ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 259I |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 65. |
Sadržaj |
|
II. Nezakonodavni akti |
Stranica |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ODLUKE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
6.10.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
LI 259/1 |
UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/1903
od 6. listopada 2022.
o izmjeni Uredbe (EU) 2022/263 o mjerama ograničavanja kao odgovor na priznavanje područja ukrajinskih regija Donjecka i Luhanska koja nisu pod kontrolom vlade i na naredbu ruskim oružanim snagama da stupe na ta područja
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća (ZVSP) 2022/266 od 23. veljače 2022. o mjerama ograničavanja kao odgovor na priznavanje područja ukrajinskih regija Donjecka i Luhanska koja nisu pod kontrolom vlade i na naredbu ruskim oružanim snagama da stupe na ta područja (1),
uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EU) 2022/263 (2) provode se mjere ograničavanja predviđene Odlukom (ZVSP) 2022/266. |
(2) |
Vijeće je 6. listopada 2022. donijelo Odluku (ZVSP) 2022/1908 (3) o izmjeni naslova Odluke (ZVSP) 2022/266 i proširenju zemljopisnog područja primjene ograničenja sadržanih u njoj kako bi se obuhvatila sva područja Ukrajine koja nisu pod kontrolom vlade u oblastima Donjeck, Herson, Luhansk i Zaporižja. Politički kontekst i razlozi politike za proširenje područja primjene mjera ograničavanja navedeni su u uvodnim izjavama Odluke (ZVSP) 2022/1908. |
(3) |
Te izmjene obuhvaćene su područjem primjene Ugovora i stoga je za njihovu provedbu potrebno regulatorno djelovanje na razini Unije, posebno kako bi se osigurala njihova ujednačena primjena u svim državama članicama. |
(4) |
Uredbu (EU) 2022/263 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) 2022/263 mijenja se kako slijedi:
1. |
naslov se zamjenjuje sljedećim: „Uredba Vijeća (EU) 2022/263 od 23. veljače 2022. o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito priznavanje, okupaciju ili pripojenje Ruskoj Federaciji određenih područja Ukrajine koja nisu pod kontrolom vlade”; |
2. |
u članku 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:
|
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. listopada 2022.
Za Vijeće
Predsjednik
M. BEK
(1) SL L 42I, 23.2.2022., str. 109.
(2) Uredba Vijeća (EU) 2022/263 od 23. veljače 2022. o mjerama ograničavanja kao odgovora na priznavanje područja ukrajinskih regija Donjecka i Luhanska koja nisu pod kontrolom vlade i na naredbu ruskim oružanim snagama da stupe na ta područja (SL L 42I, 23.2.2022., str. 77.).
(3) Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/1908 od 6. listopada 2022. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2022/266 o mjerama ograničavanja kao odgovor na priznavanje područja ukrajinskih regija Donjecka i Luhanska koja nisu pod kontrolom vlade i na naredbu ruskim oružanim snagama da stupe na ta područja (vidjeti stranicu 118. ovoga Službenog lista).
6.10.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
LI 259/3 |
UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/1904
od 6. listopada 2022.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 833/2014 o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća (ZVSP) 2022/1909 od 6. listopada 2022. o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (1),
uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,
budući da:
(1) |
Vijeće je 31. srpnja 2014. donijelo Uredbu (EU) br. 833/2014 (2). |
(2) |
Uredbom (EU) br. 833/2014 provode se određene mjere predviđene u Odluci Vijeća 2014/512/ZVSP (3). |
(3) |
Kao odgovor na daljnju agresiju Ruske Federacije na Ukrajinu, organizaciju nezakonitih lažnih „referenduma” u dijelovima regija Donjeck, Herson, Luhansk i Zaporižja koji su trenutačno pod okupacijom Ruske Federacije, nezakonito pripojenje tih ukrajinskih regija Ruskoj Federaciji, kao i mobilizaciju u Ruskoj Federaciji te njezinu opetovanu prijetnju upotrebom oružja za masovno uništenje, Vijeće je 6. listopada 2022. donijelo Odluku (ZVSP) 2022/1909 o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP. |
(4) |
Odlukom (ZVSP) 2022/1909 proširuje se popis ograničenih proizvoda koji bi mogli doprinijeti vojnom i tehnološkom napretku Ruske Federacije ili razvoju njezina obrambenog i sigurnosnog sektora uvrštavanjem na taj popis određenih kemijskih tvari, nervnih agensa i robe koji nemaju nikakvu praktičnu namjenu osim za izvršenje smrtne kazne, mučenje ili drugo okrutno, nečovječno ili ponižavajuće postupanje ili kažnjavanje, ili koji bi se mogli koristiti u te svrhe. Roba koja podliježe toj zabrani obuhvaćena je i Uredbom (EU) 2019/125 Europskog parlamenta i Vijeća (4). U tom kontekstu Uredbu (EU) br. 833/2014 treba tretirati kao lex specialis te ona u slučaju sukoba ima prednost pred Uredbom (EU) 2019/125. |
(5) |
Odlukom (ZVSP) 2022/1909 zabranjuju se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz vatrenog oružja, njegovih dijelova i bitnih komponenti te streljiva. Roba koja podliježe toj zabrani obuhvaćena je i Uredbom (EU) br. 258/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (5). U tom kontekstu Uredbu (EU) br. 833/2014 treba tretirati kao lex specialis te ona u slučaju sukoba ima prednost pred Uredbom (EU) br. 258/2012. |
(6) |
Odlukom (ZVSP) 2022/1909 dodatno se proširuje zabrana uvoza proizvoda od čelika koji su podrijetlom iz Ruske Federacije ili su izvezeni iz Ruske Federacije. Njome se također uvode ograničenja uvoza za dodatne proizvode kojima se ostvaruju znatni prihodi za Rusku Federaciju. Ta se zabrana odnosi na robu koja je podrijetlom iz Ruske Federacije ili je izvezena iz Ruske Federacije, a uključuje primjerice drvnu celulozu i papir, određene elemente koji se koriste u industriji nakita, kao što su drago kamenje i plemeniti metali, određene strojeve i kemijsku robu, cigarete, plastiku i gotove kemijske proizvode, primjerice kozmetiku. Njome se također proširuje zabrana izvoza dodavanjem novih proizvoda na popis robe koja bi mogla doprinijeti unapređivanju ruskih industrijskih kapaciteta. Njome se uvode i ograničenja prodaje, opskrbe, prijenosa ili izvoza dodatne robe koja se upotrebljava u zrakoplovnom sektoru. |
(7) |
Unija je predana izbjegavanju prijetnji nuklearnoj sigurnosti i zaštiti. Stoga se nijednom mjerom iz ove Uredbe ne nastoji ugroziti sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta ili civilna nuklearna suradnja, posebno u području istraživanja i razvoja, ni ugroziti planiranje, izgradnju i pružanje inženjerskih usluga, puštanje u pogon, održavanje ili opskrbu gorivom novoizgrađenih nuklearnih projekata. |
(8) |
Odlukom (ZVSP) 2022/1909 uvodi se izuzeće od zabrane pružanja tehničke pomoći, brokerskih usluga ili financiranja ili pružanja financijske pomoći u vezi s pomorskim prijevozom u treće zemlje sirove nafte ili naftnih derivata koji potječu iz Rusije ili se iz nje izvoze, koji su kupljeni na razini ili ispod unaprijed utvrđene gornje granice cijena koju je dogovorila Koalicija za ograničavanje cijena. Tim izuzećem trebale bi se ublažiti negativne posljedice na opskrbu trećih zemalja energijom i smanjiti porast cijena uzrokovan izvanrednim tržišnim uvjetima, uz istodobno ograničavanje ruskih prihoda od nafte. |
(9) |
Izuzeće od zabrane pružanja usluga uvjetovano je time da Vijeće u Prilog XI. Odluci 2014/512/ZVSP unese gornju granicu cijena. Pri odlučivanju o uvođenju te gornje granice cijena Vijeće će uzeti u obzir djelotvornost te mjere u odnosu na njezine očekivane rezultate, međunarodno poštovanje mehanizma ograničavanja cijena i neformalno usklađivanje s tim mehanizmom te njezin mogući učinak na Uniju i njezine države članice. |
(10) |
Komisija bi trebala u potpunosti podržati Vijeće u procjeni toga treba li uvesti gornju granicu cijena, među ostalim sazivanjem koordinacijskih sastanaka s državama članicama i predstavnicima pogođenih sektora. Nakon stupanja na snagu prve odluke Vijeća o primjeni gornje granice cijena Komisija će nastaviti sazivati takve sastanke kako bi, među ostalim, procijenila moguće prakse zaobilaženja gornje granice cijena, kao što je povlačenje zastave s plovila, i njihov učinak na djelotvornost mehanizma ograničavanja cijena te će predložiti odgovarajuća rješenja. |
(11) |
Gornja granica cijena trebala bi se primjenjivati na pomorski prijevoz sirove nafte i određenih naftnih derivata u treće zemlje te na pružanje povezanih usluga. Ona ni na koji način ne utječe na iznimke kojima se određenim državama članicama dopušta da nastave uvoziti sirovu naftu i naftne derivate iz Rusije zbog njihove posebne situacije ili u slučaju prekida opskrbe sirovom naftovodom iz Rusije zbog razloga koji su izvan njihove kontrole. Posebni projekti koji su ključni za energetsku sigurnost određenih trećih zemalja mogu se izuzeti iz ograničenja cijena. To bi izuzeće trebalo biti vremenski ograničeno kako bi ostalo primjereno te ga je moguće obnoviti ako je to opravdano potrebama energetske sigurnosti treće zemlje. |
(12) |
Mehanizam ograničavanja cijena oslanjao bi se na postupak potvrđivanja kojim bi se subjektima u lancu opskrbe ruskom naftom koja se prevozi morskim putem omogućilo da dokažu da je kupljena na razini ili ispod gornje granice cijena. Komisija bi uz blisko savjetovanje s Vijećem izdala smjernice za utvrđivanje praktičnih aspekata primjene ograničenja cijena kako bi se olakšala ujednačena primjena i omogućili jednaki uvjeti u Uniji i svijetu. |
(13) |
Uz postojeće zabrane koje se odnose na pružanje usluga za pomorski prijevoz sirove nafte i određenih naftnih derivata u treće zemlje, Odlukom (ZVSP) 2022/1909 dodatno se zabranjuje pomorski prijevoz takve robe u treće zemlje. Ta se zabrana ne bi trebala primjenjivati ako i dok Vijeće ne donese potrebne mjere za primjenu gornje granice cijena. |
(14) |
Ako je plovilo koje plovi pod zastavom treće zemlje prevozilo rusku sirovu naftu ili naftne derivate kupljene po cijeni višoj od gornje granice cijena, trebalo bi mu zabraniti pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga, financiranja ili financijske pomoći, uključujući osiguranje, u vezi s bilo kakvim budućim prijevozom sirove nafte ili naftnih derivata tim plovilom. |
(15) |
Odlukom (ZVSP) 2022/1909 proširuje se i zabrana sudjelovanja u svakoj transakciji s određenim pravnim osobama, subjektima ili tijelima u državnom vlasništvu Ruske Federacije ili pod državnom kontrolom Ruske Federacije uključivanjem zabrane državljanima država članica Unije da obnašaju bilo koju dužnost u upravljačkim tijelima tih pravnih osoba, subjekata ili tijela. |
(16) |
Odlukom (ZVSP) 2022/1909 na popis subjekata u državnom vlasništvu Ruske Federacije ili pod državnom kontrolom Ruske Federacije koji podliježu zabrani transakcija dodaje se ruski pomorski registar brodova, subjekt u stopostotnom državnom vlasništvu, koji obavlja aktivnosti povezane s klasifikacijom i pregledom, među ostalim u području sigurnosti, ruskih i neruskih brodova i plovila. Tim dodavanjem zabranjuje se pružanje svake gospodarski vrijedne koristi ruskom pomorskom registru brodova. Odlukom (ZVSP) 2022/1909 zahtijeva se i povlačenje odobrenja koja su države članice izdale ruskom pomorskom registru brodova na temelju direktive 2005/65/EZ (6), 2009/15/EZ (7) ili (EU) 2016/1629 (8) Europskog parlamenta i Vijeća ili Uredbe (EZ) br. 725/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (9). Da bi se državama članicama omogućila provedba takvih povlačenja u skladu s Uredbom (EZ) br. 391/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (10) i Direktivom (EU) 2016/1629, trebalo bi povući Unijino priznanje ruskog pomorskog registra brodova. |
(17) |
Odlukom (ZVSP) 2022/1909 proširuje se zabrana pristupa lukama i brodskim prevodnicama na području Unije na plovila sa svjedodžbama koje je izdao ruski pomorski registar brodova. |
(18) |
Odlukom (ZVSP) 2022/1909 ukida se prag za postojeću zabranu pružanja usluga lisnice, vođenja računa ili skrbništva u vezi s kriptoimovinom ruskim državljanima ili fizičkim osobama s boravištem u Rusiji, čime se zabranjuje pružanje takvih usluga bez obzira na ukupnu vrijednost takve kriptoimovine. |
(19) |
Nadalje, Odlukom (ZVSP) 2022/1909 postojeća zabrana pružanja određenih usluga Ruskoj Federaciji proširuje se zabranom pružanja arhitektonskih i inženjerskih usluga te usluga savjetovanja u području IT-a i usluga pravnog savjetovanja. U skladu sa Središnjom klasifikaciju proizvoda kako je utvrđena u Statističkom uredu Ujedinjenih naroda, Statistički dokumenti, serija M, br. 77, CPC prov., 1991, pojam „arhitektonske i inženjerske usluge” obuhvaća i arhitektonske i inženjerske usluge te integrirane inženjerske usluge, usluge urbanističkog planiranja i krajobrazne arhitekture te usluge znanstvenog i tehničkog savjetovanja povezane s inženjerstvom. Pružanje tehničke pomoći povezane s robom izvezenom u Rusiju i dalje je dopušteno, pod uvjetom da prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz takve robe nisu zabranjeni na temelju ove Uredbe u trenutku pružanja takve tehničke pomoći. Pojam „usluge savjetovanja u području IT-a” obuhvaća usluge savjetovanja povezane s instalacijom računalnog hardvera, uključujući usluge podrške klijentima u instalaciji računalnog hardvera (tj. fizičke opreme) i računalnih mreža, te usluge implementacije softvera, uključujući sve usluge koje uključuju usluge savjetovanja u vezi s razvojem i implementacijom softvera. Pojam „usluge pravnog savjetovanja” obuhvaća pružanje pravnih savjeta strankama u izvanparničnim stvarima, uključujući poslovne transakcije, te obuhvaća primjenu ili tumačenje prava, sudjelovanje, s klijentima ili u njihovo ime, u poslovnim transakcijama, pregovorima i drugim poslovima s trećim stranama te pripremu, izvršenje i provjeru pravnih dokumenata. Pojam „usluge pravnog savjetovanja” ne uključuje zastupanje, savjetovanje, pripremu dokumenata ili provjeru dokumenata u kontekstu usluga pravnog zastupanja, odnosno u predmetima ili postupcima pred upravnim tijelima, sudovima ili drugim propisno osnovanim službenim sudovima, ili u arbitražnim postupcima ili postupcima mirenja. |
(20) |
Naposljetku, Odlukom ZVSP 2022/1909 unose se određeni tehnički ispravci u operativni tekst i određene priloge. |
(21) |
Te su mjere obuhvaćene područjem primjene Ugovora te je stoga, osobito kako bi se osigurala njihova ujednačena primjena u svim državama članicama, potrebno regulatorno djelovanje na razini Unije. |
(22) |
Uredbu (EU) br. 833/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 833/2014 mijenja se kako slijedi:
1. |
umeće se sljedeći članak: „Članak 2.aa 1. Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz, izravno ili neizravno, vatrenog oružja, njegovih dijelova i bitnih komponenti te streljiva kako su navedeni u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 258/2012 Europskog parlamenta i Vijeća, (*1) neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za uporabu u Rusiji. 2. Zabranjuje se:
(*1) Uredba (EU) br. 258/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2012. o provedbi članka 10. Protokola Ujedinjenih naroda protiv nezakonite proizvodnje i trgovanja vatrenim oružjem, njegovim dijelovima i komponentama te streljivom, kojim se dopunjuje Konvencija Ujedinjenih naroda protiv transnacionalnog organiziranog kriminaliteta (Protokol UN-a o vatrenom oružju), utvrđivanju odobrenja za izvoz vatrenog oružja, mjera za uvoz i provoz vatrenog oružja, njegovih dijelova i komponenata i streljiva (SL L 94, 30.3.2012., str. 1.).”;" |
2. |
članak 3.c mijenja se kako slijedi:
|
3. |
članak 3.ea mijenja se kako slijedi:
|
4. |
članak 3.g mijenja se kako slijedi:
|
5. |
članak 3.i mijenja se kako slijedi:
|
6. |
u članku 3.j stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Zabranjuju se izravna ili neizravna kupnja, uvoz ili prijenos u Uniju ugljena i drugih proizvoda, navedenih u Prilogu XXII., ako su podriietlom iz Rusije ili su izvezeni iz Rusije.”; |
7. |
članak 3.k mijenja se kako slijedi:
|
8. |
članak 3.n mijenja se kako slijedi:
|
9. |
članak 5.aa mijenja se kako slijedi:
|
10. |
u članku 5.b stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Zabranjuje se pružanje usluga lisnice, vođenja računa ili skrbništva u vezi s kriptoimovinom ruskim državljanima ili fizičkim osobama s boravištem u Rusiji ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji.”; |
11. |
u članku 5.m stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: „4. Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se kad je osnivač trusta ili korisnik državljanin države članice, zemlje članice Europskoga gospodarskog područja ili Švicarske, ili fizička osoba koja ima dozvolu privremenog ili stalnog boravka u državi članici, u zemlji članici Europskoga gospodarskog prostora ili u Švicarskoj.”; |
12. |
članak 5.n zamjenjuje se sljedećim: „Članak 5.n 1. Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje računovodstvenih ili revizorskih usluga, uključujući zakonsku reviziju, knjigovodstvenih usluga ili usluga poreznog savjetovanja, ili usluga poslovnog savjetovanja i savjetovanja u vezi s upravljanjem ili usluga odnosa s javnošću:
2. Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje arhitektonskih i inženjerskih usluga, usluga pravnog savjetovanja i usluga savjetovanja u području IT-a:
3. Stavak 1. ne primjenjuje se na pružanje usluga koje su nužne za dovršetak, do 5. srpnja 2022., ugovora koji nisu u skladu s ovim člankom, sklopljenih prije 4. lipnja 2022., ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora. 4. Stavak 2. ne primjenjuje se na pružanje usluga koje su nužne za dovršetak, do 8. siječnja 2023. ugovora koji nisu u skladu s ovim člankom, sklopljenih prije 7. listopada 2022. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora. 5. Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na pružanje usluga koje su nužne za ostvarivanje prava na obranu u sudskom postupku i prava na djelotvoran pravni lijek. 6. Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na pružanje usluga koje su nužne za osiguravanje pristupa sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima u državi članici, ili za priznavanje ili izvršenje presude ili arbitražnog pravorijeka donesenih u državi članici, pod uvjetom da je takvo pružanje usluga u skladu s ciljevima ove Uredbe i Uredbe Vijeća (EU) br. 269/2014 (*5). 7. Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na pružanje usluga namijenjenih za isključivu upotrebu pravnih osoba, subjekata ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji koji su u vlasništvu ili pod isključivom ili zajedničkom kontrolom pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice, zemlje članice Europskoga gospodarskog prostora, Švicarske ili partnerske zemlje navedene u Prilogu VIII. 8. Stavak 2. ne primjenjuje se na pružanje usluga potrebnih u izvanrednim stanjima u području javnog zdravlja, hitnom sprečavanju ili ublažavanju događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe; 9. Stavak 2. ne primjenjuje se na pružanje usluga potrebnih za ažuriranja softvera za nevojnu uporabu i za nevojnog krajnjeg korisnika, dopuštenih člankom 2. stavkom 3. točkom (d) i člankom 2.a stavkom 3. točkom (d), u vezi s robom iz Priloga VII. 10. Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti usluge navedene u tim stavcima, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je to potrebno za:
11. Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti usluge navedene u tom stavku, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je to potrebno za:
12. Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavaka 10. i 11. u roku od dva tjedna od odobrenja. (*5) Uredba Vijeća (EU) br. 269/2014 od 17. ožujka 2014. o mjerama ograničavanja u odnosu na djelovanja koja podrivaju ili ugrožavaju teritorijalnu cjelovitost, suverenost i neovisnost Ukrajine (SL L 78, 17.3.2014., str. 6.)”;" |
13. |
umeće se sljedeći članak: „Članak 7.a Komisija mijenja:
|
14. |
Prilog VII. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi; |
15. |
Prilog VIII. mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi; |
16. |
Prilog XI. mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi; |
17. |
Prilog XVII. mijenja se u skladu s Prilogom IV. ovoj Uredbi; |
18. |
Prilog XIX. mijenja se u skladu s Prilogom V. ovoj Uredbi; |
19. |
Prilog XXI. mijenja se u skladu s Prilogom VI. ovoj Uredbi; |
20. |
Prilog XXIII. mijenja se u skladu s Prilogom VII. ovoj Uredbi; |
21. |
Prilog XXVIII. mijenja se u skladu s Prilogom VIII. ovoj Uredbi; |
22. |
Prilog XXIX. mijenja se u skladu s Prilogom IX. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. listopada 2022.
Za Vijeće
Predsjednik
M. BEK
(1) Vidjeti stranicu 122. ovoga Službenog lista.
(2) Uredba Vijeća (EU) br. 833/2014 od 31. srpnja 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 229, 31.7.2014., str. 1.).
(3) Odluka Vijeća 2014/512/ZVSP od 31. srpnja 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 229, 31.7.2014., str. 13.).
(4) Uredba (EU) 2019/125 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. siječnja 2019. o trgovini određenom robom koja bi se mogla koristiti za izvršenje smrtne kazne, mučenje ili drugo okrutno, nečovječno ili ponižavajuće postupanje ili kažnjavanje (SL L 30, 31.1.2019., str. 1.).
(5) Uredba (EU) br. 258/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2012. o provedbi članka 10. Protokola Ujedinjenih naroda protiv nezakonite proizvodnje i trgovanja vatrenim oružjem, njegovim dijelovima i komponentama te streljivom, kojim se dopunjuje Konvencija Ujedinjenih naroda protiv transnacionalnog organiziranog kriminaliteta (Protokol UN-a o vatrenom oružju), utvrđivanju odobrenja za izvoz vatrenog oružja, mjera za uvoz i provoz vatrenog oružja, njegovih dijelova i komponenata i streljiva (SL L 94, 30.3.2012., str. 1.).
(6) Direktiva 2005/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2005. o jačanju sigurnosne zaštite luka (SL L 310, 25.11.2005., str. 28.).
(7) Direktiva 2009/15/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o zajedničkim pravilima i normama za organizacije koje obavljaju pregled i nadzor brodova te za odgovarajuće aktivnosti pomorskih uprava (SL L 131, 28.5.2009., str. 47.).
(8) Direktiva (EU) 2016/1629 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o utvrđivanju tehničkih pravila za plovila unutarnje plovidbe, izmjeni Direktive 2009/100/EZ i stavljanju izvan snage Direktive 2006/87/EZ (SL L 252, 16.9.2016., str. 118.).
(9) Uredba (EZ) br. 725/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o jačanju sigurnosne zaštite brodova i luka (SL L 129, 29.4.2004., str. 6.).
(10) Uredba (EZ) br. 391/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o zajedničkim pravilima i normama za organizacije koje obavljaju pregled i nadzor brodova (SL L 131, 28.5.2009., str. 11.).
PRILOG I.
Prilog VII. Uredbi (EU) br. 833/2014 mijenja se kako slijedi:
1. |
iza naslova „Popis robe i tehnologije iz članka 2.a stavka 1. i članka 2.b stavka 1.” dodaje se sljedeći podnaslov: „Dio A”; |
2. |
u „Kategoriji VIII. – Razno” umeću se sljedeće proizvodi:
|
3. |
u „Kategoriji IX. – Posebni materijali i srodna oprema”, odjeljku „X.C.IX.001 Izdvojeni kemijski spojevi u skladu s napomenom 1. uz poglavlja 28. i 29. kombinirane nomenklature”, točki „b. U koncentracijama od 90 % masenog udjela ili većima, kako slijedi:”, dodaju se sljedeće točke:
|
4. |
dodaje se sljedeći dio: „Dio B 1. Poluvodički elementi
2. Elektronički integrirani krugovi
3. Fotografske kamere
|
PRILOG II.
U Prilogu VIII. Uredbi (EU) br. 833/2014 naslov se zamjenjuje sljedećim:
„Popis partnerskih zemalja iz članka 2. stavka 4., članka 2.a stavka 4., članka 2.d stavka 4., članka 3.h stavka 3., članka 3.k stavka 4. i članka 5.n. stavka 7.”.
PRILOG III.
Prilog XI. Uredbi (EU) br. 833/2014 zamjenjuje se sljedećim:
„PRILOG XI.
Popis proizvoda i tehnologije iz članka 3.c stavka 1.
Dio A
Oznaka KN |
Opis |
88 |
Letjelice, svemirske letjelice i njihovi dijelovi |
Dio B
Oznaka KN |
Opis |
ex 2710 19 83 |
Hidraulička ulja za uporabu u vozilima iz poglavlja 88 |
2710 19 99 |
Ostala ulja za podmazivanje i ostala ulja za uporabu u zrakoplovstvu |
4011 30 00 |
Nove pneumatske gume, od kaučuka (gume), vrste koja se upotrebljava za zrakoplove |
ex 6813 20 00 |
Kočni diskovi i obloge za uporabu u zrakoplovima |
6813 81 00 |
Kočne obloge i pločice |
8517 71 00 |
Antene i antenski reflektori svih vrsta; dijelovi pogodni za uporabu s njima |
8517 79 00 |
Ostali dijelovi povezani s antenama |
9024 10 00 |
Strojevi i aparati namijenjeni ispitivanju tvrdoće, vlačne ili tlačne čvrstoće, elastičnosti ili ostalih mehaničkih svojstava materijala: strojevi i uređaji za ispitivanje materijala |
9026 00 00 |
Instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu protoka, razine, pritiska ili ostalih promjenjivih veličina tekućina ili plinova (na primjer, mjerači protoka, pokazivači razine, manometri, mjerači količine topline), osim instrumenata i aparata iz tarifnog broja 9014 , 9015 , 9028 ili 9032 |
PRILOG IV.
Prilog XVII. Uredbi (EU) br. 833/2014 zamjenjuje se sljedećim:
„PRILOG XVII.
Popis proizvoda od željeza i čelika iz članka 3.g
Dio A
Oznake KN/TARIC |
Naziv robe |
7208 10 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7208 25 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7208 26 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7208 27 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7208 36 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7208 37 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7208 38 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7208 39 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7208 40 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7208 52 99 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7208 53 90 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7208 54 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7211 14 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7211 19 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7212 60 00 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7225 19 10 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7225 30 10 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7225 30 30 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7225 30 90 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7225 40 15 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7225 40 90 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7226 19 10 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7226 91 20 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7226 91 91 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7226 91 99 |
Nelegirani i ostali legirani toplovaljani limovi i trake |
7209 15 00 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7209 16 90 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7209 17 90 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7209 18 91 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7209 25 00 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7209 26 90 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7209 27 90 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7209 28 90 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7209 90 20 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7209 90 80 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7211 23 20 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7211 23 30 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7211 23 80 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7211 29 00 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7211 90 20 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7211 90 80 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7225 50 20 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7225 50 80 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7226 20 00 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7226 92 00 |
Nelegirani i ostali legirani hladnovaljani limovi |
7209 16 10 |
Elektrolimovi (osim GOES-a) |
7209 17 10 |
Elektrolimovi (osim GOES-a) |
7209 18 10 |
Elektrolimovi (osim GOES-a) |
7209 26 10 |
Elektrolimovi (osim GOES-a) |
7209 27 10 |
Elektrolimovi (osim GOES-a) |
7209 28 10 |
Elektrolimovi (osim GOES-a) |
7225 19 90 |
Elektrolimovi (osim GOES-a) |
7226 19 80 |
Elektrolimovi (osim GOES-a) |
7210410020 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210410030 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210490020 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210490030 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210610020 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210610030 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210690020 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210690030 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212300020 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212300030 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212506120 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212506130 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212506920 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212506930 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225920020 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225920030 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225990011 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225990022 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225990023 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225990041 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225990045 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225990091 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225990092 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225990093 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7226993010 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7226993030 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7226997011 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7226997013 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7226997091 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7226997093 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7226997094 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210 20 00 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210 30 00 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210 90 80 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212 20 00 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212 50 20 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212 50 30 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212 50 40 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212 50 90 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225 91 00 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7226 99 10 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210410080 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210490080 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210610080 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210690080 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212300080 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212506180 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7212506980 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225920080 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225990025 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7225990095 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7226993090 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7226997019 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7226997096 |
Limovi s metalnom prevlakom |
7210 70 80 |
Limovi s organskom prevlakom |
7212 40 80 |
Limovi s organskom prevlakom |
7209 18 99 |
Proizvodi od bijelog lima |
7210 11 00 |
Proizvodi od bijelog lima |
7210 12 20 |
Proizvodi od bijelog lima |
7210 12 80 |
Proizvodi od bijelog lima |
7210 50 00 |
Proizvodi od bijelog lima |
7210 70 10 |
Proizvodi od bijelog lima |
7210 90 40 |
Proizvodi od bijelog lima |
7212 10 10 |
Proizvodi od bijelog lima |
7212 10 90 |
Proizvodi od bijelog lima |
7212 40 20 |
Proizvodi od bijelog lima |
7208 51 20 |
Nelegirani i ostali legirani kvarto-lim |
7208 51 91 |
Nelegirani i ostali legirani kvarto-lim |
7208 51 98 |
Nelegirani i ostali legirani kvarto-lim |
7208 52 91 |
Nelegirani i ostali legirani kvarto-lim |
7208 90 20 |
Nelegirani i ostali legirani kvarto-lim |
7208 90 80 |
Nelegirani i ostali legirani kvarto-lim |
7210 90 30 |
Nelegirani i ostali legirani kvarto-lim |
7225 40 12 |
Nelegirani i ostali legirani kvarto-lim |
7225 40 40 |
Nelegirani i ostali legirani kvarto-lim |
7225 40 60 |
Nelegirani i ostali legirani kvarto-lim |
7219 11 00 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7219 12 10 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7219 12 90 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7219 13 10 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7219 13 90 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7219 14 10 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7219 14 90 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7219 22 10 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7219 22 90 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7219 23 00 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7219 24 00 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7220 11 00 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7220 12 00 |
Nehrđajući toplovaljani limovi i trake |
7219 31 00 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7219 32 10 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7219 32 90 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7219 33 10 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7219 33 90 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7219 34 10 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7219 34 90 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7219 35 10 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7219 35 90 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7219 90 20 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7219 90 80 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7220 20 21 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7220 20 29 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7220 20 41 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7220 20 49 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7220 20 81 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7220 20 89 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7220 90 20 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7220 90 80 |
Nehrđajući hladnovaljani limovi i trake |
7219 21 10 |
Nehrđajući toplovaljani kvarto-lim |
7219 21 90 |
Nehrđajući toplovaljani kvarto-lim |
7214 30 00 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7214 91 10 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7214 91 90 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7214 99 31 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7214 99 39 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7214 99 50 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7214 99 71 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7214 99 79 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7214 99 95 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7215 90 00 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7216 10 00 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7216 21 00 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7216 22 00 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7216 40 10 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7216 40 90 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7216 50 10 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7216 50 91 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7216 50 99 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7216 99 00 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 10 20 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 20 10 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 20 91 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 30 20 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 30 41 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 30 49 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 30 61 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 30 69 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 30 70 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 30 89 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 60 20 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 60 80 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 70 10 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 70 90 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7228 80 00 |
Nelegirane i ostale legirane šipke i laki profili |
7214 20 00 |
Čelične šipke za armiranje betona |
7214 99 10 |
Čelične šipke za armiranje betona |
7222 11 11 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 11 19 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 11 81 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 11 89 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 19 10 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 19 90 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 20 11 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 20 19 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 20 21 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 20 29 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 20 31 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 20 39 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 20 81 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 20 89 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 30 51 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 30 91 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 30 97 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 40 10 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 40 50 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7222 40 90 |
Nehrđajuće šipke i laki profili |
7221 00 10 |
Nehrđajuće žičane šipke |
7221 00 90 |
Nehrđajuće žičane šipke |
7213 10 00 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7213 20 00 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7213 91 10 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7213 91 20 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7213 91 41 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7213 91 49 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7213 91 70 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7213 91 90 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7213 99 10 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7213 99 90 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7227 10 00 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7227 20 00 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7227 90 10 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7227 90 50 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7227 90 95 |
Nelegirane i ostale legirane žičane šipke |
7216 31 10 |
Profili od željeza ili nelegiranog čelika |
7216 31 90 |
Profili od željeza ili nelegiranog čelika |
7216 32 11 |
Profili od željeza ili nelegiranog čelika |
7216 32 19 |
Profili od željeza ili nelegiranog čelika |
7216 32 91 |
Profili od željeza ili nelegiranog čelika |
7216 32 99 |
Profili od željeza ili nelegiranog čelika |
7216 33 10 |
Profili od željeza ili nelegiranog čelika |
7216 33 90 |
Profili od željeza ili nelegiranog čelika |
7301 10 00 |
Žmurje (talpe) |
7302 10 22 |
Materijal za željezničke pruge |
7302 10 28 |
Materijal za željezničke pruge |
7302 10 40 |
Materijal za željezničke pruge |
7302 10 50 |
Materijal za željezničke pruge |
7302 40 00 |
Materijal za željezničke pruge |
7306 30 41 |
Ostale cijevi |
7306 30 49 |
Ostale cijevi |
7306 30 72 |
Ostale cijevi |
7306 30 77 |
Ostale cijevi |
7306 61 10 |
Šuplji profili |
7306 61 92 |
Šuplji profili |
7306 61 99 |
Šuplji profili |
7304 11 00 |
Bešavne nehrđajuće cijevi |
7304 22 00 |
Bešavne nehrđajuće cijevi |
7304 24 00 |
Bešavne nehrđajuće cijevi |
7304 41 00 |
Bešavne nehrđajuće cijevi |
7304 49 83 |
Bešavne nehrđajuće cijevi |
7304 49 85 |
Bešavne nehrđajuće cijevi |
7304 49 89 |
Bešavne nehrđajuće cijevi |
7304 19 10 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 19 30 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 19 90 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 23 00 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 29 10 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 29 30 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 29 90 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 31 20 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 31 80 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 39 30 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 39 50 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 39 82 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 39 83 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 39 88 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 51 81 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 51 89 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 59 82 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 59 83 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 59 89 |
Ostale bešavne cijevi |
7304 90 00 |
Ostale bešavne cijevi |
7305 11 00 |
Velike varene cijevi |
7305 12 00 |
Velike varene cijevi |
7305 19 00 |
Velike varene cijevi |
7305 20 00 |
Velike varene cijevi |
7305 31 00 |
Velike varene cijevi |
7305 39 00 |
Velike varene cijevi |
7305 90 00 |
Velike varene cijevi |
7306 11 00 |
Ostale varene cijevi |
7306 19 00 |
Ostale varene cijevi |
7306 21 00 |
Ostale varene cijevi |
7306 29 00 |
Ostale varene cijevi |
7306 30 12 |
Ostale varene cijevi |
7306 30 18 |
Ostale varene cijevi |
7306 30 80 |
Ostale varene cijevi |
7306 40 20 |
Ostale varene cijevi |
7306 40 80 |
Ostale varene cijevi |
7306 50 21 |
Ostale varene cijevi |
7306 50 29 |
Ostale varene cijevi |
7306 50 80 |
Ostale varene cijevi |
7306 69 10 |
Ostale varene cijevi |
7306 69 90 |
Ostale varene cijevi |
7306 90 00 |
Ostale varene cijevi |
7215 10 00 |
Nelegirane i ostale legirane hladnodovršene šipke |
7215 50 11 |
Nelegirane i ostale legirane hladnodovršene šipke |
7215 50 19 |
Nelegirane i ostale legirane hladnodovršene šipke |
7215 50 80 |
Nelegirane i ostale legirane hladnodovršene šipke |
7228 10 90 |
Nelegirane i ostale legirane hladnodovršene šipke |
7228 20 99 |
Nelegirane i ostale legirane hladnodovršene šipke |
7228 50 20 |
Nelegirane i ostale legirane hladnodovršene šipke |
7228 50 40 |
Nelegirane i ostale legirane hladnodovršene šipke |
7228 50 61 |
Nelegirane i ostale legirane hladnodovršene šipke |
7228 50 69 |
Nelegirane i ostale legirane hladnodovršene šipke |
7228 50 80 |
Nelegirane i ostale legirane hladnodovršene šipke |
7217 10 10 |
Nelegirana žica |
7217 10 31 |
Nelegirana žica |
7217 10 39 |
Nelegirana žica |
7217 10 50 |
Nelegirana žica |
7217 10 90 |
Nelegirana žica |
7217 20 10 |
Nelegirana žica |
7217 20 30 |
Nelegirana žica |
7217 20 50 |
Nelegirana žica |
7217 20 90 |
Nelegirana žica |
7217 30 41 |
Nelegirana žica |
7217 30 49 |
Nelegirana žica |
7217 30 50 |
Nelegirana žica |
7217 30 90 |
Nelegirana žica |
7217 90 20 |
Nelegirana žica |
7217 90 50 |
Nelegirana žica |
7217 90 90 |
Nelegirana žica |
Dio B
Oznake KN/TARIC |
Naziv robe |
7206 |
Željezo i nelegirani čelik u ingotima ili drugim primarnim oblicima (isklj. otpadne ingote za pretaljivanje, proizvode dobivene kontinuiranim odlijevanjem i željezo iz tarifnog broja 7203 ) |
7207 |
Poluproizvodi od željeza ili nelegiranog čelika |
7208 |
Plosnati valjani proizvodi, od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, toplovaljani, neplatirani niti prevučeni |
7209 |
Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, hladnovaljani (hladnoreducirani), neplatirani niti prevučeni |
7210 |
Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani), platirani ili prevučeni |
7211 |
Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani), neplatirani ili neprevučeni |
7212 |
Plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani), platirani ili prevučeni |
7213 |
Toplovaljane šipke, od željeza ili nelegiranog čelika, u nepravilno namotanim kolutima |
7214 |
Šipke od željeza ili nelegiranog čelika, samo kovane, toplovaljane, toplovučene ili toploistiskivane i dalje neobrađene, ali uklj. one usukane poslije valjanja (isklj. u nepravilno namotanim kolutima) |
7215 |
Šipke od željeza ili nelegiranog čelika, hladnodobivene ili hladnodovršene, neovisno o tome jesu li dalje obrađene, ili toplovaljane i dalje obrađene, nespomenute niti uključene na drugom mjestu |
7216 |
Profili od željeza ili nelegiranog čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
7217 |
Žica od željeza ili nelegiranog čelika, u kolutima (isklj. šipke) |
7218 |
Nehrđajući čelik u ingotima ili drugim primarnim oblicima (isklj. otpadne ingote za pretaljivanje i proizvode dobivene kontinuiranim odlijevanjem); poluproizvodi od nehrđajućeg čelika |
7219 |
Plosnati valjani proizvodi od nehrđajućeg čelika, širine 600 mm i veće, toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani) |
7220 |
Plosnati valjani proizvodi od nehrđajućeg čelika, širine manje od 600 mm, toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani) |
7221 |
Šipke od nehrđajućeg čelika, toplovaljane, u nepravilno namotanim kolutima |
7222 |
Ostale šipke od nehrđajućeg čelika; profili od nehrđajućeg čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
7223 |
Žica od nehrđajućeg čelika, u kolutima (isklj. šipke) |
7224 |
Čelik, legirani, osim nehrđajućeg, u ingotima ili drugim primarnim oblicima, poluproizvodi od legiranog čelika osim nehrđajućeg (isklj. otpatke i lomljevinu u ingotima i proizvode dobivene kontinuiranim odlijevanjem) |
7225 |
Plosnati valjani proizvodi od legiranog čelika osim nehrđajućeg, širine 600 mm ili veće, toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani) |
7226 |
Plosnati valjani proizvodi od legiranog čelika osim nehrđajućeg, širine manje od 600 mm, toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani) |
7227 |
Šipke od legiranog čelika osim nehrđajućeg, toplovaljane, u nepravilno namotanim kolutima |
7228 |
Ostale šipke od legiranog čelika osim nehrđajućeg, profili od legiranog čelika osim nehrđajućeg, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; šuplje šipke za svrdla od legiranog ili nelegiranog čelika |
7229 |
Žica od legiranog čelika osim nehrđajućeg, u kolutima (isklj. šipke) |
7301 |
Žmurje (talpe) od željeza ili čelika, neovisno jesu li bušene, probijene ili izrađene spajanjem elemenata ili ne; zavareni profili od željeza ili čelika |
7302 |
Dijelovi za izgradnju željezničkih ili tramvajskih kolosijeka od željeza ili čelika: tračnice, tračnice vodilice i ozubljene tračnice, skretnički jezičci, skretnička srca, skretničko polužje i drugi dijelovi skretnica, pragovi, vezice, klizni jastuci, stezni klinovi, podložne ploče, elastične pritiskalice, uporne pločice, spojne motke i drugi dijelovi posebno konstruirani za spajanje i pričvršćivanje tračnica |
7303 |
Cijevi i šuplji profili od lijevanog željeza |
7304 |
Bešavne cijevi i šuplji profili, od željeza ili čelika (osim proizvoda od lijevanog željeza) |
7305 |
Cijevi kružnog poprečnog presjeka i vanjskog promjera većeg od 406,4 mm, od plosnatih valjanih proizvoda od željeza ili čelika „npr. zavarene, zakovane ili zatvorene na sličan način” |
7306 |
Cijevi i šuplji profili „npr. s otvorenim spojevima ili zavareni, zakovani ili zatvoreni na sličan način”, od željeza i čelika (osim od lijevanog željeza, bešavnih cijevi i cijevi unutrašnjeg i vanjskog kružnog poprečnog presjeka i vanjskog promjera većeg od 406,4 mm) |
7307 |
Pribor za cijevi „npr. spojnice, koljena, naglavci”, od željeza ili čelika |
7308 |
Konstrukcije i dijelovi konstrukcija „npr. mostovi i sekcije mostova, vrata prijevodnica (splavnica), tornjevi, rešetkasti stupovi, krovovi, kosturi krovišta, vrata i prozori te okviri za njih, pragovi za vrata, kapci, ograde, potporni stupovi i stupovi”, od željeza ili čelika; ploče, šipke, profili, cijevi i slično, pripremljeni za uporabu u konstrukcijama, od željeza ili čelika (osim montažnih zgrada iz tarifnog broja 9406 ) |
7309 |
Rezervoari, cisterne, bačve i slično, od željeza ili čelika, za bilo koji materijal „osim za stlačene ili ukapljene plinove”, obujma većeg od 300 l, neopremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima, neovisno jesu li obloženi ili toplinski izolirani ili ne (osim onih koji su specijalno konstruirani ili opremljeni za jedan tip transporta ili više njih) |
7310 |
Cisterne, burad, bačve, limenke, kutije i slični spremnici, od željeza ili čelika, za bilo koji materijal „osim za stlačene ili ukapljene plinove”, obujma 300 l ili manjeg, neopremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima, neovisno jesu li obloženi ili toplinski izolirani, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
7311 |
Željezni ili čelični spremnici za stlačene ili ukapljene plinove (osim onih koji su specijalno konstruirani ili opremljeni za jedan tip transporta ili više njih) |
7312 |
Žica u strukovima, užad, kabeli, pletene trake, omče i slično, od željeza ili čelika (osim električno izoliranih proizvoda i usukane žice za ograđivanje i bodljikave žice) |
7313 |
Bodljikava žica od željeza ili čelika; usukana traka ili jednostruka plosnata žica, s bodljama ili bez njih, te lagano usukana dvostruka žica, vrsta koje se rabe za ograđivanje, od željeza ili čelika |
7314 |
Tkanine, uključujući beskrajne vrpce, rešetke, mreže i ograde, od željezne ili čelične žice, rešetke dobivene prosijecanjem i razvlačenjem lima od željeza ili čelika (osim tkanih proizvoda od metalnih vlakana vrsta koje se rabi za oblaganje, podstavu ili slične namjene) |
7315 |
Lanci i njihovi dijelovi, ili željezo ili čelik (osim lanaca za satove, lanaca za ogrlice i slično, lanaca za piljenje i rezanje, lanaca protiv klizanja, lanaca strugalica za tekuće vrpce, nazupčanih lanaca za tekstilne strojeve i slično, lanaca za sigurnost vrata, lanaca za mjerenje) |
7316 |
Sidra i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika |
7317 |
Čavli, čavlići, pribadače za ploče, valoviti čavli, spajalice (klamerice) i slični proizvodi, od željeza ili čelika, neovisno imaju li glavu od drugog materijala ili ne (osim takvih proizvoda s glavom od bakra i spajalica (klamerica) u trakama) |
7318 |
Vijci, svornjaci, matice, vijci za pragove, vijci s kukom, zakovice, klinovi, rascjepke, podloške (uključujući elastične podloške) i slični proizvodi, od željeza ili čelika (osim obloženih vijaka, čepova i slično, nanizanih) |
7319 |
Igle za šivanje, igle za pletenje, igle za uvlačenje, igle za kukičanje, igle za vezenje i slični proizvodi, za ručnu uporabu, od željeza ili čelika; sigurnosne igle i ostale pribadače od željeza ili čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
7320 |
Opruge i listovi za opruge, od željeza ili čelika (osim opruga za ručne i ostale satove, opruga za štapove i ručke kišobrana ili suncobrana, amortizera i torzijskih opruga (torzijskih stabilizatora) iz poglavlja 17) |
7321 |
Peći za grijanje prostorija, štednjaci, uklj. one s pomoćnim kotlom za centralno grijanje, roštilji, žeravnice, plinska kuhala, aparati za grijanje tanjura i slični neelektrični kućanski aparati te njihovi dijelovi od željeza ili čelika (isklj. kotlove i radijatore za centralno grijanje, aparate za grijanje vode) |
7322 |
Radijatori za centralno grijanje, neelektrično grijani, i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika; generatori toplog zraka i razdjelnici toplog zraka, uključujući one koji mogu distribuirati i svježi ili klimatizirani zrak, neelektrično grijani, s ugrađenim motornim ventilatorom te njihovi dijelovi, od željeza ili čelika |
7323 |
Stolni, kuhinjski ili ostali kućanski proizvodi te njihovi dijelovi, od željeza ili čelika; željezna ili čelična vuna; spužve i jastučići za ribanje ili poliranje posuđa, rukavice i slično, od željeza ili čelika (osim limenki, kutija i sličnih spremnika iz tarifnog broja 7310 ; košara za otpad; lopatica, vadičepova i drugih pomagala; nožarskih proizvoda, žlica, grabilica, vilica itd. iz tarifnog broja od 8211 do 8215 ; ukrasnih predmeta; sanitarnih proizvoda) |
7324 |
Sanitarni proizvodi i njihovi dijelovi, od željeza ili čelika (osim limenki, kutija i sličnih spremnika iz tarifnog broja 7310 , malih zidnih ormarića za medicinske potrepštine ili toaletne proizvode i ostalog pokućstva iz poglavlja 94, i pribora) |
7325 |
Lijevani proizvodi od željeza ili čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
7326 |
Proizvodi od željeza ili čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (isklj. lijevane proizvode) |
PRILOG V.
Prilog XIX. Uredbi (EU) br. 833/2014 zamjenjuje se sljedećim:
„PRILOG XIX.
Popis pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 5.aa
Dio A
OPK OBORONPROM
UNITED AIRCRAFT CORPORATION
URALVAGONZAVOD
ROSNEFT
TRANSNEFT
GAZPROM NEFT
ALMAZ-ANTEY
KAMAZ
ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)
JSC PO SEVMASH
SOVCOMFLOT
UNITED SHIPBUILDING CORPORATION
Dio B
RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING (RMRS)
PRILOG VI.
Prilog XXI. Uredbi (EU) br. 833/2014 zamjenjuje se sljedećim:
„PRILOG XXI.
Popis robe i tehnologije iz članka 3.i
Dio A
Oznaka KN |
Naziv robe |
0306 |
Rakovi, neovisno jesu li u ljusci, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni rakovi, neovisno jesu li u ljusci, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja ili ne; rakovi, u ljusci, kuhani u pari ili vodi, neovisno jesu li rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri |
1604 31 00 |
Kavijar |
1604 32 00 |
Nadomjesci kavijara |
2208 |
Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola manjim od 80 %; žestoka pića, likeri i ostala alkoholna pića |
2303 |
Ostaci od proizvodnje škroba i slični ostaci, rezanci od šećerne repe, otpaci od šećerne trske i ostali otpaci od proizvodnje šećera, talozi i otpaci iz pivovara i destilerija, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne |
2523 |
Portland-cement, aluminatni cement, metalurški cement, supersulfatni cement i slični hidraulični cementi, neovisno jesu li obojeni ili u obliku klinkera ili ne |
ex 2825 |
Hidrazin i hidroksilamin i njihove anorganske soli; ostale anorganske baze; ostali metalni oksidi, hidroksidi i peroksidi, osim za oznake KN 2825 20 00 i 2825 30 00 |
ex 2835 |
Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti) i fosfati; polifosfati, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne, osim za oznaku KN 2835 26 00 |
ex 2901 |
Aciklički ugljikovodici, osim oznake KN 2901 10 00 |
2902 |
Ciklički ugljikovodici |
ex 2905 |
Aciklični alkoholi i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati, osim oznake KN 2905 11 00 |
2907 |
Fenoli; fenol alkoholi |
2909 |
Eteri, eter alkoholi, eter fenoli, eter alkohol-fenoli, peroksidi alkohola, peroksidi etera, acetal i hemiacetal peroksidi, peroksidi ketona (neovisno jesu li kemijski određeni ili ne) i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati |
3104 20 |
Kalijev klorid |
3105 20 |
Mineralna ili kemijska gnojiva koja sadrže tri gnojiva elementa – dušik, fosfor i kalij |
3105 60 |
Mineralna ili kemijska gnojiva koja sadrže dva gnojiva elementa – fosfor i kalij |
ex 3105 90 20 |
Druga gnojiva koja sadržavaju kalijev klorid |
ex 3105 90 80 |
Druga gnojiva koja sadržavaju kalijev klorid |
3902 |
Polimeri propilena ili drugih olefina, u primarnim oblicima |
4011 |
Nove pneumatske gume, od kaučuka |
44 |
Drvo i proizvodi od drva; drveni ugljen |
4705 |
Drvna celuloza dobivena kombinacijom mehaničkih i kemijskih postupaka |
4804 |
Nepremazani kraft papir i karton, u svicima ili listovima, osim onog iz tarifnog broja 4802 ili 4803 |
6810 |
Proizvodi od cementa, betona ili umjetnog kamena, neovisno jesu li ojačani ili ne |
7005 |
Float-staklo i površinski brušeno ili polirano staklo, u obliku ploča, neovisno ima li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj ili ne, ali drukčije neobrađeno |
7007 |
Sigurnosno staklo, izrađeno od kaljenog ili slojevitog stakla |
7010 |
Boce, tegle, lonci, fiole, ampule i ostali spremnici, od stakla, vrsta koje se upotrebljava za transport ili pakiranje robe; staklenke za konzerviranje; čepovi, poklopci i ostali zatvarači, od stakla |
7019 |
Staklena vlakna (uključujući staklenu vunu) i proizvodi od njih (na primjer, pređa, roving, tkanine) |
7106 |
Srebro (uključujući srebro prevučeno zlatom ili platinom), neobrađeno ili u obliku poluproizvoda ili praha |
7606 |
Ploče, limovi i trake od aluminija, debljine veće od 0,2 mm |
7801 |
Olovo u sirovim oblicima |
ex 8411 |
Turbomlazni motori, turbopropelerni motori i ostale plinske turbine osim dijelova turbomlaznih ili turbopropelera iz oznake KN 8411 91 00 |
8431 |
Dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva od 8425 do 8430 |
8901 |
Putnički brodovi, izletnički brodovi, trajekti, teretni brodovi, teglenice i slična plovila za prijevoz osoba ili robe |
8904 |
Tegljači (remorkeri) i potiskivači |
8905 |
Brodovi-svjetionici, vatrogasna plovila, plovna jaružala, plovne dizalice i ostala plovila kod kojih je plovnost sporedna u odnosu na njihovu glavnu funkciju; plutajući dokovi; plutajuće ili uronjive platforme za bušenje ili pridobivanje |
9403 |
Ostalo pokućstvo i njegovi dijelovi |
„Dio B
Oznaka KN |
Naziv robe |
2402 |
Cigare, cigarilosi i cigarete, od duhana ili nadomjestaka duhana |
2811 |
Anorganske kiseline i anorganski kisikovi spojevi nemetala (osim klorovodika „klorovodične kiseline”, klorsulfonske kiseline, sumporne kiseline, oleuma, dušične kiseline, sulfodušičnih kiselina, difosfornog pentaoksida, fosforne kiseline, polifosfornih kiselina, oksida bora i bornih kiselina) |
2818 |
Umjetni korund, kemijski definiran ili ne; aluminijev oksid; aluminijev hidroksid |
2834 |
Nitriti; nitrati |
2836 |
Komercijalni amonijev karbonat i ostali amonijevi karbonati (kartica za postupak uzorkovanja) peroksikarbonati „perkarbonati”; komercijalni amonijev karbonat koji sadržava amonijev karbamat |
2903 |
Halogeni derivati ugljikovodika |
2905 11 |
Metanol „metil alkohol” |
2914 |
Ketoni i kinoni, neovisno imaju li drugu kisikovu skupinu ili ne, te njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati |
2915 |
Zasićene acikličke monokarboksilne kiseline i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo- derivati |
2917 |
Polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo- derivati |
2922 |
Amino spojevi s kisikovom skupinom |
2923 |
Kvarterne amonijeve soli i hidroksidi; lecitini i ostali fosfoaminolipidi, neovisno o tome jesu li kemijski određeni |
2931 |
Izdvojeni kemijski određeni organsko-anorganski spojevi (osim organskih sumpornih spojeva i spojeva žive) |
2933 |
Heterociklički spojevi samo s dušikovim heteroatomom (atomima) |
3301 |
Eterična ulja, neovisno jesu li bez terpena ili ne, uključujući konkrete i apsolute; rezinoidi; ekstrahirane oleosmole; koncentrati eteričnih ulja u mastima, nehlapivim (masnim) uljima, voskovima ili slično, dobiveni ekstrakcijom eteričnih ulja pomoću masti ili maceracijom; terpenski nusproizvodi deterpenacije eteričnih ulja; vodeni destilati i vodene otopine eteričnih ulja |
3304 |
Proizvodi za uljepšavanje ili šminkanje i proizvodi za njegu kože, uklj. pripravke za zaštitu od sunca ili pripravke za tamnjenje (osim lijekova); pripravci za manikuru ili pedikuru |
3305 |
Pripravci za uporabu na kosi |
3306 |
Pripravci za higijenu usta i zubi, uklj. paste i praškove za pričvršćivanje umjetnog zubala; konac za čišćenje prostora među zubima „zubni konac”, u pakiranjima za pojedinačnu prodaju |
3307 |
Pripravci za brijanje, uklj. pripravke prije brijanje i nakon brijanja, dezodoranse za osobnu uporabu, pripravke za kupanje i tuširanje, pripravke za depilaciju i ostale parfumerijske, toaletne ili kozmetičke pripravke, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; pripremljeni dezodoransi za prostorije, parfimirani ili neparfimirani, uključujući i one što imaju dezinfekcijska svojstva |
3401 |
Sapun i organski površinski aktivni proizvodi u obliku štapića ili kocaka itd., za toaletnu uporabu (kartica za postupak uzorkovanja, za krute tvari; kartica za postupak uzorkovanja, za tekućine) organski površinski aktivni proizvodi i pripravci koji se rabe kao sapun, u obliku štapića, kocaka, lijevanih ili oblikovanih komada, neovisno o tome sadržavaju li sapun; organski površinski aktivni proizvodi i pripravci za pranje kože, u obliku tekućine ili kreme i pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju, neovisno o tome sadržavaju li sapun; papir, vata, pust i netkani tekstilni materijali, impregnirani, premazani ili prekriveni sapunom ili deterdžentom |
3402 |
Organska površinski aktivna sredstva (osim sapuna); površinski aktivni pripravci, pripravci za pranje, uklj. pomoćne pripravke za pranje, i pripravci za čišćenje, neovisno o tome sadrže li sapun (osim onih iz tarifnog broja 3401 ) |
3404 |
Umjetni voskovi i pripremljeni voskovi |
3801 |
Umjetni grafit; koloidni ili polukoloidni grafit; pripravci na osnovi grafita ili drugih vrsta ugljika u obliku paste, blokova, ploča ili drugih poluproizvoda |
3811 |
Antidetonacijski pripravci, inhibitori oksidacije, smolni inhibitori, poboljšivači viskoznosti, antikorozijski pripravci i ostali pripremljeni aditivi, za mineralna ulja, uklj. benzin, ili za ostale tekućine koje se rabi za iste namjene kao i mineralna ulja |
3812 |
Pripremljeni ubrzivači vulkanizacije za gumu; složeni plastifikatori za gumu ili plastične mase, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; antioksidacijski pripravci i drugi složeni stabilizatori za gumu ili plastične mase |
3817 |
Smjese alkilbenzena te miješani alkilnaftaleni dobiveni alkilacijom benzena i naftalena (osim miješanih izomera cikličkih ugljikovodika) |
3819 |
Tekućine za hidraulične kočnice i ostale pripremljene tekućine za hidrauličnu transmisiju koje ne sadržavaju ili sadržavaju manje od 70 % po masi naftnog ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala |
3823 |
Industrijske monokarboksilne masne kiseline; kisela ulja od rafiniranja; industrijski masni alkoholi |
3824 |
Pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili ljevaoničke jezgre kemijski proizvodi i pripravci za kemijske ili srodne industrije, uklj. mješavine prirodnih proizvoda, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
3901 |
Polimeri etilena, u primarnim oblicima |
3903 |
Polimeri stirena, u primarnim oblicima |
3904 |
Polimeri vinil klorida ili drugih halogeniranih olefina, u primarnim oblicima |
3907 |
Poliacetali, ostali polieteri i epoksidne smole u primarnim oblicima; polikarbonati, alkidne smole, polialil esteri i ostali poliesteri u primarnim oblicima |
3908 |
Poliamidi, u primarnim oblicima |
3916 |
Monofilamenti bilo koje dimenzije poprečnog presjeka veće od 1 mm, šipke, štapovi i profilni oblici, od plastičnih masa, neovisno o tome jesu li površinski obrađeni, ali drukčije neobrađeni |
3917 |
Cijevi, crijeva i pribor za njih, npr. spojnice, koljena, prirubnice, od plastičnih masa |
3919 |
Samoljepljive ploče, listovi, filmovi, folije, vrpce, trake i ostali ravni oblici, od plastičnih masa, neovisno jesu li u svicima (isklj. podne, zidne i stropne obloge iz tarifnog broja 3918 ) |
3920 |
Ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od necelularne plastike, neojačane, nelaminirane, bez podloge niti na sličan način kombinirane s drugim materijalima, bez poleđine, neobrađene ili samo obrađene po površini ili samo rezane u kvadratne ili pravokutne oblike (osim samoljepljivih proizvoda i podnih, zidnih i stropnih obloga iz tarifnog broja 3918 ) |
3921 |
Ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od plastičnih masa, ojačane, laminirane, s podlogom ili na sličan način kombinirane s drugim materijalima, ili od plastičnih masa celularne strukture, neobrađene ili obrađene samo po površini ili samo rezane u kvadratne ili pravokutne oblike (osim samoljepljivih proizvoda i podnih, zidnih i stropnih obloga iz tarifnog broja 3918 ) |
3923 |
Proizvodi za prijevoz ili pakiranje robe, od plastičnih masa; čepovi, poklopci, zaklopci i ostali zatvarači, od plastičnih masa |
3925 |
Proizvodi od plastičnih masa za građevinarstvo, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
3926 |
Proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tarifnih brojeva od 3901 do 3914 , nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
4107 |
Kože dalje obrađene nakon štavljenja ili crust obrade „uklj. pergamentno obrađenu kožu”, od goveda „uklj. od bivola” ili od kopitara, bez vune, neovisno o tome jesu li cijepane (osim semiš, lakirane i lakirane laminirane kože, i metalizirane kože) |
4202 |
Škrinje, kovčezi, kovčezi za kozmetiku, poslovne torbe, torbe za spise (aktovke), školske torbe, futrole za naočale, futrole za dalekozore, futrole za fotoaparate, futrole za glazbala, futrole za puške, futrole za pištolje i slični spremnici; putne torbe, izolirane torbe za hranu i piće, toaletne torbice, naprtnjače, ručne torbe, torbe za kupovinu, novčanici za papirni novac, novčanici za kovani novac, futrole za mape, futrole za cigarete, vrećice za duhan, torbe za alat, sportske torbe, omotači za boce, kutije za nakit, kutije za puder, kutije za pribor za jelo i slični spremnici, od kože, umjetne kože, folija od plastičnih masa, od tekstilnih materijala, vulkanfibera ili od kartona, ili u cijelosti ili pretežito presvučeni tim materijalima ili papirom |
4301 |
Sirovo krzno, uklj. glave, repove, šape i ostale komade ili odsječke prikladne za krznarsku uporabu (osim sirovih koža iz tarifnih brojeva 4101 , 4102 ili 4103 ) |
4703 |
Kemijska celuloza od drva, natronska ili sulfatna (osim one topive kvalitete) |
4801 |
Novinski papir kako je navedeno u napomeni 4 uz poglavlje 48, u svicima širine veće od 28 cm ili u četvrtastim ili pravokutnim listovima s jednom stranom većom od 28 cm, a drugom stranom većom od 15 cm u nepresavijenom obliku |
4802 |
Nepremazani papir i karton, vrsta koje se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, i neperforirani papir za bušene kartice i vrpce, u svicima ili pravokutnim ili kvadratnim listovima, svih veličina, i ručno rađeni papir i karton (isklj. novinski papir iz tarifnog broja 4801 i papir iz tarifnog broja 4803 ) |
4803 |
Papir za izradu toaletnog papira, papira za skidanje šminke, ručnika ili salveta te sličnog papira za kućanske ili za sanitarne svrhe, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, neovisno jesu li nabrani, naborani, reljefirani, perforirani, površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani ili ne, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju |
4805 |
Ostali papir i karton, nepremazani, u svicima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, neobrađen osim postupcima navedenima u napomeni 3 uz ovo poglavlje, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
4810 |
Papir i karton, premazan s jedne ili s obje strane kaolinom „china clay” ili drugim anorganskim tvarima, s vezivnim sredstvom ili bez njega, ali bez drugog premaza, neovisno o tome je li površinski obojen, površinski ukrašen ili tiskan ili ne, u svicima ili u kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina (isklj. sve ostale premazane papire i kartone) |
4811 |
Papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, premazani, impregnirani, prevučeni, površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani, u svitcima ili pravokutnim ili kvadratnim listovima, svih veličina (osim proizvoda iz tarifnih brojeva 4803 , 4809 i 4810 ) |
4818 |
Toaletni i slični papir, celulozna vata ili koprene od celuloznih vlakana, vrsta koje se rabi za kućanske ili za sanitarne svrhe, u svicima širine 36 cm ili veće, ili izrezani na određene veličine ili oblike; džepni rupčići, listići za uklanjanja šminke, ručnici, stolnjaci, salvete, plahte i slični proizvodi za kućansku, sanitarnu ili bolničku uporabu, odjeća i pribor za odjeću, od papirne mase, papira, celulozne vate ili od koprene od celuloznih vlakana |
4819 |
Kutije, kutijice, vreće i drugi spremnici za pakiranje, od papira, kartona, celulozne vate ili koprene od celuloznih vlakana, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; kutije za spise, ladice za spise i slični proizvodi, od kartona vrsta koje se rabi u uredima, prodavaonicama ili slično |
4823 |
Papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, u vrpcama ili svitcima širine 36 cm ili manje, u pravokutnim ili kvadratnim listovima gdje ni jedna strana nije veća od 36 cm u nepresavijenom stanju, ili rezani u obliku, samo ne u pravokutne ili kvadratne, i proizvodi od papirne mase, papira, kartona, celulozne vate ili koprene ili celuloznih vlakana, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
5402 |
Sintetička filamentna pređa, uklj. sintetičke monofilamente gustoće manje od 67 deciteksa (osim konca za šivanje i pređe pripremljene za pojedinačnu prodaju) |
5601 |
Vata od tekstilnih materijala i proizvodi od vate; tekstilna vlakna duljine 5 mm ili manje „flok”, tekstilni prah i nope (osim vate i proizvoda od vate, impregniranih ili prekrivenih farmaceutskim tvarima ili pripremljenih za pojedinačnu prodaju za medicinsku, kiruršku, zubarsku ili veterinarsku uporabu, i proizvoda impregniranih, premazanih ili prekrivenih parfemima, kozmetičkim proizvodima, sapunom itd.) |
5603 |
Netkani materijali, neovisno jesu li impregnirani, prevučeni, prekriveni ili laminirani ili ne, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
6204 |
Kostimi, kompleti, jakne, sakoi, haljine, suknje, suknje-hlače, hlače, hlače s plastronom i naramenicama, hlače stisnute ispod koljena i kratke hlače, za žene i djevojčice (osim pletenih ili kukičanih, vjetrovki i sličnih proizvoda, kombinea, podsuknji i gaćica, trenirki, skijaških odijela i odjeće za plivanje) |
6305 |
Vreće i vrećice za pakiranje robe, od svih vrsta tekstilnih materijala |
6403 |
Obuća s vanjskim potplatima od gume, plastične mase, kože ili umjetne kože i gornjim dijelom od kože (osim ortopedske obuće, obuće s pričvršćenim klizaljkama ili koturaljkama i obuće za igračke) |
6806 |
Vuna od troske, kamena vuna i slične mineralne vune; ekspandirani ili listasti vermikulit, ekspandirane gline, pjenušava troska i slični ekspandirani mineralni materijali; smjese i proizvodi od mineralnih materijala za toplinsku ili zvučnu izolaciju ili za apsorbiranje zvuka (osim proizvoda od lakog betona, azbesta, azbest-cementa, cementa s celuloznim vlaknima ili sličnih proizvoda, mješavina i ostalih proizvoda od azbesta ili na osnovi azbesta te keramičkih proizvoda) |
6807 |
Proizvodi od asfalta ili od sličnih materijala, npr. od bitumena od nafte ili od smole katrana kamenog ugljena |
6808 |
Ploče, pločice, blokovi i slični proizvodi od biljnih vlakana, slame, strugotine, iverja, piljevine ili drugih otpadaka od drva, aglomerirane cementom, sadrom ili drugim mineralnim vezivnim sredstvima (osim azbestno-cementnih proizvoda i proizvoda od cementa s celuloznim vlaknima i slično) |
6814 |
Obrađeni tinjac i proizvodi od tinjca, uključujući aglomerirani ili rekonstituirani tinjac, neovisno jesu li na podlozi od papira, kartona ili drugih materijala ili ne (osim električnih izolatora, izolacijskih dijelova, otpornika i kondenzatora, zaštitnih naočala od tinjca i njihovih stakala i tinjca u obliku božićnih ukrasa) |
6815 |
Proizvodi od kamena ili ostalih mineralnih materijala, uključujući ugljikova vlakna, proizvode od ugljikovih vlakana i proizvode od treseta, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
6902 |
Vatrostalne opeke, blokovi, pločice i slični vatrostalni keramički proizvodi za ugradnju (isključujući one od silikatnog fosilnog brašna ili sličnih silikatnih zemlji) |
6907 |
Keramičke pločice za popločavanje i oblaganje; keramičke kockice za mozaik i slično, neovisno jesu li na podlozi ili ne (osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili od slične silikatne zemlje, vatrostalnih proizvoda, posebno prilagođenih pločica za stolove, ukrasnih pločica i pločica proizvedenih posebno za peći) |
7104 |
Sintetički ili rekonstituirani dragulji ili poludragulji, neovisno jesu li obrađeni ili sortirani ili ne, ali nenanizani, nemontirani niti umetnuti; nesortirani sintetički ili rekonstituirani dragulji ili poludragulji, privremeno nanizani radi lakšeg transporta |
7112 |
Otpaci i lomljevina od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitim kovinama; ostali otpaci i lomljevina koji sadrže plemenite kovine ili spojeve plemenitih kovina, vrsta koje se rabi prvenstveno za oporabu plemenitih kovina (osim otpadaka i ostataka topljenih u neobrađene blokove, ingote ili slične oblike) |
7115 |
Proizvodi od plemenitih kovina ili od kovina platiranih plemenitom kovinom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
8207 |
Izmjenjivi alati za ručne alate, neovisno imaju li pogon ili ne, ili za alatne strojeve „na primjer, za prešanje, utiskivanje, probijanje, urezivanje navoja, narezivanje navoja, bušenje, proširivanje provrta, glodanje, tokarenje ili odvijanje vijaka”, uključujući matrice za izvlačenje ili istiskivanje kovina, te alati za bušenje stijena ili zemlje |
8212 |
Neelektrični aparati za brijanje, britve i britvice od običnih kovina, uključujući pripremke britvica u trakama |
8302 |
Okov, pribor i slični proizvodi prikladni za pokućstvo, vrata, stubišta, prozore, rolete, karoserije, sedlarske proizvode, kovčege, sanduke, kutije ili slično, od običnih kovina; kuke za vješanje šešira, konzole i slično, od običnih kovina; zglobni kotačići s okovom, od običnih kovina; automatski zatvarači vrata, od običnih kovina |
8309 |
Zatvarači, čepovi i poklopci, uključujući krunske čepove, čepove s navojem i čepove kroz koje se toči, kapice za boce, navojni čepovi za bačve, poklopci za čepove, plombe i drugi pribor za pakiranje, od običnih kovina |
8407 |
Klipni motor s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećica s pravocrtnim ili rotacijskim kretanjem klipa |
8408 |
Klipni motor s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije „dizelski ili poludizelski motor” |
8409 |
Dijelovi pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem iz tarifnog broja 8407 ili 8408 |
8412 |
Motori i pogonski strojevi (osim turbina na paru, klipnih motora s unutarnjim izgaranjem, hidrauličkih turbina, vodeničnih kola, plinskih turbina i elektromotora); njihovi dijelovi |
8413 |
Sisaljke za tekućine, neovisno jesu li opremljene mjernim uređajem ili ne (osim keramičkih sisaljki i sisaljki za usisavanje izlučevina za medicinsku uporabu i medicinskih sisaljki koje se nosi ili ugrađuje u tijelo); elevatori tekućina (isklj. sisaljke) njihovi dijelovi |
8414 |
Zračne ili vakuumske sisaljke (osim elevatora plinskih spojeva i pneumatskih elevatora i transportera); zračni ili drugi plinski kompresori i ventilatori; ventilacijske ili recirkulacijske nape s ugrađenim ventilatorom, neovisno jesu li opremljene filtrima ili ne; njihovi dijelovi |
8418 |
Hladnjaci, zamrzivači i ostali uređaji za hlađenje ili zamrzavanje, električni ili drugi; dizalice topline; njihovi dijelovi (osim uređaja za klimatizaciju iz tarifnog broja 8415 ) |
8419 |
Strojevi, uređaji ili laboratorijska oprema, neovisno o tome jesu li električno grijani ili ne (isključujući peći i drugu opremu iz tarifnog broja 8514 ), za obradu materijala postupcima koji uključuju promjenu temperature kao što je grijanje, kuhanje, prženje, destilacija, rektifikacija, sterilizacija, pasterizacija, parenje, sušenje, isparavanje, kondenzacija ili hlađenje (isključujući one koji se upotrebljavaju u kućanstvu); protočna ili akumulacijska grijala vode, neelektrična; njihovi dijelovi |
8421 |
Centrifuge, uključujući centrifugalne sušilice (osim onih za separaciju izotopa); uređaji i aparati za filtriranje ili pročišćavanje, za tekućine ili plinove; njihovi dijelovi (osim umjetnih bubrega) |
8422 |
Strojevi za pranje posuđa (suđerice); strojevi za čišćenje ili sušenje boca ili drugih spremnika; strojevi za punjenje, zatvaranje, pečaćenje ili etiketiranje boca, limenki, kutija, vreća ili drugih spremnika; strojevi za stavljanje poklopaca na boce, staklenke, tube i slične spremnike; ostali strojevi za pakiranje ili zamatanje, uključujući strojeve za zamatanje termoskupljajućom folijom; strojevi za gaziranje pića; njihovi dijelovi |
8424 |
Mehanički uređaji, neovisno o tome jesu li na ručni pogon ili ne, za izbacivanje, štrcanje ili raspršivanje tekućina ili praha, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; aparati za gašenje požara, napunjeni ili nenapunjeni (isklj. bombe i granate za gašenje požara); pištolji za štrcanje i slični uređaji (osim električnih strojeva i aparata za vruće štrcanje kovina ili sinteriranih metalnih karbida iz tarifnog broja 8515 ); strojevi za izbacivanje mlaza pare ili pijeska i slični strojevi za izbacivanje mlaza; njihovi dijelovi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
8426 |
Brodske dizalice (samarice); dizalice (kranovi), uključujući kabelske dizalice (osim dizalica na kotačima i dizalica za vozila za željezničke pruge); pokretne portalne dizalice, pokretni nosači i teretni kamioni opremljeni dizalicom (kranom) |
8450 |
Perilice za kućanstvo ili praonice, uključujući perilice koje mogu i sušiti; njihovi dijelovi |
8455 |
Valjački stanovi za valjanje kovina i njihovi valjci; dijelovi strojeva za valjanje metala |
8466 |
Dijelovi i pribor pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva 8456 do 8465 , uključujući držače izradaka ili alata, samootvarajuće glave za narezivanje navoja, podione glave i druge posebne priključke za strojeve, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; držači alata za sve vrste alata za rad u ruci |
8467 |
Alati za rad u ruci, pneumatski, hidraulični ili s ugrađenim električnim ili neelektričnim motorom; njihovi dijelovi |
8471 |
Strojevi za automatsku obradu podataka i njihove jedinice; magnetni ili optički čitači, strojevi za bilježenje podataka u kodiranom obliku na nosače podataka i strojevi za obradu takvih podataka, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
8474 |
Strojevi za sortiranje, prosijavanje, separaciju, pranje, drobljenje, mljevenje, miješanje ili gnječenje zemlje, kamena, rudača ili drugih mineralnih tvari u krutom stanju, uključujući u prahu ili pasti; strojevi za aglomeriranje, modeliranje ili oblikovanje krutih mineralnih goriva, keramičke mase, neočvrsnutog cementa, sadre ili drugih mineralnih tvari u obliku praha ili paste; Strojevi za izradu kalupa za lijevanje od pijeska; njihovi dijelovi |
8477 |
Strojevi za preradu gume ili plastične mase ili za izradu proizvoda od tih materijala, što nisu spomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju, njihovi dijelovi |
8479 |
Strojevi i mehanički uređaji s vlastitom funkcijom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u ovom poglavlju; njihovi dijelovi |
8480 |
Kalupnici za ljevaonice metala; modelne ploče; modeli za izradu kalupa; kalupi za kovine (osim kalupa za ingote), metalne karbide, staklo, mineralne materijale, gumu ili plastične mase (osim kalupa od grafita ili drugih vrsta ugljika, keramike ili staklenih kalupa i kalupa ili matrica za linotip) |
8481 |
Slavine, ventili i slični uređaji za cjevovode, kotlove, spremnike, posude ili slično, uključujući ventile za smanjenje pritiska i termostatski upravljane ventile; njihovi dijelovi |
8482 |
Valjni ležajevi (osim čeličnih kuglica iz tarifnog broja 7326 ); njihovi dijelovi |
8483 |
Transmisijska vratila, uključujući bregaste osovine i koljenasta vratila i poluge; kućišta ležajeva i klizni ležajevi; zupčani prijenosi; navojna vretena s kuglicama ili valjčićima; mjenjačke kutije i ostali mjenjači brzina, uključujući pretvarače momenta; zamašnjaci, remenice i užnice, uključujući koloturnike; uključne spojke i spojke za vratila, uključujući univerzalne spojke; njihovi dijelovi |
8487 |
Dijelovi strojeva, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 84 (osim dijelova koji sadrže električne priključke, izolatore, svitke, kontakte ili druge električne elemente) |
8501 |
Električni motori i električni generatori (osim generatorskih agregata) |
8502 |
Električni generatorski agregati i rotacijski pretvarači (konvertori) |
8503 |
Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom s električnim motorima i generatorima, električnim generatorskim agregatima i rotacijskim pretvaračima, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
8504 |
Električni transformatori, statički pretvarači, npr. ispravljači, i indukcijske zavojnice; njihovi dijelovi |
8511 |
Električna oprema za paljenje ili pokretanje vrsta koje se rabi za motore s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice ili kompresije, na primjer, magneti za paljenje, dinamo magneti, svitci za paljenje, svjećice, žarne svjećice i elektropokretači; generatori, na primjer, dinama i alternatori, i regleri vrsta koje se rabi zajedno s takvim motorima; njihovi dijelovi |
8516 |
Električna protočna ili akumulacijska grijala vode i uronjiva grijala; električni aparati za grijanje prostora i električni uređaji za grijanje tla; elektrotoplinski aparati za uređivanje kose, na primjer, aparati za sušenje kose, aparati za kovrčanje kose, i aparati za sušenje ruku; električna glačala; ostali elektrotoplinski uređaji za kućanstvo; električni otpornici za grijanje, osim onih iz tarifnog broja 8545 ; njihovi dijelovi |
8517 |
Telefonski aparati, uključujući telefone za mobilne radiotelefonske mreže ili druge bežične mreže; ostali aparati za slanje ili primanje glasa, slike ili drugih podataka, uključujući aparate za komunikaciju u žičnoj ili bežičnoj mreži (kao što je lokalna mreža ili mreža širokog dosega); njihovi dijelovi (osim odašiljača ili prijamnika iz tarifnih brojeva 8443 , 8525 , 8527 ili 8528 ) |
8523 |
Diskovi, vrpce, poluvodički uređaji za pohranu podataka, „pametne kartice” i ostali mediji za snimanje zvuka ili drugih pojava, neovisno o tome jesu li snimljeni ili ne, uključujući matrice i mastere za proizvodnju diskova (isključujući proizvode iz poglavlja 37) |
8525 |
Odašiljači za radiodifuziju ili televiziju, neovisno imaju li ugrađen prijamnik ili aparat za snimanje ili reprodukciju zvuka; televizijske kamere, digitalne kamere i videokamere (kamkorderi) |
8526 |
Radari, radionavigacijski uređaji i uređaji za radio-daljinsko upravljanje |
8531 |
Električni aparati za zvučnu ili vizualnu signalizaciju, na primjer, zvona, sirene, indikacijske ploče, dojavnici krađe ili požara (osim onih koji se rabe za automobile, bicikle ili prometnice); njihovi dijelovi |
8535 |
Električni aparati za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova ili za spajanje na ili u električnim strujnim krugovima, na primjer, sklopke, osigurači, odvodnici prenapona, ograničavači napona, prigušivači putujućih valova, utikači i ostale utične naprave, spojne kutije, za napone veće od 1 000 V (osim ormara, stolova, aparata za upravljanje itd. pod oznakom 8537 ) |
8536 |
Električni aparati za uklapanje, isklapanje ili zaštitu električnih strujnih krugova ili za spajanje na ili u električnim strujnim krugovima, na primjer, sklopke, releji, osigurači, prigušnice, utikači, utičnice, grla za žarulje i ostale utične naprave, spojni ormarići, za napone od 1 000 V ili manje (osim ormara, stolova, aparata za upravljanje itd. iz tarifnog broja 8537 ) |
8537 |
Ploče, pultovi, stolovi, ormari i ostali nosači, opremljeni s dva ili više aparata iz tarifnog broja 8535 ili 8536 , za električno upravljanje ili razdiobu električne struje, uključujući one s ugrađenim instrumentima ili aparatima iz poglavlja 90, te aparati za numeričko upravljanje (osim komutacijskih aparata za telefoniju i telegrafiju) |
8538 |
Dijelovi prikladni za uporabu isključivo ili uglavnom s aparatima iz tarifnog broja 8535 , 8536 ili 8537 , nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
8539 |
Električne žarulje s nitima ili izbijanjem, uključujući zatvorene reflektorske uloške i ultraljubičaste ili infracrvene žarulje; lučnice; LED žarulje; njihovi dijelovi |
8541 |
Diode, tranzistori i slični poluvodički elementi; fotoosjetljivi poluvodički elementi, uključujući fotonaponske ćelije, neovisno jesu li sastavljene u module ili panele ili ne (isklj. fotonaponske generatore); svjetleće diode (LED); montirani piezoelektrični kristali; njihovi dijelovi |
8542 |
Elektronički integrirani krugovi; njihovi dijelovi |
8543 |
Električni strojevi i aparati, s posebnim funkcijama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 85 i njihovi dijelovi |
8544 |
Izolirana žica „uključujući emajliranu ili anodiziranu”, kabeli „uključujući koaksijalne kabele” i ostali izolirani električni vodiči neovisno jesu li opremljeni konektorima ili ne; kabeli od optičkih vlakana, izrađeni od pojedinačno oplaštenih vlakana, neovisno o sadrže li električne vodiče ili su opremljeni s konektorima ili ne |
8545 |
Ugljene elektrode, ugljene četkice, ugljen za žarulje, ugljen za baterije i drugi proizvodi od grafita ili od drugih vrsta ugljika, sa ili bez kovina, vrsta koje se rabi za električne namjene |
8603 |
Samokretna željeznička ili tramvajska putnička i teretna kola (isključujući ona iz tarifnog broja 8604 ) |
8606 |
Željeznički ili tramvajski teretni vagoni za prijevoz robe (osim samokretnih i prtljažnih vagona i poštanskih vagona) |
8701 |
Vučna vozila (osim onih iz tarifnog broja 8709 ) |
8703 |
Osobni automobili i ostala motorna vozila konstruirana prvenstveno za prijevoz manje od 10 osoba, uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile (osim motornih vozila iz tarifnog broja 8702 ) |
8704 |
Motorna vozila za prijevoz robe, uključujući šasiju s motorom i kabinom |
8716 |
Prikolice i polu-prikolice; ostala vozila, bez mehaničkog pogona (osim željezničkih i tramvajskih vozila); njihovi dijelovi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
8802 |
Letjelice s pogonom „npr. helikopteri i zrakoplovi”; svemirske letjelice, uključujući satelite, i letjelice nosači suborbitalnih i svemirskih letjelica |
8903 |
Jahte i ostala plovila za razonodu ili sport; brodice na vesla i kanui |
9001 |
Optička vlakna i snopovi optičkih vlakana; kabeli od optičkih vlakana (osim izrađenih od pojedinačno oplaštenih vlakana iz tarifnog broja 8544 ); listovi i ploče od polarizirajućeg materijala; Leće, uključujući kontaktne leće, prizme, zrcala i ostali optički elementi, od bilo kojeg materijala, nemontirani (isključujući takve optički neobrađene staklene elemente) |
9006 |
Fotografski aparati, fotografske bljeskalice i žarulje-bljeskalice (osim žarulja s izbijanjem iz tarifnog broja 8539 ) |
9013 |
Uređaji s tekućim kristalima koji ne predstavljaju proizvode pobliže navedene u drugim tarifnim brojevima; laseri (osim laserskih dioda); ostali optički aparati i instrumenti koji nisu spomenuti na drugom mjestu u poglavlju 90 |
9014 |
Kompasi; ostali navigacijski instrumenti i aparati (osim radionavigacijske opreme) |
9026 |
Instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu protoka, razine, pritiska ili ostalih promjenjivih veličina tekućina ili plinova, npr. mjerači protoka, pokazivači razine, manometri, mjerači količine topline (osim instrumenata i aparata iz tarifnog broja 9014 , 9015 , 9028 ili 9032 ) |
9027 |
Instrumenti i aparati za fizikalne ili kemijske analize, npr. polarimetri, refraktometri, spektrometri, aparati za analizu plina ili dima; instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu viskoziteta, poroznosti, dilatacije, površinske napetosti ili slično; instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu toplinskih, zvučnih ili svjetlosnih veličina, uključujući svjetlomjere; mikrotomi |
9030 |
Osciloskopi, spektralni analizatori i ostali instrumenti i aparati za mjerenje ili kontrolu električnih veličina (osim mjerila iz tarifnog broja 9028 ); instrumenti i aparati za mjerenje ili otkrivanje alfa-, beta-, gama-, rendgenskih, svemirskih ili drugih ionizirajućih zračenja |
9031 |
Instrumenti, aparati i strojevi za mjerenje ili kontrolu koji nisu spomenuti na drugom mjestu u poglavlju 90; profil projektori |
9032 |
Instrumenti i aparati za regulaciju ili kontrolu (osim slavina i ventila iz tarifnog broja 8481 ) |
9401 |
Sjedala, neovisno može li ih se pretvoriti u ležajeve ili ne, i njihovi dijelovi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (isklj. medicinska, kirurška, zubarska ili veterinarska iz tarifnog broja 9402 ) |
9404 |
Nosači madraca (osim opruga za sjedala); oprema za krevete i slični proizvodi, npr. madraci, popluni, perine, jastuci i jastučići, s oprugama ili punjeni bilo kojim materijalom ili od celularne gume ili plastične mase, neovisno jesu li presvučeni ili ne (isklj. madrace na napuhavanje ili punjene vodom i jastuke, deke i pokrivače) |
9405 |
Svjetiljke i druga rasvjetna tijela, uklj. reflektore, i njihovi dijelovi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; osvijetljeni znakovi, osvijetljene pločice s imenima i slično, opremljeni stalnim izvorom svjetlosti, i njihovi dijelovi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
9406 |
Montažne zgrade, neovisno o tome jesu li kompletne ili već sastavljene |
PRILOG VII.
Prilog XXIII. Uredbi (EU) br. 833/2014 zamjenjuje se sljedećim:
„PRILOG XXIII.
Popis robe i tehnologije iz članka 3.k
Oznaka KN |
Naziv robe |
0601 10 |
Lukovice, gomolji, gomoljasti korijeni, izdanci i podanci korijena, u stanju mirovanja |
0601 20 |
Lukovice, gomolji, gomoljasti korijeni, izdanci i podanci korijena, u vegetaciji ili u cvatu; biljke i korijeni cikorije |
0602 30 |
Rododendroni i azaleje (gorske ruže), cijepljeni ili necijepljeni |
0602 40 |
ruže, cijepljene ili necijepljene |
0602 90 |
Ostale žive biljke (uključujući i njihovo korijenje), reznice i cijepovi; micelij gljiva – ostalo |
0604 20 |
Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni – svježe |
2508 40 |
Ostale gline |
2508 70 |
Šamotne i dinas zemlje |
2509 00 |
Kreda |
2512 00 |
Silikatno fosilno brašno (npr. kiselgur, tripolit i diatomit) i slične silikatne zemlje, neovisno jesu li kalcinirani ili ne, relativne gustoće 1 ili manje |
2515 12 |
Samo rezani, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika |
2515 20 |
Ekozin i ostali vapnenački kamen za spomenike ili za građevinarstvo; alabaster |
2518 20 |
Dolomit, kalciniran ili sinteriran |
2519 10 |
Prirodni magnezijev karbonat (magnezit) |
2520 10 |
Sirova sadra: anhidrit |
2521 00 |
Vapnenac koji se rabi kao talitelj; vapnenac i ostali vapnenački kamen, vrsta koje se rabi za proizvodnju vapna ili cementa |
2522 10 |
Živo vapno |
2522 30 |
Hidraulično vapno |
2525 20 |
Tinjac u prahu |
2526 20 |
Prirodni steatit, neovisno je li grubo uobličen ili samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika ili ne; milovka (talk) talk – drobljeni ili u prahu |
2530 20 |
Kieserit, epsomit (prirodni magnezijevi sulfati) |
2701 00 |
Kameni ugljen; briketi raznih oblika i slična kruta goriva od kamenog ugljena |
2702 00 |
Mrki ugljen, neovisno je li aglomeriran ili ne, osim gagata |
2703 00 |
Treset (uključujući tresetnu slamu), neovisno je li aglomeriran ili ne |
2704 00 |
Koks i polukoks od kamenog ugljena, mrkog ugljena ili treseta, aglomerirani ili ne; retortni ugljen |
2707 30 |
Ksilol (ksilen) |
2708 20 |
Koks od smole |
2712 10 |
Vazelin |
2712 90 |
Vazelin; parafinski vosak, mikrokristalni naftni vosak, prešani parafini, ozokerit, vosak mrkog ugljena, vosak od treseta, ostali mineralni voskovi i slični proizvodi dobiveni sintezom ili drugim postupcima, neovisno jesu li obojeni ili ne |
2715 00 |
Bitumenske mješavine na osnovi prirodnog asfalta, prirodnog bitumena, naftnog bitumena, mineralnog katrana ili mineralne katranske smole – ostalo |
2804 10 |
Vodik |
2804 30 |
Dušik |
2804 40 |
Kisik |
2804 61 |
Silicij – s masenim udjelom silicija ne manjim od 99,99 % |
2804 80 |
Arsen |
2806 10 |
Klorovodik (klorovodična kiselina) |
2806 20 |
Klorsulfonska kiselina |
2811 29 |
Ostali anorganski kisikovi spojevi nemetala – ostalo |
2813 10 |
Ugljikov disulfid |
2814 20 |
Amonijak u vodenoj otopini |
2815 12 |
Natrijev hidroksid (kaustična soda) – u vodenoj otopini (natrijeva lužina ili tekuća soda) |
2818 30 |
Aluminijev hidroksid |
2819 90 |
Kromovi oksidi i hidroksidi – ostalo |
2820 10 |
Manganov dioksid |
2827 31 |
Ostali kloridi – magnezija |
2827 35 |
Ostali kloridi – nikla |
2828 90 |
Hipokloriti; komercijalni kalcijev hipoklorit; kloriti; hipobromiti – ostalo |
2829 11 |
Klorati – natrija |
2832 20 |
Sulfiti (osim natrija) |
2833 24 |
Sulfati nikla |
2833 30 |
Alauni |
2834 10 |
Nitriti |
2836 30 |
Natrijev hidrogenkarbonat (natrijev bikarbonat) |
2836 50 |
Kalcijev karbonat |
2839 90 |
Silikati; komercijalni silikati alkalnih kovina – ostalo |
2840 30 |
Peroksiborati (perborati) |
2841 50 |
Ostali kromati i dikromati; peroksikromati |
2841 80 |
Volframati (tunstati) |
2843 10 |
Plemenite kovine u koloidnom stanju |
2843 21 |
Srebrni nitrat |
2843 29 |
Spojevi srebra – ostalo |
2843 30 |
Spojevi zlata |
2847 00 |
Vodikov peroksid, neovisno je li očvrsnut ureom ili ne |
2901 23 |
buten (butilen) i njegovi izomeri |
2901 24 |
Buta-1,3-dien i izopren |
2901 29 |
Aciklički ugljikovodici – nezasićeni – ostalo |
2902 11 |
Cikloheksan |
2902 30 |
Toluen |
2902 41 |
o-ksilen |
2902 43 |
p-ksilen |
2902 44 |
Izomeri ksilena u mješavini |
2902 50 |
stiren |
2903 11 |
monoklormetan (metil klorid) i monokloretan (etil klorid) |
2903 12 |
diklormetan (metilen klorid) |
2903 21 |
vinil klorid (kloretilen) |
2903 23 |
tetrakloretilen (perkloretilen) |
2903 29 |
Nezasićeni klorirani derivati acikličkih ugljikovodika – ostalo |
2903 76 |
bromklordifluormetan (Halon-1211), bromtrifluormetan (Halon-1301) i dibromtetrafluoretani (Halon-2402) |
2903 81 |
1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksan (HCH (ISO)), uključujući lindan (ISO, INN) |
2903 91 |
Klorobenzen, o-diklorobenzen i p-diklorobenzen |
2904 10 |
derivati što sadrže samo sulfo skupine, njihove soli i etil esteri |
2904 20 |
derivati što sadrže samo nitro ili samo nitrozo skupine |
2904 31 |
perfluorooktan sulfonska kiselina |
2905 13 |
Butan-1-ol (n-butil alkohol) |
2905 16 |
oktanol (oktil alkohol) i njegovi izomeri |
2905 19 |
Zasićeni jednohidroksilni alkoholi – ostalo |
2905 41 |
2-etil-2-(hidroksimetil) propan-1,3-diol (trimetilolpropan) |
2905 59 |
Ostali višehidroksilni alkoholi – ostalo |
2906 13 |
steroli i inozitoli |
2906 19 |
Ciklanski, ciklenski i cikloterpenski – ostalo |
2907 11 |
fenol (hidroksibenzen) i njegove soli |
2907 13 |
Oktilfenol, nonilfenol i njihovi izomeri; njihove soli |
2907 19 |
Monofenoli – ostalo |
2907 22 |
hidrokinon (kinol) i njegove soli |
2909 11 |
pentaklorfenol (ISO) |
2909 20 |
ciklanski, ciklenski ili cikloterpenski eteri i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati |
2909 41 |
2,2′-oksidietanol (dietilen glikol, digol) |
2909 43 |
monobutil eteri od etilen glikola ili dietilen glikola |
2909 49 |
Eter alkoholi i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati – ostalo |
2910 10 |
oksiran (etilen oksid) |
2910 20 |
metiloksiran (propilen oksid) |
2911 00 |
Acetali i poluacetali, neovisno imaju li drugu kisikovu skupinu ili ne, te njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati |
2912 12 |
etanal (acetaldehid) |
2912 49 |
Aldehid alkoholi, aldehid eteri, aldehid fenoli i aldehidi s drugom kisikovom skupinom – ostalo |
2912 60 |
paraformaldehid |
2914 11 |
aceton |
2914 61 |
antrakinon |
2915 13 |
esteri mravlje kiseline |
2915 90 |
Zasićene acikličke monokarboksilne kiseline i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati – ostalo |
2916 12 |
esteri akrilne kiseline |
2916 13 |
metakrilna kiselina i njene soli |
2916 14 |
esteri metakrilne kiseline |
2916 15 |
oleinska, linolna i linoleinska kiselina, njihove soli i esteri |
2917 33 |
dinonil ili didecil ortoftalati |
2920 11 |
paration (ISO) i paration-metil (ISO) (metil-paration) |
2921 22 |
heksametilendiamin i njegove soli |
2921 41 |
anilin i njegove soli |
2922 11 |
monoetanolamin i njegove soli |
2922 43 |
antranilna kiselina i njene soli |
2923 20 |
lecitini i ostali fosfoaminolipidi |
2930 40 |
metionin |
2933 54 |
Ostali derivati maloniluree (barbiturne kiseline); njihove soli |
2933 71 |
6-heksanlaktam (epsilon-kaprolaktam) |
3201 90 |
Ekstrakti za štavljenje biljnog podrijetla; tanini i njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati |
3202 10 |
sintetičke organske tvari za štavljenje |
3202 90 |
Sintetičke organske tvari za štavljenje; anorganske tvari za štavljenje; pripravci za štavljenje, neovisno sadrže li prirodne tvari za štavljenje ili ne; enzimatski pripravci za predštavljenje |
3203 00 |
Bojila biljnog ili životinjskog podrijetla, uključujući ekstrakte za bojenje (isključujući životinjsko crnilo), neovisno jesu li kemijski određena ili ne; pripravci na osnovi bojila biljnog ili životinjskog podrijetla, vrsta koje se rabi za bojenje tkanina ili u proizvodnji pripravaka za bojenje (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 i 3215 ) – ostalo |
3204 90 |
Sintetička organska bojila, neovisno jesu li kemijski određena ili ne; pripravci na osnovi sintetičkih organskih bojila navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje; sintetički organski proizvodi vrsta koje se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje ili kao luminofori, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne |
3205 00 |
lak bojila (osim kineskih ili japanskih lakova i boja); pripravci na osnovi lak bojila vrsta koje se rabi za bojenje tkanina ili u proizvodnji pripravaka za bojenje (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 i 3215 ) |
3206 41 |
Ultramarin i pripravci na osnovi ultramarina, vrsta koje se rabi za bojenje bilo kojeg materijala ili u proizvodnji pripravaka za bojenje (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 i 3215 ) |
3206 49 |
anorganske ili mineralne tvari za bojenje, nespomenute niti uključene na drugom mjestu; pripravci na osnovi anorganskih ili mineralnih tvari za bojenje, vrsta koje se rabi za bojenje bilo kojeg materijala ili u proizvodnji pripravaka za bojenje, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim pripravaka iz tarifnih brojeva 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 i 3215 te anorganskih proizvoda vrsta koje se rabi kao luminofore) – ostalo |
3207 10 |
pripremljeni pigmenti, pripremljena sredstva za zamućivanje, pripremljena bojila i slični pripravci |
3207 20 |
glineni premazi |
3207 30 |
tekući keramički lakovi i slični pripravci |
3207 40 |
staklena frita i ostalo staklo, u obliku praha, granula ili ljuskica |
3208 10 |
Premazne boje i lakovi (uključujući emajle) na osnovi sintetičkih polimera ili kemijski modificiranih prirodnih polimera, dispergirani ili otopljeni u nevodenom mediju; otopine određene napomenom 4 uz poglavlje 32 – na osnovi poliestera |
3208 20 |
Premazne boje i lakovi (uključujući emajle) na osnovi sintetičkih polimera ili kemijski modificiranih prirodnih polimera, dispergirani ili otopljeni u nevodenom mediju; otopine određene napomenom 4 uz poglavlje 32 – na osnovi akrilnih ili vinilnih polimera |
3208 90 |
Premazne boje i lakovi (uključujući emajle) na osnovi sintetičkih polimera ili kemijski modificiranih prirodnih polimera, dispergirani ili otopljeni u nevodenom mediju; otopine određene napomenom 4 uz poglavlje 32. |
3209 10 |
Premazne boje i lakovi, uključujući emajle i lakove, na osnovi akrilnih ili vinilnih polimera, dispergirani ili otopljeni u vodenom mediju |
3209 90 |
Premazne boje i lakovi, uključujući emajle i lakove, na osnovi sintetičkih ili kemijski modificiranih prirodnih polimera, dispergirani ili otopljeni u vodenom mediju (osim onih na osnovi akrilnih ili vinilnih polimera) – ostalo |
3210 00 |
Ostale premazne boje i lakovi (uključujući emajle i vodene boje); pigmenti pripremljeni u vodi vrsta koje se rabi za doradu kože |
3212 90 |
Pigmenti (uključujući prah i ljuskice od kovina) dispergirani u nevodenom mediju, u obliku tekućine ili paste, vrsta koje se rabi u proizvodnji premaznih boja (uključujući emajle); tiskarske folije; bojila i ostale tvari za bojenje pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju – ostalo |
3214 10 |
Staklarski kitovi, kitovi za cijepljenje, smolni cementi, mase za brtvljenje i ostali kitovi; ličilačka punila |
3214 90 |
Staklarski kitovi, kitovi za cijepljenje, smolni cementi, mase za brtvljenje i ostali kitovi; ličilačka punila; nevatrostalni pripravci za obradu površina pročelja, unutarnjih zidova, podova, stropova i slično – ostalo |
3215 11 |
Tiskarske boje – crne |
3215 19 |
Tiskarske boje – ostalo |
3403 11 |
Pripravci za podmazivanje (uključujući rezna ulja, pripravke za otpuštanje vijaka ili matica, pripravke protiv hrđe ili korozije i pripravke za odvajanje kalupa, na osnovi sredstava za podmazivanje) i pripravci vrsta koje se rabi za nauljivanje ili mašćenje tekstilnih materijala, kože, krzna ili drugih materijala, ali isključujući pripravke s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, kao osnovnim sastojcima, 70 % ili većim – koji sadrže naftna ulja ili ulja dobivena od bitumenskih minerala – pripravci za obradu tekstila, kože, krzna ili drugog materijala |
3403 19 |
Pripravci za podmazivanje (uključujući rezna ulja, pripravke za otpuštanje vijaka ili matica, pripravke protiv hrđe ili korozije i pripravke za odvajanje kalupa, na osnovi sredstava za podmazivanje) i pripravci vrsta koje se rabi za nauljivanje ili mašćenje tekstilnih materijala, kože, krzna ili drugih materijala, ali isključujući pripravke s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, kao osnovnim sastojcima, 70 % ili većim – koji sadrže naftna ulja ili ulja dobivena od bitumenskih minerala – ostalo |
3403 91 |
pripravci za obradu tekstila, kože, krzna ili drugog materijala |
3403 99 |
Pripravci za podmazivanje (uključujući rezna ulja, pripravke za otpuštanje vijaka ili matica, pripravke protiv hrđe ili korozije i pripravke za odvajanje kalupa, na osnovi sredstava za podmazivanje) i pripravci vrsta koje se rabi za nauljivanje ili mašćenje tekstilnih materijala, kože, krzna ili drugih materijala, ali isključujući pripravke s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, kao osnovnim sastojcima, 70 % ili većim – ostalo |
3505 10 |
dekstrini i ostali modificirani škrobovi |
3506 99 |
Pripremljena ljepila i ostala pripremljena sredstva za lijepljenje, nespomenuta niti uključena na drugom mjestu; proizvodi prikladni za uporabu kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, neto-mase ne veće od 1 kg – ostalo |
3701 20 |
ravni film za trenutnu (brzu) fotografiju |
3701 91 |
za fotografije u boji (polikromatske) |
3702 32 |
ostali, s emulzijom od srebrnog halida |
3702 39 |
Fotografski filmovi u svitcima, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim od papira, kartona ili tekstila; filmovi u svitcima za trenutne (brze) fotografije, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni – ostalo |
3702 43 |
ostali filmovi, neperforirani, širine veće od 105 mm – širine veće od 610 mm i duljine ne veće od 200 m |
3702 44 |
ostali filmovi, neperforirani, širine veće od 105 mm – širine veće od 105 mm, ali ne veće od 610 mm |
3702 55 |
ostali filmovi, za fotografije u boji (polikromatske) – širine veće od 16 mm, ali ne veće od 35 mm i duljine veće od 30 m |
3702 56 |
ostali filmovi, za fotografije u boji (polikromatske) – širine veće od 35 mm |
3702 97 |
ostali filmovi, za fotografije u boji (polikromatske) – širine ne veće od 35 mm i duljine veće od 30 mm |
3702 98 |
fotografski filmovi u svitcima, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, perforirani, za monokromnu fotografiju, širine veće od 35 mm (osim papira, kartona i tekstila; film za rendgensko snimanje) |
3703 20 |
fotografski papir, karton i tekstil, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, za fotografije u boji „polikromatske” (osim proizvoda u svitcima širine veće od 610 mm) |
3703 90 |
fotografski papir, karton i tekstil, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, za monokromnu fotografiju (osim proizvoda u svitcima širine veće od 610 mm) |
3705 00 |
fotografske ploče i filmovi, osvijetljeni i razvijeni (osim proizvoda od papira, kartona ili tekstila, kinematografskih filmova i gotovih tiskarskih ploča za uporabu) |
3706 10 |
Kinematografski filmovi, osvijetljeni i razvijeni, neovisno imaju li zvučni zapis ili sadrže samo zvučni zapis ili ne, širine 35 mm ili veće |
3801 20 |
koloidni ili polukoloidni grafit |
3806 20 |
soli kolofonija, smolnih kiselina ili derivata kolofonija (osim soli kolofonijskih adukata) |
3807 00 |
drvni katran; ulja od drvnog katrana; drvni kreozot; drvna nafta; biljne smole; pivarska smola i slični pripravci na osnovi kolofonija, smolnih kiselina ili biljnih smola (osim burgundy smole, žute smole, stearinske smole, masnih smolnih kiselina, masnoga katrana i glicerinske smole) |
3809 10 |
Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja ili fiksiranje bojila te ostali proizvodi i pripravci (na primjer, sredstva za apreturu i nagrizanje), vrsta koje se rabi u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj ili sličnim industrijama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, na osnovi škrobova ili njihovih derivata |
3809 91 |
sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja ili fiksiranje bojila te ostali proizvodi i pripravci (na primjer, sredstva za apreturu i nagrizanje), vrsta koje se rabi u tekstilnoj ili sličnim industrijama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim onih na osnovi škrobnih tvari) |
3809 92 |
sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja ili fiksiranje bojila te ostali proizvodi i pripravci (na primjer, sredstva za apreturu i nagrizanje), vrsta koje se rabi u papirnoj ili sličnim industrijama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim onih na osnovi škrobnih tvari) |
3809 93 |
sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja ili fiksiranje bojila te ostali proizvodi i pripravci (na primjer, sredstva za apreturu i nagrizanje), vrsta koje se rabi u kožarskoj ili sličnim industrijama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim onih na osnovi škrobnih tvari) |
3810 10 |
pripravci za luženje (dekapiranje) kovinskih površina; prah i paste za lemljenje ili zavarivanje koje se sastoje od kovina i drugih materijala |
3811 21 |
pripremljeni aditivi za ulja za podmazivanje koji sadržavaju naftna ulja ili ulja od bitumenskih minerala |
3811 29 |
pripremljeni aditivi za ulja za podmazivanje koji ne sadržavaju naftna ulja ili ulja od bitumenskih minerala |
3811 90 |
pripravci za sprječavanje oksidacije, za sprječavanje taloženja smole, poboljšivači viskoznosti, pripravci za sprječavanje korozije i drugi pripremljeni aditivi za mineralna ulja, uključujući benzin, ili za druge tekućine koje se rabi za jednake namjene kao mineralna ulja (osim antidetonacijskih pripravaka i aditiva za ulja za podmazivanje |
3812 20 |
složeni plastifikatori za gumu ili plastične mase, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
3813 00 |
preparati i punjenja za aparate za gašenje požara; napunjene protupožarne granate (osim punih ili praznih aparata za gašenje požara, neovisno o tome jesu li prijenosni, nemiješanih kemijski neodređenih proizvoda s protupožarnim svojstvima u drugim oblicima) |
3814 00 |
složena organska otapala i razrjeđivači, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; pripremljena sredstva za skidanje boja ili lakova (osim sredstva za skidanje laka za nokte) |
3815 11 |
katalizatori na nosaču s niklom ili spojevima nikla kao aktivnim tvarima, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
3815 12 |
katalizatori na nosaču s plemenitim kovinama ili spojevima plemenitih kovina kao aktivnim tvarima, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
3815 19 |
katalizatori na nosaču, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim s plemenitim kovinama, spojem plemenitih kovina, niklom ili spojem nikla kao aktivnim tvarima) |
3815 90 |
inicijatori reakcije, ubrzivači reakcije i katalitički pripravci, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim ubrzivača vulkanizacije i katalizatora na nosaču) |
3816 00 10 |
dolomitni „ramming mix” |
3817 00 |
smjese alkilbenzena te miješani alkilnaftaleni dobiveni alkilacijom benzena i naftalena (osim miješanih izomera cikličkih ugljikovodika) |
3819 00 |
tekućine za hidraulične kočnice i ostale pripremljene tekućine za hidrauličnu transmisiju koje ne sadržavaju ili sadržavaju manje od 70 % po masi naftnog ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala |
3820 00 |
pripravci protiv smrzavanja i pripremljene tekućine za odleđivanje (osim pripremljenih aditiva za mineralna ulja ili za druge tekućine koje se rabi za iste namjene kao i mineralna ulja) |
3823 13 |
masne kiseline tal ulja, industrijske |
3827 90 |
mješavine koje sadržavaju halogenirane derivate metana, etana ili propana (osim onih iz podbrojeva od 3824.71.00 do 3824.78.00) |
3824 81 |
Mješavine i pripravci koji sadržavaju oksiran „etilen oksid” |
3824 84 |
mješavine i pripravci koji sadržavaju aldrin (iso), camfeklor (iso) (toksafen), klordan (iso), klordekon (iso), ddt (iso) (klofenotan (inn), 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenil)etan), dieldrin (iso, inn), endosulfan (iso), endrin (iso), heptaklor (iso) ili mireks (iso) |
3824 99 |
kemijski proizvodi i pripravci kemijske industrije i srodnih industrija, uključujući one koji se sastoje od mješavine prirodnih proizvoda, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
3825 90 |
ostatni produkti kemijske ili srodnih industrija, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim otpada) |
3826 00 |
biodizel i njegove mješavine, bez sadržaja naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala ili s masenim udjelom tih ulja manjim od 70 % |
3901 40 |
etilen-alfa-olefin kopolimeri, relativne gustoće manje od 0,94, u primarnim oblicima |
3902 20 |
poliizobutilen, u primarnim oblicima |
3902 30 |
kopolimeri propilena, u primarnim oblicima |
3902 90 |
polimeri propilena i drugih olefina, u primarnim oblicima (osim polipropilena, poliizobutilena i kopolimera propilena) |
3903 19 |
polistiren, u primarnim oblicima (osim polistirena za ekspandiranje) |
3903 90 |
polimeri stirena, u primarnim oblicima (isključujući polistiren, kopolimere stirenakrilonitrila „san” i akrilonitrilbutadienstiren „abs”) |
3904 10 |
poli„vinil klorid”, u primarnim oblicima, nepomiješan s drugim tvarima |
3904 50 |
polimeri viniliden klorida, u primarnim oblicima |
3905 12 |
poli„vinil acetat”, u vodenoj disperziji |
3905 19 |
poli„vinil acetat”, u primarnim oblicima (osim u vodenoj disperziji) |
3905 21 |
kopolimeri vinil acetata, u vodenoj disperziji |
3905 29 |
kopolimeri vinil acetata, u primarnim oblicima (osim u vodenoj disperziji) |
3905 91 |
kopolimeri vinila, u primarnim oblicima (osim kopolimera vinil kloridvinil acetata i drugih kopolimera vinil klorida, i kopolimera vinil acetata) |
3906 10 |
Poli„metil metakrilat”, u primarnim oblicima |
3906 90 |
akrilni polimeri, u primarnim oblicima (isključujući poli„metil-metakrilat”) |
3907 21 |
polieteri, u primarnim oblicima (isključujući poliacetale i robu iz tarifnog broja 3002 10) |
3907 40 |
polikarbonati, u primarnim oblicima |
3907 70 |
Poli„mliječna kiselina”, u primarnim oblicima |
3907 91 |
nezasićeni polialni esteri i ostali poliesteri, u primarnim oblicima (osim polikarbonata, alkidnih smola, poli„etilen tereftalata” i poli„mliječne kiseline”) |
3908 10 |
poliamidi-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 ili -6,12, u primarnim oblicima |
3908 90 |
poliamidi, u primarnim oblicima (osim poliamida-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 i -6,12) |
3909 20 |
melaminske smole, u primarnim oblicima |
3909 39 |
amino smole, u primarnim oblicima (osim urea smola, tiourea smola i melaminskih smola) |
3909 40 |
fenolne smole, u primarnim oblicima |
3909 50 |
poliuretani, u primarnim oblicima |
3912 11 |
neplastificirani acetati celuloze, u primarnim oblicima |
3912 90 |
celuloza i njezini kemijski derivati, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima (osim celuloznih acetata, celuloznih nitrata i celuloznih etera) |
3915 20 |
otpaci, odresci i lomljevina, od polimera stirena |
3917 10 |
umjetna crijeva (omoti za kobasičarske proizvode) od skrućenih bjelančevina ili od celuloznih materijala |
3917 23 |
krute cijevi i crijeva, od polimera vinil klorida |
3917 31 |
savitljive cijevi i crijeva, od plastičnih masa, pritiska prskanja od najmanje 27,6 MPa |
3917 32 |
savitljive cijevi i crijeva od plastičnih masa, neojačani niti drukčije kombinirani s drugim materijalima, bez pribora |
3917 33 |
savitljive cijevi i crijeva od plastičnih masa, neojačani niti drukčije kombinirani s drugim materijalima, s priborom, brtvilima ili konektorima |
3920 10 |
ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od necelularnih polimera etilena, neojačane, nelaminirane, bez podloge niti na sličan način kombinirane s drugim materijalima, bez poleđine, neobrađene ili samo obrađene po površini ili samo rezane u kvadratne ili pravokutne oblike (osim samoljepljivih proizvoda i podnih, zidnih i stropnih obloga iz tarifnog broja 3918 ) |
3920 61 |
ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od polikarbonata necelularne strukture, neojačane, nelaminirane, bez podloge niti na sličan način kombinirane s drugim materijalima, bez poleđine, neobrađene ili samo obrađene po površini ili samo rezane u kvadratne ili pravokutne oblike (osim onih od poli(metil metakrilata), samoljepljivih proizvoda i podnih, zidnih i stropnih obloga iz tarifnog broja 3918 ) |
3920 69 |
ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od poliestera necelularne strukture, neojačane, nelaminirane, bez podloge niti na sličan način kombinirane s drugim materijalima, neobrađene ili samo obrađene po površini ili samo rezane u pravokutne oblike, uključujući kvadratne (osim od polikarbonata, polietilen tereftalata i ostalih nezasićenih poliestera, samoljepljivih proizvoda i podnih, zidnih i stropnih obloga iz tarifnog broja 3918 ) |
3920 73 |
ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od celuloznih acetata necelularne strukture, neojačane, nelaminirane, bez podloge niti na sličan način kombinirane s drugim materijalima, bez poleđine, neobrađene ili samo obrađene po površini ili samo rezane u kvadratne ili pravokutne oblike (osim samoljepljivih proizvoda i podnih, zidnih i stropnih obloga iz tarifnog broja 3918 ) |
3920 91 |
ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce od fenolnih smola necelularne strukture, neojačane, nelaminirane, bez podloge niti na sličan način kombinirane s drugim materijalima, bez poleđine, neobrađene ili samo obrađene po površini ili samo rezane u kvadratne ili pravokutne oblike (osim samoljepljivih proizvoda i podnih, zidnih i stropnih obloga iz tarifnog broja 3918 ) |
3921 19 |
ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce od plastičnih masa celularne strukture, neobrađene ili obrađene samo po površini ili samo rezane u kvadratne ili pravokutne oblike (osim onih od polimera stirena, vinil klorida, poliuretana, regenerirane celuloze, samoljepljivih proizvoda, podnih, zidnih i stropnih obloga iz tarifnog broja 3918 i sterilnih ljepljivih barijera za kirurgiju ili zubarstvo iz podbroja 3006.10.30) |
3922 90 |
bidei, zahodske školjke, vodokotlići i slični sanitarni proizvodi od plastičnih masa (osim kada, tuš-kada, umivaonika, sudopera, zahodskih sjedala i poklopaca) |
3925 20 |
vrata, prozori i njihovi okviri te pragovi za vrata, od plastičnih masa |
4002 11 |
lateks od stiren-butadien kaučuka „sbr”; lateks od karboksiliranog stiren-butadien kaučuka „xsbr” |
4002 20 |
Butadien kaučuk „br”, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama |
4002 31 |
izobuten-izopren (butil) kaučuk (iir), u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama |
4002 39 |
halo-izobuten-izopren kaučuk (CIIR) ili (BIIR), u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama |
4002 41 |
lateks od kloropren (klorobutadien) kaučuka (CR) |
4002 51 |
lateks od akrilonitrilbutadien kaučuka (NBR) |
4002 80 |
smjese prirodnoga kaučuka, balate, gutaperke (gutta-percha), gvajale (guayule), čikla (chicle) i sličnih prirodnih guma sa sintetičkim kaučukom ili faktisom, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama |
4002 91 |
sintetički kaučuk i faktis dobiven iz ulja, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama (osim stiren-butadien kaučuka (SBR), karboksiliranog stiren-butadien kaučuka (XSBR), butadien kaučuka (BR), izobuten-izopren (butil) kaučuka (IIR), halo-izobuten-izopren kaučuka (CIIR) ili (BIIR), kloropren kaučuka (CR), akrilonitrilbutadien kaučuka (NBR), izopren kaučuka (IR) i etilenpropilendien nekonjugiranog kaučuka (EPDM)) |
4002 99 |
sintetički kaučuk i faktis dobiven iz ulja, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama (osim lateksa, stiren-butadien kaučuka (SBR), karboksiliranog stiren-butadien kaučuka (XSBR), butadien kaučuka (BR), izobuten-izopren (butil) kaučuka (IIR), halo-izobuten-izopren kaučuka (CIIR) ili (BIIR), kloropren kaučuka (CR), akrilonitrilbutadien kaučuka (NBR), izopren kaučuka (IR) i etilenpropilendien nekonjugiranog kaučuka (EPDM)) |
4005 10 |
smjese kaučuka s čađom ili silicijevim dioksidom, nevulkanizirane, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama |
4005 20 |
smjese kaučuka, nevulkanizirane, u obliku otopina ili disperzija (osim kaučuka pomiješanog s čađi ili silicijevim dioksidom i mješavina prirodnog kaučuka, balate, gutaperke (gutta-percha), gvajale (guayule), čikla (chicle) i sličnih prirodnih guma koje sadržavaju sintetički kaučuk ili faktis dobiven iz ulja) |
4005 91 |
smjese kaučuka, nevulkanizirane, u obliku ploča, listova ili vrpci (osim kaučuka pomiješanog s čađi ili silicijevim dioksidom i mješavina prirodnog kaučuka, balate, gutaperke (gutta-percha), gvajale (guayule), čikla (chicle) i sličnih prirodnih guma koje sadržavaju sintetički kaučuk ili faktis dobiven iz ulja) |
4005 99 |
smjese kaučuka, nevulkanizirane, u primarnim oblicima (osim otopina i disperzija, koje sadržavaju prirodni kaučuk pomiješan s čađi ili silicijevim dioksidom i mješavina prirodnog kaučuka, balate, gutaperke (gutta-percha), gvajale (guayule), čikla (chicle) i sličnih prirodnih guma koje sadržavaju sintetički kaučuk ili faktis i onih u obliku ploča, listova ili vrpci) |
4006 10 |
sirove profilirane vrpce od nevulkaniziranog kaučuka (gume) za protektiranje pneumatskih guma |
4008 21 |
ploče, listovi i trake, od necelularnog vulkaniziranog kaučuka (gume) |
4009 12 |
cijevi i crijeva od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim od tvrde gume), neojačane niti drukčije kombinirane s drugim materijalima, s priborom |
4009 41 |
cijevi i crijeva od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim od tvrde gume), ojačane ili drukčije kombinirane s drugim materijalima, bez pribora |
4010 31 |
beskrajno pogonsko remenje trapezoidnoga poprečnog presjeka (V-remenje), V-orebreno, od vulkaniziranog kaučuka (gume), vanjskog opsega većeg od 60 cm, ali manjeg ili jednakog 180 cm |
4010 33 |
beskrajno pogonsko remenje trapezoidnoga poprečnog presjeka (V-remenje), V-orebreno, od vulkaniziranog kaučuka (gume), vanjskog opsega većeg od 180 cm, ali manjeg ili jednakog 240 cm |
4010 35 |
beskrajno sinkrono remenje od vulkaniziranog kaučuka (gume), vanjskog opsega većeg od 60 cm, ali manjeg ili jednakog 150 cm |
4010 36 |
beskrajno sinkrono remenje od vulkaniziranog kaučuka (gume), vanjskog opsega većeg od 150 cm, ali manjeg ili jednakog 198 cm |
4010 39 |
pogonske vrpce i remenje od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim beskrajnoga pogonskog remenja trapezoidnoga poprečnog presjeka (V-remenja), s V-rebrima, vanjskog presjeka većeg od 60 cm, ali manjeg ili jednakog 240 cm i beskrajno sinkrono remenje, vanjskog opsega većeg od 60 cm, ali manjeg ili jednakog 198 cm) |
4012 11 |
protektirane pneumatske gume, od kaučuka, vrsta koje se rabi za osobne automobile (uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile) |
4012 13 |
protektirane pneumatske gume, od kaučuka (gume), vrste koja se rabi za zrakoplove |
4012 19 |
protektirane pneumatske gume, od kaučuka (osim vrsta koje se rabi za osobne automobile, karavan ili kombi vozila, trkaće automobile, autobuse, kamione i zrakoplove) |
4012 20 |
rabljene pneumatske gume od kaučuka |
4016 93 |
brtve, podlošci i ostali proizvodi za brtvljenje, od vulkaniziranog kaučuka (gume) (osim onih od tvrde gume i celularne gume) |
4407 19 |
crnogorično drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm (osim bora (Pinus spp.), jele (Abies spp.) i smreke (Picea spp.)) |
4407 92 |
bukva (Fagus spp.), obrađena po dužini piljenjem ili glodanjem, rezana ili ljuštena, neovisno je li blanjana, brušena ili spojena na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm |
4407 94 |
trešnja (Prunus spp.), obrađena po dužini piljenjem ili glodanjem, rezana ili ljuštena, neovisno je li blanjana, brušena ili spojena na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm |
4407 97 |
topola i jasika (Populus spp.), obrađena po dužini piljenjem ili glodanjem, rezana ili ljuštena, neovisno je li blanjana, brušena ili spojena na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm |
4407 99 |
drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm (osim tropskog drva, crnogoričnog drva, hrasta (Quercus spp.), bukve (Fagus spp.), javora (Acer spp.), trešnje (Prunus spp.), jasena (Fraxinus spp.), breze (Betula spp.), topole i jasike (Populus spp.)) |
4408 10 |
listovi za furniranje, uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem, za crnogorične šperploče ili za slična laminirana crnogorična drva i ostalo crnogorično drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine 6 mm ili manje |
4411 13 |
ploče vlaknatice srednje gustoće (MDF) od drva, debljine veće od 5 mm, ali ne veće od 9 mm |
4411 94 |
ploče vlaknatice od drva ili od drugih ligninskih materijala, neovisno jesu li aglomerirane smolama ili drugim organskim vezivnim sredstvima ili ne, gustoće manje ili jednake 0,5 g/cm3 (osim ploča vlaknatica srednje gustoće (MDF); ploča iverice, neovisno jesu li aglomerirane s jednom pločom vlaknaticom ili više njih; laminiranog drva sa slojem šperploče; celularnih drvenih ploča čije su obje strane ploče vlaknatice; kartona; dijelova pokućstva koji se mogu odrediti) |
4412 31 |
šperploče koje se sastoje samo od listova drva, debljine manje ili jednake 6 mm, s najmanje jednim vanjskim slojem od tropskog drva (osim listova komprimiranog drva, celularnih drvenih ploča, intarzija od drva i listova koji se mogu odrediti kao dijelovi pokućstva) |
4412 33 |
šperploče koje se sastoje samo od listova drva, debljine manje ili jednake 6 mm, s najmanje jednim vanjskim slojem od necrnogoričnog drva (osim od bambusa, s najmanje jednim vanjskim slojem od tropskog drva ili johe, jasena, bukve, breze, trešnje, kestena, brijesta, eukaliptusa, karija, divljeg kestena, lipe, javora, hrasta, platane, topole, jasike, bagrema , tulipanovca ili oraha, te listova komprimiranog drva, celularnih drvenih ploča, intarzija od drva i listova koji se mogu odrediti kao dijelovi pokućstva) |
4412 94 |
laminirano drvo kao blok ploče, laminirane ploče ili ploče od letvica (osim od bambusa, šperploča koje se sastoje samo od listova drva debljine manje ili jednake 6 mm, listova komprimiranog drva, celularnih drvenih ploča, intarzija od drva i listova koji se mogu odrediti kao dijelovi pokućstva) |
4416 00 |
bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge |
4418 40 |
drvene oplate za betonske radove (osim dasaka od šperploča) |
4418 60 |
stupovi i grede, od drva |
4418 79 |
sastavljene podne ploče od drva osim od bambusa (osim višeslojnih i onih za mozaik podove) |
4503 10 |
čepovi svih vrsta, od prirodnog pluta, uključujući elemente za čepove zaobljenih bridova |
4504 10 |
pločice svih oblika, blokovi, ploče, listovi i vrpce, valjci punog presjeka, uključujući diskove, od aglomeriranog pluta |
4701 00 |
mehanička drvna celuloza (drvenjača), kemijski neobrađena |
4703 19 |
kemijska nebijeljena celuloza od necrnogoričnog drva, natronska ili sulfatna (osim one topive kvalitete) |
4703 21 |
polubijeljena ili bijeljena celuloza od crnogoričnog drva, natronska ili sulfatna (osim one topive kvalitete) |
4703 29 |
polubijeljena ili bijeljena celuloza od necrnogoričnog drva, natronska ili sulfatna (osim one topive kvalitete) |
4704 11 |
kemijska nebijeljena celuloza od crnogoričnog drva, sulfitna (osim one topive kvalitete) |
4704 21 |
polubijeljena ili bijeljena celuloza od crnogoričnog drva, sulfitna (osim one topive kvalitete) |
4704 29 |
polubijeljena ili bijeljena celuloza od necrnogoričnog drva, sulfitna (osim one topive kvalitete) |
4705 00 |
drvna celuloza dobivena kombinacijom mehaničkih i kemijskih postupaka |
4706 30 |
celuloza od vlaknastih celuloznih materijala od bambusa |
4706 92 |
kemijska celuloza od vlaknastih celuloznih materijala (osim od bambusa, drva, pamučnog lintersa i vlakana dobivenih ponovnom preradom (otpadaka i ostataka) papira ili kartona) |
4707 10 |
papir i karton (otpaci i ostaci) namijenjen ponovnoj preradi od nebijeljenog kraft papira, valovitog papira ili valovitog kartona |
4707 30 |
papir i karton (otpaci i ostaci) namijenjen ponovnoj preradi, dobiven pretežito od mehaničke celuloze, npr. novine, časopisi i slični tiskani materijali |
4802 20 |
papir i karton vrsta koje se rabi kao podloge za fotoosjetljivi, termoosjetljivi ili elektroosjetljivi papir i karton, nepremazan, u svitcima ili kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina |
4802 40 |
papirna podloga za tapete, nepremazana |
4802 58 |
nepremazani papir i karton, vrsta koje se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, i neperforirani papir za bušene kartice i vrpce, u svitcima ili pravokutnim ili kvadratnim listovima, svih veličina, bez vlakana dobivenih mehaničkim ili kemijsko-mehaničkim postupkom ili s masenim udjelom tih vlakana 10 % ili manjim u ukupnom sadržaju vlakana, mase veće od 150 g/m2, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
4802 61 |
nepremazani papir i karton, vrsta koje se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, i neperforirani papir za bušene kartice i vrpce, u svitcima svih veličina, s masenim udjelom vlakana dobivenih mehaničkim ili kemijsko-mehaničkim postupkom većim od 10 % u ukupnom sadržaju vlakana, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
4804 11 |
nebijeljeni kraftlinear, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm |
4804 19 |
kraftlinear, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm (osim nebijeljenog i proizvoda iz tarifnih brojeva 4802 i 4803 ) |
4804 21 |
nebijeljeni kraft papir za vreće, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm (osim proizvoda iz tarifnih brojeva 4802 , 4803 ili 4808 ) |
4804 29 |
kraft papir za vreće, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm (osim nebijeljenog i proizvoda iz tarifnih brojeva 4802 , 4803 ili 4808 ) |
4804 31 |
nebijeljeni kraft papir i karton, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, mase 150 g/m2 ili veće (osim kraftlineara, kraft papira za vreće i proizvoda iz tarifnih brojeva 4802 , 4803 ili 4808 ) |
4804 39 |
kraft papir i karton, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, mase 150 g/m2 ili manje (osim nebijeljenog, kraftlineara, kraft papira za vreće i proizvoda iz tarifnih brojeva 4802 , 4803 ili 4808 ) |
4804 41 |
nebijeljeni kraft papir i karton, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, mase veće od 150 g, ali manje od 225 g/m2 (osim kraftlineara, kraft papira za vreće i proizvoda iz tarifnih brojeva 4802 , 4803 ili 4808 ) |
4804 42 |
kraft papir i karton, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, mase veće od 150 g, ali manje od 225 g/m2, jednolično bijeljeni u masi i s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih kemijskim postupkom većim od 95 % u ukupnom sadržaju vlakana (osim kraftlineara, kraft papira za vreće i proizvoda iz tarifnih brojeva 4802 , 4803 ili 4808 ) |
4804 49 |
kraft papir i karton, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, mase veće od 150 g, ali manje od 225 g/m2 (osim nebijeljenih, jednolično bijeljenih u masi i s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih kemijskim postupkom većim od 95 % u ukupnom sadržaju vlakana, kraftlineara, kraft papira za vreće i proizvoda iz tarifnih brojeva 4802 , 4803 ili 4808 ) |
4804 52 |
kraft papir i karton, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, mase 225 g/m2 ili veće, jednolično bijeljeni u masi i s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih kemijskim postupkom većim od 95 % u ukupnom sadržaju vlakana (osim kraftlineara, kraft papira za vreće i proizvoda iz tarifnih brojeva 4802 , 4803 ili 4808 ) |
4804 59 |
kraft papir i karton, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, mase 225 g/m2 ili veće (osim nebijeljenih, jednolično bijeljenih u masi i s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih kemijskim postupkom većim od 95 % u ukupnom sadržaju vlakana, te kraftlineara, kraft papira za vreće i proizvoda iz tarifnih brojeva 4802 , 4803 ili 4808 ) |
4805 24 |
testliner (reciklirani slojeviti karton), nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, mase 150 g/m2 ili manje |
4805 25 |
testliner (reciklirani slojeviti karton), nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, mase veće od 150 g/m2 |
4805 40 |
filtar papir i karton, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju |
4805 91 |
papir i karton, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, mase 150 g/m2 ili manje, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
4805 92 |
papir i karton, nepremazani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju, mase veće od 150 g, ali manje od 225 g/m2, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
4806 10 |
biljni pergament papir, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju |
4806 20 |
papir otporan na mast, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju |
4806 30 |
paus papir, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju |
4806 40 |
kristal papir i ostali satinirani prozirni ili providni papiri, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju (osim biljnog pergament papira, papira otpornog na mast i paus papira) |
4807 00 |
složeni papir i karton (izrađen međusobnim lijepljenjem ravnih slojeva papira ili kartona), površinski nepremazan niti impregniran, neovisno je li ojačan u unutrašnjosti ili ne, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju |
4808 90 |
papir i karton, nabrani, naborani, reljefirani ili perforirani, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju (osim kraft papira za vreće i ostalog kraft papira te proizvoda iz tarifnog broja 4803 ) |
4809 20 |
samokopirni papir, neovisno je li tiskan ili ne, u svitcima širine veće od 36 cm ili kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 36 cm i druga strana veća od 15 cm u nepresavijenom stanju (osim karbon papira i ostalog papira za kopiranje) |
4810 13 |
papir i karton koje se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, bez vlakna dobivena mehaničkim ili polukemijskim postupkom ili s masenim udjelom tih vlakana ne većim od 10 % u ukupnom sadržaju vlakana, premazan s jedne ili obje strane kaolinom ili drugim anorganskim tvarima, u svitcima svih veličina |
4810 19 |
papir i karton koje se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, bez vlakna dobivena mehaničkim ili polukemijskim postupkom ili s masenim udjelom tih vlakana ne većim od 10 % u ukupnom sadržaju vlakana, premazan s jedne ili obje strane kaolinom ili drugim anorganskim tvarima, u kvadratnim ili pravokutnim listovima čija je jedna strana veća od 435 mm ili čija je jedna strana 435 mm ili manje i druga strana veća od 297 mm u nepresavijenom stanju |
4810 22 |
prevučeni papir male mase koji se rabi za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, ukupne mase 72 g/m2 ili manje, s premazom mase 15 g/m2 ili manje po strani, s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih mehaničkim postupkom 50 % ili većim u ukupnom sadržaju vlakana, premazan s obje strane kaolinom ili drugim anorganskim tvarima, u svitcima ili kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina |
4810 31 |
kraft papir i karton, jednolično bijeljen u masi i s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih kemijskim postupkom većim od 95 % u ukupnom sadržaju vlakana, premazan s jedne ili obje strane kaolinom ili drugim anorganskim tvarima, u svitcima ili kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina, mase 150 g/m2 ili manje (osim onog za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene) |
4810 39 |
papir i karton, premazan s jedne ili obje strane kaolinom ili drugim anorganskim tvarima, u svitcima ili kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina (osim onog za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene; papira i kartona, jednolično bijeljenog u masi i s masenim udjelom drvnih vlakana dobivenih kemijskim postupkom većim od 95 % u ukupnom sadržaju vlakana) |
4810 92 |
višeslojni papir i karton, premazan s jedne ili obje strane kaolinom ili drugim anorganskim tvarima, u svitcima ili kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina (osim onog za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene te kraft papira i kartona) |
4810 99 |
papir i karton, premazan s jedne ili obje strane kaolinom (china clay) ili drugim anorganskim tvarima, s vezivom ili bez njega, ali bez drugog premaza, neovisno je li površinski obojen, površinski ukrašen ili tiskan ili ne, u svitcima ili kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina (osim onog za pisanje, tiskanje ili ostale grafičke namjene, kraft papira i kartona, višeslojnog papira i kartona i bez nekog drugog premaza) |
4811 10 |
katranirani, bitumenizirani ili asfaltirani papir i karton, u svitcima ili kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina |
4811 51 |
papir i karton, površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani, premazani, impregnirani ili prevučeni umjetnim smolama ili plastikom, u svitcima ili kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina, bijeljeni, težine veće od 150 g/m2 (osim ljepljivog papira i kartona) |
4811 59 |
papir i karton, površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani, premazani, impregnirani ili prevučeni umjetnim smolama ili plastikom, u svitcima ili kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina (osim bijeljenog težine veće od 150 g/m2 i ljepljivog papira i kartona) |
4811 60 |
papir i karton, premazani, impregnirani ili prevučeni voskom, parafinskim voskom, stearinom, uljem ili glicerolom, u svitcima ili kvadratnim ili pravokutnim listovima, svih veličina (osim proizvoda iz tarifnih brojeva 4803 , 4809 i 4818 ) |
4811 90 |
papir, karton, celulozna vata i koprene od celuloznih vlakana, premazani, impregnirani, prevučeni, površinski obojeni, površinski ukrašeni ili tiskani, u svitcima ili pravokutnim ili kvadratnim listovima, svih veličina (osim proizvoda iz tarifnih brojeva 4803 , 4809 , 4810 i 4818 te podbrojeva od 4811.10 do 4811.60) |
4814 90 |
zidne tapete i slične zidne obloge od papira te prozorske vitrofanije od papira (osim zidnih obloga od papira čije je lice premazano ili prevučeno slojem plastične mase zrnaste, reljefirane, bojene, tiskane s uzorkom ili drukčije ukrašene površine) |
4819 20 |
složive kutije i kutijice, od nevalovitog papira ili kartona |
4822 10 |
vretena, koluti, cijevke i slične podloge od papirne mase, papira ili kartona, neovisno jesu li perforirani ili pojačani ili ne, za namatanje tekstilne pređe |
4823 20 |
filtar papir i karton, u vrpcama ili svitcima širine 36 cm ili manje, u pravokutnim ili kvadratnim listovima gdje ni jedna strana nije veća od 36 cm u nepresavijenom stanju, ili rezan u obliku, samo ne u pravokutne ili kvadratne |
4823 40 |
svitci, listovi i brojčanici, tiskani za aparate za registraciju, u svitcima širine 36 cm ili manje, u kvadratnim ili pravokutnim listovima gdje ni jedna strana nije veća od 36 cm u nepresavijenom stanju, ili rezani u obliku |
4823 70 |
lijevani ili prešani proizvodi, od papirne mase, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
4906 00 |
originalni planovi i nacrti za arhitektonske, inženjerske, industrijske, komercijalne, topografske ili slične namjene, rađeni rukom; rukopisi; fotografske reprodukcije na osjetljivom papiru i karbonske kopije prethodno spomenutih proizvoda |
5105 39 |
fina životinjska dlaka, grebenana ili češljana (osim vune i fine životinjske dlake od kašmirskih koza) |
5105 40 |
gruba životinjska dlaka, grebenana ili češljana |
5106 10 |
pređa od grebenane vune, s masenim udjelom vune 85 % ili većim (osim pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju) |
5106 20 |
pređa pretežito od grebenane vune, s masenim udjelom vune manjim od 85 % (osim pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju) |
5107 20 |
pređa pretežito od češljane vune, ali s masenim udjelom vune manjim od 85 % (osim pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju) |
5112 11 |
tkanine od grebenane vune ili grebenane fine životinjske dlake, s masenim udjelom vune ili fine životinjske dlake 85 % ili većim, mase od 200 g/m2 ili manje (osim tkanina za tehničku uporabu navedenih u tarifnom broju 5911 ) |
5112 19 |
tkanine od češljane vune ili češljane fine životinjske dlake, s masenim udjelom vune ili fine životinjske dlake 85 % ili većim, mase veće od 200 g/m2 |
5205 21 |
jednonitna pamučna pređa, od češljanih vlakana, s masenim udjelom pamuka 85 % ili većim, linearne gustoće 714,29 deciteksa ili veće (metričke numeracije 14 ili manje) (osim konca za šivanje i pređe pakirane za pojedinačnu prodaju) |
5205 28 |
jednonitna pamučna pređa, od češljanih vlakana, s masenim udjelom pamuka 85 % ili većim, linearne gustoće manje od 83,33 deciteksa (metričke numeracije veće od 120) (osim konca za šivanje i pređe pakirane za pojedinačnu prodaju) |
5205 41 |
višenitna (strukana) ili kablirana pamučna pređa, od češljanih vlakana, s masenim udjelom pamuka 85 % ili većim i linearne gustoće pojedinačne niti od 714,29 deciteksa ili više (metričke numeracije 14 ili manje) (osim konca za šivanje i pređe pakirane za pojedinačnu prodaju) |
5206 42 |
višenitna (strukana) ili kablirana pamučna pređa, pretežito od češljanih vlakana, s masenim udjelom pamuka manjim od 85 % i linearne gustoće pojedinačne niti manje od 714,29 deciteksa, ali ne manje od 232,56 deciteksa (metričke numeracije veće od 14, ali ne veće od 43) (osim konca za šivanje i pređe pakirane za pojedinačnu prodaju) |
5209 11 |
pamučne tkanine platnenog tkanja, s masenim udjelom pamuka 85 % ili većim i mase veće od 200 g/m2, nebijeljene |
5211 19 |
pamučne tkanine, pretežito od pamuka, ali s masenim udjelom pamuka manjim od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim vlaknima i mase veće od 200 g/m2, nebijeljene (osim tkanih u tronitnom ili četveronitnom keper-prepletu, uključujući križni keper, i tkanina platnenog tkanja) |
5211 51 |
pamučne tkanine, pretežito od pamuka, ali s masenim udjelom pamuka manjim od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim vlaknima i mase veće od 200 g/m2, tiskane |
5211 59 |
pamučne tkanine, pretežito od pamuka, ali s masenim udjelom pamuka manjim od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s umjetnim ili sintetičkim vlaknima i mase veće od 200 g/m2, tiskane (osim tkanih u tronitnom ili četveronitnom keper-prepletu, uključujući križni keper, i tkanina platnenog tkanja) |
5308 20 |
pređa od prave konoplje |
5402 63 |
višenitna (strukana) ili kablirana filamentna pređa od polipropilena, uključujući monofilament finoće manje od 67 deciteksa (osim konca za šivanje, pređe pakirane za pojedinačnu prodaju i teksturirane pređe) |
5403 33 |
filamentna pređa od celuloznog acetata, uključujući monofilament finoće manje od 67 deciteksa (osim konca za šivanje, pređe velike čvrstoće i pređe pakirane za pojedinačnu prodaju) |
5403 42 |
višenitna (strukana) ili filamentna pređa od celuloznog acetata, uključujući monofilament finoće manje od 67 deciteksa (osim konca za šivanje, pređe velike čvrstoće i pređe pakirane za pojedinačnu prodaju) |
5404 12 |
polipropilenski monofilament gustoće 67 deciteksa ili veće i s dimenzijom poprečnog presjeka od 1 mm ili manje (osim elastomera) |
5404 19 |
sintetički monofilament gustoće 67 deciteksa ili veće i s dimenzijom poprečnog presjeka od 1 mm ili manje (osim elastomera i polipropilena) |
5404 90 |
vrpce i slično, npr. umjetna slama, od sintetičkog tekstilnog materijala, očevidne širine od 5 mm ili manje |
5407 30 |
tkanine od sintetičke filamentne pređe, uključujući monofilament gustoće 67 deciteksa ili veće i s dimenzijom poprečnog presjeka od 1 mm ili manjom, koje se sastoje od slojeva usporedne tekstilne pređe koji su postavljeni jedan na drugi pod oštrim ili pravim kutom te ih se međusobno povezuje na mjestima križanja niti pomoću ljepila ili termički |
5501 90 |
strukovi od sintetičkih filamenata kao što je specificirano u napomeni 1 uz poglavlje 55 (osim od akrila, modakrila, poliestera, polipropilena, najlona ili drugih poliamida) |
5502 10 |
strukovi od umjetnih filamenata kao što je specificirano u napomeni 1 uz poglavlje 55, od acetata |
5503 19 |
rezana vlakna od najlona ili drugih poliamida, negrebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje (osim onih od aramida) |
5503 40 |
rezana vlakna od polipropilena, negrebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje |
5504 90 |
umjetna rezana vlakna, negrebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje (osim onih od viskoznog rajona) |
5506 40 |
rezana vlakna od poliestera, grebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje |
5507 00 |
umjetna rezana vlakna, grebenana, češljana ili na drugi način pripremljena za predenje |
5512 21 |
tkanine s masenim udjelom akrilnih ili modakrilnih rezanih vlakana 85 % ili većim, nebijeljene ili bijeljene |
5512 99 |
tkanine s masenim udjelom sintetičkih rezanih vlakana 85 % ili većim, obojene, izrađene od pređe različitih boja ili tiskane (osim onih od akrilnih, modakrilnih ili poliesterskih rezanih vlakana) |
5516 44 |
tkanine pretežito od umjetnih rezanih vlakana, ali s masenim udjelom manjim od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s pamukom, tiskane |
5516 94 |
tkanine pretežito od umjetnih rezanih vlakana, ali s masenim udjelom manjim od 85 %, u mješavini pretežito ili samo s pamukom, vunom, finom životinjskom dlakom ili umjetnim ili sintetičkim filamentima, tiskane |
5601 29 |
vata od tekstilnih materijala i proizvodi od vate (osim od pamuka ili od umjetnih ili sintetičkih vlakana; higijenskih uložaka i tampona, dječjih pelena i podložaka za pelene i sličnih higijenskih proizvoda, vata i proizvoda od vate, impregniranih ili premazanih farmaceutskim tvarima ili pripremljenih za pojedinačnu prodaju za medicinsku, kiruršku, zubarsku ili veterinarsku uporabu i proizvoda impregniranih, premazanih ili prekrivenih parfemima, kozmetičkim proizvodima, sapunom ili sredstvima za čišćenje itd.) |
5601 30 |
tekstilni flok, prah i nope |
5604 90 |
tekstilna pređa, vrpce i slično iz tarifnih brojeva 5404 i 5405 , impregnirani, prevučeni, prekriveni ili obloženi gumom ili plastičnom masom (osim imitacije katguta, niti i korda s pričvršćenim udicama ili drukčije pripremljenih za ribolov) |
5605 00 |
metalizirana pređa, neovisno je li obavijena ili ne, koja se sastoji od tekstilne pređe, vrpca i sličnih oblika iz tarifnih brojeva 5404 ili 5405 , od tekstilnih vlakana, kombiniranih s kovinom u obliku niti, vrpca ili praha ili prekrivenih kovinom (osim pređe proizvedene od mješavine tekstilnih i metalnih vlakana, s antistatičkim svojstvima; pređe ojačane metalnom žicom; pozamenterijskih proizvoda) |
5607 41 |
konopi za vezanje ili baliranje, od polietilena ili polipropilena |
5801 27 |
tkanine s florom od osnove, od pamuka (osim frotira za ručnike i sličnih tkanih frotir materijala, tekstilnih proizvoda dobivenih tafting-postupkom i uskih tkanina iz tarifnog broja 5806 ) |
5803 00 |
gaza (osim uskih tkanina iz tarifnog broja 5806 ) |
5806 40 |
uski materijali koji se sastoje samo od međusobno slijepljenih niti osnove („bolducs”), širine 30 cm ili manje |
5901 10 |
tekstilni materijali prevučeni ljepilom ili škrobnim tvarima, vrsta koje se rabi za vanjske uveze knjiga, proizvodnju kutija i predmeta od kartona ili slično |
5905 00 |
tekstilne zidne obloge |
5908 00 |
tekstilni stjenjevi, tkani, prepleteni ili pleteni, za svjetiljke, peći, upaljače, svijeće i slično; čarapice za plinsku rasvjetu i cjevasti pleteni materijali za čarapice, neovisno jesu li impregnirani ili ne (osim koničnih stjenjeva prekrivenih voskom, štapina i detonirajućih štapina, stjenjeva u obliku tekstilne pređe i stjenjeva od staklenih vlakana) |
5910 00 |
transportne trake i pogonsko remenje, od tekstilnih materijala, neovisno jesu li impregnirani, prevučeni, prekriveni ili laminirani plastičnim masama, ojačani kovinom ili drugim materijalom ili ne (osim onih debljine manje od 3 mm i neodređene duljine ili rezanih samo na dužine, i onih impregniranih, prevučenih, prekrivenih ili laminiranih kaučukom ili gumom ili izrađenih od pređe ili konopa impregniranih ili prevučenih kaučukom ili gumom) |
5911 10 |
tekstilni materijali, pust i tkanine podstavljene pustom, premazani, prevučeni, prekriveni ili laminirani kaučukom ili gumom, kožom ili drugim materijalom, vrsta koje se rabi za oblaganje grebenaljki te slični materijali za druge tehničke uporabe, uključujući uske materijale s florom impregnirane s kaučukom ili gumom, za pokrivanje vretena tkalačkih strojeva |
5911 31 |
tekstilni materijali i pust, beskrajni ili opremljeni elementima za povezivanje, vrsta koje se rabi u strojevima za proizvodnju papira ili sličnim strojevima, npr. za celulozu ili azbestcement, mase manje od 650 g/m2 |
5911 32 |
tekstilni materijali i pust, beskrajni ili opremljeni elementima za povezivanje, vrsta koje se rabi u strojevima za proizvodnju papira ili sličnim strojevima, npr. za celulozu ili azbestcement, mase od 650 g/m2 ili veće |
5911 40 |
tkanine za cijeđenje i prešanje, vrsta koje se rabi u uljnim prešama ili za druge tehničke svrhe, uključujući one od ljudske kose |
6001 99 |
materijali s florom, pleteni ili kukičani (osim od pamuka ili umjetnih ili sintetičkih vlakana i materijala s visokim florom) |
6003 40 |
pleteni ili kukičani materijali od umjetnih vlakana, širine 30 cm ili manje (osim onih s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim, i onih s florom, uključujući one s visokim florom, s florom s petljama, etiketa, znački i sličnih proizvoda, pletenog ili kukičanog materijala, impregniranog, prevučenog, prekrivenog ili laminiranog te sterilnih ljepljivih barijera za kirurgiju ili zubarstvo iz podbroja 3006.10.30) |
6005 36 |
nebijeljeni ili bijeljeni pleteni materijali po osnovi, od umjetnih vlakana (uključujući dobivene na „galloon” pletaćim strojevima), širine veće od 30 cm (osim onih s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim i onih s florom, uključujući one s visokim florom, s florom s petljama, etiketa, znački i sličnih proizvoda i pletenog ili kukičanog materijala, impregniranog, prevučenog, prekrivenog ili laminiranog) |
6005 44 |
tiskani pleteni materijali po osnovi, od sintetičkih vlakana (uključujući dobivene na „galloon” pletaćim strojevima), širine veće od 30 cm (osim onih s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim i onih s florom, uključujući one s visokim florom, s florom s petljama, etiketa, znački i sličnih proizvoda i pletenog ili kukičanog materijala, impregniranog, prevučenog, prekrivenog ili laminiranog) |
6006 10 |
pleteni ili kukičani materijali, širine veće od 30 cm, od vune ili fine životinjske dlake (osim pletenih materijala po osnovi (uključujući dobivene na „galloon” pletaćim strojevima), onih s masenim udjelom elastomerne pređe ili gumenih niti 5 % ili većim, onih s florom, uključujući one s visokim florom, s florom s petljama, etiketa, znački i sličnih proizvoda i pletenog ili kukičanog materijala, impregniranog, prevučenog, prekrivenog ili laminiranog) |
6309 00 |
rabljena odjeća i pribor za odjeću, pokrivači i putne deke, rublje za kućanstvo i proizvodi za unutarnje opremanje, od svih vrsta tekstilnih materijala, uključujući sve vrste obuće i pokrivala za glavu, s vidljivim znakovima uporabe i podneseni u rasutom stanju ili u balama, vrećama ili sličnim pakiranjima (osim sagova, ostalih podnih pokrivača i tapiserija) |
6802 92 |
vapnenački kamen, u bilo kojem obliku (osim mramora, travertina i alabastera, pločica, kockica i sličnih proizvoda iz podbroja 6802.10, imitacija draguljarskih predmeta, satova, svjetiljki i rasvjetnih tijela i njihovih dijelova, originalnih skulptura i kipova, kocki, rubnjaka i ploča za popločavanje) |
6804 23 |
mlinski kamen, brusni kamen, brusna kola i slično, bez postolja, za brušenje, poliranje, ravnanje ili rezanje, od prirodnog kamena (osim od aglomeriranih prirodnih abrazivnih materijala ili od keramike, parfimiranih kamena plovučaca, brusova za ručno oštrenje ili poliranje i brusova za oštrenje itd., posebno za zubarske bušilice) |
6806 10 |
vuna od troske, kamena vuna i slične mineralne vune (uključujući međusobne mješavine), u rasutom stanju, u pločama, listovima ili svitcima |
6806 90 |
smjese i proizvodi od mineralnih materijala za toplinsku ili zvučnu izolaciju ili za apsorbiranje zvuka (osim vune od troske, kamene vune i slične mineralne vune, listastog vermikulita, ekspandirane gline, pjenušave troske i sličnih ekspandiranih mineralnih materijala, proizvoda od laganog betona, azbest-cementa, cementa s celuloznim vlaknima i slično, smjesa i ostalih proizvoda od azbesta ili na osnovi azbesta te keramičkih proizvoda) |
6807 10 |
proizvodi od asfalta ili od sličnih materijala, npr. od bitumena od nafte ili od smole katrana kamenog ugljena, u svitcima |
6807 90 |
proizvodi od asfalta ili od sličnih materijala, npr. od bitumena od nafte ili od smole katrana kamenog ugljena (osim u svitcima) |
6809 19 |
listovi, ploče, pločice i slični proizvodi, od sadre ili od smjese na osnovi sadre (osim ukrašenih proizvoda, proizvoda prevučenih ili pojačanih samo papirom ili kartonom te proizvoda aglomeriranih sadrom za toplinsku izolaciju, zvučnu izolaciju ili apsorpciju zvuka) |
6810 91 |
montažni strukturni elementi, za visokogradnju ili niskogradnju, od cementa, betona ili umjetnog kamena, neovisno jesu li ojačani ili ne |
6811 81 |
valovite ploče od cementa s celuloznim vlaknima i slično, bez azbesta |
6811 82 |
ploče, listovi, pločice i slični proizvodi, od cementa s celuloznim vlaknima i slično, bez azbesta (osim valovitih listova) |
6811 89 |
proizvodi od cementa s celuloznim vlaknima i slično, bez azbesta (osim valovitih i drugih ploča, pločica i sličnih proizvoda) |
6813 89 |
tarni materijali i proizvodi od njih, npr. ploče, valjci, trake, segmenti, diskovi, podlošci i obloge, za kočnice, kvačila ili slično, na osnovi mineralnih materijala ili celuloze, neovisno jesu li kombinirani s tekstilnim ili drugim materijalima ili ne (osim onih s azbestom te kočionih obloga i pločica) |
6814 90 |
obrađeni tinjac i proizvodi od tinjca (osim električnih izolatora, izolacijskih dijelova, otpornika i kondenzatora, zaštitnih naočala od tinjca i njihovih stakala, tinjca u obliku božićnih ukrasa, ploča, listova i traka od aglomeriranog ili rekonstituiranog tinjca, na podlozi ili bez podloge) |
6901 00 |
opeke, blokovi, pločice i ostali keramički proizvodi od silikatnoga fosilnog brašna, npr. od kiselgura, tripolita, diatomita ili sličnih silikatnih zemlji |
6904 10 |
zidarske opeke (osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili sličnih silikatnih zemlji i onih iz tarifnog broja 6902 ) |
6905 10 |
crijep |
6905 90 |
keramički dimnjaci, poklopci za dimnjake, dimovodne cijevi, arhitektonski ukrasi i ostali građevinski keramički elementi (osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili sličnih silikatnih zemlji, vatrostalnih keramičkih proizvoda za ugradnju, cijevi i ostalih dijelova za odvodnju te crjepova) |
6906 00 |
keramičke cijevi, odvodi, oluci i pribor za cijevi (osim onih od silikatnog fosilnog brašna ili sličnih silikatnih zemlji, vatrostalnih keramičkih proizvoda, poklopaca za dimnjake, cijevi izrađenih posebno za laboratorije, izolacijskih cijevi i priključaka te ostalih cijevi za elektrotehničke namjene) |
6907 22 |
keramičke pločice za popločavanje i oblaganje, s masenim koeficijentom apsorpcije vode većim od 0,5 %, ali ne većim od 10 % (osim kockica za mozaik i keramike za završnu obradu) |
6907 40 |
keramika za završnu obradu |
6909 90 |
keramička korita, vjedra i slične posude vrsta koje se rabi u poljoprivredi; keramički lonci, ćupovi i slični proizvodi vrsta koje se rabi za transport ili pakiranje robe (osim posuda za skladištenje za opću laboratorijsku uporabu, spremnika za trgovine i proizvoda za kućanstvo) |
7002 20 |
šipke od stakla, neobrađene |
7002 31 |
cijevi od taljenoga kvarca ili drugog taljenog silicijeva dioksida, neobrađene |
7002 32 |
cijevi od stakla s linearnim koeficijentom s linearnim koeficijentom širenja ne većim od 5 x 10-6 po Kelvinu, unutar temperaturnog raspona od 0 °C do 300 °C (osim cijevi od stakla s linearnim koeficijentom širenja ne većim od 5 x 10-6 po Kelvinu, unutar temperaturnog raspona od 0 °C do 300 °C) |
7002 39 |
cijevi od stakla, neobrađene (osim cijevi od stakla s linearnim koeficijentom širenja ne većim od 5 x 10-6 po Kelvinu, unutar temperaturnog raspona od 0 °C do 300 °C ili od taljenoga kvarca ili drugog taljenog silicijevog dioksida) |
7003 30 |
profili od stakla, neovisno imaju li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj ili ne, ali drukčije neobrađeni |
7004 20 |
listovi od stakla, vučeni ili puhani, obojani u masi (nijansirani u masi), neprovidni, prevučeni ili s apsorpcijskim, reflektirajućim ili nereflektirajućim slojem, ali drukčije neobrađeni |
7005 10 |
float-staklo i površinski brušeno ili polirano staklo, u obliku ploča, s apsorpcijskim, reflektirajućim ili nereflektirajućim slojem, ali drukčije neobrađeno (osim armiranog stakla) |
7005 30 |
float-staklo i površinski brušeno i polirano staklo, u obliku ploča, neovisno ima li apsorpcijski, reflektirajući ili nereflektirajući sloj ili ne, armirano, ali drukčije neobrađeno |
7007 11 |
kaljeno sigurnosno staklo, veličine i oblika prikladnog za ugradnju u motorna vozila, zrakoplove, svemirske brodove, plovila i druga vozila |
7007 29 |
slojevito sigurnosno staklo (osim onog veličine i oblika prikladnog za ugradnju u motorna vozila, zrakoplove, svemirske brodove, plovila i druga vozila te višeslojnih izolacijskih panela od stakla) |
7011 10 |
stakleni omotači, uključujući balone i cijevi, otvoreni, i njihovi stakleni dijelovi, bez pribora, za električnu rasvjetu |
7202 92 |
ferovanadij |
7207 12 |
poluproizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, s masenim udjelom ugljika manjim od 0,25 %, pravokutnog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka i širine jednake dvostrukoj debljini ili veće od nje |
7208 25 |
plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, u kolutima, samo toplovaljani, neplatirani niti prevučeni, debljine 4,75 mm ili veće, dekapirani, bez reljefnih uzoraka |
7208 90 |
plosnati valjani proizvodi od željeza ili čelika, širine 600 mm ili veće, toplovaljani i dalje obrađeni, ali neplatirani niti prevučeni |
7209 25 |
plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, koji nisu u kolutima, samo hladnovaljani (hladnoreducirani), neplatirani niti prevučeni, debljine 3 mm ili veće |
7209 28 |
plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, koji nisu u kolutima, samo hladnovaljani (hladnoreducirani), neplatirani niti prevučeni, debljine manje od 0,5 mm |
7210 90 |
plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine 600 mm ili veće, toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani), platirani ili prevučeni (osim prevučenih kositrom, prevučenih olovom, cinkom, oksidima kroma, kromom i oksidima kroma ili aluminijem, obojenih, lakiranih ili prevučenih plastičnom masom) |
7211 13 |
plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, samo toplovaljani, s četiri valjane površine ili valjani u zatvorenom kalibru, neplatirani niti prevučeni, širine veće od 150 mm, ali manje od 600 mm i debljine 4 mm ili veće, koji nisu u kolutima, bez reljefnih uzoraka, poznati pod nazivom „široke ploče” |
7211 14 |
plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, koji nisu u kolutima, samo toplovaljani, neplatirani niti prevučeni, debljine 4,75 mm ili veće (osim „širokih ploča”) |
7211 29 |
plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, u kolutima, samo hladnovaljani (hladnoreducirani), neplatirani niti prevučeni, s masenim udjelom ugljika 0,25 % ili većim |
7212 10 |
plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani), prevučeni kositrom |
7212 60 |
plosnati valjani proizvodi od željeza ili nelegiranog čelika, širine manje od 600 mm, toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani), platirani |
7213 20 |
žica, toplovaljana, u nepravilno namotanim kolutima, od nelegiranog čelika za automate (osim žice s udubljenjima, rebrima, žljebovima ili drugim deformacijama dobivenim tijekom procesa valjanja) |
7213 99 |
žica, toplovaljana, u nepravilno namotanim kolutima, od nelegiranog čelika za automate (osim proizvoda kružnog poprečnog presjeka promjera manjeg od 14 mm, osim žice od čelika za automate, žice s udubljenjima, rebrima, žljebovima ili drugim deformacijama dobivenim tijekom procesa valjanja) |
7215 50 |
šipke, od željeza ili nelegiranog čelika, samo hladnodobivene ili hladnodovršene i dalje neobrađene (osim onih od čelika za automate) |
7216 10 |
U, I ili H profili od željeza ili nelegiranog čelika, samo toplovaljani, toplovučeni ili toploistiskivani i dalje neobrađeni, visine manje od 80 mm |
7216 22 |
T profili od željeza ili nelegiranog čelika, samo toplovaljani, toplovučeni ili toploistiskivani i dalje neobrađeni, visine manje od 80 mm |
7216 33 |
H profili od željeza ili nelegiranog čelika, samo toplovaljani, toplovučeni ili toploistiskivani i dalje neobrađeni, visine 80 mm ili veće |
7216 69 |
profili, od željeza ili nelegiranog čelika, samo hladnodobiveni ili hladnodovršeni i dalje neobrađeni (osim profiliranih limova) |
7218 91 |
poluproizvodi od nehrđajućeg čelika, pravokutnog (osim kvadratnog) poprečnog presjeka |
7219 24 |
plosnati valjani proizvodi od nehrđajućeg čelika, širine 600 mm ili veće, samo toplovaljani i dalje neobrađeni, koji nisu u kolutima, debljine manje od 3 mm |
7222 30 |
ostale šipke od nehrđajućeg čelika, hladnodobivene ili hladnodovršene i dalje obrađene ili samo kovane i dalje neobrađene ili kovane ili toplooblikovane na drugi način i dalje obrađene |
7224 10 |
čelik, legirani, osim nehrđajućeg čelika, u ingotima ili drugim primarnim oblicima (osim otpadaka i lomljevine u ingotima i proizvoda dobivenih kontinuiranim odlijevanjem) |
7225 19 |
plosnati valjani proizvodi od silicijskog elektročelika, širine 600 mm ili veće, osim s orijentiranim kristalima |
7225 30 |
plosnati valjani proizvodi od legiranog čelika, osim od nehrđajućeg čelika, širine 600 mm ili veće, samo toplovaljani i dalje neobrađeni, u kolutima (osim proizvoda od silicijskog elektročelika) |
7225 99 |
plosnati valjani proizvodi od legiranog čelika, osim od nehrđajućeg čelika, širine 600 mm ili veće, toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani) i dalje obrađeni (osim prevučenih cinkom i proizvoda od silicijskog elektročelika) |
7226 91 |
plosnati valjani proizvodi od legiranog čelika, osim od nehrđajućeg čelika, širine manje od 600 mm, samo toplovaljani i dalje neobrađeni (osim proizvoda od brzoreznog čelika ili silicijskog elektročelika) |
7228 30 |
šipke od legiranog čelika, osim od nehrđajućeg čelika, samo toplovaljane, toplovučene ili toploistiskivane i dalje neobrađene (osim proizvoda od brzoreznog ili silicijsko-manganskog čelika, poluproizvoda, plosnatih valjanih proizvoda i toplovaljane žice u nepravilno namotanim kolutima) |
7228 60 |
šipke, od željeza ili nelegiranog čelika, hladnodobivene ili hladnodovršene i dalje obrađene ili toplovaljane i dalje obrađene, nespomenute niti uključene na drugom mjestu (osim proizvoda od brzoreznog ili silicijsko-manganskog čelika, poluproizvoda, plosnatih valjanih proizvoda i toplovaljane žice u nepravilno namotanim kolutima) |
7228 70 |
profili od legiranog čelika, osim od nehrđajućeg čelika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
7228 80 |
šuplje šipke za svrdla od legiranog ili nelegiranog čelika |
7229 90 |
žica od legiranog čelika, osim od nehrđajućeg čelika, u kolutima (osim šipki i žice od silicijsko-manganskog čelika) |
7301 20 |
profili od željeza ili čelika, zavareni |
7304 24 |
zaštitne cijevi („casing”) i proizvodne cijevi („tubing”), bešavne, vrsta koje se rabi pri bušenju za pridobivanje nafte ili plina, od nehrđajućeg čelika |
7305 39 |
cijevi kružnog poprečnog presjeka i vanjskog promjera većeg od 406,4 mm, od željeza ili čelika, zavarene (osim uzdužno zavarenih proizvoda ili proizvoda vrsta koje se rabi za naftovode ili plinovode ili vrsta koje se rabi pri bušenju za pridobivanje nafte ili plina) |
7306 50 |
Cijevi i šuplji profili, zavareni, kružnoga poprečnog presjeka, od legiranog čelika, osim od nehrđajućeg čelika (osim cijevi unutrašnjeg i vanjskog kružnog poprečnog presjeka i vanjskog promjera većeg od 406,4 mm i cijevi vrsta koje se rabi za naftovode ili plinovode ili zaštitnih i proizvodnih cijevi vrsta koje se rabi pri bušenju za pridobivanje nafte ili plina) |
7307 22 |
koljena, lukovi i kolčaci, s navojem |
7309 00 |
Rezervoari, cisterne, bačve i slični spremnici za bilo koji materijal (osim za stlačene ili ukapljene plinove), od željeza ili čelika, obujma većeg od 300 l, neovisno jesu li obloženi ili toplinski izolirani ili ne, ali neopremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima |
7314 12 |
Beskrajne trake za strojeve, od nehrđajućeg čelika |
7318 24 |
Klinovi i rascjepke, od željeza ili čelika |
7320 20 |
Prostorno-spiralne opruge, od željeza ili čelika (osim plošno spiralnih opruga, opruga za satove, opruga za štapove i ručki za kišobrane i suncobrane i amortizera iz poglavlja 17) |
7322 90 |
Generatori toplog zraka i razdjelnici toplog zraka, uključujući one koji mogu distribuirati i svježi ili klimatizirani zrak, neelektrično grijani, s ugrađenim motornim ventilatorom te njihovi dijelovi, od željeza ili čelika |
7324 29 |
kade od čeličnog lima |
7407 10 |
šipke i profili, od rafiniranog bakra |
7408 11 |
žica od rafiniranog bakra, najveće dimenzije poprečnog presjeka veće od 6 mm |
7408 19 |
žica od rafiniranog bakra, najveće dimenzije poprečnog presjeka 6 mm ili manje |
7409 11 |
ploče, limovi i trake, od rafiniranog bakra, u kolutima, debljine veće od 0,15 mm (osim istegnutih limova i traka i električno izoliranih traka) |
7409 19 |
ploče, limovi i trake, od rafiniranog bakra, koji nisu u kolutima, debljine veće od 0,15 mm (osim istegnutih limova i traka i električno izoliranih traka) |
7409 40 |
ploče, limovi i trake, od slitina bakra i nikla ili od slitina bakra, nikla i cinka (novog srebra), debljine veće od 0,15 mm (osim istegnutih limova i traka i električno izoliranih traka) |
7411 29 |
cijevi od slitina bakra (osim od slitina bakra i cinka (mjedi), od slitina bakra i nikla ili od slitina bakra, nikla i cinka (novog srebra)) |
7415 21 |
podloške (uključujući elastične i sigurnosne podloške), od bakra |
7505 11 |
šipke, profili i žica, od nelegiranog nikla, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu (osim električno izoliranih proizvoda) |
7505 21 |
žica od nelegiranog nikla (osim električno izoliranih proizvoda) |
7506 10 |
ploče, limovi, trake i folije, od nelegiranog nikla (osim istegnutih ploča, limova ili traka) |
7507 11 |
cijevi od nelegiranog nikla |
7508 90 |
proizvodi od nikla |
7605 19 |
Žica od nelegiranog aluminija, najveće dimenzije poprečnog presjeka 7 mm ili manje (osim žice u strukovima, kabela, užadi i ostalih proizvoda iz tarifnog broja 7614 , električno izolirane žice i žice za muzičke instrumente) |
7605 29 |
Žica od slitina aluminija, najveće dimenzije poprečnog presjeka 7 mm ili manje (osim žice u strukovima, kabela, užadi i ostalih proizvoda iz tarifnog broja 7614 , električno izolirane žice i žice za muzičke instrumente) |
7606 92 |
Ploče, limovi i vrpce, od slitina aluminija, debljine veće od 0,2 mm (osim kvadratnih ili pravokutnih) |
7607 20 |
Folije od aluminija, s podlogom, debljine (ne računajući podlogu) 0,2 mm ili manje (osim tiskarske folije iz tarifnog broja 3212 i folije napravljene kao ukras za božićno drvce) |
7611 00 |
Rezervoari, cisterne, bačve i slično, od aluminija, za bilo koji materijal (osim za stlačene ili ukapljene plinove), obujma većeg od 300 l, neopremljeni mehaničkim ni toplinskim uređajima, neovisno jesu li obloženi ili toplinski izolirani ili ne (osim onih koji su specijalno konstruirani ili opremljeni za jedan tip transporta ili više njih) |
7612 90 |
burad, bačve, limenke, kutije i slični spremnici, uključujući krute cjevaste spremnike, od aluminija, za bilo koji materijal (osim za stlačene ili ukapljene plinove), obujma 300 l ili manje, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
7613 00 |
Aluminijski spremnici za stlačene ili ukapljene plinove |
7616 10 |
Čavli, čavlići, spajalice (klamerice) (osim onih iz tarifnog broja 8305 ), vijci, svornjaci, matice, vijci s kukom, zakovice, klinovi, rascjepke, podloške i slični proizvodi |
7804 11 |
Ploče, limovi, vrpce i folije, od olova; prah i ljuskice, od olova – ploče, limovi, trake i folije – limovi, trake i folije debljine (ne računajući bilo kakvu podlogu) ne veće od 0,2 mm |
7804 19 |
Ploče, limovi, vrpce i folije, od olova; prah i ljuskice, od olova – ploče, limovi, trake i folije – ostalo |
7905 00 |
ploče, limovi, trake i folije, od cinka |
8001 20 |
slitine kositra, u sirovim oblicima |
8003 00 |
Šipke, profili i žica, od kositra |
8007 00 |
Proizvodi od kositra |
8101 10 |
prah od volframa |
8102 97 |
Otpaci i lomljevina od molibdena (osim pepela i ostataka koji sadržavaju molibden) |
8105 90 |
Proizvodi od kobalta |
8109 31 |
Otpaci i lomljevina od cirkonija – koji sadrže manje od jednog dijela hafnija na 500 dijelova cirkonija po težini |
8109 39 |
Otpaci i lomljevina od cirkonija - ostalo |
8109 91 |
Proizvodi od cirkonija – koji sadrže manje od jednog dijela hafnija na 500 dijelova cirkonija po težini |
8109 99 |
Proizvodi od cirkonija - ostalo |
8202 20 |
Listovi tračnih pila, od običnih kovina |
8207 60 |
Alati za razvrtanje ili provlačenje |
8208 10 |
Noževi i rezne oštrice, za strojeve ili mehaničke uređaje, za obradu kovina |
8208 20 |
Noževi i rezne oštrice, za strojeve ili mehaničke uređaje, za obradu drva |
8208 30 |
Noževi i rezne oštrice, za strojeve ili mehaničke uređaje – koje se rabi u prehrambenoj industriji |
8208 90 |
Noževi i rezne oštrice za strojeve ili za mehaničke uređaje – ostalo |
8301 20 |
brave vrsta koje se rabi za motorna vozila, od običnih kovina |
8301 70 |
Ključevi, posebno podneseni |
8302 30 |
Ostali okov, pribor i slični proizvodi prikladni za motorna vozila |
8307 10 |
savitljive cijevi od željeza ili čelika, s priborom ili bez njega |
8309 90 |
Zatvarači, čepovi i poklopci, uključujući čepove s navojem i čepove kroz koje se toči, kapice za boce, navojni čepovi za bačve, poklopci za čepove, plombe i drugi pribor za pakiranje, od običnih kovina (osim krunskih čepova) |
8402 12 |
Vodocijevni kotlovi s proizvodnjom pare ne većom od 45 t/h |
8402 19 |
Ostali kotlovi za proizvodnju pare, uključujući hibridne kotlove |
8402 20 |
Kotlovi za pregrijanu vodu |
8402 90 |
Kotlovi za proizvodnju vodene i druge pare (osim kotlova za centralno grijanje toplom vodom što mogu proizvoditi niskotlačnu paru); kotlovi za pregrijanu vodu – dijelovi |
8404 10 |
Pomoćni uređaji za uporabu s kotlovima iz tarifnog broja 8402 ili 8403 , npr. predgrijači napojne vode, pregrijači, uređaji za uklanjanje čađe i uređaji za povrat dimnih plinova |
8404 20 |
Kondenzatori za energetske jedinice na vodenu ili drugu paru |
8404 90 |
Generatori generatorskog ili vodenog plina, s ili bez pročistača; acetilenski generatori i slični generatori vlažnog postupka, sa ili bez pročistača – dijelovi |
8405 90 |
dijelovi generatora generatorskog ili vodenog plina i acetilenskih generatora ili sličnih generatora vlažnog postupka, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
8406 90 |
Turbine na vodenu paru i ostale parne turbine – dijelovi |
8412 10 |
Reaktivni motori, osim turbomlaznih |
8412 21 |
Motori i pogonski strojevi – s pravocrtnim kretanjem (cilindri) |
8412 29 |
Hidraulični motori i pogonski strojevi – ostalo |
8412 39 |
Pneumatski motori i pogonski strojevi – ostalo |
8414 90 |
Zračne ili vakuumske sisaljke, zračni ili plinski kompresori i ventilatori; ventilacijske ili recirkulacijske nape s ugrađenim ventilatorom, neovisno jesu li opremljene filtrima ili ne; kabineti za biološku sigurnost nepropusni za plinove, neovisno o tome jesu li opremljeni filtrima ili ne – dijelovi |
8415 83 |
Ostali uređaji za klimatizaciju s ventilatorom na motorni pogon i elementima za mijenjanje topline i vlažnosti, uključujući strojeve u kojima se vlažnost ne može posebno regulirati, bez ugrađene rashladne jedinice |
8416 10 |
plamenici za ložišta na tekuće gorivo |
8416 20 |
Plamenici za ložišta na kruto gorivo u prahu ili na plin, uključujući kombinirane plamenike |
8416 30 |
Automatska ložišta, uključujući njihove mehaničke rešetke, mehaničke uklanjače pepela i slične uređaje (osim plamenika) |
8416 90 |
Dijelovi plamenika za ložišta kao što su automatska ložišta, uključujući njihove mehaničke rešetke, mehaničke uklanjače pepela i slične uređaje |
8417 20 |
Pekarske peći, uključujući peći za kekse, neelektrične |
8419 19 |
protočna ili akumulacijska grijala vode, neelektrična (osim protočnih plinskih grijala vode i kotlova ili grijala vode za centralno grijanje) |
8420 99 |
Dijelovi kalandri i drugih strojeva za valjanje, osim za kovine ili staklo, te valjci za njih – ostalo |
8421 19 |
Centrifuge, uključujući centrifuge za sušenje – ostalo |
8421 91 |
Dijelovi centrifuga, uključujući centrifuge za sušenje |
8424 89 40 |
mehanički uređaji za izbacivanje, štrcanje ili raspršivanje tekućina ili praha, vrste koja se upotrebljava isključivo ili uglavnom u proizvodnji tiskanih krugova ili sklopova tiskanih krugova |
8424 90 20 |
dijelovi mehaničkih uređaja iz podbroja 8424 89 40 |
8425 11 |
Koloturni sustavi i dizalice-koloturnici osim vjedričnih elevatora ili onih koje se rabi za dizanje vozila na elektromotorni pogon |
8426 12 |
Portalni prijenosnici na pneumatskim kotačima i portalna nasložna kola |
8426 99 |
Brodske dizalice (samarice); dizalice (kranovi), uključujući kabelske dizalice; portalni prijenosnici, portalna nasložna kola i samokretne dizalice – ostalo |
8428 20 |
Pneumatski elevatori i transporteri |
8428 32 |
Ostali elevatori i transporteri za kontinuirani rad, za robu ili materijal – ostali, s vjedricama |
8428 33 |
Ostali elevatori i transporteri za kontinuirani rad, za robu ili materijal – ostali, s trakom |
8428 90 |
Ostali strojevi |
8429 19 |
Buldožeri i angldozeri – ostalo |
8429 59 |
Bageri (jaružala), rovokopači i utovarivači sa žlicom – ostalo |
8430 10 |
Strojevi za zabijanje i vađenje pilona |
8430 39 |
Strojevi za podsijecanje ugljena ili stijena i strojevi za bušenje tunela – ostalo |
8439 10 |
Strojevi za proizvodnju celuloze od vlaknastih celuloznih materijala |
8439 30 |
Strojevi za dovršavanje papira ili kartona |
8440 90 |
Knjigoveški strojevi, uključujući strojeve za šivanje knjiga – dijelovi |
8441 30 |
strojevi za izradu kutija, tuljaka, cijevi, bubnjeva ili sličnih spremnika, osim prešanjem |
8442 40 |
dijelovi prethodno navedenih strojeva, aparata ili uređaja |
8443 13 |
Ostali strojevi za offset tisak |
8443 15 |
Strojevi za visoki tisak, osim za papir u svitcima, isključujući fleksografski tisak |
8443 16 |
strojevi za fleksografski tisak |
8443 17 |
strojevi za duboki tisak |
8443 91 |
Dijelovi i pribor tiskarskih strojeva za tiskanje s pomoću ploča, valjaka i drugih tiskarskih formi iz tarifnog broja 8442 |
8444 00 |
Strojevi za ekstrudiranje, izvlačenje, teksturiranje ili rezanje umjetnih ili sintetičkih tekstilnih materijala |
8448 11 |
listovni i žakarski strojevi; strojevi za reduciranje, kopiranje, bušenje ili povezivanje kartica za njih |
8448 19 |
Pomoćni strojevi za strojeve iz tarifnog broja 8444 , 8445 , 8446 ili 8447 – ostalo |
8448 33 |
Vretena, krilca za vretena, prsteni i trkači na prstenima predilica |
8448 42 |
Brda za tkalačke strojeve, kotlaci i listovi za kotlace |
8448 49 |
Dijelovi i pribor za tkalačke strojeve ili za njihove pomoćne strojeve – ostalo |
8448 51 |
Platine (potiskivači igala), igle i drugi predmeti koji se rabe za tvorbu očica |
8451 10 |
strojevi za suho (kemijsko) čišćenje |
8451 29 |
strojevi za sušenje – ostalo |
8451 30 |
strojevi i preše za glačanje (uključujući preše za termofiksiranje) |
8451 90 |
Strojevi i uređaji (osim strojeva iz tarifnog broja 8450 ) za pranje, čišćenje, cijeđenje, sušenje, glačanje, prešanje (uključujući preše za termofiksiranje), bijeljenje, bojenje, apretiranje, doradu, prevlačenje ili impregniranje tekstilne pređe, tkanina ili gotovih tekstilnih proizvoda i strojevi za nanošenje paste na osnovnu tkaninu ili drugu podlogu koje se rabi u proizvodnji podnih obloga kao što je linoleum; strojevi za namatanje, odmatanje, presavijanje, rezanje ili zupčasto narezivanje tekstilnih materijala – dijelovi |
8453 10 |
Strojevi za pripremu, štavljenje ili obradu sirovih ili štavljenih koža |
8453 80 |
Ostali strojevi |
8453 90 |
Strojevi i uređaji za pripremu, štavljenje ili obradu sirovih ili štavljenih koža, proizvodnju ili popravak obuće ili drugih predmeta od sirove ili štavljene kože, osim strojeva za šivanje – dijelovi |
8454 10 |
Konvertori |
8459 10 |
Strojevi s radnim jedinicama na vodilicama |
8459 70 |
Ostali strojevi za urezivanje ili narezivanje navoja |
8461 20 |
Kratkohodne blanjalice i dubilice, za obradu kovina, metalnih karbida ili kermeta |
8461 30 |
Provlakačice, za obradu kovina, metalnih karbida ili kermeta |
8461 40 |
Strojevi za ozubljivanje, brušenje ili završnu obradu zupčanika |
8461 90 |
Alatni strojevi za dugohodno blanjanje, kratkohodno blanjanje, dubljenje ili provlačenje, ozubljivanje, brušenje ili završnu obradu ozubljenja, piljenje, rezanje reznom pločom te ostali alatni strojevi za obradu kovina ili kermeta odvajanjem čestica, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu – ostalo |
8465 20 |
obradni centri |
8465 93 |
strojevi za brušenje, glačanje ili poliranje |
8465 94 |
strojevi za savijanje ili spajanje |
8466 10 |
Držači alata i samootvarajuće glave za narezivanje navoja |
8466 91 |
Ostali dijelovi i pribor pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva od 8456 do 8465 , uključujući držače izradaka ili alata, samootvarajuće glave za narezivanje navoja, podione glave i druge posebne dodatne uređaje za strojeve; držači alata za sve vrste alata za rad u ruci – za strojeve iz tarifnog broja 8464 |
8466 92 |
Ostali dijelovi i pribor pogodni za uporabu isključivo ili uglavnom sa strojevima iz tarifnih brojeva od 8456 do 8465 , uključujući držače izradaka ili alata, samootvarajuće glave za narezivanje navoja, podione glave i druge posebne dodatne uređaje za strojeve; držači alata za sve vrste alata za rad u ruci – za strojeve iz tarifnog broja 8465 |
8472 10 |
strojevi za umnožavanje |
8472 30 |
strojevi za razvrstavanje ili presavijanje pošte ili za ubacivanje pošte u omotnice ili omote, strojevi za otvaranje, zatvaranje ili pečaćenje pošte i strojevi za lijepljenje ili poništavanje poštanskih maraka |
8473 21 |
Dijelovi i pribor elektroničkih strojeva za računanje iz podbroja 8470 10 , 8470 21 ili 8470 29 |
8474 10 |
strojevi za sortiranje, prosijavanje, razdvajanje (separaciju) ili pranje |
8474 39 |
strojevi za miješanje ili gnječenje – ostalo |
8474 80 |
Strojevi za sortiranje, prosijavanje, separaciju, pranje, drobljenje, mljevenje, miješanje ili gnječenje zemlje, kamena, rudača ili drugih mineralnih tvari u krutom stanju (uključujući u prahu ili pasti); strojevi za aglomeriranje, modeliranje ili oblikovanje krutih mineralnih goriva, keramičke mase, neočvrsnutog cementa, sadre ili drugih mineralnih tvari u obliku praha ili paste; strojevi za izradu kalupa za lijevanje od pijeska – ostali strojevi |
8475 21 |
Strojevi za izradu optičkih vlakana i pripremaka za njih |
8475 29 |
Strojevi za proizvodnju ili toplu obradu stakla ili staklenih proizvoda – ostalo |
8475 90 |
Strojevi za sastavljanje električnih žarulja, elektronskih cijevi ili žarulja-bljeskalica, u staklene omotače; strojevi za proizvodnju ili toplu obradu stakla ili staklenih proizvoda – dijelovi |
8477 40 |
Strojevi za oblikovanje vakuumom i drugi strojevi za toplinsko oblikovanje |
8477 51 |
Za oblikovanje ili protektiranje vanjskih pneumatskih guma ili za oblikovanje zračnica |
8479 10 |
Strojevi za javne radove, građevinarstvo ili slično |
8479 30 |
Preše za proizvodnju ploča iverica ili ploča vlaknatica od drva ili drugih drvnih materijala i ostali strojevi za tretiranje drva ili pluta |
8479 50 |
Industrijski roboti, ako nisu navedeni niti uključeni na drugom mjestu |
8479 90 |
Strojevi i mehanički uređaji s vlastitom funkcijom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu u poglavlju 84 – dijelovi |
8480 20 |
modelne ploče |
8480 30 |
Modeli za kalupe |
8480 60 |
kalupi za mineralne materijale |
8481 10 |
Ventili za smanjenje pritiska |
8481 20 |
Ventili za uljnohidraulične ili pneumatske prijenose |
8481 40 |
Sigurnosni ventili |
8482 20 |
Stožastovaljkasti ležajevi, uključujući sklopove od unutarnjeg prstena i valjnog vijenca |
8482 91 |
kuglice, iglice i valjčići |
8482 99 |
ostali dijelovi |
8484 10 |
Brtve od kovinskih listova kombinirane s drugim materijalom ili od dvaju ili više slojeva kovine |
8484 20 |
mehaničke brtve |
8484 90 |
Brtve od kovinskih listova kombinirane s drugim materijalom ili od dvaju ili više slojeva kovine; setovi brtava, različitih po sastavu materijala, u vrećicama, omotima ili sličnim pakiranjima; mehaničke brtve – ostalo |
8501 33 |
Ostali istosmjerni motori; istosmjerni generatori, osim fotonaponskih generatora – izlazne snage veće od 75 kW, ali ne veće od 375 kW |
8501 62 |
Izmjenični generatori (alternatori), osim fotonaponskih generatora – izlazne snage veće od 75 kVA, ali ne veće od 375 kVA |
8501 63 |
Izmjenični generatori (alternatori), osim fotonaponskih generatora – izlazne snage veće od 375 kVA, ali ne veće od 750 kVA |
8501 64 |
Izmjenični generatori (alternatori), osim fotonaponskih generatora – izlazne snage veće od 750 kVA |
8502 31 |
Generatorski agregati, pogonjeni vjetrom |
8502 39 |
ostali generatorski agregati – ostalo |
8502 40 |
električni rotacijski pretvarači (konvertori) |
8504 33 |
Transformatori snage veće od 16 kVA, ali ne veće od 500 kVA |
8504 34 |
Transformatori snage veće od 500 kVA |
8505 20 |
elektromagnetne spojke, kvačila i kočnice |
8506 90 |
Primarne ćelije i primarne baterije – dijelovi |
8507 30 |
Električni akumulatori, uključujući njihove separatore, neovisno jesu li pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika ili ne – nikal-kadmijevi |
8514 31 |
peći s elektronskim snopom |
8525 50 |
odašiljači |
8530 90 |
Električna oprema za signalizaciju, sigurnost, upravljanje i nadzor prometa na željezničkim i tramvajskim prugama, cestama, unutarnjim vodenim putovima, parkiralištima, lučkim postrojenjima ili zračnim lukama (osim opreme iz tarifnog broja 8608 ) – dijelovi |
8532 10 |
Stalni kondenzatori konstruirani za uporabu u strujnim krugovima frekvencije 50/60 Hz i s jalovom snagom 0,5 kVAr ili većom (kondenzatori snage) |
8533 29 |
Ostali stalni otpornici – ostalo |
8535 30 |
Rastavljači te uklopke i isklopke |
8535 90 |
Električni aparati za uklapanje, isklapanje, zaštitu ili spajanje električnih strujnih krugova (na primjer sklopke, osigurači, odvodnici prenapona, ograničavala napona, prigušivači putujućih valova, utikači i druge utične naprave, spojne kutije), za napone veće od 1 000 V – ostalo |
8539 41 |
Lučnice |
8540 20 |
Cijevi za televizijske kamere; pretvarači i pojačala slike; ostale fotokatodne cijevi |
8540 60 |
ostale katodne cijevi |
8540 79 |
mikrovalne cijevi (na primjer, magnetroni, klistroni, cijevi s putujućim valom, karcinotroni), osim cijevi s upravljačkom rešetkom – ostalo |
8540 81 |
prijamne ili pojačivačke cijevi |
8540 89 |
Ostale cijevi – ostalo |
8540 91 |
Dijelovi katodnih cijevi |
8540 99 |
Ostali dijelovi |
8543 10 |
Ubrzivači čestica |
8547 90 |
Izolacijski dijelovi za električne strojeve, uređaje ili opremu, izrađeni u cijelosti od izolacijskog materijala ili samo s manjim dijelovima od kovina (na primjer, čahure s navojem) ugrađenim za vrijeme oblikovanja isključivo radi montaže, osim izolatora iz tarifnog broja 8546 ; elektrovodljive cijevi i njihove spojnice, od običnih kovina obloženih izolacijskim materijalom – ostalo |
8602 90 |
Ostale željezničke lokomotive (osim napajanih iz električne mreže ili akumulatora te dizelskih električnih lokomotiva) |
8604 00 |
Željeznička ili tramvajska vozila za održavanje ili servisiranje, neovisno jesu li samokretna ili ne (na primjer, vozila-radionice, dizalična vozila, vozila za nabijanje šljunka ili tucanika, ravnanje tračnica i testiranje te pružna nadzorna vozila) |
8606 92 |
Ostali željeznički ili tramvajski teretni vagoni za prijevoz robe, nesamokretni – otvoreni, s čvrstim stranicama visine veće od 60 cm |
8701 21 |
Cestovni tegljači za poluprikolice – samo s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelskim ili poludizelskim) |
8701 22 |
Cestovni tegljači za poluprikolice – s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću kompresije (dizelskim ili poludizelskim) i s električnim motorom kao pogonskim motorima |
8701 23 |
Cestovni tegljači za poluprikolice – s klipnim motorom s unutarnjim izgaranjem na paljenje pomoću svjećice i s električnim motorom kao pogonskim motorima |
8701 24 |
Cestovni tegljači za poluprikolice – samo s električnim pogonskim motorom |
8701 30 |
Vučna vozila, gusjeničari (osim jednoosovinskih) |
8704 10 |
samoistovarna vozila (damperi), konstruirana za rad izvan cestovne mreže |
8704 22 |
Ostala motorna vozila za prijevoz robe – bruto mase vozila veće od 5 tona, ali ne veće od 20 tona: |
8704 32 |
Ostala motorna vozila za prijevoz robe – bruto mase vozila veće od 5 tona |
8705 20 |
Pokretne dizalice za bušenje |
8705 30 |
vatrogasna vozila |
8705 90 |
Motorna vozila za posebne namjene, osim onih konstruiranih prvenstveno za prijevoz osoba ili robe (na primjer vozila za prijevoz neispravnih ili oštećenih vozila, dizalična vozila, vatrogasna vozila, vozila s ugrađenom miješalicom za beton, vozila za čišćenje cesta, vozila za štrcanje ili posipanje, pokretne radionice, pokretne radiološke jedinice) – ostalo |
8709 90 |
Radna kolica, samokretna, neopremljena uređajem za dizanje ili rukovanje, koje se rabi u tvornicama, skladištima, lukama i zračnim lukama za prijevoz robe na kratkim udaljenostima; vučna vozila vrsta koje se rabi na peronima željezničkih kolodvora; dijelovi prethodno navedenih vozila – dijelovi |
8716 20 |
Samoutovarne i samoistovarne prikolice i poluprikolice za poljoprivredne namjene |
8716 39 |
Ostale prikolice i poluprikolice za prijevoz robe – ostalo |
9010 10 |
Aparati i oprema za automatsko razvijanje fotografskog (uključujući kinematografskog) filma ili papira u svitcima ili za automatsku ekspoziciju svitaka fotografskog papira s razvijenog filma |
9015 40 |
Instrumenti i aparati za fotogrametriju |
9015 80 |
Ostali instrumenti i uređaji |
9015 90 |
Geodetski (uključujući fotogrametrijski), hidrografski, oceanografski, hidrološki, meteorološki i geofizički instrumenti ili aparati, osim kompasa; daljinomjeri – dijelovi i pribor |
9029 10 |
brojila okretaja, brojila proizvodnje, taksimetri, brojila kilometara, brojila koraka i slično |
9031 20 |
pokusni stolovi |
9032 81 |
Ostali instrumenti i aparati za automatsku regulaciju ili upravljanje – hidraulični ili pneumatski – ostalo |
9401 10 |
Sjedala za zrakoplove |
9401 20 |
Sjedala za motorna vozila |
9403 30 |
Drveno pokućstvo vrsta koje se rabi u uredima |
9406 10 |
Montažne zgrade od drva |
9406 90 |
Montažne zgrade, neovisno o tome jesu li kompletne ili već sastavljene ili ne – ostalo |
9606 30 |
Presvučeni gumbi i ostali dijelovi gumba; nedovršena dugmad |
9608 91 |
Pera i vrhovi pisaljki |
9612 20 |
Od umjetnih vlakana, širine manje od 30 mm, trajno stavljeni u plastične ili metalne kasete vrsta kakve se koriste kod automatskih strojeva za pisanje, automatske opreme za obradu podataka i drugih strojeva |
PRILOG VIII.
U Uredbi (EU) br. 833/2014 dodaje se sljedeći prilog:
„PRILOG XXVIII.
Cijene iz članka 3.n stavka 6. točke (a)
[tablica s oznakama KN proizvoda i pripadajućim cijenama kako ju je dogovorila Koalicija za ograničavanje cijena]
PRILOG IX.
U Uredbi (EU) br. 833/2014 dodaje se sljedeći prilog:
„PRILOG XXIX.
Popis projekata iz članka 3.n stavka 6. točke (c)
Područje primjene izuzeća |
Datum početka primjene |
Datum isteka |
Prijevoz brodom u Japan, tehnička pomoć, brokerske usluge, financiranje ili pružanje financijske pomoći povezani s takvim prijevozom, sirove nafte obuhvaćene oznakom KN 2709 00 pomiješane s kondenzatom, koja dolazi iz projekta Sahalin-2 (Сахалин-2), smještenog u Rusiji. |
5. prosinca 2022. |
5. lipnja 2023. |
6.10.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
LI 259/76 |
UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/1905
od 6. listopada 2022.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 269/2014 o mjerama ograničavanja u odnosu na djelovanja koja podrivaju ili ugrožavaju teritorijalnu cjelovitost, suverenost i neovisnost Ukrajine
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2014/145/ZVSP od 17. ožujka 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine (1),
uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EU) br. 269/2014 (2) provode se mjere ograničavanja predviđene u Odluci 2014/145/ZVSP. |
(2) |
Vijeće je 6. listopada 2022. donijelo Odluku (ZVSP) 2022/1907 (3) o izmjeni Odluke 2014/145/ZVSP, kojom je uveden dodatni kriterij za uvrštavanje na popis fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela koji podliježu zamrzavanju imovine i zabrani stavljanja na raspolaganje sredstava i gospodarskih izvora uvrštenim osobama i subjektima. Odlukom (ZVSP) 2022/1907 uvedena su i dodatna odstupanja od zamrzavanja imovine i zabrane stavljanja na raspolaganje sredstava i gospodarskih izvora određenim uvrštenim subjektima te su uvedene dodatne odredbe o obvezama država članica pri odobravanju odstupanja. |
(3) |
Izmjene Odluke 2014/145/ZVSP putem Odluke (ZVSP) 2022/1907 obuhvaćene su područjem primjene Ugovora i stoga je za njihovu provedbu potrebno regulatorno djelovanje na razini Unije, posebno kako bi se osigurala njihova ujednačena primjena u svim državama članicama. |
(4) |
Uredbu (EU) br. 269/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 269/2014 mijenja se kako slijedi:
1. |
u članku 3. stavku 1. dodaje se sljedeća točka:
(*1) Uredba Vijeća (EU) br. 692/2014 od 23. lipnja 2014. o mjerama ograničavanja, kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja (SL L 183, 24.6.2014., str. 9)." (*2) Uredba Vijeća (EU) br. 833/2014 od 31. srpnja 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 229, 31.7.2014., str. 1.)." (*3) Uredba Vijeća (EU) 2022/263 od 23. veljače 2022. o mjerama ograničavanja kao odgovora na priznavanje područja ukrajinskih regija Donjecka i Luhanska koja nisu pod kontrolom vlade i na naredbu ruskim oružanim snagama da stupe na ta područja (SL L 42I, 23.2.2022., str. 77.)." (*4) Odluka Vijeća 2014/145/ZVSP od 17. ožujka 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine (SL L 78, 17.3.2014., str. 16.)." (*5) Odluka Vijeća 2014/386/ZVSP od 23. lipnja 2014. o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja (SL L 183, 24.6.2014., str. 70.)." (*6) Odluka Vijeća 2014/512/ZVSP od 31. srpnja 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 229, 31.7.2014., str. 13.)." (*7) Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/266 od 23. veljače 2022. o mjerama ograničavanja kao odgovor na priznavanje područja ukrajinskih regija Donjecka i Luhanska koja nisu pod kontrolom vlade i na naredbu ruskim oružanim snagama da stupe na ta područja (SL L 42I, 23.2.2022., str. 109.).”;" |
2. |
članak 6.a zamjenjuje se sljedećim: „Članak 6.a 1. Odstupajući od članka 2. stavka 2., nadležna tijela države članice mogu odobriti plaćanja poduzeću Crimean Sea Ports za usluge pružene u ribarskoj luci Kerča, komercijalnoj luci Jalte i komercijalnoj luci Jevpatorije te za usluge koje pružaju Gosgidrografija i podružnice poduzeća Crimean Sea Ports u lučkom terminalu. 2. Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 1. u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.”; |
3. |
u članku 6.b dodaju se sljedeći stavci: „4. Odstupajući od članka 2., nadležna tijela države članice mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora koji pripadaju subjektu navedenom pod rednim brojem 91. u Prilogu I. odnosno stavljanje na raspolaganje određenih sredstava ili gospodarskih izvora tom subjektu, pod uvjetima koje nadležna tijela smatraju primjerenima i nakon što utvrde da su takva sredstva ili gospodarski izvori potrebni za dovršetak transakcija, uključujući prodaju, koje su nužne za zatvaranje poslovanja, do 31. prosinca 2022., zajedničkog pothvata ili sličnog pravnog aranžmana sklopljenog prije 16. ožujka 2022., a koji uključuje pravnu osobu, subjekt ili tijelo navedene u Prilogu XIX. Uredbi (EU) br. 833/2014. 5. Odstupajući od članka 2., nadležna tijela države članice mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora koji pripadaju subjektu navedenom pod rednim brojem 101. u Prilogu I. odnosno stavljanje na raspolaganje određenih sredstava ili gospodarskih izvora tom subjektu, pod uvjetima koje nadležna tijela smatraju primjerenima i nakon što utvrde da su takva sredstva ili gospodarski izvori potrebni za dovršetak, do 7. siječnja 2023., operacija, ugovora ili drugih sporazuma, koji su s tim subjektom sklopljeni, ili ga na drugi način uključuju, prije 3. lipnja 2022. 6. Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovog članka u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.”. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. listopada 2022.
Za Vijeće
Predsjednik
M. BEK
(1) SL L 78, 17.3.2014., str. 16.
(2) Uredba Vijeća (EU) br. 269/2014 od 17. ožujka 2014. o mjerama ograničavanja u odnosu na djelovanja koja podrivaju ili ugrožavaju teritorijalnu cjelovitost, suverenost i neovisnost Ukrajine (SL L 78, 17.3.2014., str. 6.).
(3) Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/1907 od 6. listopada 2022. o izmjeni Odluke 2014/145/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine (vidjeti stranicu 98. ovoga Službenog lista).
6.10.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
LI 259/79 |
PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/1906
od 6. listopada 2022.
o provedbi Uredbe (EU) br. 269/2014 o mjerama ograničavanja u odnosu na djelovanja koja podrivaju ili ugrožavaju teritorijalnu cjelovitost, suverenost i neovisnost Ukrajine
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) 269/2014 od 17. ožujka 2014. o mjerama ograničavanja u odnosu na djelovanja koja podrivaju ili ugrožavaju teritorijalnu cjelovitost, suverenost i neovisnost Ukrajine (1), a posebno njezin članak 14. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1) |
Vijeće je 17. ožujka 2014. donijelo Uredbu (EU) br. 269/2014. |
(2) |
Unija je i dalje nepokolebljiva u svojoj potpori suverenitetu i teritorijalnoj cjelovitosti Ukrajine. |
(3) |
Unatoč brojnim pozivima međunarodne zajednice upućenima Ruskoj Federaciji da odmah zaustavi svoju vojnu agresiju na Ukrajinu, Ruska Federacija odlučila je 21. rujna 2022. dodatno pojačati svoju agresiju na Ukrajinu podupiranjem organizacije nezakonitih „referenduma” u dijelovima regija Doneck, Herson, Luhansk i Zaporižja koji su trenutačno pod okupacijom Ruske Federacije. Ruska Federacija također je dodatno pojačala svoju agresiju na Ukrajinu najavom mobilizacije u Ruskoj Federaciji i ponovnom prijetnjom upotrebe oružja za masovno uništenje. |
(4) |
Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) 28. rujna 2022. dao je izjavu u ime Unije u kojoj najoštrije osuđuje nezakonite lažne „referendume” provedene u dijelovima ukrajinskih regija Doneck, Herson, Luhansk i Zaporižja koji su trenutačno pod djelomičnom okupacijom Rusije. Visoki predstavnik izjavio je i da Unija ne priznaje i nikada neće priznati te nezakonite lažne „referendume” i njihov krivotvoreni ishod, kao ni bilo koju odluku donesenu na temelju tog ishoda te je pozvao sve članice Ujedinjenih naroda da učine isto. Organiziranjem tih nezakonitih lažnih „referenduma” Rusija želi silom promijeniti međunarodno priznate granice Ukrajine, što je jasno i ozbiljno kršenje Povelje Ujedinjenih naroda („Povelja UN-a”). Visoki predstavnik također je naveo da će svi koji su sudjelovali u organiziranju tih nezakonitih lažnih „referenduma” kao i oni koji su odgovorni za druga kršenja međunarodnog prava u Ukrajini odgovarati za to te da će u tom smislu biti poduzete dodatne mjere ograničavanja protiv Rusije. Visoki predstavnik podsjetio je da je Unija i dalje nepokolebljiva u pružanju potpore neovisnosti, suverenitetu i teritorijalnoj cjelovitosti Ukrajine unutar njezinih međunarodno priznatih granica te da od Rusije zahtijeva da odmah, potpuno i bezuvjetno povuče sve svoje postrojbe i vojnu opremu s cijelog državnog područja Ukrajine. Visoki predstavnik usto je izjavio da će Unija i njezine države članice nastaviti podupirati napore koje Ukrajina ulaže u tu svrhu, koliko god to bude potrebno. |
(5) |
Članovi Europskog vijeća su 30. rujna 2022. donijeli izjavu u kojoj su odlučno odbacili i nedvojbeno osudili nezakonito pripojenje ukrajinskih regija Doneck, Luhansk, Zaporižja i Herson od strane Rusije. Namjernim potkopavanjem uređenog međunarodnog poretka i očiglednim kršenjem temeljnih prava Ukrajine na neovisnost, suverenitet i teritorijalnu cjelovitost, temeljnih načela sadržanih u Povelji UN-a i međunarodnom pravu, Rusija ugrožava globalnu sigurnost. Članovi Europskog vijeća izjavili su da ne priznaju i nikada neće priznati nezakonite „referendume” koje je Rusija osmislila kao izgovor za to daljnje kršenje neovisnosti, suvereniteta i teritorijalne cjelovitosti Ukrajine, kao ni njihove krivotvorene i nezakonite rezultate. Izjavili su da nikada neće priznati nezakonito pripojenje, da su te odluke ništave i ne mogu proizvesti nikakav pravni učinak te da su Krim, Doneck, Herson, Luhansk i Zaporižja Ukrajina. Pozvali su sve države i međunarodne organizacije da nedvosmisleno odbace nezakonito pripojenje te podsjetili da Ukrajina ostvaruje svoje legitimno pravo obrane od ruske agresije kako bi ponovno stekla potpunu kontrolu nad svojim državnim područjem te da ima pravo osloboditi okupirana područja unutar svojih međunarodno priznatih granica. Članovi Europskog vijeća izjavili su da će pojačati Unijine mjere ograničavanja protiv nezakonitih djelovanja Rusije te dodatno povećati pritisak na Rusiju kako bi okončala svoj agresivni rat. |
(6) |
S obzirom na ozbiljnost situacije Vijeće smatra da bi 30 osoba i sedam subjekata odgovornih za djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine trebalo dodati na popis fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela koji podliježu mjerama ograničavanja naveden u Prilogu I. Uredbi (EU) 269/2014. |
(7) |
Prilog I. Uredbi (EU) 269/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Osobe i subjekt navedeni na popisu u Prilogu ovoj Uredbi dodaju se na popis naveden u Prilogu I. Uredbi (EU) 269/2014.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. listopada 2022.
Za Vijeće
Predsjednik
M. BEK
PRILOG
Sljedeće osobe dodaju se na popis fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela naveden u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 269/2014:
Osobe
|
Ime |
Identifikacijski podaci |
Obrazloženje |
Datum uvrštenja |
„1233. |
Aleksander Dmitrievich KHARICHEV (Александр Дмитриевич ХАРИЧЕВ) |
Datum rođenja: 8.2.1966. Mjesto rođenja: Kostroma, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Voditelj Odjela za rad Državnog vijeća u administraciji predsjednika Ruske Federacije. Taj je odjel zadužen za pripremu nezakonitih referenduma u okupiranim regijama Ukrajine. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1234. |
Boris Yakovlevich RAPOPORT (Борис Яковлевич РАПОПОРТ) |
Datum rođenja: 14.8.1967. Mjesto rođenja: Lenjingrad, bivši SSSR (sada Sankt Peterburg, Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški Povezani pojedinci: Alexander Kharichev Povezani subjekti: Predsjednička uprava Ruske Federacije |
Zamjenik voditelja Odjela za rad Državnog vijeća u administraciji predsjednika Ruske Federacije. Taj je odjel zadužen za pripremu nezakonitih referenduma u okupiranim regijama Ukrajine. Stoga je on odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1235. |
Anton Viktorovich KOLTSOV (Антон Викторович КОЛЬЦОВ) |
Datum rođenja: 24.6.1973. Mjesto rođenja: Čerepovec, bivši SSSR, (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški Povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Imenovan 18. srpnja 2022. takozvanim ‚čelnikom vlade Zaporiške oblasti’ i sudjelovao je u pripremi nezakonitog referenduma kako bi ta oblast postala dio Ruske Federacije. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1236. |
Alexey Sergeyevich SELIVANOV (ruski: Алексей Сергеевич СЕЛИВАНОВ) također poznat kao Oleksiy Sergiyovich SELIVANOV (ukrajinski: Олексiй Сергiйович СЕЛIВАНОВ) |
Datum rođenja: 7.12.1980. Mjesto rođenja: Kijiv, bivši ukrajinski SSR (sada Ukrajina) Državljanstvo: ukrajinsko, rusko Spol: muški Povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Takozvani ‚zamjenik načelnika Glavne uprave Ministarstva unutarnjih poslova u vojno-civilnoj upravi Zaporižja’. Kao takav član je takozvane vlade okupirane Zaporiške oblasti koja je odgovorna za pripremu nezakonitog referenduma kako bi ta oblast postala dio Ruske Federacije. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1237. |
Anton Robertovich TITSKIY (Антон Робертович ТИЦКИЙ) |
Datum rođenja: 12.2.1990. Državljanstvo: rusko Spol: muški Povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Vlada Ruske Federacije imenovala ga je 18. srpnja 2022. takozvanim ‚ministrom politike mladih u Zaporiškoj oblasti’. Kao takav član je takozvane vlade Zaporiške oblasti koja je odgovorna za pripremu nezakonitog referenduma kako bi ta oblast postala dio Ruske Federacije. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1238. |
Sergey Vladimirovich ELISEEV (Сергей Владимирович ЕЛИСЕЕВ) |
Datum rođenja: 5.5.1971. Mjesto rođenja: Stavropol, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški Adresa: Hersonska oblast, Ukrajina Povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Vlada Ruske Federacije imenovala ga je 5. srpnja 2022. takozvanim ‚čelnikom vojno-civilne uprave Hersona’. Kao takav član je takozvane vlade okupirane Hersonske oblasti koja je odgovorna za pripremu nezakonitog referenduma kako bi ta oblast postala dio Ruske Federacije. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1239. |
Mikhail Leonidovich RODIKOV (Михаил Леонидович РОДИКОВ) |
Datum rođenja: 26.1.1958. Mjesto rođenja: Ozyory, Moskovska oblast, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški Povezani pojedinci: Sergey Eliseev Povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Vlada Ruske Federacije imenovala ga je 4. srpnja 2022. takozvanim ‚ministrom obrazovanja i znanosti’ vojno-civilne uprave Hersona te je on odgovoran za prilagodbu obrazovnog sustava Hersona ruskim standardima. Kao takav član je takozvane vlade okupirane Hersonske oblasti koja je odgovorna za pripremu nezakonitog referenduma kako bi ta oblast postala dio Ruske Federacije. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1240. |
Vladimir Alexandrovich BESPALOV (Владимир Александрович БЕСПАЛОВ) |
Državljanstvo: rusko Spol: muški Povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Vlada Ruske Federacije imenovala ga je 4. srpnja 2022. takozvanim ‚ministrom za unutarnju politiku’ vojno-civilne uprave Hersona. Kao takav član je takozvane vlade okupirane Hersonske oblasti koja je odgovorna za pripremu nezakonitog referenduma kako bi ta oblast postala dio Ruske Federacije. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1241. |
Vitaliy Pavlovich KHOTSENKO (Витaлий Пaвлович ХОЦЕEНКО) |
Datum rođenja: 18.3.1986. Mjesto rođenja: Dnipropetrovsk, bivši SSSR (sada Ukrajina) Državljanstvo: rusko Spol: muški Adresa: Doneck, Ukrajina |
Imenovan 8. lipnja 2022. predsjednikom vlade takozvane Donecke narodne republike te je kao takav odgovoran za separatistička ‚vladina’ djelovanja takozvane ‚vlade Donecke narodne republike’. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1242. |
Vladislav Garievich KUZNETSOV (Владислав Гариевич КУЗНЕЦОВ) |
Datum rođenja: 18.3.1969. Mjesto rođenja: Moskva, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Imenovan 8. lipnja 2022. prvim zamjenikom predsjednika vlade takozvane ‚Luhanske narodne republike’ te je kao takav odgovoran za separatistička ‚vladina’ djelovanja vlade takozvane ‚Luhanske narodne republike’. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1243. |
Nikolay Ivanovich BULAYEV (Николай Иванович БУЛАЕВ) |
Datum rođenja: 1.9.1949. Mjesto rođenja: Kazachya Sloboda, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Zamjenik predsjednika Središnjeg izbornog povjerenstva Rusije. Bio je odgovoran za nadgledanje postupaka glasovanja za provedbu nezakonitih ‚referenduma” o nezakonitom pripojenju takozvane ‚Donecke narodne republike’, takozvane ‚Luhanske narodne republike’ te Zaporiške i Hersonske oblasti u Ukrajini Ruskoj Federaciji u rujnu 2022. Pod njegovim su vodstvom glasačka mjesta otvorena i u Ruskoj Federaciji kako bi se olakšalo to glasovanje. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, ili kojima se ometa rad međunarodnih organizacija u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1244. |
Evgeniy Alexandrovich SOLNTSEV (Евгений Александрович СОЛНЦЕВ) |
Datum rođenja: 1980. Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Takozvani ‚zamjenik predsjednika vlade Donecke narodne republike’ od 8. lipnja 2022. Preuzimanjem te funkcije i djelovanjem u tom svojstvu odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, ili kojima se ometa rad međunarodnih organizacija u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1245. |
Alexander Konstantinovich KOSTOMAROV (Александр Константинович КОСТОМАРОВ) |
Datum rođenja: 13.5.1977. Mjesto rođenja: Čeljabinsk, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Takozvani ‚prvi zamjenik voditelja administracije Donecke narodne republike’ od 8. lipnja 2022. Preuzimanjem te funkcije i djelovanjem u tom svojstvu odgovoran je za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, ili kojima se ometa rad međunarodnih organizacija u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1246. |
Alan Valerievich LUSHNIKOV (Алан Валерьевич ЛУШНИКОВ) |
Datum rođenja: 10.8.1976. Mjesto rođenja: Lenjingrad, bivši SSSR (sada Sankt Peterburg, Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški Povezani subjekti: JSC Kalashnikov Concern |
Najveći dioničar proizvođača oružja JSC Kalashnikov Concern. JSC Kalashnikov Concern rusko je poduzeće koje razvija i proizvodi vojnu opremu, uključujući osobne puške, projektile i vozila. Pod izravnom je kontrolom poduzeća Rostec. Tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine u 2022. ruske oružane snage upotrebljavale su navođene zračne projektile Vikhr-1 i jurišne puške AK-12 koje je proizvelo poduzeće JSC Kalashnikov Concern. Stoga je odgovoran za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. Nadalje, on je povezan s poduzećem JSC Kalashnikov Concern koje je odgovorno za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. Ruske korporacije iz obrambenog sektora i pojedinci povezani s njima imaju koristi od aktualnog agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. JSC Kalashnikov Concern doprinosi opskrbi ruskih oružanih snaga oružjem i ima koristi od sve veće potrebe za oružjem. Stoga Alan Lushnikov ima koristi od Vlade Ruske Federacije, koja je odgovorna za pripojenje Krima i destabilizaciju Ukrajine. |
6.10.2022. |
1247. |
Yulia Dmitrievna CHICHERINA (Юлия Дмитриевна ЧИЧЕРИНА) |
Datum rođenja: 7.8.1978. Mjesto rođenja: Sverdlovsk, Ruska Federacija Državljanstvo: rusko Spol: ženski |
Istaknuta ruska pjevačica. Koristi svoj veliki ugled kako bi javno podrivala ili ugrožavala teritorijalnu cjelovitosti i suverenitet Ukrajine, npr. omalovažavanjem simbola ukrajinske državnosti i javnim iskazivanjem potpore ruskom pripojenju Ukrajine na ukrajinskim područjima pod ruskom okupacijom. Stoga pruža materijalnu potporu djelovanjima kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, kao i stabilnost i sigurnost u Ukrajini. |
6.10.2022. |
1248. |
Dmitriy Vitalyevich BULGAKOV (Дмитрий Витальевич БУЛГАКОВ) |
Datum rođenja: 20.10.1954. Mjesto rođenja: Verkhneye Gurovo, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Zamjenik ministra obrane Ruske Federacije do rujna 2022. i general u ruskoj vojsci. U tom je svojstvu odgovoran za ruske ratne napore u cjelini. Nadalje, otvoreno je opravdavao, branio i podupirao agresivni rat Rusije prema Ukrajini. Stoga je odgovoran za podupiranje djelovanja i politika kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
1249. |
Yunus-Bek Bamatgireevich EVKUROV (Юнус-Бек Баматгиреевич ЕВКУРОВ) |
Datum rođenja: 30.7.1963. Mjesto rođenja: Sjevernoosetijski SSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Zamjenik ministra obrane Ruske Federacije. U tom je svojstvu odgovoran za ruske ratne napore u cjelini. U svojim javnim nastupima otvoreno opravdava agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Svojim javnim nastupima i sudjelovanjem na svečanostima dodjele nagrada i medalja nastoji povećati domaću potporu ratu. Nadalje, njegovo djelovanje pokazuje da aktivno podupire agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Stoga je odgovoran za podupiranje djelovanja i politika kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
1250. |
Ruslan Khadzhismelovich TSALIKOV (Руслан Хаджисмелович ЦАЛИКОВ) |
Datum rođenja: 31.7.1956. Mjesto rođenja: Ordzhonikidze, Autonomni Sjevernoosetijski SSR (sada Vladikavkaz, Republika Sjeverna Osetija–Alanija, Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Zamjenik ministra obrane Ruske Federacije. Nalazi se na četvrtom mjestu u općoj hijerarhiji ruskog vojnog vodstva. U tom je svojstvu odgovoran za ruske ratne napore u cjelini. U svojim raznim javnim nastupima, poput sudjelovanja na ‚antifašističkoj’ konferenciji koju je organiziralo Ministarstvo obrane Ruske Federacije, izrazio je potporu agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine. Njegovo djelovanje pokazuje da aktivno podupire, opravdava i brani agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1251. |
Nikolay Aleksandrovich PANKOV (Николай Александрович ПАНКОВ) |
Datum rođenja: 2.12.1954. Mjesto rođenja: Maryino, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Zamjenik ministra obrane, general rezervnih snaga ruske vojske i državni tajnik Ruske Federacije. Nalazi se na petom mjestu u općoj hijerarhiji ruskog vojnog vodstva. S obzirom na svoj ključni položaj u ruskim oružanim snagama odgovoran je za ruske ratne napore u cjelini. Sudjelovao je u razmještanju postrojbi u Ukrajinu. Osim toga, u svojim javnim nastupima otvoreno je podupirao i opravdavao agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Također je ruskim vojnim padobrancima dodijelio odličja za njihovo sudjelovanje u agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine. Ta djelovanja dokazuju da on aktivno podupire i brani agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1252. |
Yuriy Eduardovich SADOVENKO (Юрий Эдуардович САДОВЕНКО) |
Datum rođenja: 11.9.1969. Mjesto rođenja: Žitomir, bivši SSSR (sada Ukrajina) Državljanstvo: ukrajinsko Spol: muški |
Zamjenik ministra obrane Ruske Federacije te voditelj Ureda ministra obrane Ruske Federacije i general pukovnik ruskih oružanih snaga. Nalazi se na sedmom mjestu u općoj hijerarhiji ruskog vojnog vodstva. S obzirom na svoj ključni položaj u ruskim oružanim snagama Yuriy Sadovenko odgovoran je za ruske ratne napore u cjelini. Sudjelovao je u razmještanju postrojbi u Ukrajinu. Osim toga, u svojim javnim nastupima otvoreno je podupirao i opravdavao agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1253. |
Timur Vadimovich IVANOV (Тимур Вадимович ИВАНОВ) |
Datum rođenja: 15.8.1975. Mjesto rođenja: Moskva, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Zamjenik ministra obrane. Na tom položaju odgovoran je za nabavu robe vojne namjene i izgradnju vojnih objekata. Nalazi se na desetom mjestu u općoj hijerarhiji ruskog vojnog vodstva. S obzirom na svoj ključni položaj u oružanim snagama Ruske Federacije odgovoran je za ruske ratne napore u cjelini. Tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine više je puta posjetio takozvanu ‚Luhansku narodnu republiku’ i takozvanu ‚Donecku narodnu republiku’ kako bi pregledao objekte koje grade ruske okupacijske snage. Osim toga, dodijelio je državna odličja ruskim vojnicima ranjenim u agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine. Ta djelovanja dokazuju da on aktivno podupire i brani rat protiv Ukrajine. Stoga je on odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1254. |
Sergey Borissovich RYZHKOV (Сергей Борисович РЫЖКОВ) |
Datum rođenja: 25.10.1968. Mjesto rođenja: Voronezh, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
General-bojnik ruskih oružanih snaga i zapovjednik 41. kombinirane armije. Kao takav ključna je osoba u ruskom borbenom poretku i ima središnju ulogu u invaziji na ukrajinsko državno područje i njegovoj okupaciji. U tom je svojstvu odgovoran za ruske ratne napore u cjelini. Stoga je on odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1255. |
Aleksander Viktorovich KOCHKIN (Александр Викторович КОЧКИН) |
Datum rođenja: 10.2.1957. Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Izvršni direktor koncerna Tecmash. Tecmash je ključno poduzeće koje projektira i proizvodi projektile i streljivo koje upotrebljavaju ruske oružane snage. Njegovo podređeno društvo NPO Splav proizvodi višecijevne raketne bacače BM-27 Uragan i BM-30 Smerch, koje su ruske oružane snage upotrebljavale tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Ruske oružane snage upotrebljavale su višecijevne raketne bacače BM-27 Uragan i BM-30 Smerch u napadima kazetnim streljivom na civilne mete u Ukrajini, koji su prouzročili mnoge žrtve. Stoga je odgovoran je za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, ili kojima se ometa rad međunarodnih organizacija u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1256. |
Vladimir Grigorevich KULISHOV (Владимир Григoрьевич КУЛИШОВ) |
Datum rođenja: 20.7.1957. Mjesto rođenja: Rostovska oblast, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Načelnik granične službe Rusije i zamjenik direktora Savezne sigurnosne službe (FSB) Ruske Federacije. Službenici granične službe FSB-a Ruske Federacije pod njegovim su zapovjedništvom sudjelovali u sustavnim operacijama ‚filtracije’ i prisilnim deportacijama Ukrajinaca s okupiranih područja Ukrajine. Ruski službenici graničnog nadzora nezakonito su podvrgavali ukrajinske državljane dugim ispitivanjima, pretraživanjima i pritvaranjima. Stoga je on odgovoran je za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, ili kojima se ometa rad međunarodnih organizacija u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1257. |
Nikolay Viacheslavovich RASTORGUEV (Николaй Вячеслaвович РАСТОРГУЕВ) |
Datum rođenja: 21.2.1957. Mjesto rođenja: Lytkarino, Moskovska oblast, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Ruski pjevač i član Javnog vijeća pri Ministarstvu obrane Ruske Federacije. Aktivno je podupirao agresivni rat Rusije protiv Ukrajine svojim glazbenim izvedbama i javnim aktivnostima. Nastupao je na propagandnom okupljanju za potporu nezakonitom pripojenju Krima i ratu protiv Ukrajine, koje je održano 18. ožujka 2022. na stadionu Lužnjiki u Moskvi. Štoviše, održao je nastupe za vojnike koji se bore u ratu protiv Ukrajine i donirao sredstva za Donbas pod ruskom okupacijom. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, odnosno aktivno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1258. |
Oleg Mikhaylovich GAZMANOV (Олег Михайлович ГАЗМАНОВ) |
Datum rođenja: 22.7.1951. Mjesto rođenja: Gusev, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Ruski glazbenik. Član Javnog vijeća pri Ministarstvu obrane Ruske Federacije, koje je osnovano 2006. ukazom predsjednika Ruske Federacije s javno utvrđenom svrhom osiguravanja civilnog nadzora nad Ministarstvom obrane i oružanim snagama Ruske Federacije. Sudjelovao je na javnim događanjima koja je organizirala vladajuća stranka Ujedinjena Rusija. Podupirao je agresivni rat Rusije protiv Ukrajine svojim izjavama i glazbenim izvedbama. Opravdavao je agresivni rat Rusije protiv Ukrajine širenjem lažnih izjava o prijetnji NATO-a Rusiji i navodnoj neizbježnosti većeg rata ako Rusija ne poduzme nikakvo djelovanje. Nastupao je na propagandnom okupljanju za potporu nezakonitom pripojenju Krima i ratu protiv Ukrajine, koje je održano 18. ožujka 2022. na stadionu Lužnjiki u Moskvi. Također je nastupao na koncertu za ranjene ruske vojnike koji su se borili u agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine. Jedan je od ruskih umjetnika koji su javno podupirali politiku predsjednika Putina o odnosu na Ukrajinu i nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja 2014. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, odnosno aktivno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1259. |
Dmitry Evgenevich SHUGAEV (Дмитрий Евгеньевич ШУГАЕВ) |
Datum rođenja: 11.8.1965. Mjesto rođenja: Moskva, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Direktor Savezne službe za vojno-tehničku suradnju Ruske Federacije (FSVTS). FSVTS savezno je izvršno tijelo odgovorno za kontrolu i nadzor u području vojno-tehničke suradnje između Ruske Federacije i stranih zemalja. U tom je svojstvu odgovoran za kontrolu i nadzor u području vojno-tehničke suradnje, kao i za razvoj državne politike u području vojno-tehničke suradnje, te je time odgovoran za ruske ratne napore u cjelini. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1260. |
Gennadiy Valeryevich ZHIDKO (Геннадий Валериевич ЖИДКО) |
Datum rođenja: 12.9.1965. Mjesto rođenja: Yangiabad, bivši SSSR (sada Uzbekistan) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Ključni član oružanih snaga Ruske Federacije. U lipnju 2022. preuzeo je operativno zapovjedništvo nad agresivnim ratom Rusije protiv Ukrajine i zapovijedao je Južnom skupinom oružanih snaga Rusije. Aktivno je uključen u razmještanje postrojbi u Ukrajinu i nadzirao je provedbu naredbe za razmještanje ruskih maloljetnika na ukrajinsko ratno područje. Aktivno podupire, opravdava i brani agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Stoga je odgovoran za podupiranje i provođenje djelovanja i politika kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
1261. |
Aleksander Gelyevich DUGIN (Александр Гельевич ДУГИН) |
Datum rođenja: 7.1.1962. Mjesto rođenja: Moskva, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Ruski politički filozof, politolog, analitičar, strateg i dugogodišnji ideolog teorija ‚ruskog svijeta’ i euroazijanizma. Član je takozvanog ‚Izborskog kluba’, ruske konzervativne skupine za strateško promišljanje specijalizirane za proučavanje ruske vanjske i unutarnje politike. Dugin je ideološki i teološki opravdavao pripojenje Krima i agresivni rat Rusije protiv Ukrajine, smatrajući ga ‚oslobođenjem’ Ukrajine od zapadnog utjecaja. Duginova ideologija zasniva se na ideji izgradnje totalitarnog euroazijskog carstva pod dominacijom Rusije, koje uključuje Ukrajinu iz povijesnih, vjerskih i geografskih razloga. Duginova je ideološka pretpostavka da je Ukrajina umjetna država koja ugrožava sigurnost Rusije i predviđenog euroazijskog carstva te je stoga vojna invazija na Ukrajinu bila neizbježna. Pozivao je predsjednika Vladimira Putina da pokrene vojnu invaziju na istočnu Ukrajinu. Dugin je promicao koncept ‚ruskog svijeta’, koji je povezan s ekspanzivnim, revanšističkim nacionalizmom Putinova doba i podrazumijeva ideju povijesne domovine koja štiti pripadnike ‚ruskog svijeta’. Pomogao je u oživljavanju koncepta ‚Novorusije’ ili ‚Nove Rusije’, povijesnog naziva koji se tijekom doba ruskog carstva upotrebljavao za administrativno područje koje je trenutačno dio Ukrajine. Dugin je pozivao na denacifikaciju Ukrajine i nazivao njezinu vladu fašističkom. Aktivno je podupirao proruski separatistički pokret u istočnoj Ukrajini te je instrumentalizirao teoriju svojeg svjetonazora uspostavom ‚Euroazijskog saveza mladih’, koji je poduzimao aktivnosti usmjerene na podrivanje suvereniteta Ukrajine. Stoga je Aleksander Dugin odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1262. |
Ella Aleksandrovna PAMFILOVA (Элла Александровна ПАМФИЛОВА) |
Datum rođenja: 12.9.1953. Mjesto rođenja: Olmaliq, bivši SSSR (sada Uzbekistan) Državljanstvo: rusko Spol: ženski |
Predsjednica Središnjeg izbornog povjerenstva Ruske Federacije. To povjerenstvo odgovorno je za organizaciju nezakonitih referenduma u okupiranim ukrajinskim regijama. U tom je svojstvu Ella Aleksandrovna Pamfilova odgovorna za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022.” |
Subjekti
|
Ime |
Identifikacijski podaci |
Obrazloženje |
Datum uvrštenja |
„112. |
JSC Goznak (ruski: АО «Гознак») |
Adresa: Mytnaya ulica 17, Moskva, Ruska Federacija Vrsta subjekta: dioničko društvo Mjesto registracije: Ruska Federacija Registracijski broj: TIN 7813252159 Glavno sjedište: Moskva, Ruska Federacija Ostali povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Rusko dioničko društvo u državnom vlasništvu odgovorno za proizvodnju proizvoda u području sigurnosti, uključujući novčanice, kovanice, pečate, osobne iskaznice, sigurnosne isprave, državna odličja i medalje. Kao takav JSC Goznak odgovoran je za tiskanje svih ruskih putovnica, među ostalim putovnica koje se izdaju u okupiranim regijama Ukrajine, uključujući Donbas, kao i vojnih dokumenata za ruski obrambeni sektor. Izdavanje putovnica ima važnu ulogu u pokušaju Rusije da ‚rusificira’ i destabilizira Ukrajinu. JSC Goznak stoga je odgovorno za materijalnu ili financijsku potporu djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
113. |
OJSC V. A. Degtyarev Plant (ruski: ОАО «Завод имени В. А. Дегтярева») također poznat kao Degtyarev Plant (ruski: «Завод имени Дегтярева») također poznat kao ZiD (ruski: «ЗиД») |
Adresa: Truda ulica 4, Kovrov 601900, Vladimirska oblast, Ruska Federacija Telefon: +8 (49232) 9-12-09 Internetske stranice: www.zid.ru E-adresa: zid@zid.ru Povezani pojedinci: Aleksander Vladimirovich Tmenov |
Poduzeće u sektoru obrane koje ruskim oružanim snagama isporučuje oružje. Proizvelo je projektile Igla MANPADS, 9M119M ‚Refleks’ i 9M120 ‚Ataka’ i bacače projektila 3UBK20 koje su ruske oružane snage upotrebljavale tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Stoga je Degtyarev Plant odgovoran za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
114. |
MKB „Fakel” nazvan po P. D. Grushinu (ruski: МКБ «Факел» имени академика П. Д. Грушина) |
Adresa: Khimki, Akademika Grushina 33, 141401 Moskovska oblast, Ruska Federacija Telefon: 8 (495) 572-01-33 Internetske stranice: https://www.mkbfakel.ru E-adresa: info@npofakel.ru Povezani subjekti: JSC Concern VKO ‚Almaz-Antey’ |
Rusko poduzeće u sektoru obrane koje je osmislilo raketne sustave S-300, S-400 i TOR koje su ruske oružane snage upotrebljavale tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Stoga je MKB Fakel odgovoran za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
115. |
JSC Irkut Corporation (ruski: Корпорация «ИРКУТ») |
Adresa: Leningradskiy Prospect 68, Moskva, 125315, Ruska Federacija Telefon: +7 (495) 777-21-01 Internetske stranice: www.irkut.com E-adresa: office@irkut.com Povezani pojedinci: Alexander Veprev, zamjenik glavnog direktora poduzeća JSC ‚Irkut’ Corporation i Yuri Slyusa, glavni izvršni direktor poduzeća PJSC ‚UAC’. |
Ruski proizvođač zrakoplova koji ruskim oružanim snagama isporučuje borbene zrakoplove. Proizveo je borbene zrakoplove velikih manevarskih sposobnosti Su-30SM koje su ruske oružane snage upotrebljavale tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Stoga je Irkut Corp odgovoran za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
116. |
MMZ Avangard (ruski: АО "ММЗ "АВАНГАРД"") |
Adresa: Klary Tsetkin Street 33, 125130, Moskva, Ruska Federacija Telefon: +7 (495) 639-99-90 Internetske stranice: https://mmzavangard.ru/ E-adresa: avangardmos@mmza.ru Povezani subjekti: JSC Concern VKO ‚Almaz-Antey’ |
Ruski ugovaratelj u sektoru obrane koji ruskim oružanim snagama isporučuje oružje. Proizveo je projektile za raketne sustave S-300 i S-400 koje su ruske oružane snage upotrebljavale tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Stoga je MMZ Avangard odgovoran za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
117. |
JSC A. N. Ganichev Scientific and Production Association ‚SPLAV’ (ruski: АО «Научно-производственное объединение «СПЛАВ» имени А. Н. Ганичева») također poznat kao JSC NPO ‚Splav’ (ruski: АО НПО «Сплав») |
Adresa: Shcheglovskaya zaseka ulica 33, Tula, 300004 Ruska Federacija Telefon: +7 (4872) 46-44-09 Internetske stranice: www.splav.org, www.splavtula.ru, сплав.рф E-adresa: mail@splavtula.ru Povezani pojedinci: Aleksander Vladimirovich Smirnov Sergey Yurevich Alekseev Boris Andreevich Belobragin Sergey Anatolevich Guliy Vladimir Nikolaevich Kondaurov Denis Nikolaevich Kochetkov Maksim Grigorevich Rapota Oleg Veniaminovich Stolyarov Viktor Ivanovich Tregubov Olga Olegovna Yakunina Povezani subjekti: JSC Research and Industrial Concern ‚Machine Engineering Technologies’ - JSC RIC TECMASH |
Ruski proizvođač oružja koji ruskim oružanim snagama isporučuje oružje. Proizveo je višecijevne raketne bacače BM-27 Uragan i BM-30 Smerch, koje su ruske oružane snage upotrebljavale tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Ruske oružane snage upotrebljavale su višecijevne raketne bacače BM-27 Uragan i BM-30 Smerch u napadima kazetnim streljivom na civilne mete u Ukrajini, koji su prouzročili mnoge žrtve. Stoga je NPO Splav odgovoran za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
118. |
Središnje izborno povjerenstvo |
Adresa: 109012, Bol'shoy Cherkassky Pereulok, Building 9, Moskva, Ruska Federacija Vrsta subjekta: državno tijelo Ruske Federacije Mjesto registracije: Moskva, Ruska Federacija Datum registracije: 12.6.2002. prema Saveznom zakonu br. 67-FZ Ostali povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Središnje izborno povjerenstvo Ruske Federacije rusko je državno tijelo odgovorno za organizaciju izbora i referenduma u Ruskoj Federaciji. Kao takvo to povjerenstvo odgovorno je za organizaciju nezakonitih referenduma u okupiranim ukrajinskim regijama, te time odgovorno za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, odnosno ono podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022.” |
ODLUKE
6.10.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
LI 259/98 |
ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/1907
od 6. listopada 2022.
o izmjeni Odluke 2014/145/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1) |
Vijeće je 17. ožujka 2014. donijelo Odluku 2014/145/ZVSP (1). |
(2) |
Unija je i dalje nepokolebljiva u svojoj potpori suverenitetu i teritorijalnoj cjelovitosti Ukrajine. |
(3) |
Unatoč brojnim pozivima međunarodne zajednice upućenima Ruskoj Federaciji da odmah zaustavi svoju vojnu agresiju na Ukrajinu, Ruska Federacija odlučila je 21. rujna 2022. dodatno pojačati svoju agresiju na Ukrajinu podupiranjem organizacije nezakonitih „referenduma” u dijelovima regija Donjeck, Herson, Luhansk i Zaporižja koji su trenutačno pod okupacijom Ruske Federacije. Ruska Federacija također je dodatno pojačala svoju agresiju na Ukrajinu najavom mobilizacije u Ruskoj Federaciji i ponovnom prijetnjom upotrebe oružja za masovno uništenje. |
(4) |
Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) 28. rujna 2022. dao je izjavu u ime Unije u kojoj najoštrije osuđuje nezakonite lažne „referendume” provedene u dijelovima ukrajinskih regija Donjeck, Herson, Luhansk i Zaporižja koji su trenutačno pod djelomičnom okupacijom Rusije. Visoki predstavnik izjavio je i da Unija ne priznaje i nikada neće priznati te nezakonite lažne „referendume” i njihov krivotvoreni ishod, kao ni bilo koju odluku donesenu na temelju tog ishoda te je pozvao sve članice Ujedinjenih naroda da učine isto. Organiziranjem tih nezakonitih lažnih „referenduma” Rusija želi silom promijeniti međunarodno priznate granice Ukrajine, što je jasno i ozbiljno kršenje Povelje Ujedinjenih naroda („Povelja UN-a”). Visoki predstavnik također je naveo da će svi koji su sudjelovali u organiziranju tih nezakonitih lažnih „referenduma” kao i oni koji su odgovorni za druga kršenja međunarodnog prava u Ukrajini odgovarati za to te da će u tom smislu biti poduzete dodatne mjere ograničavanja protiv Rusije. Visoki predstavnik podsjetio je da je Unija i dalje nepokolebljiva u pružanju potpore neovisnosti, suverenitetu i teritorijalnoj cjelovitosti Ukrajine unutar njezinih međunarodno priznatih granica te da od Rusije zahtijeva da odmah, potpuno i bezuvjetno povuče sve svoje postrojbe i vojnu opremu s cijelog državnog područja Ukrajine. Visoki predstavnik usto je izjavio da će Unija i njezine države članice nastaviti podupirati napore koje Ukrajina ulaže u tu svrhu, koliko god to bude potrebno. |
(5) |
Članovi Europskog vijeća su 30. rujna 2022. donijeli izjavu u kojoj su odlučno odbacili i nedvojbeno osudili nezakonito pripojenje ukrajinskih regija Donjeck, Luhansk, Zaporižja i Herson od strane Rusije. Namjernim potkopavanjem uređenog međunarodnog poretka i očiglednim kršenjem temeljnih prava Ukrajine na neovisnost, suverenitet i teritorijalnu cjelovitost, temeljnih načela sadržanih u Povelji UN-a i međunarodnom pravu, Rusija ugrožava globalnu sigurnost. Članovi Europskog vijeća izjavili su da ne priznaju i nikada neće priznati nezakonite „referendume” koje je Rusija osmislila kao izgovor za to daljnje kršenje neovisnosti, suvereniteta i teritorijalne cjelovitosti Ukrajine, kao ni njihove krivotvorene i nezakonite rezultate. Izjavili su da nikada neće priznati to nezakonito pripojenje, da su te odluke ništave i ne mogu proizvesti nikakav pravni učinak te da su Krim, Donjeck, Herson, Luhansk i Zaporižja Ukrajina. Pozvali su sve države i međunarodne organizacije da nedvosmisleno odbace nezakonito pripojenje te podsjetili da Ukrajina ostvaruje svoje legitimno pravo obrane od ruske agresije kako bi ponovno stekla potpunu kontrolu nad svojim državnim područjem te da ima pravo osloboditi okupirana područja unutar svojih međunarodno priznatih granica. Članovi Europskog vijeća izjavili su da će pojačati Unijine mjere ograničavanja protiv nezakonitih djelovanja Rusije te dodatno povećati pritisak na Rusiju kako bi okončala svoj agresivni rat. |
(6) |
S obzirom na ozbiljnost situacije Vijeće smatra da bi 30 osoba i sedam subjekata odgovornih za djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine trebalo dodati na popis osoba, subjekata i tijela koji podliježu mjerama ograničavanja naveden u Prilogu Odluci 2014/145/ZVSP. |
(7) |
Vijeće smatra da olakšavanje kršenja zabrane zaobilaženja određenih mjera ograničavanja Unije može doprinijeti destabilizaciji Ukrajine ili podrivanju njezine teritorijalne cjelovitosti, suvereniteta i neovisnosti. Stoga Vijeće smatra da je potrebno uvesti dodatni kriterij za uvrštenje na popis koji je posebno usmjeren na takvo olakšavanje. |
(8) |
Također je primjereno uvesti odstupanje od zamrzavanja imovine i zabrane stavljanja na raspolaganje sredstava i gospodarskih resursa u pogledu dvaju subjekata uvrštenih na popis te uključiti dodatne odredbe o obvezama država članica u pogledu odobravanja odstupanja. |
(9) |
Radi provedbe određenih mjera potrebno je daljnje djelovanje Unije. |
(10) |
Odluku 2014/145/ZVSP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka 2014/145/ZVSP mijenja se kako slijedi:
1. |
u članku 1. stavku 1. dodaje se sljedeća točka:
(*1) Uredba Vijeća (EU) 269/2014 od 17. ožujka 2014. o mjerama ograničavanja u odnosu na djelovanja koja podrivaju ili ugrožavaju teritorijalnu cjelovitost, suverenost i neovisnost Ukrajine (SL L 78, 17.3.2014., str. 6.)." (*2) Uredba Vijeća (EU) 692/2014 od 23. lipnja 2014. o mjerama ograničavanja, kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja (SL L 183, 24.6.2014., str. 9.)." (*3) Uredba Vijeća (EU) 833/2014 od 31. srpnja 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 229, 31.7.2014., str. 1.)." (*4) Uredba Vijeća (EU) 2022/263 od 23. veljače 2022. o mjerama ograničavanja kao odgovora na priznavanje područja ukrajinskih regija Donjecka i Luhanska koja nisu pod kontrolom vlade i na naredbu ruskim oružanim snagama da stupe na ta područja (SL L 42I, 23.2.2022., str. 77.)." (*5) Odluka Vijeća 2014/386/ZVSP od 23. lipnja 2014. o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja (SL L 183, 24.6.2014., str. 70.)." (*6) Odluka Vijeća 2014/512/ZVSP od 31. srpnja 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 229, 31.7.2014., str. 13.)." (*7) Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/266 od 23. veljače 2022 o mjerama ograničavanja kao odgovor na priznavanje područja ukrajinskih regija Donjecka i Luhanska koja nisu pod kontrolom vlade i na naredbu ruskim oružanim snagama da stupe na ta područja (SL L 42I, 23.2.2022., str. 109.).”;" |
2. |
članak 2. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
osobe i subjekt navedeni na popisu u Prilogu ovoj Odluci dodaju se na popis naveden u Prilogu Odluci 2014/145/ZVSP. |
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. listopada 2022.
Za Vijeće
Predsjednik
M. BEK
(1) Odluka Vijeća 2014/145/ZVSP od 17. ožujka 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine (SL L 78, 17.3.2014., str. 16.).
PRILOG
Sljedeće osobe i subjekti dodaju se na popis osoba, subjekata i tijela naveden u Prilogu Odluci 2014/145/ZVSP:
Osobe
|
Ime |
Identifikacijski podaci |
Obrazloženje |
Datum uvrštenja |
„1233. |
Aleksander Dmitrievich KHARICHEV (Александр Дмитриевич ХАРИЧЕВ) |
Datum rođenja: 8.2.1966. Mjesto rođenja: Kostroma, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Voditelj Odjela za rad Državnog vijeća u administraciji predsjednika Ruske Federacije. Taj je odjel zadužen za pripremu nezakonitih referenduma u okupiranim regijama Ukrajine. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1234. |
Boris Yakovlevich RAPOPORT (Борис Яковлевич РАПОПОРТ) |
Datum rođenja: 14.8.1967. Mjesto rođenja: Lenjingrad, bivši SSSR (sada Sankt Peterburg, Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški Povezani pojedinci: Alexander Kharichev Povezani subjekti: Predsjednička uprava Ruske Federacije |
Zamjenik voditelja Odjela za rad Državnog vijeća u administraciji predsjednika Ruske Federacije. Taj je odjel zadužen za pripremu nezakonitih referenduma u okupiranim regijama Ukrajine. Stoga je on odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1235. |
Anton Viktorovich KOLTSOV (Антон Викторович КОЛЬЦОВ) |
Datum rođenja: 24.6.1973. Mjesto rođenja: Čerepovec, bivši SSSR, (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški Povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Imenovan 18. srpnja 2022. takozvanim ‚čelnikom vlade Zaporiške oblasti’ i sudjelovao je u pripremi nezakonitog referenduma kako bi ta oblast postala dio Ruske Federacije. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1236. |
Alexey Sergeyevich SELIVANOV (ruski: Алексей Сергеевич СЕЛИВАНОВ) također poznat kao Oleksiy Sergiyovich SELIVANOV (ukrajinski: Олексiй Сергiйович СЕЛIВАНОВ) |
Datum rođenja: 7.12.1980. Mjesto rođenja: Kijiv, bivši ukrajinski SSR (sada Ukrajina) Državljanstvo: ukrajinsko, rusko Spol: muški Povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Takozvani ‚zamjenik načelnika Glavne uprave Ministarstva unutarnjih poslova u vojno-civilnoj upravi Zaporižja’. Kao takav član je takozvane vlade okupirane Zaporiške oblasti koja je odgovorna za pripremu nezakonitog referenduma kako bi ta oblast postala dio Ruske Federacije. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1237. |
Anton Robertovich TITSKIY (Антон Робертович ТИЦКИЙ) |
Datum rođenja: 12.2.1990. Državljanstvo: rusko Spol: muški Povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Vlada Ruske Federacije imenovala ga je 18. srpnja 2022. takozvanim ,ministrom politike mladih u Zaporiškoj oblasti’. Kao takav član je takozvane vlade Zaporiške oblasti koja je odgovorna za pripremu nezakonitog referenduma kako bi ta oblast postala dio Ruske Federacije. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1238. |
Sergey Vladimirovich ELISEEV (Сергей Владимирович ЕЛИСЕЕВ) |
Datum rođenja: 5.5.1971. Mjesto rođenja: Stavropol, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški Adresa: Hersonska oblast, Ukrajina Povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Vlada Ruske Federacije imenovala ga je 5. srpnja 2022. takozvanim ‚čelnikom vojno-civilne uprave Hersona’. Kao takav član je takozvane vlade okupirane Hersonske oblasti koja je odgovorna za pripremu nezakonitog referenduma kako bi ta oblast postala dio Ruske Federacije. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1239. |
Mikhail Leonidovich RODIKOV (Михаил Леонидович РОДИКОВ) |
Datum rođenja: 26.1.1958. Mjesto rođenja: Ozyory, Moskovska oblast, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški Povezani pojedinci: Sergey Eliseev Povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Vlada Ruske Federacije imenovala ga je 4. srpnja 2022. takozvanim ‚ministrom obrazovanja i znanosti’ vojno-civilne uprave Hersona te je on odgovoran za prilagodbu obrazovnog sustava Hersona ruskim standardima. Kao takav član je takozvane vlade okupirane Hersonske oblasti koja je odgovorna za pripremu nezakonitog referenduma kako bi ta oblast postala dio Ruske Federacije. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1240. |
Vladimir Alexandrovich BESPALOV (Владимир Александрович БЕСПАЛОВ) |
Državljanstvo: rusko Spol: muški Povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Vlada Ruske Federacije imenovala ga je 4. srpnja 2022. takozvanim ‚ministrom za unutarnju politiku’ vojno-civilne uprave Hersona. Kao takav član je takozvane vlade okupirane Hersonske oblasti koja je odgovorna za pripremu nezakonitog referenduma kako bi ta oblast postala dio Ruske Federacije. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1241. |
Vitaliy Pavlovich KHOTSENKO (Витaлий Пaвлович ХОЦЕEНКО) |
Datum rođenja: 18.3.1986. Mjesto rođenja: Dnipropetrovsk, bivši SSSR (sada Ukrajina) Državljanstvo: rusko Spol: muški Adresa: Donjeck, Ukrajina |
Imenovan 8. lipnja 2022. predsjednikom vlade takozvane Donjecke narodne republike te je kao takav odgovoran za separatistička ‚vladina’ djelovanja takozvane ‚vlade Donjecke narodne republike’. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1242. |
Vladislav Garievich KUZNETSOV (Владислав Гариевич КУЗНЕЦОВ) |
Datum rođenja: 18.3.1969. Mjesto rođenja: Moskva, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Imenovan 8. lipnja 2022. prvim zamjenikom predsjednika vlade takozvane ‚Luhanske narodne republike’ te je kao takav odgovoran za separatistička ‚vladina’ djelovanja vlade takozvane ‚Luhanske narodne republike’. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1243. |
Nikolay Ivanovich BULAYEV (Николай Иванович БУЛАЕВ) |
Datum rođenja: 1.9.1949. Mjesto rođenja: Kazachya Sloboda, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Zamjenik predsjednika Središnjeg izbornog povjerenstva Rusije. Bio je odgovoran za nadgledanje postupaka glasovanja za provedbu nezakonitih ‚referenduma” o nezakonitom pripojenju takozvane ‚Donjecke narodne republike’, takozvane ‚Luhanske narodne republike’ te Zaporiške i Hersonske oblasti u Ukrajini Ruskoj Federaciji u rujnu 2022. Pod njegovim su vodstvom glasačka mjesta otvorena i u Ruskoj Federaciji kako bi se olakšalo to glasovanje. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, ili kojima se ometa rad međunarodnih organizacija u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1244. |
Evgeniy Alexandrovich SOLNTSEV (Евгений Александрович СОЛНЦЕВ) |
Datum rođenja: 1980. Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Takozvani ‚zamjenik predsjednika vlade Donjecke narodne republike’ od 8. lipnja 2022. Preuzimanjem te funkcije i djelovanjem u tom svojstvu odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, ili kojima se ometa rad međunarodnih organizacija u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1245. |
Alexander Konstantinovich KOSTOMAROV (Александр Константинович КОСТОМАРОВ) |
Datum rođenja: 13.5.1977. Mjesto rođenja: Čeljabinsk, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Takozvani ‚prvi zamjenik voditelja administracije Donjecke narodne republike’ od 8. lipnja 2022. Preuzimanjem te funkcije i djelovanjem u tom svojstvu odgovoran je za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, ili kojima se ometa rad međunarodnih organizacija u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1246. |
Alan Valerievich LUSHNIKOV (Алан Валерьевич ЛУШНИКОВ) |
Datum rođenja: 10.8.1976. Mjesto rođenja: Lenjingrad, bivši SSSR (sada Sankt Peterburg, Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški Povezani subjekti: JSC Kalashnikov Concern |
Najveći dioničar proizvođača oružja JSC Kalashnikov Concern. JSC Kalashnikov Concern rusko je poduzeće koje razvija i proizvodi vojnu opremu, uključujući osobne puške, projektile i vozila. Pod izravnom je kontrolom poduzeća Rostec. Tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine u 2022. ruske oružane snage upotrebljavale su navođene zračne projektile Vikhr-1 i jurišne puške AK-12 koje je proizvelo poduzeće JSC Kalashnikov Concern. Stoga je odgovoran za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. Nadalje, on je povezan s poduzećem JSC Kalashnikov Concern koje je odgovorno za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. Ruske korporacije iz obrambenog sektora i pojedinci povezani s njima imaju koristi od aktualnog agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. JSC Kalashnikov Concern doprinosi opskrbi ruskih oružanih snaga oružjem i ima koristi od sve veće potrebe za oružjem. Stoga Alan Lushnikov ima koristi od Vlade Ruske Federacije, koja je odgovorna za pripojenje Krima i destabilizaciju Ukrajine. |
6.10.2022. |
1247. |
Yulia Dmitrievna CHICHERINA (Юлия Дмитриевна ЧИЧЕРИНА) |
Datum rođenja: 7.8.1978. Mjesto rođenja: Sverdlovsk, Ruska Federacija Državljanstvo: rusko Spol: ženski |
Istaknuta ruska pjevačica. Koristi svoj veliki ugled kako bi javno podrivala ili ugrožavala teritorijalnu cjelovitosti i suverenitet Ukrajine, npr. omalovažavanjem simbola ukrajinske državnosti i javnim iskazivanjem potpore ruskom pripojenju Ukrajine na ukrajinskim područjima pod ruskom okupacijom. Stoga pruža materijalnu potporu djelovanjima kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, kao i stabilnost i sigurnost u Ukrajini. |
6.10.2022. |
1248. |
Dmitriy Vitalyevich BULGAKOV (Дмитрий Витальевич БУЛГАКОВ) |
Datum rođenja: 20.10.1954. Mjesto rođenja: Verkhneye Gurovo, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Zamjenik ministra obrane Ruske Federacije do rujna 2022. i general u ruskoj vojsci. U tom je svojstvu odgovoran za ruske ratne napore u cjelini. Nadalje, otvoreno je opravdavao, branio i podupirao agresivni rat Rusije prema Ukrajini. Stoga je odgovoran za podupiranje djelovanja i politika kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
1249. |
Yunus-Bek Bamatgireevich EVKUROV (Юнус-Бек Баматгиреевич ЕВКУРОВ) |
Datum rođenja: 30.7.1963. Mjesto rođenja: Sjevernoosetijski SSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Zamjenik ministra obrane Ruske Federacije. U tom je svojstvu odgovoran za ruske ratne napore u cjelini. U svojim javnim nastupima otvoreno opravdava agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Svojim javnim nastupima i sudjelovanjem na svečanostima dodjele nagrada i medalja nastoji povećati domaću potporu ratu. Nadalje, njegovo djelovanje pokazuje da aktivno podupire agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Stoga je odgovoran za podupiranje djelovanja i politika kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
1250. |
Ruslan Khadzhismelovich TSALIKOV (Руслан Хаджисмелович ЦАЛИКОВ) |
Datum rođenja: 31.7.1956. Mjesto rođenja: Ordzhonikidze, Autonomni Sjevernoosetijski SSR (sada Vladikavkaz, Republika Sjeverna Osetija–Alanija, Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Zamjenik ministra obrane Ruske Federacije. Nalazi se na četvrtom mjestu u općoj hijerarhiji ruskog vojnog vodstva. U tom je svojstvu odgovoran za ruske ratne napore u cjelini. U svojim raznim javnim nastupima, poput sudjelovanja na ‚antifašističkoj’ konferenciji koju je organiziralo Ministarstvo obrane Ruske Federacije, izrazio je potporu agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine. Njegovo djelovanje pokazuje da aktivno podupire, opravdava i brani agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1251. |
Nikolay Aleksandrovich PANKOV (Николай Александрович ПАНКОВ) |
Datum rođenja: 2.12.1954. Mjesto rođenja: Maryino, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Zamjenik ministra obrane, general rezervnih snaga ruske vojske i državni tajnik Ruske Federacije. Nalazi se na petom mjestu u općoj hijerarhiji ruskog vojnog vodstva. S obzirom na svoj ključni položaj u ruskim oružanim snagama odgovoran je za ruske ratne napore u cjelini. Sudjelovao je u razmještanju postrojbi u Ukrajinu. Osim toga, u svojim javnim nastupima otvoreno je podupirao i opravdavao agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Također je ruskim vojnim padobrancima dodijelio odličja za njihovo sudjelovanje u agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine. Ta djelovanja dokazuju da on aktivno podupire i brani agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1252. |
Yuriy Eduardovich SADOVENKO (Юрий Эдуардович САДОВЕНКО) |
Datum rođenja: 11.9.1969. Mjesto rođenja: Žitomir, bivši SSSR (sada Ukrajina) Državljanstvo: ukrajinsko Spol: muški |
Zamjenik ministra obrane Ruske Federacije te voditelj Ureda ministra obrane Ruske Federacije i general pukovnik ruskih oružanih snaga. Nalazi se na sedmom mjestu u općoj hijerarhiji ruskog vojnog vodstva. S obzirom na svoj ključni položaj u ruskim oružanim snagama Yuriy Sadovenko odgovoran je za ruske ratne napore u cjelini. Sudjelovao je u razmještanju postrojbi u Ukrajinu. Osim toga, u svojim javnim nastupima otvoreno je podupirao i opravdavao agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1253. |
Timur Vadimovich IVANOV (Тимур Вадимович ИВАНОВ) |
Datum rođenja: 15.8.1975. Mjesto rođenja: Moskva, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Zamjenik ministra obrane. Na tom položaju odgovoran je za nabavu robe vojne namjene i izgradnju vojnih objekata. Nalazi se na desetom mjestu u općoj hijerarhiji ruskog vojnog vodstva. S obzirom na svoj ključni položaj u oružanim snagama Ruske Federacije odgovoran je za ruske ratne napore u cjelini. Tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine više je puta posjetio takozvanu ‚Luhansku narodnu republiku’ i takozvanu ‚Donjecku narodnu republiku’ kako bi pregledao objekte koje grade ruske okupacijske snage. Osim toga, dodijelio je državna odličja ruskim vojnicima ranjenim u agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine. Ta djelovanja dokazuju da on aktivno podupire i brani rat protiv Ukrajine. Stoga je on odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1254. |
Sergey Borissovich RYZHKOV (Сергей Борисович РЫЖКОВ) |
Datum rođenja: 25.10.1968. Mjesto rođenja: Voronezh, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
General-bojnik ruskih oružanih snaga i zapovjednik 41. kombinirane armije. Kao takav ključna je osoba u ruskom borbenom poretku i ima središnju ulogu u invaziji na ukrajinsko državno područje i njegovoj okupaciji. U tom je svojstvu odgovoran za ruske ratne napore u cjelini. Stoga je on odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1255. |
Aleksander Viktorovich KOCHKIN (Александр Викторович КОЧКИН) |
Datum rođenja: 10.2.1957. Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Izvršni direktor koncerna Tecmash. Tecmash je ključno poduzeće koje projektira i proizvodi projektile i streljivo koje upotrebljavaju ruske oružane snage. Njegovo podređeno društvo NPO Splav proizvodi višecijevne raketne bacače BM-27 Uragan i BM-30 Smerch, koje su ruske oružane snage upotrebljavale tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Ruske oružane snage upotrebljavale su višecijevne raketne bacače BM-27 Uragan i BM-30 Smerch u napadima kazetnim streljivom na civilne mete u Ukrajini, koji su prouzročili mnoge žrtve. Stoga je odgovoran je za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, ili kojima se ometa rad međunarodnih organizacija u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1256. |
Vladimir Grigorevich KULISHOV (Владимир Григoрьевич КУЛИШОВ) |
Datum rođenja: 20.7.1957. Mjesto rođenja: Rostovska oblast, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Načelnik granične službe Rusije i zamjenik direktora Savezne sigurnosne službe (FSB) Ruske Federacije. Službenici granične službe FSB-a Ruske Federacije pod njegovim su zapovjedništvom sudjelovali u sustavnim operacijama ‚filtracije’ i prisilnim deportacijama Ukrajinaca s okupiranih područja Ukrajine. Ruski službenici graničnog nadzora nezakonito su podvrgavali ukrajinske državljane dugim ispitivanjima, pretraživanjima i pritvaranjima. Stoga je on odgovoran je za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, ili kojima se ometa rad međunarodnih organizacija u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1257. |
Nikolay Viacheslavovich RASTORGUEV (Николaй Вячеслaвович РАСТОРГУЕВ) |
Datum rođenja: 21.2.1957. Mjesto rođenja: Lytkarino, Moskovska oblast, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Ruski pjevač i član Javnog vijeća pri Ministarstvu obrane Ruske Federacije. Aktivno je podupirao agresivni rat Rusije protiv Ukrajine svojim glazbenim izvedbama i javnim aktivnostima. Nastupao je na propagandnom okupljanju za potporu nezakonitom pripojenju Krima i ratu protiv Ukrajine, koje je održano 18. ožujka 2022. na stadionu Lužnjiki u Moskvi. Štoviše, održao je nastupe za vojnike koji se bore u ratu protiv Ukrajine i donirao sredstva za Donbas pod ruskom okupacijom. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, odnosno aktivno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1258. |
Oleg Mikhaylovich GAZMANOV (Олег Михайлович ГАЗМАНОВ) |
Datum rođenja: 22.7.1951. Mjesto rođenja: Gusev, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Ruski glazbenik. Član Javnog vijeća pri Ministarstvu obrane Ruske Federacije, koje je osnovano 2006. ukazom predsjednika Ruske Federacije s javno utvrđenom svrhom osiguravanja civilnog nadzora nad Ministarstvom obrane i oružanim snagama Ruske Federacije. Sudjelovao je na javnim događanjima koja je organizirala vladajuća stranka Ujedinjena Rusija. Podupirao je agresivni rat Rusije protiv Ukrajine svojim izjavama i glazbenim izvedbama. Opravdavao je agresivni rat Rusije protiv Ukrajine širenjem lažnih izjava o prijetnji NATO-a Rusiji i navodnoj neizbježnosti većeg rata ako Rusija ne poduzme nikakvo djelovanje. Nastupao je na propagandnom okupljanju za potporu nezakonitom pripojenju Krima i ratu protiv Ukrajine, koje je održano 18. ožujka 2022. na stadionu Lužnjiki u Moskvi. Također je nastupao na koncertu za ranjene ruske vojnike koji su se borili u agresivnom ratu Rusije protiv Ukrajine. Jedan je od ruskih umjetnika koji su javno podupirali politiku predsjednika Putina o odnosu na Ukrajinu i nezakonito pripojenje Krima i Sevastopolja 2014. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, odnosno aktivno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1259. |
Dmitry Evgenevich SHUGAEV (Дмитрий Евгеньевич ШУГАЕВ) |
Datum rođenja: 11.8.1965. Mjesto rođenja: Moskva, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Direktor Savezne službe za vojno-tehničku suradnju Ruske Federacije (FSVTS). FSVTS savezno je izvršno tijelo odgovorno za kontrolu i nadzor u području vojno-tehničke suradnje između Ruske Federacije i stranih zemalja. U tom je svojstvu odgovoran za kontrolu i nadzor u području vojno-tehničke suradnje, kao i za razvoj državne politike u području vojno-tehničke suradnje, te je time odgovoran za ruske ratne napore u cjelini. Stoga je odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1260. |
Gennadiy Valeryevich ZHIDKO (Геннадий Валериевич ЖИДКО) |
Datum rođenja: 12.9.1965. Mjesto rođenja: Yangiabad, bivši SSSR (sada Uzbekistan) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Ključni član oružanih snaga Ruske Federacije. U lipnju 2022. preuzeo je operativno zapovjedništvo nad agresivnim ratom Rusije protiv Ukrajine i zapovijedao je Južnom skupinom oružanih snaga Rusije. Aktivno je uključen u razmještanje postrojbi u Ukrajinu i nadzirao je provedbu naredbe za razmještanje ruskih maloljetnika na ukrajinsko ratno područje. Aktivno podupire, opravdava i brani agresivni rat Rusije protiv Ukrajine. Stoga je odgovoran za podupiranje i provođenje djelovanja i politika kojima se podrivaju i ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
1261. |
Aleksander Gelyevich DUGIN (Александр Гельевич ДУГИН) |
Datum rođenja: 7.1.1962. Mjesto rođenja: Moskva, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Državljanstvo: rusko Spol: muški |
Ruski politički filozof, politolog, analitičar, strateg i dugogodišnji ideolog teorija ‚ruskog svijeta’ i euroazijanizma. Član je takozvanog ‚Izborskog kluba’, ruske konzervativne skupine za strateško promišljanje specijalizirane za proučavanje ruske vanjske i unutarnje politike. Dugin je ideološki i teološki opravdavao pripojenje Krima i agresivni rat Rusije protiv Ukrajine, smatrajući ga ‚oslobođenjem’ Ukrajine od zapadnog utjecaja. Duginova ideologija zasniva se na ideji izgradnje totalitarnog euroazijskog carstva pod dominacijom Rusije, koje uključuje Ukrajinu iz povijesnih, vjerskih i geografskih razloga. Duginova je ideološka pretpostavka da je Ukrajina umjetna država koja ugrožava sigurnost Rusije i predviđenog euroazijskog carstva te je stoga vojna invazija na Ukrajinu bila neizbježna. Pozivao je predsjednika Vladimira Putina da pokrene vojnu invaziju na istočnu Ukrajinu. Dugin je promicao koncept ‚ruskog svijeta’, koji je povezan s ekspanzivnim, revanšističkim nacionalizmom Putinova doba i podrazumijeva ideju povijesne domovine koja štiti pripadnike ‚ruskog svijeta’. Pomogao je u oživljavanju koncepta ‚Novorusije’ ili ‚Nove Rusije’, povijesnog naziva koji se tijekom doba ruskog carstva upotrebljavao za administrativno područje koje je trenutačno dio Ukrajine. Dugin je pozivao na denacifikaciju Ukrajine i nazivao njezinu vladu fašističkom. Aktivno je podupirao proruski separatistički pokret u istočnoj Ukrajini te je instrumentalizirao teoriju svojeg svjetonazora uspostavom ‚Euroazijskog saveza mladih’, koji je poduzimao aktivnosti usmjerene na podrivanje suvereniteta Ukrajine. Stoga je Aleksander Dugin odgovoran za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, odnosno stabilnost ili sigurnost u Ukrajini, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022. |
1262. |
Ella Aleksandrovna PAMFILOVA (Элла Александровна ПАМФИЛОВА) |
Datum rođenja: 12.9.1953. Mjesto rođenja: Olmaliq, bivši SSSR (sada Uzbekistan) Državljanstvo: rusko Spol: ženski |
Predsjednica Središnjeg izbornog povjerenstva Ruske Federacije. To povjerenstvo odgovorno je za organizaciju nezakonitih referenduma u okupiranim ukrajinskim regijama. U tom je svojstvu Ella Aleksandrovna Pamfilova odgovorna za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, odnosno podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022.” |
Subjekti
|
Ime |
Identifikacijski podaci |
Obrazloženje |
Datum uvrštenja |
„112. |
JSC Goznak (ruski: АО «Гознак») |
Adresa: Mytnaya ulica 17, Moskva, Ruska Federacija Vrsta subjekta: dioničko društvo Mjesto registracije: Ruska Federacija Registracijski broj: TIN 7813252159 Glavno sjedište: Moskva, Ruska Federacija Ostali povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Rusko dioničko društvo u državnom vlasništvu odgovorno za proizvodnju proizvoda u području sigurnosti, uključujući novčanice, kovanice, pečate, osobne iskaznice, sigurnosne isprave, državna odličja i medalje. Kao takav JSC Goznak odgovoran je za tiskanje svih ruskih putovnica, među ostalim putovnica koje se izdaju u okupiranim regijama Ukrajine, uključujući Donbas, kao i vojnih dokumenata za ruski obrambeni sektor. Izdavanje putovnica ima važnu ulogu u pokušaju Rusije da ‚rusificira’ i destabilizira Ukrajinu. JSC Goznak stoga je odgovorno za materijalnu ili financijsku potporu djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
113. |
OJSC V. A. Degtyarev Plant (ruski: ОАО «Завод имени В. А. Дегтярева») također poznat kao Degtyarev Plant (ruski: «Завод имени Дегтярева») također poznat kao ZiD (ruski: «ЗиД») |
Adresa: Truda ulica 4, Kovrov 601900, Vladimirska oblast, Ruska Federacija Telefon: +8 (49232) 9-12-09 Internetske stranice: www.zid.ru E-adresa: zid@zid.ru Povezani pojedinci: Aleksander Vladimirovich Tmenov |
Poduzeće u sektoru obrane koje ruskim oružanim snagama isporučuje oružje. Proizvelo je projektile Igla MANPADS, 9M119M ‚Refleks’ i 9M120 ‚Ataka’ i bacače projektila 3UBK20 koje su ruske oružane snage upotrebljavale tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Stoga je Degtyarev Plant odgovoran za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
114. |
MKB „Fakel” nazvan po P. D. Grushinu (ruski: МКБ «Факел» имени академика П. Д. Грушина) |
Adresa: Khimki, Akademika Grushina 33, 141401 Moskovska oblast, Ruska Federacija Telefon: 8 (495) 572-01-33 Internetske stranice: https://www.mkbfakel.ru E-adresa: info@npofakel.ru Povezani subjekti: JSC Concern VKO ‚Almaz-Antey’ |
Rusko poduzeće u sektoru obrane koje je osmislilo raketne sustave S-300, S-400 i TOR koje su ruske oružane snage upotrebljavale tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Stoga je MKB Fakel odgovoran za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
115. |
JSC Irkut Corporation (ruski: Корпорация «ИРКУТ») |
Adresa: Leningradskiy Prospect 68, Moskva, 125315, Ruska Federacija Telefon: +7 (495) 777-21-01 Internetske stranice: www.irkut.com E-adresa: office@irkut.com Povezani pojedinci: Alexander Veprev, zamjenik glavnog direktora poduzeća JSC ‚Irkut’ Corporation i Yuri Slyusa, glavni izvršni direktor poduzeća PJSC ‚UAC’. |
Ruski proizvođač zrakoplova koji ruskim oružanim snagama isporučuje borbene zrakoplove. Proizveo je borbene zrakoplove velikih manevarskih sposobnosti Su-30SM koje su ruske oružane snage upotrebljavale tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Stoga je Irkut Corp odgovoran za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
116. |
MMZ Avangard (ruski: АО "ММЗ "АВАНГАРД"") |
Adresa: Klary Tsetkin Street 33, 125130, Moskva, Ruska Federacija Telefon: +7 (495) 639-99-90 Internetske stranice: https://mmzavangard.ru/ E-adresa: avangardmos@mmza.ru Povezani subjekti: JSC Concern VKO ‚Almaz-Antey’ |
Ruski ugovaratelj u sektoru obrane koji ruskim oružanim snagama isporučuje oružje. Proizveo je projektile za raketne sustave S-300 i S-400 koje su ruske oružane snage upotrebljavale tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Stoga je MMZ Avangard odgovoran za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
117. |
JSC A. N. Ganichev Scientific and Production Association ‚SPLAV’ (ruski: АО «Научно-производственное объединение «СПЛАВ» имени А. Н. Ганичева») također poznat kao JSC NPO ‚Splav’ (ruski: АО НПО «Сплав») |
Adresa: Shcheglovskaya zaseka ulica 33, Tula, 300004 Ruska Federacija Telefon: +7 (4872) 46-44-09 Internetske stranice: www.splav.org, www.splavtula.ru, сплав.рф E-adresa: mail@splavtula.ru Povezani pojedinci: Aleksander Vladimirovich Smirnov Sergey Yurevich Alekseev Boris Andreevich Belobragin Sergey Anatolevich Guliy Vladimir Nikolaevich Kondaurov Denis Nikolaevich Kochetkov Maksim Grigorevich Rapota Oleg Veniaminovich Stolyarov Viktor Ivanovich Tregubov Olga Olegovna Yakunina Povezani subjekti: JSC Research and Industrial Concern ‚Machine Engineering Technologies’ - JSC RIC TECMASH |
Ruski proizvođač oružja koji ruskim oružanim snagama isporučuje oružje. Proizveo je višecijevne raketne bacače BM-27 Uragan i BM-30 Smerch, koje su ruske oružane snage upotrebljavale tijekom agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Ruske oružane snage upotrebljavale su višecijevne raketne bacače BM-27 Uragan i BM-30 Smerch u napadima kazetnim streljivom na civilne mete u Ukrajini, koji su prouzročili mnoge žrtve. Stoga je NPO Splav odgovoran za pružanje materijalne ili financijske potpore djelovanjima kojima su se podrivali ili ugrožavali teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine. |
6.10.2022. |
118. |
Središnje izborno povjerenstvo |
Adresa: 109012, Bol'shoy Cherkassky Pereulok, Building 9, Moskva, Ruska Federacija Vrsta subjekta: državno tijelo Ruske Federacije Mjesto registracije: Moskva, Ruska Federacija Datum registracije: 12.6.2002. prema Saveznom zakonu br. 67-FZ Ostali povezani subjekti: Vlada Ruske Federacije |
Središnje izborno povjerenstvo Ruske Federacije rusko je državno tijelo odgovorno za organizaciju izbora i referenduma u Ruskoj Federaciji. Kao takvo to povjerenstvo odgovorno je za organizaciju nezakonitih referenduma u okupiranim ukrajinskim regijama, te time odgovorno za djelovanja i politike kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine, odnosno ono podupire i provodi takva djelovanja i politike. |
6.10.2022.” |
6.10.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
LI 259/118 |
ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/1908
od 6. listopada 2022.
o izmjeni Odluke (ZVSP) 2022/266 o mjerama ograničavanja kao odgovor na priznavanje područja ukrajinskih regija Donjecka i Luhanska koja nisu pod kontrolom vlade i na naredbu ruskim oružanim snagama da stupe na ta područja
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1) |
Vijeće je 23. veljače 2022. donijelo Odluku (ZVSP) 2022/266 (1). |
(2) |
Ruska Federacija započela je 24. veljače 2022. s nezakonitom, ničim izazvanom i neopravdanom agresijom na Ukrajinu. |
(3) |
Unija je i dalje nepokolebljiva u svojoj potpori suverenitetu i teritorijalnoj cjelovitosti Ukrajine. |
(4) |
Unatoč brojnim pozivima međunarodne zajednice upućenima Ruskoj Federaciji da odmah zaustavi vojnu agresiju na Ukrajinu, Ruska Federacija odlučila je 21. rujna 2022. dodatno pojačati svoju agresiju na Ukrajinu podupiranjem organizacije nezakonitih „referenduma” u dijelovima regija Donjeck, Herson, Luhansk i Zaporižja koji su trenutačno pod okupacijom Ruske Federacije. Ruska Federacija dodatno je pojačala svoju agresiju na Ukrajinu najavom mobilizacije u Ruskoj Federaciji i ponovnom prijetnjom upotrebe oružja za masovno uništenje. |
(5) |
Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) 28. rujna 2022. dao je izjavu u ime Unije u kojoj najoštrije osuđuje nezakonite lažne „referendume” provedene u dijelovima ukrajinskih regija Donjeck, Herson, Luhansk i Zaporižja koji su trenutačno pod djelomičnom okupacijom Rusije. Visoki predstavnik izjavio je i da Unija ne priznaje i nikada neće priznati te nezakonite lažne „referendume” i njihov krivotvoreni ishod, kao ni bilo koju odluku donesenu na temelju tog ishoda te je pozvao sve članice Ujedinjenih naroda da učine isto. Organiziranjem tih nezakonitih lažnih „referenduma” Rusija želi silom promijeniti međunarodno priznate granice Ukrajine, što je jasno i ozbiljno kršenje Povelje Ujedinjenih naroda („Povelja UN-a”). Visoki predstavnik također je naveo da će svi koji su sudjelovali u organiziranju tih nezakonitih lažnih „referenduma” kao i oni koji su odgovorni za druga kršenja međunarodnog prava u Ukrajini odgovarati za to te da će u tom smislu biti poduzete dodatne mjere ograničavanja protiv Rusije. Visoki predstavnik podsjetio je da je Unija i dalje nepokolebljiva u pružanju potpore neovisnosti, suverenitetu i teritorijalnoj cjelovitosti Ukrajine unutar njezinih međunarodno priznatih granica te da od Rusije zahtijeva da odmah, potpuno i bezuvjetno povuče sve svoje postrojbe i vojnu opremu s cijelog državnog područja Ukrajine. Visoki predstavnik usto je izjavio da će Unija i njezine države članice nastaviti podupirati napore koje Ukrajina ulaže u tu svrhu, koliko god to bude potrebno. |
(6) |
Članovi Europskog vijeća su 30. rujna 2022. donijeli izjavu u kojoj su odlučno odbacili i nedvojbeno osudili nezakonito pripojenje ukrajinskih regija Donjeck, Luhansk, Zaporižja i Herson od strane Rusije. Namjernim potkopavanjem uređenog međunarodnog poretka i očiglednim kršenjem temeljnih prava Ukrajine na neovisnost, suverenitet i teritorijalnu cjelovitost, temeljnih načela sadržanih u Povelji UN-a i međunarodnom pravu, Rusija ugrožava globalnu sigurnost. Članovi Europskog vijeća izjavili su da ne priznaju i nikada neće priznati nezakonite „referendume” koje je Rusija osmislila kao izgovor za to daljnje kršenje neovisnosti, suvereniteta i teritorijalne cjelovitosti Ukrajine, kao ni njihove krivotvorene i nezakonite rezultate. Izjavili su da nikada neće priznati nezakonito pripojenje, da su te odluke ništave i ne mogu proizvesti nikakav pravni učinak te da su Krim, Donjeck, Herson, Luhansk i Zaporižja Ukrajina. Pozvali su sve države i međunarodne organizacije da nedvosmisleno odbace nezakonito pripojenje te podsjetili da Ukrajina ostvaruje svoje legitimno pravo obrane od ruske agresije kako bi ponovno stekla potpunu kontrolu nad svojim državnim područjem te da ima pravo osloboditi okupirana područja unutar svojih međunarodno priznatih granica. Članovi Europskog vijeća izjavili su da će pojačati Unijine mjere ograničavanja protiv nezakonitih djelovanja Rusije te dodatno povećati pritisak na Rusiju kako bi okončala svoj agresivni rat. |
(7) |
S obzirom na težinu tih okolnosti, Vijeće smatra da bi naslov Odluke (ZVSP) 2022/266 trebalo izmijeniti te da bi zemljopisno područje primjene ograničenja sadržanih u njoj trebalo proširiti kako bi se obuhvatila sva područja Ukrajine koja nisu pod kontrolom vlade u oblastima Donjeck, Herson, Luhansk i Zaporižja. |
(8) |
Radi provedbe određenih mjera potrebno je daljnje djelovanje Unije. |
(9) |
Odluku (ZVSP) 2022/266 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka (ZVSP) 2022/266 mijenja se kako slijedi:
1. |
naslov se zamjenjuje sljedećim: „Odluka Vijeća (EU) 2022/266 od 23. veljače 2022. o mjerama ograničavanja kao odgovor na nezakonito priznavanje, okupaciju ili pripojenje od strane Ruske Federacije određenih područja Ukrajine koja nisu pod kontrolom vlade”; |
2. |
članak 1. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 1. 1. Zabranjuje se uvoz u Uniju robe podrijetlom iz područja Ukrajine koja nisu pod kontrolom vlade u oblastima Donjeck, Herson, Luhansk i Zaporižja. 2. Zabranjeno je pružanje, izravno ili neizravno, financiranja ili financijske pomoći, kao i osiguranja i reosiguranja, u vezi s uvozom robe podrijetlom iz područja Ukrajine koja nisu pod kontrolom vlade iz stavka 1.”; |
3. |
u članku 6., stavak 2.a i stavak 2.b zamjenjuju se sljedećim: „2.a Zabrane iz stavaka 1. i 2. ne primjenjuju se na:
2.b U slučajevima koji nisu obuhvaćeni stavkom 2.a i odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela države članice mogu izdati opća ili posebna odobrenja, pod općim i posebnim uvjetima koje smatraju primjerenima, za prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz robe ili tehnologije iz stavka 1. i pružanje usluga i pomoći iz stavka 2., nakon što utvrde da su takva roba, tehnologija, usluge i pomoć potrebne za isključivo humanitarne svrhe na područjima Ukrajine koja nisu pod kontrolom vlade iz članka 1. Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovog stavka u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.”. |
4. |
u članku 7., stavci 1.a i 1.b. zamjenjuju se sljedećim: „1.a Zabrane iz stavka 1. ne primjenjuju se na:
1.b U slučajevima koji nisu obuhvaćeni stavkom 1.a i odstupajući od stavka 1., nadležna tijela države članice mogu izdati opća ili posebna odobrenja, pod općim i posebnim uvjetima koje smatraju primjerenima, za pružanje pomoći i usluga iz stavka 1. nakon što utvrde da su takve pomoć i usluge potrebne za isključivo humanitarne svrhe na područjima Ukrajine koja nisu pod kontrolom vlade iz članka 1. Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovog stavka u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.”. |
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. listopada 2022.
Za Vijeće
Predsjednik
M. BEK
(1) Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/266 od 23. veljače 2022. o mjerama ograničavanja kao odgovor na priznavanje područja ukrajinskih regija Donjecka i Luhanska koja nisu pod kontrolom vlade i na naredbu ruskim oružanim snagama da stupe na ta područja (SL L 42 I, 23.2.2022., str. 109.).
6.10.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
LI 259/122 |
ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/1909
od 6. listopada 2022.
o izmjeni Odluke 2014/512/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1) |
Vijeće je 31. srpnja 2014. donijelo Odluku 2014/512/ZVSP (1). |
(2) |
Unija je i dalje nepokolebljiva u svojoj potpori suverenitetu i teritorijalnoj cjelovitosti Ukrajine. |
(3) |
Predsjednik Ruske Federacije 24. veljače 2022. najavio je vojnu operaciju u Ukrajini te su ruske oružane snage započele napad na Ukrajinu. Taj napad očito je kršenje teritorijalne cjelovitosti, suvereniteta i neovisnosti Ukrajine. |
(4) |
U zaključcima od 24. veljače 2022. Europsko vijeće najoštrije je osudilo ničim izazvanu i neopravdanu vojnu agresiju Ruske Federacije na Ukrajinu. Svojim nezakonitim vojnim djelovanjem Ruska Federacija teško krši međunarodno pravo i načela Povelje Ujedinjenih naroda („Povelja UN-a”) te ugrožava europsku i globalnu sigurnost i stabilnost. Europsko vijeće pozvalo je na hitnu pripremu i donošenje daljnjeg paketa pojedinačnih i ekonomskih sankcija. |
(5) |
U zaključcima od 23. i 24. lipnja 2022. Europsko vijeće izjavilo je da će se nastaviti rad na sankcijama, među ostalim i kako bi se ojačala njihova provedba i spriječilo njihovo izbjegavanje. |
(6) |
Unatoč brojnim pozivima međunarodne zajednice Rusiji da odmah zaustavi svoju vojnu agresiju na Ukrajinu, Ruska Federacija odlučila je 21. rujna 2022. dodatno pojačati svoju agresiju na Ukrajinu podupiranjem organizacije nezakonitih „referenduma” u dijelovima regija Doneck, Luhansk, Herson i Zaporižja koji su trenutačno pod okupacijom Rusije. Ruska Federacija također je dodatno pojačala svoju agresiju na Ukrajinu najavom mobilizacije u Ruskoj Federaciji i ponovnom prijetnjom upotrebom oružja za masovno uništenje. |
(7) |
Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) 28. rujna 2022. dao je izjavu u ime Unije u kojoj najoštrije osuđuje nezakonite lažne „referendume” provedene u dijelovima ukrajinskih regija Doneck, Herson, Luhansk i Zaporižja koji su trenutačno pod djelomičnom okupacijom Rusije. Visoki predstavnik izjavio je i da Unija ne priznaje i nikada neće priznati te nezakonite lažne „referendume” i njihov krivotvoreni ishod, kao ni bilo koju odluku donesenu na temelju tog ishoda te je pozvao sve članice Ujedinjenih naroda da učine isto. Organiziranjem tih nezakonitih lažnih „referenduma” Rusija želi silom promijeniti međunarodno priznate granice Ukrajine, što je jasno i ozbiljno kršenje Povelje UN-a. Visoki predstavnik također je naveo da će svi koji su sudjelovali u organiziranju tih nezakonitih lažnih „referenduma” kao i oni koji su odgovorni za druga kršenja međunarodnog prava u Ukrajini odgovarati za to te da će u tom pogledu biti poduzete dodatne mjere ograničavanja protiv Rusije. Visoki predstavnik podsjetio je da je Unija i dalje nepokolebljiva u pružanju potpore neovisnosti, suverenitetu i teritorijalnoj cjelovitosti Ukrajine unutar njezinih međunarodno priznatih granica te da od Rusije zahtijeva da odmah, potpuno i bezuvjetno povuče sve svoje postrojbe i vojnu opremu s cijelog državnog područja Ukrajine. Visoki predstavnik usto je izjavio da će Unija i njezine države članice nastaviti podupirati napore koje Ukrajina ulaže u tu svrhu, koliko god to bude potrebno. |
(8) |
Članovi Europskog vijeća su 30. rujna 2022. donijeli izjavu u kojoj su odlučno odbacili i nedvojbeno osudili nezakonito pripojenje ukrajinskih regija Doneck, Luhansk, Zaporižja i Herson od strane Rusije. Namjernim potkopavanjem uređenog međunarodnog poretka i očiglednim kršenjem temeljnih prava Ukrajine na neovisnost, suverenitet i teritorijalnu cjelovitost, temeljnih načela sadržanih u Povelji UN-a i međunarodnom pravu, Rusija ugrožava globalnu sigurnost. Članovi Europskog vijeća izjavili su da ne priznaju i nikada neće priznati nezakonite „referendume” koje je Rusija osmislila kao izgovor za to daljnje kršenje neovisnosti, suvereniteta i teritorijalne cjelovitosti Ukrajine, kao ni njihove krivotvorene i nezakonite rezultate. Izjavili su da nikada neće priznati to nezakonito pripojenje, da su te odluke ništave i ne mogu proizvesti nikakav pravni učinak te da su Krim, Doneck, Herson, Luhansk i Zaporižja Ukrajina. Pozvali su sve države i međunarodne organizacije da nedvosmisleno odbace to nezakonito pripojenje te podsjetili da Ukrajina ostvaruje svoje legitimno pravo obrane od ruske agresije kako bi ponovno stekla potpunu kontrolu nad svojim državnim područjem te da ima pravo osloboditi okupirana područja unutar svojih međunarodno priznatih granica. Članovi Europskog vijeća izjavili su da će pojačati Unijine mjere ograničavanja protiv nezakonitih djelovanja Rusije te dodatno povećati pritisak na Rusiju kako bi se okončala svoj agresivni rat. |
(9) |
S obzirom na ozbiljnost stanja primjereno je uvesti dodatne mjere ograničavanja. |
(10) |
Osobito je primjereno proširiti zabranu sudjelovanja u svakoj transakciji s određenim pravnim osobama, subjektima ili tijelima u državnom vlasništvu Rusije ili pod državnom kontrolom Rusije uključivanjem zabrane državljanima država članica Unije da obnašaju bilo koju dužnost u upravljačkim tijelima tih pravnih osoba, subjekata ili tijela. Primjereno je na popis subjekata u državnom vlasništvu Rusije ili pod državnom kontrolom Rusije koji podliježu toj zabrani transakcija dodati i ruski pomorski registar brodova (Russian Maritime Register of Shipping), subjekt u stopostotnom državnom vlasništvu, koji obavlja aktivnosti povezane s klasifikacijom i pregledom, među ostalim u području sigurnosti, ruskih i neruskih brodova i plovila. Tim dodavanjem zabranjuje se pružanje svake gospodarski vrijedne koristi ruskom pomorskom registru brodova. U tom je pogledu primjereno zahtijevati i povlačenje odobrenja koja su države članice izdale ruskom pomorskom registru brodova na temelju direktive 2005/65/EZ (2), 2009/15/EZ (3) ili (EU) 2016/1629 (4) Europskog parlamenta i Vijeća ili Uredbe (EZ) br. 725/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (5). Da bi se državama članicama omogućila provedba takvih povlačenja u skladu s Uredbom (EZ) br. 391/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (6) i Direktivom (EU) 2016/1629, također je primjereno povući Unijino priznanje ruskog pomorskog registra brodova. Osim toga, primjereno je proširiti zabranu pristupa lukama i brodskim prevodnicama na području Unije na plovila sa svjedodžbama koje je izdao ruski pomorski registar brodova. |
(11) |
Nadalje, primjereno je ukinuti prag za postojeću zabranu pružanja usluga lisnice, vođenja računa ili skrbništva u vezi s kriptoimovinom ruskim osobama i rezidentima, čime se zabranjuje pružanje takvih usluga bez obzira na ukupnu vrijednost takve kriptoimovine. |
(12) |
Primjereno je i postojeću zabranu pružanja određenih usluga Ruskoj Federaciji proširiti zabranom pružanja arhitektonskih i inženjerskih usluga te usluga savjetovanja u području IT-a i usluga pravnog savjetovanja. U skladu sa Središnjom klasifikacijom proizvoda kako je utvrđena u Statističkom uredu Ujedinjenih naroda, Statistički dokumenti, serija M, br. 77, CPC prov., 1991., pojam „arhitektonske i inženjerske usluge” obuhvaća i arhitektonske i inženjerske usluge te integrirane inženjerske usluge, usluge urbanističkog planiranja i krajobrazne arhitekture te usluge znanstvenog i tehničkog savjetovanja povezane s inženjerstvom. Pojam „inženjerske usluge” ne obuhvaća tehničku pomoć povezanu s robom izvezenom u Rusiju ako njezina prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz nisu zabranjeni u trenutku pružanja takve tehničke pomoći. Pojam „usluge savjetovanja u području IT-a” obuhvaća usluge savjetovanja povezane s instalacijom računalnog hardvera, uključujući usluge podrške klijentima u instalaciji računalnog hardvera (tj. fizičke opreme) i računalnih mreža te usluge implementacije softvera, uključujući sve usluge koje uključuju usluge savjetovanja u vezi s razvojem i implementacijom softvera. |
(13) |
Pojam „usluge pravnog savjetovanja” obuhvaća pružanje pravnih savjeta strankama u izvanparničnim stvarima, uključujući poslovne transakcije, te obuhvaća primjenu ili tumačenje prava; sudjelovanje, s klijentima ili u njihovo ime, u poslovnim transakcijama, pregovorima i drugim poslovima s trećim stranama te pripremu, izvršenje i provjeru pravnih dokumenata. Pojam „usluge pravnog savjetovanja” ne uključuje zastupanje, savjetovanje, pripremu dokumenata ili provjeru dokumenata u kontekstu usluga pravnog zastupanja, odnosno u predmetima ili postupcima pred upravnim tijelima, sudovima ili drugim propisno osnovanim službenim sudovima, ili u arbitražnim postupcima ili postupcima mirenja. |
(14) |
Nadalje, primjereno je navesti da se zabrana uvoza, kupnje ili prijevoza oružja i povezanog materijala svih vrsta, uključujući oružje i streljivo, vojna vozila i opremu, opremu za paravojna djelovanja i njihove rezervne dijelove, iz Ruske Federacije primjenjuje i na izravan i na neizravan uvoz. |
(15) |
Primjereno je i proširiti popis ograničenih proizvoda koji bi mogli doprinijeti vojnom i tehnološkom napretku Ruske Federacije ili razvoju njezina obrambenog i sigurnosnog sektora uvrštavanjem na taj popis određenih kemijskih tvari, nervnih agensa i robe koji nemaju nikakvu praktičnu namjenu osim za izvršenje smrtne kazne, mučenje ili drugo okrutno, nečovječno ili ponižavajuće postupanje ili kažnjavanje, ili koji bi se mogli koristiti u te svrhe. Roba koja podliježe toj zabrani obuhvaćena je i Uredbom (EU) 2019/125 Europskog parlamenta i Vijeća (7). U tom kontekstu Odluku 2014/512/CFSP treba tretirati kao lex specialis te on u slučaju sukoba ima prednost pred Uredbom (EU) 2019/125. |
(16) |
Primjereno je i zabraniti prodaju, opskrbu, prijenos ili izvoz vatrenog oružja, njegovih dijelova i bitnih komponenti te streljiva svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Ruskoj Federaciji ili za upotrebu u Ruskoj Federaciji. Roba koja podliježe toj zabrani obuhvaćena je i Uredbom (EU) br. 258/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (8) U tom kontekstu Odluku 2014/512/CFSP treba tretirati kao lex specialis te on u slučaju sukoba ima prednost pred Uredbom (EU) br. 258/2012. |
(17) |
Primjereno je i proširiti zabranu uvoza proizvoda od čelika koji su podrijetlom iz Ruske Federacije ili su izvezeni iz Ruske Federacije te uvesti ograničenja uvoza za dodatne proizvode kojima se ostvaruju znatni prihodi za Rusku Federaciju. Ta se zabrana odnosi na robu koja je podrijetlom iz Ruske Federacije ili je izvezena iz Ruske Federacije, a uključuje primjerice drvnu celulozu i papir, određene elemente koji se koriste u industriji nakita, kao što su drago kamenje i plemeniti metali, određene strojeve i kemijsku robu, cigarete, plastiku i gotove kemijske proizvode, primjerice kozmetiku. Primjereno je i proširiti zabranu izvoza dodavanjem novih proizvoda na popis robe koja bi mogla doprinijeti unapređivanju ruskih industrijskih kapaciteta te uvesti ograničenja prodaje, opskrbe, prijenosa ili izvoza dodatne robe koja se upotrebljava u zrakoplovnom sektoru. |
(18) |
Unija je predana izbjegavanju prijetnji nuklearnoj sigurnosti i zaštiti. Stoga se nijednom od mjera iz ove Odluke ne nastoji ugroziti sigurnost civilnih nuklearnih kapaciteta ili civilna nuklearna suradnja, posebno u području istraživanja i razvoja, ni ugroziti planiranje, izgradnju i pružanje inženjerskih usluga, puštanje u pogon, održavanje ili opskrbu gorivom novoizgrađenih nuklearnih projekata. |
(19) |
Uz postojeće zabrane koje se odnose na pružanje usluga za pomorski prijevoz sirove nafte i određenih naftnih derivata u treće zemlje primjereno je dodatno zabraniti pomorski prijevoz takve robe u treće zemlje. Ta bi zabrana trebala biti uvjetovana time da Vijeće uvede unaprijed utvrđenu gornju granicu cijena koju je dogovorila Koalicija za ograničavanje cijena. |
(20) |
Primjereno je također uvesti izuzeće od zabrane pružanja pomorskog prijevoza i zabrane pružanja tehničke pomoći, brokerskih usluga ili financiranja ili pružanja financijske pomoći u vezi s pomorskim prijevozom u treće zemlje sirove nafte ili naftnih derivata koji potječu iz Rusije ili se iz nje izvoze, koji su kupljeni na razini ili ispod gornje granice cijena. Tim izuzećem trebale bi se ublažiti negativne posljedice na opskrbu trećih zemalja energijom i smanjiti porast cijena uzrokovan izvanrednim tržišnim uvjetima, uz istodobno ograničavanje ruskih prihoda od nafte. To bi izuzeće trebalo biti vremenski ograničeno kako bi ostalo primjereno te ga je moguće obnoviti ako je to opravdano potrebama energetske sigurnosti treće zemlje. Primjena tog izuzeća od mehanizma ograničavanja cijena oslanjala bi se na postupak potvrđivanja kojim bi se subjektima u lancu opskrbe ruskom naftom koja se prevozi morskim putem omogućilo da dokažu da je kupljena na razini ili ispod te gornje granice cijena. Komisija bi uz blisko savjetovanje s Vijećem izdala smjernice za utvrđivanje praktičnih aspekata primjene ograničenja cijena kako bi se olakšala ujednačena primjena i omogućili jednaki uvjeti u Uniji i svijetu. |
(21) |
Pri odlučivanju o uvođenju gornje granice cijena Vijeće će uzeti u obzir djelotvornost te mjere u odnosu na njezine očekivane rezultate, međunarodno poštovanje mehanizma ograničavanja cijena i neformalno usklađivanje s tim mehanizmom te njezin mogući učinak na Uniju i njezine države članice. Komisija bi trebala u potpunosti podržati Vijeće u procjeni toga treba li uvesti gornju granicu cijena, među ostalim sazivanjem koordinacijskih sastanaka s državama članicama i predstavnicima pogođenih sektora. Nakon stupanja na snagu prve odluke Vijeća o primjeni gornje granice cijena Komisija će nastaviti sazivati takve sastanke kako bi, među ostalim, procijenila moguće prakse zaobilaženja gornje granice cijena, kao što je povlačenje zastave s plovila, i njihov učinak na djelotvornost mehanizma ograničavanja cijena te će predložiti odgovarajuća rješenja. |
(22) |
Kako bi se osigurala ujednačena primjena gornje granice cijena, Vijeće bi brzo trebalo ažurirati cijenu dogovorenu u koordinaciji s partnerskim zemljama u Koaliciji za ograničavanje cijena. Ograničavanje cijena ni na koji način ne bi utjecalo na iznimke kojima se određenim državama članicama dopušta da nastave uvoziti sirovu naftu i naftne derivate iz Rusije zbog svoje posebne situacije ili da uvoze sirovu naftu iz Rusije koja se prevozi morskim putem ako je opskrba sirovom naftom putem naftovoda iz Rusije prekinuta iz razloga koji su izvan njihove kontrole. Posebni projekti koji su ključni za energetsku sigurnost određenih trećih zemalja mogu se izuzeti iz ograničenja cijena. |
(23) |
Ako je plovilo koje plovi pod zastavom treće zemlje prevozilo rusku sirovu naftu ili naftne derivate kupljene po cijeni višoj od gornje granice cijena, trebalo bi mu zabraniti pružanje tehničke pomoći, brokerskih usluga, financiranja ili financijske pomoći, uključujući osiguranje, u vezi s bilo kakvim budućim prijevozom sirove nafte ili naftnih derivata tim plovilom. |
(24) |
Radi provedbe određenih mjera potrebno je daljnje djelovanje Unije. |
(25) |
Odluku 2014/512/ZVSP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka 2014/512/ZVSP mijenja se kako slijedi:
1. |
članak 1.aa mijenja se kako slijedi:
|
2. |
umeće se sljedeći članak: „Članak 1.ab 1. Države članice koje su ovlastile ruski pomorski registar brodova (Russian Maritime Register of Shipping) za potpuno ili djelomično obavljanje pregleda i nadzora povezanih sa statutarnim svjedodžbama i, prema potrebi, za izdavanje ili obnavljanje odgovarajućih svjedodžbi u skladu s člankom 3. stavkom 2. i člankom 5. Direktive 2009/15/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (*) povlače ta ovlaštenja u skladu s člankom 8. te direktive prije 5. siječnja 2023.. Tijekom razdoblja do povlačenja takvih odobrenja države članice ne dopuštaju niti odobravaju delegiranje ruskom pomorskom registru brodova obavljanje bilo koje od zadaća koje su, u skladu s pravilima Unije o pomorskoj sigurnosti, rezervirane za organizacije koje priznaje Unija, uključujući obavljanje pregleda i nadzora povezanih sa statutarnim svjedodžbama te izdavanje, ovjeru ili obnavljanje povezanih svjedodžbi. 2. Sve statutarne svjedodžbe koje je u ime države članice izdao ruski pomorski registar brodova prije 7. listopada 2022. relevantna država članica, koja djeluje kao država zastave, povlači i ukida prije 8. travnja 2023. 3. Odstupajući od postupka utvrđenog u članku 7. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 391/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (**) te u članku 21. stavku 3. Direktive (EU) 2016/1629 Europskog parlamenta i Vijeća (***), povlači se Unijino priznanje ruskog pomorskog registra brodova u skladu s Uredbom (EZ) br. 391/2009 i Direktivom (EU) 2016/1629. 4. Države članice koje su ruskom pomorskom registru brodova delegirale bilo kakve dužnosti povezane s pregledima, kako je definirano u članku 20. stavku 3. Direktive (EU) 2016/1629, osobito s provedbom tehničkih pregleda za provjeru usklađenosti plovnog ili plutajućeg objekta s tehničkim pravilima iz Direktive (EU) 2016/1629, osobito iz njezinih priloga II. i V., ta odobrenja povlače prije 6. studenoga 2022. 5. Države članice koje su ruskom pomorskom registru brodova delegirale bilo kakve dužnosti povezane sa sigurnosnom zaštitom u skladu s točkom 4.3 Priloga II. Uredbi (EZ) br. 725/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (****) ili člankom 11. Direktive 2005/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (*****), osobito u vezi s izdavanjem ili obnavljanjem međunarodne potvrde o sigurnosnoj zaštiti broda i svim povezanim provjerama u skladu s točkama 19.1.2. i 19.2.2. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 725/2004, ta odobrenja povlače prije 5. siječnja 2023. 6. Sve međunarodne potvrde o sigurnosnoj zaštiti broda koje je u ime države članice izdao ruski pomorski registar brodova prije 7. listopada 2022. relevantna država članica, koja djeluje kao ugovorna vlada, povlači i ukida prije 8. travnja 2023. (*) Direktiva 2009/15/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o zajedničkim pravilima i normama za organizacije koje obavljaju pregled i nadzor brodova te za odgovarajuće aktivnosti pomorskih uprava (SL L 131, 28.5.2009., str. 47.)." (**) Uredba (EZ) br. 391/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o zajedničkim pravilima i normama za organizacije koje obavljaju pregled i nadzor brodova (SL L 131, 28.5.2009., str. 11.)." (***) Direktiva (EU) 2016/1629 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o utvrđivanju tehničkih pravila za plovila unutarnje plovidbe, izmjeni Direktive 2009/100/EZ i stavljanju izvan snage Direktive 2006/87/EZ (SL L 252, 16.9.2016., str. 118.)." (****) Uredba (EZ) br. 725/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o jačanju sigurnosne zaštite brodova i luka (SL L 129, 29.4.2004., str. 6.)." (*****) Direktiva 2005/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2005. o jačanju sigurnosne zaštite luka (SL L 310, 25.11.2005., str. 28.).”;" |
3. |
u članku 1.b stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Zabranjuje se pružanje usluga lisnice, vođenja računa ili skrbništva u vezi s kriptoimovinom ruskim državljanima ili fizičkim osobama s boravištem u Rusiji ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima s poslovnim nastanom u Rusiji.”; |
4. |
u članku 1.j stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: „4. Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se kad je osnivač trusta ili korisnik državljanin države članice, zemlje članice Europskoga gospodarskog područja ili Švicarske, ili fizička osoba koja ima dozvolu privremenog ili stalnog boravka u državi članici, u zemlji članici Europskoga gospodarskog prostora ili u Švicarskoj.”; |
5. |
članak 1.k zamjenjuje se sljedećim: „Članak 1.k 1. Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje računovodstvenih ili revizorskih usluga, uključujući zakonsku reviziju, knjigovodstvenih usluga ili usluga poreznog savjetovanja, ili usluga poslovnog savjetovanja i savjetovanja u vezi s upravljanjem ili usluga odnosa s javnošću:
2. Zabranjuje se izravno ili neizravno pružanje arhitektonskih i inženjerskih usluga, usluga pravnog savjetovanja i usluga savjetovanja u području IT-a:
3. Stavak 1. ne primjenjuje se na pružanje usluga koje su nužne za dovršetak, do 5. srpnja 2022., ugovora koji nisu u skladu s ovim člankom, sklopljenih prije 4. lipnja 2022., ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora. 4. Stavak 2. ne primjenjuje se na pružanje usluga koje su nužne za dovršetak, 8. siječnja 2023. ugovora koji nisu u skladu s ovim člankom, sklopljenih prije 7. listopada 2022. ili akcesornih ugovora potrebnih za izvršenje takvih ugovora. 5. Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na pružanje usluga koje su nužne za ostvarivanje prava na obranu u sudskom postupku i prava na djelotvoran pravni lijek. 6. Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na pružanje usluga koje su nužne za osiguravanje pristupa sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima u državi članici, ili za priznavanje ili izvršenje presude ili arbitražnog pravorijeka donesenih u državi članici, pod uvjetom da je takvo pružanje usluga u skladu s ciljevima ove Odluke i Odluke 2014/145/ZVSP. 7. Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na pružanje usluga namijenjenih za isključivu upotrebu pravnih osoba, subjekata ili tijela s poslovnim nastanom u Rusiji koji su u vlasništvu ili pod isključivom ili zajedničkom kontrolom pravne osobe, subjekta ili tijela koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice, zemlje članice Europskoga gospodarskog prostora, Švicarske ili partnerske zemlje navedene u Prilogu VII. 8. Stavak 2. ne primjenjuje se na pružanje usluga potrebnih u izvanrednim stanjima u području javnog zdravlja, hitnom sprečavanju ili ublažavanju događaja koji bi mogao ozbiljno i znatno utjecati na ljudsko zdravlje i sigurnost ili na okoliš, ili kao odgovor na prirodne katastrofe. 9. Stavak 2. ne primjenjuje se na pružanje usluga potrebnih za ažuriranja softvera za nevojnu uporabu i za nevojnog krajnjeg korisnika, dopuštenih člankom 3. stavkom 3. točkom (d) i člankom 3.a stavkom 3. točkom (d). 10. Odstupajući od stavaka 1. i 2. nadležna tijela mogu odobriti spomenute usluge navedene u tim stavcima, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je to potrebno za:
11. Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti usluge navedene u tom stavku, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da je to potrebno za:
12. Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavaka 9. i 10. u roku od dva tjedna od odobrenja.”; |
6. |
u članku 2. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: „3. Zabranjuje se izravan ili neizravan uvoz, kupnja ili prijevoz oružja i povezanog materijala svih vrsta, uključujući oružje i streljivo, vojna vozila i opremu, paravojnu opremu te njihove zamjenske dijelove, iz Rusije od strane državljana država članica ili korištenjem plovila ili zrakoplova pod njihovom zastavom.”; |
7. |
umeće se sljedeći članak: „Članak 3.aa 1. Zabranjuje se prodaja, opskrba, prijenos ili izvoz, izravno ili neizravno, vatrenog oružja, njegovih dijelova i bitnih komponenti te streljiva kako su navedeni u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 258/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (*), neovisno o tome jesu li podrijetlom iz Unije, svim fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji. 2. Zabranjuje se:
(*) Uredba (EU) br. 258/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2012. o provedbi članka 10. Protokola Ujedinjenih naroda protiv nezakonite proizvodnje i trgovanja vatrenim oružjem, njegovim dijelovima i komponentama te streljivom, kojim se dopunjuje Konvencija Ujedinjenih naroda protiv transnacionalnog organiziranog kriminaliteta (Protokol UN-a o vatrenom oružju), utvrđivanju odobrenja za izvoz vatrenog oružja, mjera za uvoz i provoz vatrenog oružja, njegovih dijelova i komponenata i streljiva (SL L 94, 30.32012., str. 1.).”;" |
8. |
članak 4.d mijenja se kako slijedi:
|
9. |
članak 4.ha mijenja se kako slijedi:
|
10. |
članak 4.i mijenja se kako slijedi:
|
11. |
članak 4.k mijenja se kako slijedi:
|
12. |
u članku 4.l stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Zabranjuju se izravna ili neizravna kupnja, uvoz ili prijenos u Uniju ugljena i drugih proizvoda ako su podrijetlom iz Rusije ili su izvezeni iz Rusije.”; |
13. |
članak 4.m mijenja se kako slijedi:
|
14. |
članak 4.p mijenja se kako slijedi:
|
15. |
prilozi se mijenjaju kako je navedeno u Prilogu ovoj Odluci. |
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. listopada 2022.
Za Vijeće
Predsjednik
M. BEK
(1) Odluka Vijeća 2014/512/ZVSP od 31. srpnja 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja Rusije kojima se destabilizira stanje u Ukrajini (SL L 229, 31.7.2014., str. 13.).
(2) Direktiva 2005/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2005. o jačanju sigurnosne zaštite luka (SL L 310, 25.11.2005., str. 28.).
(3) Direktiva 2009/15/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o zajedničkim pravilima i normama za organizacije koje obavljaju pregled i nadzor brodova te za odgovarajuće aktivnosti pomorskih uprava (SL L 131, 28.5.2009., str. 47.).
(4) Direktiva (EU) 2016/1629 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o utvrđivanju tehničkih pravila za plovila unutarnje plovidbe, izmjeni Direktive 2009/100/EZ i stavljanju izvan snage Direktive 2006/87/EZ (SL L 252, 16.9.2016., str. 118.).
(5) Uredba (EZ) br. 725/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o jačanju sigurnosne zaštite brodova i luka (SL L 129, 29.4.2004., str. 6.).
(6) Uredba (EZ) br. 391/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o zajedničkim pravilima i normama za organizacije koje obavljaju pregled i nadzor brodova (SL L 131, 28.5.2009., str. 11.).
(7) Uredba (EU) 2019/125 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. siječnja 2019. o trgovini određenom robom koja bi se mogla koristiti za izvršenje smrtne kazne, mučenje ili drugo okrutno, nečovječno ili ponižavajuće postupanje ili kažnjavanje (SL L 30, 31.1.2019., str. 1.).
(8) Uredba (EU) br. 258/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2012. o provedbi članka 10. Protokola Ujedinjenih naroda protiv nezakonite proizvodnje i trgovanja vatrenim oružjem, njegovim dijelovima i komponentama te streljivom, kojim se dopunjuje Konvencija Ujedinjenih naroda protiv transnacionalnog organiziranog kriminaliteta (Protokol UN-a o vatrenom oružju), utvrđivanju odobrenja za izvoz vatrenog oružja, mjera za uvoz i provoz vatrenog oružja, njegovih dijelova i komponenata i streljiva (SL L 94, 30.3.2012., str. 1.).
PRILOG
U Odluci 2014/512/ZVSP prilozi se mijenjaju kako slijedi:
1. |
u Prilogu VII. naslov se zamjenjuje sljedećim: „Popis partnerskih zemalja iz članka 1.k. stavka 7., članka 3. stavka 9., članka 4.j stavka 3. i članka 4.m stavka 4.”; |
2. |
Prilog X. zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG X. POPIS PRAVNIH OSOBA, SUBJEKATA I TIJELA IZ ČLANKA 1.aa DIO A OPK OBORONPROM UNITED AIRCRAFT CORPORATION URALVAGONZAVOD ROSNEFT TRANSNEFT GAZPROM NEFT ALMAZ-ANTEY KAMAZ ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION) JSC PO SEVMASH SOVCOMFLOT UNITED SHIPBUILDING CORPORATION DIO B RUSSIAN MARITIME REGISTER OF SHIPPING (RMRS) |
3. |
dodaju se sljedeći prilozi: „PRILOG XI. Cijene navedene u članku 4.p stavku 9. točki (a) [tablica s oznakama KN proizvoda i pripadajućim cijenama kako ju je dogovorila Koalicija za ograničavanje cijena] PRILOG XII. Popis projekata iz članka 4.p stavka 9. točke (b)
|