ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 201

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 65.
1. kolovoza 2022.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Vijeća (EU) 2022/1329 od 28. srpnja 2022. o izmjeni Uredbe (EU) br. 377/2012 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela koji ugrožavaju mir, sigurnost ili stabilnost u Republici Gvineji Bisau

1

 

*

Provedbena uredba Vijeća (EU) 2022/1330 od 28. srpnja 2022. o provedbi članka 11. stavka 1. Uredbe (EU) br. 377/2012 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela koji ugrožavaju mir, sigurnost ili stabilnost u Republici Gvineji Bisau

3

 

*

Provedbena uredba Vijeća (EU) 2022/1331 od 28. srpnja 2022. o provedbi Uredbe (EU) 2017/1509 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje

5

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/1332 оd 26. srpnja 2022. o odobrenju izmjene specifikacije koja nije manja za naziv upisan u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres (ZOI))

23

 

 

ODLUKE

 

*

Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/1333 оd 28. srpnja 2022. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2019/2110 o savjetodavnoj misiji ZSOP-a Europske unije u Srednjoafričkoj Republici (EUAM RCA)

25

 

*

Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/1334 od 28. srpnja 2022. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/610 o misiji ZSOP-a Europske unije za vojno osposobljavanje u Srednjoafričkoj Republici (EUTM RCA)

27

 

*

Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/1335 od 28. srpnja 2022. o izmjeni Odluke 2012/285/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela koji ugrožavaju mir, sigurnost ili stabilnost u Republici Gvineji Bisau

29

 

*

Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/1336 od 28. srpnja 2022. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/849 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje

31

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/1337 оd 28. srpnja 2022. o utvrđivanju predloška za pružanje informacija državljanima trećih zemalja o obradi osobnih podataka u sustavu ulaska/izlaska

48

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/1338 оd 29. srpnja 2022. o utvrđivanju jednakovrijednosti, u svrhu olakšavanja ostvarivanja prava na slobodno kretanje unutar Unije, COVID-19 potvrda koje izdaje Republika Filipini s potvrdama izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 )

54

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/1339 оd 29. srpnja 2022. o utvrđivanju jednakovrijednosti, u svrhu olakšavanja ostvarivanja prava na slobodno kretanje unutar Unije, COVID-19 potvrda koje izdaje Sultanat Oman s potvrdama izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 )

57

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/1340 оd 29. srpnja 2022. o utvrđivanju jednakovrijednosti, u svrhu olakšavanja ostvarivanja prava na slobodno kretanje unutar Unije, COVID-19 potvrda koje izdaje Republika Peru s potvrdama izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 )

60

 

 

PREPORUKE

 

*

Preporuka Komisije (EU) 2022/1341 оd 23. lipnja 2022. o dobrovoljnim zahtjevima za učinkovitost rendgenske opreme koja se upotrebljava u javnim prostorima (izvan zrakoplovstva)

63

 

*

Preporuka Komisije (EU) 2022/1342 оd 28. srpnja 2022. o praćenju žive u ribi, rakovima i mekušcima

71

 

 

Ispravci

 

*

Ispravak Provedbene odluke Komisije (EU) 2022/1096 оd 30. lipnja 2022. o utvrđivanju jednakovrijednosti, za potrebe olakšavanja ostvarivanja prava na slobodno kretanje unutar Unije, COVID-19 potvrda koje izdaje Republika Koreja s potvrdama izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća ( SL L 176, 1.7.2022. )

74

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/1


UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/1329

od 28. srpnja 2022.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 377/2012 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela koji ugrožavaju mir, sigurnost ili stabilnost u Republici Gvineji Bisau

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

uzimajući u obzir Odluku 2022/1335 od 28. srpnja 2022. o izmjeni Odluke 2012/285/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela koji ugrožavaju mir, sigurnost ili stabilnost u Republici Gvineji Bisau (1),

uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,

budući da:

(1)

Uredbom Vijeća (EU) br. 377/2012 (2) provodi se Odluka Vijeća 2012/285/ZVSP (3) i predviđaju određene mjere usmjerene protiv osoba, subjekata i tijela koji ugrožavaju mir, sigurnost ili stabilnost u Republici Gvineji Bisau, uključujući zamrzavanje njihove imovine.

(2)

Odlukom (ZVSP) 2022/1335 mijenja se naslov Odluke 2012/285/ZVSP.

(3)

Regulatorno djelovanje na razini Unije stoga je potrebno radi provedbe Odluke (ZVSP) 2022/1335, a posebno kako bi se osiguralo da je gospodarski subjekti u svim državama članicama ujednačeno primjenjuju.

(4)

Uredbu (EU) br. 377/2012 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Naslov Uredbe (EU) br. 377/2012 zamjenjuje se naslovom „Uredba Vijeća (EU) br. 377/2012 od 3. svibnja 2012. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Gvineji Bisau”.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. srpnja 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

M. BEK


(1)  Vidjeti stranicu 29. ovoga Službenog lista.

(2)  Uredba Vijeća (EU) br. 377/2012 od 3. svibnja 2012. o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela koji ugrožavaju mir, sigurnost ili stabilnost u Republici Gvineji Bisau (SL L 119, 4.5.2012., str. 1.).

(3)  Odluka Vijeća 2012/285/ZVSP od 31. svibnja 2012. o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela koji ugrožavaju mir, sigurnost ili stabilnost u Republici Gvineji Bisau i o stavljanju izvan snage Odluke 2012/237/ZVSP (SL L 142, 1.6.2012., str. 36.).


1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/3


PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/1330

od 28. srpnja 2022.

o provedbi članka 11. stavka 1. Uredbe (EU) br. 377/2012 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela koji ugrožavaju mir, sigurnost ili stabilnost u Republici Gvineji Bisau

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 377/2012 od 3. svibnja 2012. o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela koji ugrožavaju mir, sigurnost ili stabilnost u Republici Gvineji Bisau (1), a posebno njezin članak 11. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 3. svibnja 2012. donijelo Uredbu (EU) br. 377/2012.

(2)

Vijeće smatra da bi devet osoba trebalo ukloniti s popisa fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela koji podliježu mjerama ograničavanja navedenog u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 377/2012.

(3)

Uredbu (EU) br. 377/2012 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog I. Uredbi (EU) br. 377/2012 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. srpnja 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

M. BEK


(1)   SL L 119, 4.5.2012., str. 1.


PRILOG

U Prilogu I. Uredbi (EU) br. 377/2012 brišu se unosi koji se odnose na osobe navedene u nastavku:

„6.

General Augusto MÁRIO CÓ

7.

General Saya Braia Na NHAPKA

8.

Pukovnik Tomás DJASSI

9.

Cranha DANFÁ

10.

Pukovnik Celestino de CARVALHO

14.

Tcham NA MAN (također poznat kao Namam)

15.

Bojnik Samuel FERNANDES

18.

Zapovjednik (mornarica) Agostinho Sousa CORDEIRO

20.

Pukovnik Lassana CAMARÁ”.

1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/5


PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/1331

od 28. srpnja 2022.

o provedbi Uredbe (EU) 2017/1509 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) 2017/1509 od 30. kolovoza 2017. o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 329/2007 (1), a posebno njezin članak 47. stavke 2. i 5.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 30. kolovoza 2017. donijelo Uredbu (EU) 2017/1509.

(2)

U skladu s člankom 47.a stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/1509 Vijeće je preispitalo popise uvrštenih osoba i subjekata navedene u prilozima XV., XVI., XVII. i XVIII. toj uredbi.

(3)

Mjere ograničavanja protiv svih osoba i subjekata s popisa navedenih u prilozima XV. i XVI. Uredbi (EU) 2017/1509 trebalo bi zadržati, uz iznimku jedne preminule osobe uvrštene na popis u Prilogu XV. Uredbi (EU) 2017/1509 čiji bi unos trebalo ukloniti iz tog priloga. Trebalo bi ažurirati obrazloženje za 17 osoba i jedan subjekt te identifikacijske podatke za 59 osoba i pet subjekata.

(4)

Odbor Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda („VSUN”), osnovan na temelju Rezolucije VSUN-a 1718 (2006), ažurirao je 30. lipnja 2022. informacije o jednoj osobi s popisa navedenog u Prilogu XIII. Uredbi (EU) 2017/1509.

(5)

Uredbu (EU) 2017/1509 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilozi XIII., XV. i XVI. Uredbi (EU) 2017/1509 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. srpnja 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

M. BEK


(1)   SL L 224, 31.8.2017, str. 1.


PRILOG

1.

U Prilogu XIII. Uredbi (EU) 2017/1509 pod naslovom „Popis osoba, subjekata i tijela iz članka 34. stavaka 1. i 3.”, podnaslovom „a) Fizičke osobe”, unos 29. zamjenjuje se sljedećim:

 

Ime

Drugo ime

Datum rođenja

Datum uvrštenja na popis UN-a

Obrazloženje

„29.

Pak Chun Il

 

Broj putovnice: 563410091;

Datum rođenja: 28.7.1954.;

Državljanstvo: DNRK

30.11.2016.

Služio je kao veleposlanik DNRK-a u Egiptu i pruža potporu KOMID-u. Završio je svoj mandat i napustio Egipat 15. studenoga 2016.”

2.

Prilog XV. Uredbi (EU) 2017/1509 mijenja se kako slijedi:

(a)

pod naslovom „Popis osoba, subjekata i tijela iz članka 34. stavaka 1. i 3.”, podnaslovom „a) Fizičke osobe uvrštene na popis u skladu s člankom 34. stavkom 4. točkom (a)”, unos 1., unosi od 3. do 13. i unosi od 16. do 31. zamjenjuju se sljedećim:

 

Ime (i moguća druga imena)

Drugo ime

Identifikacijski podaci

Datum uvrštenja na popis

Razlozi

„1.

CHON Chi Bu

전지부

CHON Chi-bu

Spol: muški

22.12.2009.

Član Glavnog ureda za atomsku energiju, bivši tehnički direktor u Yongbyonu. Iz fotografija je vidljivo da je bio povezan s nuklearnim reaktorom u Siriji prije nego što ga je Izrael bombardirao 2007.

3.

O Kuk-Ryol

오극렬

O Kuk Ryol

Datum rođenja: 7.1.1930.

Mjesto rođenja: provincija Jilin, Kina

Spol: muški

22.12.2009.

General Narodne armije Koreje, bivši zamjenik predsjednika Komisije za nacionalnu obranu, ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u, odgovoran za nadzor nabave napredne tehnologije za nuklearne i balističke programe iz drugih zemalja. Bivši član Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje.

4.

PAK Jae-gyong

박재경

PAK Chae-Kyong

PAK Jae Gyong

Datum rođenja: 10.6.1933.

Broj putovnice: 554410661

Spol: muški

22.12.2009.

General Narodne armije Koreje. Bivši zamjenik direktora Odjela za opću politiku narodnih oružanih snaga i bivši zamjenik direktora logističkog ureda narodnih oružanih snaga (vojni savjetnik pokojnog Kim Jong Ila). Prisustvovao je Kim Jong Unovoj inspekciji zapovjedništva strateških raketnih snaga 2012. Bivši član Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje. Predsjednik Korejskog odbora veterana protiv imperijalizma.

5.

RYOM Yong

렴영

 

Spol: muški

22.12.2009.

Direktor Glavnog ureda za atomsku energiju (subjekta koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis), zadužen za međunarodne odnose.

6.

SO Sang-kuk

서상국

SO Sang Kuk

Datum rođenja: 30.11.1938.

Spol: muški

22.12.2009.

Voditelj Odjela za nuklearnu fiziku na Sveučilištu Kim Il Sung.

7.

KIM Yong Chol

김영철

KIM Yong-Chol; KIM Young-Chol; KIM Young-Cheol; KIM Young-Chul

Datum rođenja: 1946.

Mjesto rođenja: Pyongan-Pukto, DNRK

Spol: muški

19.12.2011.

Član Politbiroa Radničke stranke Koreje, Komisije za državne poslove Demokratske Narodne Republike Koreje te, do lipnja 2022., direktor Odjela za Ujedinjenu frontu. Bivši zapovjednik Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka (Reconnaissance General Bureau - RGB), subjekta koji je Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda uvrstilo na popis.

8.

CHOE Kyong-song

최경성

CHOE Kyong song

Datum rođenja: 1945.

Spol: muški

20.5.2016.

General pukovnik u Narodnoj armiji Koreje. Bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje, ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

9.

CHOE Yong-ho

최용호

CHOE Yong Ho

Spol: muški

20.5.2016.

General pukovnik u Narodnoj armiji Koreje/general zračnih snaga Narodne armije Koreje. Bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje, ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Zapovjednik zračnih i protuzračnih snaga Narodne armije Koreje. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

10.

HONG Sung-Mu

홍승무

HONG Sung Mu

Datum rođenja: 1.1.1942.

Spol: muški

20.5.2016.

Zamjenik direktora Odjela za industriju streljiva (MID). MID, koji je Vijeće sigurnosti UN-a uvrstilo na popis 2. ožujka 2016., uključen je u ključne aspekte raketnog programa DNRK-a. MID je zadužen za nadziranje razvoja balističkih projektila DNRK-a, uključujući programe za istraživanje i razvoj. Time je Hong odgovoran za programe DNRK-a povezane s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje. Prisustvovao je lansiranju interkontinentalnog balističkog projektila Hwasong-15 28. studenoga 2017. Sudjelovao je na sastanku Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje u srpnju 2020. posvećenom „odvraćanju od rata”, što je eufemizam koji se rabi za nuklearni program DNRK-a. Ponovno je izabran u Centralni komitet stranke u siječnju 2021.

11.

JO Kyongchol

조경철

JO Kyong Chol

Spol: muški

20.5.2016.

General u Narodnoj armiji Koreje. Bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje, ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Direktor zapovjedništva za vojnu sigurnost. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje. Pratio je Kim Jong Una na najveću vježbu dalekometnog topništva. Ponovno je izabran u Centralni komitet stranke u siječnju 2021.

12.

KIM Chun-sam

김춘삼

KIM Chun Sam

Spol: muški

20.5.2016.

General pukovnik, bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje, ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Bivši direktor Odjela za operacije vojnog stožera Narodne armije Koreje i prvi zamjenik načelnika vojnog stožera. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

13.

KIM Chun-sop

김춘섭

KIM Chun Sop

Spol: muški

20.5.2016.

Bivši direktor Odjela za industriju streljiva (MID). MID, koji je Vijeće sigurnosti UN-a uvrstilo na popis 2. ožujka 2016., uključen je u ključne aspekte raketnog programa DNRK-a. MID je zadužen za nadziranje razvoja balističkih projektila DNRK-a, uključujući programe za istraživanje i razvoj. Bivši član Nacionalne komisije za obranu, nekadašnjeg ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje. Fotografiran je s osobama koje su doprinijele uspješnom testiranju SLBM-a u svibnju 2015.

16.

KIM Won-hong

김원홍

KIM Won Hong

Datum rođenja: 7.1.1945.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Broj putovnice: 745310010

Spol: muški

20.5.2016.

General Narodne armije Koreje. Bivši prvi zamjenik direktora Odjela za opću politiku Narodne armije Koreje. Bivši direktor Odjela za nacionalnu sigurnost. Bivši ministar za državnu sigurnost. Bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje i Nacionalne komisije za obranu, nekadašnjeg ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

17.

PAK Jong-chon

박정천

PAK Jong Chon

Spol: muški

20.5.2016.

Član predsjedništva Politbiroa Centralnog komiteta Radničke stranke, potpredsjednik Središnje vojne komisije, tajnik Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje i član Komisije za državne poslove. Maršal i bivši načelnik glavnog stožera. Obavio je službeni pregled vojne parade održane 25. travnja 2022., što uz njegove trenutačne dužnosti ukazuje na njegovu kontinuiranu ulogu i odgovornost u pogledu pružanja potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje odnosno njihova promicanja. Izabran je u Centralni komitet stranke, Politbiro Centralnog komiteta i Središnju vojnu komisiju u siječnju 2021.

18.

LI Yong-ju

리용주

RI Yong Ju

Spol: muški

20.5.2016.

Admiral Narodne armije Koreje. Bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje, ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Bivši glavni zapovjednik korejske narodne ratne mornarice, koja je uključena u razvoj programâ balističkih projektila i razvoj nuklearnih kapaciteta snaga ratne mornarice DNRK-a. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

19.

SON Chol-ju

손철주

SON Chol Ju

Spol: muški

20.5.2016.

General pukovnik u Narodnoj armiji Koreje. Zamjenik direktora Ureda za usmjeravanje Generalnog politbiroa Narodne armije Koreje i bivši politički direktor zračnih i protuzračnih snaga, koje nadziru razvoj moderniziranih protuzračnih raketa. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje. Son je naveden na popisu sudionika sastanka Središnje vojne komisije održanog u svibnju 2020. kao zamjenik direktora nadležan za ustroj Narodne armije Koreje.

20.

YUN Jong-rin

윤정린

YUN Jong Rin

Spol: muški

20.5.2016.

General Narodne armije Koreje, bivši zapovjednik zapovjedništva vrhovne garde. Bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje i član Nacionalne komisije za obranu, nekadašnjeg ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

21.

HONG Yong Chil

홍영칠

 

Spol: muški

20.5.2016.

Zamjenik direktora Odjela za industriju streljiva (MID). MID, koji je Vijeće sigurnosti UN-a uvrstilo na popis 2. ožujka 2016., uključen je u ključne aspekte raketnog programa DNRK-a. MID je odgovoran za nadziranje razvoja balističkih projektila DNRK-a, uključujući programe za istraživanje i razvoj. Drugi gospodarski odbor i Druga akademija prirodnih znanosti, koji su također uvršteni na popis u kolovozu 2010., podređeni su MID-u. Hong je 2019. opisan kao jedan od vodećih dužnosnika u području znanosti o nacionalnoj obrani. Bio je u pratnji Kim Jong Una prilikom ispaljivanja novog taktički vođenog oružja i tijekom inspekcije nove vrste podmornice koja je bila u izgradnji.

 

 

 

 

 

Bio je jedan od znanstvenika kojem je Kim Jong Un 2017. čestitao na lansiranju interkontinentalnog balističkog projektila Hwasong-15 te je promatrao ranija ispitivanja motora i druga lansiranja balističkih projektila. U 2016. bio je u pratnji Kim Jong Una na sastanku sa znanstvenicima na kojem se raspravljalo o istraživanju o postavljanju nuklearnih bojnih glava na taktičke i strateške projektile. Moguće je da je imao važnu ulogu u nuklearnom testiranju provedenom 6. siječnja 2016. u DNRK-u. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

22.

RI Hak Chol

리학철

RI Hak Chul; RI Hak Cheol

Datum rođenja: 19.1.1963. ili 8.5.1966.

Brojevi putovnica: 381320634,

PS- 563410163

Spol: muški

20.5.2016.

Predsjednik poduzeća Green Pine Associated Corporation („Green Pine”). Prema informacijama Odbora za sankcije UN-a iz 2012. poduzeće Green Pine preuzelo je brojne aktivnosti poduzeća Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Poduzeće KOMID, koje je taj odbor uvrstio na popis u travnju 2009., glavni je trgovac oružjem DNRK-a i njegov glavni izvoznik robe i opreme povezane s balističkim projektilima i konvencionalnim oružjem. Poduzeće Green Pine također se smatralo odgovornim za izvoz oko polovice oružja i srodnog materijala iz DNRK-a. Poduzeće Green Pine određeno je za sankcije zbog izvoza oružja i srodnog materijala iz DNRK-a. Poduzeće Green Pine specijalizirano je za proizvodnju pomorskih vojnih plovila i oružja, kao što su podmornice, vojni brodovi i raketni sustavi, te je izvezlo torpeda i pružalo tehničku pomoć iranskim poduzećima povezanima s obrambenim sektorom. VSUN je uvrstio poduzeće Green Pine na popis.

23.

YUN Chang Hyok

윤창혁

 

Datum rođenja: 9.8.1965.

Spol: muški

20.5.2016.

Zamjenik direktora Centra za satelitski nadzor pri Nacionalnoj upravi za svemirski razvoj (NADA), koju je Kim Jong Un posjetio prije testiranja interkontinentalnog balističkog projektila 24. ožujka 2022. NADA podliježe sankcijama na temelju RVSUN-a 2270 (2016) zbog uključenosti u razvoj svemirske znanosti i tehnologije DNRK-a, što uključuje lansiranja satelita i raketa koje nose satelite. RVSUN-om 2270 (2016) osuđeno je lansiranje satelita koje je DNRK proveo 7. veljače 2016. zbog uporabe tehnologije balističkih projektila i ozbiljnog kršenja rezolucija 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) i 2094 (2013). Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

24.

RI Myong Su

리명수

 

Datum rođenja: 1937.

Mjesto rođenja: Myongchon, Sjeverni Hamgyong, DNRK

Spol: muški

7.4.2017.

Podmaršal Narodne armije Koreje, prvi zamjenik zapovjednika u Vrhovnom zapovjedništvu Narodne armije Koreje. Do 2018. član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje i načelnik stožera narodnih oružanih snaga. Bio je glavni vojni predstavnik na državnom pogrebu u svibnju 2022., dok je tijekom parade u travnju 2022. opisan kao veteran. Ri Myong Su je utjecajan u pitanjima nacionalne obrane, uključujući programe DNRK-a povezane s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje. Ri je član Vrhovne narodne skupštine.

25.

SO Hong Chan

서홍찬

 

Datum rođenja: 30.12.1957.

Mjesto rođenja: Kangwon, DNRK

Broj putovnice: PD836410105

Datum isteka putovnice: 27.11.2021.

Spol: muški

7.4.2017.

Bivši prvi zamjenik ministra Narodnih oružanih snaga, ,bivši glavni direktor Ureda za pozadinske službe i bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje. Ponovno izabran kao član Centralnog komiteta u siječnju 2021. U tom svojstvu So Hong Chan odgovoran je za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

26.

WANG Chang Uk

왕창욱

 

Datum rođenja: 29.5.1960.

Spol: muški

7.4.2017.

Ministar industrije i atomske energije, promaknut u punopravnog člana Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje u prosincu 2021. U tom svojstvu Wang Chang Uk odgovoran je za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

27.

JANG Chol

장철

 

Datum rođenja: 31.3.1961.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Broj putovnice: 563310042

Spol: muški

7.4.2017.

Član Državne komisije za smjernice za fizičku kulturu i sport i bivši predsjednik Državne akademije znanosti, organizacije posvećene razvoju tehnoloških i znanstvenih kapaciteta DNRK-a. U potonjem svojstvu Jang Chol bio je na strateškoj funkciji za razvoj nuklearnih aktivnosti DNRK-a. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

28.

KIM Su Gil

김수길

KIM Su-Gil

Datum rođenja: 1950.

Državljanstvo: DNRK

Spol: muški

21.4.2022.

U svojstvu direktora Općeg politbiroa Narodne armije Koreje od 2018. do 2021. i člana Komisije za državne poslove od 2019. do 2021. bio je odgovoran za provedbu odluka Radničke stranke Koreje u vezi s razvojem nuklearnih i balističkih programa, čime se krše rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017), i 2397 (2017).

29.

JON Il Ho

전일호

JON Il-Ho

Datum rođenja: 1955. ili 1956.

Državljanstvo: DNRK

Spol: muški

21.4.2022.

U svojstvu „vodećeg dužnosnika u području nacionalne znanosti o obrani” ima važnu ulogu u razvoju programa DNRK-a povezanih s oružjem za masovno uništenje te je odgovoran za taj razvoj. U kolovozu 2019. promaknut u general pukovnika, primio nagradu „16. veljače” za znanost i tehnologiju, direktor Istraživačkog instituta za automatizaciju, direktor Instituta Tehnološkog sveučilišta Kim Chaek i zamjenik direktora jednog odjela Centralnog komiteta Radničke stranke, sudjelovao je u lansiranjima interkontinentalnog balističkog projektila Hwasong-14 4. srpnja 2017. i 28. srpnja 2017., kao i u većini drugih lansiranja projektila 2017., 2019. i u ožujku 2020.

30.

JONG Sung Il

정승일

JONG Sung-Il

Datum rođenja: 20.3.1961.

Broj putovnice: 927240105

Državljanstvo: DNRK

Spol: muški

21.4.2022.

U svojstvu „višeg dužnosnika Radničke stranke” i „vodećeg dužnosnika u području nacionalne znanosti o obrani” kojeg je država članica UN-a 2017. identificirala kao bivšeg zamjenika direktora Odjela za industriju streljiva Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje, ima važnu ulogu u razvoju programa DNRK-a povezanima s oružjem za masovno uništenje, osobito balističkih projektila, te je odgovoran za taj razvoj. Prisustvovao je testiranju interkontinentalnih balističkih projektila Hwasong-14 4. srpnja 2017. i 28. srpnja 2017. kao i lansiranju balističkih projektila/velikog višecijevnog raketnog sustava 24. kolovoza 2019. i 10. rujna 2019.

31.

YU Jin

유진

YU Jin

Datum rođenja: 1960.

Državljanstvo: DNRK

Spol: muški

21.4.2022.

U svojstvu direktora Odjela za industriju streljiva i zamjenika člana Politbiroa Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje odgovoran je jer ima važnu ulogu u razvoju programa DNRK-a povezanima s oružjem za masovno uništenje u nuklearnom i u balističkom području. Bio je u pratnji Kim Jong Una u Nacionalnoj upravi za svemirski razvoj prije lansiranja interkontinentalnog balističkog projektila u ožujku 2022. te sudjelovao u izložbenoj priredbi nacionalne obrane 2021., na kojoj su predstavljeni naizgled novi oružani sustavi. Kao zamjenik direktora bio je prisutan tijekom testiranja interkontinentalnih balističkih projektila Hwasong-14 4. srpnja 2017. i 28. srpnja 2017., kao i tijekom Kim Jong Unove inspekcije nove vrste podmornice, za koju je DNRK navela kako je namijenjena „strateškoj” svrsi za raspoređivanje balističkih projektila koji se lansiraju s podmornice, a koji potencijalno mogu biti opremljeni nuklearnim bojnim glavama 22. srpnja 2019. i tijekom lansiranja balističkih projektila 25. srpnja i 30. srpnja 2019. i 2. kolovoza 2019.”

(b)

pod naslovom „Popis osoba, subjekata i tijela iz članka 34. stavaka 1. i 3.”, podnaslovom „a) Fizičke osobe uvrštene na popis u skladu s člankom 34. stavkom 4. točkom (a)”, unos 2. briše se.

(c)

pod naslovom „Popis osoba, subjekata i tijela iz članka 34. stavaka 1. i 3.”, podnaslovom „b) Pravne osobe, subjekti i tijela uvršteni na popis u skladu s člankom 34. stavkom 4. točkom (a)”, unosi 4. i 5. zamjenjuju se sljedećim:

 

Ime (i moguća druga imena)

Drugo ime

Lokacija

Datum uvrštenja na popis

Razlozi

„4.

Centar za nuklearna znanstvena istraživanja Yongbyon

녕변 원자력 연구소

영변 원자력 연구소

 

 

22.12.2009.

Objekti s kapacitetima za proizvodnju fisibilnog materijala za vojnu uporabu, uključujući reaktor od 5 MW(e), postrojenje za preradu plutonija (radiokemijski laboratorij) i navodno postrojenje za obogaćivanje urana. Centar djeluje u okviru Glavnog ureda za atomsku energiju (subjekta koji je Vijeće sigurnosti UN-a uvrstilo na popis 16. srpnja 2009.). U svojem završnom izvješću iz ožujka 2022. Povjerenstvo stručnjaka osnovano na temelju Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a 1874 navodi da su dovršeni vanjski radovi na reaktoru lake vode te ističe izgradnju drugih zgrada na lokaciji i indicije da je reaktor snage 5 MW(e) bio u pogonu 2021. Oblaci pare iz zgrade za proizvodnju uranova dioksida ukazivali su na činjenicu da DNRK namjerava nastaviti proizvodnju fisibilnog materijala.

5.

Narodna armija Koreje

조선인민군

 

 

16.10.2017.

U okrilju Narodne armije Koreje nalaze se strateške raketne snage DNRK-a koje kontroliraju jedinice DNRK-a za nuklearne i konvencionalne strateške projektile. Strateške raketne snage uvrštene su na popis Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 2356 (2017).”

(d)

pod naslovom „Popis osoba, subjekata i tijela iz članka 34. stavaka 1. i 3.”, podnaslovom „c) Fizičke osobe uvrštene na popis u skladu s člankom 34. stavkom 4. točkom (b)”, unosi od 1. do 6. zamjenjuju se sljedećim:

 

Ime (i moguća druga imena)

Drugo ime

Identifikacijski podaci

Datum uvrštenja na popis

Razlozi

„1.

JON Il-chun

전일춘

JON Il Chun

Datum rođenja: 24.8.1941.

Spol: muški

22.12.2010.

Bivši direktor „Ureda 39” pri Radničkoj stranci Koreje odgovornog za kupnju čvrste valute i bivši glavni direktor Državne razvojne banke. U tom svojstvu bio je odgovoran za nabavu financijskih sredstava koja bi se mogla upotrijebiti za potporu nuklearnom programu i programu balističkih projektila. „Ured 39” ujedno je bio zadužen za kupnju robe preko diplomatskih predstavništava DNRK-a čime su se zaobilazile sankcije. Predstavnik Nacionalne komisije za obranu, nekadašnjeg ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u, izabran je za glavnog direktora Državne razvojne banke u ožujku 2010. Izabran za zamjenika člana Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje u svibnju 2016. na 7. stranačkom kongresu Radničke stranke Koreje.

2.

KIM Tong-un

김동운

KIM Tong Un

Datum rođenja: 1.11.1936.

Spol: muški

22.12.2009.

Bivši direktor „Ureda 39” Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje, koji je sudjelovao u financiranju širenja oružja. Moguće je da je radio i u drugom stranačkom odjelu, „Uredu 38”, kako bi prikupljao sredstva za vodstvo i elite koji su mogli podupirati nuklearni program i program balističkih projektila.

3.

KIM Yong Nam

김영남

KIM Yong-Nam, KIM Young-Nam, KIM Yong-Gon

Datum rođenja: 2.12.1947.

Mjesto rođenja: Sinuju, DNRK

Spol: muški

20.4.2018.

Povjerenstvo stručnjaka identificiralo je KIM Yong Nama kao agenta Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, subjekta koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis. Povjerenstvo stručnjaka utvrdilo je da su on i njegov sin KIM Su Gwang uključeni u obmanjujuće financijske prakse kojima bi se moglo doprinijeti programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje. Kao diplomat, KIM Yong Nam otvorio je razne tekuće i štedne račune u Europskoj uniji te je bio uključen u razne velike bankovne doznake na bankovne račune unutar Europske unije ili na račune izvan Europske unije, među ostalim na račune koji glase na njegova sina KIM Su Gwanga i snahu KIM Kyong Hui.

4.

DJANG Tcheul Hy

장철희

JANG Tcheul-hy, JANG Cheul-hy, JANG Chol-hy, DJANG Cheul-hy, DJANG Chol-hy, DJANG Tchoul-hy, KIM Tcheul-hy

Datum rođenja: 11.5.1950.

Mjesto rođenja: Kangwon

Spol: ženski

20.4.2018.

DJANG Tcheul Hy bila je uz svojeg muža KIM Yong Nama, sina KIM Su Gwanga i snahu KIM Kyong Hui uključena u obmanjujuće financijske prakse kojima se moglo doprinijeti programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje. Bila je vlasnica više bankovnih računa u Europskoj uniji koje je njezin sin KIM Su Gwang otvorio u njezino ime. Također je bila uključena u nekoliko bankovnih doznaka s računa njezine snahe KIM Kyong Hui na bankovne račune izvan Unije.

5.

KIM Su Gwang

김수광

KIM Sou-Kwang, KIM Sou-Gwang, KIM Son-Kwang, KIM Su-Kwang, KIM Soukwang, KIM Su-gwang, KIM Son-gwang

Datum rođenja: 18.8.1976.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Diplomat u Veleposlanstvu DNRK-a u Bjelarusu

Spol: muški

20.4.2018.

Povjerenstvo stručnjaka identificiralo je KIM Su Gwanga kao agenta Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, subjekta koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis. Povjerenstvo stručnjaka utvrdilo je da su on i njegov otac KIM Yong Nam uključeni u obmanjujuće financijske prakse kojima se moglo doprinijeti programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje. KIM Su Gwang otvorio je više bankovnih računa u nekoliko država članica, među ostalim pod imenima članova obitelji. Kao diplomat bio je uključen u razne velike bankovne doznake na bankovne račune unutar Europske unije ili na račune izvan Europske unije, među ostalim na račune koji glase na njegovu suprugu KIM Kyong Hui.

6.

KIM Kyong Hui

김경희

 

Datum rođenja: 6.5.1981.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Spol: ženski

20.4.2018.

KIM Kyong Hui bila je uz svojeg muža KIM Su Gwanga, svekra KIM Yong Nama i svekrvu DJANG Tcheul Hy uključena u obmanjujuće financijske prakse kojima se moglo doprinijeti programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje. Primila je nekoliko bankovnih doznaka od svojeg muža KIM Su Gwanga i svekra KIM Yong Nama te je prenijela novac na račune izvan Unije pod svojim imenom ili imenom svoje svekrve DJANG Tcheul Hy.’

3.

Prilog XVI. Uredbi (EU) 1509/2017 mijenja se kako slijedi:

(a)

pod naslovom „Popis osoba, subjekata ili tijela iz članka 34. stavaka 1. i 3.”, podnaslovom „a) Fizičke osobe”, unosi od 1. do 19. i od 21. do 26. zamjenjuju se sljedećim:

 

Ime (i moguća druga imena)

Identifikacijski podaci

Datum uvrštenja na popis

Razlozi

„1.

KIM Hyok Chan

김혁찬

Datum rođenja: 9.6.1970.

Broj putovnice: 563410191

16.10.2017.

Kim Hyok Chan služio je kao tajnik u veleposlanstvu DNRK-a u Angoli i kao predstavnik poduzeća Green Pine, subjekta uvrštenog na popis UN-a, među ostalim u pregovorima o ugovorima za modernizaciju plovila angolske mornarice, čime se krše zabrane uvedene rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda.

2.

CHOE Chan Il

촤찬일

 

22.1.2018.

Direktor ureda u Dandongu poduzeća Korea Heungjin Trading Company, subjekta uvrštenog na popis UN-a. Poduzećem Korea Heungjin u svrhu trgovine koristi se poduzeće KOMID, jedan od subjekata uvrštenih na popis UN-a. Poduzeće KOMID, koje je Odbor za sankcije UN-a uvrstio na popis u travnju 2009., glavni je trgovac oružjem i glavni izvoznik robe i opreme povezane s balističkim projektilima i konvencionalnim oružjem u DNRK-u.

3.

KIM Chol Nam

김철남

 

22.1.2018.

Direktor podružnice u Dandongu poduzeća Sobaeksu United Corp, koje je na popis uvrstila Unija. Predstavnik pekinške podružnice poduzeća Korea Changgwang Trading Corporation, koje je Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo kao drugo ime za poduzeće KOMID. Poduzeće KOMID, koje je Odbor za sankcije uvrstio na popis u travnju 2009., glavni je trgovac oružjem i glavni izvoznik robe i opreme povezane s balističkim projektilima i konvencionalnim oružjem u DNRK-u.

4.

JON Chol Young

također poznat kao: JON Chol Yong

전철영

Datum rođenja: 30.4.1975.

Broj putovnice: 563410192

Diplomat u Veleposlanstvu DNRK-a u Angoli

22.1.2018.

Bivši predstavnik poduzeća Green Pine Associated Corporation u Angoli i diplomat DNRK-a akreditiran u Angoli.

UN je poduzeće Green Pine uvrstio na popis zbog aktivnosti koje uključuju kršenje embarga UN-a na oružje. Poduzeće Green Pine također je dogovorilo ugovore za modernizaciju plovila angolske mornarice, čime se krše zabrane uvedene rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda.

5.

AN Jong Hyuk

također poznat kao: An Jong Hyok

안정혁

안종혁

Datum rođenja: 14.3.1970.

Broj putovnice: 563410155

22.1.2018.

Predstavnik poduzeća Saeng Pil Trading Corporation, što je drugo ime poduzeća Green Pine Associated Corporation, i diplomat DNRK-a u Egiptu.

UN je poduzeće Green Pine uvrstio na popis zbog aktivnosti koje uključuju kršenje embarga UN-a na oružje.

An Jong Hyuk bio je ovlašten za obavljanje svih vrsta poslova u ime poduzeća Saeng Pil, uključujući potpisivanje i provedbu ugovorâ i bankarskih poslova. Poduzeće je specijalizirano za izgradnju vojnih brodova i dizajn, proizvodnju i ugradnju opreme za elektroničku komunikaciju i pomorsku navigaciju.

6.

YUN Chol, također poznat kao CHOL Yun

윤철

 

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Yuna Chola kao osobu za kontakt poduzeća DNRK-a General Precious Metal uključenog u prodaju litija-6, tvari koja služi u nuklearne svrhe koju je UN zabranio, te kao diplomata DNRK-a.

Poduzeće General Precious Metal Unija je prethodno identificirala kao drugo ime subjekta uvrštenog na popis UN-a Green Pine.

7.

CHOE Kwang Hyok

최광혁

 

22.1.2018.

Choe Kwang Hyok bio je predstavnik poduzeća Green Pine Associated Corporation, subjekta uvrštenog na popis UN-a.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Choea Kwanga Hyoka kao glavnog direktora poduzeća Beijing King Helong International Trading Ltd, što je drugo ime za Green Pine. Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo ga je i kao direktora poduzeća Hong Kong King Helong Int'l Trading Ltd i voditelja subjekta DNRK-a pod nazivom pekinško predstavništvo poduzeća Korea Unhasu Trading Company, što su također druga imena za poduzeće Green Pine.

8.

KIM Chang Hyok

također poznat kao: James Kim

김창혁

Datum rođenja: 29.4.1963.

Mjesto rođenja: Sjeverni Hamgyong

Broj putovnice: 472130058

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Kima Changa Hyoka kao predstavnika poduzeća Pan Systems Pyongyang u Maleziji. Europska unija uvrstila je Pan Systems Pyongyang na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

Otvorio je više računa u Maleziji u ime fiktivnog društva „Glocom”, koje je i samo fiktivno društvo subjekta Pan Systems Pyongyang koji je uvršten na popis.

9.

PARK Young Han

박영한

 

22.1.2018.

Direktor poduzeća Beijing New Technology koje je Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo kao fiktivno društvo poduzeća KOMID. Poduzeće KOMID, koje je Odbor za sankcije uvrstio na popis u travnju 2009., glavni je trgovac oružjem i glavni izvoznik robe i opreme povezane s balističkim projektilima i konvencionalnim oružjem u DNRK-u.

Pravni zastupnik poduzeća Guancaiweixing Trading Co., Ltd koje je Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo kao pošiljatelja zaustavljene pošiljke predmeta povezanih s vojskom u Eritreju u kolovozu 2012.

10.

RYANG Su Nyo

량수니오

Datum rođenja: 11.8.1959.

Mjesto rođenja: Japan

22.1.2018.

Direktor poduzeća Pan Systems Pyongyang. Unija je Pan Systems Pyongyang uvrstila na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

11.

PYON Won Gun

변원군

Datum rođenja: 13.3.1968.

Mjesto rođenja: Južni Phyongan

Broj službene putovnice: 836220035

Broj putovnice: 290220142

22.1.2018.

Direktor poduzeća Glocom, fiktivnog društva poduzeća Pan Systems Pyongyang. Unija je Pan Systems Pyongyang uvrstila na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

Poduzeće Glocom oglašava opremu za radijsku komunikaciju za vojne i paravojne organizacije.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a također je identificiralo Pyona Wona Guna kao državljanina DNRK-a koji upravlja poduzećem Pan Systems Pyongyang.

12.

PAE Won Chol

배원철

Datum rođenja: 30.8.1969.

Mjesto rođenja: Pjongjang

Broj diplomatske putovnice: 654310150

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Paea Wona Chola kao državljanina DNRK-a koji upravlja poduzećem Pan Systems Pyongyang. Europska unija uvrstila je Pan Systems Pyongyang na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

13.

RI Sin Song

리신송

 

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Ria Sina Songa kao državljanina DNRK-a koji upravlja poduzećem Pan Systems Pyongyang. Unija je Pan Systems Pyongyang uvrstila na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

14.

KIM Sung Su

김성수

 

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Kima Sunga Sua kao predstavnika poduzeća Pan Systems Pyongyang u Kini. Unija je Pan Systems Pyongyang uvrstila na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

15.

KIM Pyong Chol

김병철

 

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Kima Pyonga Chola kao državljanina DNRK-a koji upravlja poduzećem Pan Systems Pyongyang. Unija je Pan Systems Pyongyang uvrstila na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

16.

CHOE Kwang Su

최광수

Datum rođenja: 20.4.1955.

Broj putovnice: 381210143 (datum isteka: 3.6.2016.)

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Choea Kwanga Sua kao predstavnika poduzeća Haegeumgang Trading Company. U tom svojstvu Choe Kwang Su potpisao je ugovor o vojnoj suradnji između DNRK-a i Mozambika, čime se krše zabrane uvedene rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda. Ugovor se odnosio na isporuku oružja i materijala povezanog s oružjem poduzeću Monte Binga, koje je pod kontrolom vlade Mozambika.

17.

PAK In Su

također poznat kao: Daniel Pak

박인수

Datum rođenja: 22.5.1957.

Mjesto rođenja: Sjeverni Hamgyong

Broj diplomatske putovnice: 290221242

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Paka Ina Sua kao osobu uključenu u aktivnosti povezane s prodajom ugljena iz DNRK-a u Maleziju, čime se krše zabrane uvedene rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda.

18.

SON Young-Nam

손영남

 

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Sona Younga-Nama kao osobu uključenu u krijumčarenje zlata i drugih predmeta u DNRK, čime se krše zabrane uvedene rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda.

19.

KIM Il-Su

također poznat kao: KIM Il Su

김일수

Datum rođenja: 2.9.1965.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

3.7.2015.

Upravitelj u odjelu za reosiguranje Korejskog nacionalnog osiguravajućeg društva (KNIC) u sjedištu u Pjongjangu te bivši ovlašteni glavni predstavnik KNIC-a u Hamburgu, djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovu nalogu.

21.

CHOE Chun-Sik

također poznat kao: CHOE Chun Sik

최천식

Datum rođenja: 23.12.1963.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Broj putovnice: 745132109

Valjanost do 12.2.2020.

3.7.2015.

Direktor u odjelu za reosiguranje Korejskog nacionalnog osiguravajućeg društva (KNIC) u sjedištu u Pjongjangu, djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovu nalogu.

22.

SIN Kyu-Nam

također poznat kao: SIN Kyu Nam

신규남

Datum rođenja: 12.9.1972.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Broj putovnice: PO472132950

3.7.2015.

Direktor u Odjelu za reosiguranje Korejskog nacionalnog osiguravajućeg društva (KNIC) u sjedištu u Pjongjangu te bivši ovlašteni predstavnik KNIC-a u Hamburgu, djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovu nalogu.

23.

PAK Chun-San

također poznat kao: PAK Chun San

박천산

Datum rođenja: 18.12.1953.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Broj putovnice: PS472220097

3.7.2015.

Upravitelj u Odjelu za reosiguranje Korejskog nacionalnog osiguravajućeg društva (KNIC) u sjedištu u Pjongjangu barem do prosinca 2015. te bivši ovlašteni glavni predstavnik KNIC-a u Hamburgu, nastavlja djelovati za ili u ime KNIC-a ili prema njegovu nalogu.

24.

SO Tong Myong

서동명

Datum rođenja: 10.9.1956.

3.7.2015.

Bivši predsjednik Korejskog nacionalnog osiguravajućeg društva (KNIC), bivši predsjednik izvršnog upravnog odbora KNIC-a (lipanj 2012.); bivši glavni direktor KNIC-a, rujan 2013., djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovu nalogu.

25.

PAK Hwa Song

također poznat kao:PAK Hwa-Song

박화성

Suosnivač društva CONGO ACONDE

Mjesto rođenja: DNRK

Broj putovnice: 654331357

Državljanstvo: DNRK

Spol: muški

Adresa: Demokratska Republika Kongo (DR Kongo)

21.4.2022.

Pak Hwa Song sudjeluje u izbjegavanju sankcija i odgovoran je za pružanje financijske potpore nuklearnim i balističkim programima DNRK-a. Suosnivač je društva CONGO ACONDE, fiktivnog društva za subjekt PAEKHO TRADING CORPORATION. PAEKHO je uključen u izvoz kipova u nekoliko supsaharskih zemalja, čime se krše sankcije UN-a. Pak je otvorio i bankovni račun u podružnici Lubumbashi banke sa sjedištem u Kamerunu, čime se krše rezolucije VSUN-a. Pak surađuje s Hwang Kil Suom. Pruža financijske usluge kojima se podupiru režim i nuklearni programi DNRK-a.

26.

HWANG Kil Su

također poznat kao HWANG Kil-Su

황길수

Suosnivač društva CONGO ACONDE

Mjesto rođenja: DNRK

Broj putovnice: 654331363

Državljanstvo: DNRK

Spol: muški

Adresa: Demokratska Republika Kongo (DR Kongo)

21.4.2022.

Hwang Kil Su sudjeluje u izbjegavanju sankcija i odgovoran je za pružanje financijske potpore nuklearnim i balističkim programima DNRK-a. Suosnivač je društva CONGO ACONDE, fiktivnog društva za subjekt PAEKHO TRADING CORPORATION. PAEKHO je uključen u izvoz kipova u nekoliko supsaharskih zemalja, čime se krše rezolucije VSUN-a. Hwang je otvorio i bankovni račun u podružnici Lubumbashi banke sa sjedištem u Kamerunu, čime se krše rezolucije VSUN-a. Hwang surađuje s Pak Hwa Songom. Pruža financijske usluge kojima se podupiru režim i nuklearni programi DNRK-a.”

(b)

pod naslovom „Popis osoba, subjekata ili tijela iz članka 34. stavaka 1. i 3.”, podnaslovom „b) Pravne osobe, subjekti i tijela”, unosi od 1. do 4. te 6. i 8. zamjenjuju se sljedećim:

 

Ime (i moguća druga imena)

Identifikacijski podaci

Datum uvrštenja na popis

Razlozi

„1.

Korea International Exhibition Corporation

조선국제전람사

Adresa: Jungsong-dong, Central District, Sungri St, Pjonjang, DNRK

Telefon: 850 2 381 5926

E-pošta: kiec@silibank.net.kp

16.10.2017.

Subjekt Korea International Exhibition Corporation pomagao je subjektima uvrštenima na popis u izbjegavanju sankcija, i to kao domaćin međunarodnog sajma u Pjongjangu u čijem se okviru pruža prilika subjektima uvrštenima na popis da krše sankcije UN-a kontinuiranom gospodarskom djelatnosti.

2.

Korea Rungrado General Trading Corporation

također poznat kao: Rungrado Trading Corporation

조선릉라도무역총회사

Adresa: Segori-dong, Pothonggang District, Pjongjang, DNRK

Telefon: 850-2-18111-3818022

Telefaks: 850-2-3814507

E-pošta: rrd@co.chesin.com

16.10.2017.

Povjerenstvo stručnjaka izvijestilo je da je subjekt Korea Rungrado General Trading Corporation pomagao u kršenju sankcija iz rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda prodajom projektila SCUD Egiptu.

3.

Maritime Administrative Bureau

također poznat kao: Maritime Administration of DPR Korea

조선민주주의인민공화국 국가해사감독국

Adresa: Ryonhwa-2Dong, Central District, Pjongjang, DNRK

PO Box 416

Telefon: 850-2-18111 izravna linija 8059

Telefaks: 850 2 381 4410

E-pošta: mab@silibank.net.kp

Internetske stranice: www.ma.gov.kp

16.10.2017.

Pomorski upravni ured pomagao je u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda, među ostalim i preimenovanjem te ponovnom registracijom imovine subjekata uvrštenih na popis i pružanjem lažne dokumentacije za plovila na koja se primjenjuju sankcije Ujedinjenih naroda.

4.

Pan Systems Pyongyang

također poznat kao Wonbang Trading Co.; Glocom; International Golden Services; International Global System

Adresa: Room 818, Pothonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon district, Pjongjang, DNRK

16.10.2017.

Subjekt Pan Systems pomagao je u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanog materijala Eritreji.

Osim toga, Pan Systems je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, subjekta koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

6.

Korea General Corporation for External Construction (također poznat kao: KOGEN, GENCO)

조선대외건설총회사

Adresa: Taedonggang District, Pjongjang, DNRK

21.4.2022.

Korea General Corporation for External Construction (KOGEN) kao profesionalno građevinsko poduzeće u inozemstvu oslanja se na slanje kvalificiranih radnika u inozemstvo, kako je predstavljeno na službenom internetskom portalu DNRK-a Naenara, te je provodilo projekte u Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Kuvajtu, Kataru, Jemenu, Rusiji, Libiji i Mongoliji. Osnovalo je i lokalne podružnice, primjerice u Zambiji. KOGEN stoga sudjeluje u izbjegavanju sankcija i odgovoran je za pružanje financijske potpore nuklearnim i balističkim programima DNRK-a jer režimu prenosi sve plaće ili dio plaća radnika koje šalje u inozemstvo, što je praksa zabranjena RVSUN-om 2397 (2017).

8.

Korea Paekho Trading Corporation

(također poznat kao: Joson Paekho Muyok Hoesa)

조선백호무역회사

Adresa: Chongryu 3-dong, Taedonggang District, Pjongjang, DNRK

21.4.2022.

Paekho Trading Corporation društvo je iz sektora umjetnosti koje sudjeluje u gradnji kipova u inozemstvu i izvozu umjetničkih skulptura koje proizvodi Paekho Art Studio te olakšava nezakonit rad i pristup međunarodnim financijskim sustavima. Posebno je usmjereno na bespovratna sredstva i zajmove za razvoj, kao i na izravna strana ulaganja namijenjena za općinske projekte. Stoga sudjeluje u izbjegavanju sankcija i odgovorno je za pružanje financijske potpore nuklearnim i balističkim programima DNRK-a.”


1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/23


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/1332

оd 26. srpnja 2022.

o odobrenju izmjene specifikacije koja nije manja za naziv upisan u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla („Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres” (ZOI))

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 52. stavak 2.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 53. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012, Komisija je ispitala zahtjev Francuske za odobrenje izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku izvornosti „Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres”, registriranu u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 1107/96 (2).

(2)

Budući da predmetna izmjena nije manja u smislu članka 53. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1151/2012, Komisija je u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) te uredbe objavila zahtjev za izmjenu u Službenom listu Europske unije (3).

(3)

Budući da Komisiji nije dostavljen ni jedan prigovor u smislu članka 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012, izmjenu specifikacije potrebno je odobriti,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Odobrava se izmjena specifikacije objavljena u Službenom listu Europske unije povezana s nazivom „Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres” (ZOI).

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 26. srpnja 2022.

Za Komisiju,

u ime predsjednice,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Član Komisije


(1)   SL L 343, 14.12.2012., str. 1.

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 1107/96 od 12. lipnja 1996. o registraciji oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti u skladu s postupkom utvrđenim člankom 17. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2081/92 (SL L 148, 21.6.1996., str. 1.).

(3)   SL C 159, 12.4.2022., str. 44.


ODLUKE

1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/25


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/1333

оd 28. srpnja 2022.

o izmjeni Odluke (ZVSP) 2019/2110 o savjetodavnoj misiji ZSOP-a Europske unije u Srednjoafričkoj Republici (EUAM RCA)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 9. prosinca 2019. donijelo Odluku (ZVSP) 2019/2110 (1) kojom je uspostavljena savjetodavna misija ZSOP-a Europske unije u Srednjoafričkoj Republici (EUAM RCA) s početnim mandatom do 8. kolovoza 2022., dvije godine od pokretanja misije EUAM RCA.

(2)

Na temelju sveobuhvatnog strateškog preispitivanja misije EU-a za vojno osposobljavanje u Srednjoafričkoj Republici (EUTM RCA) i misije EUAM RCA Politički i sigurnosni odbor (PSO) 12. travnja 2022. preporučio je da se mandat misije EUAM RCA produlji do 9. kolovoza 2024. PSO je 11. svibnja 2022. postigao dogovor o tome da se mandat misije EUAM RCA treba prilagoditi stanju u Srednjoafričkoj Republici.

(3)

Odluku (ZVSP) 2019/2110 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.

(4)

Misija EUAM RCA provodit će se u kontekstu situacije koja se može pogoršati i koja bi mogla ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora o Europskoj uniji,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odluka (ZVSP) 2019/2110 mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 2. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Strateški su ciljevi misije EUAM RCA sljedeći:

(a)

podupiranje razvoja kapaciteta u Ministarstvu unutarnjih poslova i javne sigurnosti Srednjoafričke Republike za vođenje i upravljanje utemeljenih na pravilima, pri izradi, provedbi, razvoju i praćenju svih relevantnih kategorija planiranja;

(b)

podupiranje održive preobrazbe snaga unutarnje sigurnosti Srednjoafričke Republike i njihova učinkovitog operativnog funkcioniranja i razmještanja;

(c)

pomoć u uspostavi integrirane potpore snagama unutarnje sigurnosti Srednjoafričke Republike s pomoću bliske koordinacije, osiguravajući jedinstvo u djelovanju i komplementarnost napora s odgovarajućim akterima;

(d)

izrada sveobuhvatne slike stanja s pomoću prilagođene analitičke sposobnosti, među ostalim u područjima kao što su strateške komunikacije i političko-sigurnosna situacija;

(e)

podupiranje strateških komunikacijskih napora za jačanje vrijednosti Unije, promicanje djelovanja Unije i razotkrivanje kršenja i povreda ljudskih prava i međunarodnog humanitarnog prava koje provode strane snage u Srednjoafričkoj Republici.”;

2.

u članku 13. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s misijom EUAM RCA za razdoblje od 9. prosinca 2019. do 8. kolovoza 2022. iznosi 30 352 481,10 EUR.

Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju rashoda povezanih s misijom EUAM RCA za razdoblje od 9. kolovoza 2022. do 9. kolovoza 2024. iznosi 28 400 000,00 EUR.”;

3.

u članku 17. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:

„Prestaje važiti 9. kolovoza 2024.”.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. srpnja 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

M. BEK


(1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2019/2110 od 9. prosinca 2019. o savjetodavnoj misiji ZSOP-a Europske unije u Srednjoafričkoj Republici (EUAM RCA) (SL L 318, 10.12.2019., str. 141.).


1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/27


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/1334

od 28. srpnja 2022.

o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/610 o misiji ZSOP-a Europske unije za vojno osposobljavanje u Srednjoafričkoj Republici (EUTM RCA)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 42. stavak 4. i članak 43. stavak 2.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 19. travnja 2016. donijelo Odluku (ZVSP) 2016/610 (1) kojom je uspostavljena misija ZSOP-a Europske unije za vojno osposobljavanje u Srednjoafričkoj Republici (EUTM RCA) s mandatom do 19. rujna 2018., 24 mjeseca nakon što misija EUTM RCA postigne potpunu operativnu sposobnost.

(2)

Vijeće je 30. srpnja 2020. donijelo Odluku (ZVSP) 2020/1133 (2) kojom je produljen mandat misije EUTM RCA do 19. rujna 2022.

(3)

Politički i sigurnosni odbor (PSO) 12. travnja 2022. preporučio je, na temelju cjelovitog strateškog preispitivanja misije EUTM RCA i savjetodavne misije ZSOP-a Europske unije u Srednjoafričkoj Republici (EUAM RCA), da se mandat misije EUTM RCA produlji do 20. rujna 2023. PSO se 11. svibnja 2022. složio da bi mandat misije EUTM RCA trebalo prilagoditi stanju u Srednjoafričkoj Republici.

(4)

Odluku (ZVSP) 2016/610 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odluka (ZVSP) 2016/610 mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 1. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   U radu na postizanju cilja osuvremenjenih, djelotvornih i demokratski odgovornih oružanih snaga Srednjoafričke Republike (FACA), misijom EUTM RCA pružaju se:

(a)

strateški savjeti Ministarstvu obrane Srednjoafričke Republike i Glavnom stožeru FACA-e za potporu uspostavi sposobnih sigurnosnih snaga pod demokratskom kontrolom koje poštuju ljudska prava, međunarodno humanitarno pravo i međunarodne standarde u pogledu rodnih pitanja, zaštitu civila, Program o ženama, miru i sigurnosti i Program djeca i oružani sukob kao i savjeti ustanovama za osposobljavanje časnika i dočasnika FACA-e kako bi se uspostavio sustav obrazovanja sposobnog vodstva;

(b)

obrazovanje FACA-e u neoperativnim područjima, uključujući ljudska prava, međunarodno humanitarno pravo, rodna pitanja, zaštitu civila, Program o ženama, miru i sigurnosti i Program djeca i oružani sukob;

(c)

ako Politički i sigurnosni odbor odluči da su ispunjeni uvjeti, osposobljavanje FACA-e;

(d)

potpora strateških komunikacijskih napora za poticanje vrijednosti Unije, promicanje djelovanja Unije i otkrivanje kršenja i povreda ljudskih prava i međunarodnog humanitarnog prava koje su počinile strane snage u Srednjoafričkoj Republici.”;

2.

u članku 10. dodaje se sljedeći stavak:

„5.   Financijski referentni iznos za zajedničke troškove misije EUTM RCA za razdoblje od 20. rujna 2022. do 20. rujna 2023. iznosi 7 813 000 EUR. Postotak referentnog iznosa iz članka 51. stavka 2. Odluke Vijeća (ZVSP) 2021/509 (*1) iznosi 15 % u obvezama i 0 % za plaćanja.

(*1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/509 od 22. ožujka 2021. o uspostavi Europskog instrumenta mirovne pomoći i o stavljanju izvan snage Odluke (ZVSP) 2015/528 (SL L 102, 24.3.2021., str. 14.).”;"

3.

u članku 13. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Misija EUTM RCA završava 20. rujna 2023.”.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. srpnja 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

M. BEK


(1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/610 od 19. travnja 2016. o misiji ZSOP-a Europske unije za vojno osposobljavanje u Srednjoafričkoj Republici (EUTM RCA) (SL L 104, 20.4.2016., str. 21.).

(2)  Odluka vijeća (ZVSP) 2020/1133 od 30. srpnja 2020. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/610 o misiji ZSOP-a Europske unije za vojno osposobljavanje u Srednjoafričkoj Republici (EUTM RCA) (SL L 247, 31.7.2020., str. 22.).


1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/29


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/1335

od 28. srpnja 2022.

o izmjeni Odluke 2012/285/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela koji ugrožavaju mir, sigurnost ili stabilnost u Republici Gvineji Bisau

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 31. svibnja 2012. donijelo Odluku 2012/285/ZVSP (1).

(2)

Vijeće smatra da bi naslov Odluke 2012/285/ZVSP trebalo izmijeniti.

(3)

Vijeće smatra da bi sedam osoba trebalo ukloniti s popisa osoba koje podliježu mjerama ograničavanja navedenog u Priloga II. Odluci 2012/285/ZVSP i da bi devet osoba trebalo ukloniti s popisa osoba koje podliježu mjerama ograničavanja navedenog u Prilogu III. toj odluci.

(4)

Odluku 2012/285/ZVSP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odluka 2012/285/ZVSP mijenja se kako slijedi:

1.

naslov se zamjenjuje sljedećim:

„Odluka Vijeća 2021/285/ZVSP od 31. svibnja 2012. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Gvineji Bisauu i o stavljanju izvan snage Odluke 2012/237/ZVSP”;

2.

Prilozi II. i III. mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. srpnja 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

M. BEK


(1)  Odluka Vijeća 2012/285/ZVSP od 31. svibnja 2012. o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela koji ugrožavaju mir, sigurnost ili stabilnost u Republici Gvineji Bisau i o stavljanju izvan snage Odluke 2012/237/ZVSP (SL L 142, 1.6.2012, str. 36.).


PRILOG

1.   

u Prilogu II. Odluci 2012/285/ZVSP (Popis osoba iz članka 1. stavka 1. točke (b)) brišu se unosi koji se odnose na osobe navedene u nastavku:

„1.

General Augusto MÁRIO CÓ

2.

General Saya Braia Na NHAPKA

3.

Pukovnik Tomás DJASSI

5.

Pukovnik Celestino de CARVALHO

10.

Bojnik Samuel FERNANDES

13.

Zapovjednik (mornarica) Agostinho Sousa CORDEIRO

15.

Poručnik Lassana CAMARÁ”;

2.   

u Prilogu III. Odluci 2012/285/ZVSP (Popis osoba, subjekata ili tijela iz članka 2.) brišu se unosi koji se odnose na osobe navedene u nastavku:

„6.

General Augusto MÁRIO CÓ

7.

General Saya Braia Na NHAPKA

8.

Pukovnik Tomás DJASSI

9.

Cranha DANFÁ

10.

Pukovnik Celestino de CARVALHO

14.

Tcham NA MAN (također poznat kao Namam)

15.

Bojnik Samuel FERNANDES

18.

Zapovjednik (mornarica) Agostinho Sousa CORDEIRO

20.

Poručnik Lassana CAMARÁ”.


1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/31


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/1336

od 28. srpnja 2022.

o izmjeni Odluke (ZVSP) 2016/849 o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 27. svibnja 2016. donijelo Odluku (ZVSP) 2016/849 (1).

(2)

U skladu s člankom 36. stavkom 2. Odluke (ZVSP) 2016/849 Vijeće je preispitalo popise uvrštenih osoba i subjekata navedene u prilozima II., III., V. i VI. toj odluci.

(3)

Mjere ograničavanja protiv svih osoba i subjekata s popisa navedenih u prilozima II. i III. Odluci (ZVSP) 2016/849 trebalo bi zadržati, uz iznimku jedne preminule osobe uvrštene na popis u Prilogu II. Odluci (ZVSP) 2016/849 čiji bi unos trebalo ukloniti iz tog priloga. Trebalo bi ažurirati obrazloženje za 17 osoba i jedan subjekt te identifikacijske podatke za 59 osoba i pet subjekata.

(4)

Odbor Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda („VSUN”), osnovan na temelju Rezolucije VSUN-a 1718 (2006), ažurirao je 30. lipnja 2022. informacije o jednoj osobi s popisa navedenog u Prilogu I. Odluci (ZVSP) 2016/849.

(5)

Odluku (ZVSP) 2016/849 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Prilozi I., II. i III. Odluci (ZVSP) 2016/849 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. srpnja 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

M. BEK


(1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/849 od 27. svibnja 2016. o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje i o stavljanju izvan snage Odluke 2013/183/ZVSP (SL L 141, 28.5.2016., str. 79.).


PRILOG

1.   

U Prilogu I. Odluci (ZVSP) 2016/849, pod naslovom „A. Osobe”, unos 29. zamjenjuje se sljedećim:

 

Ime

Drugo ime

Datum rođenja

Datum uvrštenja na popis UN-a

Obrazloženje

„29.

Pak Chun Il

 

Broj putovnice: 563410091;

Datum rođenja: 28.7.1954.;

Državljanstvo: DNRK

30.11.2016.

Služio je kao veleposlanik DNRK-a u Egiptu i pruža potporu KOMID-u. Završio je svoj mandat i napustio Egipat 15. studenoga 2016.”

2.   

Prilog II. Odluci (ZVSP) 2016/849 mijenja se kako slijedi:

(a)

pod naslovom „I. Osobe i subjekti odgovorni za programe DNRK-a povezane s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništenje, ili osobe ili subjekti koji postupaju u njihovo ime ili po njihovu nalogu, ili subjekti koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovom kontrolom”, podnaslovom „A. Osobe”, unos 1., unosi od 3. do 13. i unosi od 16. do 31. zamjenjuju se sljedećim:

 

Ime

Drugo ime

Identifikacijski podaci

Datum uvrštenja na popis

Obrazloženje

„1.

CHON Chi Bu

전지부

CHON Chi-bu

Spol: muški

22.12.2009.

Član Glavnog ureda za atomsku energiju, bivši tehnički direktor u Yongbyonu. Iz fotografija je vidljivo da je bio povezan s nuklearnim reaktorom u Siriji prije nego što ga je Izrael bombardirao 2007.

3.

O Kuk-Ryol

오극렬

O Kuk Ryol

Datum rođenja: 7.1.1930.

Mjesto rođenja: provincija Jilin, Kina

Spol: muški

22.12.2009.

General Narodne armije Koreje, bivši zamjenik predsjednika Komisije za nacionalnu obranu, ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u, odgovoran za nadzor nabave napredne tehnologije za nuklearne i balističke programe iz drugih zemalja. Bivši član Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje.

4.

PAK Jae-gyong

박재경

PAK Chae-Kyong

PAK Jae Gyong

Datum rođenja: 10.6.1933.

Broj putovnice: 554410661

Spol: muški

22.12.2009.

General Narodne armije Koreje. Bivši zamjenik direktora Odjela za opću politiku narodnih oružanih snaga i bivši zamjenik direktora logističkog ureda narodnih oružanih snaga (vojni savjetnik pokojnog Kim Jong Ila). Prisustvovao je Kim Jong Unovoj inspekciji zapovjedništva strateških raketnih snaga 2012. Bivši član Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje. Predsjednik Korejskog odbora veterana protiv imperijalizma.

5.

RYOM Yong

렴영

 

Spol: muški

22.12.2009.

Direktor Glavnog ureda za atomsku energiju (subjekta koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis), zadužen za međunarodne odnose.

6.

SO Sang-kuk

서상국

SO Sang Kuk

Datum rođenja: 30.11.1938.

Spol: muški

22.12.2009.

Voditelj Odjela za nuklearnu fiziku na Sveučilištu Kim Il Sung.

7.

KIM Yong Chol

김영철

KIM Yong-Chol; KIM Young-Chol; KIM Young-Cheol; KIM Young-Chul

Datum rođenja: 1946.

Mjesto rođenja: Pyongan-Pukto, DNRK

Spol: muški

19.12.2011.

Član Politbiroa Radničke stranke Koreje, Komisije za državne poslove Demokratske Narodne Republike Koreje te, do lipnja 2022., direktor Odjela za Ujedinjenu frontu. Bivši zapovjednik Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka (Reconnaissance General Bureau - RGB), subjekta koji je Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda uvrstilo na popis.

8.

CHOE Kyong-song

최경성

CHOE Kyong song

Datum rođenja: 1945.

Spol: muški

20.5.2016.

General pukovnik u Narodnoj armiji Koreje. Bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje, ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

9.

CHOE Yong-ho

최용호

CHOE Yong Ho

Spol: muški

20.5.2016.

General pukovnik u Narodnoj armiji Koreje/general zračnih snaga Narodne armije Koreje. Bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje, ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Zapovjednik zračnih i protuzračnih snaga Narodne armije Koreje. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

10.

HONG Sung-Mu

홍승무

HONG Sung Mu

Datum rođenja: 1.1.1942.

Spol: muški

20.5.2016.

Zamjenik direktora Odjela za industriju streljiva (MID). MID, koji je Vijeće sigurnosti UN-a uvrstilo na popis 2. ožujka 2016., uključen je u ključne aspekte raketnog programa DNRK-a. MID je zadužen za nadziranje razvoja balističkih projektila DNRK-a, uključujući programe za istraživanje i razvoj. Time je Hong odgovoran za programe DNRK-a povezane s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje. Prisustvovao je lansiranju interkontinentalnog balističkog projektila Hwasong-15 28. studenoga 2017. Sudjelovao je na sastanku Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje u srpnju 2020. posvećenom „odvraćanju od rata”, što je eufemizam koji se rabi za nuklearni program DNRK-a. Ponovno je izabran u Centralni komitet stranke u siječnju 2021.

11.

JO Kyongchol

조경철

JO Kyong Chol

Spol: muški

20.5.2016.

General u Narodnoj armiji Koreje. Bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje, ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Direktor zapovjedništva za vojnu sigurnost. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje. Pratio je Kim Jong Una na najveću vježbu dalekometnog topništva. Ponovno je izabran u Centralni komitet stranke u siječnju 2021.

12.

KIM Chun-sam

김춘삼

KIM Chun Sam

Spol: muški

20.5.2016.

General pukovnik, bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje, ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Bivši direktor Odjela za operacije vojnog stožera Narodne armije Koreje i prvi zamjenik načelnika vojnog stožera. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

13.

KIM Chun-sop

김춘섭

KIM Chun Sop

Spol: muški

20.5.2016.

Bivši direktor Odjela za industriju streljiva (MID). MID, koji je Vijeće sigurnosti UN-a uvrstilo na popis 2. ožujka 2016., uključen je u ključne aspekte raketnog programa DNRK-a. MID je zadužen za nadziranje razvoja balističkih projektila DNRK-a, uključujući programe za istraživanje i razvoj. Bivši član Nacionalne komisije za obranu, nekadašnjeg ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje. Fotografiran je s osobama koje su doprinijele uspješnom testiranju SLBM-a u svibnju 2015.

16.

KIM Won-hong

김원홍

KIM Won Hong

Datum rođenja: 7.1.1945.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Broj putovnice: 745310010

Spol: muški

20.5.2016.

General Narodne armije Koreje. Bivši prvi zamjenik direktora Odjela za opću politiku Narodne armije Koreje. Bivši direktor Odjela za nacionalnu sigurnost. Bivši ministar za državnu sigurnost. Bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje i Nacionalne komisije za obranu, nekadašnjeg ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

17.

PAK Jong-chon

박정천

PAK Jong Chon

Spol: muški

20.5.2016.

Član predsjedništva Politbiroa Centralnog komiteta Radničke stranke, potpredsjednik Središnje vojne komisije, tajnik Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje i član Komisije za državne poslove. Maršal i bivši načelnik glavnog stožera. Obavio je službeni pregled vojne parade održane 25. travnja 2022., što uz njegove trenutačne dužnosti ukazuje na njegovu kontinuiranu ulogu i odgovornost u pogledu pružanja potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje odnosno njihova promicanja. Izabran je u Centralni komitet stranke, Politbiro Centralnog komiteta i Središnju vojnu komisiju u siječnju 2021.

18.

LI Yong-ju

리용주

RI Yong Ju

Spol: muški

20.5.2016.

Admiral Narodne armije Koreje. Bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje, ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Bivši glavni zapovjednik korejske narodne ratne mornarice, koja je uključena u razvoj programâ balističkih projektila i razvoj nuklearnih kapaciteta snaga ratne mornarice DNRK-a. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

19.

SON Chol-ju

손철주

SON Chol Ju

Spol: muški

20.5.2016.

General pukovnik u Narodnoj armiji Koreje. Zamjenik direktora Ureda za usmjeravanje Generalnog politbiroa Narodne armije Koreje i bivši politički direktor zračnih i protuzračnih snaga, koje nadziru razvoj moderniziranih protuzračnih raketa. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje. Son je naveden na popisu sudionika sastanka Središnje vojne komisije održanog u svibnju 2020. kao zamjenik direktora nadležan za ustroj Narodne armije Koreje.

20.

YUN Jong-rin

윤정린

YUN Jong Rin

Spol: muški

20.5.2016.

General Narodne armije Koreje, bivši zapovjednik zapovjedništva vrhovne garde. Bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje i član Nacionalne komisije za obranu, nekadašnjeg ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

21.

HONG Yong Chil

홍영칠

 

Spol: muški

20.5.2016.

Zamjenik direktora Odjela za industriju streljiva (MID). MID, koji je Vijeće sigurnosti UN-a uvrstilo na popis 2. ožujka 2016., uključen je u ključne aspekte raketnog programa DNRK-a. MID je odgovoran za nadziranje razvoja balističkih projektila DNRK-a, uključujući programe za istraživanje i razvoj. Drugi gospodarski odbor i Druga akademija prirodnih znanosti, koji su također uvršteni na popis u kolovozu 2010., podređeni su MID-u. Hong je 2019. opisan kao jedan od vodećih dužnosnika u području znanosti o nacionalnoj obrani. Bio je u pratnji Kim Jong Una prilikom ispaljivanja novog taktički vođenog oružja i tijekom inspekcije nove vrste podmornice koja je bila u izgradnji.

Bio je jedan od znanstvenika kojem je Kim Jong Un 2017. čestitao na lansiranju interkontinentalnog balističkog projektila Hwasong-15 te je promatrao ranija ispitivanja motora i druga lansiranja balističkih projektila. U 2016. bio je u pratnji Kim Jong Una na sastanku sa znanstvenicima na kojem se raspravljalo o istraživanju o postavljanju nuklearnih bojnih glava na taktičke i strateške projektile. Moguće je da je imao važnu ulogu u nuklearnom testiranju provedenom 6. siječnja 2016. u DNRK-u. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

22.

RI Hak Chol

리학철

RI Hak Chul; RI Hak Cheol

Datum rođenja: 19.1.1963. ili 8.5.1966.

Brojevi putovnica: 381320634, PS- 563410163

Spol: muški

20.5.2016.

Predsjednik poduzeća Green Pine Associated Corporation („Green Pine”). Prema informacijama Odbora za sankcije UN-a iz 2012. poduzeće Green Pine preuzelo je brojne aktivnosti poduzeća Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Poduzeće KOMID, koje je taj odbor uvrstio na popis u travnju 2009., glavni je trgovac oružjem DNRK-a i njegov glavni izvoznik robe i opreme povezane s balističkim projektilima i konvencionalnim oružjem. Poduzeće Green Pine također se smatralo odgovornim za izvoz oko polovice oružja i srodnog materijala iz DNRK-a. Poduzeće Green Pine određeno je za sankcije zbog izvoza oružja i srodnog materijala iz DNRK-a. Poduzeće Green Pine specijalizirano je za proizvodnju pomorskih vojnih plovila i oružja, kao što su podmornice, vojni brodovi i raketni sustavi, te je izvezlo torpeda i pružalo tehničku pomoć iranskim poduzećima povezanima s obrambenim sektorom. VSUN je uvrstio poduzeće Green Pine na popis.

23.

YUN Chang Hyok

윤창혁

 

Datum rođenja: 9.8.1965.

Spol: muški

20.5.2016.

Zamjenik direktora Centra za satelitski nadzor pri Nacionalnoj upravi za svemirski razvoj (NADA), koju je Kim Jong Un posjetio prije testiranja interkontinentalnog balističkog projektila 24. ožujka 2022. NADA podliježe sankcijama na temelju RVSUN-a 2270 (2016) zbog uključenosti u razvoj svemirske znanosti i tehnologije DNRK-a, što uključuje lansiranja satelita i raketa koje nose satelite. RVSUN-om 2270 (2016) osuđeno je lansiranje satelita koje je DNRK proveo 7. veljače 2016. zbog uporabe tehnologije balističkih projektila i ozbiljnog kršenja rezolucija 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) i 2094 (2013). Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

24.

RI Myong Su

리명수

 

Datum rođenja: 1937.

Mjesto rođenja: Myongchon, Sjeverni Hamgyong, DNRK

Spol: muški

7.4.2017.

Podmaršal Narodne armije Koreje, prvi zamjenik zapovjednika u Vrhovnom zapovjedništvu Narodne armije Koreje. Do 2018. član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje i načelnik stožera narodnih oružanih snaga. Bio je glavni vojni predstavnik na državnom pogrebu u svibnju 2022., dok je tijekom parade u travnju 2022. opisan kao veteran. Ri Myong Su je utjecajan u pitanjima nacionalne obrane, uključujući programe DNRK-a povezane s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje. Ri je član Vrhovne narodne skupštine.

25.

SO Hong Chan

서홍찬

 

Datum rođenja: 30.12.1957.

Mjesto rođenja: Kangwon, DNRK

Broj putovnice: PD836410105

Datum isteka putovnice: 27.11.2021.

Spol: muški

7.4.2017.

Bivši prvi zamjenik ministra Narodnih oružanih snaga, ,bivši glavni direktor Ureda za pozadinske službe i bivši član Središnje vojne komisije Radničke stranke Koreje. Ponovno izabran kao član Centralnog komiteta u siječnju 2021. U tom svojstvu So Hong Chan odgovoran je za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

26.

WANG Chang Uk

왕창욱

 

Datum rođenja: 29.5.1960.

Spol: muški

7.4.2017.

Ministar industrije i atomske energije, promaknut u punopravnog člana Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje u prosincu 2021. U tom svojstvu Wang Chang Uk odgovoran je za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

27.

JANG Chol

장철

 

Datum rođenja: 31.3.1961.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Broj putovnice: 563310042

Spol: muški

7.4.2017.

Član Državne komisije za smjernice za fizičku kulturu i sport i bivši predsjednik Državne akademije znanosti, organizacije posvećene razvoju tehnoloških i znanstvenih kapaciteta DNRK-a. U potonjem svojstvu Jang Chol bio je na strateškoj funkciji za razvoj nuklearnih aktivnosti DNRK-a. Time je odgovoran za pružanje potpore programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje ili za njihovo promicanje.

28.

KIM Su Gil

김수길

KIM Su-Gil

Datum rođenja: 1950.

Državljanstvo: DNRK

Spol: muški

21.4.2022.

U svojstvu direktora Općeg politbiroa Narodne armije Koreje od 2018. do 2021. i člana Komisije za državne poslove od 2019. do 2021. bio je odgovoran za provedbu odluka Radničke stranke Koreje u vezi s razvojem nuklearnih i balističkih programa, čime se krše rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017), i 2397 (2017).

29.

JON Il Ho

전일호

JON Il-Ho

Datum rođenja: 1955. ili 1956.

Državljanstvo: DNRK

Spol: muški

21.4.2022.

U svojstvu „vodećeg dužnosnika u području nacionalne znanosti o obrani” ima važnu ulogu u razvoju programa DNRK-a povezanih s oružjem za masovno uništenje te je odgovoran za taj razvoj. U kolovozu 2019. promaknut u general pukovnika, primio nagradu „16. veljače” za znanost i tehnologiju, direktor Istraživačkog instituta za automatizaciju, direktor Instituta Tehnološkog sveučilišta Kim Chaek i zamjenik direktora jednog odjela Centralnog komiteta Radničke stranke, sudjelovao je u lansiranjima interkontinentalnog balističkog projektila Hwasong-14 4. srpnja 2017. i 28. srpnja 2017., kao i u većini drugih lansiranja projektila 2017., 2019. i u ožujku 2020.

30.

JONG Sung Il

정승일

JONG Sung-Il

Datum rođenja: 20.3.1961.

Broj putovnice: 927240105

Državljanstvo: DNRK

Spol: muški

21.4.2022.

U svojstvu „višeg dužnosnika Radničke stranke” i „vodećeg dužnosnika u području nacionalne znanosti o obrani” kojeg je država članica UN-a 2017. identificirala kao bivšeg zamjenika direktora Odjela za industriju streljiva Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje, ima važnu ulogu u razvoju programa DNRK-a povezanima s oružjem za masovno uništenje, osobito balističkih projektila, te je odgovoran za taj razvoj. Prisustvovao je testiranju interkontinentalnih balističkih projektila Hwasong-14 4. srpnja 2017. i 28. srpnja 2017. kao i lansiranju balističkih projektila/velikog višecijevnog raketnog sustava 24. kolovoza 2019. i 10. rujna 2019.

31.

YU Jin

유진

YU Jin

Datum rođenja: 1960.

Državljanstvo: DNRK

Spol: muški

21.4.2022.

U svojstvu direktora Odjela za industriju streljiva i zamjenika člana Politbiroa Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje odgovoran je jer ima važnu ulogu u razvoju programa DNRK-a povezanima s oružjem za masovno uništenje u nuklearnom i u balističkom području. Bio je u pratnji Kim Jong Una u Nacionalnoj upravi za svemirski razvoj prije lansiranja interkontinentalnog balističkog projektila u ožujku 2022. te sudjelovao u izložbenoj priredbi nacionalne obrane 2021., na kojoj su predstavljeni naizgled novi oružani sustavi. Kao zamjenik direktora bio je prisutan tijekom testiranja interkontinentalnih balističkih projektila Hwasong-14 4. srpnja 2017. i 28. srpnja 2017., kao i tijekom Kim Jong Unove inspekcije nove vrste podmornice, za koju je DNRK navela kako je namijenjena „strateškoj” svrsi za raspoređivanje balističkih projektila koji se lansiraju s podmornice, a koji potencijalno mogu biti opremljeni nuklearnim bojnim glavama 22. srpnja 2019. i tijekom lansiranja balističkih projektila 25. srpnja i 30. srpnja 2019. i 2. kolovoza 2019.”

(b)

pod naslovom „I. Osobe i subjekti odgovorni za programe DNRK-a povezane s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje, ili osobe ili subjekti koji postupaju u njihovo ime ili po njihovu nalogu, ili subjekti koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovom kontrolom”, podnaslovom „A. Osobe”, unos 2. briše se.

(c)

pod naslovom „I. Osobe i subjekti odgovorni za programe DNRK-a povezane s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje, ili osobe ili subjekti koji postupaju u njihovo ime ili po njihovu nalogu, ili subjekti koji su u njihovu vlasništvu ili pod njihovom kontrolom”, podnaslovom „B. Subjekti”, unosi 4. i 5. zamjenjuju se sljedećim:

 

Ime

Drugo ime

Lokacija

Datum uvrštenja na popis

Druge informacije

„4.

Centar za nuklearna znanstvena istraživanja Yongbyon

녕변 원자력 연구소

영변 원자력 연구소

 

 

22.12.2009.

Objekti s kapacitetima za proizvodnju fisibilnog materijala za vojnu uporabu, uključujući reaktor od 5 MW(e), postrojenje za preradu plutonija (radiokemijski laboratorij) i navodno postrojenje za obogaćivanje urana. Centar djeluje u okviru Glavnog ureda za atomsku energiju (subjekta koji je Vijeće sigurnosti UN-a uvrstilo na popis 16. srpnja 2009.). U svojem završnom izvješću iz ožujka 2022. Povjerenstvo stručnjaka osnovano na temelju Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a 1874 navodi da su dovršeni vanjski radovi na reaktoru lake vode te ističe izgradnju drugih zgrada na lokaciji i indicije da je reaktor snage 5 MW(e) bio u pogonu 2021. Oblaci pare iz zgrade za proizvodnju uranova dioksida ukazivali su na činjenicu da DNRK namjerava nastaviti proizvodnju fisibilnog materijala.

5.

Narodna armija Koreje

조선인민군

 

 

16.10.2017.

U okrilju Narodne armije Koreje nalaze se strateške raketne snage DNRK-a koje kontroliraju jedinice DNRK-a za nuklearne i konvencionalne strateške projektile. Strateške raketne snage uvrštene su na popis Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 2356 (2017).”

(d)

pod naslovom II. „Osobe i subjekti koji pružaju financijske usluge ili osiguravaju prijenos imovine ili izvora koji bi mogli doprinijeti programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje”, podnaslovom „A. Osobe”, unosi od 1. do 6. zamjenjuju se sljedećim:

 

Ime

Drugo ime

Identifikacijski podaci

Datum uvrštenja na popis

Obrazloženje

„1.

JON Il-chun

전일춘

JON Il Chun

Datum rođenja: 24.8.1941.

Spol: muški

22.12.2010.

Bivši direktor „Ureda 39” pri Radničkoj stranci Koreje odgovornog za kupnju čvrste valute i bivši glavni direktor Državne razvojne banke. U tom svojstvu bio je odgovoran za nabavu financijskih sredstava koja bi se mogla upotrijebiti za potporu nuklearnom programu i programu balističkih projektila. „Ured 39” ujedno je bio zadužen za kupnju robe preko diplomatskih predstavništava DNRK-a čime su se zaobilazile sankcije. Predstavnik Nacionalne komisije za obranu, nekadašnjeg ključnog tijela za pitanja nacionalne obrane u DNRK-u, izabran je za glavnog direktora Državne razvojne banke u ožujku 2010. Izabran za zamjenika člana Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje u svibnju 2016. na 7. stranačkom kongresu Radničke stranke Koreje.

2.

KIM Tong-un

김동운

KIM Tong Un

Datum rođenja: 1.11.1936.

Spol: muški

22.12.2009.

Bivši direktor „Ureda 39” Centralnog komiteta Radničke stranke Koreje, koji je sudjelovao u financiranju širenja oružja. Moguće je da je radio i u drugom stranačkom odjelu, „Uredu 38”, kako bi prikupljao sredstva za vodstvo i elite koji su mogli podupirati nuklearni program i program balističkih projektila.

3.

KIM Yong Nam

김영남

KIM Yong-Nam, KIM Young-Nam, KIM Yong-Gon

Datum rođenja: 2.12.1947.

Mjesto rođenja: Sinuju, DNRK

Spol: muški

20.4.2018.

Povjerenstvo stručnjaka identificiralo je KIM Yong Nama kao agenta Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, subjekta koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis. Povjerenstvo stručnjaka utvrdilo je da su on i njegov sin KIM Su Gwang uključeni u obmanjujuće financijske prakse kojima bi se moglo doprinijeti programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje. Kao diplomat, KIM Yong Nam otvorio je razne tekuće i štedne račune u Europskoj uniji te je bio uključen u razne velike bankovne doznake na bankovne račune unutar Europske unije ili na račune izvan Europske unije, među ostalim na račune koji glase na njegova sina KIM Su Gwanga i snahu KIM Kyong Hui.

4.

DJANG Tcheul Hy

장철희

JANG Tcheul-hy, JANG Cheul-hy, JANG Chol-hy, DJANG Cheul-hy, DJANG Chol-hy, DJANG Tchoul-hy, KIM Tcheul-hy

Datum rođenja: 11.5.1950.

Mjesto rođenja: Kangwon

Spol: ženski

20.4.2018.

DJANG Tcheul Hy bila je uz svojeg muža KIM Yong Nama, sina KIM Su Gwanga i snahu KIM Kyong Hui uključena u obmanjujuće financijske prakse kojima se moglo doprinijeti programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje. Bila je vlasnica više bankovnih računa u Europskoj uniji koje je njezin sin KIM Su Gwang otvorio u njezino ime. Također je bila uključena u nekoliko bankovnih doznaka s računa njezine snahe KIM Kyong Hui na bankovne račune izvan Unije.

5.

KIM Su Gwang

김수광

KIM Sou-Kwang, KIM Sou-Gwang, KIM Son-Kwang, KIM Su-Kwang, KIM Soukwang, KIM Su-gwang, KIM Son-gwang

Datum rođenja: 18.8.1976.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Diplomat u Veleposlanstvu DNRK-a u Bjelarusu

Spol: muški

20.4.2018.

Povjerenstvo stručnjaka identificiralo je KIM Su Gwanga kao agenta Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, subjekta koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis. Povjerenstvo stručnjaka utvrdilo je da su on i njegov otac KIM Yong Nam uključeni u obmanjujuće financijske prakse kojima se moglo doprinijeti programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje. KIM Su Gwang otvorio je više bankovnih računa u nekoliko država članica, među ostalim pod imenima članova obitelji. Kao diplomat bio je uključen u razne velike bankovne doznake na bankovne račune unutar Europske unije ili na račune izvan Europske unije, među ostalim na račune koji glase na njegovu suprugu KIM Kyong Hui.

6.

KIM Kyong Hui

김경희

 

Datum rođenja: 6.5.1981.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Spol: ženski

20.4.2018.

KIM Kyong Hui bila je uz svojeg muža KIM Su Gwanga, svekra KIM Yong Nama i svekrvu DJANG Tcheul Hy uključena u obmanjujuće financijske prakse kojima se moglo doprinijeti programima DNRK-a povezanima s nuklearnim oružjem, balističkim projektilima ili drugim oružjem za masovno uništavanje. Primila je nekoliko bankovnih doznaka od svojeg muža KIM Su Gwanga i svekra KIM Yong Nama te je prenijela novac na račune izvan Unije pod svojim imenom ili imenom svoje svekrve DJANG Tcheul Hy.”

3.   

Prilog III. Odluci (ZVSP) 2016/849 mijenja se kako slijedi:

(a)

pod naslovom „Popis osoba iz članka 23. stavka 1. točke (c) i članka 27. stavka 1. točke (c)”, podnaslovom „A. Osobe”, unosi od 1. do 19. i od 21. do 26. zamjenjuju se sljedećim:

 

Ime

Identifikacijski podaci

Datum uvrštenja na popis

Obrazloženje

„1.

KIM Hyok Chan

김혁찬

Datum rođenja: 9.6.1970.

Broj putovnice: 563410191

16.10.2017.

Kim Hyok Chan služio je kao tajnik u veleposlanstvu DNRK-a u Angoli i kao predstavnik poduzeća Green Pine, subjekta uvrštenog na popis UN-a, među ostalim u pregovorima o ugovorima za modernizaciju plovila angolske mornarice, čime se krše zabrane uvedene rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda.

2.

CHOE Chan Il

촤찬일

 

22.1.2018.

Direktor ureda u Dandongu poduzeća Korea Heungjin Trading Company, subjekta uvrštenog na popis UN-a. Poduzećem Korea Heungjin u svrhu trgovine koristi se poduzeće KOMID, jedan od subjekata uvrštenih na popis UN-a. Poduzeće KOMID, koje je Odbor za sankcije UN-a uvrstio na popis u travnju 2009., glavni je trgovac oružjem i glavni izvoznik robe i opreme povezane s balističkim projektilima i konvencionalnim oružjem u DNRK-u.

3.

KIM Chol Nam

김철남

 

22.1.2018.

Direktor podružnice u Dandongu poduzeća Sobaeksu United Corp, koje je na popis uvrstila Unija. Predstavnik pekinške podružnice poduzeća Korea Changgwang Trading Corporation, koje je Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo kao drugo ime za poduzeće KOMID. Poduzeće KOMID, koje je Odbor za sankcije uvrstio na popis u travnju 2009., glavni je trgovac oružjem i glavni izvoznik robe i opreme povezane s balističkim projektilima i konvencionalnim oružjem u DNRK-u.

4.

JON Chol Young

također poznat kao: JON Chol Yong

전철영

Datum rođenja: 30.4.1975.

Broj putovnice: 563410192

Diplomat u Veleposlanstvu DNRK-a u Angoli

22.1.2018.

Bivši predstavnik poduzeća Green Pine Associated Corporation u Angoli i diplomat DNRK-a akreditiran u Angoli.

UN je poduzeće Green Pine uvrstio na popis zbog aktivnosti koje uključuju kršenje embarga UN-a na oružje. Poduzeće Green Pine također je dogovorilo ugovore za modernizaciju plovila angolske mornarice, čime se krše zabrane uvedene rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda.

5.

AN Jong Hyuk

također poznat kao: An Jong Hyok

안정혁

안종혁

Datum rođenja: 14.3.1970.

Broj putovnice: 563410155

22.1.2018.

Predstavnik poduzeća Saeng Pil Trading Corporation, što je drugo ime poduzeća Green Pine Associated Corporation, i diplomat DNRK-a u Egiptu.

UN je poduzeće Green Pine uvrstio na popis zbog aktivnosti koje uključuju kršenje embarga UN-a na oružje.

An Jong Hyuk bio je ovlašten za obavljanje svih vrsta poslova u ime poduzeća Saeng Pil, uključujući potpisivanje i provedbu ugovorâ i bankarskih poslova. Poduzeće je specijalizirano za izgradnju vojnih brodova i dizajn, proizvodnju i ugradnju opreme za elektroničku komunikaciju i pomorsku navigaciju.

6.

YUN Chol, također poznat kao CHOL Yun

윤철

 

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Yuna Chola kao osobu za kontakt poduzeća DNRK-a General Precious Metal uključenog u prodaju litija-6, tvari koja služi u nuklearne svrhe koju je UN zabranio, te kao diplomata DNRK-a.

Poduzeće General Precious Metal Unija je prethodno identificirala kao drugo ime subjekta uvrštenog na popis UN-a Green Pine.

7.

CHOE Kwang Hyok

최광혁

 

22.1.2018.

Choe Kwang Hyok bio je predstavnik poduzeća Green Pine Associated Corporation, subjekta uvrštenog na popis UN-a.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Choea Kwanga Hyoka kao glavnog direktora poduzeća Beijing King Helong International Trading Ltd, što je drugo ime za Green Pine. Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo ga je i kao direktora poduzeća Hong Kong King Helong Int'l Trading Ltd i voditelja subjekta DNRK-a pod nazivom pekinško predstavništvo poduzeća Korea Unhasu Trading Company, što su također druga imena za poduzeće Green Pine.

8.

KIM Chang Hyok

također poznat kao: James Kim

김창혁

Datum rođenja: 29.4.1963.

Mjesto rođenja: Sjeverni Hamgyong

Broj putovnice: 472130058

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Kima Changa Hyoka kao predstavnika poduzeća Pan Systems Pyongyang u Maleziji. Europska unija uvrstila je Pan Systems Pyongyang na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

Otvorio je više računa u Maleziji u ime fiktivnog društva „Glocom”, koje je i samo fiktivno društvo subjekta Pan Systems Pyongyang koji je uvršten na popis.

9.

PARK Young Han

박영한

 

22.1.2018.

Direktor poduzeća Beijing New Technology koje je Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo kao fiktivno društvo poduzeća KOMID. Poduzeće KOMID, koje je Odbor za sankcije uvrstio na popis u travnju 2009., glavni je trgovac oružjem i glavni izvoznik robe i opreme povezane s balističkim projektilima i konvencionalnim oružjem u DNRK-u.

Pravni zastupnik poduzeća Guancaiweixing Trading Co., Ltd koje je Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo kao pošiljatelja zaustavljene pošiljke predmeta povezanih s vojskom u Eritreju u kolovozu 2012.

10.

RYANG Su Nyo

량수니오

Datum rođenja: 11.8.1959.

Mjesto rođenja: Japan

22.1.2018.

Direktor poduzeća Pan Systems Pyongyang. Unija je Pan Systems Pyongyang uvrstila na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

11.

PYON Won Gun

변원군

Datum rođenja: 13.3.1968.

Mjesto rođenja: Južni Phyongan

Broj službene putovnice: 836220035

Broj putovnice: 290220142

22.1.2018.

Direktor poduzeća Glocom, fiktivnog društva poduzeća Pan Systems Pyongyang. Unija je Pan Systems Pyongyang uvrstila na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

Poduzeće Glocom oglašava opremu za radijsku komunikaciju za vojne i paravojne organizacije.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a također je identificiralo Pyona Wona Guna kao državljanina DNRK-a koji upravlja poduzećem Pan Systems Pyongyang.

12.

PAE Won Chol

배원철

Datum rođenja: 30.8.1969.

Mjesto rođenja: Pjongjang

Broj diplomatske putovnice: 654310150

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Paea Wona Chola kao državljanina DNRK-a koji upravlja poduzećem Pan Systems Pyongyang. Europska unija uvrstila je Pan Systems Pyongyang na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

13.

RI Sin Song

리신송

 

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Ria Sina Songa kao državljanina DNRK-a koji upravlja poduzećem Pan Systems Pyongyang. Unija je Pan Systems Pyongyang uvrstila na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

14.

KIM Sung Su

김성수

 

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Kima Sunga Sua kao predstavnika poduzeća Pan Systems Pyongyang u Kini. Unija je Pan Systems Pyongyang uvrstila na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

15.

KIM Pyong Chol

김병철

 

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Kima Pyonga Chola kao državljanina DNRK-a koji upravlja poduzećem Pan Systems Pyongyang. Unija je Pan Systems Pyongyang uvrstila na popis zbog pomaganja u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanih materijala Eritreji. Pan Systems Pyongyang također je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

16.

CHOE Kwang Su

최광수

Datum rođenja: 20.4.1955.

Broj putovnice: 381210143 (datum isteka: 3.6.2016.)

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Choea Kwanga Sua kao predstavnika poduzeća Haegeumgang Trading Company. U tom svojstvu Choe Kwang Su potpisao je ugovor o vojnoj suradnji između DNRK-a i Mozambika, čime se krše zabrane uvedene rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda. Ugovor se odnosio na isporuku oružja i materijala povezanog s oružjem poduzeću Monte Binga, koje je pod kontrolom vlade Mozambika.

17.

PAK In Su

također poznat kao: Daniel Pak

박인수

Datum rođenja: 22.5.1957.

Mjesto rođenja: Sjeverni Hamgyong

Broj diplomatske putovnice: 290221242

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Paka Ina Sua kao osobu uključenu u aktivnosti povezane s prodajom ugljena iz DNRK-a u Maleziju, čime se krše zabrane uvedene rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda.

18.

SON Young-Nam

손영남

 

22.1.2018.

Povjerenstvo stručnjaka UN-a identificiralo je Sona Younga-Nama kao osobu uključenu u krijumčarenje zlata i drugih predmeta u DNRK, čime se krše zabrane uvedene rezolucijama Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda.

19.

KIM Il-Su

također poznat kao: KIM Il Su

김일수

Datum rođenja: 2.9.1965.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

3.7.2015.

Upravitelj u odjelu za reosiguranje Korejskog nacionalnog osiguravajućeg društva (KNIC) u sjedištu u Pjongjangu te bivši ovlašteni glavni predstavnik KNIC-a u Hamburgu, djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovu nalogu.

21.

CHOE Chun-Sik

također poznat kao: CHOE Chun Sik

최천식

Datum rođenja: 23.12.1963.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Broj putovnice: 745132109

Valjanost do 12.2.2020.

3.7.2015.

Direktor u odjelu za reosiguranje Korejskog nacionalnog osiguravajućeg društva (KNIC) u sjedištu u Pjongjangu, djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovu nalogu.

22.

SIN Kyu-Nam

također poznat kao: SIN Kyu Nam

신규남

Datum rođenja: 12.9.1972.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Broj putovnice: PO472132950

3.7.2015.

Direktor u Odjelu za reosiguranje Korejskog nacionalnog osiguravajućeg društva (KNIC) u sjedištu u Pjongjangu te bivši ovlašteni predstavnik KNIC-a u Hamburgu, djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovu nalogu.

23.

PAK Chun-San

također poznat kao: PAK Chun San

박천산

Datum rođenja: 18.12.1953.

Mjesto rođenja: Pjongjang, DNRK

Broj putovnice: PS472220097

3.7.2015.

Upravitelj u Odjelu za reosiguranje Korejskog nacionalnog osiguravajućeg društva (KNIC) u sjedištu u Pjongjangu barem do prosinca 2015. te bivši ovlašteni glavni predstavnik KNIC-a u Hamburgu, nastavlja djelovati za ili u ime KNIC-a ili prema njegovu nalogu.

24.

SO Tong Myong

서동명

Datum rođenja: 10.9.1956.

3.7.2015.

Bivši predsjednik Korejskog nacionalnog osiguravajućeg društva (KNIC), bivši predsjednik izvršnog upravnog odbora KNIC-a (lipanj 2012.); bivši glavni direktor KNIC-a, rujan 2013., djeluje u ime KNIC-a ili prema njegovu nalogu.

25.

PAK Hwa Song

također poznat kao:PAK Hwa-Song

박화성

Suosnivač društva CONGO ACONDE

Mjesto rođenja: DNRK

Broj putovnice: 654331357

Državljanstvo: DNRK

Spol: muški

Adresa: Demokratska Republika Kongo (DR Kongo)

21.4.2022.

Pak Hwa Song sudjeluje u izbjegavanju sankcija i odgovoran je za pružanje financijske potpore nuklearnim i balističkim programima DNRK-a. Suosnivač je društva CONGO ACONDE, fiktivnog društva za subjekt PAEKHO TRADING CORPORATION. PAEKHO je uključen u izvoz kipova u nekoliko supsaharskih zemalja, čime se krše sankcije UN-a. Pak je otvorio i bankovni račun u podružnici Lubumbashi banke sa sjedištem u Kamerunu, čime se krše rezolucije VSUN-a. Pak surađuje s Hwang Kil Suom. Pruža financijske usluge kojima se podupiru režim i nuklearni programi DNRK-a.

26.

HWANG Kil Su

također poznat kao HWANG Kil-Su

황길수

Suosnivač društva CONGO ACONDE

Mjesto rođenja: DNRK

Broj putovnice: 654331363

Državljanstvo: DNRK

Spol: muški

Adresa: Demokratska Republika Kongo (DR Kongo)

21.4.2022.

Hwang Kil Su sudjeluje u izbjegavanju sankcija i odgovoran je za pružanje financijske potpore nuklearnim i balističkim programima DNRK-a. Suosnivač je društva CONGO ACONDE, fiktivnog društva za subjekt PAEKHO TRADING CORPORATION. PAEKHO je uključen u izvoz kipova u nekoliko supsaharskih zemalja, čime se krše rezolucije VSUN-a. Hwang je otvorio i bankovni račun u podružnici Lubumbashi banke sa sjedištem u Kamerunu, čime se krše rezolucije VSUN-a. Hwang surađuje s Pak Hwa Songom. Pruža financijske usluge kojima se podupiru režim i nuklearni programi DNRK-a.”

(b)

pod naslovom „Popis osoba iz članka 23. stavka 1. točke (c) i članka 27. stavka 1. točke (c)”, podnaslovom „B. Subjekti”, unosi od 1. do 4. te 6. i 8. zamjenjuju se sljedećim:

 

Ime (i moguća druga imena)

Identifikacijski podaci

Datum uvrštenja na popis

Obrazloženje

„1.

Korea International Exhibition Corporation

조선국제전람사

Adresa: Jungsong-dong, Central District, Sungri St, Pjonjang, DNRK

Telefon: 850 2 381 5926

E-pošta: kiec@silibank.net.kp

16.10.2017.

Subjekt Korea International Exhibition Corporation pomagao je subjektima uvrštenima na popis u izbjegavanju sankcija, i to kao domaćin međunarodnog sajma u Pjongjangu u čijem se okviru pruža prilika subjektima uvrštenima na popis da krše sankcije UN-a kontinuiranom gospodarskom djelatnosti.

2.

Korea Rungrado General Trading Corporation

također poznat kao: Rungrado Trading Corporation

조선릉라도무역총회사

Adresa: Segori-dong, Pothonggang District, Pjongjang, DNRK

Telefon: 850-2-18111-3818022

Telefaks: 850-2-3814507

E-pošta: rrd@co.chesin.com

16.10.2017.

Povjerenstvo stručnjaka izvijestilo je da je subjekt Korea Rungrado General Trading Corporation pomagao u kršenju sankcija iz rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda prodajom projektila SCUD Egiptu.

3.

Maritime Administrative Bureau

također poznat kao: Maritime Administration of DPR Korea

조선민주주의인민공화국 국가해사감독국

Adresa: Ryonhwa-2Dong, Central District, Pjongjang, DNRK

PO Box 416

Telefon: 850-2-18111 izravna linija 8059

Telefaks: 850 2 381 4410

E-pošta: mab@silibank.net.kp

Internetske stranice: www.ma.gov.kp

16.10.2017.

Pomorski upravni ured pomagao je u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda, među ostalim i preimenovanjem te ponovnom registracijom imovine subjekata uvrštenih na popis i pružanjem lažne dokumentacije za plovila na koja se primjenjuju sankcije Ujedinjenih naroda.

4.

Pan Systems Pyongyang

također poznat kao Wonbang Trading Co.; Glocom; International Golden Services; International Global System

Adresa: Room 818, Pothonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon district, Pjongjang, DNRK

16.10.2017.

Subjekt Pan Systems pomagao je u izbjegavanju sankcija Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda pokušajem prodaje oružja i povezanog materijala Eritreji.

Osim toga, Pan Systems je pod kontrolom Glavnog ureda za prikupljanje obavještajnih podataka, subjekta koji su Ujedinjeni narodi uvrstili na popis, te djeluje u njegovo ime.

6.

Korea General Corporation for External Construction (također poznat kao: KOGEN, GENCO)

조선대외건설총회사

Adresa: Taedonggang District, Pjongjang, DNRK

21.4.2022.

Korea General Corporation for External Construction (KOGEN) kao profesionalno građevinsko poduzeće u inozemstvu oslanja se na slanje kvalificiranih radnika u inozemstvo, kako je predstavljeno na službenom internetskom portalu DNRK-a Naenara, te je provodilo projekte u Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Kuvajtu, Kataru, Jemenu, Rusiji, Libiji i Mongoliji. Osnovalo je i lokalne podružnice, primjerice u Zambiji. KOGEN stoga sudjeluje u izbjegavanju sankcija i odgovoran je za pružanje financijske potpore nuklearnim i balističkim programima DNRK-a jer režimu prenosi sve plaće ili dio plaća radnika koje šalje u inozemstvo, što je praksa zabranjena RVSUN-om 2397 (2017).

8.

Korea Paekho Trading Corporation

(također poznat kao: Joson Paekho Muyok Hoesa)

조선백호무역회사

Adresa: Chongryu 3-dong, Taedonggang District, Pjongjang, DNRK

21.4.2022.

Paekho Trading Corporation društvo je iz sektora umjetnosti koje sudjeluje u gradnji kipova u inozemstvu i izvozu umjetničkih skulptura koje proizvodi Paekho Art Studio te olakšava nezakonit rad i pristup međunarodnim financijskim sustavima. Posebno je usmjereno na bespovratna sredstva i zajmove za razvoj, kao i na izravna strana ulaganja namijenjena za općinske projekte. Stoga sudjeluje u izbjegavanju sankcija i odgovorno je za pružanje financijske potpore nuklearnim i balističkim programima DNRK-a.”


1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/48


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/1337

оd 28. srpnja 2022.

o utvrđivanju predloška za pružanje informacija državljanima trećih zemalja o obradi osobnih podataka u sustavu ulaska/izlaska

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/2226 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2017. o uspostavi sustava ulaska/izlaska (EES) za registraciju podataka o ulasku i izlasku te podataka o odbijanju ulaska za državljane trećih zemalja koji prelaze vanjske granice država članica i određivanju uvjeta za pristup EES-u za potrebe izvršavanja zakonodavstva te o izmjeni Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma i uredbi (EZ) br. 767/2008 i (EU) br. 1077/2011 (1), a posebno njezin članak 50. stavak 4. i stavak 5. prvi podstavak,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2017/2226 uspostavljen je sustav ulaska/izlaska (EES) kao sustav s pomoću kojeg se elektronički registriraju vrijeme i mjesto ulaska i izlaska državljana trećih zemalja kojima je dopušten kratkotrajni boravak na državnom području država članica te izračunava trajanje njihova dopuštenog boravka.

(2)

U skladu s člankom 50. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/2226 državljane trećih zemalja čiji se podaci bilježe u EES-u treba obavijestiti o njihovim pravima i obvezama u pogledu obrade njihovih podataka. U skladu s člankom 50. stavkom 5. Uredbe (EU) 2017/2226 te se informacije dostavljaju u obliku predloška.

(3)

Ako je to potrebno radi usklađivanja s nacionalnim pravom, države članice trebaju popuniti predložak relevantnim nacionalnim informacijama. U svrhu informiranja državljana trećih zemalja, države članice trebale bi posebno dodati informacije o posljedicama prekoračenja dopuštenog boravka, pravima ispitanika, mogućnosti pomoći nadzornih tijela, podacima za kontakt relevantnih tijela za zaštitu podataka i podnošenju pritužbi.

(4)

Stoga bi trebalo utvrditi predložak iz članka 50. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/2226.

(5)

S obzirom na to da Uredba (EU) 2017/2226 predstavlja daljnji razvoj schengenske pravne stečevine, Danska je 30. svibnja 2018. obavijestila o svojoj odluci o provedbi Uredbe (EU) 2017/2226 u svojem nacionalnom pravu, u skladu s člankom 4. Protokola o stajalištu Danske priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, te je stoga za Dansku ova Odluka obvezujuća.

(6)

U pogledu Irske, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje (2). Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.

(7)

U pogledu Islanda i Norveške ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (3), koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ (4).

(8)

U pogledu Švicarske ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (6).

(9)

U pogledu Lihtenštajna ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (7), koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (8).

(10)

U pogledu Bugarske i Rumunjske, s obzirom na to da je provjera u skladu s primjenjivim postupkom schengenske evaluacije uspješno dovršena, kako je potvrđeno zaključcima Vijeća od 9. i 10. lipnja 2011., odredbe schengenske pravne stečevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav stupile su na snagu donošenjem Odluke Vijeća (EU) 2018/934 (9), a odredbe schengenske pravne stečevine koje se odnose na vizni informacijski sustav stupile su na snagu donošenjem Odluke Vijeća (EU) 2017/1908 (10), ispunjeni su svi uvjeti za rad sustava ulaska/izlaska utvrđeni u članku 66. stavku 2. točki (b) Uredbe (EU) 2017/2226 i te bi države članice stoga trebale primjenjivati sustav ulaska/izlaska od početka rada.

(11)

U pogledu Cipra i Hrvatske, za rad EES-a potrebno je odobravanje pasivnog pristupa viznom informacijskom sustavu i stupanje na snagu svih odredaba schengenske pravne stečevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav u skladu s relevantnim odlukama Vijeća. Ti se uvjeti mogu ispuniti tek nakon što je uspješno dovršena provjera u skladu s primjenjivim postupkom schengenske evaluacije. Sustav ulaska/izlaska trebale bi upotrebljavati samo one države članice koje ispunjavaju te uvjete na početku njegova rada. Države članice koje ne upotrebljavaju sustav ulaska/izlaska od početka njegova rada trebale bi biti povezane s njime u skladu s postupkom utvrđenim Uredbom (EU) 2017/2226 čim se ispune svi ti uvjeti.

(12)

Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (11) te je on dao mišljenje 11. ožujka 2022.

(13)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za pametne granice osnovanog člankom 68. Uredbe (EU) 2017/2226,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Informacije iz članka 50. stavka 4. i predložak iz članka 50. stavka 5. Uredbe (EU) 2017/2226 utvrđeni su u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. srpnja 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 327, 9.12.2017., str. 20.

(2)  Ova Odluka nije obuhvaćena područjem primjene mjera iz Odluke Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).

(3)   SL L 176, 10.7.1999., str. 36.

(4)  Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).

(5)   SL L 53, 27.2.2008., str. 52.

(6)  Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).

(7)   SL L 160, 18.6.2011., str. 21.

(8)  Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).

(9)  Odluka Vijeća (EU) 2018/934 od 25. lipnja 2018. o provedbi preostalih odredaba schengenske pravne stečevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav u Republici Bugarskoj i Rumunjskoj (SL L 165, 2.7.2018., str. 37.).

(10)  Odluka Vijeća (EU) 2017/1908 od 12. listopada 2017. o provedbi određenih odredaba schengenske pravne stečevine koje se odnose na vizni informacijski sustav u Republici Bugarskoj i Rumunjskoj (SL L 269, 19.10.2017., str. 39.).

(11)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).


PRILOG

Predložak za pružanje informacija državljanima trećih zemalja o obradi osobnih podataka u sustavu ulaska/izlaska

Sustav ulaska/izlaska (1) sadržava evidenciju osobnih podataka državljana trećih zemalja koji ulaze na državno područje država članica (2) radi kratkotrajnog boravka (najviše 90 dana u bilo kojem razdoblju od 180 dana). Sustav je započeo s radom [datum]. Od tog datuma informacije o vašim ulascima na državno područje država članica i izlasku s njega te, ako je primjenjivo, informacije o tome je li vam odbijen ulazak, registriraju se u sustavu ulaska/izlaska.

U tu se svrhu vaši podaci prikupljaju i obrađuju u ime [tijelo države članice odgovorno za obradu] (voditelj(i) obrade). U nastavku možete pronaći podatke za kontakt. Vaši se osobni podaci obrađuju za potrebe upravljanja granicama, sprečavanja nezakonitog useljavanja i olakšavanja upravljanja migracijskim tokovima. To je propisano Uredbom (EU) 2017/2226 (3), posebno člancima 14., od 16. do 19. i 23. poglavlja II. i poglavljem III. Uredbe.

Koji se podaci prikupljaju, bilježe i obrađuju?

Tijekom kontrola na vanjskim granicama država članica prikupljanje vaših osobnih podataka obvezno je radi provjere jesu li ispunjeni uvjeti za ulazak. Prikupljaju se i bilježe sljedeći osobni podaci:

1.

podaci navedeni u putnoj ispravi; te

2.

biometrijski podaci: iz prikaza lica i otisaka prstiju (4).

Podaci o vama prikupljaju se i iz drugih izvora, ovisno o situaciji:

1.

vizni informacijski sustav: podaci sadržani u vašoj osobnoj datoteci; te

2.

Europski sustav za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja, posebno status odobrenja putovanja i status člana vaše obitelji, ako je primjenjivo.

Što se događa ako ne pružite tražene biometrijske podatke?

Ako u sustav ulaska/izlaska ne pružite tražene biometrijske podatke za registraciju, provjeru ili identifikaciju, bit će vam odbijen ulazak na vanjskim granicama.

Tko može pristupiti vašim podacima?

Države članice mogu pristupiti vašim podacima u svrhu upravljanja granicama, olakšavanja prelazaka granice, imigracije i izvršavanja zakonodavstva. Europol može pristupiti vašim podacima u svrhu kaznenog progona. Pod strogim uvjetima vaši se podaci mogu prenijeti državi članici, trećoj zemlji ili međunarodnoj organizaciji navedenoj u Prilogu I. Uredbi (EU) 2017/2226 (5) za potrebe vraćanja (6) ili izvršavanja zakonodavstva (7).

Vaši će podaci biti pohranjeni u sustavu ulaska/izlaska tijekom sljedećeg razdoblja, nakon čega će se automatski izbrisati  (8):

1.

bilješka o svakom ulasku/izlasku ili bilješka o odbijanju ulaska čuva se tri godine od datuma bilješke ulaska, izlaska ili bilješke o odbijanju ulaska (9);

2.

osobni dosje koji sadržava vaše osobne podatke čuva se tri godine i jedan dan od datuma posljednje bilješke o izlasku ili bilješke o odbijanju ulaska ako tijekom tog razdoblja nije zabilježen nijedan ulazak;

3.

ako nema evidencije o izlasku, vaši se podaci čuvaju pet godina počevši od datuma isteka vašeg dopuštenog boravka.

Preostalo trajanje dopuštenog boravka i prekoračenje trajanja dopuštenog boravka

Imate pravo dobiti informacije od službenika graničnog nadzora o najduljem preostalom trajanju vašeg dopuštenog boravka na državnom području država članica. Možete pogledati i sljedeće internetske stranice [poveznica na javne internetske stranice EES-a] ili, ako je dostupno, opremu instaliranu na granicama za samoprovjeru preostalog dopuštenog boravka.

Ako prekoračite trajanje dopuštenog boravka, vaši će se podaci automatski dodati na popis identificiranih osoba (popis osoba koje su prekoračile trajanje dopuštenog boravka). Popisu mogu pristupiti nadležna nacionalna tijela. Ako ste na popisu osoba koje su prekoračile trajanje dopuštenog boravka [države članice trebaju dodati posljedice za osobu koja je prekoračila trajanje dopuštenog boravka(10). Međutim, ako nadležnim tijelima možete dati vjerodostojan dokaz da ste prekoračili dopušteno trajanje boravka zbog nepredvidivih i ozbiljnih događaja, vaši se osobni podaci mogu ispraviti ili dopuniti u sustavu ulaska/izlaska i možete biti uklonjeni s popisa osoba koje su prekoračile trajanje dopuštenog boravka.

Vaša prava u vezi s obradom osobnih podataka

Imate pravo:

1.

zatražiti od voditelja obrade pristup podacima koji se odnose na vas;

2.

zatražiti ispravak ili dopunu netočnih ili nepotpunih podataka koji se odnose na vas; te

3.

zatražiti da se nezakonito obrađeni osobni podaci koji se odnose na vas izbrišu ili da se njihova obrada ograniči.

Ako želite ostvariti bilo koje od tih prava navedenih u točkama od 1. do 3., morate se obratiti voditelju obrade podataka ili službeniku za zaštitu podataka navedenima u nastavku.

Podaci za kontakt

Voditelj(i) obrade podataka: [adresu i podatke za kontakt unosi država članica – voditelj obrade podataka].

Službenik(ci) za zaštitu podataka [adresu i podatke za kontakt unosi država članica].

U skladu s podjelom zadaća između nadležnih tijela država članica i uključenih europskih agencija pritužbu možete podnijeti:

nadzornom tijelu [države članice] koje je zaduženo za obradu vaših podataka (npr. ako tvrdite da je pogrešno zabilježilo vaše podatke):

[potrebno je navesti posebne informacije za državu članicu – adresa i podaci za kontakt]

Europski nadzornik za zaštitu podataka za pitanja obrade podataka u europskim agencijama:

[potrebno je navesti podatke za kontakt – adresa i podaci za kontakt]

[Dodatne informacije država članica o pravima ispitanika ili mogućnosti pomoći nadzornih tijela]. Dodatne informacije potražite na javnim internetskim stranicama sustava ulaska/izlaska [dodati poveznicu/ime].


(1)  Uredba (EU) 2017/2226 o uspostavi sustava ulaska/izlaska (EES) za registraciju podataka o ulasku i izlasku te podataka o odbijanju ulaska za državljane trećih zemalja koji prelaze vanjske granice država članica i određivanju uvjeta za pristup EES-u za potrebe izvršavanja zakonodavstva te o izmjeni Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma i uredbi (EZ) br. 767/2008 i (EU) br. 1077/2011.

(2)  Austrija, Belgija, Bugarska, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Njemačka, Grčka, Mađarska, Island, Italija, Latvija, Lihtenštajn, Litva, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska, i Švicarska.

(3)  Uredba (EU) 2017/2226 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2017. o uspostavi sustava ulaska/izlaska (EES) za registraciju podataka o ulasku i izlasku te podataka o odbijanju ulaska za državljane trećih zemalja koji prelaze vanjske granice država članica i određivanju uvjeta za pristup EES-u za potrebe izvršavanja zakonodavstva te o izmjeni Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma i uredbi (EZ) br. 767/2008 i (EU) br. 1077/2011 (SL L 327, 9.12.2017., str. 20.).

(4)  Napominjemo da će se u sustavu ulaska/izlaska pohraniti i podaci o otiscima prstiju državljana trećih zemalja kojima nije potrebna viza za ulazak na schengensko područje i nositelja dokumenata o pojednostavljenom tranzitu. Ako vam je za ulazak na schengensko područje potrebna viza, vaši otisci prstiju bit će pohranjeni u viznom informacijskom sustavu kao dio vaše datoteke i neće se ponovno pohranjivati u sustavu ulaska/izlaska.

(5)  Organizacija UN-a, Međunarodna organizacija za migracije (IOM) ili Međunarodni odbor Crvenog križa.

(6)  Članak 41. stavci 1. i 2. i članak 42.

(7)  Članak 41. stavak 6.

(8)  Ako podliježete obvezi posjedovanja vize, vaši se otisci prstiju neće pohraniti u sustavu ulaska/izlaska jer su već pohranjeni u viznom informacijskom sustavu.

(9)  U slučaju državljana trećih zemalja koji su članovi obitelji mobilnih građana EU-a, EGP-a ili Švicarske (tj. građana EU-a, EGP-a ili državljana Švicarske koji putuju u državu koja nije država njihova državljanstva ili već ondje borave) i koji su u pratnji ili se pridružuju građaninu EU-a, EGP-a ili državljaninu Švicarske, svaka će se bilješka o ulasku, izlasku ili odbijanju ulaska čuvati godinu dana od datuma bilješke o izlasku ili bilješke o odbijanju ulaska.

(10)  Izračun trajanja dopuštenog boravka i izdavanje upozorenja državama članicama o isteku dopuštenog boravka ne primjenjuju se na državljane trećih zemalja koji su članovi obitelji mobilnih građana EU-a, EGP-a ili državljana Švicarske (tj. građana EU-a, EGP-a ili državljana Švicarske koji putuju u državu koja nije država njihova državljanstva ili ondje već borave) i koji su u pratnji ili se pridružuju građaninu EU-a, EGP-a ili državljaninu Švicarske.


1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/54


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/1338

оd 29. srpnja 2022.

o utvrđivanju jednakovrijednosti, u svrhu olakšavanja ostvarivanja prava na slobodno kretanje unutar Unije, COVID-19 potvrda koje izdaje Republika Filipini s potvrdama izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2021. o okviru za izdavanje, provjeru i prihvaćanje interoperabilnih potvrda o cijepljenju, testiranju i preboljenju bolesti COVID-19 (EU digitalna COVID potvrda) radi olakšavanja slobodnog kretanja tijekom pandemije bolesti COVID-19 (1), a posebno njezin članak 8. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2021/953 utvrđuje se okvir za izdavanje, provjeru i prihvaćanje interoperabilnih potvrda o cijepljenju, testiranju i preboljenju bolesti COVID-19 (EU digitalna COVID potvrda) u svrhu olakšavanja ostvarivanja prava nositeljâ na slobodno kretanje tijekom pandemije bolesti COVID-19. Njome se također doprinosi olakšavanju postupnog ukidanja ograničenja slobodnog kretanja koja su države članice uvele u skladu s pravom Unije kako bi se ograničilo širenje virusa SARS-CoV-2, na koordinirani način.

(2)

Uredbom (EU) 2021/953 omogućuje se prihvaćanje COVID-19 potvrda koje treće zemlje izdaju građanima Unije i članovima njihovih obitelji ako Komisija smatra da su te COVID-19 potvrde izdane u skladu sa standardima koji se smatraju jednakovrijednima onima utvrđenima u skladu s tom uredbom. Nadalje, u skladu s Uredbom (EU) 2021/954 Europskog parlamenta i Vijeća (2) države članice moraju primjenjivati pravila utvrđena u Uredbi (EU) 2021/953 na državljane trećih zemalja koji nisu obuhvaćeni područjem primjene te uredbe, ali koji se zakonito nalaze ili borave na njihovu državnom području i koji imaju pravo putovati u druge države članice u skladu s pravom Unije. Stoga bi se zaključci o jednakovrijednosti utvrđeni u ovoj Odluci trebali primjenjivati na potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje Republika Filipini izdaje građanima Unije i članovima njihovih obitelji. Slično tome, na temelju Uredbe (EU) 2021/954 ti bi se zaključci o jednakovrijednosti trebali primjenjivati i na potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje Republika Filipini izdaje državljanima trećih zemalja koji se zakonito nalaze ili borave na državnom području država članica pod uvjetima utvrđenima u toj uredbi.

(3)

Republika Filipini Komisiji je 27. listopada 2021. dostavila detaljne informacije o izdavanju interoperabilnih potvrda o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 u sustavu „VaxCertPH”. Republika Filipini obavijestila je Komisiju da smatra da se njezine COVID-19 potvrde izdaju u skladu sa standardom i tehnološkim sustavom koji su interoperabilni s okvirom povjerenja uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953, čime se omogućuje provjera vjerodostojnosti, valjanosti i cjelovitosti tih potvrda. U tom je pogledu Republika Filipini obavijestila Komisiju da potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Republika Filipini u sustavu „VaxCertPH” sadržavaju podatke iz Priloga Uredbi (EU) 2021/953.

(4)

Republika Filipini obavijestila je Komisiju i da prihvaća potvrde o cijepljenju, potvrde o testiranju NAAT testovima (npr. RT-PCR) i potvrde o preboljenju koje su izdale države članice i zemlje EGP-a u skladu s Uredbom (EU) 2021/953.

(5)

Komisija je 14. srpnja 2022. na zahtjev Republike Filipina provela tehničke testove kojima se pokazalo da Republika Filipini izdaje potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 u sustavu „VaxCertPH”, koji je interoperabilan s okvirom povjerenja uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953 te omogućuje provjeru vjerodostojnosti, valjanosti i cjelovitosti tih potvrda. Komisija je potvrdila i da potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Republika Filipini u sustavu „VaxCertPH” sadržavaju potrebne podatke.

(6)

Nadalje, Republika Filipini obavijestila je Komisiju da izdaje interoperabilne potvrde o cijepljenju za cjepiva protiv bolesti COVID-19. To trenutačno uključuje cjepiva Comirnaty, Vaxzevria, CoronaVac, Sputnik V, Sputnik Light, Jcovden, Covaxin, Spikevax i Covovax.

(7)

Republika Filipini obavijestila je Komisiju i da ne izdaje interoperabilne potvrde o testiranju.

(8)

Osim toga, Republika Filipini obavijestila je Komisiju da ne izdaje interoperabilne potvrde o preboljenju.

(9)

Republika Filipini nadalje je obavijestila Komisiju da se pri provjeri potvrda u Filipinima osobni podaci koji su u njima navedeni obrađuju samo kako bi se provjerio i potvrdio status nositelja u pogledu cijepljenja, rezultata testiranja ili preboljenja te se nakon toga ne čuvaju.

(10)

Stoga su ispunjeni elementi potrebni za utvrđivanje da se potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Republika Filipini u sustavu „VaxCertPH” smatraju jednakovrijednima onima izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953.

(11)

Prema tome, potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Republika Filipini u sustavu „VaxCertPH” trebalo bi prihvatiti pod uvjetima iz članka 5. stavka 5. Uredbe (EU) 2021/953.

(12)

Kako bi ova Odluka bila operativna, Republika Filipini trebala bi biti povezana s okvirom povjerenja za EU digitalnu COVID potvrdu uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953.

(13)

Kako bi zaštitila interese Unije, posebno u području javnog zdravlja, Komisija može iskoristiti svoje ovlasti suspenzije primjene ove Odluke ili njezina stavljanja izvan snage ako uvjeti iz članka 8. stavka 2. Uredbe (EU) 2021/953 više nisu ispunjeni.

(14)

Kako bi se Republiku Filipine što prije povezalo s okvirom povjerenja za EU digitalnu COVID potvrdu uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953, ova bi Odluka trebala stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

(15)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 14. Uredbe (EU) 2021/953.,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Republika Filipini u sustavu „VaxCertPH” u svrhu olakšavanja ostvarivanja prava na slobodno kretanje unutar Unije smatraju se jednakovrijednima onima izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953.

Članak 2.

Republika Filipini povezana je s okvirom povjerenja za EU digitalnu COVID potvrdu uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 29. srpnja 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 211, 15.6.2021., str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2021/954 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2021. o okviru za izdavanje, provjeru i prihvaćanje interoperabilnih potvrda o cijepljenju, testiranju i preboljenju bolesti COVID-19 (EU digitalna COVID potvrda) u pogledu državljana trećih zemalja koji se zakonito nalaze ili borave na državnom području država članica tijekom pandemije bolesti COVID-19 (SL L 211, 15.6.2021., str. 24.).


1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/57


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/1339

оd 29. srpnja 2022.

o utvrđivanju jednakovrijednosti, u svrhu olakšavanja ostvarivanja prava na slobodno kretanje unutar Unije, COVID-19 potvrda koje izdaje Sultanat Oman s potvrdama izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2021. o okviru za izdavanje, provjeru i prihvaćanje interoperabilnih potvrda o cijepljenju, testiranju i preboljenju bolesti COVID-19 (EU digitalna COVID potvrda) radi olakšavanja slobodnog kretanja tijekom pandemije bolesti COVID-19 (1), a posebno njezin članak 8. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2021/953 utvrđuje se okvir za izdavanje, provjeru i prihvaćanje interoperabilnih potvrda o cijepljenju, testiranju i preboljenju bolesti COVID-19 (EU digitalna COVID potvrda) u svrhu olakšavanja ostvarivanja prava nositeljâ na slobodno kretanje tijekom pandemije bolesti COVID-19. Njome se također doprinosi olakšavanju postupnog ukidanja ograničenja slobodnog kretanja koja su države članice uvele u skladu s pravom Unije kako bi se ograničilo širenje virusa SARS-CoV-2, na koordinirani način.

(2)

Uredbom (EU) 2021/953 omogućuje se prihvaćanje COVID-19 potvrda koje treće zemlje izdaju građanima Unije i članovima njihovih obitelji ako Komisija smatra da su te COVID-19 potvrde izdane u skladu sa standardima koji se smatraju jednakovrijednima onima utvrđenima u skladu s tom uredbom. Nadalje, u skladu s Uredbom (EU) 2021/954 Europskog parlamenta i Vijeća (2) države članice moraju primjenjivati pravila utvrđena u Uredbi (EU) 2021/953 na državljane trećih zemalja koji nisu obuhvaćeni područjem primjene te uredbe, ali koji se zakonito nalaze ili borave na njihovu državnom području i koji imaju pravo putovati u druge države članice u skladu s pravom Unije. Stoga bi se zaključci o jednakovrijednosti utvrđeni u ovoj Odluci trebali primjenjivati na potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje Sultanat Oman izdaje građanima Unije i članovima njihovih obitelji. Slično tome, na temelju Uredbe (EU) 2021/954 ti bi se zaključci o jednakovrijednosti trebali primjenjivati i na potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje Sultanat Oman izdaje državljanima trećih zemalja koji se zakonito nalaze ili borave na državnom području država članica pod uvjetima utvrđenima u toj uredbi.

(3)

Sultanat Oman Komisiji je 3. ožujka 2022. dostavio detaljne informacije o izdavanju interoperabilnih potvrda o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 u sustavu „Tarassud”. Sultanat Oman obavijestio je Komisiju da smatra da se njegove COVID-19 potvrde izdaju u skladu sa standardom i tehnološkim sustavom koji su interoperabilni s okvirom povjerenja uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953, čime se omogućuje provjera vjerodostojnosti, valjanosti i cjelovitosti tih potvrda. U tom je pogledu Sultanat Oman obavijestio Komisiju da potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Sultanat Oman u sustavu „Tarassud” sadržavaju podatke iz Priloga Uredbi (EU) 2021/953.

(4)

Sultanat Oman obavijestio je Komisiju i da prihvaća potvrde o cijepljenju, testiranju i preboljenju koje su izdale države članice i zemlje EGP-a u skladu s Uredbom (EU) 2021/953.

(5)

Komisija je 14. srpnja 2022. na zahtjev Sultanata Omana provela tehničke testove kojima se pokazalo da Sultanat Oman izdaje potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 u sustavu „Tarassud”, koji je interoperabilan s okvirom povjerenja uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953 te omogućuje provjeru vjerodostojnosti, valjanosti i cjelovitosti tih potvrda. Komisija je potvrdila i da potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Sultanat Oman u sustavu „Tarassud” sadržavaju potrebne podatke.

(6)

Nadalje, Sultanat Oman obavijestio je Komisiju da izdaje interoperabilne potvrde o cijepljenju za cjepiva protiv bolesti COVID-19. To trenutačno uključuje cjepiva Comirnaty, Covishield, R-COVI, Sputnik V, CoronaVac i Vaxzevria.

(7)

Sultanat Oman obavijestio je Komisiju i da ne izdaje interoperabilne potvrde o testiranju.

(8)

Osim toga, Sultanat Oman obavijestio je Komisiju da ne izdaje interoperabilne potvrde o preboljenju.

(9)

Sultanat Oman nadalje je obavijestio Komisiju da se pri provjeri potvrda u Sultanatu Omanu osobni podaci koji su u njima navedeni obrađuju samo kako bi se provjerio i potvrdio status nositelja u pogledu cijepljenja, rezultata testiranja ili preboljenja te se nakon toga ne čuvaju.

(10)

Stoga su ispunjeni elementi potrebni za utvrđivanje da se potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Sultanat Oman u sustavu „Tarassud” smatraju jednakovrijednima onima izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953.

(11)

Prema tome, potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Sultanat Oman u sustavu „Tarassud” trebalo bi prihvatiti pod uvjetima iz članka 5. stavka 5. Uredbe (EU) 2021/953.

(12)

Kako bi ova Odluka bila operativna, Sultanat Oman trebao bi biti povezan s okvirom povjerenja za EU digitalnu COVID potvrdu uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953.

(13)

Kako bi zaštitila interese Unije, posebno u području javnog zdravlja, Komisija može iskoristiti svoje ovlasti suspenzije primjene ove Odluke ili njezina stavljanja izvan snage ako uvjeti iz članka 8. stavka 2. Uredbe (EU) 2021/953 više nisu ispunjeni.

(14)

Kako bi se Sultanat Oman što prije povezalo s okvirom povjerenja za EU digitalnu COVID potvrdu uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953, ova bi Odluka trebala stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

(15)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 14. Uredbe (EU) 2021/953.,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Sultanat Oman u sustavu „Tarassud” u svrhu olakšavanja ostvarivanja prava na slobodno kretanje unutar Unije smatraju se jednakovrijednima onima izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953.

Članak 2.

Sultanat Oman povezan je s okvirom povjerenja za EU digitalnu COVID potvrdu uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 29. srpnja 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 211, 15.6.2021., str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2021/954 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2021. o okviru za izdavanje, provjeru i prihvaćanje interoperabilnih potvrda o cijepljenju, testiranju i preboljenju bolesti COVID-19 (EU digitalna COVID potvrda) u pogledu državljana trećih zemalja koji se zakonito nalaze ili borave na državnom području država članica tijekom pandemije bolesti COVID-19 (SL L 211, 15.6.2021., str. 24.).


1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/60


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/1340

оd 29. srpnja 2022.

o utvrđivanju jednakovrijednosti, u svrhu olakšavanja ostvarivanja prava na slobodno kretanje unutar Unije, COVID-19 potvrda koje izdaje Republika Peru s potvrdama izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2021. o okviru za izdavanje, provjeru i prihvaćanje interoperabilnih potvrda o cijepljenju, testiranju i preboljenju bolesti COVID-19 (EU digitalna COVID potvrda) radi olakšavanja slobodnog kretanja tijekom pandemije bolesti COVID-19 (1), a posebno njezin članak 8. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2021/953 utvrđuje se okvir za izdavanje, provjeru i prihvaćanje interoperabilnih potvrda o cijepljenju, testiranju i preboljenju bolesti COVID-19 (EU digitalna COVID potvrda) u svrhu olakšavanja ostvarivanja prava nositeljâ na slobodno kretanje tijekom pandemije bolesti COVID-19. Njome se također doprinosi olakšavanju postupnog ukidanja ograničenja slobodnog kretanja koja su države članice uvele u skladu s pravom Unije kako bi se ograničilo širenje virusa SARS-CoV-2, na koordiniran način.

(2)

Uredbom (EU) 2021/953 omogućuje se prihvaćanje COVID-19 potvrda koje treće zemlje izdaju građanima Unije i članovima njihovih obitelji ako Komisija smatra da su te COVID-19 potvrde izdane u skladu sa standardima koji se smatraju jednakovrijednima onima utvrđenima u skladu s tom uredbom. Nadalje, u skladu s Uredbom (EU) 2021/954 Europskog parlamenta i Vijeća (2) države članice moraju primjenjivati pravila utvrđena u Uredbi (EU) 2021/953 na državljane trećih zemalja koji nisu obuhvaćeni područjem primjene te uredbe, ali koji se zakonito nalaze ili borave na njihovu državnom području i koji imaju pravo putovati u druge države članice u skladu s pravom Unije. Stoga bi se zaključci o jednakovrijednosti utvrđeni u ovoj Odluci trebali primjenjivati na potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje Republika Peru izdaje građanima Unije i članovima njihovih obitelji. Slično tome, na temelju Uredbe (EU) 2021/954 ti bi se zaključci o jednakovrijednosti trebali primjenjivati i na potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje Republika Peru izdaje državljanima trećih zemalja koji se zakonito nalaze ili borave na državnom području država članica pod uvjetima utvrđenima u toj uredbi.

(3)

Republika Peru Komisiji je 7. travnja 2022. dostavila detaljne informacije o izdavanju interoperabilnih potvrda o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 u sustavu „Vaccination Card against COVID-19”. Republika Peru obavijestila je Komisiju da smatra da se njezine COVID-19 potvrde izdaju u skladu sa standardom i tehnološkim sustavom koji su interoperabilni s okvirom povjerenja uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953, čime se omogućuje provjera vjerodostojnosti, valjanosti i cjelovitosti tih potvrda. U tom je pogledu Republika Peru obavijestila Komisiju da potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Republika Peru u sustavu „Vaccination Card against COVID-19” sadržavaju podatke iz Priloga Uredbi (EU) 2021/953.

(4)

Republika Peru obavijestila je Komisiju i da prihvaća potvrde o cijepljenju, testiranju i preboljenju koje su izdale države članice i zemlje EGP-a u skladu s Uredbom (EU) 2021/953.

(5)

Komisija je 29. lipnja 2022. na zahtjev Republike Perua provela tehničke testove kojima se pokazalo da Republika Peru izdaje potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 u sustavu „Vaccination Card against COVID-19”, koji je interoperabilan s okvirom povjerenja uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953 te omogućuje provjeru vjerodostojnosti, valjanosti i cjelovitosti tih potvrda. Komisija je potvrdila i da potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Republika Peru u sustavu „Vaccination Card against COVID-19” sadržavaju potrebne podatke.

(6)

Nadalje, Republika Peru obavijestila je Komisiju da izdaje interoperabilne potvrde o cijepljenju za cjepiva protiv bolesti COVID-19. To trenutačno uključuje cjepiva Comirnaty, Vaxzevria, BBIBP-CorV, Spikevax i Jcovden.

(7)

Republika Peru obavijestila je Komisiju i da ne izdaje interoperabilne potvrde o testiranju.

(8)

Osim toga, Republika Peru obavijestila je Komisiju da ne izdaje interoperabilne potvrde o preboljenju.

(9)

Republika Peru nadalje je obavijestila Komisiju da se pri provjeri potvrda u Peruu osobni podaci koji su u njima navedeni obrađuju samo kako bi se provjerio i potvrdio status nositelja u pogledu cijepljenja, rezultata testiranja ili preboljenja te se nakon toga ne čuvaju.

(10)

Stoga su ispunjeni elementi potrebni za utvrđivanje da se potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Republika Peru u sustavu „Vaccination Card against COVID-19” smatraju jednakovrijednima onima izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953.

(11)

Prema tome, potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Republika Peru u sustavu „Vaccination Card against COVID-19” trebalo bi prihvatiti pod uvjetima iz članka 5. stavka 5. Uredbe (EU) 2021/953.

(12)

Kako bi ova Odluka bila operativna, Republika Peru trebala bi biti povezana s okvirom povjerenja za EU digitalnu COVID potvrdu uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953.

(13)

Kako bi zaštitila interese Unije, posebno u području javnog zdravlja, Komisija može iskoristiti svoje ovlasti suspenzije primjene ove Odluke ili njezina stavljanja izvan snage ako uvjeti iz članka 8. stavka 2. Uredbe (EU) 2021/953 više nisu ispunjeni.

(14)

Kako bi se Republiku Peru što prije povezalo s okvirom povjerenja za EU digitalnu COVID potvrdu uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953, ova bi Odluka trebala stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

(15)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 14. Uredbe (EU) 2021/953.,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Potvrde o cijepljenju protiv bolesti COVID-19 koje izdaje Republika Peru u sustavu „Vaccination Card against COVID-19” u svrhu olakšavanja ostvarivanja prava na slobodno kretanje unutar Unije smatraju se jednakovrijednima onima izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953.

Članak 2.

Republika Peru povezana je s okvirom povjerenja za EU digitalnu COVID potvrdu uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/953.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 29. srpnja 2022.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 211, 15.6.2021., str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2021/954 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2021. o okviru za izdavanje, provjeru i prihvaćanje interoperabilnih potvrda o cijepljenju, testiranju i preboljenju bolesti COVID-19 (EU digitalna COVID potvrda) u pogledu državljana trećih zemalja koji se zakonito nalaze ili borave na državnom području država članica tijekom pandemije bolesti COVID-19 (SL L 211, 15.6.2021., str. 24.).


PREPORUKE

1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/63


PREPORUKA KOMISIJE (EU) 2022/1341

оd 23. lipnja 2022.

o dobrovoljnim zahtjevima za učinkovitost rendgenske opreme koja se upotrebljava u javnim prostorima (izvan zrakoplovstva)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 292.,

budući da:

(1)

Ako se izuzme područje civilnog zrakoplovstva, u pravu Unije trenutačno nisu propisani usklađeni zahtjevi za učinkovitost rendgenske opreme koja se za otkrivanje upotrebljava u javnim prostorima. Takvi se zahtjevi razlikuju među državama članicama, što dovodi do neujednačene i nedovoljno visoke razine zaštite šire javnosti od sigurnosnih prijetnji. Teroristi i drugi kriminalci mogu iskoristiti posljedične slabe točke, među ostalim da bi izvodili napade ili obavljali druge kriminalne aktivnosti u državama članicama u čijim je javnim prostorima sigurnost slabija.

(2)

Teroristički napadi u Uniji posljednjih godina uglavnom su se dogodili na javnim mjestima i ciljali širu javnost. Kako bi se osigurala dovoljno visoka razina zaštite od terorističkih napada i sigurnosnih prijetnji u javnim prostorima u cijeloj Uniji, na razini Unije trebalo bi utvrditi dobrovoljne zahtjeve za učinkovitost rendgenske opreme.

(3)

Oprema za otkrivanje, uključujući rendgensku opremu, koja se upotrebljava u civilnom zrakoplovstvu podliježe detaljnim zahtjevima utvrđenima u Provedbenoj odluci Komisije C(2015) 8005 (1). Ti su zahtjevi dobro definirani i pružaju visoku i dosljednu razinu zaštite u području zaštite civilnog zračnog prometa. Stoga to područje ne bi trebalo biti obuhvaćeno ovom Preporukom. Osim toga, radi jasnoće trebalo bi pojasniti da se ovom Preporukom ne dovode u pitanje akti prava Unije kojima se uređuju sigurnosni aspekti rendgenske opreme.

(4)

U Agendi EU-a za borbu protiv terorizma (2) Komisija se obvezala podupirati razvoj dobrovoljnih zahtjeva za tehnologije za otkrivanje kako bi se zajamčilo da se tim tehnologijama otkrivaju sigurnosne prijetnje koje se njima trebaju otkriti, pri čemu se mora štititi mobilnost ljudi. Kako bi ispunila tu obvezu, Komisija je osnovala Tehničku radnu skupinu za zahtjeve za učinkovitost otkrivanja, koju čine stručnjaci iz država članica, proizvođači i službenici iz niza službi Komisije, te je od nje zatražila da pomogne u razvoju dobrovoljnih zahtjeva za učinkovitost rendgenske opreme na razini Unije. Ova Preporuka, a posebno njezini dobrovoljni zahtjevi koji se odnose na dokumentaciju proizvoda i rendgenske performanse, temelji se na pripremnom radu te radne skupine.

(5)

Države članice trebale bi u javnoj nabavi rendgenske opreme namijenjene za otkrivanje sigurnosnih prijetnji u javnim prostorima primjenjivati dobrovoljne zahtjeve za učinkovitost iz ove Preporuke.

(6)

Ovu se Preporuku, koja nema obvezujuću snagu, ne bi trebalo tumačiti na način da se njome od država članica zahtijeva nabava ili uporaba određene rendgenske opreme za otkrivanje sigurnosnih prijetnji u javnim prostorima. Odluke o tome koju oprema nabavljati ili upotrebljavati u određenom javnom prostoru i dalje bi trebale donositi isključivo države članice, u skladu s pravom Unije. Cilj ove Preporuke trebao bi biti promicanje primjene dobrovoljnih zahtjeva za učinkovitost iz ove Preporuke u kontekstu aktivnosti javne nabave država članica kako bi se doprinijelo postizanju jednake i visoke razine učinkovitosti otkrivanja sigurnosnih prijetnji rendgenskom opremom koju tijela država članica koriste u javnim prostorima u cijeloj Uniji.

(7)

Dobrovoljne zahtjeve za učinkovitost iz ove Preporuke ne bi trebalo tumačiti kao da su namijenjeni da zamijene nacionalne standarde za učinkovitost rendgenske opreme, ako takvi nacionalni standardi postoje. Konkretno, države članice trebale bi i dalje moći primjenjivati, u skladu s pravom Unije, strože zahtjeve za učinkovitost rendgenske opreme koja se upotrebljava za otkrivanje sigurnosnih prijetnji u javnim prostorima.

(8)

Ovom bi se Preporukom trebalo neizravno potaknuti proizvođače na usklađivanje sa zahtjevima u budućoj proizvodnji rendgenske opreme. Stoga bi države članice u dokumentaciji o nabavi rendgenske opreme koja se upotrebljava za otkrivanje sigurnosnih prijetnji u javnim prostorima trebali zahtijevati da ponuditelji u ponudu uključe dokumentaciju proizvoda i izjavu o sukladnosti na temelju metodologije proizvođača kojom se dokazuje sukladnost rendgenske opreme sa dobrovoljnim zahtjevima za učinkovitost iz ove Preporuke.

(9)

Upotreba rendgenske opreme u javnim prostorima može biti problematična u kontekstu prava na zaštitu privatnosti i osobnih podataka. U pogledu svih aktivnosti povezanih s uporabom predmetne rendgenske opreme, uključujući nabavu i rad opreme te sve naknadne aktivnosti obrade, od ključne je važnosti u najvećoj mogućoj mjeri ograničiti intruzivnost i, u svakom slučaju, djelovati u skladu s relevantnim aktima prava Unije, osobito s Uredbom (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća (3), Direktivom (EU) 2016/680 Europskog parlamenta i Vijeća (4) i Poveljom Europske unije o temeljnim pravima.

(10)

Posebno uzimajući u obzir relevantna tehnološka dostignuća u području otkrivanja sigurnosnih prijetnji, dobrovoljni zahtjevi za učinkovitost rendgenske opreme sadržani u ovoj Preporuci trebali bi se, prema potrebi, preispitivati i prilagođavati. Komisija će stoga uz pomoć tehničke radne skupine za zahtjeve za učinkovitost otkrivanja pomno pratiti tehnološka i druga relevantna dostignuća te redovito procjenjivati potrebu za prilagodbama ove Preporuke.

(11)

U interesu učinkovitosti i transparentnosti, države članice trebalo bi poticati da provedu ovu Preporuku i u razumnom roku Komisiji podnesu izvješće o svojim provedbenim mjerama.

(12)

Na temelju tih izvješća i svih drugih relevantnih informacija Komisija će nakon odgovarajućeg vremenskog razdoblja procijeniti napredak postignut kao rezultat provedbi ove Preporuke, među ostalim kako bi procijenila jesu li potrebni pravni akti Unije koji imaju obvezujuću snagu u tom području,

DONIJELA JE OVU PREPORUKU:

1.

Za potrebe ove Preporuke, primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„rendgenska oprema” znači radiografijski rendgenski skeneri koji se koriste za fizičke kontrole radi otkrivanja sigurnosnih prijetnji i koji generiraju sliku u pseudobojama na temelju izmjerenih promjena rendgenskog zračenja koje prolazi kroz skenirane predmete;

(b)

„otkrivanje sigurnosnih prijetnji” znači utvrđivanje prisutnosti ili odsutnosti jedne ili više tvari ili predmeta od interesa koji bi se mogli upotrijebiti za stvaranje sigurnosne prijetnje, kao što su eksplozivi, opasne kemikalije, vatreno oružje ili oštri predmeti;

(c)

„zahtjevi za učinkovitost” znači tehničke specifikacije koje rendgenska oprema mora ispunjavati na temelju kojih je zajamčeno da ta oprema na odgovarajući način obavlja svoju funkciju otkrivanja sigurnosnih prijetnji;

(d)

„dokumentacija proizvoda” znači dokumentacija, u papirnatom ili elektroničkom obliku, koja dolazi uz rendgensku opremu;

(e)

„javna mjesta” znači svako fizičko mjesto dostupno javnosti, bez obzira na to vrijede li za pristup određeni uvjeti.

2.

Države članice moraju u dokumentaciji o nabavi rendgenske opreme koja se upotrebljava za otkrivanje sigurnosnih prijetnji u javnim prostorima zahtijevati da ponuditelji u ponudu uključe dokumentaciju navedenu u točki 1. Priloga.

3.

Države članice moraju osigurati da rendgenska oprema koju nabavljaju za otkrivanje sigurnosnih prijetnji u javnim prostorima ispunjava zahtjeve za učinkovitost navedene u točki 2. Priloga, osim kad se koristi u području civilnog zrakoplovstva.

4.

Države članice moraju u dokumentaciji o nabavi rendgenske opreme koja se upotrebljava za otkrivanje sigurnosnih prijetnji u javnim prostorima zahtijevati da ponuditelji u ponudu uključe izjavu o sukladnosti sa zahtjevima za učinkovitost koju izdaje proizvođač na temelju metodologije proizvođača.

5.

Države članice dužne su do 23. lipnja 2023. poduzeti potrebne mjere, u skladu s pravom Unije, za provedbu ove Preporuke.

6.

Države članice dužne su do 23. prosinca 2023. izvijestiti Komisiju o svojim provedbenim mjerama.

Sastavljeno u Bruxellesu 23. lipnja 2022.

Za Komisiju

Ylva JOHANSSON

Članica Komisije


(1)  Provedbena odluka Komisije C(2015) 8005 o utvrđivanju detaljnih mjera za provedbu zajedničkih osnovnih standarda iz područja zaštite zračnog prometa koje sadržavaju informacije iz članka 18. točke (a) Uredbe (EZ) br. 300/2008.

(2)  Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Europskom vijeću, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija. Agenda EU-a za borbu protiv terorizma: predviđanje, sprečavanje, zaštita i odgovor (COM(2020) 795 final).

(3)  Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.).

(4)  Direktiva (EU) 2016/680 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka od strane nadležnih tijela u svrhe sprečavanja, istrage, otkrivanja ili progona kaznenih djela ili izvršavanja kaznenih sankcija i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Okvirne odluke Vijeća 2008/977/PUP (SL L 119, 4.5.2016., str. 89.).


PRILOG

Zahtjevi za dokumentaciju i učinkovitost rendgenske opreme

Izrazi i definicije

Za potrebe ovog Priloga primjenjuju se sljedeći pojmovi i definicije:

1.

„koncept operacija (CONOPS)”: dokument s opisom značajki opreme i pravilnim radnim postupcima;

2.

„alarm zbog tamnog područja”: vizualna oznaka prikazana operateru kad rendgenska oprema ne može u potpunosti prodrijeti kroz skenirani predmet (poznata i kao „DARC alarm”);

3.

„dvoenergetski”: procjena efektivnog atomskog broja skeniranih materijala na temelju energetski ovisnog prigušenja rendgenskih zraka u različitim materijalima, što se obično upotrebljava za razlikovanje organskog i anorganskog materijala;

4.

„dvostruki prikaz”: rendgenska oprema kod koje se rendgenska detekcija obavlja iz dva različita kuta od najmanje 60° i najviše 90° rotacije kako bi se dobile dvije istodobne slike skeniranih predmeta;

5.

„izoštravanje kontrasta na rubovima”: filtar za obradu slike koji poboljšava kontrast robova slike u pokušaju da se poboljša njezina prividna oštrina;

6.

„efektivni atomski broj”: realni broj (koji nije cijeli broj) koji opisuje hipotetski pojedinačni element koji bi pokazao vrlo slično prigušenje rendgenskih zraka kao skenirani predmet koji se sastoji od različitih elemenata;

7.

„anorganski materijal”: u kontekstu rendgenskog sigurnosnog pregleda materijal s efektivnim atomskim brojem većim od 10;

8.

„višestruki prikaz”: rendgenska oprema kod koje se rendgenska detekcija primjenjuje iz različitih kutova kako bi se dobile različite istodobne slike skeniranih predmeta;

9.

„organski materijal”: u kontekstu rendgenskog sigurnosnog pregleda materijal s efektivnim atomskim brojem manjim od 10;

10.

„projekcija slike opasnog predmeta (TIP)”: softverska funkcija koja se upotrebljava u rendgenskom pregledu za spajanje prethodno snimljene slike opasnog predmeta s operativnom slikom kako bi se stvorila realistična kombinirana slika koja se prikazuje operateru u gotovo stvarnom vremenu.

1.    Dokumentacija proizvoda

Rendgenska oprema koja se upotrebljava za otkrivanje sigurnosnih prijetnji u javnim prostorima trebala bi se dostavljati zajedno s dokumentacijom (u papirnatom i/ili elektroničkom obliku) koja sadržava sljedeće informacije.

1.1.   Fizičke dimenzije opreme

sveukupna dimenzija trebala bi biti izražena kao duljina (L) x širina (W) x visina (H) u milimetrima (mm),

veličina tunela trebala bi biti izražena kao duljina (L) x širina (W) u mm,

najveća veličina objekta koja se može skenirati trebala bi biti izražena kao duljina (L) x širina (W) u mm,

najveće opterećenje transportne trake trebalo bi biti ravnomjerno raspoređeno i izraženo u kilogramima (kg),

visina transportne trake (H) trebala bi biti izražena u mm.

1.2.   Težina opreme

Ukupna težina rendgenske opreme trebala bi biti izražena u kilogramima (kg). Težina opreme trebala bi se odnositi samo na rendgensku opremu, ne i na dodatne elemente kao što je transportna traka.

1.3.   Propusnost

Propusnost bi trebala biti izražena kao brzina transportne trake u metrima u sekundi (m/s).

1.4.   Napajanje i potrošnja električne energije

napajanje rendgenske opreme trebalo bi biti izraženo kao napon izmjenične struje (VAC) s dopuštenim odstupanjem od ± 10 %,

potrošnja energije trebala bi biti izražena u kilovolt-amperima (kVA).

1.5.   Generatori rendgenskih zraka

trebalo bi navesti broj generatora (npr. jedan, dva, više).

anodni napon trebao bi biti izražen u kilovoltima (kV),

struja snopa trebala bi biti izražena u miliamperima (mA),

trebalo bi opisati sustav hlađenja (npr. zatvorena uljna kupelj s ventilatorskim hlađenjem).

1.6.   Stupanj zaštite elektroničke opreme

Trebalo bi izvijestiti o stupnju zaštite elektroničke opreme u skladu s normom IEC 60529.

1.7.   Operativno okruženje

radna temperatura trebala bi biti izražena u Celzijevim stupnjevima (°C);

temperatura skladištenja trebala bi biti izražena u Celzijevim stupnjevima (°C);

vlažnost bi trebala biti izražena u rasponu u % (nekondenzirajuća).

1.8.   Transportni sustav

Trebalo bi navesti uključuje li oprema transportni sustav.

1.9.   Projekcija slike opasnog predmeta

Trebalo bi navesti ima li sustav funkciju projekcije slike prijetnje (TIP).

1.10.   Zahtjevi za obilježavanje oznakom CE

Uz opremu bi trebala biti dostavljena sva relevantna dokumentacija kako bi se dokazala sukladnost sa zahtjevima utvrđenima u primjenjivom zakonodavstvu EU-a na temelju koje bi se dopustilo obilježavanje oznakom CE. Proizvođači bi trebali biti odgovorni za utvrđivanje pravila koja se primjenjuju na njihove proizvode. Relevantne odredbe mogu uključivati, na primjer:

Direktivu 2006/42/EZ o strojevima,

Direktivu 2014/35/EU o niskonaponskim uređajima.

Direktivu 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti.

1.11.   Propuštanje zračenja

Uz opremu bi trebalo dostaviti izjavu koju je potpisao pravni zastupnik proizvođača da ispunjava sve zahtjeve za profesionalnu i javnu izloženost ionizirajućem zračenju u skladu s Direktivom Vijeća 2013/59/Euratom o osnovnim sigurnosnim standardima za zaštitu od opasnosti koje potječu od izloženosti ionizirajućem zračenju.

1.12.   Upute za rad (koncept operacija)

Uz sustav bi trebalo dostaviti upute za rad, koje se također nazivaju konceptom operacija (CONOPS).

2.    Zahtjevi za učinkovitost rendgenskih funkcija

Rendgenska oprema koja se upotrebljava za otkrivanje sigurnosnih prijetnji u javnim prostorima trebala bi ispunjavati sljedeće zahtjeve za učinkovitost.

2.1.   Funkcije za poboljšanje slike:

Rendgenska oprema trebala bi imati sljedeće funkcije za poboljšanje slike na zaslonu:

sposobnost povećavanja bilo kojeg dijela slike najmanje dva puta;

video inverziju kako bi se monokromatsku sliku moglo prikazivati tako da se bijelo prikazuje crnom i crno prikazuje bijelom bojom;

sposobnost izoštravanja kontrasta na rubovima.

Svaka odabrana funkcija trebala bi se automatski ponovno vratiti u početno stanje kad se operateru pokaže sljedeći pregledavani objekt.

2.2.   Alarmi zbog tamnog područja

Rendgenska oprema trebala bi dati alarm zbog tamnog područja ako rendgenske zrake ne mogu u potpunosti prodrijeti kroz skenirane predmete.

2.3.   Primjena boja

Rendgenska oprema trebala bi moći razlikovati anorganske i organske materijale i prikazivati ih različitim bojama. Rendgenska oprema trebala bi imati sljedeće funkcije za obradu slike kako bi se anorganski i organski materijali razlikovali:

anorganska funkcija za isticanje anorganskih materijala,

organska funkcija za isticanje organskih materijala.

Specifikacije primjene boja koje rendgenska oprema mora ispunjavati navedene su u tablici 2.1.

Tablica 2.1.

Primjena boja

Efektivni atomski broj materijala

funkcije isključene

organska funkcija aktivirana

anorganska funkcija aktivirana

0 < Zeff ≤ 10

narančasta

narančasta

10 < Zeff ≤ 17

zelena

narančasta

plava/zelena

Zeff > 17

plava

plava

Ako se organski i anorganski materijali nalaze jedan iznad drugoga, rendgenska oprema trebala bi prikazivati organski materijal kad je organska funkcija aktivirana, kako je navedeno u tablici 2.2.

Tablica 2.2.

Primjena boja (organski i anorganski materijal jedan iznad drugoga)

Efektivni atomski broj materijala

funkcije isključene

organska funkcija aktivirana

anorganska funkcija aktivirana

organski materijal ispod aluminijske ploče

zelena

narančasta

plava/zelena

organski materijal ispod čelične ploče

plava

narančasta

plava

2.4.   Ispitivanja kvalitete slika

Ispitivanja kvalitete slike rendgenske opreme trebala bi se provoditi s ispitnim uzorkom za ispitivanje percepcije ljudi (HP) opisanim u međunarodnoj normi:

ASTM F792–17e1, Standardna praksa za procjenu sigurnosnih rendgenskih sustava s obzirom na sposobnost uzimanja slika (engl. Standard Practice for Evaluating the Imaging Performance of Security X-Ray Systems), ASTM International, West Conshohocken, PA, 2017., www.astm.org

Za ocjenjivanje kvalitete slike rendgenske opreme trebalo bi koristiti sljedećih devet ispitivanja:

2.4.1.   1. ispitivanje: prikaz žice

sposobnost rendgenske opreme da prikaže slike na kojima operater može identificirati metalne žice.

2.4.2.   2. ispitivanje: upotrebljiva prodornost

sposobnost rendgenske opreme da dobije sliku koja operateru ili algoritmu omogućuje otkrivanje žica koje su skrivene blokirajućim materijalom raznih debljina.

2.4.3.   3. ispitivanje: prostorna rezolucija

sposobnost rendgenske opreme da tijesno složeni visokokontrastni predmeti budu prikazani kao zasebni predmeti.

2.4.4.   4. ispitivanje: jednostavna prodornost

sposobnost rendgenske opreme da prikazuje slike na temelju kojih operater može identificirati olovne brojeve koji bi inače bili skriveni čeličnim blokirajućim materijalom.

2.4.5.   5. ispitivanje: uzimanje slike tankih organskih materijala

sposobnost rendgenske opreme da prikazuje slike na temelju kojih operater može identificirati tanke komade organskog materijala.

2.4.6.   6. ispitivanje: osjetljivost na kontraste u čeliku

sposobnost rendgenske opreme da prikazuje slike na temelju kojih operater može identificirati plitke kružne udubine u čeliku.

2.4.7.   7. ispitivanje: razlikovanje materijala

sposobnost rendgenske opreme da prikazuje slike na temelju kojih operater može razlikovati materijale različitih efektivnih atomskih brojeva.

2.4.8.   8. ispitivanje: klasifikacija materijala

sposobnost rendgenske opreme za prikazivanje slika na temelju kojih operater može dosljedno identificirati određeni materijal unutar raspona različitih debljina.

2.4.9.   9. ispitivanje: organska diferencijacija

sposobnost rendgenske opreme da prikazuje slike na temelju kojih operater može razlikovati organske materijale različitih efektivnih atomskih brojeva.

2.5.   Pragovi kvalitete slike

U skladu s ispitnim uzorkom za ispitivanje percepcije ljudi (HP) iz norme ASTM F792–17e1 minimalni pragovi za svako ispitivanje kvalitete slike trebali bi biti kako je opisano u tablici 2.3. Da bi rendgenska oprema bila kvalificirana za određeni standard, ona bi trebala biti iznad odgovarajućih minimalnih pragova u svim ispitivanjima kvalitete slika.

Tablica 2.3.

Pragovi kvalitete slike

 

Ispitivanje kvalitete slike

Standard br. 1

Standard br. 2

1.

prikaz žice: debljina žice u zraku

AWG 30

(0,255 mm)

AWG 34

(0,160 mm)

2.

upotrebljiva prodornost: debljina žice ispod aluminija (Al) navedene debljine

AWG 24 (0,511 mm) iza 16 mm Al

AWG 24 (0,511 mm) iza 20 mm Al

i

AWG 30 (0,255 mm) iza 12 mm Al

3.

prostorna rezolucija: okomiti par mjerača (4 utora, vodoravni i okomiti, od čelika 1018, 1010 ili 1008)

prorezi širine 2 mm s razmakom od 2 mm

prorezi širine 1,5 mm s razmakom od 1,5 mm

4.

jednostavna prodornost: olovni brojevi (debljina 3,0 ± 0,2 mm) pričvršćeni na čelik navedene debljine;

čelik debljine 24 mm

čelik debljine 28 mm

5.

uzimanje slike tankih organskih materijala: stepenice u polioksimetilenu debljine 0,25, 0,5, 1, 2 i 5 mm. Svaka stepenica ima otvore promjera 2, 5 i 10 mm.

4 vidljiva otvora  (*)

7 vidljivih otvora  (*)

6.

osjetljivost na kontraste u čeliku: čelične stepenice debljine 0,5, 1, 2 i 5 mm. Svaka stepenica ima otvore promjera 2, 5 i 10 mmi dubine 0,1 mm.

4 vidljiva otvora  (*)

7 vidljivih otvora  (*)

7.

razlikovanje materijala: mreža kvadratnih prigušivača (različite količine čelika i plastike na temelju kojih variraju efektivni atomski broj i prigušenje  (**)).

nijanse 10 susjednih kvadrata mogu se razlikovati

nijanse 12 susjednih kvadrata mogu se razlikovati

8.

klasifikacija materijala: Ispitivanje da sustav dosljedno identificira određeni materijal unutar raspona debljina (**).

4 stupca razvrstana kao isti materijal po stupcu

6 stupaca razvrstanih kao isti materijal po stupcu

9.

organska diferencijacija: promatrač bilježi ako uoči razliku u nijansi četiri različita kvadrata (**).

kvadrati od 1 do 4 prikazani kao organski materijal

kvadrati od 1 do 4 prikazani kao organski materijal


(*)  Otvor se smatra vidljivim ako se može uočiti barem polovica njegove površine ili ruba.

(**)  Vidjeti ASTM F792–17e1 za detaljniji opis ispitnog uzorka za ispitivanje percepcije ljudi.


1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/71


PREPORUKA KOMISIJE (EU) 2022/1342

оd 28. srpnja 2022.

o praćenju žive u ribi, rakovima i mekušcima

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 292.,

budući da:

(1)

Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) donijela je 22. studenoga 2012. mišljenje o živi i metil-živi u hrani (1). U tom je mišljenju Agencija utvrdila podnošljivi tjedni unos („TWI”) za anorgansku živu od 4 μg/kg tjelesne mase i za metil-živu od 1,3 μg/kg tjelesne mase (obje izražene kao živa) i zaključila da je prehrambena izloženost na 95. percentilu blizu ili iznad podnošljivog tjednog unosa za sve dobne skupine. Veliki potrošači ribe, među kojima mogu biti i trudnice, mogu premašiti podnošljivi tjedni unos za gotovo šest puta. Nerođena djeca najugroženija su skupina. U mišljenju je zaključeno da izloženost metil-živi iznad podnošljivog tjednog unosa izaziva zabrinutost, ali je preporučeno da se uzmu u obzir korisni učinci konzumacije ribe pod uvjetom da se razmotre mjere za smanjenje izloženosti metil-živi.

(2)

Agencija je 27. lipnja 2014. donijela mišljenje o zdravstvenim koristima konzumacije morskih prehrambenih proizvoda u odnosu na zdravstvene rizike povezane s izlaganjem metil-živi (2). U tom je mišljenju Agencija preispitala ulogu morskih prehrambenih proizvoda u europskoj prehrani i ocijenila korisne učinke konzumacije morskih prehrambenih proizvoda u odnosu na zdravstvene ishode, uključujući učinke konzumacije morskih prehrambenih proizvoda tijekom trudnoće na funkcionalne ishode neurološkog razvoja djece i učinke konzumacije tih proizvoda kad je riječ o riziku od kardiovaskularnih bolesti kod odraslih. Agencija je zaključila da je konzumacija od jednog do dva obroka morskih prehrambenih proizvoda tjedno i od tri do četiri obroka tjedno tijekom trudnoće povezana s boljim funkcionalnim ishodima neurološkog razvoja djece u usporedbi s nekonzumacijom morskih prehrambenih proizvoda. Navedene su količine povezane i s nižom stopom smrtnosti od koronarne bolesti srca kod odraslih osoba.

(3)

Agencija je 19. prosinca 2014. donijela izjavu o koristima konzumacije ribe/morskih prehrambenih proizvoda u usporedbi s rizicima od metil-žive u ribi/morskim prehrambenim proizvodima (3) u kojoj je zaključila da bi, kako bi se ostvarile koristi od konzumacije jednog do četiri riblja obroka tjedno i ostvarila zaštita od toksičnih učinaka metil-žive na neurološki razvoj, konzumaciju ribljih/morskih prehrambenih vrsta s visokim udjelom žive trebalo ograničiti.

(4)

Uredbom Komisije (EZ) br. 1881/2006 (4) utvrđene su najveće dopuštene količine žive u mišićnom mesu riba, rakova i školjkaša te u dodacima prehrani.

(5)

Budući da su najnoviji podaci o prisutnosti pokazali da je postojala mogućnost smanjenja najvećih dopuštenih količina žive u raznim ribljim vrstama, najveće dopuštene količine za te riblje vrste smanjene su Uredbom Komisije (EU) 2022/617 (5). Unatoč nekim zahtjevima da se trenutačne najveće dopuštene količine povećaju za druge riblje vrste, kao što su morski pas i sabljarka, one su zbog povezanih zdravstvenih problema Uredbom (EU) 2022/617 zadržane na istim razinama dok se ne prikupe dodatni podaci i izvrši znanstvena procjena.

(6)

Iz tog se razloga te kako bi se prikupili detaljni podaci o stvarnom učinku sniženih najvećih dopuštenih količina za određene riblje vrste na ukupnu izloženost potrošača živi, preporučuje da države članice izvješćuju Agenciju o pojavi žive u svim ribljim vrstama i za uzgojene i za divlje ulovljene proizvode iz različitih vrsta proizvodnje.

(7)

Nadalje, većina dosad dostupnih podataka odnosi se na ukupnu živu. Budući da je metil-živa toksičnija od anorganske žive, podatke o prisutnosti u uzorcima trebalo bi dostaviti i za metil-živu i za ukupnu živu kako bi se lakše izračunao omjer metil-žive u ukupnoj živi u određenim ribljim vrstama. To bi pomoglo poboljšati procjenu izloženosti i rizika koji se odnose na živu u hrani.

(8)

Savjeti o konzumaciji ribe važan su instrument za upravljanje rizikom kako bi se u potpunosti postigli korisni učinci konzumacije ribe i istodobno ograničili rizici od toksičnosti žive. Međutim, podaci o izloženosti za određene riblje vrste iz mišljenja Agencije iz 2012. upućuju na to da potrošači nisu upoznati s dostupnim savjetima o potrošnji ili ih se ne pridržavaju. Stoga je korisno preporučiti da nadležna tijela država članica izdaju nacionalne savjete o potrošnji te da o njima aktivno informiraju građane kako bi se oni s tim savjetima što bolje upoznali. Budući da su riblje vrste koje se konzumiraju u Uniji vrlo raznolike, države članice trebale bi prilagoditi savjete o konzumaciji, uzimajući pritom u obzir nacionalni obrazac konzumacije ribe, prije svega vrste ribe koje se konzumiraju. Pri distribuciji tih nacionalnih savjeta o potrošnji hrane nadležnim tijelima država članica trebale bi pomagati sve uključene strane, kao što su subjekti u poslovanju s hranom, relevantni zdravstveni djelatnici, sveučilišta, organizacije potrošača i druge zainteresirane strane.

(9)

Kako bi procijenila učinak savjeta o potrošnji ribe na izloženost potrošača, Agencija bi trebala provesti istraživanje o učinkovitosti savjeta država članica o potrošnji.

(10)

Prikupljeni podaci o prisutnosti žive i informacije o učinkovitosti savjeta o potrošnji pomoći će u poboljšanju procjene izloženosti potrošača, koju je potrebno provesti kako bi se u budućnosti ažurirale procjene rizika za potrošače u pogledu žive. Na temelju tih procjena moći će se ocijeniti je li primjereno revidirati najveću dopuštenu količinu žive u određenim ribljim vrstama.

PREPORUČUJE:

1.

Države članice trebale bi 2022., 2023., 2024. i 2025. pratiti prisutnost metil-žive i ukupne žive u ribama, rakovima i mekušcima. Praćenjem bi trebale biti obuhvaćene brojne vrste ribe, rakova i mekušaca te bi ono trebalo odražavati potrošačke navike kako bi se omogućila točna procjena izloženosti potrošača živi. Podatke bi trebalo prikupljati i za proizvode iz uzgoja i za proizvode iz ulova u divljini.

2.

Države članice trebale bi izdati posebne nacionalne savjete o potrošnji koji se odnose na konzumaciju ribe, rakova i mekušaca kako bi se u potpunosti ostvarili korisni učinci konzumacije ribe i morskih prehrambenih proizvoda te istodobno ograničili rizici od toksičnosti žive. U te savjete o potrošnji države članice trebale bi prije svega uvrstiti one o učestalosti konzumacije ribe, rakova i mekušaca te o vrstama koje se konzumiraju.

3.

Države članice, subjekti u poslovanju s hranom i druge zainteresirane strane trebali bi potrošačima i relevantnim zdravstvenim djelatnicima koji rade s najugroženijim skupinama potrošača kontinuirano pružati posebne nacionalne savjete o potrošnji.

4.

Države članice trebale bi obavijestiti Komisiju i Agenciju o posebnim nacionalnim savjetima o potrošnji.

5.

Države članice trebale bi obavijestiti Komisiju o mjerama za pružanje nacionalnih savjeta o potrošnji potrošačima i relevantnim zdravstvenim djelatnicima.

6.

Države članice i subjekti u poslovanju s hranom trebali bi redovito izvješćivati Agenciju o pojavi ukupne žive i metil-žive u raznim vrstama riba, rakova i mekušaca, dostavljajući pritom informacije i primjenjujući elektronički format za izvješćivanje koje je odredila Agencija. Pri dostavljanju podataka posebnu bi pozornost trebalo posvetiti navođenju vrste proizvodnje (divlji, sakupljeni ili ulovljeni proizvodi nasuprot proizvodima iz neekološkog ili ekološkog uzgoja).

Sastavljeno u Bruxellesu 28. srpnja 2022.

Za Komisiju

Stella KYRIAKIDES

Članica Komisije


(1)  Znanstveni odbor EFSA-e za kontaminante u prehrambenom lancu (CONTAM); Scientific Opinion on the risk for public health related to the presence of mercury and methylmercury in food (Znanstveno mišljenje o riziku za javno zdravlje zbog prisutnosti žive i metil-žive u hrani). EFSA Journal 2012; 10(12):2985.

(2)  Znanstveni odbor EFSA-e za dijetetske proizvode, prehranu i alergije, 2014. Scientific Opinion on health benefits of seafood (fish and shellfish) consumption in relation to health risks associated with exposure to methylmercury (Znanstveno mišljenje o zdravstvenim koristima konzumacije morskih prehrambenih proizvoda (ribe i školjkaša) u odnosu na zdravstvene rizike povezane s izloženošću metil-živi). EFSA Journal 2014; 12(7):3761.

(3)  Znanstveni odbor EFSA-e, 2015. Izjava o koristima konzumacije ribe/morskih prehrambenih proizvoda u usporedbi s rizicima od metil-žive u ribi/morskim prehrambenim proizvodima. EFSA Journal 2015; 13(1):3982.

(4)  Uredba Komisije (EZ) br. 1881/2006 od 19. prosinca 2006. o utvrđivanju najvećih dopuštenih količina određenih kontaminanata u hrani (SL L 364, 20.12.2006., str. 5.).

(5)  Uredba Komisije (EU) 2022/617 оd 12. travnja 2022. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1881/2006 u pogledu najvećih dopuštenih količina žive u ribama i soli (SL L 115, 13.4.2022., str. 60.).


Ispravci

1.8.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/74


Ispravak Provedbene odluke Komisije (EU) 2022/1096 оd 30. lipnja 2022. o utvrđivanju jednakovrijednosti, za potrebe olakšavanja ostvarivanja prava na slobodno kretanje unutar Unije, COVID-19 potvrda koje izdaje Republika Koreja s potvrdama izdanima u skladu s Uredbom (EU) 2021/953 Europskog parlamenta i Vijeća

( Službeni list Europske unije L 176 od 1. srpnja 2022 .)

Na stranici 65., u uvodnoj izjavi 4.:

umjesto:

„(4)

Republika Koreja obavijestila je Komisiju i da trenutačno ne postoje ograničenja putovanja povezana s bolešću COVID-19 za ulazak u Republiku Koreju i boravak u njoj. U slučaju potrebe za ponovnim uvođenjem zahtjeva u pogledu putovanja, Republika Koreja potvrđuje da će prihvatiti potvrde o cijepljenju i testiranju koje su izdale države članice i zemlje EGP-a u skladu s Uredbom (EU) 2021/953. Kad je riječ o potvrdama o cijepljenju, Republika Koreja obavijestila je Komisiju da će potvrde o cjepivima s odobrenjem na razini EU-a biti prihvaćene samo ako je cjepivo prošlo postupak SZO-a za uvrštavanje na popis za upotrebu u izvanrednim okolnostima. Kad je konkretno riječ o priznavanju potvrda o preboljenju, u slučaju potrebe za ponovnim uvođenjem ograničenja putovanja, Republika Koreja potvrđuje da ih neće priznavati.”;

treba stajati:

„(4)

Republika Koreja obavijestila je Komisiju i da će prihvatiti potvrde o cijepljenju i testiranju koje su izdale države članice i zemlje Europskog gospodarskog prostora u skladu s Uredbom (EU) 2021/953 pod istim uvjetima kao i vlastite potvrde. Međutim, Republika Koreja obavijestila je Komisiju da zbog epidemiološke situacije trenutačno zahtijeva testiranje svih dolaznih putnika. Kad je riječ o potvrdama o cijepljenju, Republika Koreja obavijestila je Komisiju da će potvrde o cjepivima s odobrenjem na razini Unije biti prihvaćene samo ako je cjepivo prošlo postupak SZO-a za uvrštavanje na popis za upotrebu u izvanrednim okolnostima. Naposljetku, Republika Koreja obavijestila je Komisiju da ne prihvaća potvrde o preboljenju.”