|
ISSN 1977-0847 |
||
|
Službeni list Europske unije |
L 106 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 65. |
|
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
|
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
|
5.4.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 106/1 |
PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/535
od 4. travnja 2022.
o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 36/2012 od 18. siječnja 2012. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 442/2011 (1), a posebno njezin članak 32.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
|
(1) |
Vijeće je 18. siječnja 2012. donijelo Uredbu (EU) br. 36/2012. |
|
(2) |
Nakon procjene relevantnih okolnosti, s popisa fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela navedenog u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 36/2012 trebalo bi izbrisati dva unosa. |
|
(3) |
Prilog II. Uredbi (EU) br. 36/2012 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog II. Uredbi (EU) br. 36/2012 mijenja se kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 4. travnja 2022.
Za Vijeće
Predsjednica
R. BACHELOT-NARQUIN
PRILOG
Sljedeći unosi brišu se s popisa navedenog u odjeljku A. (Osobe) Priloga II. Uredbi (EU) br. 36/2012:
|
270. |
Bashar Mohammad ASSI; |
|
286. |
Khaldoun AL-ZOUBI. |
|
5.4.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 106/3 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/536
оd 29. ožujka 2022.
o odobrenju izmjene specifikacije koja nije manja za naziv upisan u registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla („Nocciola Romana” (ZOI))
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), a posebno njezin članak 52. stavak 2.,
budući da:
|
(1) |
U skladu s člankom 53. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 1151/2012, Komisija je ispitala zahtjev Italije za odobrenje izmjene specifikacije za zaštićenu oznaku izvornosti „Nocciola Romana”, registriranu u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 667/2009 (2). |
|
(2) |
Budući da predmetna izmjena nije manja u smislu članka 53. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1151/2012, Komisija je u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) te uredbe objavila zahtjev za izmjenu u Službenom listu Europske unije (3). |
|
(3) |
Budući da Komisiji nije dostavljen ni jedan prigovor u smislu članka 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012, izmjenu specifikacije potrebno je odobriti, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Odobrava se izmjena specifikacije objavljena u Službenom listu Europske unije povezana s nazivom „Nocciola Romana” (ZOI).
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. ožujka 2022.
Za Komisiju,
u ime predsjednice,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
(1) SL L 343, 14.12.2012., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 667/2009 od 22. srpnja 2009. o upisu naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (Nocciola Romana (ZOI)) (SL L 194, 25.7.2009., str. 5.).
|
5.4.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 106/4 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/537
оd 4. travnja 2022.
o odobrenju pripravka od ekstrakta limuna kao dodatka hrani za sve životinjske vrste
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje (1), a posebno njezin članak 9. stavak 2.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom (EZ) br. 1831/2003 propisano je odobravanje dodataka hrani za životinje te osnove i postupci za izdavanje odobrenja. Člankom 10. stavkom 2. te uredbe predviđena je ponovna procjena dodataka odobrenih u skladu s Direktivom Vijeća 70/524/EEZ (2). |
|
(2) |
Ekstrakt limuna odobren je bez vremenskog ograničenja u skladu s Direktivom 70/524/EEZ kao dodatak hrani za sve životinjske vrste. Taj je dodatak nakon toga unesen u registar dodataka hrani za životinje kao postojeći proizvod u skladu s člankom 10. stavkom 1. točkom (b) Uredbe (EZ) br. 1831/2003. |
|
(3) |
U skladu s člankom 10. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 u vezi s njezinim člankom 7. podnesen je zahtjev za ponovnu procjenu pripravka od ekstrakta limuna za sve životinjske vrste. |
|
(4) |
Podnositelj zahtjeva zatražio je da se taj dodatak razvrsta u kategoriju dodataka „osjetilni dodaci” i funkcionalnu skupinu „aromatske tvari”. Uz zahtjev su priloženi podaci i dokumenti propisani člankom 7. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1831/2003. |
|
(5) |
Podnositelj zahtjeva zatražio je da se pripravak od ekstrakta limuna odobri i za uporabu u vodi za piće. Međutim, Uredbom (EZ) br. 1831/2003 nije dopušteno odobravanje aromatskih tvari za uporabu u vodi za piće. Stoga ne bi trebalo dopustiti uporabu pripravka od ekstrakta limuna u vodi za piće. |
|
(6) |
Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) u svojem je mišljenju od 29. rujna 2021. (3) zaključila da pripravka od ekstrakta limuna u predloženim uvjetima uporabe nema štetan učinak na zdravlje životinja, zdravlje potrošača i okoliš. Agencija je također zaključila da bi trebalo smatrati da pripravak od ekstrakta limuna nadražuje kožu i oči te može imati nagrizajuća svojstva. Stoga Komisija smatra da bi trebalo poduzeti odgovarajuće mjere zaštite kako bi se spriječili štetni učinci na zdravlje ljudi, ponajprije na zdravlje korisnikâ tog dodatka. |
|
(7) |
Agencija je zaključila da je pripravak od ekstrakta limuna općepoznat kao tvar koja daje aromu hrani i njegova bi funkcija u hrani za životinje u osnovi bila ista kao u hrani te se stoga smatra da nisu potrebni dodatni dokazi o učinkovitosti. Isto tako, potvrdila je izvješće o metodama analize dodatka hrani za životinje koje je dostavio referentni laboratorij osnovan Uredbom (EZ) br. 1831/2003. |
|
(8) |
Procjena pripravka od ekstrakta limuna pokazuje da su ispunjeni uvjeti za odobravanje iz članka 5. Uredbe (EZ) br. 1831/2003. U skladu s tim trebalo bi odobriti uporabu tog pripravka kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi. |
|
(9) |
U cilju bolje kontrole trebalo bi predvidjeti određene uvjete. Konkretno, na oznaci dodatka hrani za životinje trebalo bi navesti preporučenu količinu. Ako se ta količina premaši, na oznaci premiksâ trebalo bi navesti određene informacije. |
|
(10) |
Činjenica da nije odobrena uporaba pripravka od ekstrakta limuna kao aromatske tvari u vodi za piće ne isključuje njegovu uporabu u krmnim smjesama koje se daju u vodi. |
|
(11) |
Budući da ne postoje sigurnosni razlozi zbog kojih bi izmjene uvjeta izdavanja odobrenja za predmetni pripravak bilo potrebno odmah primjenjivati, primjereno je zainteresiranim stranama omogućiti prijelazno razdoblje kako bi se pripremile za ispunjavanje novih zahtjeva koji proizlaze iz odobrenja. |
|
(12) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Odobrenje
Pripravak naveden u Prilogu, koji pripada kategoriji dodataka „osjetilni dodaci” i funkcionalnoj skupini „aromatske tvari”, odobrava se kao dodatak hrani za životinje pod uvjetima utvrđenima u Prilogu.
Članak 2.
Prijelazne mjere
1. Pripravak naveden u Prilogu I. i premiksi koji sadržavaju taj pripravak, koji su proizvedeni i označeni prije 25. listopada 2022. u skladu s propisima koji su se primjenjivali prije 25. travnja 2022., mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati dok se ne potroše postojeće zalihe.
2. Krmne smjese i krmiva koji sadržavaju pripravak naveden u Prilogu, koji su proizvedeni i označeni prije 25. travnja 2023. u skladu s propisima koji su se primjenjivali prije 25. travnja 2022., mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati dok se ne potroše postojeće zalihe ako su namijenjeni životinjama koje se koriste za proizvodnju hrane.
3. Krmne smjese i krmiva koji sadržavaju pripravak naveden u Prilogu, koji su proizvedeni i označeni prije 25. travnja 2024. u skladu s propisima koji su se primjenjivali prije 25. travnja 2022., mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati dok se ne potroše postojeće zalihe ako su namijenjeni životinjama koje se ne koriste za proizvodnju hrane.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. travnja 2022.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 268, 18.10.2003., str. 29.
(2) Direktiva Vijeća 70/524/EEZ od 23. studenoga 1970. o dodacima hrani za životinje
(SL L 270, 14.12.1970., str. 1.).
(3) EFSA Journal 2021.;19(11):6893.
PRILOG
|
Identifikacijski broj dodatka |
Dodatak |
Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda |
Vrsta ili kategorija životinje |
Najviša dob |
Najmanja količina |
Najveća dopuštena količina |
Ostale odredbe |
Datum isteka važenja odobrenja |
||||||||||||
|
mg aktivne tvari po kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 % |
||||||||||||||||||||
|
Kategorija: osjetilni dodaci. Funkcionalna skupina: aromatske tvari |
||||||||||||||||||||
|
2b139a-ex |
Ekstrakt limuna |
Sastav dodatka Pripravak od ekstrakta limuna dobiven od ploda Citrus limon (L.) Osbeck (1) s propionskom kiselinom ≤ 1 %. Tekući oblik |
Sve životinjske vrste |
|
– |
– |
|
25. travnja 2032. |
||||||||||||
|
Karakteristike aktivne tvari Vodeni ekstrakt materijala preostalog nakon ekstrakcije soka iz ploda Citrus limon (L.) Osbeck u skladu s definicijom Vijeća Europe (2)(2). Suha tvar: 51–53 % Ukupni polifenoli (izraženi kao ekvivalenti pirogalola): ≥ 1 % Eriocitrin: ≥ 4 000 mg/kg Hesperidin: ≥ 2 000 mg/kg Limonin: 36–92 mg/kg Nomilin: 14–113 mg/kg Limunska kiselina: 4–7 % Ozidni spojevi: ≥ 42 % CAS broj: 84929-31-7 EINECS broj: 284-515-8 FEMA broj: 2623 CoE broj: 139a |
||||||||||||||||||||
|
Analitička metoda (3) Za kvantifikaciju fitokemijskog markera (ukupni polifenoli) u dodatku hrani za životinje:
|
||||||||||||||||||||
(1) Sinonim Citrus Limon (L.) Burm. f.
(2) Prirodni izvori aroma – izvješće br. 2 (2007.).
(3) Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
|
5.4.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 106/9 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/538
оd 4. travnja 2022.
o produljenju odobrenja natrijeva benzoata kao dodatka hrani za odbijenu prasad, novom odobrenju za odbijenu prasad drugih vrsta iz porodice Suidae te o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) br. 496/2011 (nositelj odobrenja Taminco Finland Oy)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje (1), a posebno njezin članak 9. stavak 2.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom (EZ) br. 1831/2003 propisano je odobravanje dodataka hrani za životinje te osnove i postupci za izdavanje odobrenja. |
|
(2) |
Natrijev benzoat odobren je na 10 godina kao dodatak hrani za odbijenu prasad Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 496/2011 (2). |
|
(3) |
U skladu s člankom 14. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1831/2003 u vezi s njezinim člankom 7. nositelj odobrenja podnio je zahtjev za produljenje odobrenja natrijeva benzoata za odbijenu prasad i za novu uporabu za prasad drugih vrsta iz porodice Suidae te je zatražio da se taj dodatak razvrsta u kategoriju dodataka „zootehnički dodaci” i funkcionalnu skupinu „ostali zootehnički dodaci”. Uz zahtjev su priloženi podaci i dokumenti propisani člankom 7. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 2. te uredbe. |
|
(4) |
Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) u svojem je mišljenju od 29. rujna 2021. (3) zaključila da natrijev benzoat u predloženim uvjetima uporabe nema štetan učinak na zdravlje odbijene prasadi, sigurnost potrošača i okoliš. Taj se zaključak može proširiti i na druge Suidae u razvoju. Agencija je zaključila da bi trebalo smatrati da taj dodatak izaziva preosjetljivost kože i da formulacija dodatka u prahu predstavlja rizik pri udisanju. Stoga Komisija smatra da bi trebalo poduzeti odgovarajuće mjere zaštite kako bi se spriječili štetni učinci na zdravlje ljudi, ponajprije na zdravlje korisnikâ tog dodatka. Nadalje, Agencija je na temelju prethodno ocijenjenih podataka o učinkovitosti zaključila da dodatak može biti učinkovit kod odbijene prasadi. Zaključci o učinkovitosti kod odbijene prasadi mogu se proširiti na životinje u razvoju drugih vrsta iz porodice Suidae u odgovarajućoj fiziološkoj fazi. Agencija smatra da ne postoji potreba za posebnim zahtjevima za praćenje nakon stavljanja na tržište. Isto tako, potvrdila je izvješće o metodi analize dodatka hrani za životinje koje je dostavio referentni laboratorij osnovan Uredbom (EZ) br. 1831/2003. |
|
(5) |
Procjena natrijeva benzoata pokazuje da su ispunjeni uvjeti za odobravanje iz članka 5. Uredbe (EZ) br. 1831/2003. U skladu s tim, trebalo bi produljiti odobrenje tog dodatka za odbijenu prasad i odobriti njegovu uporabu na prasadi drugih vrsta iz porodice Suidae u odgovarajućoj fiziološkoj fazi, kako je navedeno u Prilogu ovoj Uredbi. |
|
(6) |
S obzirom na to da se produljuje odobrenje natrijeva benzoata kao dodatka hrani za životinje pod uvjetima iz Priloga ovoj Uredbi, Provedbenu uredbu (EU) br. 496/2011 trebalo bi staviti izvan snage. |
|
(7) |
Budući da ne postoje sigurnosni razlozi zbog kojih bi izmjene uvjeta izdavanja odobrenja za predmetnu tvar bilo potrebno odmah primjenjivati, primjereno je zainteresiranim stranama omogućiti prijelazno razdoblje kako bi se pripremile za ispunjavanje novih zahtjeva koji proizlaze iz produljenja odobrenja. |
|
(8) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Tvar navedena u Prilogu, koja pripada kategoriji dodataka „zootehnički dodaci” i funkcionalnoj skupini „ostali zootehnički dodaci”, odobrava se te se produljuje njezino odobrenje za uporabu kao dodatak hrani za životinje pod uvjetima utvrđenima u Prilogu.
Članak 2.
Provedbena uredba (EU) br. 496/2011 stavlja se izvan snage.
Članak 3.
1. Tvar iz članka 1. i premiksi koji je sadržavaju, koji su proizvedeni i označeni prije 25. listopada 2022. u skladu s propisima koji su se primjenjivali prije 25. travnja 2022, mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati dok se ne potroše postojeće zalihe.
2. Krmiva i krmne smjese koji sadržavaju tvar navedenu u stavku 1., koji su proizvedeni i označeni prije 25. travnja 2023. u skladu s propisima koji su se primjenjivali prije 25. travnja 2022., mogu se nastaviti stavljati na tržište i upotrebljavati dok se ne potroše postojeće zalihe.
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. travnja 2022.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 268, 18.10.2003., str. 29.
(2) Provedbena Uredba Komisije (EU) br. 496/2011 od 20. svibnja 2011. o odobrenju natrijevog benzoata kao dodatka hrani za životinje za odbijenu prasad (SL L 134, 21.5.2011., str. 9.).
(3) EFSA Journal 2021.;19(11):6899.
PRILOG
|
Identifikacijski broj dodatka |
Naziv nositelja odobrenja |
Dodatak |
Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda |
Vrsta ili kategorija životinje |
Najviša dob |
Najmanja količina |
Najveća dopuštena količina |
Ostale odredbe |
Datum isteka važenja odobrenja |
||||||||||
|
mg aktivne tvari po kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 % |
|||||||||||||||||||
|
Kategorija: zootehnički dodaci. Funkcionalna skupina: ostali zootehnički dodaci (poboljšanje zootehničkih parametara) |
|||||||||||||||||||
|
4d5 |
Taminco Finland Oy |
Natrijev benzoat |
Sastav dodatka Formulacija u granulama ili prahu s najmanje 99 % natrijeva benzoata |
Odbijena prasad svih vrsta iz porodice Suidae |
– |
|
4 000 |
|
25. travnja 2032. |
||||||||||
|
Karakteristike aktivne tvari: Natrijev benzoat Kemijska formula: C7H5O2 Na CAS broj: 532-32-1 |
|||||||||||||||||||
|
Analitička metoda (1) Za određivanje natrijeva benzoata (kao ukupne benzojeve kiseline) u dodatku hrani za životinje, premiksima, krmnim smjesama i krmivima:
Za određivanje ukupnog natrija u dodatku hrani za životinje:
|
|||||||||||||||||||
(1) Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
ODLUKE
|
5.4.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 106/13 |
PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/539
od 4. travnja 2022.
o provedbi Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 31. stavak 2.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2013/255/ZVSP od 31. svibnja 2013. o mjerama ograničavanja protiv Sirije (1), a posebno njezin članak 30. stavak 1.,
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
|
(1) |
Vijeće je 31. svibnja 2013. donijelo Odluku 2013/255/ZVSP. |
|
(2) |
Nakon procjene relevantnih okolnosti, s popisa fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela navedenog u Prilogu I. Odluci 2013/255/ZVSP trebalo bi izbrisati dva unosa. |
|
(3) |
Prilog I. Odluci 2013/255/ZVSP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog I. Odluci 2013/255/ZVSP mijenja se kako je navedeno u Prilogu ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Luxembourgu 4. travnja 2022.
Za Vijeće
Predsjednica
R. BACHELOT-NARQUIN
PRILOG
Sljedeći unosi brišu se s popisa navedenog u odjeljku A. („Osobe”) Priloga I. Odluci 2013/255/ZVSP:
|
270. |
Bashar Mohammad ASSI; |
|
286. |
Khaldoun AL-ZOUBI. |
|
5.4.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 106/15 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/540
оd 1. travnja 2022.
o utvrđivanju popisa oznaka zemljopisnog podrijetla zaštićenih na temelju Uredbe (EU) 2019/787 Europskog parlamenta i Vijeća za koje je potrebno podnijeti zahtjev za međunarodnu registraciju u skladu s člankom 2. Uredbe (EU) 2019/1753 Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2019/1753 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2019. o djelovanju Unije nakon njezina pristupanja Ženevskom aktu Lisabonskog sporazuma o oznakama izvornosti i oznakama zemljopisnog podrijetla (1), a posebno njezin članak 2. stavak 3.,
budući da:
|
(1) |
Ženevski akt Lisabonskog sporazuma o oznakama izvornosti i oznakama zemljopisnog podrijetla (2) („Ženevski akt”) međunarodni je sporazum na temelju kojeg ugovorne stranke primjenjuju sustav uzajamne zaštite oznaka izvornosti i oznaka zemljopisnog podrijetla. |
|
(2) |
Na temelju Odluke Vijeća (EU) 2019/1754 (3) o pristupanju Unije Ženevskom aktu, Unija je 26. studenoga 2019. položila ispravu o pristupanju Ženevskom aktu. Pristupanje Unije Ženevskom aktu stupilo je na snagu 26. veljače 2020. S obzirom na to da je Unija peta ugovorna stranka koja je pristupila Ženevskom aktu, Ženevski akt stupio je na snagu istog datuma, u skladu s njegovim člankom 29. stavkom 2. |
|
(3) |
U skladu s člankom 5. stavcima 1. i 2. Ženevskog akta, nadležna tijela svake ugovorne stranke Ženevskog akta mogu podnositi zahtjeve za međunarodnu registraciju oznaka izvornosti ili oznaka zemljopisnog podrijetla Međunarodnom uredu Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo, koji ih upisuje u međunarodni registar. U skladu s člankom 9. Ženevskog akta, ostale ugovorne stranke mogu odlučiti hoće li takvu oznaku izvornosti ili oznaku zemljopisnog podrijetla zaštititi na svojem državnom području po završetku posebnog postupka provjere i na temelju rezultata tog postupka. |
|
(4) |
U skladu s člankom 1. stavkom 2. Uredbe (EU) 2019/1753, za potrebe te uredbe i propisa donesenih na temelju te uredbe, pojam „oznake zemljopisnog podrijetla” obuhvaća oznake zemljopisnog podrijetla u smislu Uredbe (EU) 2019/787 Europskog parlamenta i Vijeća (4). |
|
(5) |
U skladu s člankom 2. stavkom 1. Uredbe (EU) 2019/1753, Komisija, kao nadležno tijelo Unije, ovlaštena je po pristupanju Unije Ženevskom aktu i redovito nakon toga podnositi zahtjeve za međunarodnu registraciju oznaka izvornosti i oznaka zemljopisnog podrijetla Unije Međunarodnom uredu. |
|
(6) |
U razdoblju od listopada do studenoga 2021. države članice poslale su Komisiji, u skladu s člankom 2. stavkom 2. Uredbe (EU) 2019/1753, tri zahtjeva za registraciju u međunarodnom registru oznaka zemljopisnog podrijetla koje potječu s njihova državnog područja i koje su zaštićene u skladu s Uredbom (EU) 2019/787. |
|
(7) |
Za nazive koji su zaštićeni u skladu s Uredbom (EU) 2019/787 kao oznake zemljopisnog podrijetla trebalo bi podnijeti zahtjev za registraciju kao oznaka zemljopisnog podrijetla u međunarodnom registru. |
|
(8) |
Stoga bi trebalo utvrditi popis oznaka zemljopisnog podrijetla na temelju zahtjeva koje su države članice poslale Komisiji radi podnošenja zahtjeva za međunarodnu registraciju oznaka zemljopisnog podrijetla koje potječu s njihova državnog područja i koje su zaštićene u Uniji u skladu s Uredbom (EU) 2019/787. |
|
(9) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za jaka alkoholna pića, |
ODLUČILA JE:
Jedini članak
Popis oznaka zemljopisnog podrijetla koje su zaštićene na temelju Uredbe (EU) 2019/787 za koje Komisija treba podnijeti zahtjev za međunarodnu registraciju utvrđen je u Prilogu ovoj Odluci.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. travnja 2022.
Za Komisiju
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
(1) SL L 271, 24.10.2019., str. 1.
(2) SL L 271, 24.10.2019., str. 15.
(3) Odluka Vijeća (EU) 2019/1754 od 7. listopada 2019. o pristupanju Europske unije Ženevskom aktu Lisabonskog sporazuma o oznakama izvornosti i oznakama zemljopisnog podrijetla (SL L 271, 24.10.2019., str. 12).
(4) Uredba (EU) 2019/787 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2019. o definiranju, opisivanju, prezentiranju i označivanju jakih alkoholnih pića, upotrebi naziva jakih alkoholnih pića u prezentiranju i označivanju drugih prehrambenih proizvoda, zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla za jaka alkoholna pića, upotrebi etilnog alkohola i destilata poljoprivrednog podrijetla u alkoholnim pićima te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 110/2008 (SL L 130, 17.5.2019., str. 1.).
PRILOG
Popis oznaka zemljopisnog podrijetla zaštićenih u Uniji u skladu s Uredbom (EU) 2019/787 (oznake zemljopisnog podrijetla) za koje je potrebno podnijeti zahtjev za međunarodnu registraciju u skladu s člankom 2. Uredbe (EU) 2019/1753
Bugarska
|
— |
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja (OZP) |
|
— |
Ямболска гроздова ракия/Гроздова ракия от Ямбол/Yambolska grozdova rakya/Grozdova rakya ot Yambol (OZP) |
Grčka
|
— |
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos (OZP) |
|
5.4.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 106/18 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/541
оd 1. travnja 2022.
o utvrđivanju popisa oznaka zemljopisnog podrijetla zaštićenih na temelju Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća za koje je potrebno podnijeti zahtjev za međunarodnu registraciju u skladu s člankom 2. Uredbe (EU) 2019/1753 Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2019/1753 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2019. o djelovanju Unije nakon njezina pristupanja Ženevskom aktu Lisabonskog sporazuma o oznakama izvornosti i oznakama zemljopisnog podrijetla (1), a posebno njezin članak 2. stavak 3.,
budući da:
|
(1) |
Ženevski akt Lisabonskog sporazuma o oznakama izvornosti i oznakama zemljopisnog podrijetla (2) („Ženevski akt”) međunarodni je sporazum na temelju kojeg ugovorne stranke primjenjuju sustav uzajamne zaštite oznaka izvornosti i oznaka zemljopisnog podrijetla. |
|
(2) |
Na temelju Odluke Vijeća (EU) 2019/1754 (3) o pristupanju Unije Ženevskom aktu, Unija je 26. studenoga 2019. položila ispravu o pristupanju Ženevskom aktu. Pristupanje Unije Ženevskom aktu stupilo je na snagu 26. veljače 2020. S obzirom na to da je Unija peta ugovorna stranka koja je pristupila Ženevskom aktu, Ženevski akt stupio je na snagu istog datuma, u skladu s njegovim člankom 29. stavkom 2. |
|
(3) |
U skladu s člankom 5. stavcima 1. i 2. Ženevskog akta, nadležna tijela svake ugovorne stranke Ženevskog akta mogu podnositi zahtjeve za međunarodnu registraciju oznaka izvornosti ili oznaka zemljopisnog podrijetla Međunarodnom uredu Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo, koji ih upisuje u međunarodni registar. U skladu s člankom 9. Ženevskog akta, ostale ugovorne stranke mogu odlučiti hoće li takvu oznaku izvornosti ili oznaku zemljopisnog podrijetla zaštititi na svojem državnom području po završetku posebnog postupka provjere i na temelju rezultata tog postupka. |
|
(4) |
U skladu s člankom 1. stavkom 2. Uredbe (EU) 2019/1753, za potrebe te uredbe i propisa donesenih na temelju te uredbe, pojam „oznake zemljopisnog podrijetla” obuhvaća zaštićene oznake izvornosti i zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla u smislu Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (4). |
|
(5) |
U skladu s člankom 2. stavkom 1. Uredbe (EU) 2019/1753, Komisija, kao nadležno tijelo Unije, ovlaštena je po pristupanju Unije Ženevskom aktu i redovito nakon toga podnositi zahtjeve za međunarodnu registraciju oznaka izvornosti i oznaka zemljopisnog podrijetla Unije Međunarodnom uredu. |
|
(6) |
U razdoblju od studenoga do prosinca 2021. države članice poslale su Komisiji, u skladu s člankom 2. stavkom 2. Uredbe (EU) 2019/1753, četiri zahtjeva za registraciju u međunarodnom registru zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla koje potječu s njihova državnog područja i koje su zaštićene u skladu s Uredbom (EU) br. 1308/2013. |
|
(7) |
Za nazive koji su zaštićeni u skladu s Uredbom (EU) br. 1308/2013 kao zaštićene oznake izvornosti (ZOI) i zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla (ZOZP) trebalo bi podnijeti zahtjev za registraciju kao oznaka izvornosti odnosno oznaka zemljopisnog podrijetla u međunarodnom registru. |
|
(8) |
Stoga bi trebalo utvrditi popis zaštićenih oznaka izvornosti (ZOI) i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (ZOZP) na temelju zahtjeva koje su države članice poslale Komisiji radi podnošenja zahtjeva za međunarodnu registraciju oznaka zemljopisnog podrijetla koje potječu s njihova državnog područja i koje su zaštićene u Uniji u skladu s Uredbom (EU) br. 1308/2013. |
|
(9) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta (vino), |
ODLUČILA JE:
Jedini članak
Popis zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla koje su zaštićene na temelju Uredbe (EU) br. 1308/2013 za koje Komisija treba podnijeti zahtjev za međunarodnu registraciju utvrđen je u Prilogu ovoj Odluci.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. travnja 2022.
Za Komisiju
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
(1) SL L 271, 24.10.2019., str. 1.
(2) SL L 271, 24.10.2019., str. 15.
(3) Odluka Vijeća (EU) 2019/1754 od 7. listopada 2019. o pristupanju Europske unije Ženevskom aktu Lisabonskog sporazuma o oznakama izvornosti i oznakama zemljopisnog podrijetla (SL L 271, 24.10.2019., str. 12).
(4) Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.).
PRILOG
Popis oznaka zemljopisnog podrijetla zaštićenih u Uniji u skladu s Uredbom (EU) br. 1308/2013 (zaštićene oznake izvornosti i zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla) za koje je potrebno podnijeti zahtjev za međunarodnu registraciju u skladu s člankom 2. Uredbe (EU) 2019/1753
Grčka
|
— |
Σαντορίνη (ZOI) |
Francuska
|
— |
Val de Loire (ZOZP) |
|
— |
Pays d’Oc (ZOZP) |
Italija
|
— |
Bolgheri (ZOI) |