ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 283

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 65.
3. studenoga 2022.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Komisije (EU) 2022/2099 оd 28. listopada 2022. o zabrani ribolova velike crvene kozice na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 za plovila koja plove pod zastavom Italije i čija je sveukupna duljina 24 metra ili više

1

 

 

DIREKTIVE

 

*

Delegirana direktiva Komisije (EU) 2022/2100 оd 29. lipnja 2022. o izmjeni Direktive 2014/40/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu povlačenja određenih izuzeća za grijane duhanske proizvode ( 1 )

4

 

 

ODLUKE

 

*

Odluka Vijeća (EU) 2022/2101 od 13. listopada 2022. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Vijeća članova Međunarodnog vijeća za masline u pogledu uvjeta za pristupanje Vlade Kraljevine Saudijske Arabije Međunarodnom sporazumu o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015.

7

 

*

Odluka Vijeća (EU) 2022/2102 od 13. listopada 2022. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Vijeća članova Međunarodnog vijeća za masline u pogledu uvjeta za pristupanje Vlade Republike Azerbajdžana Međunarodnom sporazumu o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015.

10

 

*

Odluka Vijeća (EU) 2022/2103 od 13. listopada 2022. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Vijeća članova Međunarodnog vijeća za masline u pogledu uklanjanja kategorije obično djevičansko maslinovo ulje iz Priloga B Međunarodnom sporazumu o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015.

13

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

3.11.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 283/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/2099

оd 28. listopada 2022.

o zabrani ribolova velike crvene kozice na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 za plovila koja plove pod zastavom Italije i čija je sveukupna duljina 24 metra ili više

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), a posebno njezin članak 36. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom Vijeća (EU) 2022/110 (2) utvrđene su ribolovne mogućnosti za 2022.

(2)

Prema informacijama koje je primila Komisija smatra se da je za 2022. ostvaren najveći dopušteni ribolovni napor koji se odnosi na veliku crvenu kozicu na geografskim potpodručjima Opće komisije za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) 8, 9, 10 i 11 i koji se primjenjuje na plovila koja plove pod zastavom Italije ili su u njoj registrirana i čija je sveukupna duljina 24 metra ili više.

(3)

Stoga je potrebno zabraniti određene ribolovne aktivnosti za tu skupinu stokova,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Iscrpljenje napora

Najveći dopušteni ribolovni napor dodijeljen Italiji za 2022. za skupinu stokova velike crvene kozice na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 iz Priloga smatra se ostvarenim od datuma utvrđenog u Prilogu.

Članak 2.

Zabrane

Ribolovne aktivnosti za skupinu stokova iz članka 1. za plovila koja plove pod zastavom Italije ili su u njoj registrirana i čija je ukupna duljina 24 metra ili više zabranjuju se od datuma utvrđenog u Prilogu. Posebno, zabranjuje se zadržavanje na plovilu, premještanje, prekrcavanje i iskrcavanje ribe iz tog stoka koja je ulovljena tim plovilima nakon tog datuma.

Članak 3.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. listopada 2022.

Za Komisiju,

u ime predsjednice,

Virginijus SINKEVIČIUS

Član Komisije


(1)   SL L 343, 22.12.2009., str. 1.

(2)  Uredba Vijeća (EU) 2022/110 od 27. siječnja 2022. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2022. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Sredozemnom i Crnome moru (SL L 21, 31.1.2022., str. 165.).


PRILOG

Br.

08/TQ110

Država članica

Italija

Oznaka skupine ribolovnog napora

EFF2/MED2_TR4

Skupina stokova

Velika crvena kozica na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11

Sveukupna duljina predmetnih plovila

≥ 24 m

Datum zabrane

31.7.2022.


DIREKTIVE

3.11.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 283/4


DELEGIRANA DIREKTIVA KOMISIJE (EU) 2022/2100

оd 29. lipnja 2022.

o izmjeni Direktive 2014/40/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu povlačenja određenih izuzeća za grijane duhanske proizvode

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2014/40/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica o proizvodnji, predstavljanju i prodaji duhanskih i srodnih proizvoda i o stavljanju izvan snage Direktive 2001/37/EZ (1), a posebno njezin članak 7. stavak 12. i članak 11. stavak 6.,

budući da:

(1)

Člankom 7. stavcima 1. i 7. Direktive 2014/40/EU zabranjuje se stavljanje na tržište duhanskih proizvoda sa svojstvenim aromama i duhanskih proizvoda koji sadržavaju arome u bilo kojem od svojih sastavnih dijelova kao što su filtri, papiri, pakiranja i kapsule ili imaju bilo kakva tehnička obilježja koja omogućuju izmjenu mirisa ili okusa dotičnih duhanskih proizvoda ili jačine njihova dima.

(2)

U skladu s člankom 7. stavkom 12. Direktive 2014/40/EU duhanski proizvodi osim cigareta i duhana za samostalno motanje izuzimaju se od zabrana utvrđenih u stavcima 1. i 7.

(3)

Člankom 11. stavkom 1. Direktive 2014/40/EU državama članicama dopušta se izuzimanje duhanskih proizvoda za pušenje osim cigareta, duhana za samostalno motanje i duhana za vodenu lulu od obveze navođenja informativne poruke iz članka 9. stavka 2. i kombiniranih zdravstvenih upozorenja iz članka 10.

(4)

Grijani duhanski proizvod je novi duhanski proizvod koji se zagrijava kako bi se proizveli plinovi koji sadržavaju nikotin i druge kemikalije koje korisnik zatim udiše i koji je, ovisno o njegovim svojstvima, bezdimni duhanski proizvod ili duhanski proizvod za pušenje.

(5)

Komisija je u Izvješću o utvrđivanju značajne promjene okolnosti za grijane duhanske proizvode (2) utvrdila značajnu promjenu okolnosti kad je riječ o grijanim duhanskim proizvodima. Izvješće sadržava informacije i statističke podatke o kretanjima na tržištu iz kojih je vidljivo da je obujam prodaje grijanih duhanskih proizvoda porastao za najmanje 10 % u najmanje pet država članica i da je obujam prodaje grijanih duhanskih proizvoda na maloprodajnoj razini premašio 2,5 % ukupne prodaje duhanskih proizvoda na razini Unije.

(6)

S obzirom na tu značajnu promjenu okolnosti u pogledu grijanih duhanskih proizvoda članak 7. stavak 12. Direktive 2014/40/EU trebalo bi izmijeniti kako bi se zabrana stavljanja na tržište duhanskih proizvoda sa svojstvenom aromom ili proizvoda koji sadržavaju arome u bilo kojem od svojih sastavnih dijelova kao što su filtri, papiri, pakiranja, kapsule ili koji imaju bilo kakva tehnička obilježja koja omogućuju izmjenu mirisa ili okusa dotičnih duhanskih proizvoda ili jačine njihova dima, a koja već postoji za cigarete i duhan za samostalno motanje, proširila na grijane duhanske proizvode.

(7)

Iz istog bi razloga članak 11. stavak 1. Direktive 2014/40/EU trebalo izmijeniti kako bi se ukinula mogućnost da države članice za grijane duhanske proizvode, u mjeri u kojoj je riječ o duhanskim proizvodima za pušenje, odobravaju izuzeća od obveze isticanja informativne poruke iz članka 9. stavka 2. i kombiniranih zdravstvenih upozorenja iz članka 10.

(8)

Direktivu 2014/40/EU trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Izmjene Direktive 2014/40/EU

Direktiva 2014/40/EU mijenja se kako slijedi:

(1)

Članak 7. stavak 12. zamjenjuje se sljedećim:

„12.   Duhanski proizvodi osim cigareta, duhana za samostalno motanje i grijanih duhanskih proizvoda izuzimaju se od zabrana utvrđenih u stavcima 1. i 7. Komisija u skladu s člankom 27. donosi delegirane akte radi povlačenja tog izuzeća za pojedinu kategoriju proizvoda ako je izvješćem Komisije utvrđeno da je došlo do značajne promjene okolnosti.

Za potrebe prvog podstavka „grijani duhanski proizvod” znači novi duhanski proizvod koji se zagrijava kako bi se proizveli plinovi koji sadržavaju nikotin i druge kemikalije koje korisnik zatim udiše i koji je, ovisno o njegovim svojstvima, bezdimni duhanski proizvod ili duhanski proizvod za pušenje.”

(2)

Članak 11. mijenja se kako slijedi:

(a)

naslov se zamjenjuje sljedećim:

„Članak 11.

Označivanje duhanskih proizvoda za pušenje, osim cigareta, duhana za samostalno motanje, duhana za vodenu lulu i grijanih duhanskih proizvoda”;

(b)

u stavku 1. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Države članice mogu izuzeti duhanske proizvode za pušenje osim cigareta, duhana za samostalno motanje, duhana za vodenu lulu i grijanih duhanskih proizvoda kako su definirani u članku 7. stavku 12. drugom podstavku od obveze navođenja informativne poruke iz članka 9. stavka 2. i kombiniranih zdravstvenih upozorenja iz članka 10. U tom slučaju i uz dodatak općeg upozorenja iz članka 9. stavka 1. svako jedinično pakiranje i sva vanjska pakiranja tih proizvoda moraju sadržavati jedno od tekstualnih upozorenja iz Priloga I. Opće upozorenje iz članka 9. stavka 1. mora sadržavati upućivanje na usluge povezane s prestankom pušenja iz članka 10. stavka 1. točke (b).”

Članak 2.

Prenošenje

1.   Države članice najkasnije do 23. srpnja 2023. donose i objavljuju zakone i druge propise koji su potrebni radi usklađivanja s ovom Direktivom. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba.

One te odredbe primjenjuju od 23. listopada 2023.

Kada države članice donose te odredbe, one sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se na nju upućuje prilikom njihove službene objave. Države članice određuju načine tog upućivanja.

2.   Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 3.

Stupanje na snagu

Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 4.

Adresati

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 29. lipnja 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 127, 29.4.2014., str. 1.

(2)  Izvješće Komisije o utvrđivanju značajne promjene okolnosti za grijane duhanske proizvode u skladu s Direktivom 2014/40/EU, COM(2022) 279 final.


ODLUKE

3.11.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 283/7


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2022/2101

od 13. listopada 2022.

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Vijeća članova Međunarodnog vijeća za masline u pogledu uvjeta za pristupanje Vlade Kraljevine Saudijske Arabije Međunarodnom sporazumu o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015.

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Međunarodni sporazum o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015. („Sporazum”) potpisan je u ime Unije u skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2016/1892 (1)18. studenoga 2016., podložno njegovu kasnijem sklapanju. Sporazum je privremeno stupio na snagu 1. siječnja 2017. u skladu s njegovim člankom 31. stavkom 2.

(2)

Sporazum je sklopljen 17. svibnja 2019. Odlukom Vijeća (EU) 2019/848 (2).

(3)

Na temelju članka 29. Sporazuma Vijeće članova Međunarodnog vijeća za masline („Vijeće članova”) utvrđuje uvjete za pristupanje neke vlade Sporazumu.

(4)

Vlada Kraljevine Saudijske Arabije podnijela je službeni zahtjev za pristupanje Sporazumu. Od Vijeća članova trebalo bi stoga zatražiti da na jednom od svojih budućih zasjedanja ili u okviru postupka donošenja odluka Vijeća članova razmjenom prepiske utvrdi uvjete za pristupanje Kraljevine Saudijske Arabije u pogledu participacijskih udjela u Međunarodnom vijeću za masline i roka za polaganje isprave o pristupanju.

(5)

S obzirom na to da Kraljevina Saudijska Arabija razvija svoj sektor maslinarstva u smislu potrošnje i namjerava razviti svoju proizvodnju, njezino pristupanje pod određenim uvjetima moglo bi ojačati Međunarodno vijeće za masline, posebno u smislu postizanja ujednačenosti u nacionalnom i međunarodnom pravu u pogledu svojstava proizvoda od maslina, s ciljem sprečavanja prepreka trgovini.

(6)

Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Vijeću članova jer će odluke koje se trebaju donijeti proizvoditi pravne učinke za Uniju tako što će utjecati na ravnotežu odlučivanja u okviru Vijeća članova kad se odluke ne donose konsenzusom u skladu s člankom 10. stavkom 4. Sporazuma,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća članova Međunarodnog vijeća za masline, na jednom od njegovih budućih zasjedanja ili u okviru postupka donošenja odluka Vijeća članova razmjenom prepiske, u pogledu uvjeta za pristupanje Vlade Kraljevine Saudijske Arabije Sporazumu navedeno je u Prilogu.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luxembourgu 13. listopada 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

P. BLAŽEK


(1)  Odluka Vijeća (EU) 2016/1892 od 10. listopada 2016. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Međunarodnog sporazuma o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015. (SL L 293, 28.10.2016., str. 2.).

(2)  Odluka Vijeća (EU) 2019/848 od 17. svibnja 2019. o sklapanju, u ime Europske unije, Međunarodnog sporazuma o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015. (SL L 139, 27.5.2019., str. 1.).


PRILOG

Unija podupire pristupanje Vlade Kraljevine Saudijske Arabije Sporazumu na budućem zasjedanju Vijeća članova ili u okviru postupka donošenja odluka Vijeća članova razmjenom prepiske, pod uvjetom da se participacijski udjeli Kraljevine Saudijske Arabije izračunavaju prema formuli utvrđenoj u članku 11. Sporazuma. Unija će podržati svaki rok za polaganje isprave o pristupanju koji bi Kraljevini Saudijskoj Arabiji omogućio skoro pristupanje Sporazumu. Ako se polaganje isprave o pristupanju odgodi, Unija može u naknadnim odlukama koje treba donijeti Vijeće članova poduprijeti produljenje razdoblja za polaganje isprave.


3.11.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 283/10


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2022/2102

od 13. listopada 2022.

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Vijeća članova Međunarodnog vijeća za masline u pogledu uvjeta za pristupanje Vlade Republike Azerbajdžana Međunarodnom sporazumu o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015.

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Međunarodni sporazum o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015. („Sporazum”) potpisan je u ime Unije u skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2016/1892 (1)18. studenoga 2016., podložno njegovu kasnijem sklapanju. Sporazum je privremeno stupio na snagu 1. siječnja 2017. u skladu s njegovim člankom 31. stavkom 2.

(2)

Sporazum je sklopljen 17. svibnja 2019. Odlukom Vijeća (EU) 2019/848 (2).

(3)

Na temelju članka 29. Sporazuma Vijeće članova Međunarodnog vijeća za masline („Vijeće članova”) utvrđuje uvjete za pristupanje neke vlade Sporazumu.

(4)

Vlada Republike Azerbajdžana podnijela je službeni zahtjev za pristupanje Sporazumu. Od Vijeća članova trebalo bi stoga zatražiti da na jednom od svojih budućih zasjedanja ili u okviru postupka donošenja odluka Vijeća članova razmjenom prepiske utvrdi uvjete za pristupanje Republike Azerbajdžana u pogledu participacijskih udjela u Međunarodnom vijeću za masline i roka za polaganje isprave o pristupanju.

(5)

S obzirom na to da Republika Azerbajdžan razvija svoj sektor maslinarstva u smislu potrošnje i namjerava razviti svoju proizvodnju, njezino pristupanje pod određenim uvjetima moglo bi ojačati Međunarodno vijeće za masline, posebno u smislu postizanja ujednačenosti u nacionalnom i međunarodnom pravu u pogledu svojstava proizvoda od maslina, s ciljem sprečavanja prepreka trgovini.

(6)

Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Vijeću članova jer će odluke koje se trebaju donijeti proizvoditi pravne učinke za Uniju tako što će utjecati na ravnotežu odlučivanja u okviru Vijeća članova kad se odluke ne donose konsenzusom u skladu s člankom 10. stavkom 4. Sporazuma,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća članova Međunarodnog vijeća za masline, na jednom od njegovih budućih zasjedanja ili u okviru postupka donošenja odluka Vijeća članova razmjenom prepiske, u pogledu uvjeta za pristupanje Vlade Republike Azerbajdžana Sporazumu navedeno je u Prilogu.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luxembourgu 13. listopada 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

P. BLAŽEK


(1)  Odluka Vijeća (EU) 2016/1892 od 10. listopada 2016. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Međunarodnog sporazuma o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015. (SL L 293, 28.10.2016., str. 2.).

(2)  Odluka Vijeća (EU) 2019/848 od 17. svibnja 2019. o sklapanju, u ime Europske unije, Međunarodnog sporazuma o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015. (SL L 139, 27.5.2019., str. 1.).


PRILOG

Unija podupire pristupanje Vlade Republike Azerbajdžana Sporazumu na budućem zajedanju Vijeća članova ili u okviru postupka donošenja odluka Vijeća članova razmjenom prepiske, pod uvjetom da se participacijski udjeli Republike Azerbajdžana izračunavaju prema formuli utvrđenoj u članku 11. Sporazuma. Unija će podržati svaki rok za polaganje isprave o pristupanju koji bi Republici Azerbajdžanu omogućio skoro pristupanje Sporazumu. Ako se polaganje isprave o pristupanju odgodi, Unija može u naknadnim odlukama koje treba donijeti Vijeće članova poduprijeti produljenje razdoblja za polaganje isprave.


3.11.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 283/13


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2022/2103

od 13. listopada 2022.

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Vijeća članova Međunarodnog vijeća za masline u pogledu uklanjanja kategorije „obično djevičansko maslinovo ulje” iz Priloga B Međunarodnom sporazumu o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015.

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Međunarodni sporazum o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015. („Sporazum”) potpisan je u ime Unije u skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2016/1892 (1)18. studenoga 2016., podložno njegovu kasnijem sklapanju. Sporazum je privremeno stupio na snagu 1. siječnja 2017. u skladu s njegovim člankom 31. stavkom 2.

(2)

Sporazum je sklopljen 17. svibnja 2019. Odlukom Vijeća (EU) 2019/848 (2).

(3)

Na temelju članka 7. stavka 1. Sporazuma Vijeće članova Međunarodnog vijeća za masline („Vijeće članova”) donosi odluke o izmjeni Sporazuma.

(4)

Na 116. zasjedanju koje se treba održati od 28. studenoga do 2. prosinca 2022. ili u okviru postupka donošenja odluka Vijeća članova razmjenom prepiske Vijeće članova treba donijeti odluku o uklanjanju kategorije „obično djevičansko maslinovo ulje” iz Priloga B Sporazumu.

(5)

Odluka postat će obvezujuća na temelju međunarodnog prava u skladu s člankom 20. stavkom 1. Sporazuma. Stoga je primjereno utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća članova jer će odluka koja se treba donijeti proizvoditi pravne učinke za Uniju.

(6)

Budući da kategorije „obično djevičansko maslinovo ulje” nema u Uredbi (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3), odluku Vijeća članova trebalo bi podržati.

(7)

Stajalište utvrđeno u ovoj Odluci trebalo bi zauzeti u ime Unije na 116. zasjedanju Vijeća članova ili u okviru postupka donošenja odluka Vijeća članova razmjenom prepiske, u skladu s člankom 10. stavkom 6. Sporazuma. Postupak donošenja odluka razmjenom prepiske trebalo bi pokrenuti prije sljedećeg redovnog zasjedanja Vijeća članova u studenome 2022.,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Vijeća članova Međunarodnog vijeća za masline na njegovu 116. zasjedanju, koje se treba održati od 28. studenoga do 2. prosinca 2022., ili u okviru postupka donošenja odluka Vijeća članova razmjenom prepiske koji treba pokrenuti prije sljedećeg redovnog zasjedanja Vijeća članova u studenome 2022. jest da se podrži uklanjanje, od 1. siječnja 2026., kategorije „obično djevičansko maslinovo ulje” iz Priloga B Međunarodnom sporazumu o maslinovu ulju i stolnim maslinama.

Članak 2.

Ova je Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luxembourgu 13. listopada 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

P. BLAŽEK


(1)  Odluka Vijeća (EU) 2016/1892 od 10. listopada 2016. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Međunarodnog sporazuma o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015. (SL L 293, 28.10.2016., str. 2.).

(2)  Odluka Vijeća (EU) 2019/848 od 17. svibnja 2019. o sklapanju, u ime Europske unije, Međunarodnog sporazuma o maslinovu ulju i stolnim maslinama iz 2015. (SL L 139, 27.5.2019., str. 1.).

(3)  Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.).