ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 083I

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 65.
10. ožujka 2022.


Sadržaj

 

Ispravci

Stranica

 

*

Ispravak Odluke Vijeća (ZVSP) 2022/267 od 23. veljače 2022. o izmjeni Odluke 2014/145/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine ( SL L 42 I, 23.2.2022. ) ( SL L 62, 1.3.2022. ) ( SL L 62, 1.3.2022. )

1

 

*

Ispravak Uredbe Vijeća (EU) 2022/398 od 9. ožujka 2022. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 765/2006 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Bjelarusu i sudjelovanje Bjelarusa u ruskoj agresiji prema Ukrajini ( SL L 82, 9.3.2022. )

2

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


Ispravci

10.3.2022   

HR

Službeni list Europske unije

LI 83/1


Ispravak Odluke Vijeća (ZVSP) 2022/267 od 23. veljače 2022. o izmjeni Odluke 2014/145/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja kojima se podrivaju ili ugrožavaju teritorijalna cjelovitost, suverenitet i neovisnost Ukrajine

( Službeni list Europske unije L 42 I od 23. veljače 2022 .)

(Ispravljena verzija u Službenom listu Europske unije L 62 od 1. ožujka 2022.)

Sljedeća upućivanja odnose se na objavu u Službenom listu Europske unije L 62 od 1. ožujka 2022.:

Na stranici 120., u unosu br. 321:

umjesto:

„Yuri Grigoryevich”

treba stajati:

„Yuri Grigoryev”.


10.3.2022   

HR

Službeni list Europske unije

LI 83/2


Ispravak Uredbe Vijeća (EU) 2022/398 od 9. ožujka 2022. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 765/2006 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Bjelarusu i sudjelovanje Bjelarusa u ruskoj agresiji prema Ukrajini

( Službeni list Europske unije L 82 od 9. ožujka 2022 .)

Na stranici 2., u članku 1. točki 1.:

umjesto:

„1.

u članku 1. točka 9. zamjenjuje se sljedećim:

‚9.

‚prenosivi vrijednosni papiri’ znači sljedeće vrste vrijednosnih papira, među ostalim u obliku kriptoimovine, koji su prenosivi na tržištu kapitala, uz iznimku instrumenata plaćanja:

i.

dionice društava i drugi vrijednosni papiri jednakovrijedni udjelu u kapitalu ili članskim pravima u društvima ili drugim subjektima, te potvrde o deponiranim dionicama;

ii.

obveznice i drugi oblici sekuritiziranog duga, uključujući potvrde o deponiranim takvim vrijednosnim papirima;

iii.

svi drugi vrijednosni papiri koji daju pravo na stjecanje ili prodaju takvih prenosivih vrijednosnih papira ili na temelju kojih se može obavljati plaćanje u novcu koje se utvrđuje na temelju prenosivih vrijednosnih papira.’;”;

treba stajati:

„1.

u članku 1. točka 10. zamjenjuje se sljedećim:

‚10.

‚prenosivi vrijednosni papiri’ znači sljedeće vrste vrijednosnih papira, među ostalim u obliku kriptoimovine, koji su prenosivi na tržištu kapitala, uz iznimku instrumenata plaćanja:

i.

dionice društava i drugi vrijednosni papiri jednakovrijedni udjelu u kapitalu ili članskim pravima u društvima ili drugim subjektima, te potvrde o deponiranim dionicama;

ii.

obveznice i drugi oblici sekuritiziranog duga, uključujući potvrde o deponiranim takvim vrijednosnim papirima;

iii.

svi drugi vrijednosni papiri koji daju pravo na stjecanje ili prodaju takvih prenosivih vrijednosnih papira ili na temelju kojih se može obavljati plaćanje u novcu koje se utvrđuje na temelju prenosivih vrijednosnih papira.’;”.