ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 25

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 65.
4. veljače 2022.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Provedbena uredba Vijeća (EU) 2022/147 od 3. veljače 2022. o provedbi članka 2. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 2580/2001 o posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) 2021/1188

1

 

*

Uredba Vijeća (EU) 2022/148 od 3. veljače 2022. o izmjeni Uredbe (EU) br. 753/2011 o mjerama ograničavanja protiv određenih pojedinaca, skupina, poduzeća i subjekata s obzirom na stanje u Afganistanu

5

 

*

Uredba Vijeća (EU) 2022/149 od 3. veljače 2022. o izmjeni Uredbe (EU) br. 101/2011 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Tunisu

7

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2022/150 оd 17. studenog 2021. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 32/2000 u pogledu količine haringe koja se može uvesti u okviru carinske kvote 09.0006

9

 

 

ODLUKE

 

*

Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/151 od 3. veljače 2022. o djelovanju Europske unije za potporu evakuaciji određenih posebno ranjivih osoba iz Afganistana

11

 

*

Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/152 od 3. veljače 2022. o ažuriranju popisa osoba, skupina i subjekata na koje se primjenjuju članci 2., 3. i 4. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP o primjeni posebnih mjera u borbi protiv terorizma i o stavljanju izvan snage Odluke (ZVSP) 2021/1192

13

 

*

Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/153 od 3. veljače 2022. o izmjeni Odluke 2011/486/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv određenih pojedinaca, skupina, poduzeća i subjekata u pogledu stanja u Afganistanu

17

 

*

Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/154 od 3. veljače 2022. o izmjeni Odluke 2011/72/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu

18

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/155 оd 31. siječnja 2022. o produljenju djelovanja koje je Ured Ujedinjene Kraljevine za zdravlje i sigurnost poduzeo kako bi se dopustilo stavljanje na raspolaganje na tržištu i uporaba biocidnog proizvoda Clinisept + Skin Disinfectant u skladu s člankom 55. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (priopćeno pod brojem dokumenta C(2022) 457)

20

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

4.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 25/1


PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/147

od 3. veljače 2022.

o provedbi članka 2. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 2580/2001 o posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) 2021/1188

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2580/2001 od 27. prosinca 2001. o posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma (1), a posebno njezin članak 2. stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 19. srpnja 2021. donijelo Provedbenu uredbu (EU) 2021/1188 (2) o provedbi članka 2. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 2580/2001 kojom se utvrđuje ažurirani popis osoba, skupina i subjekata na koje se primjenjuje Uredba (EZ) br. 2580/2001 („popis”).

(2)

Vijeće je svim osobama, skupinama i subjektima za koje je to praktično bilo moguće dostavilo obrazloženja u kojima se objašnjava zašto su uvršteni na popis.

(3)

Vijeće je putem obavijesti objavljene u Službenom listu Europske unije obavijestilo osobe, skupine i subjekte navedene na popisu da ih je na njemu odlučilo zadržati. Vijeće je također obavijestilo dotične osobe, skupine i subjekte o tome da je moguće zatražiti obrazloženje Vijeća za njihovo uvrštenje na popis ako im ono već nije dostavljeno.

(4)

Vijeće je popis preispitalo, kako se to zahtijeva člankom 2. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 2580/2001. Vijeće je prilikom tog preispitivanja uzelo u obzir opažanja koja su mu dostavile zainteresirane strane, kao i ažurirane informacije koje je primilo od nadležnih nacionalnih tijela o statusu pojedinaca i subjekata uvrštenih na popis na nacionalnoj razini.

(5)

Vijeće se uvjerilo u to da su nadležna tijela, kako su navedena u članku 1. stavku 4. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP (3), donijela odluke u pogledu svih osoba, skupina i subjekata navedenih na popisu o tome da su bili uključeni u teroristička djela u smislu članka 1. stavaka 2. i 3. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP. Vijeće je također zaključilo da bi se na osobe, skupine i subjekte na koje se primjenjuju članci 2., 3. i 4. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP trebale i dalje primjenjivati posebne mjere ograničavanja predviđene u Uredbi (EZ) br. 2580/2001.

(6)

Vijeće je zaključilo da više ne postoje razlozi za zadržavanje jedne osobe na popisu osoba, skupina i subjekata na koje se primjenjuju članci 2., 3. i 4. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP.

(7)

Popis bi trebalo na odgovarajući način ažurirati, a Provedbenu uredbu (EU) 2021/1188 trebalo bi staviti izvan snage,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Popis predviđen u članku 2. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 2580/2001 naveden je u Prilogu ovoj Uredbi.

Članak 2.

Provedbena uredba (EU) 2021/1188 stavlja se izvan snage.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

J.-Y. LE DRIAN


(1)  SL L 344, 28.12.2001., str. 70.

(2)  Provedbena uredba Vijeća (EU) 2021/1188 od 19. srpnja 2021. o provedbi članka 2. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 2580/2001 o posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) 2021/138 (SL L 258, 20.7.2021., str. 14.).

(3)  Zajedničko stajalište Vijeća 2001/931/ZVSP od 27. prosinca 2001. o primjeni posebnih mjera u borbi protiv terorizma (SL L 344, 28.12.2001., str. 93.).


PRILOG

POPIS OSOBA, SKUPINA I SUBJEKATA IZ ČLANKA 1.

I.   OSOBE

1.

ABDOLLAHI Hamed (također poznat kao Mustafa Abdullahi), rođen 11.8.1960. u Iranu. Broj putovnice: D9004878.

2.

AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, rođen u Al Ihsi (Saudijska Arabija), državljanin Saudijske Arabije.

3.

AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, rođen 16.10.1966. u Tarutu (Saudijska Arabija), državljanin Saudijske Arabije.

4.

ARBABSIAR Manssor (također poznat kao Mansour Arbabsiar), rođen 6.3.1955. ili 15.3.1955. u Iranu. Državljanin Irana i SAD-a, broj putovnice: C2002515 (Iran); broj putovnice: 477845448 (SAD). Broj nacionalne osobne isprave: 07442833, datum isteka 15.3.2016. (vozačka dozvola SAD-a).

5.

ASADI Assadollah (također poznat kao Assadollah Asadi), rođen 22.12.1971. u Teheranu (Iran), državljanin Irana. Broj iranske diplomatske putovnice: D9016657.

6.

BOUYERI Mohammed (također poznat kao Abu Zubair, također poznat kao Sobiar, također poznat kao Abu Zoubair), rođen 8.3.1978. u Amsterdamu (Nizozemska).

7.

EL HAJJ Hassan Hassan, rođen 22.3.1988. u Zaghdraiyi, okrug Sidon, Libanon, državljanin Kanade. Broj putovnice: JX446643 (Kanada).

8.

HASHEMI MOGHADAM Saeid, rođen 6.8.1962. u Teheranu (Iran), državljanin Irana. Broj putovnice: D9016290, valjana do 4.2.2019.

9.

IZZ-AL-DIN Hasan (također poznat kao Garbaya, Ahmed, također poznat kao Sa’id, također poznat kao Salwwan, Samir), rođen 1963. u Libanonu, državljanin Libanona.

10.

MELIAD Farah, rođen 5.11.1980. u Sydneyju (Australija), državljanin Australije. Broj putovnice: M2719127 (Australija).

11.

MOHAMMED Khalid Sheikh (također poznat kao Ali, Salem, također poznat kao Bin Khalid, Fahd Bin Adballah, također poznat kao Henin, Ashraf Refaat Nabith, također poznat kao Wadood, Khalid Adbul), rođen 14.4.1965. ili 1.3.1964. u Pakistanu, broj putovnice 488555.

12.

SHAHLAI Abdul Reza (također poznat kao Abdol Reza Shala’i, također poznat kao Abd-al Reza Shalai, također poznat kao Abdorreza Shahlai, također poznat kao Abdolreza Shahla’i, također poznat kao Abdul-Reza Shahlaee, također poznat kao Hajj Yusef, također poznat kao Haji Yusif, također poznat kao Hajji Yasir, također poznat kao Hajji Yusif, također poznat kao Yusuf Abu-al-Karkh), rođen oko 1957. u Iranu. Adrese: 1. Kermanshah (Kermanšah), Iran, 2. Mehran Military Base (Vojna baza Mehran), Ilam Province (pokrajina Ilam), Iran.

13.

SHAKURI Ali Gholam, rođen oko 1965. u Teheranu, Iran.

II.   SKUPINE I SUBJEKTI

1.

„Abu Nidal Organisation” (Organizacija Abu Nidal) — „ANO” (također poznata kao „Fatah Revolutionary Council” (Revolucionarno vijeće Fataha), također poznata kao „Arab Revolutionary Brigades” (Arapske revolucionarne brigade), također poznata kao „Black September” (Crni rujan), također poznata kao „Revolutionary Organisation of Socialist Muslims” (Revolucionarna organizacija socijalističkih muslimana)).

2.

„Al-Aqsa Martyrs’ Brigade” (Brigada mučenika Al-Aqse).

3.

„Al-Aqsa e.V”.

4.

„Babbar Khalsa”.

5.

„Communist Party of the Philippines” (Komunistička partija Filipina), uključujući „New People’s Army” (Nova narodna vojska) — „NPA”, Filipini.

6.

„Directorate for Internal Security of the Iranian Ministry for Intelligence and Security” (Uprava za unutarnju sigurnost iranskog Ministarstva obavještajne djelatnosti i sigurnosti).

7.

„Gama’a al-Islamiyya” (također poznata kao „Al-Gama’a al-Islamiyya”) („Islamic Group” (Islamska skupina) — „IG”).

8.

„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi” — „IBDA-C” („Great Islamic Eastern Warriors Front”) (Fronta ratnika velikog islamskog istoka).

9.

„Hamas”, uključujući „Hamas-Izz al-Din al-Qassem”.

10.

„Hizballah Military Wing” (Vojno krilo Hezbolaha) (također poznato kao „Hezbollah Military Wing”, također poznato kao „Hizbullah Military Wing”, također poznato kao „Hizbollah Military Wing”, također poznato kao „Hezballah Military Wing”, također poznato kao „Hisbollah Military Wing”, također poznato kao „Hizbu’llah Military Wing”, također poznato kao „Hizb Allah Military Wing”, također poznato kao „Jihad Council” (Vijeće džihada) (kao i sve jedinice koje su mu podređene, uključujući Organizaciju za vanjsku sigurnost)).

11.

„Hizbul Mujahideen” — „HM”.

12.

„Khalistan Zindabad Force” (Snage Khalistan Zindabad) — „KZF”.

13.

„Kurdistan Workers’ Party” (Kurdistanska radnička stranka) — „PKK” (također poznata kao „KADEK”, također poznata kao „KONGRA-GEL”).

14.

„Liberation Tigers of Tamil Eelam” (Oslobodilački tigrovi tamilskog Eelama) — „LTTE”.

15.

„Ejército de Liberación Nacional” („National Liberation Army”) (Nacionalna oslobodilačka vojska).

16.

„Palestinian Islamic Jihad” (Palestinski islamski džihad) — „PIJ”.

17.

„Popular Front for the Liberation of Palestine” (Narodna fronta za oslobođenje Palestine) — „PFLP”.

18.

„Popular Front for the Liberation of Palestine — General Command” (Narodna fronta za oslobođenje Palestine — Glavni stožer) (također poznata kao „PFLP — General Command” (PFLP — Glavni stožer)).

19.

„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi” — „DHKP/C” (također poznata kao „Devrimci Sol” („Revolutionary Left”) (Revolucionarna ljevica), također poznata kao „Dev Sol”) („Revolutionary People’s Liberation Army/Front/Party”) (Narodna oslobodilačka revolucionarna vojska/fronta/stranka).

20.

„Sendero Luminoso” — „SL” („Shining Path”) (Osvijetljeni put).

21.

„Teyrbazen Azadiya Kurdistan” — „TAK” (također poznata kao „Kurdistan Freedom Falcons” (Kurdistanski sokoli slobode), također poznata kao „Kurdistan Freedom Hawks” (Kurdistanski jastrebovi slobode)).

4.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 25/5


UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/148

od 3. veljače 2022.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 753/2011 o mjerama ograničavanja protiv određenih pojedinaca, skupina, poduzeća i subjekata s obzirom na stanje u Afganistanu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2011/486/ZVSP od 1. kolovoza 2011. o mjerama ograničavanja protiv određenih pojedinaca, skupina, poduzeća i subjekata u pogledu stanja u Afganistanu (1),

uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,

budući da:

(1)

Uredbom Vijeća (EU) br. 753/2011 (2) provode se mjere ograničavanja donesene u skladu s okvirom Ujedinjenih naroda.

(2)

Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda donijelo je 22. prosinca 2021. Rezoluciju 2615 (2021) (RVSUN 2615 (2021)). Tom se rezolucijom prije svega uvodi novo izuzeće od mjera ograničavanja radi pružanja humanitarne pomoći i obavljanja drugih aktivnosti kojima se zadovoljavaju osnovne ljudske potrebe u Afganistanu.

(3)

Vijeće je 3. veljače 2022. donijelo Odluku (ZVSP) 2022/153 (3) kojom je izmijenjena Odluka 2011/486/ZVSP u skladu s RVSUN-om 2615 (2021).

(4)

Te izmjene obuhvaćene su područjem primjene Ugovora i stoga je za njihovu provedbu potrebno regulatorno djelovanje na razini Unije kako bi se osigurala njihova ujednačena primjena u svim državama članica.

(5)

Uredbu (EU) br. 753/2011 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

U članku 3. Uredbe (EU) br. 753/2011 dodaje se sljedeći stavak:

„4.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na stavljanje na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora potrebnih za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći i obavljanje drugih aktivnosti kojima se zadovoljavaju osnovne ljudske potrebe u Afganistanu ili za podupiranje takvih aktivnosti.”.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

J.-Y. LE DRIAN


(1)  SL L 199, 2.8.2011., str. 57.

(2)  Uredba Vijeća (EU) br. 753/2011 od 1. kolovoza 2011. o mjerama ograničavanja protiv određenih pojedinaca, skupina, poduzeća i subjekata s obzirom na stanje u Afganistanu (SL L 199, 2.8.2011., str. 1.).

(3)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/153 od 3. veljače 2022. o izmjeni Odluke 2011/486/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv određenih pojedinaca, skupina, poduzeća i subjekata u pogledu stanja u Afganistanu (vidjeti stranicu 17 ovoga Službenog lista).


4.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 25/7


UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/149

od 3. veljače 2022.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 101/2011 o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Tunisu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2011/72/ZVSP od 31. siječnja 2011. o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu (1),

uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,

budući da:

(1)

Uredbom Vijeća (EU) br. 101/2011 (2) provodi se zamrzavanje imovine na temelju Odluke 2011/72/ZVSP protiv određenih osoba i subjekata za koje je utvrđeno da su odgovorni za pronevjeru tuniških državnih financijskih sredstava.

(2)

Vijeće je 3. veljače 2022. donijelo Odluku (ZVSP) 2022/154 (3) o izmjeni Odluke 2011/72/ZVSP u pogledu uvjeta pod kojima financijska sredstva preminule osobe mogu ostati zamrznuta.

(3)

Ta izmjena obuhvaćena je područjem primjene Ugovora i stoga je za njezinu provedbu potrebno regulatorno djelovanje na razini Unije, posebno kako bi se osigurala ujednačena primjena u svim državama članicama.

(4)

Uredbu (EU) br. 101/2011 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EU) br. 101/2011 mijenja se kako slijedi:

1.

umeće se sljedeći članak:

„Članak 2.a

U slučaju smrti osobe navedene u Prilogu I.:

(a)

ako je protiv te osobe prije njezine smrti izrečena osuđujuća kaznena presuda za pronevjeru državnih financijskih sredstava, financijska sredstva i gospodarski izvori koji su pripadali toj osobi ili koji su bili u njezinu vlasništvu, posjedu ili pod njezinom kontrolom ostaju zamrznuti dok se ne izvrše sudski nalozi za povrat pronevjerenih državnih financijskih sredstava i plaćanje novčanih kazni;

(b)

ako protiv te osobe prije njezine smrti nije izrečena takva osuđujuća kaznena presuda, financijska sredstva i gospodarski izvori koji su pripadali toj osobi ili koji su bili u njezinu vlasništvu, posjedu ili pod njezinom kontrolom ostaju zamrznuti tijekom razumnog razdoblja, podložno članku 12. stavku 5. Ako se u tom razdoblju podnese građanska ili upravna tužba za povrat pronevjerenih državnih financijskih sredstava, financijska sredstva i gospodarski izvori koji su pripadali toj osobi ili koji su bili u njezinu vlasništvu, posjedu ili pod njezinom kontrolom ostaju zamrznuti do odbijanja takve tužbe ili, u slučaju njezina prihvaćanja, dok se ne izvrši sudski nalog za povrat pronevjerenih financijskih sredstava.”;

2.

u članku 12. dodaje se sljedeći stavak:

„5.   Vijeće prema potrebi mijenja popis iz Priloga I. kad utvrdi da više nisu ispunjeni uvjeti iz članka 2.a za daljnje zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora koji su pripadali preminuloj osobi ili koji su bili u njezinu vlasništvu, posjedu ili pod njezinom kontrolom.”.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

J.-Y. LE DRIAN


(1)  SL L 28, 2.2.2011., str. 62.

(2)  Uredba Vijeća (EU) br. 101/2011 od 4. veljače 2011. o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Tunisu (SL L 31, 5.2.2011., str. 1.).

(3)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2022/154 od 3. veljače 2022. o izmjeni Odluke 2011/72/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu (vidjeti stranicu od 2022/154. ovog Službenog lista).


4.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 25/9


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/150

оd 17. studenog 2021.

o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 32/2000 u pogledu količine haringe koja se može uvesti u okviru carinske kvote 09.0006

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 32/2000 od 17. prosinca 1999. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama Zajednice određenih GATT-om i određenim carinskim kvotama Zajednice i o utvrđivanju detaljnih pravila za usklađivanje kvota, i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1808/95 (1), a posebno njezin članak 10.a,

budući da:

(1)

Sporazumom u obliku razmjene pisama između Europske unije i Kraljevine Norveške na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije („Sporazum”), koji je sklopljen Odlukom Vijeća (EU) 2021/803 (2), mijenja se carinska kvota za haringu u pogledu količine za uvoz. Sporazum je stupio na snagu 10. svibnja 2021.

(2)

Ta bi se izmjena trebala održavati u Uredbi (EZ) br. 32/2000.

(3)

Uredbu (EZ) br. 32/2000 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(4)

Zbog hitne potrebe za provedbom Sporazuma ova Uredba trebala bi stupiti na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije. Budući da se izmjena uvedena ovom Uredbom primjenjuje na razdoblje primjene carinske kvote koje je u tijeku na dan stupanja te izmjene na snagu, potrebno je utvrditi prijelazne odredbe za to razdoblje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjena Uredbe (EZ) br. 32/2000

U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 32/2000, u retku za serijski broj 09.0006, u stupcu naslovljenom „Opseg kvote”, količina „31 888 tona” zamjenjuje se s „33 496 tona”.

Članak 2.

Prijelazne odredbe za tekuće razdoblje carinske kvote

1.   Opseg kvote raspoloživ za preostalo razdoblje carinske kvote koje je u tijeku na dan stupanja na snagu ove Uredbe je razlika između opsega kvote kako je izmijenjen ovom Uredbom i opsega kvote koji je već dodijeljen prije datuma stupanja na snagu ove Uredbe.

2.   Ako je u trenutku stupanja na snagu ove Uredbe kvota primjenjiva 3. veljače 2022. iscrpljena, novi raspoloživ opseg kvote dodjeljuje se subjektima u skladu s kronološkim redoslijedom datuma zaprimanja njihovih carinskih deklaracija za puštanje u slobodni promet. Subjektima koji su svoju robu uvozili izvan kvote prije stupanja na snagu ove Uredbe isplaćuje se povrat plaćene carine nakon što oni upute zahtjev i u mjeri u kojoj to bilanca carinske kvote dopušta.

Članak 3.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. studenog 2021.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 5, 8.1.2000., str. 1.

(2)  Odluka Vijeća (EU) 2021/803 od 10. svibnja 2021. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Kraljevine Norveške na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uključene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije (SL L 181, 21.5.2021., str. 1.)


ODLUKE

4.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 25/11


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/151

od 3. veljače 2022.

o djelovanju Europske unije za potporu evakuaciji određenih posebno ranjivih osoba iz Afganistana

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 10. prosinca 2001. donijelo Zajedničku akciju 2001/875/ZVSP (1) o imenovanju posebnog predstavnika Europske unije u Afganistanu (PPEU). Mandat PPEU-a produljen je više puta, a posljednji put do 31. kolovoza 2017. Odlukom Vijeća (ZVSP) 2017/289 (2).

(2)

Vijeće je 30. svibnja 2007. donijelo Zajedničku akciju 2007/369/ZVSP (3) o osnivanju policijske misije Europske unije u Afganistanu (EUPOL Afghanistan). Misija EUPOL Afghanistan produljena je više puta, a posljednji put do 15. rujna 2017. Odlukom Vijeća (ZVSP) 2016/2040 (4).

(3)

Talibani su 1. svibnja 2021. pokrenuli ofenzivu i počeli preuzimati kontrolu nad sve većim brojem okruga u Afganistanu. Talibanske snage 15. kolovoza 2021. preuzele su kontrolu nad Kabulom i svrgnule su vladu utemeljenu na ustavu.

(4)

U Izjavi o stanju u Afganistanu od 31. kolovoza 2021. Vijeće je navelo: „Evakuacija naših građana i građanki te, u mjeri u kojoj je to moguće, afganistanskih državljana i državljanki koji su surađivali s Europskom unijom i njezinim državama članicama, kao i evakuacija njihovih obitelji, prioritetno se provodi te će se nastaviti.”.

(5)

U svojim Zaključcima o Afganistanu od 15. rujna 2021. Vijeće je navelo: „… Od kolovoza 2021. međunarodna zajednica, uključujući Europsku uniju i njezine države članice, nastojala je zajednički u ekstremnim okolnostima evakuirati tisuće građana i građanki Europske unije te državljana i državljanki trećih zemalja, uključujući Afganistance i Afganistanke koji su radili za diplomatske misije i druge Afganistance i Afganistanke koji su bili izloženi riziku zbog njihova principijelnog zalaganja za naše zajedničke vrijednosti. To je bio pravi znak solidarnosti EU-a.”.

(6)

U tim iznimnim okolnostima Europska služba za vanjsko djelovanje (ESVD) od 1. lipnja 2021. organizira evakuaciju Afganistanaca i Afganistanki, a posebno onih Afganistanaca i Afganistanki koji su radili za PPEU-a ili za misiju EUPOL Afghanistan, drugih posebno ranjivih Afganistanaca i Afganistanki koji su surađivali s Unijom i njihovih uzdržavanih članova uže obitelji i upravlja tom evakuacijom. Takve evakuacije trebale bi se nastaviti tijekom 2022. ESVD je od 1. listopada 2021. utvrdio popis osoba koje ispunjavaju uvjete za evakuaciju. ESVD može izmijeniti taj popis prema potrebi.

(7)

Operativnim djelovanjem u okviru zajedničke vanjske i sigurnosne politike trebalo bi podupirati te evakuacije,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Ciljevi i područje primjene

1.   Unija podupire evakuaciju iz Afganistana između 1. lipnja 2021. i 31. prosinca 2022.:

(a)

bivših članova osoblja posebnog predstavnika EU-a u Afganistanu (PPEU);

(b)

bivših članova osoblja misije EUPOL Afghanistan;

(c)

sljedećih posebno ranjivih osoba:

službenika ili drugih stručnjaka, aktivnih u političkom ili sigurnosnom sektoru u Afganistanu (kao što su suci, tužitelji, policijski službenici, vojno osoblje i novinari), koji su u okviru provedbe politika Unije prošli osposobljavanje ili su bili uključeni u provedbu politika Unije,

članova osoblja bivših dobavljača misije EUPOL Afghanistan i PPEU-a, i

članova osoblja dobavljača delegacije Unije u Kabulu, zaposlenih u tom svojstvu u razdoblju između 16. kolovoza 2019. i 15. kolovoza 2021.; i

(d)

uzdržavanih bračnih drugova, djece, roditelja i nevjenčanih sestara osoba navedenih u točki (a), točki (b) ili točki (c).

2.   ESVD, pod nadzorom Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (Visoki predstavnik), organizira evakuaciju iz stavka 1. i upravlja tom evakuacijom.

3.   Visoki predstavnik odgovoran je za provedbu ove Odluke.

Članak 2.

Financijski aranžmani

1.   Financijski referentni iznos za provedbu ovog djelovanja iznosi 1 990 000 EUR.

2.   Svim se rashodima upravlja u skladu s pravilima i postupcima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.

3.   Komisija nadzire ispravnost upravljanja rashodima iz stavka 2. U tu svrhu ona sklapa potreban sporazum s ESVD-om.

Članak 3.

Stupanje na snagu i trajanje

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Primjenjuje se od 1. lipnja 2021.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

J.-Y. LE DRIAN


(1)  Zajednička akcija Vijeća 2001/875/ZVSP od 10. prosinca 2001. o imenovanju posebnog predstavnika Europske unije (SL L 326, 11.12.2001., str. 1.).

(2)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2017/289 od 17. veljače 2017. o izmjeni Odluke (ZVSP) 2015/2005 o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije u Afganistanu (SL L 42, 18.2.2017., str. 13.).

(3)  Zajednička akcija Vijeća 2007/369/ZVSP od 30. svibnja 2007. o osnivanju policijske misije Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGANISTAN) (SL L 139, 31.5.2007., str. 33.).

(4)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/2040 od 21. studenoga 2016. o izmjeni Odluke 2010/279/ZVSP o policijskoj misiji Europske unije u Afganistanu (EUPOL AFGHANISTAN), kojom se predviđa njezina likvidacija (SL L 314, 22.11.2016., str. 20.).


4.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 25/13


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/152

od 3. veljače 2022.

o ažuriranju popisa osoba, skupina i subjekata na koje se primjenjuju članci 2., 3. i 4. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP o primjeni posebnih mjera u borbi protiv terorizma i o stavljanju izvan snage Odluke (ZVSP) 2021/1192

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 27. prosinca 2001. donijelo Zajedničko stajalište 2001/931/ZVSP (1).

(2)

Vijeće je 19. srpnja 2021. donijelo Odluku (ZVSP) 2021/1192 (2) o ažuriranju popisa osoba, skupina i subjekata na koje se primjenjuju članci 2., 3. i 4. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP („popis”).

(3)

U skladu s člankom 1. stavkom 6. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP potrebno je redovito preispitivati imena osoba, skupina i subjekata navedenih na popisu kako bi se osiguralo da postoje razlozi za njihovo zadržavanje na popisu.

(4)

U ovoj je Odluci naveden rezultat preispitivanja koje je Vijeće provelo u vezi s osobama, skupinama i subjektima na koje se primjenjuju članci 2., 3. i 4. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP.

(5)

Vijeće se uvjerilo u to da su nadležna tijela, kako su navedena u članku 1. stavku 4. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP, donijela odluke u pogledu svih osoba, skupina i subjekata navedenih na popisu o tome da su bili uključeni u teroristička djela u smislu članka 1. stavaka 2. i 3. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP. Vijeće je također zaključilo da bi se na osobe, skupine i subjekte na koje se primjenjuju članci 2., 3. i 4. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP trebale i dalje primjenjivati posebne mjere ograničavanja predviđene u Zajedničkom stajalištu 2001/931/ZVSP.

(6)

Vijeće je zaključilo da više ne postoje razlozi za zadržavanje jedne osobe na popisu.

(7)

Popis bi trebalo na odgovarajući način ažurirati, a Odluku (ZVSP) 2021/1192 trebalo bi staviti izvan snage,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Popis osoba, skupina i subjekata na koje se primjenjuju članci 2., 3. i 4. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP naveden je u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 2.

Odluka (ZVSP) 2021/1192 stavlja se izvan snage.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

J.-Y. LE DRIAN


(1)  Zajedničko stajalište Vijeća 2001/931/ZVSP od 27. prosinca 2001. o primjeni posebnih mjera u borbi protiv terorizma (SL L 344, 28.12.2001., str. 93.).

(2)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2021/1192 od 19. srpnja 2021. o ažuriranju popisa osoba, skupina i subjekata na koje se primjenjuju članci 2., 3. i 4. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP o primjeni posebnih mjera u borbi protiv terorizma i o stavljanju izvan snage Odluke (ZVSP) 2021/142 (SL L 258, 20.7.2021., str. 42.).


PRILOG

POPIS OSOBA, SKUPINA I SUBJEKATA IZ ČLANKA 1.

I.   OSOBE

1.

ABDOLLAHI Hamed (također poznat kao Mustafa Abdullahi), rođen 11.8.1960. u Iranu. Broj putovnice: D9004878.

2.

AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, rođen u Al Ihsi (Saudijska Arabija), državljanin Saudijske Arabije.

3.

AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, rođen 16.10.1966. u Tarutu (Saudijska Arabija), državljanin Saudijske Arabije.

4.

ARBABSIAR Manssor (također poznat kao Mansour Arbabsiar), rođen 6.3.1955. ili 15.3.1955. u Iranu. Državljanin Irana i SAD-a, broj putovnice: C2002515 (Iran); broj putovnice: 477845448 (SAD). Broj nacionalne osobne isprave: 07442833, datum isteka 15.3.2016. (vozačka dozvola SAD-a).

5.

ASADI Assadollah (također poznat kao Assadollah Asadi), rođen 22.12.1971. u Teheranu (Iran), državljanin Irana. Broj iranske diplomatske putovnice: D9016657.

6.

BOUYERI Mohammed (također poznat kao Abu Zubair, također poznat kao Sobiar, također poznat kao Abu Zoubair), rođen 8.3.1978. u Amsterdamu (Nizozemska).

7.

EL HAJJ Hassan Hassan, rođen 22.3.1988. u Zaghdraiyi, okrug Sidon, Libanon, državljanin Kanade. Broj putovnice: JX446643 (Kanada).

8.

HASHEMI MOGHADAM Saeid, rođen 6.8.1962. u Teheranu (Iran), državljanin Irana. Broj putovnice: D9016290, valjana do 4.2.2019.

9.

IZZ-AL-DIN Hasan (također poznat kao Garbaya, Ahmed, također poznat kao Sa’id, također poznat kao Salwwan, Samir), rođen 1963. u Libanonu, državljanin Libanona.

10.

MELIAD Farah, rođen 5.11.1980. u Sydneyju (Australija), državljanin Australije. Broj putovnice: M2719127 (Australija).

11.

MOHAMMED Khalid Sheikh (također poznat kao Ali, Salem, također poznat kao Bin Khalid, Fahd Bin Adballah, također poznat kao Henin, Ashraf Refaat Nabith, također poznat kao Wadood, Khalid Adbul), rođen 14.4.1965. ili 1.3.1964. u Pakistanu, broj putovnice 488555.

12.

SHAHLAI Abdul Reza (također poznat kao Abdol Reza Shala’i, također poznat kao Abd-al Reza Shalai, također poznat kao Abdorreza Shahlai, također poznat kao Abdolreza Shahla’i, također poznat kao Abdul-Reza Shahlaee, također poznat kao Hajj Yusef, također poznat kao Haji Yusif, također poznat kao Hajji Yasir, također poznat kao Hajji Yusif, također poznat kao Yusuf Abu-al-Karkh), rođen oko 1957. u Iranu. Adrese: 1. Kermanshah (Kermanšah), Iran, 2. Mehran Military Base (Vojna baza Mehran), Ilam Province (pokrajina Ilam), Iran.

13.

SHAKURI Ali Gholam, rođen oko 1965. u Teheranu, Iran.

II.   SKUPINE I SUBJEKTI

1.

„Abu Nidal Organisation” (Organizacija Abu Nidal) — „ANO” (također poznata kao „Fatah Revolutionary Council” (Revolucionarno vijeće Fataha), također poznata kao „Arab Revolutionary Brigades” (Arapske revolucionarne brigade), također poznata kao „Black September” (Crni rujan), također poznata kao „Revolutionary Organisation of Socialist Muslims” (Revolucionarna organizacija socijalističkih muslimana)).

2.

„Al-Aqsa Martyrs’ Brigade” (Brigada mučenika Al-Aqse).

3.

„Al-Aqsa e.V”.

4.

„Babbar Khalsa”.

5.

„Communist Party of the Philippines” (Komunistička partija Filipina), uključujući „New People’s Army” (Nova narodna vojska) — „NPA”, Filipini.

6.

„Directorate for Internal Security of the Iranian Ministry for Intelligence and Security” (Uprava za unutarnju sigurnost iranskog Ministarstva obavještajne djelatnosti i sigurnosti).

7.

„Gama’a al-Islamiyya” (također poznata kao „Al-Gama’a al-Islamiyya”) („Islamic Group” (Islamska skupina) — „IG”).

8.

„İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi” — „IBDA-C” („Great Islamic Eastern Warriors Front”) (Fronta ratnika velikog islamskog istoka).

9.

„Hamas”, uključujući „Hamas-Izz al-Din al-Qassem”.

10.

„Hizballah Military Wing” (Vojno krilo Hezbolaha) (također poznato kao „Hezbollah Military Wing”, također poznato kao „Hizbullah Military Wing”, također poznato kao „Hizbollah Military Wing”, također poznato kao „Hezballah Military Wing”, također poznato kao „Hisbollah Military Wing”, također poznato kao „Hizbu’llah Military Wing”, također poznato kao „Hizb Allah Military Wing”, također poznato kao „Jihad Council” (Vijeće džihada) (kao i sve jedinice koje su mu podređene, uključujući Organizaciju za vanjsku sigurnost)).

11.

„Hizbul Mujahideen” — „HM”.

12.

„Khalistan Zindabad Force” (Snage Khalistan Zindabad) — „KZF”.

13.

„Kurdistan Workers’ Party” (Kurdistanska radnička stranka) — „PKK” (također poznata kao „KADEK”, također poznata kao „KONGRA-GEL”).

14.

„Liberation Tigers of Tamil Eelam” (Oslobodilački tigrovi tamilskog Eelama) — „LTTE”.

15.

„Ejército de Liberación Nacional” („National Liberation Army”) (Nacionalna oslobodilačka vojska).

16.

„Palestinian Islamic Jihad” (Palestinski islamski džihad) — „PIJ”.

17.

„Popular Front for the Liberation of Palestine” (Narodna fronta za oslobođenje Palestine) — „PFLP”.

18.

„Popular Front for the Liberation of Palestine — General Command” (Narodna fronta za oslobođenje Palestine — Glavni stožer) (također poznata kao „PFLP — General Command” (PFLP — Glavni stožer)).

19.

„Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi” — „DHKP/C” (također poznata kao „Devrimci Sol” („Revolutionary Left”) (Revolucionarna ljevica), također poznata kao „Dev Sol”) („Revolutionary People’s Liberation Army/Front/Party”) (Narodna oslobodilačka revolucionarna vojska/fronta/stranka).

20.

„Sendero Luminoso” — „SL” („Shining Path”) (Osvijetljeni put).

21.

„Teyrbazen Azadiya Kurdistan” — „TAK” (također poznata kao „Kurdistan Freedom Falcons” (Kurdistanski sokoli slobode), također poznata kao „Kurdistan Freedom Hawks” (Kurdistanski jastrebovi slobode)).

4.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 25/17


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/153

od 3. veljače 2022.

o izmjeni Odluke 2011/486/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv određenih pojedinaca, skupina, poduzeća i subjekata u pogledu stanja u Afganistanu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2011/486/ZVSP od 1. kolovoza 2011. o mjerama ograničavanja protiv određenih pojedinaca, skupina, poduzeća i subjekata u pogledu stanja u Afganistanu (1),

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 1. kolovoza 2011. donijelo Odluku 2011/486/ZVSP.

(2)

Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda 22. prosinca 2021. donijelo je Rezoluciju 2615 (2021), u kojoj izražava duboku zabrinutost zbog humanitarne situacije u Afganistanu, koja uključuje nesigurnost opskrbe hranom, i podsjeća na to da su žene, djeca i manjine nerazmjerno pogođeni.

(3)

Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda u svojoj Rezoluciji 2615 (2021) odlučilo je da humanitarna pomoć i druge aktivnosti kojima se zadovoljavaju osnovne ljudske potrebe u Afganistanu ne predstavljaju kršenje stavka 1. točke (a) Rezolucije Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda (RVSUN) 2255 (2015) te je istodobno snažno potaknulo pružatelje koji djeluju na osnovi RVSUN-a 2615 (2021) da ulože razumne napore kako bi pojedinci ili subjekti uvršteni na popis sankcija na temelju RVSUN-a 1988 (2011) ostvarili što manje koristi, bilo kao rezultat izravnog pružanja, bilo kao rezultat preusmjeravanja.

(4)

Odluku 2011/486/ZVSP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(5)

Radi provedbe određenih mjera iz ove Odluke potrebno je daljnje djelovanje Unije,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

U članku 4. Odluke 2011/486/ZVSP dodaje se sljedeći stavak:

„6.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na obradu i isplaćivanje sredstava, druge financijske imovine ili gospodarskih izvora ni na pružanje robe i usluga koji su potrebni za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći i obavljanje drugih aktivnosti kojima se zadovoljavaju osnovne ljudske potrebe u Afganistanu ili za podupiranje takvih aktivnosti.”.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

J.-Y. LE DRIAN


(1)  SL L 199, 2.8.2011., str. 57.


4.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 25/18


ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2022/154

od 3. veljače 2022.

o izmjeni Odluke 2011/72/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,

uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

budući da:

(1)

Vijeće je 31. siječnja 2011. donijelo Odluku 2011/72/ZVSP (1).

(2)

Na temelju preispitivanja Odluke 2011/72/ZVSP potrebno je utvrditi uvjete pod kojima financijska sredstva preminule osobe mogu ostati zamrznuta.

(3)

Odluku 2011/72/ZVSP trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

U članku 1. Odluke 2011/72/ZVSP umeću se sljedeći stavci:

„2.a   Ne dovodeći u pitanje članak 5., u slučaju smrti osobe navedene u Prilogu:

(a)

ako je protiv te osobe prije njezine smrti izrečena osuđujuća kaznena presuda za pronevjeru državnih financijskih sredstava, financijska sredstva i gospodarski izvori koji su pripadali toj osobi ili koji su bili u njezinu vlasništvu, posjedu ili pod njezinom kontrolom ostaju zamrznuti dok se ne izvrše sudski nalozi za povrat pronevjerenih državnih financijskih sredstava i plaćanje novčanih kazni;

(b)

ako protiv te osobe prije njezine smrti nije izrečena takva osuđujuća kaznena presuda, financijska sredstva i gospodarski izvori koji su pripadali toj osobi ili koji su bili u njezinu vlasništvu, posjedu ili pod njezinom kontrolom ostaju zamrznuti tijekom razumnog razdoblja, podložno stavku 4. Ako se u tom razdoblju podnese građanska ili upravna tužba za povrat pronevjerenih državnih financijskih sredstava, financijska sredstva i gospodarski izvori koji su pripadali toj osobi ili koji su bili u njezinu vlasništvu, posjedu ili pod njezinom kontrolom ostaju zamrznuti do odbijanja takve tužbe ili, u slučaju njezina prihvaćanja, dok se ne izvrši sudski nalog za povrat pronevjerenih financijskih sredstava.

2.b   Vijeće prema potrebi mijenja popis iz Priloga kad utvrdi da više nisu ispunjeni uvjeti iz stavka 2.a za daljnje zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora koji su pripadali preminuloj osobi ili koji su bili u njezinu vlasništvu, posjedu ili pod njezinom kontrolom.”.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 3. veljače 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

J.-Y. LE DRIAN


(1)  Odluka Vijeća 2011/72/ZVSP od 31. siječnja 2011. o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu (SL L 28, 2.2.2011., str. 62.).


4.2.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 25/20


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/155

оd 31. siječnja 2022.

o produljenju djelovanja koje je Ured Ujedinjene Kraljevine za zdravlje i sigurnost poduzeo kako bi se dopustilo stavljanje na raspolaganje na tržištu i uporaba biocidnog proizvoda Clinisept + Skin Disinfectant u skladu s člankom 55. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2022) 457)

(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 55. stavak 1. treći podstavak u vezi s člankom 5. stavkom 4. Protokola o Irskoj/Sjevernoj Irskoj uz Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju,

budući da:

(1)

Ured Ujedinjene Kraljevine za zdravlje i sigurnost, koji djeluje u ime Ureda Sjeverne Irske za zdravlje i sigurnost („nadležno tijelo UK-a”), donio je 5. svibnja 2021. odluku u skladu s člankom 55. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 528/2012 kojom se dopušta stavljanje na raspolaganje na tržištu i uporaba biocidnog proizvoda Clinisept + Skin Disinfectant, do 1. studenog 2021. („djelovanje”). U skladu s člankom 55. stavkom 1. drugim podstavkom te uredbe nadležno tijelo UK-a obavijestilo je Komisiju i nadležna tijela država članica o tom djelovanju i razlozima za takvo djelovanje.

(2)

Prema informacijama koje je dostavilo nadležno tijelo UK-a to je djelovanje bilo potrebno kako bi se zaštitilo javno zdravlje. Svjetska zdravstvena organizacija (WHO) proglasila je 11. ožujka 2020. izbijanje bolesti uzrokovane koronavirusom (COVID-19) pandemijom. Vlada Ujedinjene Kraljevine proglasila je rizik za Ujedinjenu Kraljevinu „visokim” te su 23. ožujka 2020. na snagu stupile restriktivne mjere. WHO preporučuje uporabu sredstava za dezinfekciju ruku na bazi alkohola kao preventivnu mjeru protiv širenja bolesti COVID-19 te kao alternativu pranju ruku sapunom i vodom.

(3)

Clinisept + Skin Disinfectant sadržava aktivni klor oslobođen iz natrijeva hipoklorita kao aktivnu tvar. Aktivni klor oslobođen iz natrijeva hipoklorita odobren je za uporabu u biocidnim proizvodima vrste 1, odnosno Biocidni proizvodi za osobnu higijenu ljudi, kako je definirano u Prilogu V. Uredbi (EU) br. 528/2012.

(4)

Od početka pandemije bolesti COVID-19 u Ujedinjenoj Kraljevini iznimno je velika potražnja za sredstvima za dezinfekciju ruku, što je dovelo do nezapamćenog manjka ponude takvih proizvoda. Prije ovog djelovanja u Ujedinjenoj Kraljevini vrlo je malo sredstava za dezinfekciju ruku bilo odobreno u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012. Bolest COVID-19 ozbiljna je prijetnja javnom zdravlju u Ujedinjenoj Kraljevini i dodatna sredstva za dezinfekciju ruku ključna su za sprečavanje njezina širenja.

(5)

Komisija je 29. listopada 2021. primila obrazloženi zahtjev nadležnog tijela UK-a, u ime Ureda Sjeverne Irske za zdravlje i sigurnost, za dopuštenje produljenja djelovanja u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom u skladu s člankom 55. stavkom 1. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 528/2012. Temelj za podnošenje zahtjeva jesu zabrinutost da bi pandemija uzrokovana bolesti COVID-19 mogla ugroziti javno zdravlje nakon 1. studenog 2021. i činjenica da je dopuštanje stavljanja na raspolaganje na tržištu dodatnih sredstava za dezinfekciju ruku ključno za suzbijanje opasnosti koju predstavlja COVID-19.

(6)

Prema navodima nadležnog tijela UK-a potražnja za sredstvima za dezinfekciju ruku i dalje je visoka te je stoga potrebno produljenje djelovanja u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom.

(7)

Društva kojima su odobrena odstupanja za sredstva za dezinfekciju ruku u skladu s člankom 55. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 528/2012 nakon što je Svjetska zdravstvena organizacija proglasila pandemiju potaknuta su da što prije zatraže redovito odobrenje proizvoda. Međutim, do danas nadležno tijelo UK-a nije zaprimilo nove zahtjeve za redovito odobrenje proizvoda.

(8)

S obzirom na to da COVID-19 i dalje predstavlja opasnost za javno zdravlje te da se takva opasnost ne može na odgovarajući način ograničiti u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom te da na tržištu nema dopuštenih dodatnih sredstava za dezinfekciju ruku, primjereno je nadležnom tijelu UK-a dopustiti da produlji djelovanje u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom.

(9)

Budući da je valjanost navedenog djelovanja istekla 1. studenog 2021., ova bi Odluka trebala imati retroaktivan učinak.

(10)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biocidne proizvode,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Ured Ujedinjene Kraljevine za zdravlje i sigurnost, koji djeluje u ime Ureda Sjeverne Irske za zdravlje i sigurnost, može do 6. svibnja 2023. produljiti djelovanje kojim se dopušta stavljanje na raspolaganje na tržištu i uporaba biocidnog proizvoda Clinisept + Skin Disinfectant u Ujedinjenoj Kraljevini u odnosu na Sjevernu Irsku.

Članak 2.

Ova je Odluka upućena Uredu Ujedinjene Kraljevine za zdravlje i sigurnost, koji djeluje u ime Ureda Sjeverne Irske za zdravlje i sigurnost.

Primjenjuje se od 2. studenog 2021.

Sastavljeno u Bruxellesu 31. siječnja 2022.

Za Komisiju

Stella KYRIAKIDES

Članica Komisije


(1)  SL L 167, 27.6.2012., str. 1.