave o provedbi političkog dogovora između Unije i Norveške u pogledu ribarstva u područjima ICES-a 1 i 2, primjereno je da Unija nakon 31. ožujka 2023. utvrdi TAC za crvenog bodečnjaka u međunarodnim vodama potpodručja ICES-a 1 i 2 jer je ribolov ograničen na razdoblje od 1. srpnja do 31. prosinca 2023. te da Unija utvrdi privremenu kvotu Unije za grenlandskog halibuta u međunarodnim vodama potpodručja ICES-a 1 i 2 za prvo tromjesečje 2023. na 25 % ukupne kvote Unije od 1 711 tona, što odgovara 9,25 % TAC-a koji je EU predložio na godišnjem sastanku NEAFC-a (18 494 tona).

(28)

Na svojem godišnjem sastanku 2022. Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) odlučila je u 2023 zadržati TAC-ove utvrđene u 2022. za sredozemni i sjevernoatlantski stok igluna (Xiphias gladius), sredozemnog tunja dugokrilca (Thunnus alalunga), plavog iglana (Makaira nigricans), bijelog iglana (Tetrapturus albidus). žutoperajnu tunu (Thunnus albacares), velikooku tunu (Thunnus obesus) i psa modrulja (Prionace glauca). ICCAT je utvrdio i TAC-ove za plavoperajnu tunu (Thunnus thynnus) od 40 570 tona te za južnoatalantski stok igluna od 10 000 tona za 2023. ICCAT je donio i dodijeljene kvote za sredozemni stok tunja dugokrilca za 2023. i 2024. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(29)

ICCAT je prvi put donio i postupak za upravljanje atlantskom plavoperajnom tunom. Cilj je te mjere osigurati dugoročno, održivo i profitabilno ribarstvo zapadnog i istočnog stoka Atlantika i Sredozemlja. Planom za upravljanje provode se ciljevi upravljanja za istočni i zapadni stok plavoperajne tune, uključujući donošenje trogodišnjih ciklusa upravljanja i raspored provedbe do 2028. U skladu s planom upravljanja TAC za razdoblje 2023.–2025. iznosi 40 570 tona godišnje za stok u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru. Te bi mjere stoga trebalo prevesti u pravu Unije.

(30)

ICCAT je donio plan upravljanja za južnoatlantskog kučka (Isurus oxyrinchus) ulovljena u vezi s drugim vrstama ribolova koje regulira ICCAT, počevši od 2023., kako bi se odmah suzbio prelov, a postupno postigla razina biomase dostatna za potporu MSY-ju. Tim se planom omogućuje zadržavanje usputnog ulova južnoatlantskog kučka u ukupnom iznosu od 1 295 tona, što za Uniju čini 503 tone. U skladu s Preporukom ICCAT-a, to ograničeno dopuštanje zadržavanja ne predstavlja nikakvo dugoročno pravo i ne dovodi u pitanje nijedan budući postupak dodjele. Tu bi mjeru stoga trebalo provesti u pravu Unije utvrđivanjem TAC-a za usputni ulov i odgovarajuće kvote Unije.

(31)

Kako bi se smanjila ribolovna smrtnost juvenilne velikooke i žutoperajne tune, ICCAT je također zadržao maksimalno ograničenje od 300 uređaja za privlačenje ribe (FAD uređaji) po ribarskom plovilu u 2023. i razdoblje zabrane ribolova za upotrebu FAD uređaja od 72 dana. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(32)

ICCAT je na svojem godišnjem sastanku 2021. donio 15-godišnji plan obnove sredozemnog tunja dugokrilca od 2022. do 2036. Za 2023. ICCAT je utvrdio TAC za sredozemnog tunja dugokrilca na 2 500 tona. Osim toga, ICCAT je utvrdio TAC za sjevernoatlantskog tunja dugokrilca od 37 801 tone za razdoblje od 2022. do 2023. na osnovi pravila za kontrolu ulova s ciljem donošenja dugoročnog postupka za upravljanje tim stokom. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(33)

U skladu s nekoliko preporuka ICCAT-a Unije, na zahtjev, može prenijeti postotak svoje neiskorištene kvote za stokove ICCAT-a tijekom razdoblja od dvije godine. Te bi preporuke trebalo što prije provesti u pravu Unije na temelju Komisijina prijedloga od 21. travnja 2022. (10) kako bi države članice u cijelosti mogle iskoristiti kvote Unije za stokove ICCAT-a, kako je ICCAT utvrdio za 2023. U očekivanju provedbe tih preporuka ICCAT-a u pravu Unije, trebalo bi utvrditi kvote za pojedinačne države članice za određene stokove na osnovi ukupne kvote Unije za 2023. kako ju je dogovorio ICCAT, prije bilo kakvih prilagodbi zbog prelova ili nedovoljnog izlova država članica. Prilagodbe kvota pojedinačnih država članica za 2023. u kojima se uvažavaju sva smanjenja koja je primijenio ICCAT trebalo bi izvršiti kasnije na osnovi pravila Unije o smanjenjima na temelju članka 105. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 i uzimajući u obzir Komunikaciju Komisije (11) o smjernicama za smanjenje kvota u skladu s člankom 105. stavcima 1., 2. i 5. te Uredbe.

(34)

Na svojem godišnjem sastanku 2022. Komisija za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa (CCAMLR) usvojila je ograničenja ulova za ciljane vrste i vrste usputnog ulova za razdoblje od 1. prosinca 2022. do 30. studenoga 2023. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(35)

Na svojem godišnjem sastanku 2022. Komisija za tunu u Indijskom oceanu (IOTC) zadržala je prethodno donesene mjere koje se primjenjuju na području nadležnosti IOTC-a. Te bi mjere trebalo nastaviti provoditi u pravu Unije.

(36)

Godišnji sastanak Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) održat će se od 6. do 15. veljače 2023. Aktualne mjere na području primjene Konvencije SPRFMO-a koje su funkcionalno povezane s TAC-ovima trebalo bi stoga privremeno zadržati dok se ne održi godišnji sastanak i utvrde TAC-ovi za 2023.

(37)

Na svojem godišnjem sastanku 2022. Međuamerička komisija za tropsku tunu (IATTC) odlučila je zadržati aktualne mjere primjenjive na području primjene Konvencije. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(38)

Na svojem godišnjem sastanku 2022. Komisija za očuvanje južne plavoperajne tune (CCSBT) potvrdila je TAC za južnu plavoperajnu tunu (Thunnus maccoyii) za 2023. kako je donesen na godišnjem sastanku 2020. za trogodišnje razdoblje (od 2021. do 2023.). Tu bi mjeru trebalo provesti u pravu Unije.

(39)

Na svojem godišnjem sastanku 2022. Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika (SEAFO) odlučila je da će za 2023. zadržati većinu TAC-ova utvrđenih za 2022. za vrste iz svoje nadležnosti do svojeg godišnjeg sastanka 2023.

(40)

Na svojem godišnjem sastanku 2022. Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC) odlučila je zadržati trenutačne mjere primjenjive na području primjene Konvencije WCPFC-a. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(41)

Na svojem 44. godišnjem sastanku 2022. Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) donijela je ribolovne mogućnosti za 2023. za određene stokove na potpodručjima od 1 do 4 područja primjene Konvencije NAFO-a. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(42)

Na svojem devetom sastanku, održanom 2022., Sporazum o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (SIOFA) zadržao je ribolovne mogućnosti koje su prethodno donesene za stokove obuhvaćene tim sporazumom. Te bi mjere trebalo nastaviti provoditi u pravu Unije.

(43)

Na temelju članka 498. stavka 2. Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (12) („Sporazum o trgovini i suradnji”), Unija i Ujedinjena Kraljevina održavaju godišnja savjetovanja kako bi do 10. prosinca svake godine postigli dogovor o TAC-ovima za sljedeću godinu za stokove navedene u Prilogu 35. Sporazumu o trgovini i suradnji. Ako se o takvim TAC-ovima ne postigne dogovor do 10. prosinca, stranke trebaju odmah nastaviti sa savjetovanjima kako bi se postigao dogovor o TAC-ovima, u skladu s člankom 499. stavkom 1. Sporazuma o trgovini i suradnji.

(44)

Unija, Ujedinjena Kraljevina i Norveška održale su 2022. trilateralna savjetovanja o šest stokova koje dijele i kojima se zajednički upravlja, a koji se pojavljuju u područjima pod jurisdikcijom svih triju stranaka, s ciljem postizanja dogovora o upravljanju tim stokovima, uključujući ribolovne mogućnosti za 2023. Ta su savjetovanja provedena od 3. studenoga do 9. prosinca 2022. na osnovi stajališta Unija koje je Vijeće potvrdilo 20. listopada 2022. Ishod savjetovanja evidentiran je u prihvaćenom zapisniku koji su 9. prosinca 2022. potpisali šefovi delegacija Unije, Ujedinjene Kraljevine i Norveške. Stoga bi relevantne ribolovne mogućnosti trebalo utvrditi na razini dogovorenoj s Ujedinjenom Kraljevinom i Norveškom, zajedno s ostalim odredbama prihvaćenog zapisnika.

(45)

Zadržavaju se korektivne mjere za stok bakalara u Sjevernome moru koje su zajednički dogovorene 2022. s Ujedinjenom Kraljevinom i Norveškom kako bi se omogućili oporavak i dugoročno održivo upravljanje tim stokom u skladu s člankom 13. Uredbe (EU) 2018/973.

(46)

Unija održava godišnja bilateralna savjetovanja s Norveškom o dvama stokovima koje dijele i kojima se zajednički upravlja u području Skagerraka s ciljem postizanja dogovora o upravljanju tim stokovima, uključujući ribolovne mogućnosti za sljedeću godinu, kao i o razmjeni kvota i aranžmanima o pristupu.

(47)

Unija održava multilateralna savjetovanja s obalnim državama o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za velike pelagijske stokove, uključujući skušu, ugoticu pučinku i atlantsko-skandinavsku haringu, te o aranžmanu o dijeljenju skuše.

(48)

Budući da bilateralna savjetovanja s Norveškom još nisu zaključena, Vijeće bi, uz puno poštovanje Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora (UNCLOS), trebalo utvrditi privremene TAC-ove za ribolov u vodama Unije i međunarodnim vodama te vodama za koje je odobren pristup ribarskim plovilima Unije, i o tome obavijestiti Norvešku. Ti privremeni TAC-ovi temelje se na zadržavanju TAC-ova za 2022. koje je donijelo Vijeće, pri čemu se na te razine TAC-ova iz 2022. primjenjuje omjer od 25 %, kako bi se obuhvatilo prvo tromjesečje 2023.

(49)

Cilj privremenih TAC-ova jest osiguravanje pravne sigurnosti za subjekte Unije, kao i nastavka održivih ribolovnih aktivnosti dok se ta savjetovanja ne zaključe u skladu s pravnim okvirom Unije i međunarodnim obvezama ili, ako se ne mogu uspješno zaključiti, dok Vijeće ne utvrdi konačne jednostrane TAC-ove Unije.

(50)

Unija je 16. prosinca 2022. postigla dogovor s Ujedinjenom Kraljevinom o utvrđivanju velikog broja TAC-ova za 2023. za stokove navedene u Prilogu 35. Sporazumu o trgovini i suradnji. Ishod savjetovanja dokumentiran je u pisanom zapisu, koji je Vijeće potvrdilo 20. prosinca 2022. i koji su potpisali predstavnik Komisije u ime Unije i voditelj delegacije Ujedinjene Kraljevine, u skladu s člankom 498. stavkom 6. Sporazuma o trgovini i suradnji te Odlukom Vijeća (EU) 2021/1875 (13). Pisani zapis rezultat je savjetovanja koja je Unija provela s Ujedinjenom Kraljevinom u skladu s člankom 498. stavkom 2., člankom 498. stavkom 4. i člankom 498. stavkom 6. Sporazuma o trgovini i suradnji između Unije i Ujedinjene Kraljevine, s ciljevima i načelima utvrđenima u člancima 2., 3., 28. i 33. Uredbe (EU) br. 1380/2013, člancima 4. i 5. višegodišnjih planova za zapadne vode i Sjeverno more te Odlukom Vijeća (EU) 2021/1875. Stajalište Unije tijekom savjetovanja temeljilo se na tim ciljevima i načelima te najboljim dostupnim znanstvenim savjetima, osobito onima ICES-a u skladu s člankom 494. stavkom 3. točkom (c) Sporazuma o trgovini i suradnji. Relevantne ribolovne mogućnosti trebalo bi utvrditi na razini utvrđenoj u tom pisanom zapisu, a druge mjere koje su funkcionalno povezane s ribolovnim mogućnostima također utvrđenima u tom pisanom zapisu trebalo bi provesti u pravu Unije.

(51)

Postoje određeni dijeljeni stokovi kojima se zajednički upravlja s Ujedinjenom Kraljevinom i za koje je ICES, kad ih je procijenio u odnosu na MSY, izdao znanstveni savjet da se ulovi utvrde na nulu. Da su TAC-ovi za te stokove bili utvrđeni na razini navedenoj u takvim savjetima, obveza iskrcavanja svih ulova u mješovitom ribolovu i u vodama Unije i u vodama Ujedinjene Kraljevine, uključujući usputne ulove iz tih stokova, dovela bi do pojave pod nazivom „vrste koje ograničavaju ribolov”. Kako bi se potreba za daljnjim obavljanjem tog mješovitog ribolova s obzirom na moguće teške društveno-gospodarske posljedice potpunog prekida tog ribolova uravnotežila s potrebom da se ostvari dobro biološko stanje tih stokova, a uzimajući u obzir da je teško istodobno loviti sve stokove u mješovitom ribolovu na razini kojom se osigurava MSY, Unija i Ujedinjena Kraljevina složile su se da je primjereno utvrditi posebne TAC-ove za usputne ulove tih stokova. Te bi TAC-ove trebalo utvrditi na razinama kojima se osigurava smanjenje smrtnosti tih stokova te potiče na povećanje selektivnosti i izbjegavanje usputnog ulova tih stokova. Razine ribolovnih mogućnosti za te stokove trebalo bi utvrditi u skladu s pisanim zapisom kako bi se osigurali jednaki uvjeti za subjekte Unije te kako bi se istodobno omogućio znatan oporavak biomase tih stokova.

(52)

S obzirom na to da je biomasa stokova manjića morskog u međunarodnim vodama potpodručja 1 i 2 ICES-a (BLI/12INT-), manjića morskog u Sjevernome moru (BLI/24-), manjića morskog u Skagerraku (BLI/03/A-), bakalara u Irskome moru (COD/07 A), bakalara zapadno od Škotske (COD/5BE6 A), bakalara u Keltskome moru (COD/7XAD34), haringe u Keltskome moru (HER/7G-K), zapadnog stoka šaruna (JAX/2 A-14) (14), rumenca okana 6, 7, i 8 (SBR/678-) i pišmolja u Irskome moru (WHG/07 A) ispod razine referentnih točaka biomase (Blim), Unija i Ujedinjena Kraljevina složile su se oko toga da je nužno da se kao dodatna korektivna mjera u pogledu tih stokova za prijenose iz 2022. u 2023. ne bi trebala primjenjivati fleksibilnost iz godine u godinu kako ulovi u 2023. ne bi premašili TAC koji je utvrđen za te stokove. Ta izjava obuhvaća i bakalar u Kattegatu (COD/03AS.), tuponosog grenadira u Skagerraku, Kattegatu i Baltičkom moru (RNG/03-), sjevernu kozicu u Sjevernom moru (PRA/2AC4-C), list zapadno od Škotske (SOL/56-14) i južni stok šaruna (JAX/08C.), autonomne stokove čija je biomasa također ispod razine referentnih točaka biomase (Blim).

(53)

S obzirom na procijenjeno poboljšanje stanja stoka kostelja (Squalus acanthias) Unija i Ujedinjena Kraljevina složile su se da taj stok više ne bi trebao biti zabranjena vrsta nego da je, kako bi se zaštitila komponenta tog stoka koja je posebno izložena ribolovnoj smrtnosti, primjereno odvratiti od usmjerenog ribolova kojim se ciljano love agregacije zrelih ženki. U tu su se svrhu Unija i Ujedinjena Kraljevina složile da bi se pri lovu kostelja trebala poštovati najveća dopuštena veličina od 100 cm. Takva je mjera funkcionalno povezana s TAC-om za taj stok jer bez takve mjere sama razina TAC-a ne bi osigurala dostatnu zaštitu ženki koje se razmnožavaju i koje su posebno ranjivi dio populacije. Ta najveća dopuštena veličina trebala bi se prestati primjenjivati na dan na koji se počne primjenjivati delegirani akt kojim se uvode odgovarajuće mjere i uređuje postupanje s ulovom tih stokova veličine veće od 100 cm.

(54)

Unija i Ujedinjena Kraljevina dogovorile su za 2023. uzajamni pristup radi postizanja početnog ukupnog iznosa od 280 tona sjevernog stoka tunja dugokrilca u svojim isključivim gospodarskim pojasevima. To isključuje pristup područjima obuhvaćenima člankom 5. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

(55)

Popis stokova za koje bi trebalo primjenjivati zadržavanje TAC-a veće od 25 % temelji se na analizi iskorištenosti kvote u državama članicama u prvom tromjesečju zadnje tri godine za koje su dostupni podaci (2018.–2021.). Ti povećani privremeni TAC-ovi u skladu su sa savjetima ICES-a, primjenjivim pravnim okvirom Unije i Sporazumom o trgovini i suradnji. Zahvaljujući njima ribarska plovila Unije moći će iskoristiti ribolovne mogućnosti na koje imaju pravo i koje bi im inače bile uskraćene zbog sezonske prirode ribolova dotičnih stokova.

(56)

Ta se razina smatra dostatnom za ribarska plovila Unije barem do 31. ožujka 2023.

(57)

Unija će obavijestiti relevantne treće zemlje o privremenim TAC-ovima.

(58)

Nastavljaju se sezonske zabrane ribolova hujica određenim povlačnim alatima u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4 kako bi se omogućila zaštita mrijestilišta i ograničenje juvenilnih ulova.

(59)

U skladu s postupkom predviđenim u Sporazumu o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije, s jedne strane, i Vlade Grenlanda i Vlade Danske, s druge strane i protokolu o provedbi tog sporazuma (15) Zajednički odbor utvrdio je razinu ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji u grenlandskim vodama u 2023. Razina ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji u grenlandskim vodama 2023. dokumentirana je u zapisniku sa sastanka Zajedničkog odbora održanog 23. i 24. studenoga 2022. u Bruxellesu. Relevantne ribolovne mogućnosti trebalo bi stoga utvrditi na razini utvrđenoj u tom zapisniku i uzimajući u obzir očekivane prijenose na Norvešku u okviru godišnje razmjene ribolovnih mogućnosti.

(60)

Ribolovne mogućnosti za kapelina (Mallotus villosus) u grenlandskim vodama u zonama 5 i 14 za ribolovno razdoblje od 15. listopada 2022. do 15. travnja 2023. označene su u Uredbi Vijeća (EU) 2022/109 kao „treba utvrditi”. Grenlandska tijela obavijestila su 5. listopada 2022. Uniju o razini kvote kapelina ponuđene Uniji za ribolovnu sezonu 2022.–2023. u okviru Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu i njegova Protokola o provedbi u iznosu od 7 760 tona. Na temelju prihvaćenog zapisnika sa savjetovanja o ribarstvu između Unije i Norveške za 2022., potpisanog 10. prosinca 2021., tu bi količinu trebalo prenijeti Norveškoj za ribolovnu sezonu 2022.–2023. Ribolovne mogućnosti stoga bi trebalo utvrditi u skladu s tim.

(61)

Kad je riječ o ribolovnim mogućnostima za snježnu rakovicu (Chionoecetes spp.) na području oko otočja Svalbard, Ugovorom od 9. veljače 1920. o Spitsbergenu (Svalbardu) („Ugovor iz Pariza iz 1920.”) svim je strankama tog ugovora omogućen jednak i nediskriminirajući pristup resursima, među ostalim i u pogledu ribolova. Stajalište Unije u vezi s tim pristupom, kad je riječ o ribolovu snježne rakovice u epikontinentalnom pojasu oko Svalbarda, utvrđeno je u nekoliko verbalnih nota upućenih Norveškoj, a zadnje su upućene 26. veljače 2021., 28. lipnja 2021. i 1. kolovoza 2022. Kako bi se osiguralo da iskorištavanje snježne rakovice na području oko otočja Svalbard bude u skladu s takvim nediskriminirajućim pravilima upravljanja koje bi mogla donijeti Norveška, koja uživa suverenitet i jurisdikciju nad tim područjem u skladu s relevantnim odredbama Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora i Ugovora iz Pariza iz 1920., primjereno je utvrditi broj plovila koja su ovlaštena obavljati tu vrstu ribolova. Raspodjela takvih ribolovnih mogućnosti među državama članicama ograničena je na 2023. Podsjeća se na to da u Uniji primarna odgovornost za osiguravanje usklađenosti s primjenjivim pravom leži na državama članicama koje su država zastave.

(62)

Kad je riječ o ribolovnim mogućnostima za bakalara u vodama Svalbarda, Ugovorom iz Pariza iz 1920. svim je strankama tog ugovora omogućen jednak i nediskriminirajući pristup resursima oko Svalbarda, među ostalim u pogledu ribolova. Vijeće bi stoga trebalo utvrditi kvotu Unije za bakalara u vodama Svalbarda i međunarodnim vodama na potpodručju ICES-a 1 i u zoni ICES-a 2b na temelju referentnog TAC-a za bakalara u sjeveroistočnom Arktiku i ribolovnih prava koja je Unija imala u prošlosti. U skladu s političkim dogovorom Unije i Norveške o ribolovu na potpodručjima ICES-a 1 i 2 od 29. travnja 2022., Norveška bi trebala utvrditi kvotu za bakalar za plovila Unije koja love bakalara u vodama Svalbarda na 2,8274 % referentnog TAC-a u svojem zakonodavstvu, što odgovara i pravima Unije na temelju Ugovora iz Pariza iz 1920. Budući da su rasprave o provedbi političkog dogovora između Unije i Norveške u tijeku, primjereno je da za prvo Unije tromjesečje 2023. utvrdi privremenu kvotu Unije za bakalara u vodama Svalbarda i međunarodnim vodama potpodručja ICES-a 1 i zone 2b. Razinu te privremene kvote Unije trebalo bi utvrditi na 3 907 tona, uzimajući u obzir povijesni udio Unije za bakalara u vodama Svalbarda. Štoviše, Norveška namjerava u svojem zakonodavstvu utvrditi privremenu kvotu za Uniju za bakalara u vodama Svalbarda na toj razini za razdoblje od 1. siječnja do 31. ožujka 2023. Te privremene kvote trebalo bi dodijeliti državama članicama u skladu s Odlukom Vijeća 87/277/EEZ (16) podložno prilagodbama potrebnima zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i omjera razine privremene kvote Unije i udjela Unije u stoku.

(63)

U skladu s izjavom Unije upućenom Bolivarijanskoj Republici Venezueli o dodjeli ribolovnih mogućnosti u vodama Unije ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Venezuele u isključivom gospodarskom pojasu uz obale Francuske Gijane (17) potrebno je utvrditi ribolovne mogućnosti za ribe vrste Lutjanus purpureus koje su Venezueli na raspolaganju u vodama Unije.

(64)

Radi osiguravanja jedinstvenih uvjeta za provedbu ove Uredbe, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji u pogledu ovlašćivanja pojedinačnih država članica za upravljanje raspodjelom ribolovnog napora u skladu sa sustavom kilovat dana; za odobravanje dodatnih dana na moru za trajni prestanak ribolovnih aktivnosti i veću prisutnost znanstvenih promatrača; te za utvrđivanje formata podatkovnih tablica za prikupljanje i prijenos informacija o prenošenju dana na moru među ribarskim plovilima koja plove pod zastavom države članice. Komisija bi te ovlasti trebala izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (18).

(65)

S obzirom na to da bi se određene odredbe trebale kontinuirano primjenjivati te kako bi se izbjegla pravna nesigurnost u razdoblju između kraja prethodne godine i datuma stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za narednu godinu, odredbe ove Uredbe u vezi sa zabranama i sezonama zabrane ribolova trebale bi se nastaviti primjenjivati na početku 2024. do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2024. Osim toga, takve odredbe koje se primjenjuju od 1. siječnja 2023. do 31. prosinca 2024. trebale bi se nastaviti primjenjivati na početku 2025. do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2025.

(66)

Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti i osigurao izvor zarade ribarima Unije, ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 1. siječnja 2023., uz iznimku odredaba o ograničenjima ribolovnog napora, koje bi se trebale primjenjivati od 1. veljače 2023., i određenih odredaba o pojedinim regijama, koje bi trebale imati poseban datum početka primjene. Zbog hitnosti ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave.

(67)

Relevantni RFMO-i krajem 2022. donijeli su odgovarajuće međunarodne mjere kojima se stvaraju ili ograničavaju ribolovne mogućnosti za Uniju te su se one počele primjenjivati prije stupanja na snagu ove Uredbe. Stoga bi se odredbe kojima se takve mjere provode u pravu Unije trebale primjenjivati retroaktivno. Osobito, s obzirom na to da ribolovna sezona na području primjene Konvencije CCAMLR-a traje od 1. prosinca do 30. studenoga i da se određene ribolovne mogućnosti ili zabrane na području primjene Konvencije CCAMLR-a utvrđuju za razdoblje koje počinje 1. prosinca 2022., relevantne odredbe ove Uredbe trebale bi se primjenjivati od tog datuma. Osim toga, sezona ribolova antarktičkih zubuša (Dissostichus spp.) na području primjene Sporazuma SIOFA-e traje od 1. prosinca do 30. studenoga, a budući da se TAC-ovi za tu skupinu vrsta utvrđuju za razdoblje koje počinje 1. prosinca 2022., TAC-ovi bi se trebali primjenjivati od tog datuma. Takvom retroaktivnom primjenom ne dovodi se u pitanje načelo opravdanih očekivanja jer je ribarskim plovilima koja plove pod zastavom ugovorne stranke zabranjen ribolov na području primjene Konvencije CCAMLR-a i području primjene Sporazuma SIOFA-e bez odobrenja. Povrh toga, u skladu s pravilima ICCAT-a države članice trebale bi osigurati da njihova ribarska plovila ne postavljaju uređaje za privlačenje ribe tijekom 15 dana prije početka razdoblja zabrane ribolova, odnosno od 17. prosinca 2022. nadalje,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

GLAVA I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Predmet

1.   Ovom Uredbom utvrđuju se ribolovne mogućnosti dostupne u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije za određene riblje stokove, među ostalim za određene dubokomorske riblje stokove.

2.   Ribolovne mogućnosti iz stavka 1. uključuju:

(a)

ograničenja ulova za 2023. i, ako je navedeno u ovoj Uredbi, za 2024.;

(b)

ograničenja ribolovnog napora za 2023., osim ograničenja ribolovnog napora utvrđenih u Prilogu II., koja se trebaju primjenjivati od 1. veljače 2023. do 31. siječnja 2024.;

(c)

ribolovne mogućnosti za razdoblje od 1. prosinca 2022. do 30. studenoga 2023. za određene stokove na području primjene Konvencije CCAMLR-a i za određene stokove na području primjene Sporazuma SIOFA-e.

Članak 2.

Područje primjene

1.   Ova Uredba primjenjuje se na sljedeća ribarska plovila:

(a)

ribarska plovila Unije; i

(b)

plovila trećih zemalja u vodama Unije.

2.   Ova se Uredba primjenjuje i na:

(a)

određene vrste rekreacijskog ribolova, kako je izričito navedeno u relevantnim odredbama ove Uredbe; i

(b)

gospodarski ribolov s obale.

Članak 3.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se definicije iz članka 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„plovilo treće zemlje” znači ribarsko plovilo koje plovi pod zastavom treće zemlje i registrirano je u trećoj zemlji;

(b)

„rekreacijski ribolov” znači negospodarske ribolovne aktivnosti kojima se morski biološki resursi iskorištavaju u kontekstu rekreacije, turizma ili sporta;

(c)

„međunarodne vode” znači vode izvan suvereniteta ili jurisdikcije bilo koje države;

(d)

„ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači:

i.

u vrstama ribolova koje podliježu izuzeću od obveze iskrcavanja iz članka 15. stavaka od 4. do 7. Uredbe (EU) br. 1380/2013, količina ribe koja se smije iskrcati iz svakog pojedinog stoka svake godine;

ii.

u svim drugim vrstama ribolova, količina ribe koja se smije uloviti iz svakog pojedinog stoka svake godine;

(e)

„kvota” znači udio TAC-a koji je dodijeljen Uniji, državi članici ili trećoj zemlji;

(f)

„analitička procjena” znači kvantitativna evaluacija trendova za određeni stok utemeljena na podacima o biologiji i iskorištavanju stoka za koje se na temelju znanstvene analize pokazalo da su dovoljno kvalitetni da mogu poslužiti kao znanstveni savjet o mogućnostima za buduće ulove;

(g)

„veličina oka mrežnog tega” znači veličina oka mrežnog tega ribarskih mreža kako je definirana u članku 6. točki 34. Uredbe (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća (19);

(h)

„registar ribarske flote Unije” znači registar koji je Komisija uspostavila u skladu s člankom 24. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(i)

„očevidnik o ribolovu” znači očevidnik iz članka 14. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

(j)

„plutača opremljena instrumentima” znači plutača na kojoj je jasno naznačen jedinstveni referentni broj kojim se omogućuje identifikacija njezina vlasnika i koja je opremljena sustavom za satelitsko praćenje njezine pozicije;

(k)

„operativna plutača” znači svaka plutača opremljena instrumentima koja je prethodno aktivirana, uključena i postavljena na moru na plovećem uređaju za privlačenje ribe ili na plutajućem objektu, koja prenosi pozicije i druge dostupne informacije, poput procjena ultrazvučnog dubinomjera.

Članak 4.

Ribolovne zone

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije zona:

(a)

zone ICES-a (Međunarodno vijeće za istraživanje mora) geografska su područja utvrđena u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (20);

(b)

„Skagerrak” znači geografsko područje koje je na zapadu omeđeno crtom od svjetionika Hanstholm do svjetionika Lindesnes, a na jugu crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna, i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali;

(c)

„Kattegat” znači geografsko područje koje je na sjeveru omeđeno crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali, a na jugu crtom od Hasenørea do Gnibens Spidsa, od Korshagea do Spodsbjerga i od Gilbjerg Hoveda do Kullena;

(d)

„funkcionalna jedinica 16 potpodručja ICES-a 7” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

530 30’ S 150 00’ Z,

530 30’ S 110 00’ Z,

510 30’ S 110 00’ Z,

510 30’ S 130 00’ Z,

510 00’ S 130 00’ Z,

510 00’ S 150 00’ Z;

(e)

„funkcionalna jedinica 25 zone ICES-a 8c” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

430 00’ S 90 00’ Z,

430 00’ S 100 00’ Z,

430 30’ S 100 00’ Z,

430 30’ S 90 00’ Z,

440 00’ S 90 00’ Z,

440 00’ S 80 00’ Z,

430 30’ S 80 00’ Z;

(f)

„funkcionalna jedinica 26 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

430 00’ S 80 00’ Z,

430 00’ S 100 00’ Z,

420 00’ S 100 00’ Z,

420 00’ S 80 00’ Z;

(g)

„funkcionalna jedinica 27 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

420 00’ S 80 00’ Z,

420 00’ S 100 00’ Z,

380 30’ S 100 00’ Z,

380 30’ S 90 00’ Z,

400 00’ S 90 00’ Z,

400 00’ S 80 00’ Z;

(h)

„funkcionalna jedinica 30 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje pod jurisdikcijom Španjolske u Kadiškom zaljevu i susjednim vodama u zoni ICES-a 9a;

(i)

„funkcionalna jedinica 31 zone ICES-a 8c” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

430 30’ S 60 00’ Z,

440 00’ S 60 00’ Z,

440 00’ S 20 00’ Z,

430 30’ S 20 00’ Z;

(j)

„Kadiški zaljev” znači geografsko područje u zoni ICES-a 9a istočno od geografske dužine 70 23’ 48″ Z;

(k)

„područje primjene Konvencije CCAMLR-a (Komisija za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa)” znači geografsko područje definirano u članku 2. točki (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 601/2004 (21);

(l)

područja CECAF-a (Odbor za ribarstvo istočnog dijela središnjeg Atlantika) geografska su područja utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (22);

(m)

„područje primjene Konvencije IATTC-a (Međuamerička komisija za tropsku tunu)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o jačanju Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (Konvencija iz Antigue) (23);

(n)

„područje primjene Konvencije ICCAT-a (Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna)” znači geografsko područje definirano u Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna (24);

(o)

„područje nadležnosti IOTC-a (Komisija za tunu u Indijskom oceanu)” znači geografsko područje definirano u Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu (25);

(p)

područja NAFO-a (Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika) geografska su područja utvrđena u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (26);

(q)

„područje primjene Konvencije SEAFO-a (Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu (27);

(r)

„područje primjene Sporazuma SIOFA-e (Sporazum o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu)” znači geografsko područje definirano u Sporazumu o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (28);

(s)

„područje primjene Konvencije SPRFMO-a (Regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima na otvorenom moru u južnom Pacifiku (29);

(t)

„područje primjene Konvencije WCPFC-a (Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i srednjem Pacifiku (30);

(u)

„pučina Beringova mora” znači geografsko područje otvorenog mora u Beringovu moru iza 200 nautičkih milja od polaznih crta od kojih se mjeri širina teritorijalnih mora obalnih država Beringova mora;

(v)

„područje na kojem se preklapaju područja primjene konvencija IATTC-a i WCPFC-a” znači geografsko područje određeno sljedećim granicama:

geografskom dužinom 1500 Z,

geografskom dužinom 130° Z,

geografskom širinom 40 J,

geografskom širinom 500 J;

(w)

„geografska potpodručja GFCM-a” znači područja kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (31).

GLAVA II.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE

POGLAVLJE I.

Opće odredbe

Članak 5.

TAC-ovi i raspodjele

1.   TAC-ovi za ribarska plovila Unije u vodama Unije i određenim vodama izvan Unije, njihova raspodjela među državama članicama te, prema potrebi, s njima funkcionalno povezani uvjeti utvrđeni su u Prilogu I.

2.   Ribarskim plovilima Unije može se odobriti ribolov u vodama pod ribolovnom jurisdikcijom Farskih Otoka, Grenlanda i Norveške te u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayena, podložno TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I. ovoj Uredbi i podložno uvjetima predviđenima u članku 19. ove Uredbe i dijelu A Priloga V. ovoj Uredbi te u Uredbi (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća (32) i njezinim provedbenim odredbama.

3.   Ribarskim plovilima Unije može se odobriti ribolov u vodama pod ribolovnom jurisdikcijom Ujedinjene Kraljevine podložno TAC-ovima iz Priloga I. ovoj Uredbi i podložno uvjetima predviđenima u članku 19. ove Uredbe te u Uredbi (EU) 2017/2403 i njezinim provedbenim odredbama.

Članak 6.

TAC-ovi koje utvrđuju države članice

1.   Kako je navedeno u Prilogu I., TAC-ove za određene riblje stokove utvrđuju dotične države članice.

2.   TAC-ovi iz stavka 1. koje utvrđuje država članica:

(a)

usklađeni su s načelima i pravilima ZRP-a, a posebno s načelom održivog iskorištavanja stoka; i

(b)

rezultiraju iskorištavanjem stoka koje je:

i.

ako je dostupna analitička procjena, u skladu s najvišim održivim prinosom, s najvećom mogućom vjerojatnošću; ili

ii.

ako je analitička procjena nedostupna ili nepotpuna, u skladu s predostrožnim pristupom upravljanju ribarstvom.

3.   Svaka dotična država članica Komisiji do 15. ožujka 2023. dostavlja sljedeće informacije:

(a)

TAC-ove koje je utvrdila;

(b)

podatke koje je prikupila i ocijenila te upotrijebila kao osnovu za utvrđivanje TAC-ova;

(c)

pojedinosti o tome na koji su način utvrđeni TAC-ovi u skladu sa stavkom 2.

4.   Za TAC za crnog zmijičnjaka (Aphanopus carbo) na području CECAF-a 34.1.2 Portugal dostavlja informacije iz stavka 3. o tom TAC-u do 15. ožujka 2023. za 2023. te do 15. ožujka 2024. za 2024.

Članak 7.

Primjena privremenih TAC-ova

1.   Ako se u tablici s ribolovnim mogućnostima u Prilogu I.A ili Prilogu I.B upućuje na ovaj stavak, TAC-ovi u toj tablici primjenjuju se privremeno od 1. siječnja do 31. ožujka 2023. Tim privremenim TAC-ovima ne dovodi se u pitanje utvrđivanje konačnih TAC-ova za 2023. u skladu s ishodima međunarodnih pregovora i/ili savjetovanja, u skladu sa znanstvenim savjetom i primjenjivim odredbama Uredbe (EU) br. 1380/2013 te relevantnim višegodišnjim planovima.

2.   Ribarska plovila Unije mogu obavljati ribolov stokova koji podliježu privremenim TAC-ovima iz prvog stavka u vodama Unije i međunarodnim vodama te u vodama trećih zemalja koje su ribarskim plovilima Unije odobrile pristup svojim vodama.

Članak 8.

Uvjeti za iskrcaj ulova i usputnih ulova

1.   Ulovi koji ne podliježu obvezi iskrcavanja u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zadržavaju se na plovilu ili iskrcavaju samo ako:

(a)

ostvarila su ih ribarska plovila koja plove pod zastavom države članice koja ima kvotu, a ta kvota nije iscrpljena; ili

(b)

čine udio u kvoti Unije koja nije raspodijeljena među državama članicama i koja nije iscrpljena.

2.   Za potrebe odstupanja od obveze oduzimanja ulova od relevantnih kvota, kako je predviđeno člankom 15. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, stokovi neciljanih vrsta unutar sigurnih bioloških granica iz tog članka utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi.

Članak 9.

Mehanizam razmjene kvota za TAC-ove za neizbježne usputne ulove

1.   Kako bi se u obzir uzela obveza iskrcavanja i kako bi se državama članicama bez kvote stavile na raspolaganje kvote za određene usputne ulove, na TAC-ove utvrđene u Prilogu I.A primjenjuje se mehanizam razmjene kvota utvrđen u stavcima od 2. do 5.

2.   Iznos od 6 % svake kvote iz TAC-ova za bakalara (Gadus morhua) u Keltskome moru, bakalara zapadno od Škotske, pišmolja u Irskome moru i iverka zlatopjega u zonama ICES-a 7h, 7j i 7k te 3 % svake kvote iz TAC-a za pišmolja zapadno od Škotske stavljaju se na raspolaganje za zajedničku zalihu za razmjenu kvota („zajednička zaliha”), koja se otvara 1. siječnja 2023. Države članice bez kvote imaju ekskluzivan pristup zajedničkoj zalihi kvota do 30. travnja 2023.

3.   Količine povučene iz zajedničke zalihe ne mogu se razmijeniti ni prenijeti u sljedeću godinu. Nakon 30. travnja 2023., sve neiskorištene količine vraćaju se onim državama članicama koje su dale inicijalni doprinos zajedničkoj zalihi za razmjene kvota.

4.   Države članice bez kvote zauzvrat osiguravaju kvote za stokove navedene u dijelu C Priloga I.A, osim ako se država članica bez kvote i država članica koja doprinosi zalihi dogovore drukčije.

5.   Kvote iz stavka 4. jednake su komercijalne vrijednosti, utvrđene na temelju tržišnog tečaja ili drugih međusobno prihvatljivih tečaja. U nedostatku alternativnih rješenja, jednaka komercijalna vrijednost određuje se na temelju prosječnih cijena Unije iz prethodne godine koje je dostavio Europski tržišni opservatorij za proizvode ribarstva i akvakulture.

6.   Ako se mehanizmom razmjene kvota utvrđenim u stavcima od 2. do 5. državama članicama ne omogućuje da u sličnoj mjeri obuhvate svoje neizbježne usputne ulove, države članice nastoje postići dogovor o razmjenama kvota u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 te pritom osiguravaju da razmijenjene kvote budu jednake komercijalne vrijednosti.

Članak 10.

Ograničenja ribolovnog napora u zoni ICES-a 7e

1.   Za razdoblje iz članka 1. stavka 2. točke (b) tehnički aspekti prava i obveza za upravljanje stokom listova u zoni ICES-a 7e utvrđeni su u Prilogu II.

2.   Na zahtjev države članice u skladu s točkom 7.4. Priloga II. Komisija može donijeti provedbeni akt kojim toj državi članici dodjeljuje određeni broj dana na moru povrh dana iz točke 5. Priloga II., za koje ta država članica može određenom ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom odobriti prisutnost u zoni ICES-a 7e ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat. Komisija taj provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 57. stavka 2.

3.   Na zahtjev države članice Komisija može donijeti provedbeni akt kojim toj državi članici dodjeljuje najviše tri dana između 1. veljače 2023. i 31. siječnja 2024., povrh onih iz točke 5. Priloga II., tijekom kojih ribarsko plovilo može biti prisutno u zoni ICES-a 7e na temelju pojačanog programa prisutnosti znanstvenih promatrača kako je navedeno u točki 8.1. Priloga II. Takvi se dani dodjeljuju na temelju opisa koji podnosi ta država članica u skladu s točkom 8.3. Priloga II., nakon savjetovanja sa STECF-om. Taj provedbeni akt donosi se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 57. stavka 2.

Članak 11.

Mjere povezane s ribolovom lubina u zonama ICES-a 4b, 4c i 6a te na potpodručju ICES-a 7

1.   Ribarskim plovilima Unije, kao i u okviru gospodarskog ribolova s obale, zabranjeno je: loviti lubina (Dicentrarchus labrax) u zonama ICES-a 4b i 4c te na potpodručju ICES-a 7; ili zadržavati na plovilu, prekrcavati, premještati ili iskrcavati lubina ulovljenog na tom području.

2.   Zabrana utvrđena u stavku 1. ne primjenjuje se na usputne ulove lubina u gospodarskom ribolovu mrežama s obale. To se izuzeće primjenjuje na broj obalnih mreža korištenih u prošlosti utvrđen na razinama od prije 2017. Gospodarskim ribolovom mrežama s obale ne smije se ciljati lubin, a iskrcati se smiju samo neizbježni usputni ulovi lubina.

3.   Odstupajući od stavka 1., u siječnju 2023. te od 1. travnja do 31. prosinca 2023. ribarska plovila Unije u zonama ICES-a 4b, 4c, 7d, 7e, 7f i 7h smiju loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati, premještati ili iskrcavati lubina ulovljenog na tom području s pomoću sljedećeg alata i u skladu sa sljedećim ograničenjima:

(a)

koristeći se pridnenim povlačnim mrežama (koćama) (33), za neizbježne usputne ulove koji ne premašuju 3,8 tona po ribarskom plovilu godišnje i 5 % mase ukupnih ulova morskih organizama na plovilu koje je dotično ribarsko plovilo ulovilo tijekom jednog izlaska u ribolov;

(b)

koristeći se mrežama potegačama (34), za neizbježne usputne ulove koji ne premašuju 3,8 tona po ribarskom plovilu i godišnje i 5 % mase ukupnih ulova morskih organizama na plovilu koje je dotično ribarsko plovilo ulovilo tijekom jednog izlaska u ribolov;

(c)

koristeći se udicama i uzicama (35), za ulov koji ne premašuje 6,2 tone po ribarskom plovilu;

(d)

koristeći se pričvršćenim mrežama stajaćicama (36), za neizbježne usputne ulove koji ne premašuju 1,6 tona po ribarskom plovilu.

Odstupanja utvrđena u prvom podstavku točki (c) primjenjuju se na ribarska plovila Unije koja su zabilježila ulove lubina udicama i uzicama tijekom razdoblja od 1. srpnja 2015. do 30. rujna 2016.

Odstupanja utvrđena u prvom podstavku točki (d) primjenjuju se na ribarska plovila Unije koja su zabilježila ulove lubina pričvršćenim mrežama stajaćicama tijekom razdoblja od 1. srpnja 2015. do 30. rujna 2016.

U slučaju zamjene ribarskog plovila Unije države članice mogu dopustiti da se ta odstupanja primjenjuju na drugo ribarsko plovilo pod uvjetom da se broj ribarskih plovila Unije na koja se svako od odstupanja primjenjuje i njihov ukupni ribolovni kapacitet ne povećaju.

4.   Ograničenja ulova utvrđena u stavku 3. nisu prenosiva među ribarskim plovilima.

5.   U rekreacijskom ribolovu, uključujući ribolov s obale, u zonama ICES-a 4b, 4c, 6a i od 7a do 7k:

(a)

od 1. veljače do 31. ožujka 2023.:

i.

za lubina se dopušta samo ribolov za ulov i puštanje ribarskim štapovima ili povrazom;

ii.

zabranjuje se zadržavanje, premještanje, prekrcavanje ili iskrcavanje lubina ulovljenog na tom području;

(b)

u siječnju i od 1. travnja do 31. prosinca 2023.:

i.

smiju se uloviti i zadržati najviše dva primjerka lubina po ribaru po danu;

ii.

najmanja veličina lubina zadržanog na plovilu iznosi 42 cm;

iii.

za ulov ili zadržavanje lubina ne smiju se upotrebljavati mreže stajaćice.

6.   Stavak 5. primjenjuje se ne dovodeći u pitanje strože nacionalne mjere za rekreacijski ribolov.

Članak 12.

Mjere za ribolov lubina u zonama ICES-a 8a i 8b

1.   U skladu s člankom 4. stavkom 3. Uredbe (EU) 2019/472, Francuska i Španjolska osiguravaju da ribolovna smrtnost stoka lubina uslijed njihova gospodarskog i rekreacijskog ribolova u zonama ICES-a 8a i 8b ne premaši najvišu vrijednost FMSY-ja, kako je definirana u članku 2. točki 5. Uredbe (EU) 2019/472.

2.   U rekreacijskom ribolovu u zonama ICES-a 8a i 8b, uključujući ribolov s obale:

(a)

smiju se uloviti i zadržati najviše dva primjerka lubina po ribaru po danu;

(b)

za ulov ili zadržavanje lubina ne smiju se upotrebljavati mreže stajaćice.

3.   Stavak 2. primjenjuje se ne dovodeći u pitanje strože nacionalne mjere za rekreacijski ribolov.

Članak 13.

Mjere povezane s ribolovom jegulje

1.   Ovaj se članak primjenjuje na vode Unije, uključujući bočate vode kao što su estuariji, obalne lagune i prijelazne vode, te na ribarska plovila Unije na geografskim potpodručjima GFCM-a od 1 do 27. Ovaj se članak ne primjenjuje na geografski potpodručje GFCM-a 29.

2.   Zabranjuje se obavljanje komercijalnih ribolovnih aktivnosti za jegulju (Anguilla anguilla), bilo kao ciljanu vrstu ili kao usputni ulov, u svim životnim fazama tijekom razdoblja od najmanje šest mjeseci. U tu svrhu svaka dotična država članica određuje jedno ili više razdoblja zabrane ribolova pod sljedećim uvjetima:

(a)

ako je to primjereno, razdoblje odnosno razdoblja zabrane ribolova mogu biti različiti za različita ribolovna područja unutar jedne države članice kako bi se uzeli u obzir vremenski i geografski obrasci migracije jegulje u njezinim različitim životnim fazama;

(b)

razdoblje odnosno razdoblja zabrane ribolova traju šest uzastopnih mjeseci ili šest mjeseci ukupno, u skladu sa stavcima 3. ili 4.; i

(c)

odstupajući od točke (b), ako dotična država članica utvrdi da razdoblje zabrane ribolova na geografskim potpodručjima GFCM-a od 1 do 27 počinje 1. ožujka 2023. ili nakon tog datuma, to razdoblje traje šest uzastopnih mjeseci;

(d)

razdoblje odnosno razdoblja zabrane ribolova moraju biti u skladu s ciljevima očuvanja utvrđenima u Uredbi (EZ) br. 1100/2007, važećim nacionalnim planovima upravljanja i vremenskim obrascima migracije jegulje u odgovarajućoj životnoj fazi u dotičnoj državi članici.

3.   Na geografskim potpodručjima GFCM-a od 1 do 27 razdoblje zabrane ribolova traje od 1. siječnja do 31. ožujka 2023., uz dodatno razdoblje zabrane ribolova od tri mjeseca između 1. travnja i 30. studenoga 2023. koje utvrđuje svaka dotična država članica.

4.   Na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8 i 9 razdoblja zabrane ribolova su:

(a)

za jegulju ukupne duljine 12 cm ili veće:

i.

na geografskom potpodručju GFCM-a 3, od 1. listopada do 31. prosinca 2023., uz dodatno razdoblje zabrane ribolova od tri mjeseca između 1. ožujka i 31. kolovoza 2023. koje utvrđuje svaka država članica;

ii.

na geografskim potpodručjima GFCM-a 4, 6, i 7, od 1. rujna do 30. studenoga 2023., uz dodatno razdoblje zabrane ribolova od tri mjeseca između 1. ožujka i 31. srpnja 2023. te prosinac 2023. koje utvrđuje svaka država članica;

iii.

na geografskim potpodručjima GFCM-a 8 i 9, od 1. studenoga 2023. do 31. siječnja 2024., uz dodatno razdoblje zabrane ribolova od tri mjeseca između 1. ožujka i 30. rujna 2023. koje utvrđuje svaka dotična država članica;

(b)

za jegulju ukupne duljine manje od 12 cm:

i.

od 1. siječnja do 31. ožujka 2024., uz dodatno razdoblje zabrane ribolova od tri mjeseca između 1. ožujka i 31. prosinca 2023. koje utvrđuje svaka dotična država članica;

ii.

odstupajući od podtočke i., svaka dotična država članica može dopustiti ribolov mjesec dana tijekom razdoblja zabrane ribolova koje je utvrdila u skladu s tom točkom. U tom slučaju dotična država članica određuje dodatno razdoblje zabrane ribolova od mjesec dana;

iii.

odstupajući dodatno podtočke i., svaka dotična država članica može dopustiti ribolov isključivo u svrhu poribljavanja dodatnih mjesec dana tijekom razdoblja zabrane ribolova koje je utvrdila u skladu s tom točkom. U tom slučaju dotična država članica određuje još jedno dodatno razdoblje zabrane ribolova od mjesec dana;

iv.

primjena podtočaka od i. do iii. ne smije dovesti do situacije u kojoj dotična država članica u razdoblju od 1. siječnja do 31. ožujka 2023. dopušta ribolov dulje od jednog mjeseca plus jedan dodatni mjesec isključivo za poribljavanje.

5.   Svaka dotična država članica izvješćuje Komisiju:

(a)

o razdoblju odnosno razdobljima zabrane ribolova koje je utvrdila u skladu sa stavcima od 2. do 4.:

i.

do 1. ožujka 2023. za geografska potpodručja GFCM-a od 1 do 27;

ii.

do 1. ožujka 2023. za potpodručja ICES-a 3, 4, 6, 7, 8 i 9;

(b)

u roku od dva tjedna od donošenja nacionalnih mjera o razdoblju odnosno razdobljima zabrane ribolova koje je utvrdila u skladu sa stavcima od 2. do 4.

6.   Zabranjuje se rekreacijski ribolov jegulje u svim životnim fazama.

Članak 14.

Posebne odredbe o raspodjeli ribolovnih mogućnosti

1.   Raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama koja je utvrđena ovom Uredbom ne dovode se u pitanje:

(a)

razmjene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(b)

smanjenja i preraspodjele na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

(c)

preraspodjele na temelju članaka 12. i 47. Uredbe Vijeća (EU) 2017/2403;

(d)

dodatna iskrcavanja dopuštena na temelju članka 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 i članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(e)

količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(f)

smanjenja na temelju članaka 105., 106. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

(g)

prijenosi i razmjene kvota na temelju članaka 20. i 52. ove Uredbe.

2.   Stokovi koji podliježu zaštitnim ili analitičkim TAC-ovima za potrebe upravljanja iz godine u godinu TAC-ovima i kvotama predviđenog Uredbom (EZ) br. 847/96 utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi.

3.   Osim ako je u Prilogu I. ovoj Uredbi navedeno drukčije, članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuje se na stokove koji podliježu zaštitnom TAC-u, a članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. te uredbe primjenjuju se na stokove koji podliježu analitičkom TAC-u.

4.   Članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuju se ako se država članica koristi fleksibilnošću iz godine u godinu predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

Članak 15.

Sezone zabrane ribolova hujica

Gospodarski ribolov hujica (Ammodytes spp.) pridnenom povlačnom mrežom (koćom), mrežom potegačom ili sličnim povlačnim alatom čija je veličina oka mrežnog tega manja od 16 mm zabranjuje se u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4 od 1. siječnja do 31. ožujka 2023. te od 1. kolovoza do 31. prosinca 2023.

Članak 16.

Korektivne mjere za bakalara u Sjevernome moru

1.   Područja zabrane ribolova, osim ribolova pelagičnim alatima (okružujuće mreže plivarice i povlačne mreže), te razdoblja tijekom kojih se primjenjuje zabrana ribolova utvrđena su u Prilogu IV.

2.   Plovilima koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama (koćama) i potegačama s okom mrežnog tega od najmanje 70 mm u zonama ICES-a 4a i 4b ili najmanje 90 mm u zoni ICES-a 3a te parangalima (37) zabranjuje se ribolov u vodama Unije u zoni ICES-a 4a, sjeverno od geografske širine 580 30′ 00″ S i južno od geografske širine 610 30′ 00″ S te u vodama Unije u zonama ICES-a 3a.20 (Skagerrak), 4a i 4b, sjeverno od geografske širine 570 00′ 00″ S i istočno od geografske dužine 50 00′ 00″ I.

3.   Odstupajući od stavka 2., ribarska plovila iz tog stavka smiju obavljati ribolov na područjima iz tog stavka pod uvjetom da ispunjavaju barem jedan od sljedećih kriterija:

(a)

njihovi ulovi bakalara ne čine više od 5 % njihovih ukupnih ulova po izlasku u ribolov; pretpostavlja se da ribarska plovila čiji ulovi bakalara nisu premašili 5 % ukupnih ulova u razdoblju 2017.–2019. ispunjavaju taj kriterij pod uvjetom da i dalje upotrebljavaju isti alat koji su upotrebljavala u tom razdoblju.; ta se pretpostavka može osporiti;

(b)

upotrebljava se regulirana i vrlo selektivna pridnena povlačna mreža (koća) ili potegača, čime se, prema jednoj znanstvenoj studiji, ulovi bakalara smanjuju za najmanje 30 % u usporedbi s plovilima koja obavljaju ribolov povlačnim ribolovnim alatom s osnovnom veličinom oka mrežnog tega kako je utvrđeno u dijelu B točki 1.1 Priloga V. Uredbi (EU) 2019/1241; takve studije može ocijeniti STECF, a u slučaju negativne ocjene dotični se alati više ne smatraju valjanima za upotrebu na područjima iz stavka 2. ovog članka;

(c)

na plovilima koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama (koćama) i potegačama veličine oka mrežnog tega od 100 mm ili više (TR1) upotrebljavaju se sljedeći vrlo selektivni ribolovni alati:

i.

povlačne mreže s trbušastim dijelom kod kojih veličina oka mrežnog tega na tom trbušastom dijelu iznosi najmanje 600 mm;

ii.

uže za izvlačenje mreže koje je na povećanoj udaljenosti od pridnene opreme (0,6 m);

iii.

horizontalna odvajajuća ploha s izlaznom plohom velike veličine oka mrežnog tega;

(d)

na plovilima koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama (koćama) i potegačama veličine oka mrežnog tega 70 mm ili više u zoni ICES-a 4a i 90 mm ili više u zoni ICES-a 3a te manje od 100 mm (TR2) upotrebljavaju se sljedeći vrlo selektivni ribolovni alati:

i.

horizontalna odvajajuća rešetka s razmakom između prečki rešetke od najviše 50 mm kojima se odvajaju plosnatice i oble ribe, sa slobodnim otvorom za oble ribe;

ii.

plohu Seltra kvadratnog oka mrežnog tega od 300 mm;

iii.

odvajajuću rešetku s razmakom između prečki rešetke od najviše 35 mm, sa slobodnim otvorom za ribe;

(e)

na ribarska plovila primjenjuje se nacionalni plan za izbjegavanje ulova bakalara kojim se, s pomoću prostornih ili tehničkih mjera ili kombinacije tih mjera, ulovi bakalara održavaju na razini usklađenoj s ribolovnom smrtnosti koja odgovara ribolovnim mogućnostima utvrđenima na osnovi znanstvenih savjeta; takve planove najkasnije dva mjeseca od njihove provedbe ocjenjuje STECF, ako je riječ o državama članicama Unije, ili relevantno nacionalno znanstveno tijelo, ako je riječ o trećim zemljama, te ih se, prema potrebi, dodatno izmjenjuje ako se dotičnim ocjenama utvrdi da se cilj nacionalnog plana za izbjegavanja ulova bakalara neće ostvariti.

4.   Države članice unapređuju praćenje, kontrolu i nadzor ribarskih plovila iz stavka 2. kako bi se osigurala usklađenost s uvjetima iz stavka 3.

5.   Ovaj članak ne primjenjuje se na ribolovne operacije koje se provode isključivo u svrhu znanstvenih istraživanja, pod uvjetom da se ta istraživanja provode u skladu s člankom 25. Uredbe (EU) 2019/1241.

Članak 17.

Korektivne mjere za bakalara u Kattegatu

1.   Ribarska plovila Unije koja obavljaju ribolov u Kattegatu pridnenim povlačnim mrežama (koćama) (38) s okom mrežnog tega od najmanje 70 mm upotrebljavaju jedan od sljedećih selektivnih alata:

(a)

odvajajuću rešetku s razmakom između prečki rešetke od najviše 35 mm, sa slobodnim otvorom za ribe;

(b)

odvajajuću rešetku s razmakom između prečki rešetke od najviše 50 mm kojima se odvajaju plosnatice i oble ribe, sa slobodnim otvorom za oble ribe;

(c)

plohu Seltra kvadratnog oka mrežnog tega od 300 mm;

(d)

regulirani visokoselektivni alat, čija tehnička svojstva, u skladu sa znanstvenom studijom koju je procijenio STECF, omogućuju ulove bakalara manje od 1,5 %, pod uvjetom da je to jedini alat na ribarskom plovilu.

2.   Ribarska plovila Unije koja sudjeluju u projektu koji vodi država članica i imaju funkcionalnu opremu za potpuno dokumentirani ulov mogu upotrebljavati alat u skladu s dijelom B Priloga V. Uredbi (EU) 2019/1241. Dotična država članica Komisiji dostavlja popis takvih plovila.

3.   Ovaj članak ne primjenjuje se na ribolovne operacije koje se provode isključivo u svrhu znanstvenih istraživanja, pod uvjetom da se ta istraživanja provode u skladu s člankom 25. Uredbe (EU) 2019/1241.

Članak 18.

Zabranjene vrste

1.   Ribarska plovila Unije ne smiju loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste:

(a)

zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4 i u zoni ICES-a 7d; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; i vodama Unije u zoni 3a;

(b)

sjajni alfonsin (Beryx splendens) na potpodručju NAFO-a 6;

(c)

ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(d)

portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(e)

drkovna (Dalatias licha) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(f)

kljunasti morski pas (Deania calcea) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(g)

kompleks dviju vrsta voline (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručjima ICES-a 4 i 6–8; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a i na potpodručju 5; i vodama Unije na potpodručjima 3, 9 i 10;

(h)

veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(i)

pas butor (Galeorhinus galeus) ako je ulovljen parangalima u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama na potpodručju 5; vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama na potpodručjima od 6 do 8; i međunarodnim vodama na potpodručjima 12 i 14;

(j)

kučina (Lamna nasus) u svim vodama;

(k)

raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a;

(l)

raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 6; i vodama Unije na potpodručju ICES-a 10;

(m)

kitopsina (Rhincodon typus) u svim vodama;

(n)

ražopas (Rhinobatos rhinobatos) u Sredozemnome moru;

(o)

narančasti zvjezdook (Hoplostethus atlanticus) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1–10, 12 i 14;

(p)

dubokomorski psi navedeni u Prilogu I. dijelu D u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 6–9; vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodma u zoni 5; vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručju ICES-a 10; vodama Unije na područjima CECAF-a 34.1.1, 34.1.2 i 34.2; i međunarodnim vodama na potpodručju ICES-a 12.

2.   Kad se slučajno ulove, primjerci vrsta iz stavka 1. ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti.

Članak 19.

Prijenos podataka

Kad države članice Komisiji dostavljaju podatke o iskrcajima i ribolovnom naporu u skladu s člancima 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, upotrebljavaju oznake stokova iz Priloga I. ovoj Uredbi.

POGLAVLJE II.

Odobrenja za ribolov u vodama trećih zemalja

Članak 20.

Odobrenja za ribolov

1.   Najveći brojevi odobrenja za ribolov za ribarska plovila Unije u vodama trećih zemalja, ako je primjenjivo, utvrđeni su u dijelu A Priloga V.

2.   Ako jedna država članica prenosi kvotu na drugu državu članicu na ribolovnim područjima utvrđenima u dijelu A Priloga V. ovoj Uredbi u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, taj prijenos uključuje odgovarajući prijenos odobrenjâ za ribolov i prijavljuje se Komisiji. Ne smije se premašiti ukupni broj odobrenja za svako ribolovno područje, kako je utvrđeno u dijelu A Priloga V. ovoj Uredbi.

POGLAVLJE III.

Ribolovne mogućnosti u vodama regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom

Odjeljak 1.

Opće Odredbe

Članak 21.

Prijenos i razmjena kvota

1.   Ako pravila regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO) dopuštaju prijenose ili razmjene kvota između ugovornih stranaka tog RFMO-a, država članica („dotična država članica”) može raspravljati s ugovornom strankom tog RFMO-a i, prema potrebi, utvrditi mogući nacrt namjeravanog prijenosa ili razmjene kvota. Dotična država članica obavješćuje Komisiju o tom nacrtu.

2.   Nakon što je o tome obavijesti dotična država članica u skladu sa stavkom 1., Komisija može potvrditi nacrt namjeravanog prijenosa ili razmjene kvota. Ako potvrdi nacrt, Komisija bez neopravdane odgode izražava pristanak na to da bude obvezana namjeravanim prijenosom ili razmjenom kvota. Komisija o prijenosu ili razmjeni obavješćuje Tajništvo RFMO-a u skladu s pravilima tog RFMO-a.

3.   Komisija obavješćuje države članice o svakom dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota.

4.   Ribolovne mogućnosti koje dotična država članica primi ili prenese na temelju prijenosa ili razmjene kvota smatraju se kvotama koje su dodane raspodjeli dotične države članice ili od nje oduzete od trenutka kad prijenos ili razmjena kvota počne proizvoditi učinke u skladu s uvjetima dogovora s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a ili u skladu s pravilima odgovarajućeg RFMO-a, ovisno o slučaju. Takvi prijenosi i razmjene ne utječu na ključ za raspodjelu ribolovnih mogućnosti među državama članicama u skladu s načelom relativne stabilnosti ribolovnih aktivnosti.

Odjeljak 2.

Područje primjene konvencije NEAFC-a

Članak 22.

Crveni bodečnjak u Irmingerovu moru

1.   Sve ribolovne aktivnosti zabranjene su na području omeđenom sljedećim koordinatama mjerenima prema sustavu WGS84:

Geografska širina

Geografska dužina

63 0 00 ’

-30 0 00 ’

61 0 30 ’

-27 0 35 ’

60 0 45 ’

-28 0 45 ’

62 0 00 ’

-31 0 35 ’

63 0 00 ’

-30 0 00 ’

2.   Plovilima se zabranjuje ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje u lukama Unije i ribarskim plovilima Unije i u lukama trećih zemalja plitkih i dubokih pelagijskih dubinskih bodečnjaka (Sebastes mentella) iz Irmingerova mora i susjednim vodama (potpodručja ICES-a 5, 12 i 14 te potpodručja NAFO-a 1 i 2).

3.   Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se sudjelovanje u prekrcaju koji uključuje stokove iz stavka 2.

Odjeljak 3.

Područje Primjene Konvencije ICCAT-a

Članak 23.

Ograničenja ribolovnih, uzgojnih i tovnih kapaciteta

1.   Broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune (Thunnus thynnus) veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u istočnom Atlantiku ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 1.

2.   Broj ribarskih plovila Unije za obalni artizanalni ribolov koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 2.

3.   Broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov plavoperajne tune u Jadranskome moru za potrebe uzgoja i imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 3.

4.   Broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, prijevoz ili iskrcavanje plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 4.

5.   Broj klopki koje se upotrebljavaju za ribolov plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 5.

6.   Ukupni uzgojni i tovni kapacitet za plavoperajnu tunu i najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune koji se dodjeljuje uzgajalištima u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 6.

7.   Najveći broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov sjevernog stoka tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) kao ciljane vrste u skladu s člankom 12. Uredbe Vijeća (EZ) br. 520/2007 (39) ograničen je kako je utvrđeno u točki 7. Priloga VI. ovoj Uredbi.

8.   Najveći broj ribarskih plovila Unije dugih najmanje 20 m koja love velikooku tunu (Thunnus obesus) na području primjene Konvencije ICCAT-a ograničen je kako je utvrđeno u točki 8. Priloga VI.

Članak 24.

Rekreacijski ribolov

Države članice prema potrebi iz njima dodijeljenih kvota, kako je navedeno u Prilogu I.D, dodjeljuju poseban udio za rekreacijski ribolov.

Članak 25.

Morski psi

1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa velikooke morske lisice (Alopias superciliosus) ulovljene u bilo kojoj vrsti ribolova.

2.   Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta pasa lisica iz roda Alopias.

3.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa mlatova iz porodice Sphyrnidae (osim vrste Sphyrna tiburo) ulovljenih u ribolovu na području primjene Konvencije ICCAT-a.

4.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

5.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

6.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa sjevernoatlantskih morskih pasa kučaka (Isurus oxyrinchus) ulovljenih u ribolovu na području primjene Konvencije ICCAT-a.

Članak 26.

Uređaji za privlačenje ribe za tropske tune

1.   Zabranjuje se upotreba uređaja za privlačenje ribe na području primjene Konvencije ICCAT-a od 1. siječnja do 13. ožujka 2023.

2.   Tijekom 15 dana prije početka razdoblja iz stavka 1., od 17. prosinca 2022. do 31. prosinca 2022., države članice osiguravaju da njihova ribarska plovila ne postavljaju uređaje za privlačenje ribe. Svako ribarsko plovilo ni u kojem trenutku ne smije imati više od 300 uređaja za privlačenje ribe s operativnim plutačama postavljenih na području primjene Konvencije ICCAT-a.

3.   Države članice do 30. lipnja 2023. Komisiji dostavljaju povijesne podatke o ribolovnim alatima oko uređaja za privlačenje ribe svojih plovila s okružujućim mrežama plivaricama. Ako država članica ne dostavi te podatke do tog datuma, ribarskim plovilima koja plove pod njezinom zastavom zabranjuje se postavljanje ribolovnih alata oko uređaja za privlačenje ribe sve dok Komisija od te države članice ne primi takve podatke za daljnje izvješćivanje ICCAT-u.

Odjeljak 4.

Područje Primjene Konvencije CCAMLR-a

Članak 27.

Obavijesti o istraživačkom ribolovu zubana

Države članice mogu tijekom 2023. sudjelovati u istraživačkom ribolovu zubanâ (Dissostichus spp.) parangalima na potpodručjima FAO-a 88.1 i 88.2 te u zonama FAO-a 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a, izvan područja pod nacionalnom jurisdikcijom. Države članice koje to namjeravaju učiniti o tome obavješćuju Tajništvo CCAMLR-a u skladu s člancima 7. i 7.a Uredbe (EZ) br. 601/2004 najkasnije 1. lipnja 2023.

Članak 28.

Ograničenja istraživačkog ribolova zubana

1.   Ribolov zubanâ u ribolovnoj sezoni 2022.–2023. ograničava se na države članice, potpodručja i broj ribarskih plovila utvrđene u tablici A Priloga VII. i na TAC-ove i ograničenja usputnog ulova utvrđene u tablici B tog priloga.

2.   Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta morskih pasa u svrhe koje nisu znanstveno istraživanje. Svi usputno ulovljeni morski psi, posebno juvenilni morski psi i gravidne ženke, slučajno ulovljeni u ribolovu zubana puštaju se živi.

3.   Kad je to primjenjivo, ribolov u maloj istraživačkoj jedinici (SSRU) obustavlja se kad prijavljeni ulov dosegne utvrđeni TAC i u tom se SSRU-u zabranjuje ribolov tijekom preostalog dijela ribolovne sezone.

4.   Ribolov se odvija u najvećem mogućem geografskom i batimetrijskom rasponu kako bi se dobile informacije potrebne za određivanje ribolovnog potencijala i kako bi se izbjegla prevelika koncentracija ulova i ribolovnog napora. Međutim, ribolov na potpodručjima FAO-a 48.6 i 88.1 te u zoni FAO-a 58.4.3a, ako je dopušten u skladu s člankom 26., zabranjuje se na dubinama manjima od 550 m.

Članak 29.

Ribolov antarktičkog krila u ribolovnoj sezoni 2022.–2023.

1.   Države članice koje namjeravaju obavljati ribolov antarktičkog krila (Euphausia superba) na području primjene Konvencije CCAMLR-a tijekom ribolovne sezone 2022.–2023. najkasnije 1. svibnja 2023. o toj namjeri obavješćuju Komisiju s pomoću obrasca iz dijela B Dodatka Prilogu VII. Komisija najkasnije 30. svibnja 2023. Tajništvu CCAMLR-a dostavlja obavijesti na temelju informacija koje je primila od država članica.

2.   Obavijest iz stavka 1. ovog članka uključuje informacije predviđene člankom 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004 za svako ribarsko plovilo kojem će se odobriti sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila.

3.   Država članica koja namjerava loviti antarktičkog krila na području primjene Konvencije CCAMLR-a obavješćuje o svojoj namjeri samo u odnosu na ribarska plovila s odobrenjem koja u trenutku obavijesti:

(a)

plove pod njezinom zastavom; ili

(b)

plove pod zastavom neke druge članice CCAMLR-a, te se očekuje da će u vrijeme ribolova ploviti pod zastavom te države članice.

4.   Ako je neko ribarsko plovilo s odobrenjem, o kojem je Tajništvo CCAMLR-a obaviješteno u skladu sa stavcima 1., 2. i 3., spriječeno sudjelovati u ribolovu antarktičkog krila zbog opravdanih operativnih razloga ili više sile, dotična država članica može odobriti drugo plovilo koje će ga zamijeniti. U tom slučaju dotična država članica odmah obavješćuje Tajništvo CCAMLR-a i Komisiju te dostavlja:

(a)

sve pojedinosti o planiranom zamjenskom ribarskom plovilu (ili više njih), uključujući informacije predviđene u članku 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004; i

(b)

sveobuhvatno izvješće o razlozima kojima se opravdava zamjena te sve relevantne popratne dokaze ili upućivanja.

5.   Države članice ne odobravaju sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila ribarskom plovilu uvrštenom na bilo koji CCAMLR-ov popis ribarskih plovila koja se bave nezakonitim, neprijavljenim i nereguliranim (NNN) ribolovom.

Odjeljak 5.

Područje nadležnosti IOTC-a

Članak 30.

Ograničenje ribolovnog kapaciteta plovila koja obavljaju ribolov na području nadležnosti IOTC-a

1.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđuju se u točki 1. Priloga VIII.

2.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov igluna (Xiphias gladius) i tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđuju se u točki 2. Priloga VIII.

3.   Države članice mogu preraspodijeliti ribarska plovila koja su raspoređena na jednu od vrsta ribolova iz stavaka 1. i 2. na drugu vrstu ribolova pod uvjetom da Komisiji mogu dokazati da takvom promjenom ne dolazi do povećanja ribolovnog napora za dotične riblje stokove.

4.   Ako je predložen prijenos kapaciteta na flotu države članice, ta država članica osigurava da ribarska plovila koja treba prenijeti budu uvrštena u IOTC-ovu evidenciju plovila s odobrenjem za ribolov ili evidenciju plovila drugih RFMO-a koji upravljaju ribolovom tune. Ribarska plovila koja se nalaze na popisu plovila koja su obavljala ribolov NNN koji je sastavio bilo koji RFMO ne smiju se prenositi.

5.   Države članice smiju ribolovni kapacitet povećati iznad graničnih vrijednosti iz stavaka 1. i 2. samo u okviru ograničenja utvrđenih u razvojnim planovima dostavljenima IOTC-u.

Članak 31.

Ploveći uređaji za privlačenje ribe i opskrbna plovila

1.   Ploveći uređaji za privlačenje ribe imaju plutače opremljene instrumentima. Zabranjena je upotreba svih drugih plutača, kao što su radioplutače.

2.   Jedno plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku ne smije slijediti više od 300 operativnih plutača.

3.   Za svako se plovilo s okružujućim mrežama plivaricama godišnje smije nabaviti najviše 500 plutača opremljenih instrumentima. Nijedno plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku ne smije imati više od 500 plutača opremljenih instrumentima (na zalihama i operativnih).

4.   Najviše tri opskrbna plovila smiju pružati potporu najmanje deset plovila s okružujućim mrežama plivaricama, a sva ta plovila moraju ploviti pod zastavom države članice. Ova se odredba ne primjenjuje na države članice koje upotrebljavaju samo jedno opskrbno plovilo.

5.   Jednom plovilu s okružujućim mrežama plivaricama potporu ni u kojem trenutku ne smije pružati više od jednog opskrbnog plovila koje plovi pod zastavom države članice.

6.   Unija ne smije registrirati nova ni dodatna opskrbna plovila u IOTC-ovu evidenciju plovila s odobrenjem za ribolov.

Članak 32.

Morski psi

1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa svih vrsta psa lisice iz porodice Alopiidae ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

2.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova, uz iznimku ribarskih plovila duljine preko svega manje od 24 m koja sudjeluju jedino u ribolovnim operacijama unutar isključivoga gospodarskog pojasa države članice zastave, pod uvjetom da je njihov ulov namijenjen samo lokalnoj potrošnji.

3.   Kad se slučajno ulove, primjerci vrsta iz stavaka 1. i 2. ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti.

Članak 33.

Manta raže

1.   Ribarska plovila Unije ne smiju loviti manta raže (porodica Mobulidae, uključujući rodove Manta i Mobula) ni zadržavati na plovilu, prekrcavati, iskrcavati, skladištiti, nuditi na prodaju ni prodavati nijedan dio ni cijeli trup manta raža, osim ako ulovljenu ribu izravno konzumiraju obitelji ribara („samoopskrbni ribolov”).

Međutim, manta raže slučajno ulovljene u malom ribolovu (osim u površinskom ribolovu, tj. ribolovu plivaričarima, sa štapovima s udicama, s jednostrukim mrežama stajaćicama, plovilima s povrazom i povlačnim povrazima ili ribolovu parangalom koji obavljaju plovila registrirana u IOTC-ovoj evidenciji plovila s odobrenjem za ribolov) mogu se iskrcati samo za potrebe lokalne konzumacije.

2.   Sva ribarska plovila, osim onih koja obavljaju samoopskrbni ribolov, u mjeri u kojoj je to moguće, odmah vraćaju u more manta raže žive i neozlijeđene čim ih ugledaju u mreži, na udici ili na palubi, i to tako da se ozljede tih primjeraka svedu na najmanju moguću mjeru.

Odjeljak 6.

Područje konvencije SPRFMO-a

Članak 34.

Pelagični ribolov

1.   Samo one države članice koje su 2007., 2008. ili 2009. aktivno obavljale aktivnosti pelagičnog ribolova na području primjene Konvencije SPRFMO-a smiju loviti pelagične stokove na tom području u skladu s TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I.H.

2.   Države članice iz stavka 1. ograničavaju ukupnu bruto tonažu ribarskih plovila koja plove pod njihovom zastavom i love pelagične stokove u 2023. na ukupnu razinu Unije od 78 600 tona bruto na tom području.

3.   Države članice iz stavka 1. mogu iskorištavati ribolovne mogućnosti utvrđene u Prilogu I.H samo ako do petnaestog dana sljedećeg mjeseca Komisiji pošalju sljedeće informacije kako bi ih Komisija mogla dostaviti Tajništvu SPRFMO-a:

(a)

popis plovila koja aktivno obavljaju ribolov ili sudjeluju u prekrcavanju na području primjene Konvencije SPRFMO-a;

(b)

mjesečna izvješća o ulovu.

Odjeljak 7.

Područje konvencije IATTC-a

Članak 35.

Ribolov okružujućim mrežama plivaricama

1.   Plovila s okružujućim mrežama plivaricama ne smiju loviti žutoperajnu tunu (Thunnus albacares), velikooku tunu (Thunnus obesus) ili tunja prugavca (Katsuwonus pelamis):

(a)

od 00.00 29. srpnja 2023. do 24.00 8. listopada 2023. ili od 00.00 9. studenoga 2023. do 24.00 19. siječnja 2024. na području koje je određeno sljedećim granicama:

pacifičkim obalama Amerika,

geografskom dužinom 1500 Z,

geografskom širinom 400 S,

geografskom širinom 400 J;

(b)

od 00.00 9. listopada 2023. do 24.00 8. studenoga 2023. na području koje je određeno sljedećim granicama:

geografskom dužinom 960 Z,

geografskom dužinom 1100 Z,

geografskom širinom 40 S,

geografskom širinom 30 J.

2.   Za svako ribarsko plovilo iz stavka 1. koje plovi pod zastavom države članice ta država članica koja je država zastave do 1. travnja 2023. obavješćuje Komisiju koje je razdoblje zabrane ribolova iz stavka 1. točke (a) to ribarsko plovilo odabralo.

3.   Plovila s okružujućim mrežama plivaricama koja love tunu na području primjene Konvencije IATTC-a svu žutoperajnu tunu, velikooku tunu i tunja prugavca koju ulove zadržavaju na plovilu, a zatim prekrcavaju ili iskrcavaju.

4.   Stavak 3. ne primjenjuje se:

(a)

ako se riba smatra neupotrebljivom za prehranu ljudi zbog drugih razloga osim veličine;

(b)

u završnom dijelu izlaska u ribolov ako na plovilu nije ostalo dovoljno tovarnog prostora za pohranjivanje sve tune ulovljene u tom dijelu izlaska u ribolov.

Članak 36.

Ploveći uređaji za privlačenje ribe

1.   Jedno plovilo s okružujućim mrežama plivaricama u svakom trenutku smije imati najviše 400 uređaja za privlačenje ribe aktivnih na području primjene Konvencije IATTC-a. Uređaj za privlačenje ribe smatra se aktivnim ako je postavljen na moru, počne odašiljati svoju lokaciju i ako ga prate plovilo, njegov vlasnik ili subjekt koji upravlja plovilom. Uređaj za privlačenje ribe aktivira se samo na plovilu s okružujućim mrežama plivaricama.

2.   Tijekom 15 dana prije početka razdoblja zabrane ribolova odabranog u skladu s člankom 34. stavkom 1. točkom (a) ove Uredbe plovilo s okružujućim mrežama plivaricama na području primjene Konvencije IATTC-a:

(a)

ne postavlja uređaje za privlačenje ribe;

(b)

mora izvaditi onoliko uređaja za privlačenje ribe koliko ih je izvorno postavio.

Članak 37.

Ograničenja ulova velikooke tune u ribolovu parangalom

Ukupni godišnji ulovi velikooke tune na području primjene Konvencije IATTC-a za plovila s parangalima svake države članice utvrđeni su u Prilogu I.L.

Članak 38.

Zabrana ribolova trupana oblokrilaca

1.   Zabranjuje se ribolov trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) na području primjene Konvencije IATTC-a te zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, iskrcavanje, skladištenje, nuđenje na prodaju ili prodaja bilo kojeg dijela ili cijelog trupa trupana oblokrilaca ulovljenih na tom području.

2.   Kada ih slučajno ulove, subjekti koji upravljaju ribarskim plovilom primjerke trupana oblokrilaca ne smiju ozlijediti i moraju ih odmah pustiti.

3.   Subjekti koji upravljaju ribarskim plovilom bilježe broj puštanja u more uz naznaku stanja (uginuli ili živi) te o toj informaciji izvješćuju državu članicu čiji su državljani.

Države članice Komisiji do 31. siječnja 2023. prenose te informacije prikupljene tijekom 2022.

Članak 39.

Zabrana ribolova manta raža

Ribarska plovila Unije na području primjene Konvencije IATTC-a ne smiju loviti manta raže (porodica Mobulidae, uključujući rodove Manta i Mobula) ni zadržavati na plovilu, prekrcavati, iskrcavati, skladištiti, nuditi na prodaju ni prodavati nijedan dio ni cijeli trup manta raža ulovljenih na tom području. Čim uoče da su ulovljene manta raže, odmah ih žive i neozlijeđene puštaju u more ako je to moguće.

Odjeljak 8.

Područje konvencije SEAFO-a

Članak 40.

Zabrana ribolova dubokomorskih morskih pasa

Zabranjuje se usmjereni ribolov sljedećih dubokomorskih pasa na području primjene Konvencije SEAFO-a:

(a)

morska mačka vrste Apristurus manis;

(b)

Bigelowljev kostelj (Etmopterus bigelowi);

(c)

kratkorepi kostelj (Etmopterus brachyurus);

(d)

veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps);

(e)

glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus);

(f)

voline i raže (Rajidae);

(g)

baršunasti kostelj (Scymnodon squamulosus);

(h)

morski psi iz nadreda Selachimorpha;

(i)

kostelj (Squalus acanthias).

Odjeljak 9.

Područje primjene konvencije WCPFC-a

Članak 41.

Uvjeti za ribolov velikooke tune, žutoperajne tune, tunja prugavca i južnopacifičkog tunja dugokrilca

1.   Države članice osiguravaju da se ne dodijeli više od 403 ribolovna dana plovilima s okružujućim mrežama plivaricama koja love velikooku tunu (Thunnus obesus), žutoperajnu tunu (Thunnus albacares) i tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi na otvorenome moru između 200 S i 200 J.

2.   Ribarska plovila Unije ne smiju ciljano loviti južnopacifičkog tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području primjene Konvencije WCPFC-a južno od 200 J.

3.   Države članice osiguravaju da ulovi velikooke tune (Thunnus obesus) plovilima s parangalima u 2023. ne premaše ograničenja utvrđena u tablici u Prilogu I.G.

Članak 42.

Upravljanje ribolovom s pomoću uređaja za privlačenje ribe

1.   Na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi između 200 S i 200 J plovila s okružujućim mrežama plivaricama ne smiju upotrebljavati, servisirati ili postavljati mreže na uređaje za privlačenje ribe od 00.00 1. srpnja 2023. do 24.00 30. rujna 2023.

2.   Uz zabranu iz stavka 1. zabranjuje se i postavljanje mreža na uređaje za privlačenje ribe na otvorenome moru na području primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi između 200 S i 200 J, tijekom dodatna dva mjeseca: ili od 00.00 1. travnja 2023. do 24.00 31. svibnja 2023., ili od 00.00 1. studenoga 2023. do 24.00 31. prosinca 2023.

3.   Svaka dotična država članica određuje koja se razdoblja zabrane ribolova iz stavka 2. primjenjuju na plovila s okružujućim mrežama plivaricama koja plove pod njezinom zastavom. Države članice do 15. veljače 2023. obavješćuju Komisiju o odabranom razdoblju zabrane ribolova. Komisija prije 1. ožujka 2023. obavješćuje tajništvo WCPFC-a o razdobljima zabrane ribolova koja su odabrale države članice.

4.   Svaka država članica osigurava da nijedno njezino plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku na moru ne postavi više od 350 uređaja za privlačenje ribe s aktiviranim plutačama opremljenima instrumentima. Plutače se aktiviraju isključivo na plovilu s okružujućim mrežama plivaricama.

Članak 43.

Najveći broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov igluna

Najveći broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov igluna (Xiphias gladius) na dijelovima područja primjene Konvencije WCPFC-a južno od 200 J utvrđuje se u Prilogu IX.

Članak 44.

Ograničenja ulova za igluna u ribolovu parangalima južno od 200 J

Države članice osiguravaju da ulovi igluna (Xiphias gladius) južno od 200 J plovilima s parangalima u 2023. ne premaše ograničenje iz Priloga I.G. Osim toga, osiguravaju i da uslijed toga ne dođe do pomaka ribolovnog napora za igluna na područje sjeverno od 200 J.

Članak 45.

Svilenkasti morski pas i trupan oblokrilac

1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, iskrcavanje ili skladištenje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa sljedećih vrsta na području primjene Konvencije WCPFC-a:

(a)

svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis);

(b)

trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus).

2.   Kad se slučajno ulove, primjerci vrsta iz stavka 1. ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti.

Odjeljak 10.

Beringovo More

Članak 46.

Zabrana ribolova na pučini Beringova mora

Zabranjuje se ribolov aljaške kolje (Gadus chalcogrammus) na pučini Beringova mora.

Odjeljak 11.

Područje Primjene Sporazuma SIOFA-e

Članak 47.

Ograničenja pridnenog ribolova

Države članice osiguravaju da ribarska plovila koja plove pod njihovom zastavom i obavljaju ribolov na području primjene Sporazuma SIOFA-e:

(a)

ograniče svoj godišnji ribolovni napor u pridnenom ribolovu na razinu utvrđenu u Prilogu X.;

(b)

ne obavljaju pridneni ribolov, osim s pomoću stajaćih parangala;

(c)

ne obavljaju ribolov na privremeno zaštićenim područjima Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What i Walter’s Shoal, kako su definirana u Prilogu I.K, osim s pomoću stajaćih parangala te pod uvjetom da na plovilu bude znanstveni promatrač cijelo vrijeme dok se obavlja ribolov na tim područjima.

Članak 48.

Zabrana ciljanog ribolova dubokomorskih pasa

Zabranjuje se usmjereni ribolov sljedećih dubokomorskih pasa na području primjene Sporazuma SIOFA-e:

(a)

portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis);

(b)

kljunasti morski pas (Deania calcea);

(c)

kostelj dubinac (Centrophorus granulosus);

(d)

drkovna (Dalatias licha);

(e)

riba vrste Bythaelurus bachi;

(f)

riba vrste Chimaera buccanigella;

(g)

riba vrste Chimaera didierae;

(h)

riba vrste Chimaera willwatchi;

(i)

dugonosi baršunasti kostelj (Centroscymnus crepidater)

(j)

riba vrste Centroscymnus plunketi;

(k)

baršunasti kostelj (Zameus squamulosus);

(l)

riba vrste Etmopterus alphus;

(m)

riba vrste Apristurus indicus;

(n)

riba vrste Harriota raleighana;

(o)

riba vrste Bythaelurus tenuicephalus;

(p)

riba vrste Chlamydoselachus anguineus;

(q)

velikooki volonja (Hexanchus nakamurai);

(r)

glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus);

(s)

riba vrste Somniosus antarcticus;

(t)

riba vrste Mitsukurina owstoni.

GLAVA III.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA U VODAMA UNIJE

Članak 49.

Ribarska plovila koja plove pod zastavom Norveške i ribarska plovila registrirana u Farskim Otocima

Ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Norveške i ribarskim plovilima registriranima u Farskim Otocima može se odobriti ribolov u vodama Unije podložno TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I. i podložno uvjetima predviđenima u ovoj Uredbi i glavi III. Uredbe (EU) 2017/2403.

Članak 50.

Ribarska plovila koja plove pod zastavom Ujedinjene Kraljevine, koja su registrirana u Ujedinjenoj Kraljevini i kojima je povlasticu izdala uprava za ribarstvo Ujedinjene Kraljevine

Ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Ujedinjene Kraljevine, koja su registrirana u Ujedinjenoj Kraljevini i kojima je povlasticu izdala uprava za ribarstvo Ujedinjene Kraljevine može se odobriti ribolov u vodama Unije podložno TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I. i podložno uvjetima predviđenima u ovoj Uredbi i Uredbi (EU) 2017/2403.

Članak 51.

Prijenosi i razmjene kvota s Ujedinjenom Kraljevinom

1.   Svi prijenosi ili razmjene kvota između Unije i Ujedinjene Kraljevine provode se u skladu s ovim člankom.

2.   Država članica koja namjerava prenijeti ili razmijeniti kvote s Ujedinjenom Kraljevinom može s Ujedinjenom Kraljevinom raspravljati o nacrtu prijenosa ili razmjene kvota. Dotična država članica obavješćuje Komisiju o tom nacrtu.

3.   Ako Komisija potvrdi nacrt prijenosa ili razmjene kvota iz stavka 2. koji joj dostavi dotična država članica, Komisija bez neopravdane odgode izražava pristanak na to da bude obvezana takvim prijenosom ili razmjenom kvota. Komisija obavješćuje Ujedinjenu Kraljevinu i države članice o dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota.

4.   Ribolovne mogućnosti primljene od Ujedinjene Kraljevine ili prenesene na Ujedinjenu Kraljevinu na temelju dogovorenog prijenosa ili razmjene kvota smatraju se kvotama koje su dodane dodjeli dotične države članice ili oduzete od njezine dodjele od trenutka obavijesti o tom prijenosu ili razmjeni kvota u skladu sa stavkom 3. Takvi prijenosi i razmjene ne utječu na ključ za raspodjelu ribolovnih mogućnosti među državama članicama u skladu s načelom relativne stabilnosti ribolovnih aktivnosti.

Članak 52.

Ribarska plovila koja plove pod zastavom Venezuele

Ribarska plovila koja plove pod zastavom Venezuele podliježu uvjetima predviđenima u ovoj Uredbi i glavi III. Uredbe (EU) 2017/2403.

Članak 53.

Odobrenja za ribolov

Najveći broj odobrenja za ribolov za plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama Unije utvrđuje se u dijelu B Priloga V.

Članak 54.

Uvjeti za iskrcavanje ulova i usputnih ulova

Uvjeti utvrđeni u članku 7. ove Uredbe primjenjuju se na ulove i usputne ulove plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov na temelju odobrenja iz članka 54. ove Uredbe.

Članak 55.

Zabranjene vrste

1.   Plovila trećih zemalja ne smiju loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste kad se nalaze u vodama Unije:

(a)

zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Unije u zonama ICES-a 3a i 7d; i vodama Unije na potpodručju 4;

(b)

kompleks dviju vrsta voline (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 3, 4 i 6–10;

(c)

pas butor (Galeorhinus galeus) ako je ulovljen parangalima u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 4 i 6–8;

(d)

drkovna (Dalatias licha), kljunasti morski pas (Deania calcea), ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus), veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) i portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Unije na potpodručju ICES-a 4;

(e)

kučina (Lamna nasus) u svim vodama Unije;

(f)

raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a;

(g)

raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6, 9 i 10;

(h)

ražopas (Rhinobatos rhinobatos) u vodama Unije u Sredozemnome moru;

(i)

kitopsina (Rhincodon typus) u svim vodama Unije;

(j)

narančasti zvjezdook (Hoplostethus atlanticus) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 3–4 i 6–10;

(k)

dubokomorski psi navedeni u Prilogu I. dijelu D u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6–10; i u vodama Unije na područjima CECAF-a 34.1.1, 34.1.2 i 34.2.

2.   Kad se slučajno ulove, primjerci vrsta iz stavka 1. ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti.

GLAVA IV.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 56.

Izmjene Uredbe (EU) 2022/109

U Prilogu I.B Uredbi (EU) 2022/109 tablica za ribolovne mogućnosti za kapelina (Mallotus villosus) u grenlandskim vodama u zonama 5 i 14 zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

kapelin

Mallotus villosus

Zona:

grenlandske vode u zonama 5 i 14

(CAP/514GRN)

Danska

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

0

 

Švedska

0

 

Sve države članice

0

(1)

Unija

0

(2)

Norveška

7 760

(2)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Danska, Njemačka i Švedska mogu pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice” samo nakon što iscrpe vlastitu kvotu. Međutim, države članice s više od 10 % kvote Unije uopće ne smiju pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice”. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Za razdoblje ribolova od 15. listopada 2022. do 15. travnja 2023.”.

Članak 57.

Postupak odbora

1.   Komisiji pomaže Odbor za ribarstvo i akvakulturu osnovan Uredbom (EU) br. 1380/2013. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

2.   Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

Članak 58.

Prijelazne odredbe

1.   Članci od 11. do 13., 15. do 17., članak 18. stavak 1. točke od (a) do (n), članci 22., 25., 32., 33., 38. do 40., 45., 46., 48. te članak 55. stavak 1. točke od (a) do i. nastavljaju se primjenjivati, mutatis mutandis, u 2024. do stupanja na snagu Uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2024.

2.   Članak 18. stavak 1. točke (o) i (p) i članak 55. stavak 1. točke (j) i (k) nastavljaju se primjenjivati, mutatis mutandis, u 2025. do stupanja na snagu Uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2025.

Članak 59.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2023. do 31. prosinca 2023. Međutim:

(a)

članak 6. stavak 4., članak 18. stavak 1. točke (o) i (p) te članak 55. stavak 1. točke (j) i (k) primjenjuju se od 1. siječnja 2023. do 31. prosinca 2024.;

(b)

članak 13. primjenjuje se od 1. siječnja 2023. do 31. prosinca 2023. za razdoblje odnosno razdoblja zabrane ribolova na geografskim potpodručjima GFCM-a od 1 do 27 te od 1. ožujka 2023. do 31. ožujka 2024. za razdoblje odnosno razdoblja zabrane ribolova na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8 i 9;

(c)

članak 21. primjenjuje se od 1. siječnja 2023. do 31. siječnja 2024.;

(d)

članci 27., 28. i 29. te Prilog VII. primjenjuju se od 1. prosinca 2022. do 30. studenoga 2023.;

(e)

članak 26. stavak 2. primjenjuje se od 17. prosinca 2022. do 31. prosinca 2022.;

(f)

članak 35. stavak 1. točka (a) primjenjuje se od 1. siječnja 2023. do 19. siječnja 2024.;

(g)

članak 56. primjenjuje se od 15. listopada 2022. do 15. travnja 2023.;

(h)

Prilog I. primjenjuje se i za 2024. ako je tako navedeno u tom prilogu;

(i)

Prilog I.K primjenjuje se od 1. prosinca 2022. do 30. studenoga 2023. ako je tako navedeno u tom prilogu;

(j)

Prilog II. primjenjuje se od 1. veljače 2023. do 31. siječnja 2024.;

(k)

najveća referentna veličina za očuvanje kostelja (DGS/03 A-C, DGS/2AC4-C i DGS/15X14) prestaje se primjenjivati na dan na koji se počne primjenjivati delegirani akt kojim se uvode odgovarajuće mjere i uređuje postupanje s ulovom tih stokova veličine veće od 100 cm.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. siječnja 2023.

Za Vijeće

Predsjednik

P. KULLGREN


(1)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).

(2)  Uredba (EU) 2018/973 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za pridnene stokove u Sjevernome moru i za ribarstvo kojim se iskorištavaju ti stokovi, utvrđivanju pojedinosti o provedbi obveze iskrcavanja u Sjevernome moru i o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 676/2007 i (EZ) br. 1342/2008 (SL L 179, 16.7.2018., str. 1.).

(3)  Uredba (EU) 2019/472 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2019. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stokove ulovljene u zapadnim vodama i njima susjednim vodama i za ribarstvo koje iskorištava te stokove, o izmjeni uredaba (EU) 2016/1139 i (EU) 2018/973 i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007 i (EZ) br. 1300/2008 (SL L 83, 25.3.2019., str. 1.).

(4)  Vrijednost Blim jest biomasa ispod koje može doći do smanjene reproduktivne sposobnosti.

(5)  Uredba (EU) 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 302/2009 (SL L 252, 16.9.2016., str. 1.).

(6)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1100/2007 od 18. rujna 2007. o uvođenju mjera za obnavljanje stoka europske jegulje (SL L 248, 22.9.2007., str. 17.).

(7)  Vidjeti Odluku Komisije od 4. travnja 2008. kojom se utvrđuje da sustav Crnog mora i s njime povezan riječni sustav ne čine prirodno stanište jegulja za potrebe Uredbe Vijeća (EZ) br. 1100/2007 (SL L 98, 10.4.2008., str. 14.).

(8)  Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje iz godine u godinu ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.).

(9)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).

(10)  Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) 2017/2107 o utvrđivanju mjera za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjivih na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) i Uredbe (EU) 2022/… o uspostavi višegodišnjeg plana upravljanja plavoperajnom tunom u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru.

(11)  Komunikacija Komisije o smjernicama za smanjenje kvota u skladu s člankom 105. stavcima 1., 2. i 5. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 i o zamjeni Komunikacije 2012/C 72/07 2022/C 369/03 (C/2022/6757) (SL C 369, 27.9.2022., str. 3.).

(12)  SL L 149, 30.4.2021., str. 10.

(13)  Odluka Vijeća (EU) 2021/1875 od 22. listopada 2021. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru godišnjih savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom radi postizanja dogovora o ukupnim dopuštenim ulovima (SL L 378, 26.10.2021., str. 6.).

(14)  To se odnosi i na južni stok šaruna (JAX/8C.).

(15)  SL L 175, 18.5.2021., str. 3.

(16)  Odluka Vijeća 87/277/EEZ od 18. svibnja 1987. o dodjeli mogućnosti ulova bakalara na području otoka Spitsbergena i Medvjeđeg otoka i u području 3M kako je utvrđeno Konvencijom NAFO-a (SL L 135, 23.5.1987., str. 29.).

(17)  Odluka Vijeća (EU) 2015/1565 od 14. rujna 2015. o odobrenju, u ime Europske unije, Izjave o odobrenju ribolovnih mogućnosti u vodama EU-a ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Bolivarske Republike Venezuele u isključivom gospodarskom pojasu uz obalu Francuske Gvajane (SL L 244, 19.9.2015., str. 55.).

(18)  Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).

(19)  Uredba (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1967/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005 (SL L 198, 25.7.2019., str. 105.).

(20)  Uredba (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u sjeveroistočnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 70.).

(21)  Uredba Vijeća (EZ) br. 601/2004 od 22. ožujka 2004. o određenim mjerama nadzora koje se primjenjuju na ribolovne aktivnosti u području koje pokriva Konvencija o očuvanju antarktičkih morskih živih resursa i stavljanju izvan snage uredaba (EEZ) br. 3943/90, (EZ) br. 66/98 i (EZ) br. 1721/1999 (SL L 97, 1.4.2004., str. 16.).

(22)  Uredba (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u određenim područjima osim na području sjevernog Atlantika (SL L 87, 31.3.2009., str. 1.).

(23)  SL L 224, 16.8.2006., str. 24. Unija je Konvenciju o jačanju IATTC-a odobrila Odlukom Vijeća 2006/539/EZ od 22. svibnja 2006. o zaključivanju, u ime Europske zajednice, Konvencije za jačanje Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (SL L 224, 16.8.2006., str. 22.).

(24)  SL L 162, 18.6.1986., str. 34. Unija je toj konvenciji pristupila Odlukom Vijeća 86/238/EEZ od 9. lipnja 1986. o pristupanju Zajednice Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna kako se izmjenjuje Protokolom u prilogu Završnog akta Konferencije punomoćnika država stranaka Konvencije potpisane u Parizu 10. srpnja 1984. (SL L 162, 18.6.1986., str. 33.).

(25)  SL L 236, 5.10.1995., str. 25. Unija je IOTC-u pristupila Odlukom Vijeća 95/399/EZ od 18. rujna 1995. o pristupanju Zajednice Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu (SL L 236, 5.10.1995., str. 24.).

(26)  Uredba (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o ulovu i aktivnostima država članica koje obavljaju ribolov u sjeverozapadnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 42.).

(27)  SL L 234, 31.8.2002., str. 40. Unija je Konvenciju SEAFO-a odobrila Odlukom Vijeća 2002/738/EZ od 22. srpnja 2002. o sklapanju, od strane Europske zajednice, Konvencije o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu (SL L 234, 31.8.2002., str. 39.).

(28)  SL L 196, 18.7.2006., str. 15. Unija je SIOFA-u odobrila Odlukom Vijeća 2008/780/EZ od 29. rujna 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (SL L 268, 9.10.2008., str. 27.).

(29)  SL L 67, 6.3.2012., str. 3. Unija je konvenciju SPRFMO-a odobrila Odlukom Vijeća 2012/130/EU od 3. listopada 2011. o odobrenju, u ime Europske unije, Konvencije o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima na otvorenom moru u južnom Pacifiku (SL L 67, 6.3.2012., str. 1.).

(30)  SL L 32, 4.2.2005., str. 3. Unija je toj konvenciji pristupila Odlukom Vijeća 2005/75/EZ od 26. travnja 2004. o pristupanju Zajednice Konvenciji o očuvanju i gospodarenju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i srednjem Pacifiku (SL L 32, 4.2.2005., str. 1.).

(31)  Uredba (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim odredbama za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja) i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru (SL L 347, 30.12.2011., str. 44.).

(32)  Uredba (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1006/2008 (SL L 347, 28.12.2017., str. 81.).

(33)  Sve vrste pridnenih povlačnih mreža (koća) (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS i TB).

(34)  Sve vrste mreža potegača (SSC, SDN, SPR, SV, SB i SX).

(35)  Sav ribolov parangalima ili štapovima s udicama (mehaničkim ili na ručno upravljanje) (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX i LLS).

(36)  Sve pričvršćene mreže stajaćice i klopke (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN i FIX).

(37)  Oznake alata: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.

(38)  Oznake alata: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.

(39)  Uredba Vijeća (EZ) br. 520/2007 od 7. svibnja 2007. o utvrđivanju tehničkih mjera za očuvanje određenih stokova vrlo migratornih vrsta i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 973/2001 (SL L 123, 12.5.2007., str. 3.).


POPIS PRILOGA

PRILOG I.:

TAC-ovi primjenjivi na ribarska plovila Unije na područjima za koja su TAC-ovi utvrđeni prema vrsti i području

PRILOG I.A:

Skagerrak, Kattegat, potpodručja ICES-a od 1 do 10 te 12 i 14, vode Unije na području CECAF-a, vode Francuske Gijane

PRILOG I.B:

Sjeveroistočni Atlantik i Grenland, potpodručja ICES-a 1, 2, 5, 12 i 14 i grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

PRILOG I.C:

Sjeverozapadni Atlantik – područje primjene Konvencije NAFO-a

PRILOG I.D:

Područje primjene Konvencije ICCAT-a

PRILOG I.E:

Jugoistočni Atlantski ocean – područje primjene Konvencije SEAFO-a

PRILOG I.F:

Južna plavoperajna tuna – područja rasprostranjenosti

PRILOG I.G:

Područje primjene konvencije WCPFC-a

PRILOG I.H:

Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

PRILOG I.J:

Područje nadležnosti IOTC-a

PRILOG I.K:

Područje primjene Sporazuma SIOFA-e

PRILOG I.L:

Područje primjene Konvencije IATTC-a

PRILOG II.:

Ribolovni napor za ribarska plovila u kontekstu upravljanja stokovima lista u zapadnom dijelu kanala La Manche u zoni ICES-a 7e

PRILOG III.:

Područja upravljanja za hujice u zonama ICES-a 2a, 3a i na potpodručju ICES-a 4

PRILOG IV.:

Sezonske zabrane ribolova za zaštitu bakalara u mrijestu

PRILOG V.:

Odobrenja za ribolov

PRILOG VI.:

Područje primjene Konvencije ICCAT-a

PRILOG VII.:

Područje primjene Konvencije CCAMLR-a

PRILOG VIII.:

Područje nadležnosti IOTC-a

PRILOG IX.:

Područje primjene konvencije WCPFC-a

PRILOG X.:

Područje primjene Sporazuma SIOFA-e


PRILOG I.

TAC-ovi PRIMJENJIVI NA RIBARSKA PLOVILA UNIJE NA PODRUČJIMA ZA KOJA SU TAC-ovi UTVRĐENI PREMA VRSTI I PODRUČJU

U tablicama u prilozima utvrđeni su TAC-ovi i kvote (u tonama žive mase, osim ako je drukčije određeno) po stoku te, prema potrebi, s njima funkcionalno povezani uvjeti.

Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u prilozima podliježu pravilima utvrđenima Uredbom (EZ) br. 1224/2009, a posebno njezinim člancima 33. i 34.

Osim ako je navedeno drukčije, upućivanja na ribolovne zone u prilozima jesu upućivanja na zone ICES-a. Unutar svakog područja riblji se stokovi navode prema abecednom redu znanstvenog naziva vrste. Vrste se za regulatorne svrhe imenuju isključivo znanstvenim nazivima.

Za potrebe ove Uredbe i radi lakšeg snalaženja, u nastavku se nalazi usporedna tablica znanstvenih i uobičajenih naziva vrsta navedenih u prilozima ovoj Uredbi. Prilozi od I.A do I.L dio su Priloga I.

Usporedna tablica znanstvenih i uobičajenih naziva vrsta navedenih u prilozima ovoj Uredbi

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Ammodytes spp.

SAN

hujice

Aphanopus carbo

BSF

crni zmijičnjak

Argentina silus

ARU

veliki srebrnjak

Beryx spp.

ALF

ribe roda Beryx

Brosme brosme

USK

riba vrste Brosme brosme

Caproidae

BOR

kljunke

Chaceon spp.

GER

dubokomorski crveni rakovi

Chionoecetes spp.

PCR

snježna rakovica

Clupea harengus

HER

haringa

Coryphaenoides rupestris

RNG

tuponosi grenadir

Dissostichus eleginoides

TOP

patagonski zuban

Dissostichus mawsoni

TOA

antarktički zuban

Dissostichus spp.

TOT

antarktičke zubuše

Engraulis encrasicolus

ANE

inćun

Euphausia superba

KRI

kril

Gadus morhua

COD

bakalar

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

pašara

Hippoglossoides platessoides

PLA

američki iverak

Hoplostethus atlanticus

ORY

narančasti zvjezdook

Illex illecebrosus

SQI

lignjun

Lepidorhombus spp.

LEZ

patarače

Leucoraja fullonica

RJF

Fullerova raža

Leucoraja naevus

RJN

mala raža

Limanda ferruginea

YEL

žutorepi list

Lophiidae

ANF

grdobine

Macrourus spp.

GRV

grenadiri

Macrourus berglax

RHG

grenadir

Makaira nigricans

BUM

plavi iglan

Mallotus villosus

CAP

kapelin

Melanogrammus aeglefinus

HAD

koljak

Merlangius merlangus

WHG

pišmolj

Merluccius merluccius

HKE

oslić

Micromesistius poutassou

WHB

ugotica pučinka

Microstomus kitt

LEM

iverak limun

Molva dypterygia

BLI

manjić morski

Molva molva

LIN

manjić

Nephrops norvegicus

NEP

škamp

Pagellus bogaraveo

SBR

rumenac okan

Pandalus borealis

PRA

sjeverna kozica

Penaeus spp.

PEN

kozice roda Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

iverak zlatopjeg

Pleuronectiformes

FLX

plosnatice

Pollachius pollachius

POL

kolja

Pollachius virens

POK

crna kolja

Pseudopentaceros spp.

EDW

ribe roda Pseudopentaceros

Raja brachyura

RJH

plava raža

Raja circularis

RJI

raža smeđa

Raja clavata

RJC

raža kamenica

Raja microocellata

RJE

sitnooka raža

Raja montagui

RJM

raža crnopjega

Raja undulata

RJU

raža vijošarka

Rajiformes

SRX

voline i raže

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

grenlandski halibut

Rostroraja alba

RJA

volina bjelica

Scomber scombrus

MAC

skuša

Scophthalmus maximus

TUR

romb kvrgaš

Scophthalmus rhombus

BLL

romb glatki

Sebastes spp.

RED

crveni bodečnjaci

Solea solea

SOL

list

Solea spp.

SOO

listovi

Sprattus sprattus

SPR

papalina

Squalus acanthias

DGS

kostelj

Tetrapturus albidus

WHM

bijeli iglan

Thunnus alalunga

ALB

tunj dugokrilac

Thunnus maccoyii

SBF

južna plavoperajna tuna

Thunnus obesus

BET

velikooka tuna

Thunnus thynnus

BFT

plavoperajna tuna

Trachurus murphyi

CJM

čileanski šnjur

Trachurus spp.

JAX

šaruni

Trisopterus esmarkii

NOP

norveška ugotica

Urophycis tenuis

HKW

bijela repata tabinja

Xiphias gladius

SWO

iglun


PRILOG I.A

SKAGERRAK, KATTEGAT, POTPODRUČJA ICES-a OD 1 DO 10 TE 12 I 14, VODE UNIJE NA PODRUČJU CECAF-a, VODE FRANCUSKE GIJANE

DIO A

Autonomni stokovi Unije

Vrsta:

inćun

Engraulis encrasicolus

Zona:

8

(ANE/08.)

Španjolska

 

18 900

(1)

Analitički TAC

Francuska

 

2 100

(1)

Unija

 

21 000

(1)

 

 

 

 

TAC

 

21 000

(1)

(1)

Ta se kvota smije loviti samo od 1. siječnja 2023. do 30. lipnja 2023.


Vrsta:

inćun

Engraulis encrasicolus

Zona:

9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(ANE/9/3411)

Španjolska

 

0

(1)

Zaštitni TAC

Portugal

 

0

(1)

Unija

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

Ta se kvota smije loviti samo od 1. srpnja 2023. do 30. lipnja 2024.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

Kattegat

(COD/03AS.)

Danska

 

60

(1)(2)

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

1

(1)(2)

Švedska

 

36

(1)(2)

Unija

 

97

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

97

(1)(2)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(2)

Uz ove kvote, država članica ribarskim plovilima koja plove pod njezinom zastavom i sudjeluju u pokusnom daljinskom elektroničkom praćenju može odobriti dodatnu raspodjelu unutar ukupnog ograničenja od 30 % kvote raspodijeljene toj državi članici. Nijedno ribarsko plovilo koje sudjeluje u pokusnom daljinskom elektroničkom praćenju ne smije uloviti više od 300 kg. Ulovi u okviru te dodatne raspodjele prijavljuju se zasebno (COD/03AS_REM). Time se ne dovodi u pitanje relativna stabilnost.


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Španjolska

 

2 880

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

144

 

Portugal

 

96

 

Unija

 

3 120

 

 

 

 

 

TAC

 

3 250

 


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španjolska

 

3 464

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

3

 

Portugal

 

689

 

Unija

 

4 156

 

 

 

 

 

TAC

 

4 335

 


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

8

(WHG/08.)

Španjolska

 

910

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

1 366

 

Unija

 

2 276

 

 

 

 

 

TAC

 

2 276

 


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(HKE/8C3411)

Španjolska

 

9 953

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

956

 

Portugal

 

4 645

 

Unija

 

15 554

 

 

 

 

 

TAC

 

15 925

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

3a

(NEP/03A.)

Danska

 

6 248

 

Analitički TAC

Njemačka

 

18

 

Švedska

 

2 235

 

Unija

 

8 501

 

 

 

 

 

TAC

 

8 501

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(NEP/8ABDE.)

Španjolska

 

278

 

Analitički TAC

Francuska

 

4 353

 

Unija

 

4 631

 

 

 

 

 

TAC

 

4 631

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

8c, funkcionalna jedinica 25

(NEP/8CU25)

Španjolska

 

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

0

 

Unija

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

0

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

8c, funkcionalna jedinica 31

(NEP/8CU31)

Španjolska

 

12

 

Analitički TAC

Francuska

 

0

 

Unija

 

12

 

 

 

 

 

TAC

 

17

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(NEP/9/3411)

Španjolska

 

75

(1)

Zaštitni TAC

Portugal

 

223

(1)

Unija

 

298

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

298

(1)(2)

(1)

Ne lovi se u funkcionalnim jedinicama 26 i 27 zone 9a.

(2)

U okviru ograničenja ovih kvota, u funkcionalnoj jedinici 30 zone 9a (NEP/*9U30) ne smije se izloviti više od sljedeće količine: 32.


Vrsta:

kozice roda Penaeus

Penaeus spp.

Zona:

vode Francuske Gijane

(PEN/FGU.)

Francuska

 

treba utvrditi

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.

Unija

 

treba utvrditi

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

treba utvrditi

(1)(2)

(1)

Ribolov kozica Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis zabranjen je u vodama dubine manje od 30 metara.

(2)

Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Francuske.


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Danska

 

942

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

11

 

Švedska

 

106

 

Unija

 

1 059

 

 

 

 

 

TAC

 

1 981

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7b i 7c

(PLE/7BC.)

Francuska

 

2

 

Zaštitni TAC

Irska

 

17

 

Unija

 

19

 

 

 

 

 

TAC

 

19

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(PLE/8/3411)

Španjolska

 

26

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

103

 

Portugal

 

26

 

Unija

 

155

 

 

 

 

 

TAC

 

155

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(POL/8ABDE.)

Španjolska

 

252

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

1 230

 

Unija

 

1 482

 

 

 

 

 

TAC

 

1 482

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

8c

(POL/08C.)

Španjolska

 

149

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

17

 

Unija

 

166

 

 

 

 

 

TAC

 

166

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(POL/9/3411)

Španjolska

 

196

(1)

Zaštitni TAC

Portugal

 

7

(1)(2)

Unija

 

203

(1)

 

 

 

 

TAC

 

203

(2)

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zoni 8c (POL/*08C.).

(2)

Osim tog TAC-a Portugal smije uloviti količine kolje koje ne premašuju 98 tona (POL/93411P).


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

3a; vode Unije u podzonama 22–24

(SOL/3ABC24)

Danska

 

418

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

24

(1)

Nizozemska

 

40

(1)

Švedska

 

16

 

Unija

 

498

 

 

 

 

 

TAC

 

504

 

(1)

Ta se kvota smije loviti samo u vodama Unije u zoni 3a i u podzonama 22–24.


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7b i 7c

(SOL/7BC.)

Francuska

 

2

 

Zaštitni TAC

Irska

 

17

 

Unija

 

19

 

 

 

 

 

TAC

 

19

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

8a i 8b

(SOL/8AB.)

Belgija

 

33

 

Analitički TAC

Španjolska

 

6

 

Francuska

 

2 406

 

Nizozemska

 

180

 

Unija

 

2 625

 

 

 

 

 

TAC

 

2 685

 


Vrsta:

listovi

Solea spp.

Zona:

8c, 8d, 8e, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Španjolska

 

245

 

Zaštitni TAC

Portugal

 

407

 

Unija

 

652

(1)

 

 

 

 

TAC

 

652

(1)

(1)

U okviru ograničenja ovih kvota, ne smije se izloviti više lista (Solea solea) od sljedeće količine (SOL/8CDE34): 320.


Vrsta:

šaruni

Trachurus spp.

Zona:

9

(JAX/09.)

Španjolska

 

40 879

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Portugal

 

117 126

(1)

Unija

 

158 005

 

 

 

 

 

TAC

 

165 173

 

(1)

Poseban uvjet: do 0 % te kvote smije se loviti u zoni 8c (JAX/*08C.).


Vrsta:

šaruni

Trachurus spp.

Zona:

10; vode Unije na području CECAF-a (1)

(JAX/X34PRT)

Portugal

 

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.

Unija

 

treba utvrditi

(2)

 

 

 

 

TAC

 

treba utvrditi

(2)

(1)

Vode uz otočje Azore.

(2)

Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.


Vrsta:

šaruni

Trachurus spp.

Zona:

vode Unije na području CECAF-a (1)

(JAX/341PRT)

Portugal

 

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.

Unija

 

treba utvrditi

(2)

 

 

 

 

TAC

 

treba utvrditi

(2)

(1)

Vode uz otočje Madeira.

(2)

Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.


Vrsta:

šaruni

Trachurus spp.

Zona:

vode Unije na području CECAF-a (1)

(JAX/341SPN)

Španjolska

 

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.

Unija

 

treba utvrditi

(2)

 

 

 

 

TAC

 

treba utvrditi

(2)

(1)

Vode uz Kanarske otoke.

(2)

Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Španjolske.

DIO B

Dijeljeni stokovi

Vrsta:

hujice i povezani usputni ulovi

Ammodytes spp.

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

vode Unije u zoni 3a(1)

Danska

 

0

(2)(3)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

0

(2)(3)

Švedska

 

0

(2)(3)

Unija

 

0

(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

0

(2)

 

 

 

 

TAC

 

0

(2)

(1)

Isključujući vode unutar šest nautičkih milja od polaznih crta Ujedinjene Kraljevine uz Shetlandske otoke i otoke Fair Isle i Foula.

(2)

Na područjima upravljanja 1r i 4 TAC se smije loviti samo kao TAC za praćenje uz odgovarajući protokol uzorkovanja za tu vrstu ribolova.

(3)

Do 2 % kvote može se sastojati od usputnih ulova pišmolja i skuše (OT1/*2A3A4X). Usputni ulovi pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku na sljedećim područjima upravljanja za hujice, kako su definirana u Prilogu III.:

Zona: vode Ujedinjene Kraljevine i Unije na područjima upravljanja za hujice

 

1r

2r

3r

4

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R) (1)

(SAN/234_2R) (1)

(SAN/234_3R) (1)

(SAN/234_4) (1)

(SAN/234_5R) (1)

(SAN/234_6) (1)

(SAN/234_7R) (1)

Danska

0

0

0

0

0

0

0

Njemačka

0

0

0

0

0

0

0

Švedska

0

0

0

0

0

0

0

Unija

0

0

0

0

0

0

0

Ujedinjena Kraljevina

0

0

0

0

0

0

0

Ukupno

0

0

0

0

0

0

0

(1)

Do 10 % te kvote može se akumulirati i iskoristiti u sljedećoj godini samo na tom području upravljanja.


Vrsta:

veliki srebrnjak

Argentina silus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 1 i 2

(ARU/1/2.)

Njemačka

 

16

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

5

 

Nizozemska

 

13

 

Unija

 

34

 

Ujedinjena Kraljevina

 

25

 

 

 

 

 

TAC

 

59

 


Vrsta:

veliki srebrnjak

Argentina silus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Unije u zoni 3a

(ARU/3A4-C)

Danska

 

717

 

Zaštitni TAC

Njemačka

 

7

 

Francuska

 

5

 

Irska

 

5

 

Nizozemska

 

34

 

Švedska

 

28

 

Unija

 

796

 

Ujedinjena Kraljevina

 

13

 

 

 

 

 

TAC

 

809

 


Vrsta:

veliki srebrnjak

Argentina silus

Zona:

6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5

(ARU/567.)

Njemačka

 

619

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

13

 

Irska

 

573

 

Nizozemska

 

6 465

 

Unija

 

7 670

 

Ujedinjena Kraljevina

 

454

 

 

 

 

 

TAC

 

8 124

 


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 1, 2 i 14

(USK/1214EI)

Njemačka

 

6

(1)

Zaštitni TAC

Francuska

 

6

(1)

Druge zemlje

 

3

(1)(2)

Unija

 

16

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

6

(1)

 

 

 

 

TAC

 

22

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(2)

Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (USK/1214EI_AMS).


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4

(USK/04-C.)

Danska

 

62

(1)

Zaštitni TAC

Njemačka

 

19

(1)

Francuska

 

43

(1)

Švedska

 

6

(1)

Druge zemlje

 

6

(2)

Unija

 

136

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

92

(1)

 

 

 

 

TAC

 

228

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 25 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 580 30' S (USK/*6AN58).

(2)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (USK/04-C_AMS).


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5

(USK/567EI.)

Njemačka

 

59

(1)

Zaštitni TAC

Španjolska

 

207

(1)

Francuska

 

2 460

(1)

Irska

 

237

(1)

Druge zemlje

 

59

(2)

Unija

 

3 022

(1)

Norveška

 

0

(3)(4)(5)

Ujedinjena Kraljevina

 

1 272

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 294

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 (USK/*04-C.).

(2)

Isključivo za usputne ulove. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (USK/567EI_AMS).

(3)

Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajni ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po plovilu, u bilo kojem trenutku, u zonama 6 i 7 te u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prvih 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupni slučajni ulov drugih vrsta u zonama 6 i 7 i u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5 ne smije premašiti količinu u tonama (OTH/*5B67-) navedenu u nastavku. Usputni ulov bakalara na temelju ove odredbe u zoni 6a ne smije premašiti 5 %.

 

0

 

(4)

Uključujući manjića. Sljedeće kvote za Norvešku smiju se loviti samo parangalima u zonama 6 i 7 i u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5:

 

manjić (LIN/*5B67-)

0

 

 

riba vrste Brosme brosme (USK/*5B67-)

0

 

(5)

Kvote ribe vrste Brosme brosme i manjića za Norvešku zamjenjive su do sljedeće količine, u tonama:

 

0

 


Vrsta:

kljunke

Caproidae

Zona:

6, 7 i 8

(BOR/678-)

Danska

 

5 592

 

Zaštitni TAC

Irska

 

15 749

 

Unija

 

21 341

 

Ujedinjena Kraljevina

 

1 450

 

 

 

 

 

TAC

 

22 791

 


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

6b i 6aN; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b (1)

(HER/5B6ANB)

Njemačka

 

119

(2)

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

22

(2)

Irska

 

161

(2)

Nizozemska

 

119

(2)

Unija

 

421

(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

791

(2)

 

 

 

 

TAC

 

1 212

 

(1)

Riječ je o stoku haringe u dijelu zone ICES-a 6a koji se nalazi istočno od 70 Z i sjeverno od 550 S, ili zapadno od 70 Z i sjeverno od 560 S, isključujući estuarij rijeke Clyde.

(2)

Zabranjen je ciljani ribolov haringe u dijelu zona ICES-a podložnom tom TAC-u koji se nalazi između 560 S i 570 30' S, osim u pojasu od šest nautičkih milja mjereno od polaznih crta teritorijalnog mora Ujedinjene Kraljevine.


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

6aN (1) , 7b, 7c

(HER/6AS7BC)

Irska

 

1 720

 

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

 

172

 

Unija

 

1 892

 

 

 

 

 

TAC

 

1 892

 

(1)

Riječ je o stoku haringe u zoni 6a južno od 560 00' S i zapadno od 070 00' Z.


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

7a (1)

(HER/07A/MM)

Irska

 

439

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Unija

 

439

 

Ujedinjena Kraljevina

 

6 870

 

 

 

 

 

TAC

 

7 309

 

(1)

Ta je zona smanjena za područje omeđeno:

na sjeveru geografskom širinom 520 30' S,

na jugu geografskom širinom 520 00' S,

na zapadu obalom Irske,

na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

7e i 7f

(HER/7EF.)

Francuska

 

279

 

Zaštitni TAC

Unija

 

279

 

Ujedinjena Kraljevina

 

279

 

 

 

 

 

TAC

 

558

 


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

7a južno od 520 30' S; 7g (1) , 7h (1) , 7j (1) i 7k (1)

(HER/7G-K.)

Njemačka

 

10

(2)

Analitički TAC

Francuska

 

54

(2)

Irska

 

750

(2)

Nizozemska

 

54

(2)

Unija

 

868

(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

1

(3)

 

 

 

 

TAC

 

869

 

(1)

Ta je zona povećana za područje omeđeno:

na sjeveru geografskom širinom 520 30' S,

na jugu geografskom širinom 520 00' S,

na zapadu obalom Irske,

na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.

(2)

Ta se kvota smije raspodijeliti samo plovilima koja sudjeluju u kontrolnom ribolovu kako bi se omogućilo prikupljanje podataka iz ribolova za taj stok kako to procjenjuje ICES. Dotične države članice obavještavaju Komisiju o imenima tih plovila prije dopuštanja ulova.

(3)

Ta se kvota smije raspodijeliti samo plovilima koja sudjeluju u kontrolnom ribolovu kako bi se omogućilo prikupljanje podataka iz ribolova za taj stok kako to procjenjuje ICES. Uprava za ribarstvo Ujedinjene Kraljevine obavješćuje Organizaciju za upravljanje morskim okolišem (Marine Management Organisation) o imenima plovila prije dopuštanja ulova.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

6b; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b zapadno od 120 00' Z te u zonama 12 i 14

(COD/5W6-14)

Belgija

 

0

(1)

Zaštitni TAC

Njemačka

 

1

(1)

Francuska

 

7

(1)

Irska

 

14

(1)

Unija

 

22

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

52

(1)

 

 

 

 

TAC

 

74

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove bakalara ulovljene u ribolovu drugih vrsta. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov bakalara.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

6a; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b istočno od 120 00' Z

(COD/5BE6A)

Belgija

 

1

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

9

(1)

Francuska

 

99

(1)

Irska

 

188

(1)

Unija

 

297

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

913

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 210

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove bakalara ulovljene u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov bakalara.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

7a

(COD/07A.)

Belgija

 

2

(1)

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

6

(1)

Irska

 

83

(1)

Nizozemska

 

1

(1)

Unija

 

92

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

73

(1)

 

 

 

 

TAC

 

165

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove bakalara ulovljene u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

7b, 7c, 7e–k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgija

 

14

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

231

(1)

Irska

 

336

(1)

Nizozemska

 

0

(1)

Unija

 

581

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

63

(1)

 

 

 

 

TAC

 

644

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove bakalara ulovljene u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov bakalara.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

7d

(COD/07D.)

Belgija

 

54

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

1 059

(1)

Nizozemska

 

31

(1)

Unija

 

1 144

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

117

(2)

 

 

 

 

TAC

 

1 261

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zoni 4, u dijelu zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom te u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a (COD/*2A3X4).

(2)

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4, u dijelu zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom te u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a (COD/*2A3X4X).


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(LEZ/2AC4-C)

Belgija

 

8

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

7

(1)

Njemačka

 

7

(1)

Francuska

 

45

(1)

Nizozemska

 

35

(1)

Unija

 

102

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

2 621

(1)

 

 

 

 

TAC

 

2 723

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 20 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 580 30' S (LEZ/*6AN58).


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b;

međunarodne vode u zonama 12 i 14

(LEZ/56-14)

Španjolska

 

530

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

2 068

(1)

Irska

 

605

(1)

Unija

 

3 203

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

2 296

(1)

 

 

 

 

TAC

 

5 499

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 25 % smije izloviti u: vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (LEZ/*2AC4C).


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

7

(LEZ/07.)

Belgija

 

538

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Španjolska

 

5 976

(2)

Francuska

 

7 252

(2)

Irska

 

3 297

(2)

Unija

 

17 063

 

Ujedinjena Kraljevina

 

4 285

(2)

 

 

 

 

TAC

 

21 348

 

(1)

Postotak od 10 % te kvote smije se iskoristiti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE) za usputne ulove u usmjerenom ribolovu lista.

(2)

Postotak od 35 % te kvote smije se izloviti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE).


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španjolska

 

1 168

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

943

 

Unija

 

2 111

 

 

 

 

 

TAC

 

2 111

 


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(ANF/2AC4-C)

Belgija

 

166

(1)(2)

Zaštitni TAC

Danska

 

366

(1)(2)

Njemačka

 

178

(1)(2)

Francuska

 

34

(1)(2)

Nizozemska

 

125

(1)(2)

Švedska

 

4

(1)(2)

Unija

 

873

(1)(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

6 338

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

7 211

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 30 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 580 30' S (ANF/*6AN58).

(2)

Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 6a južno od 580 30' S; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (ANF/*56-14).


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(ANF/56-14)

Belgija

 

123

(1)

Zaštitni TAC

Njemačka

 

141

(1)

Španjolska

 

132

(1)

Francuska

 

1 520

(1)

Irska

 

343

(1)

Nizozemska

 

119

(1)

Unija

 

2 378

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

1 704

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 082

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 20 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (ANF/*2AC4C).


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

7

(ANF/07.)

Belgija

 

4 003

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

446

(1)

Španjolska

 

1 591

(1)

Francuska

 

25 687

(1)

Irska

 

3 283

(1)

Nizozemska

 

518

(1)

Unija

 

35 528

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

10 196

(1)

 

 

 

 

TAC

 

45 724

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u: zonama 8a, 8b, 8d i 8e (ANF/*8ABDE).


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(ANF/8ABDE.)

Španjolska

 

1 866

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

10 386

 

Unija

 

12 252

 

 

 

 

 

TAC

 

12 252

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije te međunarodne vode u zoni 6b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(HAD/6B1214)

Belgija

 

8

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

8

 

Francuska

 

368

 

Irska

 

264

 

Unija

 

648

 

Ujedinjena Kraljevina

 

3 430

 

 

 

 

 

TAC

 

4 087

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

7b–k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgija

 

114

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

6 823

 

Irska

 

2 275

 

Unija

 

9 212

 

Ujedinjena Kraljevina

 

2 142

 

 

 

 

 

TAC

 

11 901

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

7a

(HAD/07A.)

Belgija

 

37

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

168

 

Irska

 

1 003

 

Unija

 

1 208

 

Ujedinjena Kraljevina

 

1 440

 

 

 

 

 

TAC

 

2 648

 


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(WHG/56-14)

Njemačka

 

7

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

135

(1)

Irska

 

802

(1)

Unija

 

944

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

1 692

(1)

 

 

 

 

TAC

 

2 636

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove pišmolja ulovljene u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov pišmolja.


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

7a

(WHG/07A.)

Belgija

 

2

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

21

(1)

Irska

 

269

(1)

Nizozemska

 

1

(1)

Unija

 

293

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

428

(1)

 

 

 

 

TAC

 

721

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove pišmolja ulovljene u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov pišmolja.


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j i 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgija

 

72

 

Analitički TAC

Francuska

 

4 459

 

Irska

 

3 877

 

Nizozemska

 

36

 

Unija

 

8 444

 

Ujedinjena Kraljevina

 

1 077

 

 

 

 

 

TAC

 

9 650

 


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

3a

(HKE/03A.)

Danska

 

2 295

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Švedska

 

195

(1)

Unija

 

2 490

 

 

 

 

 

TAC

 

2 490

 

(1)

Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4. Međutim, o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisiju i Ujedinjenu Kraljevinu.


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(HKE/2AC4-C)

Belgija

 

27

(1)(2)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

1 089

(1)(2)

Njemačka

 

125

(1)(2)

Francuska

 

241

(1)(2)

Nizozemska

 

62

(1)(2)

Unija

 

1 544

(1)(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

1 339

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

2 883

 

(1)

Najviše 10 % te kvote smije se upotrijebiti za usputni ulov u zoni 3a (HKE/*03A.).

(2)

Poseban uvjet: od čega se do 6 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 580 30' S (HKE/*6AN58).


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

6 i 7; u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5b;

međunarodne vode u zonama 12 i 14

(HKE/571214)

Belgija

 

414

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Španjolska

 

13 282

(1)

Francuska

 

20 513

(1)

Irska

 

2 485

(1)

Nizozemska

 

267

(1)

Unija

 

36 961

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

9 374

(1)

 

 

 

 

TAC

 

46 335

 

(1)

Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 i vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 2.a. Međutim, o takvim se prijenosima svake godine retrospektivno obavješćuje Unija odnosno Ujedinjena Kraljevina. Države članice o takvim prijenosima moraju unaprijed obavijestiti Komisiju.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj zoni ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

8a, 8b, 8d i 8e (HKE/*8ABDE)

Belgija

 

55

 

 

Španjolska

 

2 203

 

Francuska

 

2 203

 

Irska

 

275

 

Nizozemska

 

28

 

Unija

 

4 764

 

Ujedinjena Kraljevina

 

1 239

 


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgija

 

14

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Španjolska

 

9 668

 

Francuska

 

21 712

 

Nizozemska

 

28

(1)

Unija

 

31 422

 

 

 

 

 

TAC

 

31 422

 

(1)

Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4. Međutim, o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisiju i Ujedinjenu Kraljevinu.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj zoni ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

6 i 7; u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5b; međunarodnim vodama u zonama 12 i 14 (HKE/*57-14).

Belgija

 

3

 

 

Španjolska

 

2 801

 

Francuska

 

5 041

 

Nizozemska

 

8

 

Unija

 

7 853

 


Vrsta:

iverak limun i pašara

Microstomus kitt i

Glyptocephalus cynoglossus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(L/W/2AC4-C)

Belgija

 

153

 

Zaštitni TAC

Danska

 

421

 

Njemačka

 

54

 

Francuska

 

115

 

Nizozemska

 

350

 

Švedska

 

5

 

Unija

 

1 098

 

Ujedinjena Kraljevina

 

2 042

 

 

 

 

 

TAC

 

3 140

 


Vrsta:

manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5

(BLI/5B67-)

Njemačka

 

109

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Estonija

 

16

 

Španjolska

 

342

 

Francuska

 

7 804

 

Irska

 

30

 

Litva

 

7

 

Poljska

 

3

 

Druge zemlje

 

30

(1)

Unija

 

8 341

 

Norveška

 

0

(2)

Farski Otoci

 

0

(3)

Ujedinjena Kraljevina

 

2 611

 

 

 

 

 

TAC

 

10 952

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BLI/5B67_AMS).

(2)

Lovi se u vodama Unije u zonama 4, 6 i 7 (BLI/*24X7C).

(3)

Od te se kvote oduzimaju usputni ulovi tuponosoga grenadira i crnog zmijičnjaka. Lovi se u vodama Unije u zoni 6a sjeverno od 560 30' S i zoni 6b. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove koji podliježu obvezi iskrcavanja.


Vrsta:

manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

međunarodne vode u zoni 12

(BLI/12INT-)

Estonija

 

0

(1)

Zaštitni TAC

Španjolska

 

73

(1)

Francuska

 

2

(1)

Litva

 

1

(1)

Druge zemlje

 

0

(1)(2)

Unija

 

76

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

1

(1)

 

 

 

 

TAC

 

77

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(2)

Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BLI/12INT_AMS).


Vrsta:

manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 2; vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4

(BLI/24-)

Danska

 

2

 

Zaštitni TAC

Njemačka

 

2

 

Irska

 

2

 

Francuska

 

12

 

Druge zemlje

 

2

(1)

Unija

 

20

 

Ujedinjena Kraljevina

 

7

 

 

 

 

 

TAC

 

27

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BLI/24_AMS).


Vrsta:

manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

vode Unije u zoni 3a

(BLI/03A-)

Danska

 

1,5

 

Zaštitni TAC

Njemačka

 

1

 

Švedska

 

1,5

 

Unija

 

4

 

 

 

 

 

TAC

 

4

 


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 1 i 2

(LIN/1/2.)

Danska

 

9

 

Zaštitni TAC

Njemačka

 

9

 

Francuska

 

9

 

Druge zemlje

 

3

(1)

Unija

 

30

 

Ujedinjena Kraljevina

 

8

 

 

 

 

 

TAC

 

38

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (LIN/1/2_AMS).


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Unije u zoni 3a

(LIN/03A-C.)

Belgija

 

11

 

Zaštitni TAC

Danska

 

79

 

Njemačka

 

11

 

Švedska

 

32

 

Unija

 

133

 

Ujedinjena Kraljevina

 

11

 

 

 

 

 

TAC

 

144

 


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4

(LIN/04-C.)

Belgija

 

15

(1)(2)

Zaštitni TAC

Danska

 

230

(1)(2)

Njemačka

 

143

(1)(2)

Francuska

 

128

(1)

Nizozemska

 

5

(1)

Švedska

 

10

(1)(2)

Unija

 

531

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

2 046

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

2 577

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 20 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 580 30′ S (LIN/*6AN58).

(2)

Poseban uvjet: od čega se do 25 %, ali ne više od 75 tona smije izloviti u: vodama Unije u zoni 3a (LIN/*03A-C).


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5

(LIN/05EI.)

Belgija

 

4

 

Zaštitni TAC

Danska

 

4

 

Njemačka

 

4

 

Francuska

 

4

 

Unija

 

16

 

Ujedinjena Kraljevina

 

4

 

 

 

 

 

TAC

 

20

 


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

6, 7, 8, 9 i 10; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(LIN/6X14.)

Belgija

 

44

(1)

Zaštitni TAC

Danska

 

8

(1)

Njemačka

 

160

(1)

Irska

 

865

(1)

Španjolska

 

3 237

(1)

Francuska

 

3 451

(1)

Portugal

 

8

(1)

Unija

 

7 773

(1)

Norveška

 

0

(2)(3)(4)

Farski Otoci

 

0

(5)(6)

Ujedinjena Kraljevina

 

4 598

(1)

 

 

 

 

TAC

 

12 371

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 40 % smije izloviti u: vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 (LIN/*04-C.).

(2)

Poseban uvjet: od čega je, u bilo kojem trenutku, dopušten slučajan ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po plovilu u zonama 5b, 6 i 7. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prvih 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupan slučajni ulov drugih vrsta u zonama 5b, 6 i 7 ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*6X14.): Usputni ulov bakalara na temelju ove odredbe u zoni 6a ne smije premašiti 5 %.

0

(3)

Uključujući ribu vrste Brosme brosme. Kvote za Norvešku smiju se loviti samo parangalima u zonama 5b, 6 i 7 te iznose:

 

manjić (LIN/*5B67-)

0

 

riba vrste Brosme brosme (USK/*5B67-)

0

 

(4)

Kvote manjića i ribe vrste Brosme brosme za Norvešku zamjenjive su do sljedeće količine, u tonama:

0

(5)

Uključujući ribu vrste Brosme brosme. Lovi se u zoni 6a sjeverno od 560 30' S i zoni 6b (LIN/*6BAN.).

(6)

Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajan ulov drugih vrsta u iznosu od 20 % po plovilu, u bilo kojem trenutku, u zonama 6a i 6b. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prvih 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupan slučajni ulov drugih vrsta u zonama 6a i 6b ne smije premašiti sljedeću količinu u tonama (OTH/*6AB.): 0


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(NEP/2AC4-C)

Belgija

 

1 154

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

1 154

 

Njemačka

 

17

 

Francuska

 

34

 

Nizozemska

 

594

 

Unija

 

2 953

 

Ujedinjena Kraljevina

 

19 120

 

 

 

 

 

TAC

 

22 073

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b

(NEP/5BC6.)

Španjolska

 

27

 

Analitički TAC

Francuska

 

108

 

Irska

 

179

 

Unija

 

314

 

Ujedinjena Kraljevina

 

12 997

 

 

 

 

 

TAC

 

13 311

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

7

(NEP/07.)

Španjolska

 

981

(1)

Analitički TAC

Francuska

 

3 974

(1)

Irska

 

6 027

(1)

Unija

 

10 982

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

7 371

(1)

 

 

 

 

TAC

 

18 353

(1)

(1)

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj zoni ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

funkcionalna jedinica 16 na potpodručju 7 (NEP/*07U16)

Španjolska

 

1 142

 

 

Francuska

 

715

 

Irska

 

1 374

 

Unija

 

3 231

 

Ujedinjena Kraljevina

 

556

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(PRA/2AC4-C)

Danska

 

735

(1)

Zaštitni TAC

Nizozemska

 

7

(1)

Švedska

 

30

(1)

Unija

 

772

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

218

(1)

 

 

 

 

TAC

 

990

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov sjeverne kozice.


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b;

međunarodne vode u zonama 12 i 14

(PLE/56-14)

Francuska

 

8

 

Zaštitni TAC

Irska

 

224

 

Unija

 

232

 

Ujedinjena Kraljevina

 

360

 

 

 

 

 

TAC

 

592

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7a

(PLE/07A.)

Belgija

 

44

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

19

 

Irska

 

767

 

Nizozemska

 

13

 

Unija

 

843

 

Ujedinjena Kraljevina

 

1 042

 

 

 

 

 

TAC

 

2 039

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7d i 7e

(PLE/7DE.)

Belgija

 

889

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

2 963

 

Unija

 

3 852

 

Ujedinjena Kraljevina

 

2 020

 

 

 

 

 

TAC

 

6 775

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7f i 7g

(PLE/7FG.)

Belgija

 

44

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

79

 

Irska

 

147

 

Unija

 

270

 

Ujedinjena Kraljevina

 

103

 

 

 

 

 

TAC

 

402

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7h, 7j i 7k

(PLE/7HJK.)

Belgija

 

8

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

Francuska

 

16

(1)

Irska

 

55

(1)

Nizozemska

 

31

(1)

Unija

 

110

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

22

(1)

 

 

 

 

TAC

 

132

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov iverka zlatopjega.


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(POL/56-14)

Španjolska

 

2

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

59

 

Irska

 

18

 

Unija

 

79

 

Ujedinjena Kraljevina

 

46

 

 

 

 

 

TAC

 

125

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

7

(POL/07.)

Belgija

 

185

(1)

Zaštitni TAC

Španjolska

 

11

(1)

Francuska

 

4 255

(1)

Irska

 

453

(1)

Unija

 

4 904

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

1 506

(1)

 

 

 

 

TAC

 

6 410

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 2 % smije izloviti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (POL/*8ABDE).


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

7, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgija

 

3

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

751

 

Irska

 

1 404

 

Unija

 

2 158

 

Ujedinjena Kraljevina

 

383

 

 

 

 

 

TAC

 

2 541

 


Vrsta:

romb kvrgaš i romb glatki

Scophthalmus maximus i

Scophthalmus rhombus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(T/B/2AC4-C)

Belgija

 

260

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

554

 

Njemačka

 

142

 

Francuska

 

67

 

Nizozemska

 

1 966

 

Švedska

 

4

 

Unija

 

2 993

 

Ujedinjena Kraljevina

 

715

 

 

 

 

 

TAC

 

3 747

 


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Unije i Ujedinjene Kraljevine u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(SRX/2AC4-C)

Belgija

 

268

(1)(2)(3)(4)

Zaštitni TAC

Danska

 

11

(1)(2)(3)

Njemačka

 

13

(1)(2)(3)

Francuska

 

42

(1)(2)(3)(4)

Nizozemska

 

228

(1)(2)(3)(4)

Unija

 

562

(1)(3)

Ujedinjena Kraljevina

 

1 202

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

1 764

(3)

(1)

Ulovi plave raže (Raja brachyura) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 (RJH/04-C.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) prijavljuju se zasebno.

(2)

Kvota usputnog ulova. Te vrste ne smiju činiti više od 25 % žive mase ulova zadržanog na plovilu po izlasku u ribolov. Taj se uvjet primjenjuje samo na plovila čija duljina preko svega premašuje 15 metara. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove koji podliježu obvezi iskrcavanja utvrđenoj u članku 15. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013, koju je Ujedinjena Kraljevina nastavila primjenjivati.

(3)

Ne primjenjuje se na plavu ražu (Raja brachyura) u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a i sitnooku ražu (Raja microocellata) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4. Ako dođe do slučajnog ulova, tim se vrstama ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i upotrebu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more.

(4)

Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u zoni 7d (SRX/*07D2.), ne dovodeći u pitanje zabrane iz članaka 17. i 56. ove Uredbe i iz relevantnih odredaba prava Ujedinjene Kraljevine za ondje utvrđena područja. Ulovi plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raže kamenice (Raja clavata) (*RJC/07D2.) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D2.) prijavljuju se zasebno. Taj posebni uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Unije u zoni 3a

(SRX/03A-C.)

Danska

 

37

(1)

Zaštitni TAC

Švedska

 

11

(1)

Unija

 

48

(1)

 

 

 

 

TAC

 

48

 

(1)

Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/03A-C.) prijavljuju se zasebno.


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7e–k

(SRX/67AKXD)

Belgija

 

835

(1)(2)(3)(4)

Zaštitni TAC

Estonija

 

5

(1)(2)(3)(4)

Francuska

 

3 749

(1)(2)(3)(4)

Njemačka

 

11

(1)(2)(3)(4)

Irska

 

1 207

(1)(2)(3)(4)

Litva

 

19

(1)(2)(3)(4)

Nizozemska

 

4

(1)(2)(3)(4)

Portugal

 

21

(1)(2)(3)(4)

Španjolska

 

1 009

(1)(2)(3)(4)

Unija

 

6 860

(1)(2)(3)(4)

Ujedinjena Kraljevina

 

2 937

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

9 797

(3)(4)

(1)

Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/67AKXD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raže smeđe (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) i Fullerove raže (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) prijavljuju se zasebno.

(2)

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zoni 7d (SRX/*07D.), ne dovodeći u pitanje zabrane iz članaka 17. i 50. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D.), raže smeđe (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) i Fullerove raže (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) prijavljuju se zasebno. Taj posebni uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

(3)

Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ulovi te vrste u zoni 7e oduzimaju se od količina predviđenih u tom zasebnom TAC-u (RJU/7DE). Ako dođe do slučajnog ulova u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7f–k, toj se vrsti ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i upotrebu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more.

(4)

Ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata), osim u zonama 7f i 7g. Ako dođe do slučajnog ulova, toj se vrsti ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i upotrebu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrste u more. U okviru ograničenja ovih kvota u zonama 7f i 7g ne smije se izloviti više od količina sitnooke raže (RJE/7FG.) navedenih u nastavku:


Vrsta:

sitnooka raža

Raja microocellata

Zona:

7f i 7g

(RJE/7FG.)

Belgija

 

5

 

Zaštitni TAC

Estonija

 

0

 

Francuska

 

24

 

Njemačka

 

0

 

Irska

 

8

 

Litva

 

0

 

Nizozemska

 

0

 

Portugal

 

0

 

Španjolska

 

6

 

Unija

 

43

 

Ujedinjena Kraljevina

 

43

 

 

 

 

 

TAC

 

86

 

 

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zoni 7d i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJE/*07D.). Tim posebnim uvjetom ne dovode se u pitanje zabrane utvrđene u člancima 17. i 55. ove Uredbe i relevantnim odredbama iz prava Ujedinjene Kraljevine za ondje utvrđena područja.


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

7d

(SRX/07D.)

Belgija

 

137

(1)(2)(3)(4)

Zaštitni TAC

Francuska

 

1 153

(1)(2)(3)(4)

Nizozemska

 

7

(1)(2)(3)(4)

Unija

 

1 297

(1)(2)(3)(4)

Ujedinjena Kraljevina

 

240

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

1 537

(4)

(1)

Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D.) i sitnooke raže (Raja microocellata) (RJE/*07D.) prijavljuju se zasebno.

(2)

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7e–k (SRX/*67AKD). Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*67AKD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*67AKD) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

(3)

Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (SRX/*2AC4C). Ulovi plave raže (Raja brachyura) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 (RJH/*04-C.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), raže kamenice (Raja clavata) (RJC*/2AC4C) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata).

(4)

Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ulovi te vrste oduzimaju se od količina predviđenih u tom zasebnom TAC-u (RJU/7DE).


Vrsta:

raža vijošarka

Raja undulata

Zona:

7d i 7e

(RJU/7DE.)

Belgija

257

(1)

Analitički TAC

Estonija

1

(1)

Francuska

1 258

(1)

Njemačka

3

(1)

Irska

332

(1)

Litva

5

(1)

Nizozemska

2

(1)

Portugal

6

(1)

Španjolska

277

(1)

Unija

2 141

(1)

Ujedinjena Kraljevina

1 051

(1)

 

 

 

TAC

3 192

(1)

(1)

Primjerci se smiju iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Za ribarska plovila Unije time se ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 17. i 56. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Za plovila Ujedinjene Kraljevine time se ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u relevantnim odredbama iz prava Ujedinjene Kraljevine za ondje utvrđena područja.


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Unije u zonama 8 i 9

(SRX/89-C.)

Belgija

 

11

(1)(2)

Zaštitni TAC

Francuska

 

2 093

(1)(2)

Portugal

 

1 696

(1)(2)

Španjolska

 

1 707

(1)(2)

Unija

 

5 507

(1)(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

12

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

5 519

(2)

(1)

Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/89-C) i raže kamenice (Raja clavata) (RJC/89-C.) prijavljuju se zasebno.

(2)

Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. U slučajevima kad ne podliježe obvezi iskrcavanja, usputni ulov raže vijošarke na potpodručjima 8 i 9 smije se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Ulovi ostaju u okviru kvota prikazanih u tablici u nastavku. Tim se odredbama ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 17. i 56. ove Uredbe za područja utvrđena u njoj. Usputni ulovi raže vijošarke prijavljuju se zasebno pod oznakama navedenima u tablicama u nastavku. U okviru ograničenja navedenih kvota, ne smije se izloviti više raže vijošarke od količina navedenih u nastavku:


Vrsta:

raža vijošarka

Raja undulata

Zona:

vode Unije u zoni 8

(RJU/8-C.)

Belgija

 

0

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

13

 

Portugal

 

10

 

Španjolska

 

10

 

Unija

 

33

 

Ujedinjena Kraljevina

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

33

 


Vrsta:

raža vijošarka

Raja undulata

Zona:

vode Unije u zoni 9

(RJU/9-C.)

Belgija

 

0

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

20

 

Portugal

 

15

 

Španjolska

 

15

 

Unija

 

50

 

Ujedinjena Kraljevina

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

50

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

6; vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b

(GHL/2A-C46)

Danska

 

29

 

Analitički TAC

Njemačka

 

51

 

Estonija

 

29

 

Španjolska

 

29

 

Francuska

 

478

 

Irska

 

29

 

Litva

 

29

 

Poljska

 

29

 

Unija

 

703

 

Norveška

 

0

 

Ujedinjena Kraljevina

 

1 868

 

 

 

 

 

TAC

 

2 571

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(SOL/24-C.)

Belgija

 

681

 

Analitički TAC

Danska

 

311

 

Njemačka

 

545

 

Francuska

 

136

 

Nizozemska

 

6 146

 

Unija

 

7 829

 

Norveška

 

10

(1 )

Ujedinjena Kraljevina

 

1 323

 

 

 

 

 

TAC

 

9 152

 

(1)

Smije se loviti samo u vodama Unije u zoni 4 (SOL/*04-EU.).


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(SOL/56-14)

Irska

 

46

 

Zaštitni TAC

Unija

 

46

 

Ujedinjena Kraljevina

 

11

 

 

 

 

 

TAC

 

57

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7a

(SOL/07A.)

Belgija

 

270

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

3

 

Irska

 

94

 

Nizozemska

 

86

 

Unija

 

453

 

Ujedinjena Kraljevina

 

140

 

 

 

 

 

TAC

 

605

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7d

(SOL/07D.)

Belgija

 

457

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

915

 

Unija

 

1 372

 

Ujedinjena Kraljevina

 

347

 

 

 

 

 

TAC

 

1 747

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7e

(SOL/07E.)

Belgija

 

46

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

487

 

Unija

 

533

 

Ujedinjena Kraljevina

 

861

 

 

 

 

 

TAC

 

1 394

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7f i 7g

(SOL/7FG.)

Belgija

 

777

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

78

 

Irska

 

39

 

Unija

 

894

 

Ujedinjena Kraljevina

 

421

 

 

 

 

 

TAC

 

1 338

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7h, 7j i 7k

(SOL/7HJK.)

Belgija

 

18

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

35

 

Irska

 

96

 

Nizozemska

 

28

 

Unija

 

177

 

Ujedinjena Kraljevina

 

36

 

 

 

 

 

TAC

 

213

 


Vrsta

kostelj

Squalus acanthias

Zona:

vode Unije u zoni 3a

(DGS/03A-C.)

Danska

 

337

(1)

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Švedska

 

793

(1)

Unija

 

1 130

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 130

(1)

(1)

Poštuje se najveća referentna veličina za očuvanje od 100 cm, a kad se ulovi preko te veličine slučajno ulove, ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti u more.


Vrsta

kostelj

Squalus acanthias

Zona:

vode Unije i Ujedinjene Kraljevine u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(DGS/2AC4-C)

Belgija

 

58

(1)(2)

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

 

332

(1)(2)

Njemačka

 

60

(1)(2)

Francuska

 

106

(1)(2)

Nizozemska

 

91

(1)(2)

Švedska

 

5

(1)(2)

Unija

 

652

(1)(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

2 782

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

3 434

(1)(2)

(1)

Ne smiju se ciljano loviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i plovilima Ujedinjene Kraljevine u vodama Unije sve dok se ne ukloni zabrana iz prava Ujedinjene Kraljevine (uključujući uvjete povlastice).

(2)

U vodama Unije poštuje se najveća referentna veličina za očuvanje od 100 cm, a kad se ulovi preko te veličine slučajno ulove, ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti u more.


Vrsta:

kostelj

Squalus acanthias

Zona:

6, 7 i 8; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5; međunarodne vode u zonama 1, 12 i 14

(DGS/15X14)

Belgija

 

696

(1)(2)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

149

(1)(2)

Španjolska

 

360

(1)(2)

Francuska

 

2 964

(1)(2)

Irska

 

1 871

(1)(2)

Nizozemska

 

10

(1)(2)

Portugal

 

14

(1)(2)

Unija

 

6 064

(1)(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

4 825

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

10 889

(1)(2)

(1)

Ne smiju se ciljano loviti u vodama Ujedinjene Kraljevine sve dok se ne ukloni zabrana iz prava te stranke Ujedinjene Kraljevine

(2)

U vodama Unije poštuje se najveća referentna veličina za očuvanje od 100 cm, a kad se ulovi preko te veličine slučajno ulove, ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti u more.


Vrsta:

šaruni i povezani usputni ulovi

Trachurus spp.

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 4b, 4c i 7d

(JAX/4BC7D)

Belgija

 

7

(1)

Zaštitni TAC

Danska

 

3 080

(1)

Njemačka

 

272

(1)(2)

Španjolska

 

57

(1)

Francuska

 

255

(1)(2)

Irska

 

194

(1)

Nizozemska

 

1 854

(1)(2)

Portugal

 

7

(1)

Švedska

 

75

(1)

Unija

 

5 801

 

Norveška

 

0

(3)

Ujedinjena Kraljevina

 

3 074

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

8 969

 

(1)

Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova kljunki, koljaka, pišmolja i skuše (OTH/*4BC7D). Usputni ulovi kljunki, koljaka, pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(2)

Poseban uvjet: do 5 % te kvote izlovljene u zoni 7d može se smatrati ulovom u okviru kvote koja se odnosi na sljedeću zonu: vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 4a; 6, 7a–c, 7e–k; 8a–b, 8d–e; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (JAX/*7D-EU).

(3)

Ne smije se loviti u vodama Unije u zoni 7d.


Vrsta:

šaruni i povezani usputni ulovi

Trachurus spp.

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine u zonama 2a i 4a; 6, 7a–c, 7e–k; 8a–b, 8d–e; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(JAX/2A-14)

Danska

 

1 236

(1)(3)(6)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

965

(1)(2)(3)(6)

Španjolska

 

1 316

(3)(5)(6)

Francuska

 

497

(1)(2)(3)(5)(6)

Irska

 

3 213

(1)(3)(6)

Nizozemska

 

3 870

(1)(2)(3)(6)

Portugal

 

127

(3)(5)(6)

Švedska

 

675

(1)(3)(6)

Unija

 

11 899

(3)(6)(6)

Farski Otoci

 

0

(4)(6)

Ujedinjena Kraljevina

 

1 258

(1)(2)(3)(6)

 

 

 

 

TAC

 

13 157

 

(1)

Poseban uvjet: do 5 % te kvote iskorištene u vodama Ujedinjene Kraljevine u zonama 2a ili 4a prije 30. lipnja može se smatrati iskorištenom u okviru kvote koja se odnosi na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 4b, 4c i 7d (JAX/*2A4AC).

(2)

Poseban uvjet: do 5 % te kvote smije se izloviti u zoni 7d (JAX/*07D.). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3. usputni ulovi kljunki i pišmolja prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*07D.).

(3)

Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova kljunki, koljaka, pišmolja i skuše (OTH/*2A-14). Usputni ulovi kljunki, koljaka, pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(4)

Ograničeno na zone 4a, 6a (samo sjeverno od 560 30' S), 7e, 7f i 7h.

(5)

Poseban uvjet: do 80 % te kvote smije se loviti u zoni 8c (JAX/*08C2.). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3. usputni ulovi kljunki i pišmolja prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*08C2).

(6)

Isključivo za usputne ulove. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov šaruna.


Vrsta:

šaruni

Trachurus spp.

Zona:

8c

(JAX/08C.)

Španjolska

 

1 899

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

33

 

Portugal

 

188

(1)

Unija

 

2 120

(2)

 

 

 

 

TAC

 

2 120

(2)

(1)

Poseban uvjet: do 10 % te kvote smije se izloviti u zoni 9 (JAX/*09.).

(2)

Nema usmjerenog ribolova, samo po ulovu.


Vrsta:

norveška ugotica i povezani usputni ulov

Trisopterus esmarkii

Zona:

3a; vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(NOP/2A3A4.)

Godina

2023.

 

2024.

 

Analitički TAC

 

 

Danska

46 929

(1)(3)

0

(1)(6)

Njemačka

9

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Nizozemska

35

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Unija

46 973

(1)(3)

0

(1)(6)

Ujedinjena Kraljevina

11 439

(2)(3)

0

(2)(6)

Norveška

0

(4)

0

(4)

Farski Otoci

0

(5)

0

(5)

 

 

 

 

 

TAC

58 412

 

nije relevantno

 

(1)

Do 5 % kvote smije se sastojati od usputnih ulova koljaka i pišmolja (OT2/*2A3A4). Usputni ulovi koljaka i pišmolja oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(2)

Kvota se smije loviti samo u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama ICES-a 2a, 3a i 4.

(3)

Smije se loviti samo od 1. studenoga 2022. do 31. listopada 2023.

(4)

Rabi se odvajajuća rešetka.

(5)

Rabi se odvajajuća rešetka. Uključuje najviše 15 % neizbježnih usputnih ulova (NOP/*2A3A4), koje treba oduzeti od te kvote.

(6)

Smije se loviti samo od 1. studenoga 2023. do 31. listopada 2024.


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

norveške vode u zoni 4

(USK/04-N.)

Belgija

 

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

 

treba utvrditi

 

Njemačka

 

treba utvrditi

 

Francuska

 

treba utvrditi

 

Nizozemska

 

treba utvrditi

 

Unija

 

 

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

haringa (1)

Clupea harengus

Zona:

3a

(HER/03A.)

Danska

 

9 771

(1)(2)(3)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

156

(1)(2)(3)

Švedska

 

10 221

(1)(2)(3)

Unija

 

20 148

(1)(2)(3)

Norveška

 

treba utvrditi

(2)

 

 

 

 

TAC

 

23 250

 

(1)

Ulovi haringe ostvareni u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više.

(2)

U zoni 3a smiju se loviti samo sljedeći iznosi stokova haringe HER/03A. (HER/*03A.) i HER/03A-BC (HER/*03A-BC):

 

Danska

559

 

 

Njemačka

7

 

Švedska

403

 

Unija

969

 

Norveška

treba utvrditi

(3)

Poseban uvjet: do 50 % te količine smije se izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 4 (HER/*04-UK), a u vodama Unije u zoni 4b (HER/*4B-EU) smije se izloviti do 50 %:


Vrsta:

haringa (1)

Clupea harengus

Zona:

vode Unije, vode Ujedinjene Kraljevine i norveške vode u zoni 4, sjeverno od 530 30' S

(HER/4AB.)

Danska

 

55 491

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

37 409

 

Francuska

 

19 555

 

Nizozemska

 

49 163

 

Švedska

 

3 753

 

Unija

 

165 371

 

Farski Otoci

 

0

 

Norveška

 

115 001

(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

72 563

 

 

 

 

 

TAC

 

396 556

 

(1)

Ulovi haringe ostvareni u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više.

(2)

Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u. U okviru ograničenja te kvote u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 4a i 4b (HER/*4AB-C) ne smije se izloviti više od sljedeće količine:

 

 

0

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota Unija u norveškim vodama južno od 620 S ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

norveške vode južno od 620 S (HER/*4N-S62)

 

Unija

 

treba utvrditi

 


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

norveške vode južno od 620 S

(HER/4N-S62)

Švedska

 

932

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

932

 

 

 

 

 

TAC

 

396 556

 

(1)

Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje oduzimaju se od kvote za te vrste.


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

3a

(HER/03A-BC)

Danska

 

5 692

(1)(2)(3)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

51

(1)(2)(3)

Švedska

 

916

(1)(2)(3)

Unija

 

6 659

(1)(2)(3)

 

 

 

 

TAC

 

6 659

(2)

(1)

Isključivo za ulove haringe ostvarene kao usputni ulov u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega manje od 32 mm.

(2)

U zoni 3a smiju se loviti samo sljedeće količine stokova haringe HER/03A (HER/*03A.) i HER/03A-BC (HER/*03A-BC):

 

Danska

559

 

Njemačka

7

Švedska

403

Unija

969

(3)

Poseban uvjet: najviše 50 % te kvote smije se izloviti u vodama Unije u zoni 4 (HER/*4-EU-BC).


Vrsta:

haringa (1)

Clupea harengus

Zona:

4 i 7d; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(HER/2A47DX)

Belgija

 

38

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

7 388

 

Njemačka

 

38

 

Francuska

 

38

 

Nizozemska

 

38

 

Švedska

 

36

 

Unija

 

7 576

 

Ujedinjena Kraljevina

 

140

 

 

 

 

 

TAC

 

7 716

 

(1)

Isključivo za ulove haringe ostvarene kao usputni ulov u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega manje od 32 mm.


Vrsta:

haringa (1)

Clupea harengus

Zona:

4c i 7d(2)

(HER/4CXB7D)

Belgija

 

8 518

(3)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

782

(3)

Njemačka

 

527

(3)

Francuska

 

10 421

(3)

Nizozemska

 

18 211

(3)

Unija

 

38 459

(3)

Ujedinjena Kraljevina

 

5 162

(3)

 

 

 

 

TAC

 

396 556

 

(1)

Isključivo za ulove haringe ostvarene u ribolovu mrežama veličine oka mrežnog tega 32 mm ili više.

(2)

Uz iznimku stoka Blackwatera, tj. stoka haringe u morskoj regiji estuarija rijeke Temze unutar zone ograničene loksodromom koja ide u smjeru juga od točke Landguard (510 56' S, 10 19,1' I) do geografske širine 510 33' S i odatle prema zapadu do točke na obali Ujedinjene Kraljevine.

(3)

Poseban uvjet: do 50 % ove kvote može se izloviti u zoni 4b (HER/*04B.).


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgija

 

8

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

 

2 476

 

Njemačka

 

62

 

Nizozemska

 

16

 

Švedska

 

433

 

Unija

 

2 995

 

 

 

 

 

TAC

 

3 095

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; dio zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

(COD/2A3AX4)

Belgija

 

542

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

 

3 118

 

Njemačka

 

1 977

 

Francuska

 

670

(1)

Nizozemska

 

1 761

(1)

Švedska

 

21

 

Unija

 

8 089

 

Norveška

 

3 681

(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

9 882

(1)

 

 

 

 

TAC

 

21 652

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u: zoni 7d (COD/*07D.).

(2)

Smije se loviti u vodama Unije. Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj zoni ne smije se izloviti više od količine navedene u nastavku:

 

norveške vode u zoni 4 (COD/*04N-)

Unija

 

treba utvrditi


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

norveške vode južno od 620 S

(COD/4N-S62)

Švedska

 

382

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

382

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulovi koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.


rsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

norveške vode u zoni 4

(ANF/04-N.)

Belgija

 

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

 

treba utvrditi

 

Njemačka

 

treba utvrditi

 

Nizozemska

 

treba utvrditi

 

Unija

 

treba utvrditi

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

3a

(HAD/03A.)

Belgija

 

17

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

2 892

 

Njemačka

 

184

 

Nizozemska

 

3

 

Švedska

 

342

 

Unija

 

3 438

 

 

 

 

 

TAC

 

3 589

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(HAD/2AC4.)

Belgija

 

363

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

2 495

(1)

Njemačka

 

1 588

(1)

Francuska

 

2 767

(1)

Nizozemska

 

272

(1)

Švedska

 

223

(1)

Unija

 

7 709

(1)

Norveška

 

13 432

 

Ujedinjena Kraljevina

 

37 261

 

 

 

 

 

TAC

 

58 402

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 580 30′ S (HAD/*6AN58).

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećim zonama ne smije se izloviti više od količine navedene u nastavku:

 

norveške vode u zoni 4 (HAD/*04N-)

Unija

 

treba utvrditi

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

norveške vode južno od 620 S

(HAD/4N-S62)

Švedska

 

707

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

707

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulovi bakalara, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

6a; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b

(HAD/5BC6A.)

Belgija

 

8

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

8

(1)

Francuska

 

359

(1)

Irska

 

887

(1)

Unija

 

1 262

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

5 245

 

 

 

 

 

TAC

 

6 507

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 25 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (HAD/*2AC4.).


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

3a

(WHG/03A.)

Danska

 

164

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 6.a stavak 1.

Nizozemska

 

1

 

Švedska

 

18

 

Unija

 

183

 

 

 

 

 

TAC

 

232

 


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(WHG/2AC4.)

Belgija

 

600

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

2 596

 

Njemačka

 

675

 

Francuska

 

3 900

 

Nizozemska

 

1 500

 

Švedska

 

4

 

Unija

 

9 275

 

Norveška

 

3 429

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

21 410

 

 

 

 

 

TAC

 

34 294

 

(1)

Smije se loviti u vodama Unije. Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj zoni ne smije se izloviti više od količine navedene u nastavku:

norveške vode u zoni 4 (WHG/*04N-)

 

Unija

 

treba utvrditi

 

 


Vrsta:

pišmolj i kolja

Merlangius merlangus i

Pollachius pollachius

Zona:

norveške vode južno od 620 S

(W/P/4N-S62)

Švedska

 

190

(1)

Zaštitni TAC

Unija

 

190

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulovi bakalara, koljaka i crne kolje trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

norveške vode u zoni 4

(HKE/04-N.)

Belgija

 

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

Danska

 

treba utvrditi

 

Njemačka

 

treba utvrditi

 

Francuska

 

treba utvrditi

 

Nizozemska

 

treba utvrditi

 

Švedska

 

nije relevantno

 

Unija

 

treba utvrditi

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

norveške vode u zonama 2 i 4

(WHB/24-N.)

Danska

 

0

 

Analitički TAC

Unija

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije te međunarodne vode u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14

(WHB/1X14)

Danska

 

61 646

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

23 969

(1)

Španjolska

 

52 262

(1)(2)

Francuska

 

42 901

(1)

Irska

 

47 737

(1)

Nizozemska

 

75 168

(1)

Portugal

 

4 855

(1)(2)

Švedska

 

15 249

(1)

Unija

 

323 787

(1)(3)

Norveška

 

0

 

Farski Otoci

 

0

0

Ujedinjena Kraljevina

 

84 829

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Poseban uvjet: unutar ukupnog ograničenja za pristup od 0 tona za Uniju, države članice smiju izloviti do sljedećeg postotka svojih kvota u vodama Farskih Otoka (WHB/*05-F.): 0 %

(2)

Tu je kvotu moguće prenijeti na zone 8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 Međutim, o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisiju.

(3)

Poseban uvjet: iz kvota Unije u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) i u zonama 8c, 9 i 10; vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu smije se izloviti u Norveškoj gospodarskoj zoni ili u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayena:

 

 

treba utvrditi

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španjolska

 

41 910

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Portugal

 

10 477

 

Unija

 

52 387

(1)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Poseban uvjet: iz kvota Unije u vodama Unije i u međunarodnim vodama u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) i u zonama 8c, 9 i 10; vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu smije se izloviti u Norveškoj gospodarskoj zoni ili u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayena:

 

 

treba utvrditi

 

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2, 4a, 5, 6 sjeverno od 560 30' S te 7 zapadno od 120 Z

(WHB/24A567)

Norveška

 

0

(1)(2)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Farski Otoci

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Oduzima se od kvote koju je utvrdila Norveška.

(2)

Lovi se u vodama Unije u zonama 4, 6 i 7.


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

norveške vode u zoni 4

(LIN/04-N.)

Belgija

 

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

 

treba utvrditi

 

Njemačka

 

treba utvrditi

 

Francuska

 

treba utvrditi

 

Nizozemska

 

treba utvrditi

 

Unija

 

treba utvrditi

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

norveške vode u zoni 4

(NEP/04-N.)

Danska

 

treba utvrditi

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

treba utvrditi

 

Unija

 

treba utvrditi

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

3a

(PRA/03A.)

Danska

 

469

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Primjenjuje se članak 6.a stavak 1.

Švedska

 

252

 

Unija

 

721

 

 

 

 

 

TAC

 

1 350

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

norveške vode južno od 620 S

(PRA/4N-S62)

Danska

 

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Švedska

 

123

(1)

Unija

 

123

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvota za te vrste.


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgija

 

89

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

11 616

 

Njemačka

 

60

 

Nizozemska

 

2 234

 

Švedska

 

622

 

Unija

 

14 621

 

 

 

 

 

TAC

 

17 783

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; dio zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

(PLE/2A3AX4)

Belgija

 

4 732

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

15 378

 

Njemačka

 

4 436

 

Francuska

 

887

 

Nizozemska

 

29 572

 

Unija

 

55 005

 

Norveška

 

9 305

 

Ujedinjena Kraljevina

 

35 184

 

 

 

 

 

TAC

 

132 922

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj zoni ne smije se izloviti više od količine navedene u nastavku:

 

norveške vode u zoni 4 (PLE/*04N-)

Unija

 

treba utvrditi

 

 


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

3a i 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(POK/2C3A4)

Belgija

 

17

(1)

Analitički TAC

Danska

 

2 016

(1)

Njemačka

 

5 091

(1)

Francuska

 

11 981

(1)

Nizozemska

 

51

(1)

Švedska

 

277

(1)

Unija

 

19 433

(1)

Norveška

 

27 880

(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

6 186

 

 

 

 

 

TAC

 

53 374

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 15 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 580 30′ S (POK/*6AN58).

(2)

Smije se loviti samo u vodama Unije u zoni 4 te u zoni 3a (POK/*3A4-C). Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj zoni ne smije se izloviti više od količine navedene u nastavku:

 

norveške vode u zoni 4 (POK/*04N-)

Unija

 

treba utvrditi

 

 


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 5b, 12 i 14

(POK/56-14)

Njemačka

 

249

(1)

Analitički TAC

Francuska

 

2 476

(1)

Irska

 

357

(1)

Unija

 

3 082

(1)

Norveška

 

0

 

Ujedinjena Kraljevina

 

2 456

 

 

 

 

 

TAC

 

5 538

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 30 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (POK/*2AC4C).


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

norveške vode južno od 620 S

(POK/4N-S62)

Švedska

 

880

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

880

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje i pišmolja trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.


Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Zona:

3a; vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a, 3b, 3c, 3d i 4

(MAC/2A34.)

Belgija

 

501

(1)(2)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

17 187

(1)(2)

Njemačka

 

523

(1)(2)

Francuska

 

1 579

(1)(2)

Nizozemska

 

1 589

(1)(2)

Švedska

 

4 743

(1)(2)(3)

Unija

 

26 122

(1)(2)

Norveška

 

nije relevantno

(4)

Ujedinjena Kraljevina

 

nije relevantno

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Poseban uvjet: do 60 % smije se izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zonama 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 i 14 (MAC/*2AX14).

(2)

U okviru ograničenja ovih kvota, ni u sljedećim dvjema zonama ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

 

norveške vode u zoni 2a (MAC/*02AN-)

vode Farskih Otoka (MAC/*FRO1)

 

 

Belgija

0

0

 

Danska

0

0

Njemačka

0

0

Francuska

0

0

Nizozemska

0

0

Švedska

0

0

Unija

0

0

(3)

Poseban uvjet: uključujući sljedeću tonažu za lov u norveškim vodama u zonama 2a i 4a (MAC/*2A4AN):

 

266

Pri ribolovu u skladu s tim posebnim uvjetom usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvota za te vrste.

(4)

Treba se oduzeti od norveškog udjela u TAC-u (pristupna kvota). Ta količina uključuje sljedeći norveški udio u TAC-u Sjevernog mora:

 

 

0

 

 

Ta se kvota smije izloviti samo u zoni 4a (MAC/*04A.), osim sljedeće količine u tonama koja se smije izloviti u zoni 3a (MAC/*03A.):

 

0

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj zoni ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

3a

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 3a, 4b i 4c

4b

4c

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 i 14

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2AX14)

Belgija

0

0

0

0

301

Danska

0

4 130

0

0

10 312

Njemačka

0

0

0

0

314

Francuska

0

490

0

0

947

Nizozemska

0

490

0

0

953

Švedska

0

0

390

6

2 846

Unija

0

5 110

390

6

15 673

Ujedinjena Kraljevina

0

nije relevantno

0

0

nije relevantno

Norveška

0

0

0

0

0


Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Zona:

6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 2a, 12 i 14

(MAC/2CX14-)

Njemačka

 

15 716

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Španjolska

 

17

(1)

Estonija

 

131

(1)

Francuska

 

10 479

(1)

Irska

 

52 385

(1)

Latvija

 

97

(1)

Litva

 

97

(1)

Nizozemska

 

22 919

(1)

Poljska

 

1 107

(1)

Unija

 

102 948

(1)

Norveška

 

0

(2)(3)

Farski Otoci

 

0

(4)

Ujedinjena Kraljevina

 

nije relevantno

(1)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 25 % može staviti na raspolaganje za razmjene količina koje trebaju loviti Španjolska, Francuska i Portugal u zonama 8c, 9 i 10 te u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 (MAC/*8C910).

(2)

Smije se loviti u zonama 2a, 6a sjeverno od 56° 30' S, 4a, 7d, 7e, 7f i 7h (MAC/*AX7H).

(3)

Norveška sjeverno od 560 30' S smije izloviti iznos ograničenja pristupa navedenog u nastavku (MAC/*N5630) u tonama. Iznosi koji nisu oduzeti u okviru bilješke 2., oduzet će se od ograničenja ulova koje je utvrdila Norveška.

 

treba utvrditi

(4)

Ta se količina oduzima od ograničenja ulova za Farske Otoke (pristupna kvota). Smije se loviti samo u zoni 6a sjeverno od 560 30' S (MAC/*6AN56). Međutim, od 1. siječnja do 15. veljače te od 1. listopada do 31. prosinca ta se kvota smije loviti i u zonama 2a i 4a sjeverno od 590 S (MAC/*24N59).

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećim zonama ne smije se izloviti više od količina navedene u nastavku:

 

vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 4a. Tijekom razdoblja od 1. siječnja do 14. veljače te od 1. kolovoza do 31. prosinca

norveške vode u zoni 2a

vode Farskih Otoka

 

(MAC/*4A-UK)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

Njemačka

15 716

0

0

Španjolska

17

0

0

Estonija

131

0

0

Francuska

10 479

0

0

Irska

52 385

0

0

Latvija

97

0

0

Litva

97

0

0

Nizozemska

22 919

0

0

Poljska

1 107

0

0

Unija

102 948

0

0

Ujedinjena Kraljevina

nije relevantno

0

0


Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španjolska

 

29 439

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

195

(1)

Portugal

 

6 085

(1)

Unija

 

35 719

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Poseban uvjet: količine koje podliježu razmjenama s drugim državama članicama smiju se izloviti u zonama 8a, 8b i 8d (MAC/*8ABD.). Međutim, količine koje za razmjenu nude Španjolska, Portugal ili Francuska te koje se love u zonama 8a, 8b i 8d ne smiju premašiti 25 % kvota države članice davateljice.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj zoni ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

zona 8b (MAC/*08B.)

 

Španjolska

 

 

2 473

Francuska

 

 

16

Portugal

 

 

511


Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Zona:

norveške vode u zonama 2a i 4a

(MAC/2A4A-N)

Danska

 

treba utvrditi

 

Analitički TAC

Unija

 

treba utvrditi

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

papalina i povezani usputni ulovi

Sprattus sprattus

Zona:

3a

(SPR/03A.)

Danska

 

0

(1)(2)(3)

Analitički TAC

Njemačka

 

0

(1)(2)(3)

Švedska

 

0

(1)(2)(3)

Unija

 

0

(1)(2)(3)

 

 

 

 

TAC

 

0

(2)

(1)

Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova pišmolja i koljaka (OTH/*03A.). Usputni ulovi pišmolja i koljaka oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(2)

Ta se kvota smije loviti samo od 1. srpnja 2023. do 30. lipnja 2024.

(3)

Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4. Međutim, o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisiju i Ujedinjenu Kraljevinu.


Vrsta:

papalina i povezani usputni ulovi

Sprattus sprattus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a;

(SPR/2AC4-C)

Belgija

 

0

(1)(2)

Analitički TAC

Danska

 

0

(1)(2)

Njemačka

 

0

(1)(2)

Francuska

 

0

(1)(2)

Nizozemska

 

0

(1)(2)

Švedska

 

0

(1)(2)(3)

Unija

 

0

(1)(2)

Norveška

 

0

(1)

Farski Otoci

 

0

(1)(4)

Ujedinjena Kraljevina

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

Kvota se smije loviti samo od 1. srpnja 2023. do 30. lipnja 2024.

(2)

Do 2 % kvote može se sastojati od usputnih ulova pišmolja (OTH/*2AC4C). Usputni ulovi pišmolja oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(3)

Uključujući hujice.

(4)

Smije sadržavati do 4 % usputnog ulova haringe.


Vrsta:

papalina

Sprattus sprattus

Zona:

7d i 7e

(SPR/7DE.)

Belgija

 

0

(1)

Analitički TAC

Danska

 

0

(1)

Njemačka

 

0

(1)

Francuska

 

0

(1)

Nizozemska

 

0

(1)

Unija

 

0

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

Kvota se smije loviti samo od 1. siječnja 2023. do 30. lipnja 2024.


Vrsta:

riba za industrijsku upotrebu

Zona:

norveške vode u zoni 4

(I/F/04-N.)

Švedska

 

800

(1)(2)

Zaštitni TAC

Unija

 

800

 

 

 

 

 

TAC

 

800

 

(1)

Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvota za te vrste.

(2)

Poseban uvjet: od čega je najviše sljedeća količina šarunâ (JAX/*04-N):

 

400


Vrsta:

druge vrste

Zona:

vode Unije u zonama 6 i 7

(OTH/67-EU)

Unija

 

nije relevantno

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 6.a stavak 1.

Norveška

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Ulovljeno samo parangalom.


Vrsta:

druge vrste

Zona:

norveške vode u zoni 4

(OTH/04-N.)

Belgija

 

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

Danska

 

treba utvrditi

 

Njemačka

 

treba utvrditi

 

Francuska

 

treba utvrditi

 

Nizozemska

 

treba utvrditi

 

Švedska

 

nije relevantno

(1)

Unija

 

treba utvrditi

(2)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Kvota koju Norveška uobičajeno dodjeljuje Švedskoj za „druge vrste”.

(2)

Vrste koje nisu obuhvaćene drugim TAC-ovima.


Vrsta:

druge vrste

Zona:

vode Unije u zonama 4 i 6a sjeverno od 560 30' S

(OTH/46AN-EU)

Unija

 

nije relevantno

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 6.a stavak 1.

Norveška

 

0

(1)(2)

Farski Otoci

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Ograničeno na zonu 4 (OTH/*4-EU).

(2)

Vrste koje nisu obuhvaćene drugim TAC-ovima.

DIO C

Mehanizam razmjene kvota za TAC-ove za neizbježne usputne ulove

TAC-ovi iz članka 8. stavka 4. ove Uredbe su sljedeći:

Za Belgiju: list u zoni 7a; list u zonama 7f i 7g; list u zoni 7e; list u zonama 8a i 8b; patarače u zoni 7; koljak u zonama 7b–k, 8, 9 i 10; u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1; škamp u zoni 7; bakalar u zoni 7a; iverak zlatopjeg u zonama 7f i 7g; iverak zlatopjeg u zonama 7h, 7j i 7k; voline i raže u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7e–k.

Za Francusku: skuša u zonama 3a i 4; u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; u vodama Unije u zonama 3b, 3c i podzonama 22–32; haringa u zonama 4, 7d i vodama Ujedinjene Kraljevina u zoni 2a; šaruni u vodama Unije u zonama 4b, 4c i 7d; pišmolj u zonama 7b–k; koljak u zonama 7b–k, 8, 9 i 10; u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1; list u zonama 7f i 7g; pišmolj u zoni 8; rumenac okan u zonama 6, 7 i 8; kljunke u zonama 6, 7 i 8; skuša u zonama 6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5b; u međunarodnim vodama u zonama 2a, 12 i 14; voline i raže u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7e–k; voline i raže u vodama Unije u zoni 7d; voline i raže u vodama Unije u zonama 8 i 9; raža vijošarka u zonama 7d i 7e.

Za Irsku: grdobine u zoni 6; u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5b; u međunarodnim vodama u zonama 12 i 14; grdobine u zoni 7; škamp u funkcionalnoj jedinici 16 na potpodručju 7.

DIO D

Dubokomorski psi

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Apristurus spp.

API

morske mačke roda Apristurus

Centrophorus spp.

CWO

morski psi roda Centrophorus

Centroscyllium fabricii

CFB

crni morski pas

Centroscymnus coelolepis

CYO

portugalski morski pas

Centroscymnus crepidater

CYP

dugonosi baršunasti kostelj

Chlamydoselachus anguineus

HXC

pas vrste Chlamydoselachus anguineus

Dalatias licha

SCK

drkovna

Deania calcea

DCA

kljunasti morski pas

Etmopterus princeps

ETR

veliki kostelj crnac

Etmopterus spinax

ETX

kostelj crnac

Galeus murinus

GAM

morska mačka vrste Galeus murinus

Hexanchus griseus

SBL

pas glavonja

Oxynotus paradoxus

OXN

pas prasac vrste Oxynotus paradoxus

Scymnodon ringens

SYR

pas vrste Scymnodon ringens

Somniosus microcephalus

GSK

grenlandski morski pas

DIO E

Autonomni dubokomorski stokovi Unije

Vrsta:

crni zmijičnjak

Aphanopus carbo

Zona:

vode Unije i međunarodne vode na području CECAF-a 34.1.2

(BSF/C3412-)

Godina

2023.

2024.

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe.

Portugal

treba utvrditi

 

 

 

Unija

treba utvrditi

(1)

treba utvrditi

(1)

 

 

 

 

 

TAC

treba utvrditi

(1)

treba utvrditi

(1)

(1)

Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.


Vrsta:

tuponosi grenadir

Coryphaenoides rupestris

Zona:

vode Unije u zoni 3

(RNG/03-)

Godina

2023.

2024.

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

1,892

(1)(2)

1,892

(1)(2)

Njemačka

0,011

(1)(2)

0,011

(1)(2)

Švedska

0,097

(1)(2)

0,097

(1)(2)

Unija

2,000

(1)(2)

2,000

(1)(2)

 

 

 

 

 

TAC

2,000

(1)(2)

2,000

(1)(2)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(2)

Nije dopušten usmjereni ribolov grenadira (Macrourus berglax). Usputni ulovi grenadira (RHG/03-) oduzimaju se od te kvote i ne smiju premašiti 1 % kvote.


Vrsta:

rumenac okan

Pagellus bogaraveo

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zoni 9

(SBR/09-)

Godina

2023.

2024.

Zaštitni TAC

Španjolska

88

 

88

 

Portugal

24

 

24

 

Unija

112

 

112

 

 

 

 

 

 

TAC

114

 

114

 

DIO F

Dijeljeni dubokomorski stokovi

Vrsta:

crni zmijičnjak

Aphanopus carbo

Zona:

6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5; međunarodne vode u zoni 12

(BSF/56712-)

Godina

2023.

2024.

Zaštitni TAC

Njemačka

21

 

treba utvrditi

 

Estonija

10

 

treba utvrditi

 

Irska

52

 

treba utvrditi

 

Španjolska

103

 

treba utvrditi

 

Francuska

1 450

 

treba utvrditi

 

Latvija

67

 

treba utvrditi

 

Litva

1

 

treba utvrditi

 

Poljska

1

 

treba utvrditi

 

Druge zemlje

5

(1)

treba utvrditi

(1)

Unija

1 710

 

treba utvrditi

 

Ujedinjena Kraljevina

103

 

treba utvrditi

 

TAC

1 813

 

treba utvrditi

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BSF/56712_AMS).


Vrsta:

crni zmijičnjak

Aphanopus carbo

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 8, 9 i 10

(BSF/8910-)

Godina

2023.

2024.

 

Zaštitni TAC

Španjolska

7

 

treba utvrditi

 

Francuska

17

 

treba utvrditi

 

Portugal

2 106

 

treba utvrditi

 

Unija

2 130

 

treba utvrditi

 

TAC

2 130

 

treba utvrditi

 


Vrsta:

ribe roda Beryx

Beryx spp.

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije te međunarodne vode u zonama 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14

(ALF/3X14-)

 

2023.

2024.

Zaštitni TAC

Irska

5

(1)

5

(1)

Španjolska

40

(1)

40

(1)

Francuska

11

(1)

11

(1)

Portugal

118

(1)

118

(1)

Unija

174

(1)

174

(1)

Ujedinjena Kraljevina

5

(1)

5

(1)

TAC

179

(1)

179

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.


Vrsta:

tuponosi grenadir

Coryphaenoides rupestris

Zona:

6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b

(RNG/5B67-)

Godina

2023.

2024.

Zaštitni TAC

Njemačka

4

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Estonija

34

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Irska

150

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Španjolska

37

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Francuska

1 910

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Litva

44

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Poljska

22

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Druge zemlje

4

(1)(2)(3)

treba utvrditi

(1)(2)(3)

Unija

2 205

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Ujedinjena Kraljevina

112

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

TAC

2 317

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

(1)

Najviše 10 % svake kvote smije se izloviti u vodama Unije i međunarodnim vodama u zonama 8, 9, 10, 12 i 14 (RNG/*8X14- za tuponosoga grenadira; RHG/*8X14- za usputne ulove grenadira).

(2)

Nije dopušten usmjereni ribolov grenadira. Od te kvote oduzimaju se usputni ulovi grenadira (RHG/5B67-). Oni ne smiju premašivati 1 % kvote.

(3)

Isključivo za usputne ulove. Nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (RNG/5B67_AMS za tuponosoga grenadira; RHG/5B67_AMS za grenadira).


Vrsta:

tuponosi grenadir

Coryphaenoides rupestris

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zonama 8, 9, 10, 12 i 14

(RNG/8X14-)

Godina

2023

2024

Zaštitni TAC

Njemačka

10

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Irska

2

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Španjolska

1 111

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Francuska

51

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Latvija

18

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Litva

2

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Poljska

347

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Unija

1 541

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Ujedinjena Kraljevina

4

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

TAC

1 545

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

(1)

Najviše 10 % svake kvote smije se izloviti u zonama 6 i 7; te vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5b (RNG/*5B67- za tuponosoga grenadira; RHG/*5B67- za usputne ulove grenadira).

(2)

Nije dopušten usmjereni ribolov grenadira. Od te kvote oduzimaju se usputni ulovi grenadira (RHG/8X14-). Oni ne smiju premašivati 1 % kvote.


Vrsta:

rumenac okan

Pagellus bogaraveo

Zona:

6, 7 i 8

(SBR/678-)

Godina

2023.

2024.

Zaštitni TAC

Irska

3

(1)

treba utvrditi

(1)

Španjolska

85

(1)

treba utvrditi

(1)

Francuska

4

(1)

treba utvrditi

(1)

Druge zemlje

3

(1)(2)

treba utvrditi

(1)(2)

Unija

95

(1)

treba utvrditi

(1)

Ujedinjena Kraljevina

11

(1)

treba utvrditi

(1)

TAC

105

(1)

treba utvrditi

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(2)

Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (SBR/678_AMS).


Vrsta:

rumenac okan

Pagellus bogaraveo

Zona:

vode Unije i međunarodne vode u zoni 10

(SBR/10-)

Godina

2023.

2024.

Zaštitni TAC

Španjolska

5

 

5

 

Portugal

600

 

600

 

Unija

605

 

605

 

Ujedinjena Kraljevina

5

 

5

 

 

 

 

 

 

TAC

610

 

610

 


PRILOG I.B

SJEVEROISTOČNI ATLANTIK I GRENLAND, POTPODRUČJA ICES-a 1, 2, 5, 12 I 14 TE GRENLANDSKE VODE NA POTPODRUČJU NAFO-a 1

Vrsta

haringa

Clupea harengus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Farskih Otoka te norveške i međunarodne vode u zonama 1 i 2

(HER/1/2-)

Belgija

10

 

Analitički TAC

Danska

10 220

 

Njemačka

1 790

 

Španjolska

34

 

Francuska

441

 

Irska

2 646

 

Nizozemska

3 657

 

Poljska

517

 

Portugal

34

 

Finska

158

 

Švedska

3 787

 

Unija

23 294

 

Ujedinjena Kraljevina

9 983

 

Farski Otoci

0

(1)

Norveška

0

(2)

 

 

 

TAC

511 171

 

(1)

Oduzima se od ograničenja ulova za Farske Otoke.

(2)

Oduzima se od ograničenja ulova za Norvešku.

 


Poseban uvjet: u okviru ograničenja navedenih kvota u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

norveške vode sjeverno od 62° S i u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayena (HER/*2AJMN)

treba utvrditi

 

zone 2, 5b sjeverno od 62° S (vode Farskih Otoka) (HER/*25B-F)

Belgija

0

 

 

 

Danska

0

 

 

 

Njemačka

0

 

 

 

Španjolska

0

 

 

 

Francuska

0

 

 

 

Irska

0

 

 

 

Nizozemska

0

 

 

 

Poljska

0

 

 

 

Portugal

0

 

 

 

Finska

0

 

 

 

Švedska

0

 

 

 

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(COD/1N2AB.)

Njemačka

treba utvrditi

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Grčka

treba utvrditi

 

Španjolska

treba utvrditi

 

Irska

treba utvrditi

 

Francuska

treba utvrditi

 

Portugal

treba utvrditi

 

Unija

treba utvrditi

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

(COD/N1GL14)

Njemačka

1 950

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

1 950

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Ne smije se loviti od 1. ožujka do 31. svibnja unutar „područja upravljanja Kleine Bank” omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

1

65 00' S

38 00' Z

2

65 00' S

35 15' Z

3

64 00' S

35 15' Z

4

64 00' S

38 00' Z

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

vode Svalbarda; međunarodne vode u zonama 1 i 2b

(COD/1/2B.)

Njemačka

773

(1)(2)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

2 000

(1)(2)

Francuska

330

(1)(2)

Poljska

362

(1)(2)

Portugal

422

(1)(2)

Ostale države članice

20

(1)(2)(3)

Unija

3907

(1)(2)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Primjenjuje se privremeno od 1. siječnja do 31. ožujka 2023. Raspodjelom dijela stoka bakalara dostupnog Uniji u zoni Spitzbergena i Medvjeđeg otoka i povezanim usputnim ulovima koljaka ne dovode se u pitanje prava i obveze koje proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.

(2)

Usputni ulovi koljaka mogu činiti do 14 % po izvlačenju. Količine usputnih ulova koljaka pribrajaju se kvoti za bakalara.

(3)

Osim Njemačke, Španjolske, Francuske, Poljske i Portugala. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (COD/1/2B_AMS).

 


Vrsta:

bakalar i koljak

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(C/H/05B-F.)

Njemačka

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

0

 

Unija

0

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

grenadiri

Macrourus spp.

Zona:

grenlandske vode u zonama 5 i 14

(GRV/514GRN)

Unija

60

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

nije relevantno

(2)

 

 

 

(1)

Poseban uvjet: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

(2)

Sljedeća količina, u tonama, raspodjeljuje se Norveškoj. Poseban uvjet za tu količinu: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

 

 

0

 

 


Vrsta:

grenadiri

Macrourus spp.

Zona:

grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

(GRV/N1GRN.)

Unija

45

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

nije relevantno

(2)

(1)

Poseban uvjet: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

(2)

Sljedeća količina, u tonama, raspodjeljuje se Norveškoj. Poseban uvjet za tu količinu: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

 

 

0

 

 


Vrsta:

kapelin

Mallotus villosus

Zona:

2b

(CAP/02B.)

Unija

0

 

Analitički TAC

 

 

 

TAC

0

 

 


Vrsta:

kapelin

Mallotus villosus

Zona:

grenlandske vode u zonama 5 i 14

(CAP/514GRN)

Danska

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

0

 

Švedska

0

 

Sve države članice

0

(1)

Unija

0

(2)

Norveška

0

(2)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Danska, Njemačka i Švedska mogu pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice” samo nakon što iscrpe vlastitu kvotu. Međutim, države članice s više od 10 % kvote Unije uopće ne smiju pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice”. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Za razdoblje ribolova od 15. listopada 2023. do 15. travnja 2024.

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(HAD/1N2AB.)

Njemačka

treba utvrditi

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

treba utvrditi

 

Unija

treba utvrditi

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

vode Farskih Otoka

(WHB/2A4AXF)

Danska

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

0

 

Francuska

0

 

Nizozemska

0

 

Unija

0

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Ulovi ugotice pučinke mogu obuhvaćati neizbježne usputne ulove velikog srebrnjaka.

 


Vrsta:

manjić i manjić morski

Molva molva i molva dypterygia

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(B/L/05B-F.)

Njemačka

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

0

 

Unija

0

(1)

 

 

 

TAC

0

 

(1)

Od te se kvote smiju oduzeti usputni ulovi tuponosoga grenadira i crnog zmijičnjaka, do sljedećeg ograničenja (OTH/*05B-F):

0

 

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

grenlandske vode u zonama 5 i 14

(PRA/514GRN)

Danska

1 439

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

1 438

 

Unija

2 877

 

Norveška

0

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

(PRA/N1GRN.)

Danska

1 300

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

1 300

 

Unija

2 600

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(POK/1N2AB.)

Njemačka

treba utvrditi

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

treba utvrditi

 

Unija

treba utvrditi

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

međunarodne vode u zonama 1 i 2

(POK/1/2INT)

Unija

0

 

Analitički TAC

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(POK/05B-F.)

Belgija

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

0

 

Francuska

0

 

Nizozemska

0

 

Unija

0

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(GHL/1N2AB.)

Njemačka

treba utvrditi

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

treba utvrditi

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

međunarodne vode u zonama 1 i 2

(GHL/1/2INT)

Unija

428

(1)(2)

Zaštitni TAC

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Primjenjuje se privremeno od 1. siječnja do 31. ožujka 2023.

(2)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

(GHL/N1G-S68)

Njemačka

1 700

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

1 700

(1)

Norveška

0

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Lovi se južno od 68o S.

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

(GHL/5-14GL)

Njemačka

4 300

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

4 300

(1)

Norveška

0

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Lovi se s najviše šest plovila istodobno.

 


Vrsta:

dubinski bodečnjak

Sebastes mentella

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(REB/1N2AB.)

Njemačka

treba utvrditi

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

treba utvrditi

 

Francuska

treba utvrditi

 

Portugal

treba utvrditi

 

Unija

treba utvrditi

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

Zona:

međunarodne vode u zonama 1 i 2

(RED/1/2INT)

Unija

treba utvrditi

(1)(2)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

treba utvrditi

(3)

(1)

Ribolov će se zabraniti kad ugovorne stranke NEAFC-a u potpunosti iskoriste TAC. Od datuma zabrane države članice zabranjuju usmjeren ribolov crvenih bodečnjaka ribarskim plovilima koja plove pod njihovom zastavom.

(2)

Ribarska plovila moraju ograničiti svoje usputne ulove crvenih bodečnjaka u ostalim vrstama ribolova na najviše 1 % ukupnog ulova koji se zadržava na plovilu.

(3)

Privremeno ograničenje ulova obuhvaća ulove svih ugovornih stranaka NEAFC-a. Smije se loviti samo od 1. srpnja do 31. prosinca.

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci (pelagični)

Sebastes spp.

Zona:

grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

(RED/N1G14P)

Njemačka

0

(1)(2)(3)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

0

(1)(2)(3)

Unija

0

(1)(2)(3)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 

(1)

Smije se loviti samo od 10. svibnja do 31. prosinca.

(2)

Smije se loviti samo u grenlandskim vodama unutar područja za očuvanje crvenih bodečnjaka omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

64 45' S

28° 30' Z

 

2

62 50' S

25° 45' Z

 

3

61 55' S

26° 45' Z

 

4

61 00' S

26° 30' Z

 

5

59 00' S

30° 00' Z

 

6

59 00' S

34° 00' Z

 

7

61 30' S

34° 00' Z

 

8

62 50' S

36° 00' Z

 

9

64 45' S

28° 30' Z

 

(3)

Poseban uvjet: ta se kvota također smije loviti u međunarodnim vodama navedenog područja za očuvanje crvenih bodečnjaka (RED/*5-14P).

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci (pridneni)

Sebastes spp.

Zona:

grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5 i 14

(RED/N1G14D)

Njemačka

969

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

5

(1)

Unija

974

(1)

Norveška

0

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Smije se loviti samo povlačnim mrežama (koćama), sjeverno i zapadno od crte određene sljedećim koordinatama:

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

59 15' S

54° 26' Z

 

2

59 15' S

44° 00' Z

 

3

59 30' S

42° 45' Z

 

4

60 00' S

42° 00' Z

 

5

62 00' S

40° 30' Z

 

6

62 00' S

40° 00' Z

 

7

62 40' S

40° 15' Z

 

8

63 09' S

39° 40' Z

 

9

63 30' S

37° 15' Z

 

10

64 20' S

35° 00' Z

 

11

65 15' S

32° 30' Z

 

12

65 15' S

29° 50' Z

 

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(RED/05B-F.)

Belgija

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

0

 

Francuska

0

 

Unija

0

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 


Vrsta:

druge vrste

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(OTH/1N2AB.)

Njemačka

treba utvrditi

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

treba utvrditi

(1)

Unija

treba utvrditi

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

 


Vrsta:

druge vrste (1)

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(OTH/05B-F.)

Njemačka

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

0

 

Unija

0

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Isključujući riblje vrste bez komercijalne vrijednosti.

 


Vrsta:

plosnatice

Pleuronectiformes

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(FLX/05B-F.)

Njemačka

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

0

 

Unija

0

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 


Vrsta:

usputni ulovi (1)

Zona:

grenlandske vode

(B-C/GRL)

Unija

600

 

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulov grenadira (Macrourus spp.) prijavljuje se u skladu sa sljedećim tablicama ribolovnih mogućnosti: grenadiri u grenlandskim vodama u zonama 5 i 14 (GRV/514GRN) i grenadiri u grenlandskim vodama u potpodručju NAFO-a 1 (GRV/N1GRN.).

 


PRILOG I.C

SJEVEROZAPADNI ATLANTIK – PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE NAFO-a

Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 000  kg ili 4 %, ovisno o tome što je veće.

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonija

68

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

284

(1)

Latvija

68

(1)

Litva

68

(1)

Poljska

231

(1)

Španjolska

873

(1)

Francuska

122

(1)

Portugal

1 196

(1)

Unija

2 910

(1)

 

 

 

TAC

6 100

(1)

 

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov između 00.00 sati UTC 1. siječnja i 24.00 sati UTC 31. ožujka. Tijekom tog razdoblja zapovjednik ribarskog plovila ispunjava zahtjeve iz članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2019/833* i osigurava da su ulovi zadržani na plovilu i da su u bilo kojem izvlačenju tog stoka ograničeni na najviše vrijednosti utvrđene u članku 7. stavku 3. točki (a) Uredbe (EU) 2019/833.

*

Uredba (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika, izmjeni Uredbe (EU) 2016/1627 i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2115/2005 i (EZ) br. 1386/2007 (SL L 141, 28.5.2019., str. 1.).

 


Vrsta:

pašara

Glyptocephalus cynoglossus

Zona:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

 


Vrsta:

pašara

Glyptocephalus cynoglossus

Zona:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonija

58

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Latvija

57

 

Litva

57

 

Unija

172

 

 

 

 

TAC

1 295

 

 


Vrsta:

američki iverak

Hippoglossoides platessoides

Zona:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

 


Vrsta:

američki iverak

Hippoglossoides platessoides

Zona:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

 


Vrsta:

lignjun

Illex illecebrosus

Zona:

potpodručja NAFO-a 3 i 4

(SQI/N34.)

Estonija

128

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Latvija

128

(1)

Litva

128

(1)

Poljska

227

(1)

Ostale države članice

29 467

(1)(2)

Unija

30 078

(1)(3)

 

 

 

TAC

34 000

 

(1)

Nijedno ribarsko plovilo ne smije loviti lignjuna od 00.01 sati UTC 1. siječnja do 24.00 sati UTC 30. lipnja.

(2)

Ta je količina na raspolaganju Kanadi i državama članicama, osim Estonije, Latvije, Litve i Poljske. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (SQI/N34_AMS).

(3)

Odgovara zbroju kvota Estonije, Latvije, Litve i Poljske i neodređenog udjela Unije koji je na raspolaganju Kanadi i državama članicama, osim Estonije, Latvije, Litve i Poljske.

 


Vrsta:

žutorepi list

Limanda ferruginea

Zona:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

20 000

 

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 2 500  kg ili 10 %, ovisno o tome što je veće. Međutim, ako se Uniji dodijeli kvota za „ostale”, nakon što se iscrpi kvota za „ostale”, ograničenja usputnog ulova iznose kako slijedi: najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

 


Vrsta:

kapelin

Mallotus villosus

Zona:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

NAFO 3LNO(1)(2)

(PRA/N3LNOX)

Estonija

0

(3)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Latvija

0

(3)

Litva

0

(3)

Poljska

0

(3)

Španjolska

0

(3)

Portugal

0

(3)

Unija

0

(3)

 

 

 

TAC

0

(3)

(1)

Ne uključuje pravokutnik koji je omeđen sljedećim koordinatama:

Točka br.

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

47 20' 00'' S

46 40' 00'' Z

 

2

47 20' 00'' S

46 30' 00'' Z

 

3

46 00' 00'' S

46 30' 00'' Z

 

4

46 00' 00'' S

46 40' 00'' Z

 

(2)

Ribolov je zabranjen na dubini manjoj od 200 metara na području zapadno od crte omeđene sljedećim koordinatama:

Točka br.

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

46 00' 00'' S

47 49' 00'' Z

 

2

46 25' 00'' S

47 27' 00'' Z

 

3

46 °42' 00'' S

47 25' 00'' Z

 

4

46 48' 00'' S

47 25' 50'' Z

 

5

47 16' 50'' S

47 43' 50'' Z

 

(3)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

NAFO 3M(1)

(PRA/*N3M.)

TAC

nije relevantno

(2)

Analitički TAC

(1)

Ribarska plovila mogu loviti taj stok i u zoni 3L u pravokutniku koji je omeđen sljedećim koordinatama:

Točka br.

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

47 20' 00'' S

46 40' 00'' Z

 

2

47 20' 00'' S

46 30' 00'' Z

 

3

46 00' 00'' S

46 30' 00'' Z

 

4

46 00' 00'' S

46 40' 00'' Z

 

Osim toga, ribolov škampa zabranjen je od 1. lipnja do 31. prosinca na području koje je omeđeno sljedećim koordinatama:

Točka br.

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

47 55' 00'' S

45 00' 00'' Z

 

2

47 30' 00'' S

44 15' 00'' Z

 

3

46 55' 00'' S

44 15' 00'' Z

 

4

46 35' 00'' S

44 30' 00'' Z

 

5

46 35' 00'' S

45 40' 00'' Z

 

6

47 30' 00'' S

45 40' 00'' Z

 

7

47 55' 00'' S

45 00' 00'' Z

 

(2)

Nije relevantno. Ribolovom se upravlja ograničavanjem ribolovnog napora (EFF/*N3M.). Dotične države članice izdaju odobrenja za ribolov za svoja ribarska plovila koja obavljaju tu vrstu ribolova i o tim odobrenjima obavješćuju Komisiju prije početka aktivnosti plovila, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009.

Država članica

Najveći broj ribolovnih dana

 

Danska

0

 

 

Estonija

0

 

 

Španjolska

0

 

 

Latvija

0

 

 

Litva

0

 

 

Poljska

0

 

 

Portugal

0

 

 

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonija

304

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

311

 

Latvija

43

 

Litva

22

 

Španjolska

4 162

 

Portugal

1 740

 

Unija

6 582

 

 

 

 

TAC

11 227

 

 


Vrsta:

voline i raže

Rajidae

Zona:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonija

283

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Litva

62

 

Španjolska

3 403

 

Portugal

660

 

Unija

4 408

 

 

 

 

TAC

7 000

 

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

Zona:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonija

895

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

615

 

Latvija

895

 

Litva

895

 

Unija

3 300

 

 

 

 

TAC

18 100

 

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

Zona:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonija

1 571

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

513

(1)

Latvija

1 571

(1)

Litva

1 571

(1)

Španjolska

233

(1)

Portugal

2 354

(1)

Unija

7 813

(1)

 

 

 

TAC

11 171

(1)

(1)

Ta je kvota podložna usklađivanju s TAC-om koji je utvrđen za taj stok za sve ugovorne stranke NAFO-a. U okviru tog TAC-a, do 1. srpnja ne smije se izloviti više od sljedećeg ograničenja za sredinu razdoblja:

5 586

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

Zona:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španjolska

1 771

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Portugal

5 229

 

Unija

7 000

 

 

 

 

TAC

20 000

 

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

Zona:

potpodručje NAFO-a 2, zone 1F i 3K

(RED/N1F3K.)

Latvija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Litva

0

(1)

Unija

0

(1)

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

 


Vrsta:

bijela repata tabinja

Urophycis tenuis

Zona:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španjolska

255

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Portugal

333

 

Unija

588

(1)

 

 

 

TAC

1 000

 

(1)

Ako u skladu s Prilogom I.A Mjerama očuvanja i provedbe NAFO-a ugovorne stranke glasovanjem potvrde da TAC iznosi 2 000 tona, odgovarajuće kvote Unije i država članica su sljedeće:

Španjolska

509

Portugal

667

Unija

1 176

 


PRILOG I.D

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE ICCAT-a

Vrsta:

riba vrste Istiophorus albicans

Istiophorus albicans

Zona:

Atlantski ocean istočno od 45° Z

(SAI/AE45W)

TAC

 

1 271

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 


Vrsta:

riba vrste Istiophorus albicans

Istiophorus albicans

Zona:

Atlantski ocean zapadno od 45° Z

(SAI/AW45W)

TAC

 

1 030

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 


Vrsta:

plavi iglan

Makaira nigricans

Zona:

Atlantski ocean

(BUM/ATLANT)

Španjolska

 

22,77

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

332,82

 

Portugal

 

46,21

 

Unija

 

401,80

 

 

 

 

 

TAC

 

1 670

 

 


Vrsta:

pas modrulj

Prionace glauca

Zona:

Atlantski ocean, sjeverno od 5° S

(BSH/AN05N)

Irska

 

0,96

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

 

27 007,71

 

Francuska

 

151,55

 

Portugal

 

5 352,24

 

Unija

 

32 512,46

 

 

 

 

 

TAC

 

39 102

 

 


Vrsta:

pas modrulj

Prionace glauca

Zona:

Atlantski ocean, južno od 5° S

(BSH/AS05N)

TAC

 

28 923

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

Razdobljem i metodom izračuna koju upotrebljava ICCAT za određivanje ograničenja ulova za sjevernoatlantskog modrulja ne dovodi se u pitanje razdoblje i metodu izračuna koja će se upotrebljavati za određivanje svakog budućeg ključa za raspodjelu na razini Unije.

 


Vrsta:

bijeli iglan

Kajikia albida

Zona:

Atlantski ocean

(WHM/ATLANT)

Španjolska

 

30,50

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Portugal

 

19,50

 

Unija

 

50,00

 

 

 

 

 

TAC

 

355

 

 


Vrsta:

sjeverni stok tunja dugokrilca

Thunnus alalunga

Zona:

Atlantski ocean, sjeverno od 5° S

(ALB/AN05N)

Irska

 

3 174,03

 

Analitički TAC

Španjolska

 

17 890,00

 

Francuska

 

5 626,69

 

Portugal

 

1 962,13

 

Unija

 

28 652,85

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

37 801

 

(1)

Broj ribarskih plovila Unije koja love sjeverni stok tunja dugokrilca kao ciljanu vrstu u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 520/2007 jest 1241.

(2)

Poseban uvjet: U okviru ograničenja te kvote u vodama Ujedinjene Kraljevine ne smije se izloviti više od sljedeće količine: 280,00.

 


Vrsta:

južni stok tunja dugokrilca

Thunnus alalunga

Zona:

Atlantski ocean, južno od 5° S

(ALB/AS05N)

Španjolska

 

870,10

 

Analitički TAC

Francuska

 

286,00

 

Portugal

 

608,90

 

Unija

 

1 765,00

 

 

 

 

 

TAC

 

28 000

 

 


Vrsta:

sredozemni stok tunja dugokrilca

Thunnus alalunga

Zona:

Sredozemno more

(ALB/MED)

Grčka

 

399,12

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

 

103,03

 

Francuska

 

14,97

 

Hrvatska

 

6,98

 

Italija

 

1 168,74

 

Cipar

 

430,99

 

Malta

 

41,10

 

Unija

 

2 164,93

 

 

 

 

 

TAC

 

2 500

(1)(2)(3)

(1)

Radi zaštite juvenilnog igluna razdoblje zabrane ribolova primjenjuje se i na plovila s parangalom koja ciljano love sredozemni stok tunja dugokrilca od 1. listopada do 30. studenoga. Osim toga, sredozemni stok tunja dugokrilca, bilo kao ciljana vrsta ili kao usputni ulov, ne smije se loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati u sljedećim razdobljima:

Grčka, Hrvatska, Italija i Cipar: od 1. listopada do 30. studenoga te od 1. do 31. ožujka,

Španjolska, Francuska i Malta: od 1. siječnja do 31. ožujka

(2)

Svaka država članica ograničava broj svojih ribarskih plovila koja imaju odobrenje za ribolov sredozemnog stoka tunja dugokrilca na broj ribarskih plovila koja su dobila odobrenje za ribolov te vrste u 2017. Države članice mogu primijeniti dopušteno odstupanje od 10 % na to ograničenje kapaciteta.

(3)

Poseban uvjet: usputne ulove tunja dugokrilca treba oduzeti od te kvote, ali se prijavljuju zasebno (ALB/MED-BC). Uginule primjerke tunja dugokrilca ulovljene u sportskom i rekreacijskom ribolovu treba oduzeti od te kvote, ali se prijavljuju zasebno (ALB/MED-SR).

 


Vrsta:

žutoperajna tuna

Thunnus albacares

Zona:

Atlantski ocean

(YFT/ATLANT)

TAC

 

110 000

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

(1)

Ulovi žutoperajne tune plovilima s okružujućim mrežama plivaricama (YFT/*ATLPS) i plovilima s parangalima duljine preko svega od 20 m i više (YFT/*ATLLL) prijavljuju se zasebno.

 


Vrsta:

velikooka tuna

Thunnus obesus

Zona:

Atlantski ocean

(BET/ATLANT)

Španjolska

 

7 438,09

(1)

Analitički TAC

Francuska

 

3 159,38

(1)

Portugal

 

2 823,84

(1)

Unija

 

13 421,31

(1)

 

 

 

 

TAC

 

62 000

(1)

(1)

Ulovi velikooke tune plivaričarima (BET/*ATLPS) i plovilima s parangalima duljine preko svega od 20 m i više (BET/*ATLLL) prijavljuju se zasebno. Od lipnja, kad ulovi dosegnu 80 % kvote, države članice dužne su podatke o ulovima za ta ribarska plovila dostavljati svaki tjedan.

 


Vrsta:

plavoperajna tuna

Thunnus thynnus

Zona:

Atlantski ocean, istočno od 45° Z te Sredozemno more

(BFT/AE45WM)

Cipar

 

188,09

(4)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Grčka

 

349,61

 

Španjolska

 

6 783,67

(2) (4)

Francuska

 

6 693,70

(2) (3) (4)

Hrvatska

 

1 057,97

(6)

Italija

 

5 283,00

(4) (5)

Malta

 

433,43

(4)

Portugal

 

637,88

 

Ostale države članice

 

75,65

(1)

Unija

 

21 503,00

(2) (3) (4) (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

TAC

 

40 570

 

(1)

Osim Cipra, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Italije, Malte i Portugala, i to isključivo kao usputni ulov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BFT/AE45WM_AMS).

(2)

Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a, na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 1. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*8301):

Španjolska

1 027,76

Francuska

477,45

Unija

1 505,21

(3)

Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune mase od najmanje 6,4 kg ili duljine od najmanje 70 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 1. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*641):

Francuska

100

Unija

100

(4)

Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a, na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 2. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*8302):

Španjolska

135,70

Francuska

133,89

Italija

105,67

Cipar

3,76

Malta

8,67

Unija

387,69

(5)

Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a, na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 3. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*643):

Italija

105,67

Unija

105,67

(6)

Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 3. za potrebe uzgoja primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*8303F):

Hrvatska

952,31

Unija

952,31

 

 

 


Vrsta:

kučak

Isurus oxyrinchus

Zona:

Atlantski ocean, južno od 5° S

( SMA/AS05N)

Unija

 

503

(1) (2)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

 

TAC

 

1 295

(2)

(1)

Kvota utvrđena u svrhu provedbe doplatka Unije za zadržavanje tog stoka.

(2)

Isključivo za usputne ulove.

 


Vrsta:

iglun

Xiphias gladius

Zona:

Atlantski ocean, sjeverno od 5° S

(SWO/AN05N)

Španjolska

 

5 558,59

(2)

Analitički TAC

Portugal

 

1 010,29

(2)

Ostale države članice

 

108,45

(1)(2)

Unija

 

6 677,33

 

 

 

 

 

TAC

 

13 200

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (SWO/AN05N_AMS).

(2)

Poseban uvjet: do 2,39 % te količine smije se izloviti u Atlantskom oceanu južno od 5° S (SWO/*AS05N). Ulovi koje treba oduzeti od posebnog uvjeta za tu dijeljenu kvotu prijavljuju se zasebno (SWO/*AS05N_AMS).

 


Vrsta:

iglun

Xiphias gladius

Zona:

Atlantski ocean, južno od 5° S

(SWO/AS05N)

Španjolska

 

4 525,88

(1)

Analitički TAC

Portugal

 

298,12

(1)

Unija

 

4 824,00

 

 

 

 

 

TAC

 

10 000

 

(1)

Poseban uvjet: do 3,51 % te količine smije se izloviti u Atlantskom oceanu sjeverno od 5° S (SWO/*AN05N).

 


Vrsta:

iglun

Xiphias gladius

Zona:

Sredozemno more

(SWO/MED)

Hrvatska

 

13,74

(1)(2)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Cipar

 

50,67

(1)(2)

Španjolska

 

1 565,04

(1)(2)

Francuska

 

109,08

(1)(2)

Grčka

 

1 036,02

(1)(2)

Italija

 

3 208,45

(1)(2)

Malta

 

380,64

(1)(2)

Unija

 

6 363,64

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

9 016,71

 

(1)

Ta se kvota smije loviti samo od 1. travnja do 31. prosinca.

(2)

Poseban uvjet: usputne ulove sredozemnog igluna treba oduzeti od te kvote, ali se prijavljuju zasebno (SWO/MED-BC). Uginule primjerke sredozemnog igluna ulovljene u sportskom i rekreacijskom ribolovu treba oduzeti od te kvote, ali se prijavljuju zasebno (SWO/MED-SR).

 

 


PRILOG I.E

JUGOISTOČNI ATLANTSKI OCEAN – PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SEAFO-a

TAC-ovi utvrđeni u ovom Prilogu nisu raspodijeljeni ugovornim strankama SEAFO-a i stoga udio Unije nije utvrđen. Ulove prati Tajništvo SEAFO-a, koje će poslati obavijest ugovornim strankama SEAFO-a kad bude potrebno obustaviti ribolov jer je TAC iscrpljen.

Vrsta:

ribe roda Beryx

Beryx spp.

Zona:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

 

200

(1)

Zaštitni TAC

(1)

U podzoni B1 ne smije se izloviti više od 132 tone (ALF/*F47NA).

 


Vrsta:

dubokomorski crveni rakovi

Chaceon spp.

Zona:

podzona SEAFO-a B1  (1)

(GER/F47NAM)

TAC

 

162

(1)

Zaštitni TAC

(1)

Za potrebe tog TAC-a područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:

zapadna granica na geografskoj dužini 0° I,

sjeverna granica na geografskoj širini 20° J,

južna granica na geografskoj širini 28° J, i

istočna granica na vanjskim granicama namibijskog isključivoga gospodarskog pojasa.

 


Vrsta:

dubokomorski crveni rakovi

Chaceon spp.

Zona:

SEAFO, isključujući podzonu B1

(GER/F47X)

TAC

 

200

 

Zaštitni TAC

 


Vrsta:

patagonski zuban

Dissostichus eleginoides

Zona:

potpodručje SEAFO-a D

(TOP/F47D)

TAC

 

261

 

Zaštitni TAC

 


Vrsta:

patagonski zuban

Dissostichus eleginoides

Zona:

SEAFO, isključujući potpodručje D

(TOP/F47-D)

TAC

 

0

 

Zaštitni TAC

 


Vrsta:

narančasti zvjezdook

Hoplostethus atlanticus

Zona:

podzona SEAFO-a B1  (1)

(ORY/F47NAM)

TAC

 

0

(2)

Zaštitni TAC

(1)

Za potrebe ovog Priloga područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:

zapadna granica na geografskoj dužini 0° I,

sjeverna granica na geografskoj širini 20° J,

južna granica na geografskoj širini 28° J, i

istočna granica na vanjskim granicama namibijskog isključivoga gospodarskog pojasa.

(2)

Osim za dopušteni usputni ulov od četiri tone (ORY/*F47NA).

 


Vrsta:

narančasti zvjezdook

Hoplostethus atlanticus

Zona:

SEAFO, isključujući podzonu B1

(ORY/F47X)

TAC

 

50

 

Zaštitni TAC

 


Vrsta:

ribe roda Pseudopentaceros

Pseudopentaceros spp.

Zona:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

 

135

 

Zaštitni TAC

 


PRILOG I.F

JUŽNA PLAVOPERAJNA TUNA – PODRUČJA RASPROSTRANJENOSTI

Vrsta:

južna plavoperajna tuna

Thunnus maccoyii

Zona:

sva područja rasprostranjenosti

(SBF/F41-81)

Unija

 

11

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

 

TAC

 

17 647

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.


PRILOG I.G

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a

Vrsta:

velikooka tuna

Thunnus obesus

Zona:

područje primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J

(BET/F7120S)

Portugal

 

2 000

(1)

Zaštitni TAC

Španjolska

 

2 000

(1)

Unija

 

4 000

(1)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

(1)

(1)

Ta se kvota može loviti samo plovilima koja upotrebljavaju parangale.

 


Vrsta:

iglun

Xiphias gladius

Zona:

područje primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J

(SWO/F7120S)

Unija

 

3 170,36

 

Zaštitni TAC

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

 


PRILOG I.H

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SPRFMO-a

Vrsta:

antarktičke zubuše

Dissostichus spp.

Zona:

Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

(TOT/SPR-RB)

TAC

treba utvrditi

(1)

Zaštitni TAC

(1)

Taj TAC namijenjen je samo istraživačkom ribolovu. Ribolov se obavlja samo unutar sljedećeg istraživačkog bloka:

 

SZ

50 30’ J, 136° I

 

 

SI

50 30’ J, 140° 30’ I

 

I-točka

52 45’ J, 140° 30’ I

 

I-kut

52 45’ J, 145° 30’ I

 

JI

54° 50’ J, 145° 30’ I

 

JZ

54° 50’ J, 136° I

 


Vrsta:

čileanski šnjur

Trachurus murphyi

Zona:

Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

(CJM/SPRFMO)

Njemačka

treba utvrditi

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

treba utvrditi

 

Litva

treba utvrditi

 

Poljska

treba utvrditi

 

Unija

treba utvrditi

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

 


PRILOG I.J

PODRUČJE NADLEŽNOSTI IOTC-a

Ulovi žutoperajne tune (Thunnus albacares) ribarskim plovilima Unije koja obavljaju ribolov ne smiju premašiti ograničenja ulova utvrđena u ovom Prilogu.

Vrsta:

žutoperajna tuna

Thunnus albacares

Zona:

Područje nadležnosti IOTC-a

(YFT/IOTC)

Francuska

27 736

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Italija

2 367

 

Španjolska

42 943

 

Portugal

100

(1)

Unija

73 146

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

 


PRILOG I.K

PODRUČJE PRIMJENE SPORAZUMA SIOFA-e

Vrsta:

antarktičke zubuše

Dissostichus spp.

Zona:

Područje Del Cano (1)

(TOT/F517DC)

Unija

 

18,33

(2)

Zaštitni TAC

 

 

 

 

TAC

 

55

(2)

(1)

Međunarodne vode na potpodručju FAO-a 51.7 omeđenom između –44° J i –45° J geografske širine i susjedni isključivi gospodarski pojasi na istok i na zapad.

(2)

Ribolov se smije obavljati samo plovilima s promatračima koja upotrebljavaju parangale tijekom ribolovne sezone od 1. prosinca 2022. do 30. studenoga 2023. Parangali ne smiju imati više od 3 000 udica svaki i moraju se postavljati najmanje tri nautičke milje jedni od drugih.

Ulovi plovila koja ne love ciljano tu vrstu ne smiju premašiti 0,5 tona vrsta Dissostichus spp. po ribolovnoj sezoni. Ako plovilo dosegne tu granicu, više ne može obavljati ribolov na području Del Cano.

 


Vrsta:

antarktičke zubuše

Dissostichus spp.

Zona:

Williams Ridge (1)

(TOT/F574WR)

TAC

 

140

(2)

Zaštitni TAC

(1)

Područje potpodručja FAO-a 57.4 omeđeno sljedećim koordinatama:

 

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

52° 30' 00" J

80° 00' 00" I

 

2

55° 00' 00" J

80° 00' 00" I

 

3

55° 00' 00" J

85° 00' 00" I

 

4

52° 30' 00" J

85° 00' 00" I

 

(2)

TAC utvrđen u gornjem tekstu nije dodijeljen strankama SIOFA-e i stoga udio Unije nije utvrđen. Ribolov se smije obavljati samo plovilima s promatračima tijekom ribolovne sezone od 1. prosinca 2022. do 30. studenoga 2023. Po mrežnoj ćeliji koja je utvrđena SIOFA-om postavljaju se najviše dva parangala koji nemaju više od 6 250 udica i to u intervalu od najmanje 30 dana između izlazaka u ribolov u skladu s uvjetima pristupa koji su utvrđeni SIOFA-om. Ulovi plovila koja ne love ciljano tu vrstu ne smiju premašiti 0,5 tona vrsta Dissostichus spp. po ribolovnoj sezoni. Ako plovilo dosegne tu granicu, više ne smije obavljati ribolov na području Williams Ridgea.

Privremeno zaštićena područja

 

Područje Atlantis Bank

Točka

Geografska širina (J)

Geografska dužina (I)

1

32 00'

57 00'

2

32 50'

57 00'

3

32 50'

58 00'

4

32 00'

58 00'

 

područje Coral

Točka

Geografska širina (J)

Geografska dužina (I)

1

41 00'

42 00'

2

41 40'

42 00'

3

41 40'

44 00'

4

41 00'

44 00'

 

Područje Fools Flat

Točka

Geografska širina (J)

Geografska dužina (I)

1

31 30'

94 40'

2

31 40'

94 40'

3

31 40'

95 00'

4

31 30'

95 00'

 

Područje Middle of What

Točka

Geografska širina (J)

Geografska dužina (I)

1

37 54'

50 23'

2

37 56' 30''

50 23'

3

37 56' 30''

50 27'

4

37 54'

50 27'

 

Područje Walter’s Shoal

Točka

Geografska širina (J)

Geografska dužina (I)

1

33 00'

43 10'

2

33 20'

43 10'

3

33 20'

44 10'

4

33 00'

44 10'


PRILOG I.L

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE IATTC-a

Vrsta:

velikooka tuna

Thunnus obesus

Zona:

područje primjene Konvencije IATTC-a

(BET/IATTC)

Unija

 

500

(1)

Zaštitni TAC

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Ta se kvota može loviti samo plovilima koja upotrebljavaju parangale.

 


PRILOG II.

RIBOLOVNI NAPOR ZA RIBARSKA PLOVILA U KONTEKSTU UPRAVLJANJA STOKOVIMA LISTA U ZAPADNOM DIJELU KANALA LA MANCHE U ZONI ICES-a 7e

Poglavlje I.

Opće odredbe

1.   PODRUČJE PRIMJENE

1.1.

Ovaj Prilog primjenjuje se na ribarska plovila Unije duljine preko svega 10 metara ili više koja imaju na plovilu ili upotrebljavaju koće s gredom veličine oka mrežnog tega 80 mm ili više i mreže stajaćice, uključujući jednostruke mreže stajaćice, trostruke mreže stajaćice i zaplećuće mreže, veličine oka mrežnog tega 220 mm ili manje u skladu s Uredbom (EU) 2019/472, i koja su prisutna u zoni ICES-a 7e.

1.2.

Plovila koja obavljaju ribolov mrežama stajaćicama veličine oka mrežnog tega 120 mm ili više i s ostvarenim godišnjim ulovom manjim od 300 kg žive mase listova tijekom prethodne tri godine, prema njihovim evidencijama ulova, izuzeta su od primjene ovog Priloga, podložno sljedećim uvjetima:

(a)

takva su ribarska plovila tijekom razdoblja upravljanja 2020. ulovila manje od 300 kg žive mase listova;

(b)

takva ribarska plovila ne pretovaruju na moru ribu na drugo plovilo;

(c)

do 31. srpnja 2023. i 31. siječnja 2024. svaka dotična država članica Komisiji dostavlja izvješće o ulovima listova koje su ta ribarska plovila ostvarila u prethodne tri godine, kao i o ulovima listova u 2023.

Ako bilo koji od tih uvjeta nije ispunjen, dotična ribarska plovila bez odgode prestaju biti izuzeta od primjene ovog Priloga.

2.   DEFINICIJE

Za potrebe ovog Priloga primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„skupina alata” znači skupina koja se sastoji od sljedećih dviju kategorija alata:

i.

koće s gredom veličine oka mrežnog tega 80 mm ili više; i

ii.

mreže stajaćice, uključujući jednostruke mreže stajaćice, trostruke mreže stajaćice i zaplećuće mreže, veličine oka mrežnog tega 220 mm ili manje;

(b)

„regulirani alat” znači bilo koja od dviju kategorija alata koje pripadaju skupini alata;

(c)

„područje” znači zona ICES-a 7e;

(d)

„tekuće razdoblje upravljanja” znači razdoblje od 1. veljače 2023. do 31. siječnja 2024.

3.   OGRANIČENJE AKTIVNOSTI

Ne dovodeći u pitanje članak 29. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, svaka država članica osigurava da ribarska plovila Unije koja plove pod njezinom zastavom i registrirana su u Uniji, a na plovilu imaju bilo koji regulirani alat, nisu prisutna unutar tog područja više dana od broja utvrđenog u poglavlju III. ovog Priloga.

Poglavlje II.

Odobrenja

4.   RIBARSKA PLOVILA S ODOBRENJEM

4.1

Država članica ne smije odobriti ribolov reguliranim alatom na tom području nijednom ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom, a koje nema evidenciju o takvim ribolovnim aktivnostima na tom području u razdoblju od 2002. do 2018., s izuzetkom ribolovnih aktivnosti koje proizlaze iz prijenosa dana između ribarskih plovila, osim ako na tom području spriječi ribolov za istovjetni kapacitet izražen u kilovatima.

4.2

Međutim, ribarskom plovilu s evidencijom upotrebe reguliranog alata smije se odobriti upotreba drukčijeg ribolovnog alata pod uvjetom da je broj dana raspodijeljenih za drukčiji ribolovni alat jednak broju dana raspodijeljenih za regulirani alat ili veći od njega.

4.3

Ribarskom plovilu koje plovi pod zastavom države članice koja nema kvota na tom području ne smije se odobriti ribolov reguliranim alatom na tom području, osim ako je ribarskom plovilu raspodijeljena kvota zbog prijenosa provedenog u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 te su mu dodijeljeni dani na moru u skladu s točkom 10. ili 11. ovog Priloga.

Poglavlje III.

Broj dana prisutnosti unutar područja dodijeljenih ribarskim plovilima Unije

5.   NAJVEĆI BROJ DANA

Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja najveći broj dana na moru za koji država članica smije ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom odobriti prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat naveden je u tablici I.

Tablica I.

Najveći broj dana u tekućem razdoblju upravljanja tijekom kojih ribarsko plovilo može biti prisutno unutar područja po kategoriji reguliranog alata

Regulirani alat

Najveći broj dana

Povlačne mreže (koće) s gredom veličine oka mrežnog tega ≥ 80 mm

Belgija

176

Francuska

188

Mreže stajaćice veličine oka mrežnog tega ≤ 220 mm

Belgija

176

Francuska

191

6.   SUSTAV KILOVAT DANA

6.1.

Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može upravljati svojim raspodjelama ribolovnog napora u skladu sa sustavom kilovat dana. S pomoću tog sustava smije odobriti svim dotičnim ribarskim plovilima za sav regulirani alat, kako je utvrđeno u tablici I., da budu prisutna unutar područja tijekom najvećeg broja dana različitog od onog utvrđenog u toj tablici pod uvjetom da se poštuje ukupna količina kilovat dana koja odgovara reguliranom alatu.

6.2.

Ukupna količina kilovat dana jednaka je zbroju svih pojedinačnih ribolovnih napora dodijeljenih ribarskim plovilima koja plove pod zastavom dotične države članice i ispunjavaju uvjete za regulirani alat. Takvi pojedinačni ribolovni napori izračunavaju se u kilovat danima kao umnožak snage motora svakog ribarskog plovila i broja dana na moru koje bi plovilo iskoristilo prema tablici I. ako se točka 6.1. ne bi primjenjivala.

6.3.

Država članica koja želi koristiti sustav iz točke 6.1. Komisiji dostavlja zahtjev za regulirani alat kako je utvrđen u tablici I. zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

(a)

popisu ribarskih plovila kojima je odobren ribolov tako da se naznače registracijski brojevi ribarske flote Unije (CFR) i snaga motora;

(b)

broju dana na moru koji bi svakom ribarskom plovilu bili prvotno odobreni za ribolov prema tablici I. i broju dana na moru koje bi svako ribarsko plovilo iskoristilo primjenom točke 6.1.

6.4.

Na temelju tog zahtjeva Komisija procjenjuje usklađenost s uvjetima iz ove točke 6. te, ovisno o slučaju, dotičnoj državi članici može odobriti korištenje sustava iz točke 6.1.

7.   RASPODJELA DODATNIH DANA ZA TRAJAN PRESTANAK RIBOLOVNIH AKTIVNOSTI

7.1.

Komisija može državi članici dodijeliti dodatan broj dana na moru za koji država članica zastave može ribarskom plovilu dati odobrenje za prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju trajnog prestanka ribolovnih aktivnosti do kojeg je došlo u prethodnom razdoblju upravljanja u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (1) ili Uredbom Vijeća (EZ) br. 744/2008 (2). Komisija može zasebno razmatrati trajne prestanke do kojih je došlo zbog bilo kojeg drugog razloga slijedom pisanog i propisno obrazloženog zahtjeva dotične države članice. U takvom zahtjevu navode se dotična ribarska plovila te se za svako od njih potvrđuje da se više nikad neće baviti ribolovnim aktivnostima.

7.2.

Napor, izmjeren u kilovat danima, koji su u 2003. uložila opozvana ribarska plovila koja su upotrebljavala određenu skupinu alata dijeli se s naporom koji su u 2003. uložila sva ribarska plovila koja su upotrebljavala tu skupinu alata. Dodatan broj dana na moru tada se izračunava kao umnožak tako dobivenog omjera s brojem dana koji bi bili dodijeljeni prema tablici I. Svaki nepuni dan koji se dobije takvim izračunom zaokružuje se na najbliži puni dan.

7.3.

Točke 7.1. i 7.2. ne primjenjuju se ako je ribarsko plovilo zamijenjeno u skladu s točkom 4.2. ili ako je opoziv plovila već iskorišten u proteklim godinama za dobivanje dodatnih dana na moru.

7.4.

Država članica koja želi koristiti raspodjele iz točke 7.1. Komisiji dostavlja zahtjev do 15. lipnja 2023. zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja, za skupinu alata utvrđenu u tablici I., sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

(a)

popisima opozvanih ribarskih plovila uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

(b)

ribolovnoj aktivnosti koju su takva ribarska plovila obavila tijekom 2003. izračunanoj u danima na moru prema skupinama ribolovnog alata.

7.5.

Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može preraspodijeliti sve dodatno dobivene dane na moru svim ribarskim plovilima ili dijelu ribarskih plovila koja ostaju u njezinoj floti i ispunjavaju uvjete za taj regulirani alat.

7.6.

Ako Komisija dodijeli dodatne dane na moru zbog trajnog prestanka ribolovnih aktivnosti tijekom prethodnog razdoblja upravljanja, najveći broj dana po državi članici i alatu utvrđen u tablici I. prilagođava se u skladu s tim za tekuće razdoblje upravljanja.

8.   RASPODJELA DODATNIH DANA ZA POJAČANU PRISUTNOST ZNANSTVENIH PROMATRAČA

8.1.

Komisija može državi članici dodijeliti tri dodatna dana između 1. veljače 2023. i 31. siječnja 2024. tijekom kojih ribarsko plovilo može biti prisutno unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju pojačanog programa prisutnosti znanstvenih promatrača u partnerstvu između znanstvenika i sektora ribarstva. Takav program posebno se usredotočuje na količinu odbačenog ulova i na sastav ulova te prelazi okvire zahtjeva u vezi s prikupljanjem podataka, kako je utvrđeno Uredbom (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća (3) i njezinim provedbenim pravilima za nacionalne programe.

8.2.

Znanstveni promatrači neovisni su od vlasnika, zapovjednika ribarskog plovila i svih članova posade.

8.3.

Država članica koja želi koristiti raspodjele iz točke 8.1. Komisiji dostavlja na odobrenje opis svojeg pojačanog programa prisutnosti znanstvenih promatrača.

8.4.

Ako je Komisija u prošlosti odobrila pojačani program prisutnosti znanstvenih promatrača koji je dostavila neka država članica, a dotična država članica želi ga nastaviti primjenjivati bez promjena, ona obavješćuje Komisiju o nastavku tog programa četiri tjedna prije početka razdoblja u kojem se program primjenjuje.

Poglavlje IV.

Upravljanje

9.   OPĆA OBVEZA

Države članice upravljaju najvećim dopuštenim naporom u skladu s člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

10.   RAZDOBLJA UPRAVLJANJA

10.1.

Država članica može podijeliti dane prisutnosti unutar područja utvrđene u tablici I. u razdoblja upravljanja u trajanju od jednog ili više kalendarskih mjeseci.

10.2.

Broj dana ili sati tijekom kojih ribarsko plovilo može biti prisutno unutar područja tijekom pojedinog razdoblja upravljanja određuje dotična država članica.

10.3.

Ako država članica ribarskim plovilima koja plove pod njezinom zastavom odobri prisutnost unutar područja po satu, država članica nastavlja mjeriti potrošnju dana kako je utvrđeno u točki 9. Na zahtjev Komisije dotična država članica dužna je dokazati da je poduzela mjere opreza kako bi se izbjegla pretjerana potrošnja dana unutar područja zbog ribarskog plovila čija prisutnost na području završava prije isteka 24-satnog razdoblja.

Poglavlje V.

Razmjene raspodjela ribolovnog napora

11.   PRIJENOS DANA IZMEĐU RIBARSKIH PLOVILA KOJA PLOVE POD ZASTAVOM DRŽAVE ČLANICE

11.1.

Država članica može dopustiti bilo kojem ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom da prenese dane prisutnosti unutar područja za koje je dobilo odobrenje na neko drugo ribarsko plovilo koje plovi pod njezinom zastavom unutar tog područja pod uvjetom da je umnožak broja dana koje je ribarsko plovilo primilo i snage motora tog plovila u kilovatima (kilovat dani) jednak umnošku prenesenog broja dana ribarsko plovila davatelja i snage motora tog plovila u kilovatima ili manji od tog umnoška. Snaga motora ribarskih plovila u kilovatima je snaga koja je evidentirana za svako plovilo u registru ribarske flote Unije.

11.2.

Umnožak ukupnog broja dana prisutnosti unutar područja prenesenih u skladu s točkom 11.1. i snage motora ribarskog plovila davatelja u kilovatima ne smije biti veći od umnoška evidentiranog prosječnoga godišnjeg broja dana na području ribarskog plovila davatelja, potvrđenog u očevidniku o ribolovu za godine 2001., 2002., 2003., 2004. i 2005., i snage motora tog ribarskog plovila u kilovatima.

11.3.

Prijenos dana u skladu s točkom 11.1. dopušta se između ribarskih plovila koja upotrebljavaju bilo koji regulirani alat i tijekom istog razdoblja upravljanja.

11.4.

Na zahtjev Komisije države članice dostavljaju informacije o obavljenim prijenosima. Komisija može donijeti provedbene akte kojima se utvrđuju formati podatkovnih tablica za prikupljanje i slanje tih informacija. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 57. stavka 2. ove Uredbe.

12.   PRIJENOS DANA IZMEĐU RIBARSKIH PLOVILA KOJA PLOVE POD ZASTAVOM RAZLIČITIH DRŽAVA ČLANICA

Države članice mogu dopustiti prijenos dana prisutnosti unutar područja za isto razdoblje upravljanja i unutar područja između bilo kojih ribarskih plovila koja plove pod njihovim zastavama pod uvjetom da se primjenjuju točke 4.1., 4.3., 5., 6. i 10. Ako države članice odluče odobriti takav prijenos, one obavješćuju Komisiju, prije nego što se prijenos obavi, o pojedinostima prijenosa, uključujući broj dana koji se prenose, ribolovni napor i, prema potrebi, s tim povezane ribolovne kvote.

Poglavlje VI.

Obveze izvješćivanja

13.   IZVJEŠĆE O RIBOLOVNOM NAPORU

Članak 28. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na ribarska plovila obuhvaćena područjem primjene ovog Priloga. Geografsko područje iz tog članka tumači se kao područje definirano u točki 2. ovog Priloga.

14.   PRIKUPLJANJE RELEVANTNIH PODATAKA

Države članice, na temelju informacija kojima se koriste za upravljanje ribolovnim danima prisutnosti unutar područja utvrđenog u ovom Prilogu, za svako tromjesečje prikupljaju informacije o ukupnom ribolovnom naporu koji su unutar područja poduzela ribarska plovila koja upotrebljavaju povlačni i mirujući alat, o naporu koji su unutar područja poduzela ribarska plovila koja upotrebljavaju različite vrste alate te o snazi motora tih ribarskih plovila u kilovat danima.

15.   PRIOPĆIVANJE RELEVANTNIH PODATAKA

Na zahtjev Komisije države članice stavljaju Komisiji na raspolaganje podatkovne tablice s podacima iz točke 14., u obrascu utvrđenom u tablicama II. i III., slanjem na odgovarajuću adresu elektroničke pošte, o kojoj Komisija obavješćuje države članice. Na zahtjev Komisije države članice Komisiji šalju detaljne informacije o raspodijeljenom i iskorištenom naporu za cjelokupna razdoblja upravljanja 2021. i 2022. ili njihove dijelove, koristeći se obrascem za podatke utvrđenim u tablicama IV. i V.

Tablica II.

Obrazac za izvješćivanje o podacima o kilovat danima po razdoblju upravljanja

Država članica

Alat

Razdoblje upravljanja

Kumulativni prijavljeni napor

(1)

(2)

(3)

(4)


Tablica III.

Obrazac za dostavu podataka o kilovat danima po razdoblju upravljanja

Naziv polja

Najveći broj znakova/znamenaka

Poravnanje  (4)

L(ijevo)/D(esno)

Definicija i napomene

(1)

Država članica

3

 

Država članica (troslovna oznaka ISO-a) u kojoj je ribarsko plovilo registrirano

(2)

Alat

2

 

Jedna od sljedećih vrsta alata:

BT = koće s gredom ≥ 80 mm

GN = jednostruka mreža stajaćica < 220 mm

TN = trostruka mreža stajaćica ili zaplećuća mreža < 220 mm

(3)

Razdoblje upravljanja

4

 

Jedna godina u razdoblju između razdoblja upravljanja 2006. i tekućeg razdoblja upravljanja

(4)

Kumulativni prijavljeni napor

7

D

Kumulativna količina ribolovnog napora u kilovat danima poduzetog od 1. veljače do 31. siječnja relevantnog razdoblja upravljanja


Tablica IV.

Obrazac za izvješćivanje o podacima o plovilu

Država članica

Broj u CFR-u

Vanjska oznaka

Dužina razdoblja upravljanja

Prijavljeni alat

Broj dana za koji je dopuštena upotreba prijavljenog alata odnosno prijavljenih alata

Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom odnosno prijavljenim alatima

Prijenos dana

Br. 1

Br. 2

Br. 3

Br. 1

Br. 2

Br. 3

Br. 1

Br. 2

Br. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tablica V.

Obrazac za izvješćivanje o podacima o plovilu

Naziv polja

Najveći broj znakova/znamenaka

Poravnanje (5)

L(ijevo)/D(esno)

Definicija i napomene

(1)

Država članica

3

 

Država članica (troslovna oznaka ISO-a) u kojoj je ribarsko plovilo registrirano

(2)

Broj u CFR-u

12

 

Registarski broj ribarske flote Unije (CFR)

Jedinstveni identifikacijski broj ribarskog plovila

Država članica (troslovna oznaka ISO-a), iza koje slijedi identifikacijska serija (devet znakova). Ako serija ima manje od devet znakova, s lijeve se strane umeću dodatne nule

(3)

Vanjska oznaka

14

L

Na temelju Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 404/2011 (6)

(4)

Dužina razdoblja upravljanja

2

L

Dužina razdoblja upravljanja u mjesecima

(5)

Prijavljeni alat

2

L

Jedna od sljedećih vrsta alata:

BT = koće s gredom ≥ 80 mm

GN = jednostruka mreža stajaćica < 220 mm

TN = trostruka mreža stajaćica ili zaplećuća mreža < 220 mm

(6)

Poseban uvjet koji se primjenjuje na prijavljeni alat odnosno prijavljene alate

3

L

Broj dana na koji ribarsko plovilo ima pravo na temelju Priloga II. s obzirom na prijavljeni alat i prijavljeno trajanje razdoblja upravljanja

(7)

Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom odnosno prijavljenim alatima

3

L

Broj dana tijekom kojih je ribarsko plovilo zaista bilo prisutno unutar područja upotrebljavajući alat koji odgovara alatu prijavljenom za prijavljeno razdoblje upravljanja

(8)

Prijenosi dana

4

L

Za prenesene dane naznačiti „– broj prenesenih dana”, a za primljene dane naznačiti „+ broj prenesenih dana”


(1)  Uredba (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 149, 20.5.2014., str. 1.).

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 744/2008 od 24. srpnja 2008. o uvođenju privremene posebne mjere za poticanje restrukturiranja ribarskih flota Europske zajednice pogođenih ekonomskom krizom (SL L 202, 31.7.2008., str. 1.).

(3)  Uredba (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2017. o uspostavi okvira Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima i potporu za znanstveno savjetovanje u vezi sa zajedničkom ribarstvenom politikom, i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 199/2008 (SL L 157, 20.6.2017., str. 1.).

(4)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom duljinom.

(5)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom duljinom.

(6)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 404/2011 od 8. travnja 2011. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (SL L 112, 30.4.2011., str. 1.).


PRILOG III.

PODRUČJA UPRAVLJANJA ZA HUJICE U ZONAMA ICES-a 2a I 3a TE NA POTPODRUČJU ICES-a 4

Za potrebe upravljanja ribolovnim mogućnostima za hujice u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4 utvrđenima u Prilogu I.A, područja upravljanja unutar kojih se primjenjuju posebna ograničenja ulova definirana su kako je navedeno u ovom Prilogu i njegovu Dodatku:

Područje upravljanja za hujice

Statistički pravokutnici ICES-a

1r

31 – 33 E9 – F4; 33 F5; 34 – 37 E9 – F6; 38 – 40 F0 – F5; 41 F4 – F5

2r

35 F7 – F8; 36 F7 – F9; 37 F7 – F8; 38 – 41 F6 – F8; 42 F6 – F9; 43 F7 – F9; 44 F9 – G0; 45 G0 – G1; 46 G1

3r

41 – 46 F1 – F3; 42 – 46 F0 – F5; 43 – 46 F6; 44 – 46 F7 – F8; 45 – 46 F9; 46 – 47 G0; 47 G1 i 48 G0

4

38–40 E7–E9 i 41–46 E6–F0

5r

47 – 52 F1 – F5

6

41 – 43 G0 – G3; 44 G1

7r

47 – 52 E6 – F0

Dodatak

Područja upravljanja za hujice

Image 1


PRILOG IV.

SEZONSKE ZABRANE RIBOLOVA ZA ZAŠTITU BAKALARA U MRIJESTU

U područjima navedenima u tablici u nastavku zabranjuje se ribolov svim vrstama alata, osim alatom za pelagični ribolov (okružujuće mreže plivarice i povlačne mreže), tijekom utvrđenog razdoblja:

Vremenski ograničena zabrana ribolova

Br.

Naziv područja

Koordinate

Razdoblje

Dodatne napomene

1

Stanhope ground

60o 10' S – 01° 45' I

60o 10' S – 02° 00' I

60o 25' S – 01° 45' I

60o 25' S – 02° 00' I

od 1. siječnja do 30. travnja

 

2

Long Hole

59o 07,35' S – 0o 31,04' Z

59o 03,60' S – 0o 22,25' Z

58o 59,35' S – 0o 17,85' Z

58o 56,00' S – 0o 11,01' Z

58o 56,60' S – 0o 08,85' Z

58o 59,86' S – 0o 15,65' Z

59o 03,50' S – 0o 20,00' Z

59o 08,15' S – 0o 29,07' Z

od 1. siječnja do 31. ožujka

 

3

Coral edge

58o 51,70' S – 03° 26,70' I

58o 40,66' S – 03° 34,60' I

58o 24,00' S – 03° 12,40' I

58o 24,00' S – 02° 55,00' I

58o 35,65' S – 02° 56,30' I

od 1. siječnja do 28. veljače

 

4

Papa Bank

59o 56' S – 03° 08' Z

59o 56' S – 02° 45' Z

59o 35' S – 03° 15' Z

59o 35' S – 03° 35' Z

od 1. siječnja do 15. ožujka

 

5

Foula Deeps

60o 17,50' S – 01° 45' Z

60o 11,00' S – 01° 45' Z

60o 11,00' S – 02° 10' Z

60o 20,00' S – 02° 00' Z

60o 20,00' S – 01° 50' Z

od 1. studenoga do 31. prosinca

 

6

Egersund Bank

58o 07,40' S – 04° 33,00' I

57o 53,00' S – 05° 12,00' I

57o 40,00' S – 05° 10,90' I

57o 57,90' S – 04° 31,90' I

od 1. siječnja do 31. ožujka

(10 × 25 nautičkih milja)

7

Istočno od otoka Fair Isle

59o 40' S – 01° 23' Z

59o 40' S – 01° 13' Z

59o 30' S – 01° 20' Z

59o 10' S – 01° 20' Z

59o 30' S – 01° 28' Z

59o 10' S – 01° 28' Z

od 1. siječnja do 15. ožujka

 

8

Zapadna obala

57o 15' S – 05° 01' I

56o 56' S – 05° 00' I

56o 56' S – 06° 20' I

57o 15' S – 06° 20' I

od 1. veljače do 15. ožujka

(18 × 4 nautičkih milja)

9

Revet

57o 28,43' S – 08° 05,66' I

57o 27,44' S – 08° 07,20' I

57o 51,77' S – 09° 26,33' I

57o 52,88' S – 09° 25,00' I

od 1. veljače do 15. ožujka

(1,5 × 49 nautičkih milja)

10

Rabarberen

57o 47,00' S – 11° 04,00' I

57o 43,00' S – 11° 04,00' I

57o 43,00' S – 11° 09,00' I

57o 47,00' S – 11° 09,00' I

od 1. veljače do 15. ožujka

Istočno od Skagena

(2,7 × 4 nautičkih milja)


PRILOG V.

ODOBRENJA ZA RIBOLOV

DIO A

NAJVEĆI BROJ ODOBRENJA ZA RIBOLOV ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE KOJA OBAVLJAJU RIBOLOV U VODAMA TREĆIH ZEMALJA

Područje ribolova

Vrsta ribolova

Broj odobrenja za ribolov

Raspodjela odobrenja za ribolov među državama članicama

Najveći broj plovila prisutnih u bilo kojem trenutku

norveške vode i ribolovna zona oko otoka Jan Mayena

haringa, sjeverno od 62° 00' S

59

DK

25

51

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SE

10

 

pridnene vrste, sjeverno od 62° 00' S

pm

DE

16

 

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

neraspodijeljeno

2

vrste za industrijsku namjenu, južno od 62° 00' S

pm

DK

450

141

vode Svalbarda; međunarodne vode u zonama 1 i 2b  (1)

ribolov snježne rakovice vršama

pm

EE

1

nije primjenjivo

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3

DIO B

NAJVEĆI BROJ ODOBRENJA ZA RIBOLOV ZA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA KOJA OBAVLJAJU RIBOLOV U VODAMA UNIJE

Država koja je država zastave

Vrsta ribolova

Broj odobrenja za ribolov

Najveći broj plovila prisutnih u bilo kojem trenutku

Venezuela (2)  (3)

tropske ribe iz porodice Lutjanidae (vode Francuske Gijane)

45

45


(1)  Raspodjelom ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji u zoni Spitsbergena i Medvjeđeg otoka ne dovode se u pitanje prava i obveze koji proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.

(2)  Za izdavanje tih odobrenja za ribolov mora se predočiti dokaz da postoji valjan ugovor između vlasnika ribarskog plovila koji podnosi zahtjev za odobrenje za ribolov i poduzeća za preradu koje se nalazi u departmanu Francuskoj Gijani te da on uključuje obvezu iskrcavanja najmanje 75 % svih ulova tropskih riba iz porodice Lutjanidae s dotičnog ribarskog plovila u tom departmanu tako da se mogu preraditi u pogonu tog poduzeća. Takav ugovor moraju potvrditi francuska nadležna tijela, koja osiguravaju njegovu usklađenost sa stvarnim kapacitetom ugovornog prerađivačkog poduzeća i razvojnim ciljevima gijanskoga gospodarstva. Primjerak potvrđenog ugovora prilaže se zahtjevu za izdavanje odobrenja za ribolov. U slučaju odbijanja takve potvrde, francuska nadležna tijela obavješćuju dotičnu stranku i Komisiju o odbijanju navodeći razloge za takvu odluku.

(3)  Ribolovne aktivnosti odobravaju se na godišnjoj kalendarskoj osnovi. Međutim, ribarsko plovilo može nastaviti svoje ribolovne aktivnosti do tri mjeseca nakon isteka odobrenja za ribolov pod uvjetom da je gospodarski subjekt:

pokrenuo postupak obnove odobrenja za ribolov,

ispunio sve svoje ugovorne obveze i obveze obavješćivanja.

To produljenje istječe nakon stupanja na snagu odluke Komisije o novom odobrenju za ribolov ili obavijesti o odbijanju novog odobrenja za ribolov.


PRILOG VI.

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE ICCAT-a (1)

1.   

Najveći broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u istočnom Atlantiku

Španjolska

60

Francuska

55

Unija

115

2.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije za obalni artizanalni ribolov koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Sredozemnome moru

Španjolska

364

Francuska

140  (2)

Italija

30

Cipar

20  (2)

Malta

54  (2)

Unija

684

3.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Jadranskome moru za potrebe uzgoja

Hrvatska

18

Italija

12

Unija

28

4.   

Najveći broj ribarskih plovila svake države članice koja mogu dobiti odobrenje za ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, prijevoz ili iskrcavanje plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru

Tablica A  (11)

 

Broj ribarskih plovila (3)

 

Grčka (4)

Španjolska

Francuska

Hrvatska

Italija

Cipar (5)

Malta (6)

Portugal

Plivaričari (7)

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Plovila s parangalima

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Brod s mamcima

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi (8)

Povraz

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi (9)

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Koćarice

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Mala plovila

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Ostala plovila za artizanalni ribolov (10)

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

5.   

Najveći broj klopki koje se upotrebljavaju u ribolovu plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru koje odobrava svaka država članica (12)

Država članica

Broj klopki

Španjolska

5

Italija

6

Portugal

2

6.   

Najveći uzgojni i tovni kapacitet ribogojilišta za plavoperajnu tunu za svaku državu članicu i najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune koji svaka država članica može dodijeliti svojim ribogojilištima u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru

Tablica A

Najveći uzgojni i tovni kapacitet ribogojilišta za tunu (13)

 

Broj ribogojilišta

Kapacitet (u tonama)

Grčka

2

2 100

Španjolska

10

11 852

Hrvatska

7

7 880

Italija

13

12 600

Cipar

3

3 000

Malta

6

12 300

Portugal

2

500

Tablica B

Najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune (u tonama) (14)

Grčka

785

Španjolska

6 300

Hrvatska

2 947

Italija

3 764

Cipar

2 195

Malta

8 786

Portugal

350

7.   

Raspodjela između država članica najvećeg broja ribarskih plovila koja plove pod zastavom neke države članice i koja imaju odobrenje za ribolov sjevernog tunja dugokrilca kao ciljane vrste u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 520/2007

Država članica

Najveći broj plovila

Irska

50

Španjolska

730

Francuska

151

Portugal

310

8.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije duljine najmanje 20 metara koja love velikooku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a

Država članica

Najveći broj plovila s okružujućim mrežama plivaricama

Najveći broj plovila s parangalom

Španjolska

23

190

Francuska

11

 

Portugal

 

79

Unija

34

269


(1)  Brojevi u točkama 1., 2. i 3. ovog Priloga mogu se smanjiti radi usklađivanja s međunarodnim obvezama Unije.

(2)  Taj se broj može povećati ako se jedan plivaričar zamijeni s najviše deset plovila s parangalima u skladu s tablicom A u točki 4. ovog Priloga.

(3)  Brojevi u ovoj tablici mogu se dodatno povećati pod uvjetom da je to u skladu s međunarodnim obvezama Unije.

(4)  Jedan plivaričar srednje veličine može se zamijeniti s najviše deset plovila s parangalom ili jednim malim plivaričarom i trima drugim plovilima za artizanalni ribolov.

(5)  Jedan plivaričar srednje veličine može se zamijeniti s najviše deset plovila s parangalom ili jednim malim plivaričarom i najviše trima plovilima s parangalom.

(6)  Jedan plivaričar srednje veličine može se zamijeniti s najviše deset plovila s parangalom.

(7)  Pojedinačni brojevi plivaričara u ovoj tablici rezultat su prijenosa među državama članicama i ne predstavljaju buduća povijesna prava.

(8)  Brodovi s mamcima najudaljenijih regija Azora i Madeire.

(9)  Plovila s udičarskim alatom koja obavljaju ribolov u Atlantiku.

(10)  Višenamjenska plovila koja upotrebljavaju više ribolovnih alata (parangal, povraz, povlačni povraz).

(11)  Brojevi u ovoj tablici utvrdit će se nakon što ICCAT odobri Unijin plan ribolova, uzgoja i upravljanja kapacitetima u skladu s primjenjivim preporukama ICCAT-a i pravilima Unije.

(12)  Brojevi u ovoj tablici utvrdit će se nakon što ICCAT odobri Unijin plan ribolova i upravljanja kapacitetima u skladu s primjenjivim preporukama ICCAT-a i pravilima Unije.

(13)  Brojevi u ovoj tablici utvrdit će se nakon što ICCAT odobri Unijin plan ribolova i upravljanja kapacitetima u skladu s primjenjivim preporukama ICCAT-a i pravilima Unije.

(14)  Brojevi u ovoj tablici utvrdit će se nakon što ICCAT odobri Unijin plan ribolova i upravljanja kapacitetima u skladu s primjenjivim preporukama ICCAT-a i pravilima Unije.


PRILOG VII.

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE CCAMLR-a

Istraživački ribolov arktičkih zubuša na području primjene Konvencije CAMLR-a u 2022. i 2023. ograničava se na sljedeće:

Tablica A

Države članice s odobrenjima, potpodručja i najveći broj ribarskih plovila

Država članica

Potpodručje

Najveći broj plovila

Španjolska

48,6

1

Španjolska

88,1

1

Španjolska

88,2

1


Tablica B

Ograničenja TAC-ova i usputnog ulova

TAC-ovi utvrđeni u tablici u nastavku, koje je usvojio CCAMLR, nisu dodijeljeni članicama CCAMLR-a i stoga udio Unije nije utvrđen. Ulove prati Tajništvo CCAMLR-a, koje će poslati obavijest ugovornim strankama kad bude potrebno prestati s ribolovom jer je TAC iscrpljen.


Potpodručje

Regija

Sezona

SSRU-ovi ili istraživački blokovi

Ograničenje ulova antarktičkog zubana (Dissostichus mawsoni) (u tonama)/SSRU-ovi ili istraživački blokovi

Ograničenje ulova antarktičkog zubana (Dissostichus mawsoni) (u tonama)/cijelo potpodručje (1)

Ograničenje usputnog ulova (u tonama)/SSRU-i ili istraživački blokovi

voline i raže

(Rajiformes)

grenadiri (Macrourus spp.) (2)

druge vrste

48,6

Cijelo potpodručje

od 1. prosinca 2022. do 30. studenoga 2023.

48,6_2

123

485

6

19

19

48,6_3

37

1

5

5

48,6_4

157

7

25

25

48,6_5

168

8

26

26

88,1

Cijelo potpodručje

od 1. prosinca 2022. do 31. kolovoza 2023.

A, B, C, G (3) („N70”)

664

3 495

33

106

33

G, H, I, J, K (4) („S70”)

2307

115

316

115

Zona za posebna istraživanja unutar zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora („SRZ”)

425

21

72

21

88,2

Cijelo potpodručje

od 1. prosinca 2022. do 31. kolovoza 2023.

A, B (3) („N70”)

Uključeno u ograničenje ulova za N70 u potpodručju 88.1.

 

Uključeno u ograničenja usputnog ulova za N70 u potpodručju 88.1.

A, B (4) („N70”)

Uključeno u ograničenje ulova za S70 u potpodručju 88.1.

Uključeno u ograničenja usputnog ulova za S70 u potpodručju 88.1.

Dio SSRU_A unutar SRZ-a

Uključeno u ograničenje ulova za SRZ u potpodručju 88.1.

Uključeno u ograničenja usputnog ulova za SRZ u potpodručju 88.1.

88,2_1

230

 

11

36

36

88,2_2

268

13

42

42

88,2_3

208

10

33

33

88,2_4

185

9

29

29

od 14. prosinca 2022. do 31. kolovoza 2023.

88,2_H

122

 

6

19

19

Dodatak

Dio A

Koordinate istraživačkih blokova 48.6

Koordinate istraživačkog bloka 48.6_2

 

54° 00' J 01° 00' I

 

55° 00' J 01° 00' I

 

55° 00' J 02° 00' I

 

55° 30' J 02° 00' I

 

55° 30' J 04° 00' I

 

56° 30' J 04° 00' I

 

56° 30' J 07° 00' I

 

56° 00' J 07° 00' I

 

56° 00' J 08° 00' I

 

54° 00' J 08° 00' I

 

54° 00' J 09° 00' I

 

53° 00' J 09° 00' I

 

53° 00' J 03° 00' I

 

53° 30' J 03° 00' I

 

53° 30' J 02° 00' I

 

54° 00' J 02° 00' I

Koordinate istraživačkog bloka 48.6_3

 

64° 30' J 01° 00' I

 

66° 00' J 01° 00' I

 

66° 00' J 04° 00' I

 

65° 00' J 04° 00' I

 

65° 00' J 07° 00' I

 

64° 30' J 07° 00' I

Koordinate istraživačkog bloka 48.6_4

 

68° 20' J 10° 00' I

 

68° 20' J 13° 00' I

 

69° 30' J 13° 00' I

 

69° 30' J 10° 00' I

 

69° 45' J 10° 00' I

 

69° 45' J 06° 00' I

 

69° 00' J 06° 00' I

 

69° 00' J 10° 00' I

Koordinate istraživačkog bloka 48.6_5

 

71° 00' J 15° 00' Z

 

71° 00' J 13° 00' Z

 

70° 30' J 13° 00' Z

 

70° 30' J 11° 00' Z

 

70° 30' J 10° 00' Z

 

69° 30' J 10° 00' Z

 

69° 30' J 09° 00' Z

 

70° 00' J 09° 00' Z

 

70° 00' J 08° 00' Z

 

69° 30' J 08° 00' Z

 

69° 30' J 07° 00' Z

 

70° 30' J 07° 00' Z

 

70° 30' J 10° 00' Z

 

71° 00' J 10° 00' Z

 

71° 00' J 11° 00' Z

 

71° 30' J 11° 00' Z

 

71° 30' J 15° 00' Z

Koordinate istraživačkih blokova 88.2

Koordinate istraživačkog bloka 88.2_1

 

73° 48' J 108° 00' Z

 

73° 48' J 105° 00' Z

 

75° 00' J 105° 00' Z

 

75° 00' J 108° 00' Z

Koordinate istraživačkog bloka 88.2_2

 

73° 18' J 119° 00' Z

 

73° 18' J 111° 30' Z

 

74° 12' J 111° 30' Z

 

74° 12' J 119° 00' Z

Koordinate istraživačkog bloka 88.2_3

 

72° 12' J 122° 00' Z

 

70° 50' J 115° 00' Z

 

71° 42' J 115° 00' Z

 

73° 12' J 122° 00' Z

Koordinate istraživačkog bloka 88.2_4

 

72° 36' J 140° 00' Z

 

72° 36' J 128° 00' Z

 

74° 42' J 128° 00' Z

 

74° 42' J 140° 00' Z

Popis malih istraživačkih jedinica (SSRU-ovi)

Regija

SSRU

Granična crta

88,1

A

od 60° J 150° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 65° J, prema zapadu do 150° I, prema sjeveru do 60° J

 

B

od 60° J 170° I, prema istoku do 179° I, prema jugu do 66° 40' J, prema zapadu do 170° I, prema sjeveru do 60° J

 

C

od 60° J 179° I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 70° J, prema zapadu do 178° Z, prema sjeveru do 66° 40' J, prema zapadu do 179° I, prema sjeveru do 60° J

 

D

od 65° J 150° I, prema istoku do 160° I, prema jugu do obale, prema zapadu duž obale do 150° I, prema sjeveru do 65° J

 

E

od 65° J 160° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 68° 30' J, prema zapadu do 160° I, prema sjeveru do 65° J

 

F

od 68° 30' J 160° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do obale, prema zapadu duž obale do 160° I, prema sjeveru do 68° 30' J

 

G

od 66° 40' J 170° I, prema istoku do 178° Z, prema jugu do 70° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema jugu do 70° 50' J, prema zapadu do 170° I, prema sjeveru do 66° 40' J.

 

H

od 70° 50' J 170° I, prema istoku do 178° 50' I, prema jugu do 73° J, prema zapadu do obale, prema sjeveru duž obale do 170° I, prema sjeveru do 70° 50' J

 

I

od 70° J 178° 50' I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 73° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 70° J

 

J

od 73° J na obali u blizini 170° I, prema istoku do 178° 50' I, prema jugu do 80° J, prema zapadu do 170° I, prema sjeveru duž obale do 73° J

 

K

od 73° J 178° 50' I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 76° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 73° J

 

L

od 76° J 178° 50' I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 80° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 76° J

 

M

od 73° J na obali u blizini 169° 30' I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 80° J, prema zapadu do obale, prema sjeveru duž obale do 73° J.

88,2

A

od 60° J 170° Z, prema istoku do 160° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 170° Z, prema sjeveru do 60° J

 

B

od 60° J 160° Z, prema istoku do 150° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 160° Z, prema sjeveru do 60° J

 

C

od 70° 50' J 150° Z, prema istoku do 140° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 150° Z, prema sjeveru do 70° 50' J

 

D

od 70° 50' J 140° Z, prema istoku do 130° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 140° Z, prema sjeveru do 70° 50' J

 

E

od 70° 50' J 130° Z, prema istoku do 120° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 130° Z, prema sjeveru do 70° 50' J

 

F

od 70° 50' J 120° Z, prema istoku do 110° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 120° Z, prema sjeveru do 70° 50' J

 

G

od 70° 50' J 110° Z, prema istoku do 105° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 110° Z, prema sjeveru do 70° 50' J

 

H

od 65° J 150° Z, prema istoku do 105° Z, prema jugu do 70° 50' J, prema zapadu do 150° Z, prema sjeveru do 65° J

 

I

od 60° J 150° Z, prema istoku do 105° Z, prema jugu do 65° J, prema zapadu do 150° Z, prema sjeveru do 60° J

Dio B

Obavijest o namjeri sudjelovanja u ribolovu antarktičkog krila (Euphausia superba)

Opće informacije

Članica: …

Ribolovna sezona: …

Ime plovila: …

Očekivana razina ulova (u tonama): …

Dnevni kapacitet prerade plovila (u tonama žive mase): …

Namjeravana ribolovna potpodručja i zone

Ta se mjera očuvanja primjenjuje na obavijesti o namjeri ribolova antarktičkog krila na potpodručjima 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 te u zonama 58.4.1 i 58.4.2. O namjeri ribolova antarktičkog krila na ostalim potpodručjima i u ostalim zonama mora se obavijestiti u okviru mjere očuvanja CCAMLR-a 21-02 (2019.).

Potpodručje/zona

Označiti odgovarajuća polja

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2


Ribolovna tehnika:

Označiti odgovarajuća polja

 

tradicionalna koća

sustav kontinuiranog ribolova

čišćenje vreće (sake) ispumpavanjem

druga metoda (navesti)

Vrste proizvoda i metode za izravnu procjenu žive mase ulovljenog antarktičkog krila

Vrsta proizvoda

Metoda za izravnu procjenu žive mase ulovljenog antarktičkog krila, ako je to relevantno (vidjeti Prilog 21-03/B)  (5)

Cijeli zamrznuti

 

Kuhani

 

Hrana

 

Ulje

 

Drugi proizvod (navesti)

 

Konfiguracija mreže

Mjere mreže

Mreža 1.

Mreža 2.

Druge mreže

Otvor (usta) mreže

 

 

 

Najveći okomiti otvor (m)

 

 

 

Najveći vodoravni otvor (m)

 

 

 

Opseg usta mreže  (6) (m)

 

 

 

Površina usta mreže (m2)

 

 

 

Prosječna veličina oka mrežne plohe (8) (mm)

vanjska  (7)

unutarnja  (7)

vanjska  (7)

unutarnja  (7)

vanjska  (7)

unutarnja  (7)

Prva ploha

 

 

 

 

 

 

Druga ploha

 

 

 

 

 

 

Treća ploha

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Završna ploha (saka)

 

 

 

 

 

 

Shema (sheme) mreže:

Za svaku mrežu koja se upotrebljava ili za sve promjene konfiguracije mreže pogledati relevantnu shemu mreže u biblioteci ribolovnih alata CCAMLR-a ako je dostupna (www.ccamlr.org/node/74407) ili podnijeti detaljnu shemu i opis na sljedećem sastanku Radne skupine za praćenje i upravljanje ekosustavima (WG-EMM). Shema odnosno sheme mreže moraju uključivati:

1.

dužinu i širinu svake plohe koće (s dovoljno pojedinosti kako bi se mogao izračunati kut svake plohe u odnosu na protok vode)

2.

veličinu oka mrežnog tega (unutarnje mjere razvučenog mrežnog tega na temelju postupka u mjeri očuvanja CCAMLR-a 22-01 (2019.)), oblik oka mrežnog tega (npr. romboidni oblik) i materijal (npr. polipropilen).

3.

način izrade oka mrežnog tega (npr. uzlovni, spojeni).

4.

pojedinosti o vrpcama koje se upotrebljavaju unutar koće (oblik, smještaj na plohama, navesti „nema” ako se ne upotrebljavaju vrpce); vrpce sprečavaju da antarktički kril ošteti mrežni teg ili pobjegne.

Uređaj za odvajanje morskih sisavaca

Shema (sheme) uređaja: …

Za svaku vrstu uređaja koji se upotrebljava ili sve promjene konfiguracije uređaja pogledati relevantnu shemu u biblioteci ribolovnih alata CCAMLR-a ako je dostupna (www.ccamlr.org/node/74407) ili podnijeti detaljnu shemu i opis na sljedećem sastanku WG-EMM-a.

Prikupljanje akustičnih podataka

Navesti podatke o ultrazvučnim dubinomjerima i sonarima koji se upotrebljavaju na plovilu.

Vrsta (npr. ultrazvučni dubinomjer, sonar)

 

 

 

Proizvođač

 

 

 

Model

 

 

 

Frekvencijski pretvornik (kHz)

 

 

 

Prikupljanje akustičnih podataka (detaljan opis): …

Naznačiti korake koji će se poduzeti za prikupljanje akustičnih podataka kako bi se osigurale informacije o rasprostranjenosti i brojnosti antarktičkog krila (Euphausia superba) i ostalih pelagičnih vrsta kao što su porodice Myctophidae i Salpidae (SC-CAMLR-XXX, točka 2.10.).

SMJERNICE ZA PROCJENU ŽIVE MASE ULOVLJENOG ANTARKTIČKOG KRILA

Metoda

Jednadžba (kg)

Parametar

opis

Vrsta

metoda procjene

jedinica

obujam spremnika

W*L*H*ρ*1 000

W =

širina spremnika

stalan

mjerenje na početku ribolova

m

L =

dužina spremnika

stalan

mjerenje na početku ribolova

m

ρ =

faktor konverzije obujma u masu

promjenjiv

konverzija obujma u masu

kg/litra

H =

dubina antarktičkog krila u spremniku

specifičan za izvlačenje

izravno opažanje

m

mjerač protoka (9)

V*Fkrill

V =

obujam antarktičkog krila i vode zajedno

specifičan za izvlačenje  (9)

izravno opažanje

litra

Fkrill =

udio antarktičkog krila u uzorku

specifičan za izvlačenje  (9)

ispravak obujma u mjeraču protoka

 

ρ =

faktor konverzije obujma u masu

Promjenjiv

konverzija obujma u masu

kg/litra

mjerač protoka (10)

(V*ρ)–M

V =

obujam smjese od antarktičkog krila

specifičan za izvlačenje  (9)

izravno opažanje

litra

M =

količina vode dodana tijekom procesa, preračunana u masu

specifičan za izvlačenje  (9)

izravno opažanje

kg

ρ =

gustoća smjese antarktičkog krila

Promjenjiv

izravno opažanje

kg/litra

ljestvica protoka

M*(1 – F)

M =

= masa antarktičkog krila i vode zajedno

specifičan za izvlačenje  (10)

izravno opažanje

kg

F =

udio vode u uzorku

promjenjiv

ispravak mase ljestvice protoka

 

kašetna ploča

(M – Mtray) * N

Mtray =

masa prazne kašete

stalan

izravno opažanje prije ribolova

kg

M =

srednja masa antarktičkog krila i kašete zajedno

promjenjiv

izravno opažanje prije zamrzavanja, nakon cijeđenja vode

kg

N =

broj kašeta

specifičan za izvlačenje

izravno opažanje

 

konverzija hrane

Mmeal*MCF

Mmeal =

masa proizvedene hrane

specifičan za izvlačenje

izravno opažanje

kg

MCF =

faktor konverzije hrane

promjenjiv

konverzija hrane u cijelog antarktičkog krila

 

obujam sake

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W =

širina sake

stalan

mjerenje na početku ribolova

m

H =

visina sake

stalan

mjerenje na početku ribolova

m

ρ =

faktor konverzije obujma u masu

promjenjiv

konverzija obujma u masu

kg/litra

L =

dužina sake

specifičan za izvlačenje

izravno opažanje

m

Ostalo

Navesti

 

 

 

 

Koraci i učestalost opažanja

obujam spremnika

na početku ribolova

mjeriti širinu i duljinu spremnika (ako spremnik nije pravokutnog oblika, možda su potrebna dodatna mjerenja; preciznost ±0,05 m)

svaki mjesec  (11)

procijeniti konverziju obujma u masu koja proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila poznatog obujma (npr. 10 litara) očitane iz sake

svako izvlačenje

mjeriti dubinu antarktičkog krila u spremniku (ako se antarktički kril drži u spremniku između izvlačenja, mjeriti razliku u dubini; preciznost ±0,1 m)

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

mjerač protoka  (11)

prije ribolova

osigurati da mjerač protoka mjeri cijelog antarktičkog krila (tj. prije prerade)

više od jedanput mjesečno  (11)

procijeniti konverziju obujma u masu (ρ) koja proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila poznatog obujma (npr. 10 litara) očitane s mjerača protoka

svako izvlačenje  (12)

dobiti uzorak iz mjerača protoka te:

izmjeriti obujam (npr. 10 litara) antarktičkog krila i vode zajedno,

procijeniti ispravak obujma u mjeraču protoka koji proizlazi iz ocijeđenog obujma antarktičkog krila

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

mjerač protoka (12)

prije ribolova

osigurati da su oba mjerača protoka (jedan za proizvod antarktičkog krila i jedan za dodanu vodu) kalibrirana (tj. da pokazuju isto, točno očitavanje)

svaki tjedan  (11)

procijeniti gustoću (ρ) proizvoda antarktičkog krila (smjesa mljevenog antarktičkog krila) mjerenjem mase poznatog obujma proizvoda antarktičkog krila (npr. 10 litara) očitane s odgovarajućeg mjerača protoka

svako izvlačenje  (12)

očitati oba mjerača protoka i izračunati ukupne obujme proizvoda antarktičkog krila (smjesa mljevenog antarktičkog krila) i dodane vode; pretpostavlja se da je gustoća vode 1 kg/litra

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

ljestvica protoka

prije ribolova

osigurati da ljestvica protoka mjeri sav antarktički kril (tj. prije prerade)

svako izvlačenje  (12)

dobiti uzorak od ljestvice protoka te:

izmjeriti masu antarktičkog krila i vode zajedno,

procijeniti ispravak mase ljestvice protoka koji proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

kašetna ploča

prije ribolova

izmjeriti masu kašete (ako kašete imaju različite oblike, izmjeriti masu svake vrste; preciznost ± 0,1 m)

svako izvlačenje

izmjeriti masu antarktičkog krila i kašete zajedno (preciznost ± 0,1 kg)

izbrojiti upotrijebljene kašete (ako su kašete različite, izbrojiti kašete svake vrste)

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

konverzija hrane

svaki mjesec  (11)

procijeniti konverziju hrane u cijelog antarktičkog krila preradom od 1 000 do 5 000  kg (ocijeđene mase) cijelog antarktičkog krila

svako izvlačenje

izmjeriti masu proizvedene hrane

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

obujam sake

na početku ribolova

izmjeriti širinu i visinu sake (preciznost ± 0,1 m)

svaki mjesec  (11)

procijeniti konverziju obujma u masu koja proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila poznatog obujma (npr. 10 litara) očitane iz sake

svako izvlačenje

izmjeriti dužinu sake koja sadržava antarktičkog krila (preciznost ± 0,1 m)

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)


(1)  Ciljana vrsta je antarktički zuban (Dissostichus mawsoni). Sav ulov patagonskog zubana (Dissostichus eleginoides) ubraja se u ukupno ograničenje ulova za antarktičkog zubana (Dissostichus mawsoni).

(2)  Na području 88.1 i SSRU-ovima A i B na području 88.2, ako ulov grenadira (Macrourus spp.) jednog plovila tijekom bilo koja dva desetodnevna razdoblja (tj. od 1. do 10. dana, od 11. do 20. dana, ili od 21. dana do posljednjeg dana u mjesecu) u bilo kojem SSRU-u premašuje 1 500 kg u svakom desetodnevnom razdoblju i premašuje 16 % ulova antarktičkih zubuša (Dissostichus spp.) tim plovilom u tom SSRU-u, plovilo mora prestati s ribolovom u tom SSRU-u do kraja sezone.

(3)  Sva područja izvan zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora i sjeverno od 70° J.

(4)  Sva područja izvan zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora i južno od 70° J.

(5)  Ako metoda nije navedena u Prilogu 21-03/B, treba je detaljno opisati.

(6)  Očekivano u operativnim uvjetima.

(7)  Veličina oka vanjskog mrežnog tega i oka unutarnjeg mrežnog tega ako se upotrebljava podstava.

(8)  Unutarnje mjere rastegnutog mrežnog tega na temelju postupka iz mjere očuvanja CCAMLR-a 22-01 (2019.).

(9)  Pojedinačno izvlačenje pri upotrebi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od šest sati pri upotrebi sustava kontinuiranog ribolova.

(10)  Pojedinačno izvlačenje pri upotrebi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od dva sata pri upotrebi sustava kontinuiranog ribolova.

(11)  Novo razdoblje počinje kad se plovilo premjesti u novo potpodručje ili zonu.

(12)  Pojedinačno izvlačenje pri upotrebi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od šest sati pri upotrebi sustava kontinuiranog ribolova.


PRILOG VIII.

PODRUČJE NADLEŽNOSTI IOTC-a

1.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a

Država članica

Najveći broj plovila

Kapacitet (bruto tonaža)

Španjolska

22

61 364

Francuska

27

45 383

Portugal

5

1 627

Italija

1

2 137

Unija

55

110 511

2.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna i tunja dugokrilca na području nadležnosti IOTC-a

Država članica

Najveći broj plovila

Kapacitet (bruto tonaža)

Španjolska

27

11 590

Francuska

41  (1)

7 882

Portugal

15

6 925

Unija

83

26 397

3.   

Ribarska plovila iz točke 1. imaju odobrenje i za ribolov igluna i tunja dugokrilca na području nadležnosti IOTC-a.

4.   

Ribarska plovila iz točke 2. imaju odobrenje i za ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a.


(1)  Taj broj ne uključuje ribarska plovila registrirana u Mayotteu; može se povećati u budućnosti u skladu s planom razvoja flote Mayottea.


PRILOG IX.

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a

1.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna na područjima južno od 20° J područja primjene Konvencije WCPFC-a

Španjolska

14

Unija

14

2   

Najveći broj plivaričara Unije koji imaju odobrenje za ribolov tropske tune na područjima južno od 20° J na području primjene Konvencije WCPFC-a

Španjolska

4

Unija

4


PRILOG X.

PODRUČJE PRIMJENE SPORAZUMA SIOFA-e

Godišnji ribolovni napor ribarskih plovila Unije u pridnenom ribolovu na području primjene Sporazuma SIOFA-e ne smije premašiti sljedeća ograničenja:

Francuska

237  ribolovnih dana

Španjolska

2  plovila

Ostale države članice

0


31.1.2023   

HR

Službeni list Europske unije

L 28/220


UREDBA VIJEĆA (EU) 2023/195

od 30. siječnja 2023.

o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2023. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Sredozemnom i Crnome moru te o izmjeni Uredbe (EU) 2022/110 u pogledu ribolovnih mogućnosti za 2022. koje se primjenjuju u Sredozemnom i Crnome moru

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Člankom 6. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1) zahtijeva se da se mjere očuvanja donose uzimajući u obzir raspoložive znanstvene, tehničke i gospodarske savjete, uključujući, ako je to relevantno, izvješća koja je sastavio Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF), kao i savjete primljene od savjetodavnih vijeća za odgovarajuća geografska područja ili područja nadležnosti te zajedničke preporuke država članica.

(2)

Vijeće treba donijeti mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti, uključujući, prema potrebi, određene uvjete koji su s tim ribolovnim mogućnostima funkcionalno povezani. Člankom 16. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđeno je da se ribolovne mogućnosti državama članicama dodjeljuju na način kojim se osigurava relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti svake države članice za svaki riblji stok ili svaku vrstu ribolova.

(3)

Člankom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđeno je da je cilj zajedničke ribarstvene politike (ZRP) postići stopu iskorištavanja kojom se osigurava najviši održivi prinos (MSY) ako je to moguće do 2015. te progresivno i postupno najkasnije do 2020. za sve stokove. Cilj je prijelaznog razdoblja do 2020. bio uravnotežiti postizanje MSY-ja za sve stokove s potencijalnim društveno-gospodarskim posljedicama povezanima s mogućim prilagodbama povezanih ribolovnih mogućnosti.

(4)

Stoga bi, u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013, ukupne dopuštene ulove (TAC-ovi) trebalo utvrditi na temelju raspoloživih znanstvenih savjeta, uzimajući u obzir biološke i društveno-gospodarske aspekte, uz istodobno osiguravanje pravednog postupanja prema različitim sektorima ribarstva, te mišljenja koja su dionici iznijeli tijekom savjetovanja.

(5)

Člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđa se da bi ribolovne mogućnosti za stokove koji podliježu posebnim višegodišnjim planovima trebalo utvrditi u skladu s pravilima utvrđenima u tim planovima.

(6)

Višegodišnji plan za ribarstvo koje iskorištava stokove pridnenih vrsta u zapadnom Sredozemnome moru („plan”) utvrđen je Uredbom (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća (2) i stupio je na snagu 16. srpnja 2019. Planom se želi postići i održati MSY za ciljane stokove i osigurati da se iskorištavanjem živih morskih bioloških resursa populacije izlovljavanih vrsta obnavljaju i održavaju iznad razina koje omogućuju MSY.

(7)

U skladu s člankom 4. stavkom 1. Uredbe (EU) 2019/1022 ribolovne mogućnosti za stokove navedene u članku 1. te uredbe trebalo bi utvrditi tako da se ribolovna smrtnost na razini MSY-ja postigne progresivno i postupno do 2020., ako je to moguće, a najkasnije do 1. siječnja 2025. Ribolovne mogućnosti trebalo bi izraziti kao najveći dopušteni ribolovni napor za koćarice i plovila s parangalom i utvrditi ih u skladu s režimom ribolovnog napora utvrđenim u članku 7. plana te ih izraziti kao najveća ograničenja ulova za svijetlocrvenu kozicu (Aristeus antennatus) i veliku crvenu kozicu (Aristaeomorpha foliacea) u dubokim vodama, u skladu sa znanstvenim savjetima i s člankom 7. stavkom 3. točkom (b) plana.

(8)

STECF je u svojem savjetu naveo da su za postizanje ciljeva MSY-ja za sve riblje stokove u zapadnom Sredozemlju potrebne daljnje mjere i znatna smanjenja ribolovne smrtnosti za koćarice. Na temelju tog savjeta najveći dopušteni ribolovni napor za koćarice u zapadnom Sredozemnome moru za 2023., u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (b) plana, trebalo bi stoga smanjiti za 7 % u odnosu na polaznu vrijednost u razdoblju između 2015. i 2017. i taj postotak trebalo bi oduzeti od najvećeg dopuštenog ribolovnog napora utvrđenog za 2022. Uredbom Vijeća (EU) 2022/110 (3).

(9)

STECF je 2021. u svojem savjetu naveo da plovila s parangalom uzrokuju do 10 % ribolovne smrtnosti oslića na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5, 6 i 7 i da čine do 20 % iskrcaja oslića na geografskom potpodručju GFMC-a 10, pri čemu su ulovi tim alatom uglavnom ikraši. STECF je u svojem savjetu naveo da se biomasa stoka oslića u mrijestu posljednjih godina stalno smanjivala te da se na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5, 6 i 7 broj oslića ikraša smanjio za 66 %, dok se od početka ocjena smanjio za 28 % na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11. Na temelju toga je u Prilogu III. Uredbi (EU) 2022/110 utvrđen najveći dopušteni ribolovni napor za plovila s parangalom, u skladu s člankom 7. stavkom 5. plana, na temelju ribolovnog napora izraženog brojem ribolovnih dana od 1. siječnja 2015. do 31. prosinca 2017. STECF je 2022. ocijenio da je biomasa stoka oslića u mrijestu na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5, 6 i 7 i oslića na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 i dalje ispod granične referentne točke biomase (BLIM), u smislu članka 2. točke 10. plana, te da bi se ulovi trebali smanjiti za najmanje 57 % na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5, 6 i 7 te 78 % na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 kako bi se 2023. postigao FMSY. Stoga je primjereno da se najveći dopušteni ribolovni napor za plovila s parangalom za 2023. zadrži na razinama utvrđenima za 2022. Uredbom (EU) 2022/110, u skladu s člankom 7. stavkom 5. plana. Tim najvećim dopuštenim ribolovnim naporom za plovila s parangalom, izraženim u ribolovnim danima, ne bi se smjelo prejudicirati utvrđivanje najvećeg dopuštenog ribolovnog napora za 2024.

(10)

STECF je 2021. u svojem savjetu naveo da bi se ribolovna smrtnost svijetlocrvene kozice na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5, 6 i 7 te geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 trebala znatno smanjiti kako bi se MSY postigao najkasnije do 2025. Znanstveni savjetodavni odbor za ribarstvo (SAC) Opće komisije za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) objavio je sličan savjet za ribolovnu smrtnost svijetlocrvene kozice na potpodručju GFCM-a 2. Nadalje, STECF je procijenio da se biomasa svijetlocrvene kozice smanjuje. Na temelju primljenih savjeta Uredbom (EU) 2022/110 utvrđena su najveća ograničenja ulova za svijetlocrvenu kozicu za 2022. na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5, 6 i 7 te geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11.

(11)

STECF je 2022. u svojem savjetu naveo da je ribolovna smrtnost svijetlocrvene kozice na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7 i dalje daleko od održivih razina te da su stoga potrebne dodatne mjere upravljanja. STECF je u svojem savjetu naveo da bi se radi postizanja FMSY-ja do 2023. ulovi trebali u prosjeku smanjiti za 53 % jer je ta vrsta na geografskim potpodručjima GFCM-a 1 i 2 ispod vrijednosti BLIM, a na geografskim potpodručjima GFCM-a 6 i 7 ta je vrsta ispod zaštitne referentne točke biomase (BPA) u smislu članka 2. točke 11. plana. Stoga je, u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (b) plana, primjereno nastaviti utvrđivati najveća ograničenja ulova kako bi se dopunio režim koćarskog ribolova. S obzirom na taj znanstveni savjet, najveća ograničenja ulova za svijetlocrvenu kozicu na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7 za 2023. trebalo bi smanjiti za 5 % u odnosu na ribolovne mogućnosti utvrđene za 2022. Uredbom (EU) 2022/110.

(12)

STECF je 2022. u svojem savjetu naveo da je ribolovna smrtnost svijetlocrvene kozice na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 i dalje iznad održivih razina te da su stoga potrebne dodatne mjere upravljanja. STECF je u svojem savjetu naveo da bi se radi postizanja FMSY-ja do 2023. ulovi trebali smanjiti za 30 %. Stoga je, u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (b) plana, primjereno nastaviti utvrđivati najveća ograničenja ulova kako bi se dopunio režim koćarskog ribolova. S obzirom na taj znanstveni savjet, najveća ograničenja ulova za svijetlocrvenu kozicu na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 za 2023. trebalo bi smanjiti za 3 % u odnosu na ribolovne mogućnosti utvrđene za 2022. Uredbom (EU) 2022/110.

(13)

STECF je 2021. u svojem savjetu naveo da se biomasa velike crvene kozice na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 smanjuje i da bi ribolovnu smrtnost tog stoka trebalo znatno smanjiti kako bi se MSY postigao najkasnije do 2025. Na temelju primljenih savjeta Uredbom (EU) 2022/110 utvrđena su najveća ograničenja ulova za veliku crvenu kozicu za 2022. na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11.

(14)

STECF je 2022. u svojem savjetu naveo da se biomasa velike crvene kozice na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 smanjuje te da je ribolovna smrtnost i dalje iznad održivih razina te da su stoga potrebne dodatne mjere upravljanja. STECF je u svojem savjetu naveo da bi se radi postizanja FMSY-ja do 2023. ulovi trebali u prosjeku smanjiti za 27 % jer je ta vrsta na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 iznad vrijednosti BPA. Stoga je, u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (b) plana, primjereno nastaviti utvrđivati najveća ograničenja ulova kako bi se režim koćarskog ribolova dopunio najvećim ograničenjima ulova. S obzirom na taj znanstveni savjet, najveća ograničenja ulova za veliku crvenu kozicu na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 za 2023. trebalo bi smanjiti za 3 % u odnosu na ribolovne mogućnosti utvrđene za 2022. Uredbom (EU) 2022/110.

(15)

STECF je 2022. procijenio da stokovi svijetlocrvene kozice na geografskim potpodručjima GFCM-a 1 i 2, oslića na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5, 6 i 7 te oslića na geografskim potpodručjima 8, 9, 10 i 11 imaju biomasu stoka u mrijestu ispod vrijednosti BLIM, što upućuje na to da su se njihove reproduktivne sposobnosti možda smanjile. Kombinacija svih mjera donesenih u pogledu tih stokova uključuje daljnje korektivne mjere koje se zahtijevaju člankom 6. stavkom 2. plana.

(16)

Na svojem 43. godišnjem sastanku 2019. GFCM je donio Preporuku GFCM/43/2019/5 o višegodišnjem planu upravljanja za održivi ribolov pridnenih vrsta u Jadranskome moru (geografska potpodručja 17 i 18), kojom su uvedeni režim ribolovnog napora i najveći kapacitet flote za određene stokove pridnenih vrsta. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(17)

Na svojem 44. godišnjem sastanku 2021. GFCM je donio Preporuku GFCM/44/2021/1 o uspostavi režima ribolovnog napora za ključne pridnene stokove u Jadranskome moru (geografska potpodručja 17 i 18), kojom je za određene stokove pridnenih vrsta uveden najveći broj dopuštenih ribolovnih dana po vrsti povlačnih mreža (koća) i segmentu flote. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(18)

Na svojem 45. godišnjem sastanku 2022. GFCM je donio Preporuku GFCM/45/2022/8 o provedbi režima ribolovnog napora za ključne pridnene stokove u Jadranskome moru u 2023. (geografska potpodručja 17 i 18), koja proizlazi iz Preporuke GFCM/43/2019/5, kojom je uveden režim ribolovnog napora. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(19)

Na svojem 44. godišnjem sastanku 2021. GFCM je donio Preporuku GFCM/44/2021/20 o višegodišnjem planu upravljanja za održivo iskorištavanje stokova malih pelagičnih vrsta u Jadranskome moru (geografska potpodručja 17 i 18), kojom su uvedeni najviša razina ulova i povezani najveći kapacitet flote za plivaričare i pelagične koćarice koje love stokove malih pelagičnih vrsta, uz odstupanje za nacionalne flote s manje od 10 plivaričara i/ili pelagičnih koćarica koje aktivno love stokove malih pelagičnih vrsta. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(20)

Uzimajući u obzir posebnosti slovenske flote i njezin zanemariv utjecaj na stokove malih pelagičnih vrsta i stokove pridnenih vrsta, primjereno je očuvati postojeće obrasce ribolova i slovenskoj floti osigurati pristup minimalnoj količini malih pelagičnih vrsta i minimalnom dodijeljenom naporu za stokove pridnenih vrsta.

(21)

Na svojem 43. godišnjem sastanku 2019. GFCM je donio Preporuku GFCM/43/2019/4 o planu upravljanja za održivo iskorištavanje crvenog koralja u Sredozemnome moru (geografska potpodručja 1–27), kojom su uvedeni prag za zamrzavanje ribolovnog napora izražen kao najveći broj odobrenja za ribolov te ograničenja izlova crvenog koralja. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(22)

Na svojem 44. godišnjem sastanku 2021. GFCM je donio Preporuku GFCM/44/2021/11 o mjerama upravljanja za upotrebu usidrenih uređaja za privlačenje ribe u ribolovu lampuge u Sredozemnome moru (geografska potpodručja 1–27), kojom je izmijenjena Preporuka GFCM/43/2019/1. Preporukom GFCM/43/2019/1 uveden je prag za zamrzavanje ribolovnog napora izražen kao najveći broj ribarskih plovila koja ciljano love lampugu, a Preporukom GFCM/44/2021/11 te su mjere produljene do kraja 2023. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(23)

Na svojem 45. godišnjem sastanku 2022. GFCM je donio Preporuku GFCM/45/2022/4 o višegodišnjem planu upravljanja za održivo iskorištavanje stokova pridnenih vrsta u Sicilskom prolazu (geografska potpodručja 12–16), kojom se stavljaju izvan snage preporuke GFCM/44/2021/12 i GFCM/42/2018/5. Tom se preporukom uvode režim ribolovnog napora za oslića te ograničenja ulova za dubinsku kozicu, kao i zamrzavanje ribolovnog kapaciteta. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(24)

Na svojem 45. godišnjem sastanku 2022. GFCM je donio Preporuku GFCM/45/2022/5 o višegodišnjem planu upravljanja za održivo iskorištavanje stokova velike crvene kozice i svijetlocrvene kozice u Sicilskom prolazu (geografska potpodručja 12–16), kojom se stavljaju izvan snage preporuke GFCM/44/2021/7 i GFCM/43/2019/6. Tom preporukom uvedeno je ograničenje ulova i zamrzavanje ribolovnog kapaciteta. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(25)

Na svojem 45. godišnjem sastanku 2022. GFCM je donio Preporuku GFCM/45/2022/6 o višegodišnjem planu upravljanja za održivo iskorištavanje stokova velike crvene kozice i svijetlocrvene kozice u Jonskome moru (geografska potpodručja 19–21), kojom se stavljaju izvan snage preporuke GFCM/44/2021/8 i GFCM/42/2018/4. Tom se preporukom uvode ograničenje ulova i zamrzavanje ribolovnog kapaciteta. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(26)

Na svojem 45. godišnjem sastanku 2022. GFCM je donio Preporuku GFCM/45/2022/7 o višegodišnjem planu upravljanja za održivo iskorištavanje stokova velike crvene kozice i svijetlocrvene kozice u Levantskome moru (geografska potpodručja 24–27), kojom se stavljaju izvan snage preporuke GFCM/44/2021/8 i GFCM/42/2018/4. Tom se preporukom uvode ograničenje ulova i zamrzavanje ribolovnog kapaciteta. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(27)

Na svojem 45. godišnjem sastanku 2022. GFCM je donio Preporuku GFCM/45/2022/3 o višegodišnjem planu upravljanja za održivo iskorištavanje rumenca okana u Alboranskome moru (geografska potpodručja 1–3), kojom se stavljaju izvan snage preporuke GFCM/44/2021/4, GFCM/43/2019/2 i GFCM/41/2017/2. Tom su preporukom uvedene najveće razine ulova za 2023., 2024. i 2025., najveći broj odobrenih parangala i povraza te nove mjere za rekreacijski ribolov. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(28)

Na svojem 43. godišnjem sastanku 2019. GFCM je donio Preporuku GFCM/43/2019/3 kojom je izmijenjena Preporuka GFCM/41/2017/4 o višegodišnjem planu upravljanja ribolovom romba kvrgaša u Crnome moru (geografsko potpodručje 29). Preporukom GFCM/43/2019/3 uvedeni su ažurirani regionalni TAC i sustav dodjele kvota za romba kvrgaša, kao i dodatne mjere očuvanja, a posebno dvomjesečna zabrana ribolova i ograničenje ribolovnih dana na 180 dana godišnje. Te su dodatne mjere očuvanja funkcionalno povezane s ribolovnim mogućnostima jer bi bez tih mjera trebalo smanjiti razinu TAC-a za romba kvrgaša kako bi se osigurao oporavak tog stoka. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(29)

Na svojem 45. godišnjem sastanku 2022. GFCM je donio Preporuku GFCM/45/2022/9 o višegodišnjem planu upravljanja ribolovom romba kvrgaša u Crnome moru (geografsko potpodručje 29), kojom je izmijenjena Preporuka GFCM/43/2019/3. Tom je preporukom postojeći TAC produljen za godinu dana. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(30)

Na svojem 45. godišnjem sastanku 2022. GFCM je donio odluku u kojoj je navedeno da je u 2021. Unija nedovoljno iskoristila svoju kvotu za romba kvrgaša, te kojom se, s obzirom na izvanrednu situaciju uzrokovanu pandemijom bolesti COVID-19, odobrava prijenos neiskorištene kvote. Tu bi odluku GFCM-a trebalo provesti u pravu Unije. Raspodjelu ribolovnih mogućnosti koje proizlaze iz nedovoljne iskorištenosti trebalo bi provoditi prema doprinosu svake države članice toj nedovoljnoj iskorištenosti, ne mijenjajući ključ raspodjele utvrđen Uredbom (EU) 2022/110 o godišnjoj raspodjeli TAC-ova.

(31)

Na osnovi znanstvenih savjeta GFCM-ove Radne skupine za Crno more ribolovnu smrtnost papaline trebalo bi zadržati na trenutačnim razinama kako bi se osigurala održivost tog stoka u Crnome moru. Stoga je primjereno nastaviti utvrđivati autonomnu kvotu za taj stok.

(32)

Upotreba ribolovnih mogućnosti dostupnih ribarskim plovilima Unije koje su utvrđene u ovoj Uredbi podliježe Uredbi Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (4), a posebno člancima 33. i 34. te uredbe, koji se odnose na evidentiranje ulova i ribolovnog napora te dostavu podataka o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti. Stoga je potrebno utvrditi oznake koje države članice trebaju upotrebljavati kad Komisiji dostavljaju podatke o iskrcanim ulovima stokova koji podliježu ovoj Uredbi.

(33)

Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti i ribarima iz Unije osigurao izvor zarade, ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 1. siječnja 2023. Radi olakšavanja njezine brze provedbe ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave.

(34)

Kako bi se promicala upotreba selektivnih ribolovnih alata i uspostavila područja učinkovite zabrane ribolova radi zaštite juvenilnih primjeraka i ikraša, Uredbom (EU) 2022/110 uspostavljen je mehanizam naknade u vezi s režimom ribolovnog napora za koćarice. Na osnovi iskustva iz prve godine primjene te kako bi se osigurala potpuna učinkovitost mehanizma naknada, potrebno je pojasniti kako bi se mehanizam trebao provoditi, među ostalim i retroaktivno od 1. siječnja 2022., kad je Uredba (EU) 2022/110 stupila na snagu. Uredbu (EU) 2022/110 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. Osim toga, budući da se u znanstvenim savjetima i dalje preporučuje dodatno poboljšavanje selektivnosti ribolovnih alata i učinkovitosti područja zabrane ribolova radi zaštite juvenilne ribe, taj bi se mehanizam trebao nastaviti provoditi i u 2023. Na temelju znanstvenih savjeta za 2023. potrebno je dodijeliti 3,5 % ribolovnih dana koćaricama, izračunano na temelju polazne vrijednosti u razdoblju između 2015. i 2017.

(35)

Ribolovne mogućnosti trebalo bi upotrebljavati u potpunosti u skladu s pravom Unije,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

GLAVA I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom za 2023. utvrđuju ribolovne mogućnosti koje su dostupne u Sredozemnom i Crnome moru za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova. Njome se ujedno pojašnjava primjena, u 2022., mehanizma naknade uspostavljenog Uredbom (EU) 2022/110 u vezi s režimom ribolovnog napora za koćarice.

Članak 2.

Područje primjene

1.   Ova se Uredba primjenjuje na ribarska plovila Unije koja obavljaju ribolov u Sredozemnom i Crnome moru i iskorištavaju sljedeće riblje stokove:

(a)

crveni koralj (Corallium rubrum) i lampuga (Coryphaena hippurus) u Sredozemnome moru kako je definirano u članku 4. točki (b);

(b)

svijetlocrvena kozica (Aristeus antennatus), dubinska kozica (Parapenaeus longirostris), velika crvena kozica (Aristaeomorpha foliacea), oslić (Merluccius merluccius), škamp (Nephrops norvegicus) i trlja blatarica (Mullus barbatus) u zapadnom Sredozemnome moru kako je definirano u članku 4. točki (c);

(c)

inćun (Engraulis encrasicolus) i srdela (Sardina pilchardus) u Jadranskome moru kako je definirano u članku 4. točki (d);

(d)

oslić (Merluccius merluccius), škamp (Nephrops norvegicus), list (Solea solea), dubinska kozica (Parapenaeus longirostris) i trlja blatarica (Mullus barbatus) u Jadranskome moru kako je definirano u članku 4. točki (d);

(e)

velika crvena kozica (Aristaeomorpha foliacea) i svijetlocrvena kozica (Aristeus antennatus) u Sicilskom prolazu kako je definirano u članku 4. točki (e)., u Jonskome moru kako je definirano u članku 4. točki (f) i Levantskome moru kako je definirano u članku 4. točki (g);

(f)

rumenac okan (Pagellus bogaraveo) u Alboranskome moru kako je definirano u članku 4. točki (h);

(g)

papalina (Sprattus sprattus) i romb kvrgaš (Scophthalmus maximus) u Crnome moru kako je definirano u članku 4. točki i.

2.   Ova se Uredba primjenjuje i na druge ribolovne aktivnosti Unije, uključujući rekreacijski ribolov, kad ih se izrijekom navodi u relevantnim odredbama.

Članak 3.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije utvrđene u članku 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„međunarodne vode” znači vode koje nisu pod suverenitetom ili jurisdikcijom nijedne države;

(b)

„rekreacijski ribolov” znači negospodarske ribolovne aktivnosti kojima se iskorištavaju morski živi vodeni resursi u svrhu rekreacije, turizma ili sporta;

(c)

„ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači:

i.

u vrstama ribolova koje podliježu izuzeću od obveze iskrcavanja iz članka 15. stavaka od 4. do 7. Uredbe (EU) br. 1380/2013, količina ribe koja se smije iskrcati iz svakog pojedinog stoka svake godine;

ii.

u svim drugim vrstama ribolova, količina ribe koja se smije uloviti iz svakog pojedinog stoka tijekom jedne godine;

(d)

„kvota” znači udio TAC-a koji je dodijeljen Uniji ili državi članici;

(e)

„autonomna kvota Unije” znači ograničenje ulova autonomno raspodijeljeno ribarskim plovilima Unije ako ne postoji dogovoreni TAC;

(f)

„analitička kvota” znači autonomna kvota Unije za koju je dostupna analitička procjena;

(g)

„analitička procjena” znači kvantitativna evaluacija kretanja za određeni stok utemeljena na podacima o biologiji i iskorištavanju stoka za koje se na temelju znanstvene analize pokazalo da su dovoljno kvalitetni da mogu poslužiti kao znanstveni savjet za buduće odlučivanje o ulovima;

(h)

„uređaj za privlačenje ribe” (FAD uređaj) znači svaka usidrena oprema koja pluta na morskoj površini u cilju privlačenja ribe.

Članak 4.

Ribolovne zone

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije geografskih zona:

(a)

„geografska potpodručja GFCM-a” znači područja kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (5);

(b)

„Sredozemno more” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a 1–27 kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(c)

„zapadno Sredozemno more” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 11 kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(d)

„Jadransko more” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a 17 i 18 kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(e)

„Sicilski prolaz” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16 kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(f)

„Jonsko more” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a 19, 20 i 21 kako su definirana u Prilogu I Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(g)

„Levantsko more” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a 24, 25, 26 i 27 kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(h)

„Alboransko more” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a 1–3 kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(i)

„Crno more” znači vode geografskog potpodručja GFCM-a 29 kako je definirano u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011.

GLAVA II.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI

POGLAVLJE I.

Sredozemno more

Članak 5.

Crveni koralj

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u izlovu crvenog koralja (Corallium rubrum), to jest na ciljani i rekreacijski ribolov u Sredozemnome moru.

2.   U ciljanom ribolovu najveći broj odobrenja za ribolov i najveće količine izlovljenih stokova crvenog koralja koji ostvare ribarska plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije ne smiju premašiti razine utvrđene u Prilogu I.

3.   Ribarskim plovilima Unije koja podliježu stavku 2. zabranjuje se prekrcavati crveni koralj na moru.

4.   Kad je riječ o rekreacijskom ribolovu, države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi zabranile ulov i zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje crvenog koralja.

Članak 6.

Lampuga

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve gospodarske aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u kojima se uređaji za privlačenje ribe upotrebljavaju u ribolovu lampuge (Coryphaena hippurus) u međunarodnim vodama Sredozemnog mora.

2.   Najveći broj plovila koja imaju odobrenje za ribolov lampuge utvrđen je u Prilogu II.

POGLAVLJE II.

Zapadno Sredozemno more

Članak 7.

Stokovi pridnenih vrsta

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u kojima se love stokovi pridnenih vrsta iz članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/1022 u zapadnom Sredozemnome moru.

2.   Najveći dopušteni ribolovni napor za koćarice i plovila s parangalom utvrđen je u Prilogu III. ovoj Uredbi. Države članice upravljaju najvećim dopuštenim ribolovnim naporom u skladu s člankom 9. Uredbe (EU) 2019/1022 i člancima od 26. do 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

3.   Raspodjela najvećih ograničenja ulova među državama članicama za ribarska plovila Unije u vodama Unije u zapadnom Sredozemnome moru utvrđena je također u Prilogu III.

4.   Raspodjela ribolovnih mogućnosti među državama članicama, kako je utvrđena u ovom članku i Prilogu III., mora ispunjavati sljedeće uvjete:

(a)

u skladu je s kriterijima utvrđenima u članku 17. Uredbe (EU) br. 1380/2013; i

(b)

njome se ne dovode u pitanje:

i.

razmjene izvršene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

ii.

smanjenja i preraspodjele na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

iii.

dodatni iskrcaji dopušteni na temelju članka 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 ili na temelju članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

iv.

količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ili prenesene u skladu s člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

v.

smanjenja na temelju članaka 105., 106. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Članak 8.

Mehanizam naknade

1.   Država članica može u 2023. plovilima koja plove pod njezinom zastavom za dotični segment flote odobriti dodjelu dodatnih ribolovnih dana u iznosu od 3,5 %, izračunano na temelju polazne vrijednosti te države članice u razdoblju između 2015. i 2017. kako je utvrđeno u stavku 4.

2.   Dotična država članica obavješćuje Komisiju o popisu ribarskih plovila na koja se odnosi takva dodjela dodatnih ribolovnih dana te o povezanom broju dodatnih ribolovnih dana i povezanom uvjetu.

3.   Dodatna dodjela računa se od dodjele najvećeg napora dopuštenog u polaznoj vrijednosti u razdoblju između 2015. i 2017. za relevantni segment flote dotične države članice, i to od 1. siječnja 2023.

4.   Država članica može odobriti dodjelu dodatnih ribolovnih dana iz stavka 1. pod uvjetom da plovilo ispunjava jedan od sljedećih uvjeta:

(a)

plovilo upotrebljava povlačnu mrežu (koću) sa sakom kvadratnog oka mrežnog tega veličine 45 mm kako bi se za najmanje 25 % smanjili ulovi juvenilnih primjeraka oslića; ili

(b)

plovilo upotrebljava povlačnu mrežu (koću) sa sakom kvadratnog oka mrežnog tega veličine 50 mm za dubokomorski ribolov kako bi se na geografskim potpodručjima 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 11 za najmanje 25 % smanjili ulovi svijetlocrvene kozice duljine leđnog dijela oklopa manje od 25 mm i kako bi se na geografskim potpodručjima 8, 9, 10 i 11 za najmanje 25 % smanjili ulovi velike crvene kozice duljine leđnog dijela oklopa manje od 35 mm; ili

(c)

plovilo upotrebljava regulirani vrlo selektivni alat, poput odvajajuće rešetke s razmakom između prečki od 20 mm, čija tehnička svojstva u skladu sa znanstvenom studijom STECF-a omogućuju smanjenje ulova juvenilnih primjeraka svih pridnenih vrsta za najmanje 25 % ili smanjenje ulova ikraša svih pridnenih vrsta za najmanje 20 % u odnosu na 2020.; ili

(d)

dotična država članica uspostavila je područja privremene zabrane ribolova kako bi se ulovi juvenilnih primjeraka svih pridnenih vrsta smanjili za najmanje 25 % ili ulovi ikraša svih pridnenih vrsta za najmanje 20 %; ili

(e)

dotična država članica donijela je novu minimalnu referentnu veličinu za očuvanje za oslića od najmanje 26 cm kako bi postupno dosegnuli duljinu pri prvoj zrelosti; ili

(f)

dotična država članica odredila je zabranu ribolova od najmanje četiri uzastopna tjedna za ribolovne aktivnosti koćaricama na područjima i u razdobljima koji su na osnovi najboljih dostupnih znanstvenih savjeta prepoznati kao važni za zaštitu ikraša stokova oslića. U takvim područjima uzimaju se u obzir i prostorni obrasci distribucije ikraša, uključujući dubine od 150 m do 500 m. Razdoblja vremenske zabrane ribolova su od veljače do ožujka i od listopada do studenoga.

5.   Dotična država članica također svaki mjesec Komisiju zasebno obavješćuje o uloženom naporu koji se uračunava u dodatnu dodjelu iz stavka 4., koristeći se posebnim oznakama za izvješćivanje za tu dodjelu.

6.   Dotična država članica najkasnije do 15. listopada Komisiji podnosi sve dostupne informacije povezane s provedbom mjera iz stavka 4. točaka od (a) do (f).

Članak 9.

Evidentiranje i dostava podataka

1.   Države članice evidentiraju i Komisiji dostavljaju podatke o ribolovnom naporu u skladu s člankom 10. Uredbe (EU) 2019/1022.

2.   Pri dostavljanju podataka o ribolovnom naporu Komisiji u skladu s ovim člankom države članice upotrebljavaju oznake skupina ribolovnog napora navedene u Prilogu III.

POGLAVLJE III.

Jadransko more

Članak 10.

Stokovi malih pelagičnih vrsta

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u ribolovu srdele (Sardina pilchardus) i inćuna (Engraulis encrasicolus) u Jadranskome moru.

2.   Najviša razina ulova ne smije premašiti razine utvrđene u Prilogu IV.

3.   Najveći kapacitet flote izražen u broju plovila, kW i bruto tonaži ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov malih pelagičnih vrsta utvrđen je u Prilogu IV.

Članak 11.

Stokovi pridnenih vrsta

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u ribolovu oslića (Merluccius merluccius), škampa (Nephrops norvegicus), lista (Solea solea), dubinske kozice (Parapenaeus longirostris) i trlje blatarice (Mullus barbatus) u Jadranskome moru.

2.   Najveći dopušteni ribolovni napor za stokove pridnenih vrsta i najveći kapacitet flote u okviru područja primjene ovog članka utvrđeni su u Prilogu IV.

3.   Država članica može izmijeniti svoju raspodjelu ribolovnog napora iz Priloga IV. tako da ribolovne dane iz jedne skupine ribolovnog napora prenese u drugu skupinu ribolovnog napora istog geografskog područja i/ili alata, uz uvjet da primijeni nacionalni konverzijski faktor koji se temelji na najboljim raspoloživim znanstvenim savjetima.

4.   Države članice upravljaju najvećim dopuštenim ribolovnim naporom u skladu s člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Članak 12.

Dostava podataka

Kad u skladu s člancima 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 države članice Komisiji dostavljaju podatke u vezi s iskrcavanjem količina ulovljenih stokova, one upotrebljavaju oznake stokova navedene u Prilogu IV.

POGLAVLJE IV.

Sicilski prolaz

Članak 13.

Stokovi pridnenih vrsta

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u ribolovu oslića (Merluccius merluccius) i dubinske kozice (Parapenaeus longirostris) u Sicilskom prolazu.

2.   Najviša razina ulova dubinske kozice ne smije premašiti razine utvrđene u Prilogu V.

3.   Najveći dopušteni ribolovni napor za oslića i najveći kapacitet flote izražen u broju plovila, kW i bruto tonaži plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) koja imaju odobrenje za ribolov pridnenih stokova u okviru područja primjene ovog članka utvrđeni su u Prilogu V.

4.   Države članice upravljaju najvećim dopuštenim ribolovnim naporom u skladu s člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Članak 14.

Dubinske kozice

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u ribolovu na veliku crvenu kozicu (Aristaeomorpha foliacea) i svijetlocrvenu kozicu (Aristeus antennatus) u Sicilskom prolazu.

2.   Najveći kapacitet flote izražen u broju plovila, kW i bruto tonaži plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) koja imaju odobrenje za ribolov stokova pridnenih vrsta utvrđen je u Prilogu V.

3.   Najviša razina ulova ne smije premašiti razine utvrđene u Prilogu V.

Članak 15.

Dostava podataka

Kad u skladu s člancima 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 države članice Komisiji dostavljaju podatke u vezi s iskrcavanjem količina ulovljenih stokova, one upotrebljavaju oznake stokova navedene u Prilogu V.

POGLAVLJE V.

Jonsko more i Levantsko more

Članak 16.

Dubinske kozice

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u ribolovu na veliku crvenu kozicu (Aristaeomorpha foliacea) i svijetlocrvenu kozicu (Aristeus antennatus) u Jonskome moru i Levantskome moru.

2.   Najveći kapacitet flote izražen u broju plovila, kW i bruto tonaži plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) koja imaju odobrenje za ribolov stokova pridnenih vrsta utvrđen je u Prilogu VI.

3.   Najviša razina ulova ne smije premašiti razine utvrđene u Prilogu VI.

POGLAVLJE VI.

Alboransko more

Članak 17.

Rumenac okan

1.   Ovaj se članak primjenjuje na gospodarski i rekreacijski ribolov parangalima i povrazima koji obavljaju ribarska plovila Unije u ribolovu na rumenca okana (Pagellus bogaraveo) u Alboranskome moru.

2.   Najviša razina ulova ne smije premašiti razine utvrđene u Prilogu VII.

3.   Najveći broj plovila s parangalima i povrazima koja imaju odobrenje za ribolov rumenca okana utvrđen je u Prilogu VII.

4.   Za aktivnosti rekreacijskog ribolova najveći broj ulovljenih primjeraka ograničen je na jednu ribu po ribaru po danu. Minimalna referentna veličina za očuvanje rumenca okana (Pagellus bogaraveo) od 40 cm primjenjuje se na rekreacijski ribolov u Alboranskome moru. Rekreacijski ribolov te vrste zabranjen je tijekom razdoblja zabrane gospodarskog ribolova koja se utvrđuje na nacionalnoj razini.

POGLAVLJE VII.

Crno more

Članak 18.

Raspodjela ribolovnih mogućnosti za papalinu

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u ribolovu papaline (Sprattus sprattus) u Crnome moru.

2.   Autonomna kvota Unije za papalinu, raspodjela te kvote među državama članicama i, prema potrebi, s time funkcionalno povezani uvjeti utvrđeni su u Prilogu VIII.

Članak 19.

Raspodjela ribolovnih mogućnosti za romba kvrgaša

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u ribolovu romba kvrgaša (Scophthalmus maximus) u Crnome moru.

2.   TAC za romba kvrgaša koji se primjenjuje u vodama Unije u Crnome moru i raspodjela tog TAC-a među državama članicama i, prema potrebi, s time funkcionalno povezani uvjeti utvrđeni su u Prilogu VIII.

Članak 20.

Upravljanje ribolovnim naporom za romba kvrgaša

Ribarska plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov romba kvrgaša u okviru područja primjene članka 19. ne smiju, neovisno o duljini plovila preko svega, obavljati ribolov više od 180 ribolovnih dana godišnje.

Članak 21.

Razdoblje zabrane ribolova romba kvrgaša

Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se obavljanje svih ribolovnih aktivnosti, uključujući zadržavanje na plovilu, prekrcaj, iskrcavanje i prvu prodaju romba kvrgaša u vodama Unije u Crnome moru od 15. travnja do 15. lipnja.

Članak 22.

Posebne odredbe o raspodjeli ribolovnih mogućnosti u Crnome moru

1.   Raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama, kako je utvrđena u člancima 18. i 19., ne dovode se u pitanje:

(a)

razmjene izvršene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(b)

smanjenja i preraspodjele na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009; i

(c)

smanjenja na temelju članaka 105. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

2.   Članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuju se ako se država članica koristi fleksibilnošću iz godine u godinu predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

Članak 23.

Dostava podataka

Kad u skladu s člancima 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 države članice Komisiji dostavljaju podatke o iskrcanim količinama stokova papaline i romba kvrgaša ulovljenih u vodama Unije u Crnome moru, one upotrebljavaju oznake stokova navedene u Prilogu VIII. ovoj Uredbi.

GLAVA III.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 24.

Izmjena Uredbe (EU) 2022/110

Prilog III. Uredbi (EU) 2022/110 mijenja se u skladu s Prilogom IX. ovoj Uredbi.

Članak 25.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2023.

Međutim, članak 24. primjenjuje se od 1. siječnja 2022.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. siječnja 2023.

Za Vijeće

Predsjednik

P. KULLGREN


(1)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).

(2)  Uredba (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o uspostavi višegodišnjeg plana za ribarstvo koje iskorištava pridnene stokove u zapadnom Sredozemnome moru i izmjeni Uredbe (EU) br. 508/2014 (SL L 172, 26.6.2019., str. 1.).

(3)  Uredba Vijeća (EU) 2022/110 od 27. siječnja 2022. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2022. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Sredozemnom i Crnome moru (SL L 21, 31.1.2022., str. 165.).

(4)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).

(5)  Uredba (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim odredbama za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja) i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru (SL L 347, 30.12.2011., str. 44.).


PRILOG I.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U KONTEKSTU VIŠEGODIŠNJEG PLANA UPRAVLJANJA GFCM-a ZA CRVENI KORALJ U SREDOZEMNOME MORU

U tablicama u ovom Prilogu utvrđen je najveći dopušteni broj odobrenja za ribolov i najviša razina izlovljenih količina crvenog koralja u Sredozemnome moru.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na geografska potpodručja GFCM-a.

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva ribljih stokova:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Corallium rubrum

COL

crveni koralj


Tablica 1.

Najveći broj odobrenja za ribolov  (*1)

Države članice

crveni koralj COL

Grčka

12

Španjolska

0  (*2)

Francuska

32

Hrvatska

28

Italija

40


Tablica 2.

Najviša razina izlovljenih količina izražena u tonama žive mase

Vrsta:

crveni koralj

(Corallium rubrum)

Zona:

vode Unije u Sredozemnome moru – geografska potpodručja GFCM-a 1–27

COL/GF 1-27

Grčka

1,844

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

0  ((**))

 

Francuska

1,400

 

Hrvatska

1,226

 

Italija

1,378

 

Unija

5,848

 

TAC

Nije relevantno/Nije dogovoreno.


(*1)  Odnosi se na broj plovila i/ili ronioca ili par koji čine jedan ronilac i jedno plovilo s odobrenjem za izlov crvenog koralja.

(*2)  U skladu s vremenskom zabranom skupljanja crvenog koralja uvedenom u španjolskim vodama.

((**))  U skladu s vremenskom zabranom skupljanja crvenog koralja uvedenom u španjolskim vodama.


PRILOG II.

RIBOLOVNI NAPOR ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U KONTEKSTU UPRAVLJANJA LAMPUGOM U SREDOZEMNOME MORU

U tablici u ovom Prilogu utvrđen je najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov lampuge u međunarodnim vodama Sredozemnog mora.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na međunarodne vode Sredozemnog mora.

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva ribljih stokova:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Coryphaena hippurus

DOL

lampuga


Najveći broj odobrenja za ribolov za plovila koja obavljaju ribolov u međunarodnim vodama (*1)

Država članica

lampuga DOL

Italija

797

Malta

130


(*1)  Ta se kvota smije loviti samo od 15. kolovoza do 31. prosinca 2023. u skladu s Uredbom (EU) br. 1343/2011.


PRILOG III.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U KONTEKSTU UPRAVLJANJA STOKOVIMA PRIDNENIH VRSTA U ZAPADNOM SREDOZEMNOME MORU

U tablicama u ovom Prilogu utvrđeni su najveći dopušteni ribolovni napor (u ribolovnim danima) po skupinama stokova, kako su definirane u članku 1. Uredbe (EU) br. 2019/1022, najveća ograničenja ulova i duljina preko svega plovilâ za sve vrste povlačnih mreža (koća) (1) i plovila s pridnenim parangalom kojima se love stokovi pridnenih vrsta.

Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u ovom Prilogu podliježu pravilima utvrđenima u Uredbi (EU) 2019/1022 i člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na geografska potpodručja GFCM-a.

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva ribljih stokova:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Aristaeomorpha foliacea

ARS

velika crvena kozica

Aristeus antennatus

ARA

svijetlocrvena kozica

Merluccius merluccius

HKE

oslić

Mullus barbatus

MUT

trlja blatarica

Nephrops norvegicus

NEP

škamp

Parapenaeus longirostris

DPS

dubinska kozica

1.   Najveći dopušteni ribolovni napor u ribolovnim danima

(a)

Broj ribolovnih dana za koćarice u Alboranskome moru, na području Balearskih otoka, u sjevernoj Španjolskoj i Lionskom zaljevu (geografska potpodručja GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7)

Skupina stokova

Duljina plovila preko svega

Španjolska

Francuska

Italija

Oznaka skupine ribolovnog napora

Oznaka dodatne dodjele

Trlja blatarica na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5, 6 i 7; oslić na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5, 6 i 7; dubinska kozica na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5 i 6; škamp na geografskim potpodručjima GFCM-a 5 i 6.

< 12 m

1 745

0

0

EFF1/MED1_TR1

EFF1/MED1_TR1_AA

≥ 12 m i < 18 m

18 752

0

0

EFF1/MED1_TR2

EFF1/MED1_TR2_AA

≥ 18 m i < 24 m

35 184

3 972

0

EFF1/MED1_TR3

EFF1/MED1_TR3_AA

≥ 24 m

12 392

4 833

0

EFF1/MED1_TR4

EFF1/MED1_TR4_AA

Svijetlocrvena kozica na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7.

< 12 m

0

0

0

EFF2/MED1_TR1

EFF2/MED1_TR1_AA

≥ 12 m i < 18 m

879

0

0

EFF2/MED1_TR2

EFF2/MED1_TR2_AA

≥ 18 m i < 24 m

8 908

0

0

EFF2/MED1_TR3

EFF2/MED1_TR3_AA

≥ 24 m

7 151

0

0

EFF2/MED1_TR4

EFF2/MED1_TR4_AA

(b)

Broj ribolovnih dana za koćarice kod otoka Korzike, u Ligurskome moru, u Tirenskome moru i kod otoka Sardinije (geografska potpodručja GFCM-a 8, 9, 10 i 11)

Skupina stokova

Duljina plovila preko svega

Španjolska

Francuska

Italija

Oznaka skupine ribolovnog napora

Oznaka dodatne dodjele

Trlja blatarica na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11; oslić na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11; dubinska kozica na geografskim potpodručjima GFCM-a 9, 10 i 11; škamp na geografskim potpodručjima GFCM-a 9 i 10.

< 12 m

0

161

2 294

EFF1/MED2_TR1

EFF1/MED2_TR1_AA

≥ 12 m i < 18 m

0

644

34 505

EFF1/MED2_TR2

EFF1/MED2_TR2_AA

≥ 18 m i < 24 m

0

161

23 205

EFF1/MED2_TR3

EFF1/MED2_TR3_AA

≥ 24 m

0

161

3 097

EFF1/MED2_TR4

EFF1/MED2_TR4_AA

Velika crvena kozica na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11.

< 12 m

0

0

379

EFF2/MED2_TR1

EFF2/MED2_TR1_AA

≥ 12 m i < 18 m

0

0

2 799

EFF2/MED2_TR2

EFF2/MED2_TR2_AA

≥ 18 m i < 24 m

0

0

2 253

EFF2/MED2_TR3

EFF2/MED2_TR3_AA

≥ 24 m

0

0

302

EFF2/MED2_TR4

EFF2/MED2_TR4_AA

(c)

Broj ribolovnih dana za plovila s pridnenim parangalima u Alboranskome moru, na području Balearskih otoka, u sjevernoj Španjolskoj i Lionskom zaljevu (geografska potpodručja GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7)

Skupina stokova

Duljina plovila preko svega

Španjolska

Francuska

Italija

Oznaka skupine ribolovnog napora

Oslić na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7

< 12 m

9 433

6 432

0

EFF1/MED1_LL1

≥ 12 m i < 18 m

2 148

93

0

EFF1/MED1_LL2

≥ 18 m i < 24 m

74

0

0

EFF1/MED1_LL3

≥ 24 m

29

0

0

EFF1/MED1_LL4

(d)

Broj ribolovnih dana za koćarice kod otoka Korzike, u Ligurskome moru, u Tirenskome moru i kod otoka Sardinije (geografska potpodručja GFCM-a 8, 9, 10 i 11)

Skupina stokova

Duljina plovila preko svega

Španjolska

Francuska

Italija

Oznaka skupine ribolovnog napora

Oslić na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11

< 12 m

0

1 650

33 187

EFF1/MED2_LL1

≥ 12 m i < 18 m

0

51

4 748

EFF1/MED2_LL2

≥ 18 m i < 24 m

0

0

26

EFF1/MED2_LL3

≥ 24 m

0

0

0

EFF1/MED2_LL4

2.   Najveća ograničenja ulova za dubokomorske kozice

(a)

Ribolovne mogućnosti za svijetlocrvenu kozicu (Aristeus antennatus) u Alboranskome moru, na području Balearskih otoka, u sjevernoj Španjolskoj i Lionskom zaljevu (geografska potpodručja GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7) izražene kao najviša razina ulova u tonama žive mase

Vrsta:

svijetlocrvena kozica

(Aristeus antennatus)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7

(ARA/GF 1-7)

Španjolska

828

 

Najviša razina ulova

Francuska

53

 

Italija

0

 

Unija

881

 

TAC

Nije relevantno

 

(b)

Ribolovne mogućnosti za svijetlocrvenu kozicu (Aristeus antennatus) i veliku crvenu kozicu (Aristaeomorpha foliacea) kod otoka Korzike, u Ligurskome moru, u Tirenskome moru i kod otoka Sardinije (geografska potpodručja GFCM-a 8, 9, 10 i 11) izražene kao najviša razina ulova u tonama žive mase

Vrsta:

svijetlocrvena kozica

(Aristeus antennatus)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 8, 9, 10 i 11

(ARA/GF 8-11)

Španjolska

0

 

Najviša razina ulova

Francuska

9

 

Italija

243

 

Unija

252

 

TAC

Nije relevantno

 

Vrsta:

velika crvena kozica

(Aristaeomorpha foliacea)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 8, 9, 10 i 11

(ARA/GF 8-11)

Španjolska

0

 

Najviša razina ulova

Francuska

5

 

Italija

354

 

Unija

359

 

TAC

Nije relevantno

 


(1)  TBB, OTB, PTB, TBN, TBS, TB, OTM, PTM, TMS, TM, OTT, OT, PT, TX, OTP, TSP.


PRILOG IV.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U JADRANSKOME MORU

U tablicama u ovom Prilogu utvrđene su ribolovne mogućnosti po stokovima ili skupinama napora za plovila te, prema potrebi, s time funkcionalno povezani uvjeti, uključujući najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov stokova malih pelagičnih vrsta.

Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u ovom Prilogu podliježu pravilima utvrđenima u člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na geografska potpodručja GFCM-a.

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Engraulis encrasicolus

ANE

inćun

Merluccius merluccius

HKE

oslić

Mullus barbatus

MUT

trlja blatarica

Nephrops norvegicus

NEP

škamp

Parapenaeus longirostris

DPS

dubinska kozica

Sardina pilchardus

PIL

srdela

Solea solea

SOL

list

1.   Stokovi malih pelagičnih vrsta na geografskim potpodručjima GFCM-a 17 i 18

Najviša razina ulova izražena u tonama žive mase

Vrsta:

male pelagične vrste (inćun i srdela)

Engraulis encrasicolus i Sardina pilchardus

Zona:

vode Unije i međunarodne vode na geografskim potpodručjima GFCM-a 17 i 18

(SP1/GF 17-18)

Italija

32 941

 (*1)

Najviša razina ulova

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Hrvatska

51 735

TAC

Nije relevantno

 

Najveći kapacitet flote koćarica i plivaričara koji aktivno love stokove malih pelagičnih vrsta

Država članica

Alat

Broj plovilâ

kW

GT

Hrvatska

PS

249

77 145,52

18 537,72

Italija

PTM-OTM-PS

685

134 556,7

25 852

Slovenija  (*2)

PS

4

433,7

38,5

2.   Stokovi pridnenih vrsta na geografskim potpodručjima GFCM-a 17 i 18

Najveći dopušteni ribolovni napor (u ribolovnim danima) po vrstama povlačnih mreža (koća) i segmentu flote kojima se love stokovi pridnenih vrsta na geografskim potpodručjima GFCM-a 17 i 18 (Jadransko more)

 

 

 

 

 

Ribolovni dani 2023.

Vrsta ribolovnog alata

Geografsko područje

Dotični stokovi

Duljina plovila preko svega

Oznaka skupine napora

ITALIJA

HRVATSKA

SLOVENIJA

Povlačne mreže (koće) (OTB)

Potpodručja GFCM-a 17 i 18

trlja blatarica; oslić; dubinska kozica i škamp

< 12 m

EFF/MED3_OTB_TR1

3 275

10 097

 (*3)

≥ 12 m i < 24 m

EFF/MED3_OTB_TR2

73 599

23 524

 (*3)

≥ 24 m

EFF/MED3_OTB_TR3

6 449

2 112

 (*3)

Povlačna mreža (koća) s gredom (TBB)

Potpodručje GFCM-a 17

list

< 12 m

EFF/MED3_TBB_TR1

194

0

0

≥ 12 m i < 24 m

EFF/MED3_TBB_TR2

3 635

0

0

≥ 24 m

EFF/MED3_TBB_TR3

3 614

0

0

Najveći kapacitet flote plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) i povlačnim mrežama (koćama) s gredom koja imaju odobrenje za ribolov stokova pridnenih vrsta

Država članica

Alat

Broj plovilâ

kW

GT

Hrvatska

OTB

495

79 867,99

13 267,99

Italija

OTB-TBB

1 363

260 618,37

47 148

Slovenija  (*4)

OTB

11

1 813,00

168,67


(*1)  Kad je riječ o Sloveniji, količine se temelje na razini ulova ostvarenoj 2014., do maksimalne dopuštene količine od 300 tona.

(*2)  Odredba iz točke 28. Preporuke GFCM/44/2021/20 ne primjenjuje se na nacionalne flote s manje od deset plivaričara i/ili pelagičnih koćarica koji aktivno love stokove malih pelagičnih vrsta, kako je zabilježeno 2014. i u nacionalnom registru i u registru GFCM-a. U takvom slučaju kapacitet aktivne flote može se povećati za najviše 50 % u broju plovila i u pogledu bruto tonaže (GT) i/ili bruto registarske tonaže (BRT) i kW.

(*3)  Slovenija ne smije premašiti ograničenje napora od 3 000 ribolovnih dana godišnje u skladu s točkom 13. Preporuke GFCM/43/2019/5.

(*4)  Odredbe iz točke 9. podtočke (c) i točke 28. Preporuke GFCM/43/2019/5 ne primjenjuju se na nacionalne flote koje se koriste alatom pod oznakom OTB i obavljaju ribolov manje od 1 000 dana tijekom referentnog razdoblja navedenog u točki 9. podtočke (c). Ribolovni kapacitet aktivne flote koja se koristi alatom pod oznakom OTB ne smije se povećati za više od 50 % u odnosu na referentno razdoblje.


PRILOG V.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U SICILSKOM PROLAZU

U tablicama u ovom Prilogu utvrđene su ribolovne mogućnosti po stokovima ili skupinama napora za plovila te, prema potrebi, s time funkcionalno povezani uvjeti, uključujući najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov pridnenih vrsta i dubokomorskih kozica.

Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u ovom Prilogu podliježu pravilima utvrđenima u člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na geografska potpodručja GFCM-a.

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Merluccius merluccius

HKE

oslić

Parapenaeus longirostris

DPS

dubinska kozica

Aristaeomorpha foliacea

ARS

velika crvena kozica

Aristeus antennatus

ARA

svijetlocrvena kozica

1.   Stokovi pridnenih vrsta

(a)

Najveći kapacitet flote izražen u broju plovila, kW i bruto tonaži plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) koja imaju odobrenje za ribolov stokova pridnenih vrsta u Sicilskom prolazu (geografska potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16)

Država članica

Alat

Broj plovilâ

kW

GT

Cipar

OTB

1

265

105

Španjolska

OTB

1

100

118

Italija

OTB

594

144 175

36 856

Malta

OTB

15

5 562

2 007

(b)

Najveća razina ribolovnog napora, izražena u broju ribolovnih dana, za plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) koja ciljano love oslića (Merluccius merluccius) u Sicilskom prolazu (geografska potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16)

Država članica

Alat

Duljina plovila

Oznaka skupine napora

Ribolovni dani 2023.

CYP

OTB

T-12

EFF4/MED4_OTB4

51

ITA

OTB

T-07

EFF4/MED4_OTB1

90

ITA

OTB

T-10

EFF4/MED4_OTB2

188

ITA

OTB

T-11

EFF4/MED4_OTB3

19 366

ITA

OTB

T-12

EFF4/MED4_OTB4

3 657

MLT

OTB

T-11

EFF4/MED4_OTB4

338

MLT

OTB

T-12

EFF4/MED4_OTB4

165

(c)

Najveća razina ulova dubinskih kozica (Parapenaeus longirostris) u Sicilskom prolazu (geografska potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16) izražena u tonama žive mase

Vrsta:

dubinska kozica

(Parapenaeus longirostris)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16

(DPS/GF 12-16)

Italija

2 147

 

Najviša razina ulova

Cipar

1

 

Malta

6

 

Unija

2 154

 

TAC

Nije relevantno

 

2.   Dubokomorske kozice

(a)

Najveći kapacitet flote izražen u broju plovila, kW i bruto tonaži plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) koja imaju odobrenje za ribolov stokova dubokomorskih kozica u Sicilskom prolazu (geografska potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16)

Država članica

Alat

Broj plovilâ

kW

GT

Cipar

OTB

1

105

265

Španjolska

OTB

2

440,56

218,78

Italija

OTB

320

93 756

26 076

Malta

OTB

15

2 007

5 562

(b)

Najveća razina ulova za veliku crvenu kozicu (Aristaeomorpha foliacea) u Sicilskom prolazu (geografska potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16) izražena u tonama žive mase

Vrsta:

velika crvena kozica

(Aristaeomorpha foliacea)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16

(ARS/GF 12-16)

Španjolska

1

 

Najviša razina ulova

Italija

870

 

Cipar

0

 

Malta

37

 

Unija

908

 

TAC

Nije relevantno

 

(c)

Najveća razina ulova za svijetlocrvenu kozicu (Aristeus antennatus) u Sicilskom prolazu (geografska potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16) izražena u tonama žive mase

Vrsta:

svijetlocrvena kozica

(Aristeus antennatus)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16

(ARA/GF 12-16)

Španjolska

1

 

Najviša razina ulova

Italija

101

 

Cipar

0

 

Malta

2

 

Unija

104

 

TAC

Nije relevantno

 


PRILOG VI.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U JONSKOME MORU I LEVANTSKOME MORU

U tablicama u ovom Prilogu utvrđen je najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov stokova pridnenih vrsta u Jonskome moru i u Levantskome moru.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na geografska potpodručja GFCM-a.

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva ribljih stokova:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Aristaeomorpha foliacea

ARS

velika crvena kozica

Aristeus antennatus

ARA

svijetlocrvena kozica

1.   Jonsko more

(a)

Najveći kapacitet flote izražen u broju plovila, kW i bruto tonaži plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) koja imaju odobrenje za ribolov stokova dubokomorskih kozica u Jonskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 19, 20 i 21)

Država članica

Alat

Broj plovilâ

kW

GT

Grčka

OTB

240

69 281

23 101

Italija

OTB

410

95 996

22 252

Malta

OTB

15

5 562

2 007

(b)

Najveća razina ulova za veliku crvenu kozicu (Aristaeomorpha foliacea) u Jonskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 19, 20 i 21) izražena u tonama žive mase

Vrsta:

velika crvena kozica

(Aristaeomorpha foliacea)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 19, 20 i 21

(ARS/GF 19-21)

Grčka

34

 

Najviša razina ulova

Italija

313

 

Malta

46

 

Unija

393

 

TAC

Nije relevantno

 

(c)

Najveća razina ulova za svijetlocrvenu kozicu (Aristeus antennatus) u Jonskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 19, 20 i 21) izražena u tonama žive mase

Vrsta:

svijetlocrvena kozica

(Aristeus antennatus)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 19, 20 i 21

(ARA/GF 19-21)

Grčka

15

 

Najviša razina ulova

Italija

250

 

Malta

0

 

Unija

265

 

TAC

Nije relevantno

 

2.   Levantsko more

(a)

Najveći kapacitet flote izražen u broju plovila, kW i bruto tonaži plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) koja imaju odobrenje za ribolov stokova dubokomorskih kozica u Levantskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 24, 25, 26 i 27)

Država članica

Alat

Broj plovilâ

kW

GT

Cipar

OTB

6

2 048

618

Italija

OTB

80

37 192

13 199

(b)

Najveća razina ulova za veliku crvenu kozicu (Aristaeomorpha foliacea) u Levantskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 24, 25, 26 i 27) izražena u tonama žive mase

Vrsta

velika crvena kozica

(Aristaeomorpha foliacea)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 24, 25, 26 i 27

(ARS/GF 24-27)

Italija

48

 

Najviša razina ulova

Cipar

12

 

Unija

60

 

TAC

Nije relevantno

 

(c)

Najveća razina ulova za svijetlocrvenu kozicu (Aristeus antennatus) u Levantskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 24, 25, 26 i 27) izražena u tonama žive mase

Vrsta

svijetlocrvena kozica

(Aristeus antennatus)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 24, 25, 26 i 27

(ARA/GF 24-27)

Italija

10

 

Najviša razina ulova

Cipar

6

 

Unija

16

 

TAC

Nije relevantno

 


PRILOG VII.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U ALBORANSKOME MORU

(a)

Najviša razina ulova ostvarenih parangalima i povrazima izražena u tonama žive mase

Vrsta

rumenac okan

(Pagellus bogaraveo)

Zona:

vode Unije u Alboranskome moru – geografska potpodručja GFCM-a 1, 2 i 3

(SBR/GF 1-3)

Španjolska

32

 

Najviša razina ulova

Unija

32

 

TAC

Nije relevantno

 

(b)

Najveći broj plovila s parangalima i povrazima koja imaju odobrenje za ribolov u Alboranskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 1, 2 i 3)

Država članica

rumenac okan na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 2 i 3

Španjolska

82


PRILOG VII.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U CRNOME MORU

U tablicama u ovom Prilogu utvrđeni su TAC-ovi i kvote izraženi u tonama žive mase za svaki stok i, prema potrebi, s time funkcionalno povezani uvjeti.

Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u ovom Prilogu podliježu pravilima utvrđenima u člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na geografska potpodručja GFCM-a.

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Sprattus sprattus

SPR

papalina

Scophthalmus maximus

TUR

romb kvrgaš


Vrsta:

papalina

(Sprattus sprattus)

Zona:

vode Unije u Crnome moru na geografskom potpodručju GFCM-a 29

(SPR/F3742C)

Bugarska

8 032,50

 

Analitička kvota

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Rumunjska

3 442,50

 

Unija

11 475

 

TAC

Nije relevantno/Nije dogovoreno

 


Vrsta:

romb kvrgaš

(Scophthalmus maximus)

Zona:

vode Unije u Crnome moru na geografskom potpodručju GFCM-a 29

(TUR/F3742C)

Bugarska

92,143

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Rumunjska

80,357

 

Unija

172,5

 (*1)

TAC

857

 


(*1)  Od 15. travnja do 15. lipnja 2023. nisu dopuštene nikakve ribolovne aktivnosti, uključujući zadržavanje na plovilu, prekrcaj, iskrcavanje i prvu prodaju.


PRILOG IX.

IZMJENA UREDBE (EU) 2022/110

Prilog III. Uredbi (EZ) 2022/110 mijenja se kako slijedi:

1.

u točki (a) (tablica koja se odnosi na koćarice u Alboranskome moru, na području Balearskih otoka, u sjevernoj Španjolskoj i Lionskom zaljevu (geografska potpodručja GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7)), bilješka 2. zamjenjuje se sljedećim:

„(2)

Uz navedeni najveći dopušteni ribolovni napor za koćarice, država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom može odobriti dodjelu dodatnih ribolovnih dana u iznosu od najviše 2 % ribolovnog napora toj državi članici za dotični segment flote, pod uvjetom da:

(a)

ta plovila upotrebljavaju povlačnu mrežu (koću) sa sakom kvadratnog oka mrežnog tega veličine 45 mm kako bi se za najmanje 25 % smanjili ulovi juvenilnih primjeraka oslića; ili

(b)

ta plovila upotrebljavaju povlačnu mrežu (koću) sa sakom kvadratnog oka mrežnog tega veličine 50 mm za dubokomorski ribolov kako bi se na geografskim potpodručjima 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 11 za najmanje 25 % smanjili ulovi svijetlocrvene kozice duljine leđnog dijela oklopa manje od 25 mm te kako bi se na geografskim potpodručjima 8, 9, 10 i 11 za najmanje 25 % smanjili ulovi velike crvene kozice duljine leđnog dijela oklopa manje od 35 mm; ili

(c)

ta plovila upotrebljavaju regulirani vrlo selektivni alat čija tehnička svojstva, prema znanstvenoj studiji koju je proveo STECF, omogućuju smanjenje ulova juvenilnih primjeraka svih pridnenih vrsta za najmanje 25 % ili smanjenje ulova ikraša svih pridnenih vrsta za najmanje 20 % u odnosu na 2020.; ili

(d)

dotična država članica donijela je odluku o područjima privremene zabrane ribolova kako bi se ulovi juvenilnih primjeraka svih pridnenih vrsta smanjili za najmanje 25 % ili ulovi ikraša svih pridnenih vrsta za najmanje 20 %.

Dotična država članica obavješćuje Komisiju o popisu ribarskih plovila na koja se odnosi takva dodjela dodatnih ribolovnih dana te o povezanom broju dodatnih ribolovnih dana.

Dotična država članica također svaki mjesec obavješćuje Komisiju o uloženom naporu koji se uračunava u tu dodatnu dodjelu, koristeći se posebnim oznakama za izvješćivanje za tu dodjelu (EFF1/MED1_TR1_AA, EFF1/MED1_TR2_AA, EFF1/MED1_TR3_AA, EFF1/MED1_TR4_AA i EFF2/MED1_TR1_AA, EFF2/MED1_TR2_AA, EFF2/MED1_TR3_AA, EFF2/MED1_TR4_AA).

Dotična država članica najkasnije do 15. listopada Komisiji podnosi sve dostupne informacije povezane s provedbom mjera iz točaka (a), (b), (c) i (d).

Iznos od najviše 2 % ribolovnog napora računa se od dodjele najvećeg dopuštenog napora relevantnog segmenta flote dotične države članice, i to od 1. siječnja 2022.”;

2.

u točki (b) (tablica koja se odnosi na koćarice kod otokâ Korzike i Sardinije, u Ligurskome moru i Tirenskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 8, 9, 10 i 11)), bilješka 3. zamjenjuje se sljedećim:

„(3)

Uz navedeni najveći dopušteni ribolovni napor za koćarice, država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom može odobriti dodjelu dodatnih ribolovnih dana u iznosu od najviše 2 % ribolovnog napora toj državi članici za dotični segment flote.

Država članica može to uraditi pod sljedećim uvjetima:

(a)

ta plovila upotrebljavaju povlačnu mrežu (koću) sa sakom kvadratnog oka mrežnog tega veličine 45 mm kako bi se za najmanje 25 % smanjili ulovi juvenilnih primjeraka oslića; ili

(b)

ta plovila upotrebljavaju povlačnu mrežu (koću) sa sakom kvadratnog oka mrežnog tega veličine 50 mm za dubokomorski ribolov kako bi se na geografskim potpodručjima 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 11 za najmanje 25 % smanjili ulovi svijetlocrvene kozice duljine leđnog dijela oklopa manje od 25 mm te kako bi se na geografskim potpodručjima 8, 9, 10 i 11 za najmanje 25 % smanjili ulovi velike crvene kozice duljine leđnog dijela oklopa manje od 35 mm; ili

(c)

ta plovila upotrebljavaju regulirani vrlo selektivni alat, čija tehnička svojstva, u skladu sa znanstvenom studijom koju je procijenio STECF, omogućuju smanjenje ulova juvenilnih primjeraka svih pridnenih vrsta za najmanje 25 % ili smanjenje ulova ikraša svih pridnenih vrsta za najmanje 20 % u usporedbi s 2020.; ili

(d)

dotična država članica donijela je odluku o područjima privremene zabrane ribolova kako bi se ulovi juvenilnih primjeraka svih pridnenih vrsta smanjili za najmanje 25 % ili ulovi ikraša svih pridnenih vrsta za najmanje 20 %.

Dotična država članica obavješćuje Komisiju o popisu ribarskih plovila na koja se odnosi takva dodjela dodatnih ribolovnih dana te o povezanom broju dodatnih ribolovnih dana.

Dotična država članica također svaki mjesec obavješćuje Komisiju o uloženom naporu koji se uračunava u tu dodatnu dodjelu, koristeći se posebnim oznakama za izvješćivanje za tu dodatnu dodjelu (EFF1/MED2_TR1_AA, EFF1/MED2_TR2_AA, EFF1/MED2_TR3_AA, EFF1/MED2_TR4_AA i EFF2/MED2_TR1_AA, EFF2/MED2_TR2_AA, EFF2/MED2_TR3_AA, EFF2/MED2_TR4_AA).

Dotična država članica najkasnije do 15. listopada Komisiji podnosi sve dostupne informacije povezane s provedbom mjera iz točaka (a), (b), (c) i d).

Iznos od najviše 2 % ribolovnog napora računa se od dodjele najvećeg dopuštenog napora relevantnog segmenta flote dotične države članice, i to od 1. siječnja 2022.”.