ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 78 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 65. |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
8.3.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 78/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/384
оd 4. ožujka 2022.
o izmjeni Priloga XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 u pogledu prilagodbe popisâ trećih zemalja, područja ili njihovih zona iz kojih je dopušten ulazak u Uniju nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (Uredba o nusproizvodima životinjskog podrijetla) (1), a posebno njezin članak 41. stavak 3. prvi i treći podstavak, članak 42. stavak 2., prvi podstavak, uvodnu rečenicu i točke (a) i (b) te drugi podstavak,
budući da:
(1) |
Uredbom Komisije (EU) br. 142/2011 (2) utvrđene su provedbene mjere za pravila u pogledu javnog zdravlja i zdravlja životinja za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode utvrđena u Uredbi (EZ) br. 1069/2009, uključujući popise trećih zemalja kojima je dopušten uvoz u Uniju i provoz kroz Uniju nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda. |
(2) |
Konkretnije, u Prilogu XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 upućuje se na popise trećih zemalja kojima je dopušten uvoz u Uniju i provoz kroz Uniju određenih nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda, i to osobito unakrsnim upućivanjem na popise trećih zemalja kojima je dopušten uvoz u Uniju i provoz kroz Uniju proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi koji su utvrđeni u drugim aktima Komisije. |
(3) |
Nakon sveobuhvatne revizije zakonodavstva Unije o zdravlju životinja Uredbom (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća (3) te o službenim kontrolama Uredbom (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća (4) brojni akti Komisije kojima se utvrđuju popisi trećih zemalja kojima je dopušten uvoz u Uniju i provoz kroz Uniju proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi i na koje se upućuje u Prilogu XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 stavljeni su izvan snage i zamijenjeni, prije svega aktima koji su doneseni na temelju uredbi (EU) 2016/429 i (EU) 2017/625. |
(4) |
Na temelju Uredbe (EU) 2016/429 donesena je Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 (5), u kojoj se utvrđuju popisi trećih zemalja, područja ili njihovih zona, ili kompartmenata u slučaju životinja akvakulture, iz kojih je dopušten ulazak u Uniju pošiljaka određenih vrsta i kategorija životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla. Nadalje, na temelju Uredbe (EU) 2017/625 donesena je Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/405 (6), u kojoj se utvrđuju popisi trećih zemalja ili njihovih regija iz kojih je dopušten ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja i robe namijenjenih prehrani ljudi. Nusproizvodi životinjskog podrijetla i od njih dobiveni proizvodi nisu, međutim, obuhvaćeni područjem primjene tih dviju uredbi. |
(5) |
Zbog toga bi popise trećih zemalja kojima je dopušten uvoz u Uniju i provoz kroz Uniju nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda, utvrđene u Prilogu XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011, trebalo ažurirati, konkretno zamjenom upućivanja na popise trećih zemalja iz akata Komisije koji su stavljeni izvan snage odgovarajućim upućivanjem na provedbene uredbe (EU) 2021/404 i (EU) 2021/405. |
(6) |
Prilog XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(7) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. ožujka 2022.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 300, 14.11.2009., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive (SL L 54, 26.2.2011., str. 1.).
(3) Uredba (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2016. o prenosivim bolestima životinja te o izmjeni i stavljanju izvan snage određenih akata u području zdravlja životinja („Zakon o zdravlju životinja”) (SL L 84, 31.3.2016., str. 1.).
(4) Uredba (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (SL L 95, 7.4.2017., str. 1.).
(5) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 od 24. ožujka 2021. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, područja ili njihovih zona iz kojih je dopušten ulazak u Uniju životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla u skladu s Uredbom (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 114, 31.3.2021., str. 1.).
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/405 оd 24. ožujka 2021. o utvrđivanju popisa trećih zemalja ili njihovih regija iz kojih je odobren ulazak u Uniju određenih životinja i robe namijenjenih prehrani ljudi u skladu s Uredbom (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 114, 31.3.2021., str. 118.).
PRILOG
Prilog XIV. Uredbi (EU) br. 142/2011 mijenja se kako slijedi:
1. |
u poglavlju I. odjeljku 1. tablica 1. zamjenjuje se sljedećim: „Tablica 1.
|
2. |
u poglavlju II. odjeljku 1. tablica 2. zamjenjuje se sljedećim: „Tablica 2.
|
(*) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/404 оd 24. ožujka 2021. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, područja ili njihovih zona iz kojih je dopušten ulazak u Uniju životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla u skladu s Uredbom (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 114, 31.3.2021., str. 1.).
(**) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/405 оd 24. ožujka 2021. o utvrđivanju popisa trećih zemalja ili njihovih regija iz kojih je odobren ulazak u Uniju određenih životinja i robe namijenjenih prehrani ljudi u skladu s Uredbom (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 114, 31.3.2021., str. 118.).”
(*) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/692 оd 30. siječnja 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila za ulazak u Uniju pošiljaka određenih životinja, zametnih proizvoda i proizvoda životinjskog podrijetla te njihovo premještanje i postupanje s njima nakon ulaska (SL L 174, 3.6.2020., str. 379.).”
8.3.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 78/21 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/385
оd 7. ožujka 2022.
o ispravku Provedbene uredbe (EU) 2021/421 o odobrenju tinkture dobivene od biljke Artemisia vulgaris L. (tinktura divljeg pelina) kao dodatka hrani za sve životinjske vrste, Provedbene uredbe (EU) 2021/485 o odobrenju kao dodataka hrani za životinje eteričnog ulja đumbira Zingiber officinale Roscoe za sve životinjske vrste, oleo smole đumbira od Zingiber officinale Roscoe za piliće za tov, kokoši nesilice, pure za tov, prasad, svinje za tov, krmače, mliječne krave, telad za klanje (mliječni nadomjesci), goveda za tov, ovce, koze, konje, kuniće, ribe i kućne ljubimce te tinkture đumbira od Zingiber officinale Roscoe za konje i pse te Provedbene uredbe (EU) 2021/551 o odobrenju ekstrakta kurkume, ulja kurkume, oleo smole kurkume od podanaka biljke Curcuma longa L. kao dodataka hrani za sve životinjske vrste i tinkture kurkume od podanaka biljke Curcuma longa L. kao dodatka hrani za konje i pse
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje (1), a posebno njezin članak 9. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/421 (2) na razdoblje od deset godina odobrena je uporaba tinkture dobivene od biljke Artemisia vulgaris L. (tinktura divljeg pelina) kao dodatka hrani za sve životinjske vrste. |
(2) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/485 (3) na razdoblje od deset godina odobrena je uporaba eteričnog ulja đumbira Zingiber officinale Roscoe kao dodatka hrani za sve životinjske vrste, oleo smole đumbira od Zingiber officinale Roscoe kao dodatka hrani za piliće za tov, kokoši nesilice, pure za tov, prasad, svinje za tov, krmače, mliječne krave, telad za klanje (mliječni nadomjesci), goveda za tov, ovce, koze, konje, kuniće, ribe i kućne ljubimce te tinkture đumbira od Zingiber officinale Roscoe kao dodatka hrani za konje i pse. |
(3) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/551 (4) na razdoblje od deset godina odobrena je uporaba ekstrakta kurkume, ulja kurkume, oleo smole kurkume od podanaka biljke Curcuma longa L. kao dodataka hrani za sve životinjske vrste i tinkture kurkume od podanaka biljke Curcuma longa L. kao dodatka hrani za konje i pse. |
(4) |
U prilozima provedbenim uredbama (EU) 2021/421, (EU) 2021/485 i (EU) 2021/551 u stupac „Ostale odredbe” umetnuta je netočna odredba o označivanju preporučene najveće količine tih aktivnih tvari u premiksima. Ta bi se odredba trebala primjenjivati isključivo na same dodatke. |
(5) |
Provedbene uredbe (EU) 2021/421, (EU) 2021/485 i (EU) 2021/551 trebalo bi stoga na odgovarajući način ispraviti. Radi jasnoće primjereno je zamijeniti cijele priloge tim provedbenim uredbama. |
(6) |
Kako bi se subjektima u poslovanju s hranom za životinje omogućilo da označivanje tih dodataka i hrane za životinje koja ih sadržava prilagode ispravljenim uvjetima odobrenja, trebalo bi predvidjeti prijelazno razdoblje u pogledu stavljanja tih proizvoda na tržište. |
(7) |
Kako bi se zaštitila legitimna očekivanja zainteresiranih strana u vezi s uvjetima odobrenja ovih dodataka, ova bi Uredba trebala hitno stupiti na snagu. |
(8) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2021/421 zamjenjuje se Prilogom I. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2021/485 zamjenjuje se Prilogom II. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2021/551 zamjenjuje se Prilogom III. ovoj Uredbi.
Članak 4.
Tvari navedene u prilozima I., II. i III. i premiksi koji sadržavaju te tvari, koji su proizvedeni i označeni prije 9. rujna 2022. u skladu s propisima koji su se primjenjivali prije 9. ožujka 2022., mogu se nastaviti stavljati na tržište dok se ne potroše postojeće zalihe.
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. ožujka 2022.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 268, 18.10.2003., str. 29.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/421 оd 9. ožujka 2021. o odobrenju tinkture dobivene od biljke Artemisia vulgaris L. (tinktura divljeg pelina) kao dodatka hrani za sve životinjske vrste (SL L 83, 10.3.2021., str. 21.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/485 оd 22. ožujka 2021. o odobrenju kao dodataka hrani za životinje eteričnog ulja đumbira Zingiber officinale Roscoe za sve životinjske vrste, oleo smole đumbira od Zingiber officinale Roscoe za piliće za tov, kokoši nesilice, pure za tov, prasad, svinje za tov, krmače, mliječne krave, telad za klanje (mliječni nadomjesci), goveda za tov, ovce, koze, konje, kuniće, ribe i kućne ljubimce te tinkture đumbira od Zingiber officinale Roscoe za konje i pse (SL L 100, 23.3.2021., str. 3.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/551 оd 30. ožujka 2021. o odobrenju ekstrakta kurkume, ulja kurkume, oleo smole kurkume od podanaka biljke Curcuma longa L. kao dodataka hrani za sve životinjske vrste i tinkture kurkume od podanaka biljke Curcuma longa L. kao dodatka hrani za konje i pse (SL L 111, 31.3.2021., str. 3.).
PRILOG I.
Identifikacijski broj dodatka |
Naziv nositelja odobrenja |
Dodatak |
Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda |
Vrsta ili kategorija životinje |
Najviša dob |
Najmanja količina |
Najveća dopuštena količina |
Ostale odredbe |
Datum isteka važenja odobrenja |
||||||||||||||||||||||||||||
mg aktivne tvari po kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategorija: osjetilni dodaci. Funkcionalna skupina: aromatske tvari |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2b72-t |
– |
Tinktura divljeg pelina |
Sastav dodatka Tinktura proizvedena od usitnjenih nadzemnih dijelova biljke Artemisia vulgaris L. Karakteristike aktivne tvari Tinktura proizvedena od usitnjenih nadzemnih dijelova biljke Artemisia vulgaris L. produljenom ekstrakcijom mješavinom vode i etanola u skladu s definicijom Vijeća Europe (1). Specifikacija aktivne tvari: Suha tvar: 1,4–1,9 % Pepeo: 0,2–0,5 % Organski dio: 1,13–1,65 %, od čega
CoE broj: 72 Tekući oblik Analitička metoda (2) Za karakterizaciju dodatka hrani za životinje (tinktura divljeg pelina):
|
Sve životinjske vrste |
– |
– |
– |
|
30.3.2031. |
(1) Prirodni izvori aroma – izvješće br. 2 (2007.).
(2) Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
PRILOG II.
Identifikacijski broj dodatka |
Naziv nositelja odobrenja |
Dodatak |
Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda |
Vrsta ili kategorija životinje |
Najviša dob |
Najmanja količina |
Najveća dopuštena količina |
Ostale odredbe |
Datum isteka važenja odobrenja |
||||||||||||||||||||||||||||||
mg aktivne tvari po kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategorija: osjetilni dodaci. Funkcionalna skupina: aromatske tvari |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2b489-eo |
– |
Eterično ulje đumbira |
Sastav dodatka Eterično ulje dobiveno parnom destilacijom osušenih podanaka biljke Zingiber officinale Roscoe. Karakteristike aktivne tvari Eterično ulje dobiveno parnom destilacijom osušenih podanaka biljke Zingiber officinale Roscoe u skladu s definicijom Vijeća Europe (1).
CAS broj: 8007-08-7 EINECS broj: 283-634-2 FEMA broj: 2522 CoE broj: 489 Tekući oblik Analitička metoda (2) Za kvantifikaciju alfa-zingiberena, beta-seskifelandrena i ar-kurkumena u dodatku hrani za životinje:
|
Sve životinjske vrste |
– |
– |
– |
|
12.4.2031. |
Identifikacijski broj dodatka |
Naziv nositelja odobrenja |
Dodatak |
Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda |
Vrsta ili kategorija životinje |
Najviša dob |
Najmanja količina |
Najveća dopuštena količina |
Ostale odredbe |
Datum isteka važenja odobrenja |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mg aktivne tvari po kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategorija: osjetilni dodaci. Funkcionalna skupina: aromatske tvari |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2b489-or |
– |
Oleo smola đumbira |
Sastav dodatka Oleo smola đumbira dobivena parnom destilacijom i ekstrakcijom otapalom osušenih podanaka biljke Zingiber officinale Roscoe. Karakteristike aktivne tvari Oleo smola đumbira dobivena parnom destilacijom i ekstrakcijom otapalom osušenih podanaka biljke Zingiber officinale Roscoe u skladu s definicijom Vijeća Europe (3). Eterično ulje: 25–30 (m/m) Ukupni gingeroli: 0,5–8 % (m/m)
Ukupni šogaoli: 3–6 % (m/m)
Vlaga i hlapljive tvari: 25–30 (m/m) CoE broj: 489 Tekući oblik Analitička metoda (4) Za kvantifikaciju fitokemijskih markera – ukupni gingeroli i ukupni šogaoli u dodatku hrani za životinje (oleo smola đumbira):
|
Pilići za tov Kokoši nesilice Pure za tov Prasad Svinje za tov Krmače Mliječne krave Telad za klanje (mliječni nadomjesci) Goveda za tov Ovce i koze Konji Kunići Ribe Kućni ljubimci |
– |
– |
– |
|
12.4.2031. |
Identifikacijski broj dodatka |
Naziv nositelja odobrenja |
Dodatak |
Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda |
Vrsta ili kategorija životinje |
Najviša dob |
Najmanja količina |
Najveća dopuštena količina |
Ostale odredbe |
Datum isteka važenja odobrenja |
||||||||||||||||||||||||||||
mg aktivne tvari po kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategorija: osjetilni dodaci. Funkcionalna skupina: aromatske tvari |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2b489-t |
– |
Tinktura đumbira |
Sastav dodatka Tinktura đumbira dobivena ekstrakcijom mljevenih osušenih podanaka biljke Zingiber officinale Roscoe uz uporabu mješavine etanola i vode. Karakteristike aktivne tvari Tinktura đumbira dobivena je ekstrakcijom mljevenih osušenih podanaka biljke Zingiber officinale Roscoe uz uporabu mješavine etanola i vode u skladu s definicijom Vijeća Europe (5). Otapalo (etanol/voda, 90/10): 97–98 % (m/m) Suha tvar: 2–3 % (m/m) Ukupni gingeroli: 0,14–0,11 % (m/m)
Ukupni šogaoli: 0,043–0,031 % (m/m)
Analitička metoda (6) Za kvantifikaciju fitokemijskih markera – ukupni gingeroli i ukupni šogaoli u dodatku hrani za životinje (tinktura đumbira):
|
Konji Psi |
– |
– |
– |
|
12.4.2031. |
(1) Prirodni izvori aroma – izvješće br. 2 (2007.).
(2) Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(3) Prirodni izvori aroma – izvješće br. 2 (2007.).
(4) Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(5) Prirodni izvori aroma – izvješće br. 2 (2007.).
(6) Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
PRILOG III.
Identifikacijski broj dodatka |
Naziv nositelja odobrenja |
Dodatak |
Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda |
Vrsta ili kategorija životinje |
Najviša dob |
Najmanja količina |
Najveća dopuštena količina |
Ostale odredbe |
Datum isteka važenja odobrenja |
||||||||||||||||||||||||||||||
mg aktivne tvari po kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategorija: osjetilni dodaci. Funkcionalna skupina: aromatske tvari |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2b163-eo |
– |
Eterično ulje kurkume |
Sastav dodatka Eterično ulje dobiveno parnom destilacijom osušenih podanaka biljke Curcuma longa L. Karakteristike aktivne tvari Eterično ulje dobiveno parnom destilacijom osušenih podanaka biljke Curcuma longa L. u skladu s definicijom Vijeća Europe (1).
CAS broj: 8024-37-1 (2) EINECS broj: 283-882-11 FEMA broj: 30851 CoE broj: 163 Tekući oblik Analitička metoda (3) Za kvantifikaciju fitokemijskih markera – ar-turmeron i beta-turmeron u dodatku hrani za životinje (ulje kurkume):
|
Sve životinjske vrste |
– |
– |
– |
|
20.4.2031. |
||||||||||||||||||||||||||||||
2b163-or |
– |
Oleo smola kurkume |
Sastav dodatka Oleo smola dobivena ekstrakcijom otapalom osušenih podanaka biljke Curcuma longa L. Karakteristike aktivne tvari Oleo smola dobivena ekstrakcijom otapalom osušenih podanaka biljke Curcuma longa L. u skladu s definicijom Vijeća Europe (4). Eterično ulje: 30–33 % (m/m) Ukupni kurkuminoidi: 20–35 % (m/m)
Vlaga: 12–30 % (m/m) Analitička metoda (5) Za kvantifikaciju fitokemijskog markera (ukupni kurkuminoidi) u dodatku hrani za životinje (oleo smola kurkume):
|
Sve životinjske vrste |
– |
– |
– |
|
20.4.2031. |
||||||||||||||||||||||||||||||
2b163-ex |
– |
Ekstrakt kurkume |
Sastav dodatka Ekstrakt osušenih podanaka biljke Curcuma longa L. dobiven uz uporabu organskih otapala. Karakteristike aktivne tvari Ekstrakt osušenih podanaka biljke Curcuma longa L. dobiven uz uporabu organskih otapala u skladu s definicijom Vijeća Europe (6). Ukupni kurkuminoidi: ≥ 90 % (m/m)
Voda: 0,30–1,7 % (m/m) EINECS broj: 283-882-14 FEMA broj: 30864 CAS broj: 8024-37-14 CoE broj: 163 Kruti oblik (prah) Analitička metoda (7) Za kvantifikaciju fitokemijskog markera (ukupni kurkuminoidi) u dodatku hrani za životinje (ekstrakt kurkume):
|
Sve životinjske vrste |
– |
– |
– |
|
20.4.2031. |
Identifikacijski broj dodatka |
Naziv nositelja odobrenja |
Dodatak |
Sastav, kemijska formula, opis, analitička metoda |
Vrsta ili kategorija životinje |
Najviša dob |
Najmanja količina |
Najveća dopuštena količina |
Ostale odredbe |
Datum isteka važenja odobrenja |
||||||||||||||||||
mL aktivne tvari po kg potpune krmne smjese s udjelom vlage od 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||
Kategorija: osjetilni dodaci. Funkcionalna skupina: aromatske tvari |
|||||||||||||||||||||||||||
2b163-t |
– |
Tinktura kurkume |
Sastav dodatka Tinktura dobivena ekstrakcijom mljevenih osušenih podanaka biljke Curcuma longa L. uz uporabu mješavine vode i etanola (55/45 % v/v). Karakteristike aktivne tvari Tinktura dobivena ekstrakcijom mljevenih osušenih podanaka biljke Curcuma longa L. uz uporabu mješavine vode i etanola (55/45 % v/v) u skladu s definicijom Vijeća Europe (8). Fenoli (kao ekvivalenti galne kiseline): 1 000 –1 500 μg/mL Ukupni kurkuminoidi (9) (kao kurkumin): 0,04–0,09 % (m/v) Kurkumin (I): 83–182 μg/mL desmetoksikurkumin (II): 80–175 μg/mL Bis-desmetoksikurkumin (III): 139–224 μg/mL Eterično ulje: 1 176 –1 537 μg/mL Suha tvar: 2,62–3,18 % (m/m) Otapalo (voda/etanol, 55/45): 96–97,5 % (m/m) CoE broj: 163 Tekući oblik Analitička metoda (10) Za kvantifikaciju fitokemijskog markera (ukupni kurkuminoidi) u dodatku hrani za životinje (tinktura kurkume):
|
Konji Psi |
– |
– |
– |
|
20.4.2031. |
(1) Prirodni izvori aroma – izvješće br. 2 (2007.).
(2) Ista identifikacijska oznaka primjenjuje se bez razlike na različite vrste ekstrakata i derivata od biljke Curcuma longa, kao što su eterično ulje kurkume, ekstrakt kurkume i tinktura kurkume.
(3) Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(4) Prirodni izvori aroma – izvješće br. 2 (2007.).
(5) Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(6) Prirodni izvori aroma – izvješće br. 2 (2007.).
(7) Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(8) Prirodni izvori aroma – izvješće br. 2 (2007.).
(9) Određeni spektrofotometrijom kao derivati dicinamoil metana.
(10) Podaci o analitičkim metodama dostupni su na sljedećoj adresi referentnog laboratorija: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
8.3.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 78/36 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/386
оd 7. ožujka 2022.
o određivanju uvoznih carina koje se primjenjuju na određene vrste ljuštene riže od 8. ožujka 2022.
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 183. prvi stavak točku (a),
budući da:
(1) |
Sporazumom u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država u vezi s metodom izračunavanja carina primjenjivih na ljuštenu rižu, koji je odobren Odlukom Vijeća 2005/476/EZ (2), utvrđena je metoda izračuna carine primjenjive na uvoz ljuštene riže. |
(2) |
Na temelju informacija dobivenih od nadležnih tijela Komisija utvrđuje da su uvozne dozvole za ljuštenu rižu razvrstanu u oznaku KN 1006 20, osim uvoznih dozvola za rižu basmati, izdane za 144 260 tona za razdoblje od 1. rujna 2021. do 28. veljače 2022. Uvoznu carinu za ljuštenu rižu razvrstanu u oznaku KN 1006 20, osim riže basmati, određenu Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/1458 (3) trebalo bi stoga izmijeniti. |
(3) |
Provedbenu uredbu (EU) 2021/1458 trebalo bi stoga staviti izvan snage. |
(4) |
Primjenjiva carina mora se odrediti u roku od deset dana od završetka prethodno spomenutog razdoblja. Ova Uredba stoga treba odmah stupiti na snagu, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uvozna carina koja se primjenjuje na oljuštenu rižu obuhvaćenu oznakom KN 1006 20 osim sorti oljuštene riže basmati iz članka 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 972/2006 (4) iznosi 30 EUR po toni.
Članak 2.
Provedbena uredba (EU) 2021/1458 stavlja se izvan snage.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. ožujka 2022.
Za Komisiju,
u ime predsjednice,
Wolfgang BURTSCHER
Glavni direktor
Glavna uprava za poljoprivredu i ruralni razvoj
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) Odluka Vijeća 2005/476/EZ od 21. lipnja 2005. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Sjedinjenih Američkih Država u vezi s metodom izračunavanja carina primjenjivih na ljuštenu rižu te o izmjeni odluka 2004/617/EZ, 2004/618/EZ i 2004/619/EZ (SL L 170, 1.7.2005., str. 67.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/1458 оd 7. rujna 2021. o određivanju uvoznih carina koje se primjenjuju na određene vrste ljuštene riže od 8. rujna 2021. (SL L 317, 8.9.2021., str. 8.).
(4) Uredba Komisije (EZ) br. 972/2006 od 29. lipnja 2006. o utvrđivanju posebnih pravila za uvoz Basmati riže i o prijelaznom sustavu kontrole za utvrđivanje njezina podrijetla (SL L 176, 30.6.2006., str. 53).
ODLUKE
8.3.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 78/38 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2022/387
od 3. ožujka 2022.
o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Svjetskog foruma za usklađivanje pravilnika o vozilima Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu o prijedlozima izmjena pravilnika UN-a br. 0, 9, 10, 13, 39, 46, 51, 53, 55, 63, 78, 79, 90, 107, 108, 109, 116, 117, 121, 125, 141, 142, 148, 149, 152, 154, 155, 160, 161, 162 i 163, o prijedlogu novog pravilnika UN-a o gumama s čavlima, o prijedlogu novog globalnog tehničkog pravilnika UN-a o trajnosti ugrađenih baterija za električna vozila, o prijedlogu izmjena Konsolidirane rezolucije R.E.5, o prijedlogu ovlaštenja za izradu izmjene 4. Globalnog tehničkog pravilnika UN-a br. 3 te o prijedlogu ovlaštenja za izradu novog globalnog tehničkog pravilnika UN-a o emisijama čestica iz kočnica
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Unija je Odlukom Vijeća 97/836/EZ (1) pristupila Sporazumu Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE) o donošenju jednakih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni u vozilima na kotačima i uvjetima za uzajamno priznavanje homologacija dodijeljenih na temelju tih propisa („Revidirani sporazum iz 1958.”). Revidirani sporazum iz 1958. stupio je na snagu 24. ožujka 1998. |
(2) |
Unija je Odlukom Vijeća 2000/125/EZ (2) pristupila Sporazumu o utvrđivanju globalnih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni u vozilima na kotačima („Usporedni sporazum”). Usporedni sporazum stupio je na snagu 15. veljače 2000. |
(3) |
Uredbom (EU) 2018/858 Europskog parlamenta i Vijeća (3) utvrđene su administrativne odredbe i tehnički zahtjevi za homologaciju tipa i stavljanje na tržište svih novih vozila, sustava, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica. Tom su uredbom pravilnici doneseni na temelju Revidiranog sporazuma iz 1958. („pravilnici UN-a”) uključeni u sustav EU homologacije tipa kao zahtjevi za homologaciju tipa ili kao alternativa zakonodavstvu Unije. |
(4) |
Na temelju članka 1. Revidiranog sporazuma iz 1958. i članka 6. Usporednog sporazuma UNECE-ov Svjetski forum za usklađivanje pravilnika o vozilima („UNECE-ova radna skupina WP.29”) može donijeti prijedloge izmjena pravilnika UN-a, globalnih tehničkih pravilnika UN-a i rezolucija UN-a te prijedloge novih pravilnika UN-a, globalnih tehničkih pravilnika UN-a i rezolucija UN-a o homologaciji vozila. Uz to, u skladu s tim odredbama UNECE-ova radna skupina WP.29 može donijeti prijedloge za ovlaštenja za izradu izmjena globalnih tehničkih pravilnika UN-a ili za izradu novih globalnih tehničkih pravilnika UN-a i može donositi prijedloge za produljenje ovlaštenja za globalne tehničke pravilnike UN-a. |
(5) |
Na 186. sjednici Svjetskog foruma, koja će se održati od 8. do 11. ožujka 2022., UNECE-ova radna skupina WP.29 namjerava donijeti prijedloge izmjena pravilnika UN-a br. 0, 9, 10, 13, 39, 46, 51, 53, 55, 63, 78, 79, 90, 107, 108, 109, 116, 117, 121, 125, 141, 142, 148, 149, 152, 154, 155, 160, 161, 162 i 163, prijedlog novog pravilnika UN-a o gumama s čavlima, prijedlog novog globalnog tehničkog pravilnika UN-a o trajnosti ugrađenih baterija za električna vozila te prijedlog izmjena Konsolidirane rezolucije R.E.5. Nadalje, UNECE-ova radna skupina WP.29 namjerava donijeti prijedlog ovlaštenja za izradu izmjene 4. Globalnog tehničkog pravilnika UN-a br. 3 o kočnim sustavima motocikala i prijedlog ovlaštenja za izradu novog globalnog tehničkog pravilnika UN-a o emisijama čestica iz kočnica. |
(6) |
Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru UNECE-ove radne skupine WP.29 u vezi s donošenjem tih prijedloga jer će ti pravilnici UN-a biti obvezujući za Uniju i zajedno s globalnim tehničkim pravilnicima UN-a i rezolucijama UN-a moći presudno utjecati na sadržaj prava Unije u području homologacije tipa vozila. |
(7) |
S obzirom na iskustvo i tehnički napredak potrebno je izmijeniti, ispraviti ili dopuniti zahtjeve koji se odnose na određene elemente ili obilježja obuhvaćene pravilnicima UN-a br. 0, 9, 10, 13, 39, 46, 51, 53, 55, 63, 78, 79, 90, 107, 108, 109, 116, 117, 121, 125, 141, 142, 148, 149, 152, 154, 155, 160, 161, 162 i 163. |
(8) |
Kako bi se omogućio tehnički napredak, poboljšala sigurnost vozila i smanjio utjecaj na okoliš, potrebno je donijeti novi pravilnik UN-a o gumama s čavlima i novi globalni tehnički pravilnik UN-a o trajnosti ugrađenih baterija za električna vozila. |
(9) |
Uz to je potrebno izmijeniti neke odredbe Rezolucije UN-a R.E.5 o zajedničkim specifikacijama kategorija izvora svjetlosti, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Stajalište koje treba zauzeti u ime Europske unije na 186. sjednici UNECE-ova Svjetskog foruma za usklađivanje pravilnika o vozilima, koja će se održati od 8. do 11. ožujka 2022., jest glasovati za prijedloge navedene u Prilogu ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 3. ožujka 2022.
Za Vijeće
Predsjednik
G. DARMANIN
(1) Odluka Vijeća 97/836/EZ od 27. studenoga 1997. s obzirom na pristupanje Europske zajednice Sporazumu Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu o prihvaćanju jednakih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni u vozilima na kotačima i uvjetima za uzajamno priznavanje homologacija dodijeljenih na temelju tih propisa („Revidirani sporazum iz 1958.”) (SL L 346, 17.12.1997., str. 78.).
(2) Odluka Vijeća 2000/125/EZ od 31. siječnja 2000. o sklapanju Sporazuma o utvrđivanju globalnih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove koji mogu biti ugrađeni i/ili upotrijebljeni u vozilima na kotačima („Usporedni sporazum”) (SL L 35, 10.2.2000., str. 12.).
(3) Uredba (EU) 2018/858 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o homologaciji i nadzoru tržišta motornih vozila i njihovih prikolica te sustavâ, sastavnih dijelova i zasebnih tehničkih jedinica namijenjenih za takva vozila, o izmjeni uredaba (EZ) br. 715/2007 i (EZ) br. 595/2009 te o stavljanju izvan snage Direktive 2007/46/EZ (SL L 151, 14.6.2018., str. 1.).
PRILOG
Pravilnik br. |
Naslov točke dnevnog reda |
Oznaka referentnog dokumenta (1) |
0 |
Prijedlog dopune 1. nizu izmjena 04 Pravilnika UN-a br. 0 (IWVTA) ECE/TRANS/WP.29/1161, stavak 64., na temelju WP.29-185-10 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/2 |
9 |
Prijedlog dopune 2. nizu izmjena 08 Pravilnika UN-a br. 9 (buka vozila na tri kotača) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, stavak 3., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/23 kako je izmijenjen dokumentom GRBP-74-43 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/3 |
10 |
Prijedlog dopune 2. nizu izmjena 06 Pravilnika UN-a br. 10 (elektromagnetska kompatibilnost) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, stavak 35., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/10 kako je izmijenjen dokumentom GRE-85-06) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/33 |
13 |
Prijedlog novog niza izmjena 12 Pravilnika UN-a br. 13 (kočni sustavi teških vozila) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavak 91., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/25 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/12 |
39 |
Prijedlog dopune 2. nizu izmjena 01 Pravilnika UN-a br. 39 (naprave za mjerenje brzine i prijeđene kilometraže) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 56., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/20/Rev. 1) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/21 |
46 |
Prijedlog niza izmjena 05 Pravilnika UN-a br. 46 (uređaji za neizravno gledanje) ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 41., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/18 kako je izmijenjen dokumentom GRSG-122-08 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/52 |
51 |
Prijedlog dopune 7. nizu izmjena 03 Pravilnika UN-a br. 51 (buka vozila kategorija M i N) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, stavak 5., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/22 i stavak 5. izvješća |
ECE/TRANS/WP.29/2022/4 |
53 |
Prijedlog dopune 22. nizu izmjena 01 Pravilnika UN-a br. 53 (ugradnja uređaja za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju za vozila kategorije L3) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, stavak 37., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/23 kako je izmijenjen dokumentom GRE-85-27) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/34 |
53 |
Prijedlog dopune 5. nizu izmjena 02 Pravilnika UN-a br. 53 (ugradnja uređaja za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju za vozila kategorije L3) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, stavak 37., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/23 kako je izmijenjen dokumentom GRE-85-27) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/35 |
53 |
Prijedlog dopune 2. nizu izmjena 03 Pravilnika UN-a br. 53 (ugradnja uređaja za osvjetljavanje i svjetlosnu signalizaciju za vozila kategorije L3) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, stavak 37., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/23 kako je izmijenjen dokumentom GRE-85-27) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/36 |
55 |
Prijedlog ispravka 2. niza izmjena 01 Pravilnika UN-a br. 55 (mehaničke spojnice) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 58., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/21) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/39 |
55 |
Prijedlog ispravka 1. niza izmjena 02 Pravilnika UN-a br. 55 (mehaničke spojnice) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 58., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/21) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/40 |
63 |
Prijedlog dopune 5. nizu izmjena 02 Pravilnika UN-a br. 63 (emisije buke mopeda) (ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, stavak 10., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/24) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/5 |
78 |
Prijedlog dopune 1. nizu izmjena 05 Pravilnika UN-a br. 78 (kočni sustavi motocikala) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavak 99., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/26 kako je izmijenjen dokumentom GRVA-11-22 (Prilog V. izvješću) i ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/27 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/13 |
78 |
Prijedlog dopune 2. nizu izmjena 04 Pravilnika UN-a br. 78 (kočni sustavi motocikala) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavak 99., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/26 kako je izmijenjen dokumentom GRVA-11-22 (Prilog V. izvješću) i ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/27 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/48 |
78 |
Prijedlog dopune 4. nizu izmjena 03 Pravilnika UN-a br. 78 (kočni sustavi motocikala) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavak 99., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/26 kako je izmijenjen dokumentom GRVA-11-22 (Prilog V. izvješću) i ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/27 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/49 |
79 |
Prijedlog dopune 4. nizu izmjena 02 Pravilnika UN-a br. 79 (uređaj za upravljanje) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavak 72., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/8 kako je izmijenjen dokumentom GRVA-11-17 (Prilog III. izvješću) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/14 |
79 |
Prijedlog dopune 7. nizu izmjena 03 Pravilnika UN-a br. 79 (uređaj za upravljanje) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavak 72., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/8 kako je izmijenjen dokumentom GRVA-11-17 (Prilog III. izvješću) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/15 |
79 |
Prijedlog dopune 2. nizu izmjena 04 Pravilnika UN-a br. 79 (uređaj za upravljanje) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavak 72., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/8 kako je izmijenjen dokumentom GRVA-11-17 (Prilog III. izvješću) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/16 |
90 |
Prijedlog dopune 8. nizu izmjena 02 Pravilnika UN-a br. 90 (zamjenski dijelovi kočnog sustava) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavak 101., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/28 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/17 |
107 |
Prijedlog niza izmjena 10 Pravilnika UN-a br. 107 (vozila kategorija M2 i M3) ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 7., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/17 kako je izmijenjen dokumentom GRSG-122-05 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/53 |
108 |
Prijedlog dopune 6. Pravilniku UN-a br. 108 (obnovljene gume za osobne automobile i njihove prikolice) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, stavak 17., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/15 kako je izmijenjen Prilogom III. izvješću |
ECE/TRANS/WP.29/2022/6 |
109 |
Prijedlog dopune 11. Pravilniku UN-a br. 109 (obnovljene gume za gospodarska vozila i njihove prikolice) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, stavci 18. i 19., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/18 i ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/16 kako je izmijenjen Prilogom IV. izvješću |
ECE/TRANS/WP.29/2022/7 |
116 |
Prijedlog dopune 9. izvornoj verziji Pravilnika UN-a br. 116 (zaštita od krađe i alarmni sustavi) ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 71., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/27 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/50 |
117 |
Prijedlog dopune 14. nizu izmjena 02 Pravilnika UN-a br. 117 (otpor kotrljanja guma, buka kotrljanja i prianjanje na mokroj podlozi) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, stavak 21., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/17 kako je izmijenjen dokumentom GRBP-74-31-Rev. 1) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/8 |
121 |
Prijedlog dopune 4. nizu izmjena 01 Pravilnika UN-a br. 121 (označavanje ručnih komandi, kontrolnih lampica i indikatora) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 90., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/30) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/22 |
125 |
Prijedlog dopune 2. nizu izmjena 01 Pravilnika UN-a br. 125 (prednje vidno polje vozača) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 97., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2020/11) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/23 |
125 |
Prijedlog dopune 1. nizu izmjena 02 Pravilnika UN-a br. 125 (prednje vidno polje vozača) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 99., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/31) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/24 |
141 |
Prijedlog dopune 1. nizu izmjena 01 Pravilnika UN-a br. 141 (sustav za nadzor tlaka u gumama) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, stavak 25., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/19 i ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/20 kako je izmijenjen dokumentom GRBP-74-37 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/9 |
142 |
Prijedlog dopune 1. nizu izmjena 01 Pravilnika UN-a br. 142 (ugradnja guma) ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, stavak 28., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/21 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/10 |
148 |
Prijedlog dopune 4. izvornom nizu izmjena Pravilnika UN-a br. 148 (uređaji za svjetlosnu signalizaciju) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, stavak 8., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/11 kako je izmijenjen dokumentom GRE-85-11) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/37 |
149 |
Prijedlog dopune 5. izvornom nizu izmjena Pravilnika UN-a br. 149 (uređaji za osvjetljavanje ceste) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, stavak 11., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/12) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/38 |
152 |
Prijedlog dopune 5. izvornoj verziji Pravilnika UN-a br. 152 (napredni sustavi za kočenje u nuždi za kategorije M1 i N1) (ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavak 78., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/22 kako je izmijenjen dokumentom GRVA-11-40 (Prilog IV. izvješću) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/18, WP.29-186-05 |
152 |
Prijedlog dopune 4. nizu izmjena 01 Pravilnika UN-a br. 152 (napredni sustavi za kočenje u nuždi za kategorije M1 i N1) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavak 78., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/22 kako je izmijenjen dokumentom GRVA-11-40 (Prilog IV. izvješću) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/19, WP.29-186-05 |
152 |
Prijedlog dopune 2. nizu izmjena 02 Pravilnika UN-a br. 152 (napredni sustavi za kočenje u nuždi za kategorije M1 i N1) ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavci 78. i 80., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/22 kako je izmijenjen dokumentom GRVA-11-40 (Prilog IV. izvješću) i ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/23 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/20, WP.29-186-05 |
154 |
Prijedlog niza izmjena 02 Pravilnika UN-a br. 154 (globalno usklađeni ispitni postupak za laka vozila (WLTP)) (ECE/TRANS/WP.29/GRPE/84, stavak 16., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2021/21 kako je izmijenjen Dopunom 2. |
ECE/TRANS/WP.29/2022/41/Rev.1 |
154 |
Prijedlog niza izmjena 03 Pravilnika UN-a br. 154 (globalno usklađeni ispitni postupak za laka vozila (WLTP)) (ECE/TRANS/WP.29/GRPE/84, stavak 16., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2021/22 kako je izmijenjen Dopunom 3. |
ECE/TRANS/WP.29/2022/42/Rev.1 |
155 |
Prijedlog dopune 1. Pravilniku UN-a br. 155 (kibersigurnost i sustav za upravljanje kibersigurnošću) (ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavak 45., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/2) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/54 |
160 |
Prijedlog dopune 1. izvornoj verziji Pravilnika UN-a br. 160 (uređaj za snimanje podataka o događaju) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 109., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/33 kako je izmijenjen dokumentom GRSG-122-36) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/25/Rev.1 |
160 |
Prijedlog dopune 1. nizu izmjena 01 Pravilnika UN-a br. 160 (uređaj za snimanje podataka o događaju) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 109., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/34 kako je izmijenjen dokumentom GRSG-122-37) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/26 |
161 |
Prijedlog dopune 1. izvornoj verziji Pravilnika UN-a br. 161 (uređaji za zaštitu od neovlaštene uporabe) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 76., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/24 kako je izmijenjen dokumentom GRSG-122-13) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/27 |
161 |
Prijedlog dopune 2. izvornoj verziji Pravilnika UN-a br. 161 (uređaji za zaštitu od neovlaštene uporabe) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 78., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/28) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/28 |
162 |
Prijedlog dopune 1. izvornoj verziji Pravilnika UN-a br. 162 (imobilizatori) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 82., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/25 kako je izmijenjen dokumentom GRSG-122-13) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/29 |
162 |
Prijedlog dopune 2. izvornoj verziji Pravilnika UN-a br. 162 (imobilizatori) (ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 82., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/29) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/30 |
163 |
Prijedlog dopune 1 izvornoj verziji Pravilnika UN-a br. 163 (alarmni sustavi vozila) ECE/TRANS/WP.29/GRSG/101, stavak 86., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRSG/2021/26 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/51 |
Novi pravilnik [164] |
Prijedlog novog pravilnika UN-a [164] o gumama s čavlima ECE/TRANS/WP.29/GRBP/72, stavak 30., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRBP/2021/5/Rev. 1 kako je izmijenjen dokumentom GRBP-74-32 |
ECE/TRANS/WP.29/2022/43 |
Globalni tehnički pravilnik br. |
Naslov točke dnevnog reda |
Oznaka referentnog dokumenta |
Novi GTP |
Prijedlog novog globalnog tehničkog pravilnika UN-a o trajnosti ugrađenih baterija za elektrificirana vozila (ECE/TRANS/WP.29/GRPE/84, stavak 10., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRPE/2021/18 kako je izmijenjen Dopunom 1. |
ECE/TRANS/WP.29/2022/45 |
Prijedlog završnog izvješća o stanju izrade novog globalnog tehničkog pravilnika UN-a o trajnosti ugrađenih baterija za elektrificirana vozila (ECE/TRANS/WP.29/GRPE/84, stavak 10., na temelju GRPE-84-02 kako je izmijenjen Prilogom IV.) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/46 |
Razno |
Naslov točke dnevnog reda |
Oznaka referentnog dokumenta |
Konsolidirana rezolucija |
Prijedlog izmjene 8. Konsolidirane rezolucije o zajedničkim specifikacijama kategorija izvora svjetlosti (R.E.5.) (ECE/TRANS/WP.29/GRE/85, stavak 29., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRE/2021/24) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/44 |
Ovlaštenje |
Zahtjev za ovlaštenje za izradu izmjene 4. Globalnog tehničkog pravilnika UN-a br. 3 (kočni sustavi motocikala) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/47 |
Ovlaštenje |
Ovlaštenje za izradu novog globalnog tehničkog pravilnika UN-a o emisijama čestica iz kočnica |
ECE/TRANS/WP.29/AC.3/59 |
Dokument za tumačenje |
Dokument za tumačenje Pravilnika UN-a br. 155: Prijedlog izmjena ECE/TRANS/WP.29/2021/59 (ECE/TRANS/WP.29/GRVA/11, stavak 45., na temelju ECE/TRANS/WP.29/GRVA/2021/21) |
ECE/TRANS/WP.29/2022/55 |
(1) Svi dokumenti na koje se upućuje u tablici dostupni su na: https://unece.org/info/Transport/Vehicle-Regulations/events/363011