ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 21

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 65.
31. siječnja 2022.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Vijeća (EU) 2022/109 od 27. siječnja 2022. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2022. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije

1

 

*

Uredba Vijeća (EU) 2022/110 od 27. siječnja 2022. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2022. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Sredozemnom i Crnome moru

165

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

31.1.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 21/1


UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/109

od 27. siječnja 2022.

o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2022. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1) zahtijeva se donošenje mjera očuvanja uzimajući u obzir dostupne znanstvene, tehničke i gospodarske savjete, uključujući, ako je to relevantno, izvješća koja su sastavili Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) i druga savjetodavna tijela, kao i eventualne savjete savjetodavnih vijeća.

(2)

Zadaća je Vijeća donijeti mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti, uključujući, prema potrebi, uvjete koji su s njima funkcionalno povezani. Na temelju članka 16. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 ribolovne mogućnosti utvrđuju se u skladu s ciljevima zajedničke ribarstvene politike (ZRP) utvrđenima u članku 2. stavku 2. te uredbe. Osim toga, za stokove obuhvaćene posebnim višegodišnjim planovima trebalo bi utvrditi ukupne dopuštene ulove (TAC-ovi) u skladu s ciljanim vrijednostima i mjerama utvrđenima u tim planovima. Na temelju članka 16. stavka 1. te uredbe ribolovne mogućnosti raspodjeljuju se među državama članicama kako bi se osigurala relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti svake države članice za svaki riblji stok ili vrstu ribolova.

(3)

TAC-ove bi stoga, u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013, trebalo utvrditi na osnovi dostupnih znanstvenih savjeta, uzimajući u obzir biološke i društveno-gospodarske aspekte, istodobno osiguravajući pravedno postupanje prema različitim sektorima ribarstva te uzimajući u obzir mišljenja iznesena tijekom savjetovanja s dionicima, a osobito na sastancima savjetodavnih vijeća.

(4)

U skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013, svi stokovi za koje postoje ograničenja ulova podliježu obvezi iskrcavanja od 1. siječnja 2019, no primjenjuju se određena izuzeća. Člankom 16. stavkom 2. te uredbe predviđeno je da kad se uvodi obveza iskrcavanja u pogledu ribljeg stoka, ribolovne mogućnosti trebaju odražavati ulove, a ne iskrcavanja. Na osnovi zajedničkih preporuka država članica te u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Komisija je donijela niz delegiranih uredaba kojima se pojedinosti provedbe obveze iskrcavanja utvrđuju u obliku posebnih planova za odbačeni ulov.

(5)

U ribolovnim mogućnostima za stokove obuhvaćene obvezom iskrcavanja trebalo bi uzeti u obzir činjenicu da odbacivanje ulova u načelu više nije dopušteno. Stoga bi se one trebale temeljiti na brojčanim podacima iz savjeta Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES) koji se odnose na ukupne ulove (a ne na brojčanim podacima iz savjeta koji se odnose na željene ulove). Količine koje se, kao izuzeće od obveze iskrcavanja, i dalje smiju odbacivati trebalo bi oduzeti od tih brojčanih podataka iz savjeta koji se odnose na ukupne ulove.

(6)

Za određene stokove ICES je savjetovao da ulovi budu na nuli. Međutim, ako se TAC-ovi za te stokove uspostave na razini navedenoj u savjetima, obveza iskrcavanja svih ulova u mješovitom ribolovu, uključujući usputni ulov iz tih stokova, dovela bi do pojave pod nazivom „vrste koje ograničavaju ribolov”. Kako bi se postigla ravnoteža između daljnjeg obavljanja ribolova, s obzirom na moguće teške društveno-gospodarske posljedice u suprotnome, i potrebe da se ostvari dobro biološko stanje tih stokova, uzimajući u obzir poteškoće u ribolovu svih stokova u mješovitom ribolovu na razini koja osigurava najviši održivi prinos (MSY), primjereno je utvrditi posebne TAC-ove za usputne ulove tih stokova. Te bi TAC-ove trebalo utvrditi na razinama kojima se osigurava smanjenje smrtnosti tih stokova te potiče poboljšanje selektivnosti i izbjegavanje usputnog ulova tih stokova. Kako bi se smanjili ulovi stokova za koje se utvrđuju TAC-ovi za usputni ulov, ribolovne mogućnosti za vrste ribolova u kojima se lovi riba iz tih stokova trebalo bi utvrditi na razinama kojima se pomaže da se biomasa osjetljivih stokova oporavi do održivih razina. Također bi trebalo uvesti tehničke i kontrolne mjere koje su neodvojivo povezane s ribolovnim mogućnostima kako bi se spriječilo nezakonito odbacivanje ulova.

(7)

Kako bi se u mjeri u kojoj je to moguće zajamčilo iskorištavanje ribolovnih mogućnosti u mješovitom ribolovu u skladu s člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013, primjereno je uspostaviti zajedničku zalihu za razmjene kvota za države članice koje nemaju kvotu kojom su obuhvaćeni njihovi neizbježni usputni ulovi.

(8)

U skladu s višegodišnjim planom za zapadne vode utvrđenim Uredbom (EU) 2019/472 Europskog parlamenta i Vijeća (2), ciljana ribolovna smrtnost za stokove navedene u članku 1. stavku 1. te uredbe treba se održavati unutar rasponâ vrijednosti ribolovne smrtnosti koje rezultiraju MSY-jem („rasponi FMSY-ja”) definiranih u članku 2. točki 2. te uredbe, u skladu s njezinim člankom 4. Ukupnu ribolovnu smrtnost lubina (Dicentrarchus labrax) u zonama ICES-a 8a i 8b trebalo bi stoga utvrditi u skladu sa savjetom ICES-a o MSY-ju i s vrijednosti FMSY-ja, uzimajući u obzir ulove u gospodarskom i rekreacijskom ribolovu te uključujući odbačeni ulov. Vrijednost FMSY-ja je vrijednost ribolovne smrtnosti koja daje dugoročni MSY. Relevantne države članice (Francuska i Španjolska) trebale bi poduzeti odgovarajuće mjere kako bi osigurale da ribolovna smrtnost kojoj su razlog njihove flote i rekreacijski ribolovci ne premaši vrijednost FMSY-ja, kako se zahtijeva člankom 4. stavkom 3. Uredbe (EU) 2019/472.

(9)

Trebalo bi nastaviti i provedbu mjera za rekreacijski ribolov lubina, uzimajući u obzir znatan učinak rekreacijskog ribolova na dotične stokove. Trebalo bi nastaviti primjenjivati ograničenja ulova u skladu sa znanstvenim savjetom. Trebalo bi isključiti mreže stajaćice jer nisu dovoljno selektivne i vjerojatno je da će se njima uloviti više primjeraka od utvrđenih ograničenja. S obzirom na okolišne, socijalne i gospodarske okolnosti, osobito ovisnost ribara u obalnim zajednicama koji se bave gospodarskim ribolovom o dotičnim stokovima, mjerama za lubina postiže se primjerena ravnoteža između interesa ribara koji se bave gospodarskim ribolovom i rekreacijskih ribolovaca. Konkretno, te mjere omogućuju rekreacijskim ribolovcima da love jer se njima uzima u obzir utjecaj rekreacijskih ribolovaca na stokove.

(10)

ICES je 4. studenoga 2021. izdao znanstveni savjet za jegulju (Anguilla anguilla) u cijelom njezinu prirodnom arealu. ICES je savjetovao da bi pri primjeni predostrožnog pristupa u 2022. ne bi trebalo biti ulova ni u jednom staništu. To se primjenjuje i na rekreacijski i gospodarski ulov te uključuje ulove juvenilnih (staklastih) jegulja za poribljavanje i akvakulturu. U skladu s tim savjetom smatra se primjerenim zadržati zabranu svih vrsta ribolova jegulje tijekom tri uzastopna mjeseca, dok Komisija 2022. provodi savjetovanje o jegulji na temelju doprinosa dionika. Ta bi se zabrana trebala primjenjivati na sve ribolovne aktivnosti kako su definirane u članku 4. stavku 1. točki (28) Uredbe 1380/2013. Države članice trebale bi odrediti zabranu lova tijekom tri uzastopna mjeseca koja bi trebala biti unutar razdoblja najveće migracije jegulje te zajedno s popratnim informacijama do 1. lipnja 2022. o tome izvijestiti Komisiju.

(11)

Znanstveni savjet ICES-a za inćuna (Engraulis encrasicolus) za 2022. na potpodručju ICES-a 8 (Biskajski zaljev) objavljen je tek 17. prosinca 2021. S obzirom na potrebu za uspostavom TAC-a za početak ribolovne sezone 1. siječnja 2022., trebalo bi utvrditi privremeni TAC. Taj bi TAC trebao iznositi 24 000 tona i obuhvaćati razdoblje od 1. siječnja 2022. do 30. lipnja 2022. Takva bi razina približno odgovarala ulovima tog stoka u razdoblju od 1. siječnja 2021. do 30. lipnja 2021.

(12)

U zonama ICES-a 8c, 8d, 8e i potpodručjima 9 i 10 te u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1, trima različitim vrstama lista upravlja se unutar jednog TAC-a. Budući da bi ribolovne mogućnosti za jedan od tih stokova, tj. za list (Solea solea) u zonama ICES-a 8c i 9a, trebalo odrediti u skladu s člankom 4. Uredbe (EU) 2019/472, trebalo bi utvrditi zasebno ograničenje ulova za tu vrstu, u skladu sa savjetom o MSY-ju.

(13)

Prema znanstvenim savjetima za stokove prečnousta (voline, morski psi, raže) ulovi bi se trebali utvrditi na nulu zbog njihova lošeg stanja očuvanosti. Osim toga, zbog visokih stopa preživljavanja smatra se da odbacivanje ulova ne povećava njihovu ribolovnu smrtnost i bilo bi korisno za njihovo očuvanje. Stoga bi ribolov takvih vrsta trebalo zabraniti. U skladu s člankom 15. stavkom 4. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1380/2013 obveza iskrcavanja ne primjenjuje se na vrste čiji je ribolov zabranjen.

(14)

Višegodišnji plan za Sjeverno more utvrđen je Uredbom (EU) 2018/973 Europskog parlamenta i Vijeća (3), a na snagu je stupio 2018. Višegodišnji plan za zapadne vode utvrđen je Uredbom (EU) 2019/472, a na snagu je stupio 2019. Ribolovne mogućnosti za stokove navedene u članku 1. stavku 1. tih uredbi trebalo bi utvrditi u skladu s ciljanim vrijednostima (rasponi FMSY-ja) i zaštitnim mjerama predviđenima u tim uredbama. Rasponi FMSY-ja utvrđeni su u relevantnim savjetima ICES-a. Ako nisu dostupne prikladne znanstvene informacije, ribolovne mogućnosti za stokove koji se love kao usputni ulov trebalo bi utvrditi u skladu s predostrožnim pristupom, kako je utvrđeno u uredbama (EU) 2018/973 i (EU) 2019/472.

(15)

U skladu s člankom 7. Uredbe (EU) 2018/973, kad znanstveni savjeti ukazuju na to da je biomasa stoka u mrijestu bilo kojeg stoka iz članka 1. stavka 1. te uredbe ispod granične referentne točke biomase (Blim), trebaju se poduzeti daljnje korektivne mjere kako bi se osiguralo da se stok brzo vrati na razine iznad razina koje mogu proizvesti MSY. Te korektivne mjere osobito mogu uključivati obustavu ciljanog ribolova dotičnog stoka i odgovarajuće smanjenje ribolovnih mogućnosti za te stokove ili druge stokove u tom ribolovu.

(16)

TAC-ove za plavoperajnu tunu (Thunnus thynnus) u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru trebalo bi utvrditi u skladu s pravilima navedenima u Uredbi (EU) 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća (4).

(17)

Za stokove za koje ne postoje dostatni ili pouzdani podaci za procjenu veličine stoka, mjere upravljanja i razine TAC-ova trebale bi slijediti predostrožni pristup upravljanju ribarstvom kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, pritom uzimajući u obzir čimbenike specifične za dotične stokove, osobito dostupne informacije o kretanjima za stokove i razmatranja u pogledu mješovitog ribolova.

(18)

Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 (5) uvedeni su dodatni uvjeti za upravljanje TAC-ovima iz godine u godinu, uključujući odredbe o fleksibilnosti za zaštitne i analitičke TAC-ove (članci 3. i 4.). U skladu s člankom 2. te uredbe pri utvrđivanju TAC-ova Vijeće treba odlučiti na koje stokove ne treba primjenjivati članak 3. ili članak 4. te uredbe, posebno na temelju njihova biološkog stanja. Na temelju članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 za sve stokove koji podliježu obvezi iskrcavanja uveden je u 2014. drugi mehanizam fleksibilnosti iz godine u godinu. Radi izbjegavanja prekomjerne fleksibilnosti kojom bi se ugrozilo načelo racionalnog i odgovornog iskorištavanja morskih bioloških resursa, ostvarivanje ciljeva ZRP-a te biološko stanje stokova, članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 trebali bi se primjenjivati na analitičke TAC-ove samo ako se ne primjenjuje fleksibilnost iz godine u godinu predviđena u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

(19)

Ako se TAC dodijeli samo jednoj državi članici, primjereno je tu državu članicu u skladu s člankom 2. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) ovlastiti da utvrdi svoj TAC. Trebalo bi osigurati da pri utvrđivanju razine TAC-a ta država članica postupa na način koji je u potpunosti usklađen s načelima i pravilima ZRP-a.

(20)

Potrebno je utvrditi gornje granice ribolovnog napora za 2022. u skladu s člancima 5., 6., 7. i 9. Uredbe (EU) 2016/1627 i njezinim Prilogom I.

(21)

Kako bi se zajamčila puna iskoristivost ribolovnih mogućnosti, primjereno je dopustiti provedbu fleksibilnog aranžmana između određenih područja TAC-a kad je riječ o istom biološkom stoku.

(22)

Za određene vrste, primjerice određene vrste morskih pasa, čak bi i ograničena ribolovna aktivnost mogla dovesti do ozbiljnog rizika za očuvanje. Stoga bi ribolovne mogućnosti za takve vrste trebalo u potpunosti ograničiti općom zabranom ribolova takvih vrsta.

(23)

Na 12. konferenciji stranaka Konvencije o očuvanju migratornih vrsta divljih životinja (Manila, 23. – 28. listopada 2017.) niz vrsta dodan je na popise zaštićenih vrsta iz dodataka I. i II. toj konvenciji. Stoga je primjereno predvidjeti zaštitu tih vrsta u pogledu ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov u svim vodama te ribarskih plovila koja nisu iz Unije, a obavljaju ribolov u vodama Unije.

(24)

Iskorištavanje ribolovnih mogućnosti dostupnih ribarskim plovilima Unije iz ove Uredbe podliježe Uredbi Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (6), a posebno člancima 33. i 34. te uredbe, u vezi s evidentiranjem ulova i ribolovnog napora te s obavješćivanjem o podacima o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti. Stoga je potrebno utvrditi oznake koje države članice trebaju upotrebljavati kad Komisiji šalju podatke o iskrcavanju stokova koji podliježu ovoj Uredbi.

(25)

TAC-om Unije za grenlandskog halibuta (Reinhardtius hippoglossoides) u međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 2 ne dovodi se u pitanje stajalište Unije o primjerenom udjelu Unije u tom ribolovu.

(26)

Na svojem godišnjem sastanku 2021. Komisija za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika (NEAFC) donijela je mjere očuvanja za dva stoka crvenih bodečnjaka (Sebastes marinus i Sebastes mentella) u Irmingerovu moru i susjednim vodama kojima se zabranjuje usmjereni ribolov tih stokova. Osim toga, kako bi se usputni ulovi sveli na najmanju moguću mjeru, NEAFC je zabranio ribolovne aktivnosti u području u kojem se okupljaju crveni bodečnjaci. Te mjere, koje se zasnivaju na savjetu ICES-a za nultu stopu ulova, trebalo bi provesti u pravu Unije. NEAFC nije uspio donijeti preporuku za crvene bodečnjake na potpodručjima ICES-a 1 i 2. Za taj stok trebalo bi utvrditi relevantni TAC u skladu sa stajalištem koje je Unija izrazila u okviru NEAFC-a.

(27)

Za grenlandskog halibuta u međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 2, uzimajući u obzir znanstveni savjet ICES-a za 2022., trebalo bi utvrditi TAC od 1 766 tona.

(28)

Na svojem godišnjem sastanku 2021. Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) odlučila je u 2022. zadržati postojeće TAC-ove za plavoperajnu tunu, igluna (Xiphias gladius), plavog iglana (Makaira nigricans), bijelog iglana (Tetrapturus albidus), žutoperajnu tunu (Thunnus albacares) i psa modrulja (Prionace glauca). ICCAT je utvrdio i TAC za velikooku tunu (Thunnus obesus) od 62 000 tona za 2022. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(29)

Kako bi se smanjila ribolovna smrtnost juvenilne velikooke i žutoperajne tune, ICCAT je utvrdio i maksimalno ograničenje od 300 uređaja za privlačenje ribe po plovilu u 2022. i razdoblje zabrane ribolova za upotrebu tih uređaja. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(30)

ICCAT je ujedno donio i 15-godišnji plan obnove sredozemnog tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) od 2022. do 2036. Za 2022. ICCAT je utvrdio TAC za sredozemnog tunja dugokrilca na 2 500 tona. Osim toga, ICCAT je donio TAC za sjevernoatlantskog tunja dugokrilca od 37 801 tone za razdoblje od 2022. do 2023. na osnovi pravila za kontrolu ulova s ciljem donošenja dugoročnog postupka za upravljanje tim stokom. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(31)

Na svojem godišnjem sastanku 2021. ICCAT je donio i plan oporavka sjevernoatlantskog kučka (Isurus oxyrinchus) ulovljenog u kombinaciji s drugim vrstama ribolova ICCAT-a kako bi se zaustavio prelov i postupno postigla razina biomase dostatna za potporu MSY-ju do 2070. U plan oporavka uključena je dvogodišnja zabrana zadržavanja na plovilu počevši od 2022. Ukupna ribolovna smrtnost utvrđena je na najviše 250 tona dok se ne dostave novi znanstveni savjeti. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(32)

Na temelju nekoliko preporuka ICCAT-a Uniji je dopušteno na zahtjev prenijeti točno određeni postotak svoje neiskorištene kvote ribolovnih mogućnosti iz 2020. u 2022. U očekivanju provedbe tih preporuka ICCAT-a u pravu Unije, kvote za pojedinačne države članice za određene stokove trebalo bi utvrditi na osnovi ukupne kvote Unije za 2022. kako je utvrdio ICCAT prije svih prijenosa neiskorištenih kvota ili smanjenja količina iz prelova koje je proveo ICCAT. Prilagodbe kvota pojedinačnih država članica za 2022. u kojima se uvažavaju svi prijenosi i smanjenja trebalo bi izvršiti kasnije na osnovi Unijinih pravila o prijenosu i smanjenjima poput Uredbe (EZ) br. 847/96, članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 ili članka 105. Uredbe (EZ) br.1224/2009.

(33)

U 2019. neke su države članice prelovile sjevernog tunja dugokrilca, što je dovelo do prekomjernog izlova ukupne kvote Unije i primjene smanjenja od strane ICCAT-a, unatoč činjenici da druge države članice u istoj godini nisu iscrpile svoje pojedinačne kvote. Kako bi se uzela u obzir ta konkretna situacija, trebalo bi izmijeniti Uredbu Vijeća (EU) 2021/92 (7) tako da se uspostave kvota za sjevernog tunja dugokrilca za pojedinačne države članice u skladu s načelom relativne stabilnosti i na osnovi ukupne kvote Unije kako ju je ICCAT utvrdio za 2021. prije nego što su provedene bilo kakve prilagodbe zbog prelova ili nedovoljnog izlova država članica. Prilagodbe kvota zatim bi se trebale primjenjivati na osnovi Unijinih pravila o prijenosima i smanjivanjima poput Uredbe (EZ) br. 847/96, članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 ili članka 105. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 kako bi se osiguralo da su u ukupnoj kvoti Unije za sjevernog tunja dugokrilca uzete u obzir prilagodbe koje je proveo ICCAT.

(34)

Na svojem godišnjem sastanku 2021. Komisija za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa (CCAMLR) usvojila je ograničenja ulova za ciljane vrste i vrste usputnog ulova za razdoblje od 1. prosinca 2021. do 30. studenoga 2022. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(35)

Na svojem godišnjem sastanku 2021. Komisija za tunu u Indijskom oceanu (IOTC) revidirala je prethodno donesene mjere očuvanja i upravljanja. Te su mjere već trebale biti provedene u pravu Unije. Tajništvo IOTC-a potvrdilo je revidirana ograničenja ulova za žutoperajnu tunu tek nakon završetka službenog roka za ulaganje prigovora 17. prosinca 2021. Potvrđena revidirana ograničenja ulova za žutoperajnu tunu trebala bi se provesti u pravu Unije.

(36)

Godišnji sastanak Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) održat će se od 24. do 28. siječnja 2022. Aktualne mjere na području primjene Konvencije SPRFMO-a koje su funkcionalno povezane s TAC-ovima trebalo bi stoga privremeno zadržati dok se ne održi godišnji sastanak i utvrde TAC-ovi za 2022.

(37)

Na svojem godišnjem sastanku 2021. Međuamerička komisija za tropsku tunu (IATTC) donijela je nove mjere očuvanja i upravljanja tropskom tunom za razdoblje 2022. – 2024., koje uključuju reviziju broja aktivnih uređaja za privlačenje ribe . Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(38)

Na svojem godišnjem sastanku 2021. Komisija za očuvanje južne plavoperajne tune (CCSBT) utvrdila je godišnji TAC za južnu plavoperajnu tunu (Thunnus maccoyii) za trogodišnje razdoblje (od 2021. do 2023.) na istoj razini kao za prethodno trogodišnje razdoblje. Tu bi mjeru trebalo provesti u pravu Unije.

(39)

Na svojem godišnjem sastanku 2021. Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika (SEAFO) odlučila je da će zadržati većinu aktualnih TAC-ova za glavne vrste iz svoje nadležnosti do svojeg godišnjeg sastanka 2023. TAC-ovi za patagonskog zubana (Dissostichus eleginoides) i dubokomorske crvene rakove (Chaceon spp.) neznatno su smanjeni u skladu sa znanstvenim savjetima. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(40)

Na svojem godišnjem sastanku 2021. Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC) odlučila je zadržati trenutačne mjere primjenjive na području primjene Konvencije WCPFC-a. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(41)

Na svojem 43. godišnjem sastanku 2021. Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) donijela je niz ribolovnih mogućnosti za 2022. za određene stokove na potpodručjima od 1 do 4 područja primjene Konvencije NAFO-a. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(42)

Na svojem osmom sastanku 2021. Sporazum o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (SIOFA) zadržao je TAC-ove donesene 2020. za stokove obuhvaćene tim sporazumom. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(43)

Kad je riječ o ribolovnim mogućnostima za snježnu rakovicu (Chionoecetes spp.) na području oko otočja Svalbard, Ugovorom od 9. veljače 1920. o Spitsbergenu (Svalbardu) („Ugovor iz Pariza iz 1920.”) svim je strankama tog ugovora omogućen jednak i nediskriminirajući pristup resursima, među ostalim i u pogledu ribolova. Stajalište Unije u vezi s tim pristupom, kad je riječ o ribolovu snježne rakovice u epikontinentalnom pojasu oko Svalbarda, utvrđeno je u nekoliko verbalnih nota upućenih Norveškoj, a zadnje su upućene 26. veljače 2021. i 28. lipnja 2021. Kako bi se osiguralo da iskorištavanje snježne rakovice na području oko otočja Svalbard bude u skladu s takvim nediskriminirajućim pravilima upravljanja koje bi mogla donijeti Norveška, koja uživa suverenitet i jurisdikciju nad tim područjem u skladu s relevantnim odredbama Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora i Ugovora iz Pariza iz 1920., primjereno je utvrditi broj plovila koja su ovlaštena obavljati tu vrstu ribolova. Raspodjela takvih ribolovnih mogućnosti među državama članicama ograničena je na 2022. Podsjeća se na to da u Uniji primarna odgovornost za osiguravanje usklađenosti s primjenjivim pravom leži na državama članicama zastave.

(44)

Budući da su još u tijeku rasprave s Norveškom o jednakom i nediskriminirajućem pristupu vodama Svalbarda za flote Unije koje love bakalara (Gadus morhua) u tom području te da da bi se trebale zaključiti početkom 2022., primjereno je da Unija za prvo tromjesečje 2022. uspostavi privremenu kvotu Unije. Razinu te privremene kvote trebalo bi utvrditi na 4 500 tona, uzimajući u obzir sezonsku narav tog ribolova. Kvote bi državama članicama trebalo dodijeliti u skladu s Odlukom Vijeća 87/277/EEZ (8) podložno prilagodbama koje su potrebne zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i zbog omjera razine privremene kvote Unije i udjela Unije u stoku.

(45)

U skladu s izjavom Unije upućenom Bolivarijanskoj Republici Venezueli o dodjeli ribolovnih mogućnosti u vodama Unije ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Venezuele u isključivom gospodarskom pojasu uz obale Francuske Gijane (9) potrebno je utvrditi ribolovne mogućnosti za tropske ribe iz porodice Lutjanidae koje su Venezueli na raspolaganju u vodama Unije.

(46)

S obzirom na to da bi se određene odredbe trebale kontinuirano primjenjivati te kako bi se izbjegla pravna nesigurnost u razdoblju između kraja 2022. i datuma stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2023., odredbe ove Uredbe u vezi sa zabranama i sezonama zabrane ribolova trebale bi se nastaviti primjenjivati na početku 2023., do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2023.

(47)

Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu ove Uredbe, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji u pogledu ovlašćivanja pojedinačnih država članica za upravljanje raspodjelom ribolovnog napora u skladu sa sustavom kilovat dana te u pogledu dodjeljivanja dodatnih dana na moru za trajni prestanak ribolovnih aktivnosti i za veću prisutnost znanstvenih promatrača te utvrđivanja formata podatkovnih tablica za prikupljanje i prijenos informacija o prenošenju dana na moru među ribarskim plovilima koja plove pod zastavom države članice. Komisija bi te ovlasti trebala izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (10).

(48)

Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti i osigurao izvor zarade ribarima Unije, ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 1. siječnja 2022., uz iznimku odredaba o ograničenjima ribolovnog napora, koje bi se trebale primjenjivati od 1. veljače 2022., i određenih odredaba o pojedinim regijama, koje bi trebale imati poseban datum početka primjene. Zbog hitnosti ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave.

(49)

Relevantne regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO) donijele su krajem 2021. odgovarajuće međunarodne mjere kojima se stvaraju ili ograničavaju ribolovne mogućnosti za Uniju, a koje su se počele primjenjivati prije stupanja na snagu ove Uredbe. Stoga bi se odredbe kojima se takve mjere provode u pravu Unije trebale primjenjivati retroaktivno. Osobito, s obzirom na to da ribolovna sezona na području primjene Konvencije CCAMLR-a traje od 1. prosinca do 30. studenoga i da se određene ribolovne mogućnosti ili zabrane na području primjene Konvencije CCAMLR-a utvrđuju za razdoblje koje počinje 1. prosinca 2021., relevantne odredbe ove Uredbe trebale bi se primjenjivati od tog datuma. Takvom retroaktivnom primjenom ne dovodi se u pitanje načelo opravdanih očekivanja jer je članicama CCAMLR-a zabranjen ribolov na području primjene Konvencije CCAMLR-a bez odobrenja. Povrh toga, u skladu s pravilima ICCAT-a države članice trebale bi osigurati da njihova plovila ne postavljaju uređaje za privlačenje ribe tijekom 15 dana prije početka razdoblja zabrane ribolova, odnosno od 17. prosinca 2021. nadalje.

(50)

U skladu s postupkom predviđenim u Sporazumu o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije, s jedne strane, i Vlade Grenlanda i Vlade Danske, s druge strane i protokolu o provedbi tog sporazuma (11) Zajednički odbor utvrdio je razinu ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji u grenlandskim vodama u 2022. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(51)

Unija, Ujedinjena Kraljevina i Norveška 2021. održale su trilateralna savjetovanja o šest stokova koje dijele i kojima se zajednički upravlja u području Sjevernog mora s ciljem postizanja dogovora o upravljanju tim stokovima, uključujući ribolovne mogućnosti za sljedeću godinu. Ta su savjetovanja provedena od 28. listopada do 10. prosinca 2021. na osnovi stajališta Unije o kojom je Vijeće postiglo dogovor. Ishod savjetovanja evidentiran je u prihvaćenom zapisniku koji su 10. prosinca 2021. potpisali šefovi delegacija Unije, Ujedinjene Kraljevine Velike i Norveške. Stoga se predlaže da se relevantne ribolovne mogućnosti utvrde na razini dogovorenoj s Ujedinjenom Kraljevinom i Norveškom, zajedno s ostalim odredbama prihvaćenog zapisnika.

(52)

Unija i Norveška 2021. održale su bilateralna savjetovanja o dvama stokovima koje dijele i kojima se zajednički upravlja u području Skagerraka s ciljem postizanja dogovora o upravljanju tim stokovima, uključujući ribolovne mogućnosti za sljedeću godinu, kao i razmjene ribolovnih mogućnosti. Ta su savjetovanja provedena od 8. studenoga do 10. prosinca 2021. na osnovi stajališta Unije o kojom je Vijeće postiglo dogovor. Ishod savjetovanja evidentiran je u prihvaćenom zapisniku koji su 10. prosinca 2021. potpisali šefovi delegacija Unije i Norveške. Stoga se predlaže da se relevantne ribolovne mogućnosti utvrde na razini dogovorenoj s Norveškom, zajedno s ostalim odredbama prihvaćenog zapisnika.

(53)

Trebalo bi utvrditi ribolovne mogućnosti za bakalara u Sjevernome moru kako bi se osigurali jednaki uvjeti za subjekte Unije i omogućio oporavak tog stoka. Trebalo bi održati funkcionalno povezane mjere koje su zajednički dogovorene s Ujedinjenom Kraljevinom i Norveškom kako bi se omogućili oporavak i dugoročno održivo upravljanje tim stokom.

(54)

ICES je 2019. napomenuo da bi ulovi haringe (Clupea harengus) u zoni 3.a trebali biti što bliže nuli s obzirom na to da bi bez dodatnog područja ili vremenskog ograničenja za ribolov haringe ulovi iz stoka haringe koja se mrijesti u proljeće u zapadnom Baltiku bili neizbježni. Nedavne informacije ICES-a upućuju na sve veće miješanje haringe koja se mrijesti u proljeće u zapadnom Baltiku i haringe iz Sjevernog mora u Skagerraku i u Sjevernome moru, gdje se većina ulova haringe koja se mrijesti u proljeće u zapadnom Baltiku sada obavlja u Skagerraku, a nešto manje u istočnom Sjevernome moru.

(55)

U prihvaćenom zapisniku bilateralnih savjetovanja Unije i Norveške za Skagerrak Unija se obvezuje ograničiti svoj stvarni ulov u Skagerraku na 969 tona, dok je Norveška pristala prenijeti najmanje 95 % svoje kvote na Sjeverno more radi zaštite haringe koja se mrijesti u proljeće u zapadnom Baltiku. U skladu s time, predlaže se ograničavanje ukupnog ulova flote C (HER/03A.) i flote D (HER/03A-BC) za relevantne države članice dodavanjem bilješke o posebnim uvjetima u tablicama za TAC tih kvota, uz istodobno zadržavanje razine kvota u tablicama kako bi se odrazila relativna stabilnost i regulirala povezana fleksibilnost među područjima. U slučaju Norveške, najveći stvarni ulovi koji bi se mogli ostvariti u vodama Unije u zoni ICES-a 3a iznosili bi 167 tona (5 % njezine kvote).

(56)

Prema stavku 13.11 prihvaćenog zapisnika bilateralnih savjetovanja između Unije i Norveške za Skagerrak, Norveškoj i Uniji trebalo bi omogućiti ribolov do 100 % njihove kvote za haringu u Skagerraku u Sjevernome moru kako bi se zaštitila haringa koja se mrijesti u proljeće u zapadnom Baltiku. Do zaključivanja bilateralnih savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom za 2022., 20. prosinca nije moglo biti potvrđeno da će se zadržati fleksibilnost među područjima u vodama Ujedinjene Kraljevine za stok HER/03A u 2022. Stoga je nužno izričito navesti u relevantnim napomenama za flotu C da se fleksibilnost među područjima u vodama Ujedinjene Kraljevine neće primjenjivati sve dok se Unija i Ujedinjena Kraljevina ne dogovore o takvoj fleksibilnosti u svojim bilateralnim savjetovanjima između tih dviju stranaka.

(57)

U stavku 13.12 prihvaćenog zapisnika bilateralnih savjetovanja između Unije i Norveške za Skagerrak Unija je najavila da namjerava iskoristiti određenu fleksibilnost u područjima Sjevernog mora 4a i 4b, što odgovara udjelu Unije od 5,7 % razine flote A ili 21 038 tona.

(58)

Unija je održala godišnja bilateralna savjetovanja s Farskim otocima o razmjeni kvota i uzajamnom pristupu za 2022. Ta savjetovanja nisu dovela do sklapanja sporazuma u 2021.

(59)

Na temelju članka 498. stavka 2. Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (12) („Sporazum o trgovini i suradnji”), Unija i Ujedinjena Kraljevina održavaju godišnja savjetovanja kako bi do 10. prosinca svake godine postigli dogovor o TAC-ovima za sljedeću godinu za stokove navedene u Prilogu 35. Sporazumu o trgovini i suradnji. Na temelju članka 499. stavka 2. Sporazuma o trgovini i suradnji ako se o takvim TAC-ovima ne postigne dogovor do 20. prosinca, stranke utvrđuju privremene TAC-ove.

(60)

Bilateralna savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom zaključena su 21. prosinca. To je bilo prekasno da se ishod uključi u ovu Uredbu, uzimajući u obzir da bi se ona trebala primjenjivati od 1. siječnja 2022. Stoga bi Vijeće, uz puno poštovanje Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora te prava i obveza obalnih država, kao i njihova suvereniteta i jurisdikcije, trebalo utvrditi privremene TAC-ove za ribolov u vodama Unije i međunarodnim vodama te vodama za koje ribarskim plovilima Unije treće zemlje odobravaju pristup. Ishod savjetovanja na temelju članka 498. Sporazuma o trgovini i suradnji, kako je naveden u pisanom zapisniku potpisanom 21. prosinca 2021., trebalo bi odraziti u izmjeni ove Uredbe, koju bi trebalo donijeti što je prije moguće.

(61)

Cilj privremenih TAC-ova trebalo bi biti osiguravanje pravne sigurnosti za subjekte Unije i nastavka održivih ribolovnih aktivnosti dok se ne donese ta izmjena.

(62)

Taj se pristup zasniva na članku 499. stavku 2. Sporazuma o trgovini i suradnji, kojim se predviđa da ako se za stok uvršten u Prilog 35. tom sporazumu ili u tablicama A. i B. Priloga 36. tom sporazumu ne dogovori TAC, svaka stranka utvrđuje privremeni TAC koji odgovara razini koju preporučuje ICES i koji se primjenjuje od 1. siječnja. Na temelju članka 499 stavaka 3., 4. i 5. Sporazuma o trgovini i suradnji i odstupajući od stavka 2. tog članka, TAC-ovi za posebne stokove utvrđuju se u skladu sa smjernicama koje je do 1. srpnja 2021. trebao donijeti Posebni odbor za ribarstvo.

(63)

Stoga bi se kao opći pristup privremene ribolovne mogućnosti za Uniju trebale zasnivati na savjetu ICES-a za 2022. Trebale bi odgovarati udjelu Unije dogovorenom na temelju Sporazuma o trgovini i suradnji.

(64)

Ne dovodeći u pitanje smjernice za posebne stokove i uzimajući u obzir činjenicu da one još nisu donesene, TAC-ovi za te stokove trebali bi biti u skladu s člankom 499. Sporazuma o trgovini i suradnji.

(65)

Privremeni TAC-ovi trebali bi biti u skladu i s primjenjivim pravnim okvirom Unije, osobito člankom 4., člankom 5. stavkom 3. i člankom 8. Uredbe (EU) 2019/472 i člankom 4., člankom 5. stavkom 3. i člankom 7. Uredbe (EU) 2018/973.

(66)

Za određene stokove prema objavljenom znanstvenom savjetu ICES-a ne bi smjelo biti ulova. Ako se privremeni TAC-ovi za te stokove uspostave na razini navedenoj u znanstvenom savjetu, obveza iskrcavanja svih ulova u mješovitom ribolovu, uključujući usputni ulov iz tih stokova, dovela bi do pojave pod nazivom „vrste koje ograničavaju ribolov”. Kako bi se postigla odgovarajuća ravnoteža između daljnjeg obavljanja ribolova s obzirom na moguće teške društveno-gospodarske posljedice i potrebe da se ostvari dobro biološko stanje tih stokova, uzimajući u obzir poteškoće u istodobnom ribolovu svih stokova u mješovitom ribolovu na razini koja osigurava MSY, primjereno je uspostaviti privremene TAC-ove za usputne ulove tih stokova. Ti bi TAC-ovi trebali biti na razini kojom se smanjuje smrtnost tih stokova te potiče poboljšanje selektivnosti i izbjegavanje ulova tih stokova. Kako bi se smanjili ulovi stokova za koje se utvrđuju privremeni TAC-ovi za usputni ulov, ribolovne mogućnosti za vrste ribolova u kojima se lovi riba iz tih stokova trebalo bi utvrditi na razinama kojima se pomaže oporavku biomase osjetljivih stokova do održivih razina.

(67)

Kao opći pristup privremeni TAC-ovi trebali bi se temeljiti na zadržavanju razina TAC-ova koje je Vijeće donijelo za 2021., pri čemu se primjenjuje omjer od 25 % na te razine TAC-ova za 2021., kako bi se obuhvatilo prvo tromjesečje 2022. Tim se pristupom ne prejudiciraju konačni TAC-ovi.

(68)

Stokovi za koje bi trebalo primjenjivati postotak veći od 25 % trebali bi se utvrditi na temelju analize iskorištenosti kvote u državama članicama u prvom tromjesečju zadnje četiri godine (2018. – 2021.). Privremeni TAC-ovi procijenjeni su u skladu sa znanstvenim savjetima i uzimajući u obzir udjele Unije utvrđene u Sporazumu o trgovini i suradnji te ne premašuju konačne TAC-ove dogovorene s Ujedinjenom Kraljevinom. Ti povećani privremeni TAC-ovi trebali bi biti u skladu sa savjetima ICES-a, primjenjivim pravnim okvirom EU-a i Sporazumom o trgovini i suradnji. Zahvaljujući njima ribarska plovila EU-a moći će iskoristiti ribolovne mogućnosti na koje imaju pravo i koje bi im inače bile uskraćene zbog sezonske naravi ribolova dotičnih stokova.

(69)

U načelu se ta razina smatra dostatnom za ribarska plovila Unije barem do 31. ožujka 2022.

(70)

Unija se savjetovala s relevantnim trećim zemljama o pristupu za utvrđivanje privremenih TAC-ova.

(71)

Sjeverni stok lubina stok je koji se dijeli s Ujedinjenom Kraljevinom te bi stoga do provedbe ishoda savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom za taj stok trebalo utvrditi privremene mjere za prvo tromjesečje 2022.

(72)

Kako bi se u obzir uzela primjena obveze iskrcavanja i kako bi se državama članicama bez kvote stavile na raspolaganje kvote za određene usputne ulove, za niz stokova trebalo bi uspostaviti mehanizam razmjene kvota.

(73)

Trebalo bi nastaviti sezonske zabrane ribolova hujice (Ammodytes spp.) određenim povlačnim alatima u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4 kako bi se omogućila zaštita mrijestilišta i ograničenje juvenilnih ulova,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

GLAVA I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Predmet

1.   Ovom Uredbom utvrđuju se ribolovne mogućnosti dostupne u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova.

2.   Ribolovne mogućnosti iz stavka 1. uključuju:

(a)

ograničenja ulova za 2022. i, ako je navedeno u ovoj Uredbi, za 2023.;

(b)

ograničenja ribolovnog napora za 2022., osim ograničenja ribolovnog napora utvrđenih u Prilogu II., koja se trebaju primjenjivati od 1. veljače 2022. do 31. siječnja 2023.;

(c)

ribolovne mogućnosti za razdoblje od 1. prosinca 2021. do 30. studenoga 2022. za određene stokove na području primjene Konvencije CCAMLR-a.

Članak 2.

Područje primjene

1.   Ova Uredba primjenjuje se na sljedeća plovila:

(a)

ribarska plovila Unije;

(b)

plovila trećih zemalja u vodama Unije.

2.   Ova se Uredba primjenjuje i na:

(a)

određene vrste rekreacijskog ribolova, kako je izričito navedeno u relevantnim odredbama ove Uredbe; i

(b)

gospodarski ribolov s obale.

Članak 3.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije iz članka 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„plovilo treće zemlje” znači ribarsko plovilo koje plovi pod zastavom treće zemlje i registrirano je u trećoj zemlji;

(b)

„rekreacijski ribolov” znači negospodarske ribolovne aktivnosti kojima se morski biološki resursi iskorištavaju u kontekstu rekreacije, turizma ili sporta;

(c)

„međunarodne vode” znači vode izvan suvereniteta ili jurisdikcije bilo koje države;

(d)

„ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači:

i

u vrstama ribolova koje podliježu izuzeću od obveze iskrcavanja iz članka 15. stavaka od 4. do 7. Uredbe (EU) br. 1380/2013, količina ribe koja se smije iskrcati iz svakog pojedinog stoka svake godine;

ii.

u svim drugim vrstama ribolova, količina ribe koja se smije uloviti iz svakog pojedinog stoka svake godine;

(e)

„kvota” znači udio TAC-a koji je dodijeljen Uniji, državi članici ili trećoj zemlji;

(f)

„analitička procjena” znači kvantitativna evaluacija kretanja za određeni stok, na temelju podataka o biologiji i iskorištavanju stoka, za koje je znanstvena analiza pokazala da su dovoljne kvalitete da mogu poslužiti kao znanstveni savjet o mogućnostima za buduće ulove;

(g)

„veličina oka mrežnog tega” znači veličina oka mrežnog tega ribarskih mreža kako je definirana u članku 6. točki 34. Uredbe (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća (13);

(h)

„registar ribarske flote Unije” znači registar koji je Komisija uspostavila u skladu s člankom 24. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(i)

„očevidnik o ribolovu” znači očevidnik iz članka 14. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

(j)

„plutača opremljena instrumentima” znači plutača na kojoj je jasno naznačen jedinstveni referentni broj kojim se omogućuje identifikacija njezina vlasnika i koja je opremljena sustavom za satelitsko praćenje njezine pozicije;

(k)

„operativna plutača” znači svaka plutača opremljena instrumentima koja je prethodno aktivirana, uključena i postavljena na moru na plovećem uređaju za privlačenje ribe ili na plutajućem objektu, koja prenosi pozicije i druge dostupne informacije, poput procjena ultrazvučnog dubinomjera;

(l)

„vrijednost FMSY-ja” znači vrijednost procijenjene ribolovne smrtnosti koja uz određeni obrazac ribolova i trenutačne prosječne okolišne uvjete omogućuje dugoročni najviši održivi prinos.

Članak 4.

Ribolovne zone

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije zona:

(a)

zone ICES-a (Međunarodno vijeće za istraživanje mora) geografska su područja utvrđena u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (14);

(b)

„Skagerrak” znači geografsko područje koje je na zapadu omeđeno crtom od svjetionika Hanstholm do svjetionika Lindesnes, a na jugu crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna, i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali;

(c)

„Kattegat” znači geografsko područje koje je na sjeveru omeđeno crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali, a na jugu crtom od Hasenørea do Gnibens Spidsa, od Korshagea do Spodsbjerga i od Gilbjerg Hoveda do Kullena;

(d)

„funkcionalna jedinica 16 potpodručja ICES-a 7” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

53° 30' S 15° 00' Z,

53° 30' S 11° 00' Z,

51° 30' S 11° 00' Z,

51° 30' S 13° 00' Z,

51° 00' S 13° 00' Z,

51° 00' S 15° 00' Z;

(e)

„funkcionalna jedinica 25 zone ICES-a 8c” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

43° 00' S 9° 00' Z,

43° 00' S 10° 00' Z,

43° 30' S 10° 00' Z,

43° 30' S 9° 00' Z,

44° 00' S 9° 00' Z,

44° 00' S 8° 00' Z,

43° 30' S 8° 00' Z,

(f)

„funkcionalna jedinica 26 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

43° 00' S 8° 00' Z,

43° 00' S 10° 00' Z,

42° 00' S 10° 00' Z,

42° 00' S 8° 00' Z;

(g)

„funkcionalna jedinica 27 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

42° 00' S 8° 00' Z,

42° 00' S 10° 00' Z,

38° 30' S 10° 00' Z,

38° 30' S 9° 00' Z,

40° 00' S 9° 00' Z,

40° 00' S 8° 00' Z;

(h)

„funkcionalna jedinica 30 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje pod jurisdikcijom Španjolske u Kadiškom zaljevu i susjednim vodama u zoni ICES-a 9a;

(i)

„funkcionalna jedinica 31 zone ICES-a 8c” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

43° 30' S 6° 00' Z,

44° 00' S 6° 00' Z,

44° 00' S 2° 00' Z,

43° 30' S 2° 00' Z,

(j)

„Kadiški zaljev” znači geografsko područje u zoni ICES-a 9a istočno od geografske dužine 7° 23' 48" Z;

(k)

„područje primjene Konvencije CCAMLR-a (Komisija za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa)” znači geografsko područje definirano u članku 2. točki (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 601/2004 (15);

(l)

područja CECAF-a (Odbor za ribarstvo istočnog dijela središnjeg Atlantika) geografska su područja utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (16);

(m)

„područje primjene Konvencije IATTC-a (Međuamerička komisija za tropsku tunu)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o jačanju Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (Konvencija iz Antigue) (17);

(n)

„područje primjene Konvencije ICCAT-a (Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna)” znači geografsko područje definirano u Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna (18);

(o)

„područje nadležnosti IOTC-a (Komisija za tunu u Indijskom oceanu)” znači geografsko područje definirano u Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu (19);

(p)

područja NAFO-a (Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika) geografska su područja utvrđena u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (20);

(q)

„područje primjene Konvencije SEAFO-a (Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu (21);

(r)

„područje primjene Sporazuma SIOFA-e (Sporazum o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu)” znači geografsko područje definirano u Sporazumu o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (22);

(s)

„područje primjene Konvencije SPRFMO-a (Regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima na otvorenom moru u južnom Pacifiku (23);

(t)

„područje primjene Konvencije WCPFC-a (Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i srednjem Pacifiku (24);

(u)

„pučina Beringova mora” znači geografsko područje otvorenog mora u Beringovu moru iza 200 nautičkih milja od polaznih crta od kojih se mjeri širina teritorijalnih mora obalnih država Beringova mora;

(v)

„područje na kojem se preklapaju područja primjene konvencija IATTC-a i WCPFC-a” znači geografsko područje određeno sljedećim granicama:

geografskom dužinom 150o Z,

geografskom dužinom 130o Z,

geografskom širinom 4° J,

geografskom širinom 50o J.

GLAVA II.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE

POGLAVLJE I.

Opće odredbe

Članak 5.

TAC-ovi i raspodjele

1.   TAC-ovi za ribarska plovila Unije u vodama Unije i određenim vodama izvan Unije, njihova raspodjela među državama članicama te, prema potrebi, s njima funkcionalno povezani uvjeti utvrđeni su u Prilogu I.

2.   Ribarskim plovilima Unije može se odobriti ribolov u vodama pod ribolovnom jurisdikcijom Farskih Otoka, Grenlanda i Norveške te u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayena, podložno TAC-ovima utvrđenim u Prilogu I. ovoj Uredbi i podložno uvjetima predviđenima u članku 20. ove Uredbe i dijela A Priloga V. ovoj Uredbi te u Uredbi (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća (25) i njezinim provedbenim odredbama.

3.   Ribarskim plovilima Unije može se odobriti ribolov u vodama pod ribolovnom jurisdikcijom Ujedinjene Kraljevine podložno TAC-ovima iz Priloga I. ovoj Uredbi i podložno uvjetima predviđenima u članku 20. ove Uredbe te u Uredbi (EU) 2017/2403 i njezinim provedbenim odredbama.

Članak 6.

TAC-ovi koje utvrđuju države članice

1.   Kako je navedeno u Prilogu I., TAC-ove za određene riblje stokove utvrđuju dotične države članice.

2.   TAC-ovi koje utvrđuje država članica:

(a)

usklađeni su s načelima i pravilima ZRP-a, a posebno s načelom održivog iskorištavanja stoka; i

(b)

rezultiraju iskorištavanjem stoka koje je:

i.

ako je dostupna analitička procjena, u skladu s najvišim održivim prinosom, s najvećom mogućom vjerojatnošću; ili

ii.

ako je analitička procjena nedostupna ili nepotpuna, u skladu s načelom predostrožnog pristupa upravljanju ribarstvom.

3.   Svaka dotična država članica Komisiji do 15. ožujka 2022. dostavlja sljedeće informacije:

(a)

TAC-ove koje je utvrdila;

(b)

podatke koje je prikupila i ocijenila te upotrijebila kao osnovu za utvrđivanje TAC-ova;

(c)

pojedinosti o tome na koji su način utvrđeni TAC-ovi u skladu sa stavkom 2.

Članak 7.

Primjena privremenih TAC-ova

1.   Ako se u tablici s ribolovnim mogućnostima u Prilogu I.A ili Prilogu I.B upućuje na ovaj stavak, ribolovne mogućnosti u toj tablici primjenjuju se privremeno od 1. siječnja do 31. ožujka 2022. Tim privremenim ribolovnim mogućnostima ne dovodi se u pitanje utvrđivanje konačnih ribolovnih mogućnosti za 2022. u skladu s ishodima međunarodnih pregovora i savjetovanja, u skladu sa znanstvenim savjetom i primjenjivim odredbama Uredbe (EU) br. 1380/2013 te relevantnim višegodišnjim planovima.

2.   Plovila Unije mogu obavljati ribolov stokova koji podliježu privremenim ribolovnim mogućnostima iz stavka 1. u vodama Unije i međunarodnim vodama te u vodama trećih zemalja koje su plovilima Unije odobrile pristup svojim vodama.

Članak 8.

Uvjeti za iskrcaj ulova i usputnih ulova

1.   Ulovi koji ne podliježu obvezi iskrcavanja u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zadržavaju se na plovilu ili iskrcavaju samo ako:

(a)

ostvarila su ih plovila koja plove pod zastavom države članice koja ima kvotu, a ta kvota nije iscrpljena; ili

(b)

čine udio u kvoti Unije koja nije raspodijeljena među državama članicama i koja nije iscrpljena.

2.   Za potrebe odstupanja od obveze oduzimanja ulova od relevantnih kvota predviđenog člankom 15. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 stokovi neciljanih vrsta unutar sigurnih bioloških granica iz tog članka utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi.

Članak 9.

Mehanizam razmjene kvota za TAC-ove za neizbježne usputne ulove

1.   Kako bi se u obzir uzela obveza iskrcavanja i kako bi se državama članicama bez kvote stavile na raspolaganje kvote za određene usputne ulove, na TAC-ove utvrđene u Prilogu I.A primjenjuje se mehanizam razmjene kvota utvrđen u stavcima od 2. do 5.

2.   Iznos od 6 % svake kvote dodijeljene državi članici iz privremenih TAC-ova za bakalara (Gadus morhua) u Keltskome moru, bakalara zapadno od Škotske, pišmolja u Irskome moru i iverka zlatopjega u zonama ICES-a 7h, 7j i 7k te 3 % svake kvote iz TAC-a za pišmolja zapadno od Škotske stavljaju se na raspolaganje za zajedničku zalihu za razmjenu kvota („zajednička zaliha”), koja se otvara 1. siječnja 2022. Države članice bez kvote imaju ekskluzivan pristup zajedničkoj zalihi do 31. ožujka 2022.

3.   Količine povučene iz zajedničke zalihe ne mogu se razmijeniti ni prenijeti u sljedeću godinu. Nakon 31. ožujka 2022. sve neiskorištene količine vraćaju se državama članicama koje su inicijalno doprinijele zajedničkoj zalihi.

4.   Države članice bez kvote zauzvrat osiguravaju kvote za stokove navedene u Dodatku Prilogu I.A, osim ako se država članica bez kvote i država članica koja doprinosi zalihi dogovore drukčije.

5.   Kvote iz stavka 4. jednake su komercijalne vrijednosti, utvrđene na temelju tržišnog tečaja ili drugih međusobno prihvatljivih tečaja. U nedostatku alternativnih rješenja, jednaka komercijalna vrijednost određuje se na temelju prosječnih cijena Unije iz prethodne godine koje je dostavio Europski tržišni opservatorij za proizvode ribarstva i akvakulture.

6.   Ako se mehanizmom razmjene kvota utvrđenim u stavcima od 2. do 5. državama članicama ne omogućuje da u sličnoj mjeri obuhvate svoje neizbježne usputne ulove, države članice nastoje postići dogovor o razmjenama kvota u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 te pritom osiguravaju da razmijenjene kvote budu jednake komercijalne vrijednosti.

Članak 10.

Ograničenja ribolovnog napora u zoni ICES-a 7e

1.   Za razdoblje iz članka 1. stavka 2. točke (b) tehnički aspekti prava i obveza za upravljanje stokom listova u zoni ICES-a 7e utvrđeni su u Prilogu II.

2.   Na zahtjev države članice u skladu s točkom 7.4. Priloga II. Komisija može donijeti provedbeni akt kojim toj državi članici dodjeljuje određeni broj dana na moru povrh dana iz točke 5. Priloga II., za koje ta država članica može određenom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom odobriti prisutnost u zoni ICES-a 7e ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat. Taj provedbeni akt donosi se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 58. stavka 2. ove Uredbe.

3.   Na zahtjev države članice Komisija može donijeti provedbeni akt kojim toj državi članici dodjeljuje najviše tri dana između 1. veljače 2022. i 31. siječnja 2023., povrh onih iz točke 5. Priloga II., tijekom kojih plovilo može biti prisutno u zoni ICES-a 7e na temelju pojačanog programa prisutnosti znanstvenih promatrača kako je navedeno u točki 8.1. Priloga II. Takvi se dani dodjeljuju na temelju opisa koji podnosi ta država članica u skladu s točkom 8.3. Priloga II., nakon savjetovanja sa STECF-om. Taj provedbeni akt donosi se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 58. stavka 2. ove Uredbe.

Članak 11.

Mjere povezane s ribolovom lubina u zonama ICES-a 4b i 4c te na potpodručju ICES-a 7

1.   Ribarskim plovilima Unije te u okviru gospodarskog ribolova s obale zabranjeno je loviti lubina (Dicentrarchus labrax) u zonama ICES-a 4b i 4c te na potpodručju ICES-a 7 ili zadržavati na plovilu, prekrcavati, premještati ili iskrcavati lubina ulovljenog na tom području.

2.   Zabrana utvrđena u stavku 1. ne primjenjuje se na usputne ulove lubina u gospodarskom ribolovu mrežama s obale. To se izuzeće primjenjuje na broj obalnih mreža korištenih u prošlosti utvrđen na razinama od prije 2017. Gospodarskim ribolovom mrežama s obale ne smije se ciljati lubin, a iskrcati se smiju samo neizbježni usputni ulovi lubina.

3.   Odstupajući od stavka 1., u siječnju 2022. ribarska plovila Unije u zonama ICES-a 4b, 4c, 7d, 7e, 7f i 7h smiju loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati, premještati ili iskrcavati lubina ulovljenog na tom području s pomoću sljedećeg alata i u skladu sa sljedećim ograničenjima:

(a)

koristeći se pridnenim povlačnim mrežama (koćama) (26), za neizbježne usputne ulove koji ne premašuju 380 kilograma u dva mjeseca i 5 % mase ukupnih ulova morskih organizama na plovilu koje je dotično plovilo ulovilo tijekom jednog izlaska u ribolov;

(b)

koristeći se mrežama potegačama (27), za neizbježne usputne ulove koji ne premašuju 380 kilograma u dva mjeseca i 5 % mase ukupnih ulova morskih organizama na plovilu koje je dotično plovilo ulovilo tijekom jednog izlaska u ribolov;

(c)

koristeći se udicama i uzicama (28), za ulov koji ne premašuje 1,43 tone po plovilu;

(d)

koristeći se pričvršćenim mrežama stajaćicama (29), za neizbježne usputne ulove koji ne premašuju 0,35 tone po plovilu.

Odstupanje utvrđeno u prvom podstavku točki (c) primjenjuju se na ribarska plovila Unije koja su zabilježila ulove lubina udicama i uzicama tijekom razdoblja od 1. srpnja 2015. do 30. rujna 2016.

Odstupanje utvrđeno u prvom podstavku točki (d) primjenjuje se na ribarska plovila Unije koja su zabilježila ulove lubina pričvršćenim mrežama stajaćicama tijekom razdoblja od 1. srpnja 2015. do 30. rujna 2016.

U slučaju zamjene ribarskog plovila Unije države članice mogu dopustiti da se ta odstupanja primjenjuju na drugo ribarsko plovilo pod uvjetom da se broj ribarskih plovila Unije na koja se svako od odstupanja primjenjuje i njihov ukupni ribolovni kapacitet ne povećaju.

4.   Ograničenja ulova utvrđena u stavku 3. nisu prenosiva među plovilima ni, ako se primjenjuje dvomjesečno ograničenje, iz jednog dvomjesečnog razdoblja u drugo.

Za ribarska plovila Unije koja upotrebljavaju više od jednog alata u dva kalendarska mjeseca za svaki se alat primjenjuje najniže ograničenje ulova utvrđeno u stavku 3.

Najkasnije 15 dana od kraja svakog mjeseca države članice Komisiji prijavljuju sav ulov lubina po vrsti alata.

5.   U rekreacijskom ribolovu, uključujući ribolov s obale, u zonama ICES-a 4b, 4c, 6a i od 7a do 7k:

(a)

od 1. siječnja do 28. veljače:

i.

za lubina se dopušta samo ribolov za ulov i puštanje ribarskim štapovima ili povrazom;

ii.

zabranjuje se zadržavanje na plovilu, premještanje, prekrcavanje ili iskrcavanje lubina ulovljenog na tom području;

(b)

od 1. ožujka do 31. ožujka:

i.

smije se uloviti i zadržati najviše dva primjerka lubina po ribaru po danu;

ii.

najmanja veličina lubina zadržanog na plovilu iznosi 42 cm;

iii.

za ulov ili zadržavanje lubina ne smiju se upotrebljavati mreže stajaćice.

6.   Stavak 5. primjenjuje se ne dovodeći u pitanje strože nacionalne mjere za rekreacijski ribolov.

7.   Ovaj se članak primjenjuje od 1. siječnja do 31. ožujka 2022.

Članak 12.

Mjere za ribolov lubina u zonama ICES-a 8a i 8b

1.   Francuska i Španjolska, kako se zahtijeva člankom 4. stavkom 3. Uredbe (EU) 2019/472, osiguravaju da ribolovna smrtnost stoka lubina zbog njihova gospodarskog i rekreacijskog ribolova u zonama ICES-a 8a i 8b ne premaši vrijednost FMSY-ja.

2.   U rekreacijskom ribolovu u zonama ICES-a 8a i 8b, uključujući ribolov s obale:

(a)

smiju se uloviti i zadržati najviše dva primjerka lubina po ribaru po danu;

(b)

za ulov ili zadržavanje lubina ne smiju se upotrebljavati mreže stajaćice.

3.   Stavak 2. primjenjuje se ne dovodeći u pitanje strože nacionalne mjere za rekreacijski ribolov.

Članak 13.

Mjere za ribolov jegulje u vodama Unije na području ICES-a

Zabranjuju se sve ciljane, slučajne i rekreacijske ribolovne aktivnosti povezane s jeguljom (Anguilla anguilla), kako su definirane u članku 4. stavku 1. točki (28) Uredbe (EU) br. 1380/2013, u vodama Unije na području ICES-a i u bočatim vodama, kao što su estuariji, obalne lagune i prijelazne vode, tijekom razdoblja od tri uzastopna mjeseca.

Svaka dotična država članica određuje to razdoblje koje je između 1. kolovoza 2022. i 28. veljače 2023. kako bi osigurala da zabrana obuhvaća razdoblja najveće migracije jegulje.

Države članice najkasnije do 1. lipnja 2022. obavješćuju Komisiju o utvrđenom razdoblju i podnose joj popratne informacije kojima se opravdava odabrano razdoblje zabrane.

Članak 14.

Posebne odredbe o raspodjeli ribolovnih mogućnosti

1.   Raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama koja je utvrđena ovom Uredbom ne dovode se u pitanje:

(a)

razmjene izvršene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(b)

smanjenja i preraspodjele izvršene na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

(c)

preraspodjele izvršene na temelju članaka 12. i 47. Uredbe Vijeća (EU) 2017/2403;

(d)

dodatna iskrcavanja dopuštena na temelju članka 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 i članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(e)

količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(f)

smanjenja izvršena na temelju članaka 105., 106. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

(g)

prijenosi i razmjene kvota izvršene na temelju članka 21. ove Uredbe.

2.   Stokovi koji podliježu zaštitnim ili analitičkim TAC-ovima za potrebe upravljanja iz godine u godinu TAC-ovima i kvotama predviđenog Uredbom (EZ) br. 847/96 utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi.

3.   Osim ako je u Prilogu I. ovoj Uredbi navedeno drukčije, članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuje se na stokove koji podliježu zaštitnom TAC-u, a članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. te uredbe primjenjuju se na stokove koji podliježu analitičkom TAC-u.

4.   Članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuju se ako se država članica koristi fleksibilnošću iz godine u godinu predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

Članak 15.

Sezone zabrane ribolova hujica

Gospodarski ribolov hujica (Ammodytes spp.) pridnenom povlačnom mrežom (koćom), mrežom potegačom ili sličnim povlačnim alatom čija je veličina oka mrežnog tega manja od 16 mm zabranjuje se u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4 od 1. siječnja do 31. ožujka 2022.

Članak 16.

Korektivne mjere za bakalara u Sjevernome moru

1.   Područja zabrane ribolova, osim ribolova pelagičnim alatima (okružujuće mreže plivarice i povlačne mreže), te razdoblja tijekom kojih se primjenjuje zabrana ribolova utvrđena su u Prilogu IV.

2.   Plovilima koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama (koćama) i potegačama s okom mrežnog tega od najmanje 70 mm u zonama ICES-a 4a i 4b ili najmanje 90 mm u zoni ICES-a 3a te parangalima (30) zabranjuje se ribolov u vodama Unije u zoni ICES-a 4a, sjeverno od geografske širine 58° 30′ 00″ S i južno od geografske širine 61° 30′ 00″ S te u vodama Unije u zonama ICES-a 3a.20 (Skagerrak), 4a i 4b, sjeverno od geografske širine 57° 00′ 00″ S i istočno od geografske dužine 5° 00′ 00″ I.

3.   Odstupajući od stavka 2., ribarska plovila iz tog stavka smiju obavljati ribolov na područjima iz tog stavka pod uvjetom da ispunjavaju barem jedan od sljedećih kriterija:

(a)

njihov ulov bakalara ne čini više od 5 % njihova ukupnog ulova po izlasku u ribolov; pretpostavlja se da plovila čiji ulov bakalara nije premašio 5 % ukupnog ulova u razdoblju 2017.–2019. ispunjavaju taj kriterij pod uvjetom da i dalje upotrebljavaju isti alat koji su upotrebljavala u tom razdoblju.; ta se pretpostavka može osporiti;

(b)

upotrebljava se regulirana i vrlo selektivna pridnena povlačna mreža (koća) ili potegača, čime se, prema jednoj znanstvenoj studiji, ulov bakalara smanjuje za najmanje 30 % u usporedbi s plovilima koja obavljaju ribolov povlačnim ribolovnim alatom s osnovnom veličinom oka mrežnog tega kako je utvrđeno u dijelu B točki 1.1 Priloga V. Uredbi (EU) 2019/1241; takve studije može ocijeniti STECF, a u slučaju negativne ocjene dotični se alati više ne smatraju valjanima za upotrebu na područjima iz stavka 2. ovog članka;

(c)

na plovilima koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama (koćama) i potegačama veličine oka mrežnog tega od 100 mm ili više (TR1) upotrebljavaju se sljedeći vrlo selektivni ribolovni alati:

i.

povlačne mreže s trbušastim dijelom kod kojih veličina oka mrežnog tega na tom trbušastom dijelu iznosi najmanje 600 mm;

ii.

uže za izvlačenje mreže koje je na povećanoj udaljenosti od pridnene opreme (0,6 m);

iii.

horizontalna odvajajuća ploha s izlaznom plohom velike veličine oka mrežnog tega;

(d)

na plovilima koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama (koćama) i potegačama veličine oka mrežnog tega 70 mm ili više u zoni ICES-a 4a i 90 mm ili više u zoni ICES-a 3a te manje od 100 mm (TR2) upotrebljavaju se sljedeći vrlo selektivni ribolovni alati:

i.

horizontalna odvajajuća rešetka s razmakom između prečki rešetke od najviše 50 mm kojima se odvajaju plosnatice i oble ribe, sa slobodnim otvorom za oble ribe;

ii.

plohu Seltra kvadratnog oka mrežnog tega od 300 mm;

iii.

odvajajuću rešetku s razmakom između prečki rešetke od najviše 35 mm, sa slobodnim otvorom za ribe;

(e)

na plovila se primjenjuje nacionalni plan za izbjegavanje ulova bakalara kojim se, s pomoću prostornih ili tehničkih mjera ili kombinacije tih mjera, ulovi bakalara održavaju na razini usklađenoj s ribolovnom smrtnosti koja odgovara ribolovnim mogućnostima utvrđenima na osnovi znanstvenih savjeta. Takve planove najkasnije dva mjeseca od njihove provedbe ocjenjuje STECF, ako je riječ o državama članicama Unije, ili relevantno nacionalno znanstveno tijelo, ako je riječ o trećim zemljama, te ih se, prema potrebi, dodatno izmjenjuje ako se dotičnim ocjenama utvrdi da se cilj nacionalnog plana za izbjegavanja ulova bakalara neće ostvariti.

4.   Države članice unapređuju praćenje, kontrolu i nadzor plovila iz stavka 2. kako bi se osigurala usklađenost s uvjetima iz stavka 3.

5.   Ovaj članak ne primjenjuje se na ribolovne operacije koje se provode isključivo u svrhu znanstvenih istraživanja, pod uvjetom da se ta istraživanja provode u skladu s člankom 25. Uredbe (EU) 2019/1241.

Članak 17.

Korektivne mjere za bakalara u Kattegatu

1.   Plovila Unije koja obavljaju ribolov u Kattegatu pridnenim povlačnim mrežama (koćama) (31) s okom mrežnog tega od najmanje 70 mm upotrebljavaju jedan od sljedećih selektivnih alata:

(a)

odvajajuću rešetku s razmakom između prečki rešetke od najviše 35 mm, sa slobodnim otvorom za ribe;

(b)

odvajajuću rešetku s razmakom između prečki rešetke od najviše 50 mm kojima se odvajaju plosnatice i oble ribe, sa slobodnim otvorom za oble ribe;

(c)

plohu Seltra kvadratnog oka mrežnog tega od 300 mm;

(d)

regulirani visokoselektivni alat, čija tehnička svojstva, u skladu sa znanstvenom studijom koju je procijenio STECF, omogućuju ulove bakalara manje od 1,5 %, pod uvjetom da je to jedini alat na plovilu.

2.   Plovila Unije koja sudjeluju u projektu koji vodi država članica i imaju funkcionalnu opremu za potpuno dokumentirani ulov mogu upotrebljavati alat u skladu s dijelom B Priloga V. Uredbi (EU) 2019/1241. Dotična država članica Komisiji dostavlja popis takvih plovila.

3.   Ovaj članak ne primjenjuje se na ribolovne operacije koje se provode isključivo u svrhu znanstvenih istraživanja, pod uvjetom da se ta istraživanja provode u skladu s člankom 25. Uredbe (EU) 2019/1241.

Članak 18.

Zabranjene vrste

1.   Ribarska plovila Unije ne smiju loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste:

(a)

zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Unije u zonama ICES-a 2a, 3a i 7d te na potpodručju ICES-a 4;

(b)

sjajni alfonsin (Beryx splendens) na potpodručju NAFO-a 6;

(c)

ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(d)

portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(e)

drkovna (Dalatias licha) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(f)

kljunasti morski pas (Deania calcea) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(g)

kompleks dviju vrsta voline (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10;

(h)

veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

(i)

pas butor (Galeorhinus galeus) ako je ulovljen parangalima u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

(j)

kučina (Lamna nasus) u svim vodama;

(k)

raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a;

(l)

raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6 i 10;

(m)

kitopsina (Rhincodon typus) u svim vodama;

(n)

ražopas (Rhinobatos rhinobatos) u Sredozemnome moru;

(o)

kostelj (Squalus acanthias) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10, uz iznimku programâ za izbjegavanje ulova, kako je navedeno u Prilogu I.A.

2.   Kada se slučajno ulove, primjerci vrsta iz stavka 1. ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti.

Članak 19.

Prijenos podataka

Kada države članice Komisiji dostavljaju podatke o iskrcajima i ribolovnom naporu u skladu s člancima 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, upotrebljavaju oznake stokova iz Priloga I. ovoj Uredbi.

POGLAVLJE II.

Odobrenja za ribolov u vodama trećih zemalja

Članak 20.

Odobrenja za ribolov

1.   Najveći brojevi odobrenja za ribolov za ribarska plovila Unije u vodama trećih zemalja, ako je primjenjivo, utvrđeni su u dijelu A Priloga V.

2.   Ako jedna država članica prenosi kvotu na drugu državu članicu na ribolovnim područjima utvrđenima u dijelu A Priloga V. ovoj Uredbi u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, taj prijenos uključuje odgovarajući prijenos odobrenjâ za ribolov i prijavljuje se Komisiji. Ne smije se premašiti ukupni broj odobrenja za svako ribolovno područje, kako je utvrđeno u dijelu A Priloga V. ovoj Uredbi.

POGLAVLJE III.

Ribolovne mogućnosti u vodama regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom

Odjeljak 1.

Opće odredbe

Članak 21.

Prijenos i razmjena kvota

1.   Ako pravila regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO) dopuštaju prijenose ili razmjene kvota između ugovornih stranaka tog RFMO-a, država članica („dotična država članica”) može raspravljati s ugovornom strankom tog RFMO-a i, prema potrebi, utvrditi mogući nacrt namjeravanog prijenosa ili razmjene kvota. Dotična država članica obavješćuje Komisiju o tom nacrtu.

2.   Nakon što je o tome obavijesti dotična država članica u skladu sa stavkom 1., Komisija može potvrditi nacrt namjeravanog prijenosa ili razmjene kvota. Ako potvrdi nacrt, Komisija bez neopravdane odgode izražava pristanak na to da bude obvezana namjeravanim prijenosom ili razmjenom kvota. Komisija o prijenosu ili razmjeni obavješćuje Tajništvo RFMO-a u skladu s pravilima tog RFMO-a.

3.   Komisija obavješćuje države članice o svakom dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota.

4.   Ribolovne mogućnosti koje dotična država članica primi ili prenese na temelju prijenosa ili razmjene kvota smatraju se kvotama koje su dodane raspodjeli dotične države članice ili od nje oduzete od trenutka kad prijenos ili razmjena kvota počne proizvoditi učinke u skladu s uvjetima dogovora s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a ili u skladu s pravilima odgovarajućeg RFMO-a, ovisno o slučaju. Takvi prijenosi i razmjene ne utječu na ključ za raspodjelu ribolovnih mogućnosti među državama članicama u skladu s načelom relativne stabilnosti ribolovnih aktivnosti.

5.   Ovaj se članak primjenjuje do 31. siječnja 2023. za prijenose kvota ugovorne stranke RFMO-a Uniji i njihovu naknadnu raspodjelu državama članicama.

Odjeljak 2.

Područje primjene Konvencije NEAFC-a

Članak 22.

Zabrana ribolova crvenih bodečnjaka u Irmingerovu moru

Sve ribolovne aktivnosti zabranjene su na području omeđenom sljedećim koordinatama mjerenima prema sustavu WGS84:

Geografska širina

Geografska dužina

63°00'

-30°00'

61°30'

-27°35'

60°45'

-28°45'

62°00'

-31°35'

63°00'

-30°00'

Odjeljak 3.

Područje primjene Konvencije ICCAT-a

Članak 23.

Ograničenja ribolovnih, uzgojnih i tovnih kapaciteta

1.   Broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune (Thunnus thynnus) veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u istočnom Atlantiku ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 1.

2.   Broj malih obalnih ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 2.

3.   Broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov plavoperajne tune u Jadranskome moru za potrebe uzgoja i imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 3.

4.   Broj ribarskih plovila s odobrenjem za ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, prijevoz ili iskrcavanje plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 4.

5.   Broj klopki koje se upotrebljavaju za ribolov plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 5.

6.   Ukupni uzgojni i tovni kapacitet za plavoperajnu tunu i najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune koji se dodjeljuje uzgajalištima u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 6.

7.   Najveći broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov sjevernog stoka tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) kao ciljane vrste u skladu s člankom 12. Uredbe Vijeća (EZ) br. 520/2007 (32) ograničen je kako je utvrđeno u točki 7. Priloga VI. ovoj Uredbi.

8.   Najveći broj ribarskih plovila Unije dugih najmanje 20 m koja love velikooku tunu (Thunnus obesus) na području primjene Konvencije ICCAT-a ograničen je kako je utvrđeno u točki 8. Priloga VI.

Članak 24.

Rekreacijski ribolov

Države članice prema potrebi iz njima dodijeljenih kvota, kako je navedeno u Prilogu I.D, dodjeljuju poseban udio za rekreacijski ribolov.

Članak 25.

Morski psi

1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa velikooke morske lisice (Alopias superciliosus) ulovljene u bilo kojoj vrsti ribolova.

2.   Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta pasa lisica iz roda Alopias.

3.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa mlatova iz porodice Sphyrnidae (osim vrste Sphyrna tiburo) ulovljenih u ribolovu na području primjene Konvencije ICCAT-a.

4.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

5.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

6.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa sjevernoatlantskih morskih pasa kučaka (Isurus oxyrinchus) ulovljenih u ribolovu na području primjene Konvencije ICCAT-a.

Članak 26.

Uređaji za privlačenje ribe za tropske tune

1.   Zabranjuje se upotreba uređaja za privlačenje ribe na području primjene Konvencije ICCAT-a od 1. siječnja do 13. ožujka 2022.

2.   Tijekom 15 dana prije početka razdoblja iz stavka 1. države članice osiguravaju da njihova plovila ne postavljaju uređaje za privlačenje ribe. Svako plovilo ni u kojem trenutku nema više od 300 uređaja za privlačenje ribe s operativnim plutačama postavljenih na području primjene Konvencije IATTC-a.

3.   Države članice do 30. lipnja 2022. Komisiji dostavljaju povijesne podatke o ribolovnim alatima oko uređaja za privlačenje ribe svojih plovila s okružujućim mrežama plivaricama. Ako država članica ne dostavi te podatke do tog datuma, plovilima koja plove pod njezinom zastavom zabranjuje se postavljanje ribolovnih alata oko uređaja za privlačenje ribe sve dok Komisija od te države članice ne primi takve podatke za daljnje izvješćivanje ICCAT-u.

Odjeljak 4.

Područje primjene Konvencije CCAMLR-a

Članak 27.

Obavijesti o istraživačkom ribolovu zubana

Države članice mogu tijekom 2022. sudjelovati u istraživačkom ribolovu zubanâ (Dissostichus spp.) parangalima na potpodručjima FAO-a 88.1. i 88.2., kao i u zonama FAO-a 58.4.1., 58.4.2. i 58.4.3.a, izvan područja pod nacionalnom jurisdikcijom. Države članice koje to namjeravaju učiniti o tome obavješćuju Tajništvo CCAMLR-a u skladu s člancima 7. i 7.a Uredbe (EZ) br. 601/2004 najkasnije 1. lipnja 2022.

Članak 28.

Ograničenja istraživačkog ribolova zubanâ

1.   Ribolov zubanâ u ribolovnoj sezoni 2021. – 2022. ograničava se na države članice, potpodručja i broj plovila utvrđene u tablici A Priloga VII. i na TAC-ove i ograničenja usputnog ulova utvrđene u tablici B tog priloga.

2.   Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta morskih pasa u svrhe koje nisu znanstveno istraživanje. Svi usputno ulovljeni morski psi, posebno juvenilni morski psi i gravidne ženke, slučajno ulovljeni u ribolovu zubana puštaju se živi.

3.   Kad je to primjenjivo, ribolov u maloj istraživačkoj jedinici (SSRU) obustavlja se kad prijavljeni ulov dosegne utvrđeni TAC i u tom se SSRU-u zabranjuje ribolov tijekom preostalog dijela ribolovne sezone.

4.   Ribolov se odvija u najvećem mogućem geografskom i batimetrijskom rasponu kako bi se dobile informacije potrebne za određivanje ribolovnog potencijala i kako bi se izbjegla prevelika koncentracija ulova i ribolovnog napora. Međutim, ribolov na potpodručjima FAO-a 48.6. i 88.1., kao i u zoni FAO-a 58.4.3a, ako je dopušten u skladu s člankom 27., zabranjuje se na dubinama manjima od 550 m.

Članak 29.

Ribolov antarktičkog krila u ribolovnoj sezoni 2021. – 2022.

1.   Države članice koje namjeravaju obavljati ribolov antarktičkog krila (Euphausia superba) na području primjene Konvencije CCAMLR-a tijekom ribolovne sezone 2021. – 2022. najkasnije 1. svibnja 2022. o toj namjeri obavješćuju Komisiju s pomoću obrasca iz dijela B Dodatka Prilogu VII. Komisija najkasnije 30. svibnja 2022. Tajništvu CCAMLR-a dostavlja obavijesti na temelju informacija koje je primila od država članica.

2.   Obavijest iz stavka 1. ovog članka uključuje informacije predviđene člankom 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004 za svako plovilo kojem će se odobriti sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila.

3.   Država članica koja namjerava loviti antarktičkog krila na području primjene Konvencije CCAMLR-a obavješćuje o svojoj namjeri samo u odnosu na plovila s odobrenjem koja u trenutku obavijesti:

(a)

plove pod njezinom zastavom; ili

(b)

plove pod zastavom neke druge članice CCAMLR-a, te se očekuje da će u vrijeme ribolova ploviti pod zastavom te države članice.

4.   Ako je neko plovilo s odobrenjem, o kojem je Tajništvo CCAMLR-a obaviješteno u skladu sa stavcima 1., 2. i 3., spriječeno sudjelovati u ribolovu antarktičkog krila zbog opravdanih operativnih razloga ili više sile, dotična država članica može odobriti drugo plovilo koje će ga zamijeniti. U tom slučaju dotična država članica odmah obavješćuju Tajništvo CCAMLR-a i Komisiju, dostavljajući:

(a)

sve pojedinosti o planiranom zamjenskom plovilu (ili više njih), uključujući informacije predviđene u članku 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004; i

(b)

sveobuhvatno izvješće o razlozima kojima se opravdava zamjena te sve relevantne popratne dokaze ili upućivanja.

5.   Države članice ne odobravaju sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila plovilu uvrštenom na bilo koji CCAMLR-ov popis ribarskih plovila koja se bave nezakonitim, neprijavljenim i nereguliranim (NNN) ribolovom.

Odjeljak 5.

Područje nadležnosti IOTC-a

Članak 30.

Ograničenje ribolovnog kapaciteta plovila koja obavljaju ribolov na području nadležnosti IOTC-a

1.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđuju se u točki 1. Priloga VIII.

2.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov igluna (Xiphias gladius) i tunja dugokrilca na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđuju se u točki 2. Priloga VIII.

3.   Države članice mogu preraspodijeliti plovila koja su raspoređena na jednu od vrsta ribolova iz stavaka 1. i 2. na drugu vrstu ribolova pod uvjetom da Komisiji mogu dokazati da takvom promjenom ne dolazi do povećanja ribolovnog napora za dotične riblje stokove.

4.   Ako je predložen prijenos kapaciteta na flotu države članice, ta država članica osigurava da plovila koja treba prenijeti budu uvrštena u IOTC-ovu evidenciju plovila s odobrenjem za ribolov ili evidenciju plovila drugih RFMO-a koji upravljaju ribolovom tune. Plovila koja se nalaze na popisu plovila koja su obavljala ribolov NNN koji je sastavio bilo koji RFMO ne smiju se prenositi.

5.   Države članice smiju ribolovni kapacitet povećati iznad graničnih vrijednosti iz stavaka 1. i 2. samo u okviru ograničenja utvrđenih u razvojnim planovima dostavljenima IOTC-u.

Članak 31.

Ploveći uređaji za privlačenje ribe i opskrbna plovila

1.   Ploveći uređaji za privlačenje ribe imaju plutače opremljene instrumentima. Zabranjena je upotreba svih drugih plutača, kao što su radioplutače.

2.   Jedno plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku ne smije slijediti više od 300 operativnih plutača.

3.   Za svako se plovilo s okružujućim mrežama plivaricama godišnje smije nabaviti najviše 500 plutača opremljenih instrumentima. Nijedno plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku ne smije imati više od 500 plutača opremljenih instrumentima (na zalihama i operativnih).

4.   Najviše dva opskrbna plovila smiju pružati potporu najmanje pet plovila s okružujućim mrežama plivaricama, a sva ta plovila moraju ploviti pod zastavom države članice. Ova se odredba ne primjenjuje na države članice koje upotrebljavaju samo jedno opskrbno plovilo.

5.   Jednom plovilu s okružujućim mrežama plivaricama potporu ni u kojem trenutku ne smije pružati više od jednog opskrbnog plovila koje plovi pod zastavom države članice.

6.   Unija ne smije registrirati nova ni dodatna opskrbna plovila u IOTC-ovu evidenciju plovila s odobrenjem za ribolov.

Članak 32.

Morski psi

1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa svih vrsta psa lisice iz porodice Alopiidae ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

2.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova, uz iznimku plovila duljine preko svega manje od 24 m koja sudjeluju jedino u ribolovnim operacijama unutar isključivoga gospodarskog pojasa države članice zastave, pod uvjetom da je njihov ulov namijenjen samo lokalnoj potrošnji.

3.   Kada se slučajno ulove, primjerci vrsta iz stavaka 1. i 2. ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti.

Članak 33.

Manta raže

1.   Ribarska plovila Unije ne smiju loviti manta raže (porodica Mobulidae, uključujući rodove Manta i Mobula) ni zadržavati na plovilu, prekrcavati, iskrcavati, skladištiti, nuditi na prodaju ni prodavati nijedan dio ni cijeli trup manta raža, osim ako ulovljenu ribu izravno konzumiraju obitelji ribara („samoopskrbni ribolov”).

Međutim, manta raže slučajno ulovljene u malom ribolovu (osim u površinskom ribolovu, tj. ribolovu plivaričarima, sa štapovima s udicama, s jednostrukim mrežama stajaćicama, plovilima s povrazom i povlačnim povrazima ili ribolovu parangalom koji obavljaju plovila registrirana u IOTC-ovoj evidenciji plovila s odobrenjem za ribolov) mogu se iskrcati samo za potrebe lokalne konzumacije.

2.   Sva ribarska plovila, osim onih koja obavljaju samoopskrbni ribolov, u mjeri u kojoj je to moguće, odmah vraćaju u more manta raže žive i neozlijeđene čim ih ugledaju u mreži, na udici ili na palubi, i to tako da se ozljede tih primjeraka svedu na najmanju moguću mjeru.

Odjeljak 6.

Područje Konvencije SPRFMO-a

Članak 34.

Pelagični ribolov

1.   Samo one države članice koje su 2007., 2008. ili 2009. aktivno obavljale aktivnosti pelagičnog ribolova na području primjene Konvencije SPRFMO-a smiju loviti pelagične stokove na tom području u skladu s TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I.H.

2.   Države članice iz stavka 1. ograničavaju ukupnu bruto tonažu plovila koja plove pod njihovom zastavom i love pelagične stokove u 2022. na ukupnu razinu Unije od 78 600 tona bruto na tom području.

3.   Države članice iz stavka 1. mogu iskorištavati ribolovne mogućnosti utvrđene u Prilogu I.H samo ako do petnaestog dana sljedećeg mjeseca Komisiji pošalju sljedeće informacije kako bi ih Komisija mogla dostaviti Tajništvu SPRFMO-a:

(a)

popis plovila koja aktivno obavljaju ribolov ili sudjeluju u prekrcavanju na području primjene Konvencije SPRFMO-a;

(b)

mjesečna izvješća o ulovu.

Odjeljak 7.

Područje Konvencije IATTC-a

Članak 35.

Ribolov okružujućim mrežama plivaricama

1.   Plovila s okružujućim mrežama plivaricama ne smiju loviti žutoperajnu tunu (Thunnus albacares), velikooku tunu ili tunja prugavca (Katsuwonus pelamis):

(a)

od 00.00 29. srpnja 2022. do 24.00 8. listopada 2022. ili od 00.00 9. studenoga 2022. do 24.00 19. siječnja 2023. na području koje je određeno sljedećim granicama:

pacifičkim obalama Amerika,

geografskom dužinom 150o Z,

geografskom širinom 40o S,

geografskom širinom 40° J,

(b)

od 00.00 9. listopada 2022. do 24.00 8. studenoga 2022. na području koje je određeno sljedećim granicama:

geografskom dužinom 96o Z,

geografskom dužinom 110o Z,

geografskom širinom 4o S,

geografskom širinom 3o J.

2.   Za svako plovilo iz stavka 1. koje plovi pod zastavom države članice ta država članica zastave do 1. travnja 2022. obavješćuje Komisiju koje je razdoblje zabrane ribolova iz stavka 1. točke (a) plovilo odabralo.

3.   Plovila s okružujućim mrežama plivaricama koja love tunu na području primjene Konvencije IATTC-a svu žutoperajnu tunu, velikooku tunu i tunja prugavca koju ulove zadržavaju na plovilu, a zatim prekrcavaju ili iskrcavaju.

4.   Stavak 3. ne primjenjuje se:

(a)

ako se riba smatra neupotrebljivom za prehranu ljudi zbog drugih razloga osim veličine;

(b)

u završnom dijelu izlaska u ribolov ako na plovilu nije ostalo dovoljno tovarnog prostora za pohranjivanje sve tune ulovljene u tom dijelu izlaska u ribolov.

Članak 36.

Ploveći uređaji za privlačenje ribe

1.   Jedno plovilo s okružujućim mrežama plivaricama u svakom trenutku smije imati najviše 400 uređaja za privlačenje ribe aktivnih na području primjene Konvencije IATTC-a. Uređaj za privlačenje ribe smatra se aktivnim ako je postavljen na moru, počne odašiljati svoju lokaciju i ako ga prate plovilo, njegov vlasnik ili subjekt koji upravlja plovilom. Uređaj za privlačenje ribe aktivira se samo na plovilu s okružujućim mrežama plivaricama.

2.   Tijekom 15 dana prije početka razdoblja zabrane ribolova odabranog u skladu s člankom 35. stavkom 1. točkom (a) plovilo s okružujućim mrežama plivaricama na području primjene Konvencije IATTC-a:

(a)

ne postavlja uređaje za privlačenje ribe;

(b)

mora izvaditi onoliko uređaja za privlačenje ribe koliko ih je izvorno postavio.

Članak 37.

Ograničenja ulova velikooke tune u ribolovu parangalom

Ukupni godišnji ulovi velikooke tune na području primjene Konvencije IATTC-a za plovila s parangalima svake države članice utvrđeni su u Prilogu I.L.

Članak 38.

Zabrana ribolova trupana oblokrilaca

1.   Zabranjuje se ribolov trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) na području primjene Konvencije IATTC-a te zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, iskrcavanje, skladištenje, nuđenje na prodaju ili prodaja bilo kojeg dijela ili cijelog trupa trupana oblokrilaca ulovljenih na tom području.

2.   Kada ih slučajno ulove, subjekti koji upravljaju plovilom primjerke trupana oblokrilaca ne smiju ozlijediti i moraju ih odmah pustiti.

3.   Subjekti koji upravljaju plovilom bilježe broj puštanja u more uz naznaku stanja (uginuli ili živi) te o toj informaciji izvješćuju državu članicu čiji su državljani.

Države članice Komisiji do 31. siječnja prenose te informacije prikupljene tijekom prethodne godine.

Članak 39.

Zabrana ribolova manta raža

Ribarska plovila Unije na području primjene Konvencije IATTC-a ne smiju loviti manta raže (porodica Mobulidae, uključujući rodove Manta i Mobula) ni zadržavati na plovilu, prekrcavati, iskrcavati, skladištiti, nuditi na prodaju ni prodavati nijedan dio ni cijeli trup manta raža ulovljenih na tom području. Čim uoče da su ulovljene manta raže, odmah ih žive i neozlijeđene puštaju u more ako je to moguće.

Odjeljak 8.

Područje Konvencije SEAFO-a

Članak 40.

Zabrana ribolova dubokomorskih pasa

Zabranjuje se usmjereni ribolov sljedećih dubokomorskih pasa na području primjene Konvencije SEAFO-a:

(a)

morska mačka vrste Apristurus manis;

(b)

Bigelowljev kostelj (Etmopterus bigelowi);

(c)

kratkorepi kostelj (Etmopterus brachyurus);

(d)

veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps);

(e)

glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus);

(f)

voline i raže (Rajidae);

(g)

baršunasti kostelj (Scymnodon squamulosus);

(h)

dubokomorski psi iz nadreda Selachimorpha;

(i)

kostelj (Squalus acanthias).

Odjeljak 9.

Područje primjene Konvencije WCPFC-a

Članak 41.

Uvjeti za ribolov velikooke tune, žutoperajne tune, tunja prugavca i južnopacifičkog tunja dugokrilca

1.   Države članice osiguravaju da se ne dodijeli više od 403 ribolovna dana plovilima s okružujućim mrežama plivaricama koja love velikooku tunu (Thunnus obesus), žutoperajnu tunu (Thunnus albacares) i tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi na otvorenome moru između 20° S i 20° J.

2.   Ribarska plovila Unije ne smiju ciljano loviti južnopacifičkog tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J.

3.   Države članice osiguravaju da ulovi velikooke tune (Thunnus obesus) plovilima s parangalima u 2022. ne premaše ograničenja utvrđena u tablici u Prilogu I.G.

Članak 42.

Upravljanje ribolovom s pomoću uređaja za privlačenje ribe

1.   Na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi između 20° S i 20° J plovila s okružujućim mrežama plivaricama ne smiju upotrebljavati, servisirati ili postavljati mreže na uređaje za privlačenje ribe od 00.00 1. srpnja 2022. do 24.00 30. rujna 2022.

2.   Uz zabranu iz stavka 1. zabranjuje se i postavljanje mreža na uređaje za privlačenje ribe na otvorenome moru na području primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi između 20° S i 20° J, tijekom dodatna dva mjeseca: ili od 00.00 1. travnja 2022. do 24.00 31. svibnja 2022., ili od 00.00 1. studenoga 2022. do 24.00 31. prosinca 2022.

3.   Svaka država članica osigurava da nijedno njezino plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku na moru ne postavi više od 350 uređaja za privlačenje ribe s aktiviranim plutačama opremljenima instrumentima. Plutače se aktiviraju isključivo na plovilu.

Članak 43.

Zabrana odbacivanja tropskih tuna ulovljenih plivaričarima

1.   Sva plovila s okružujućim mrežama plivaricama koja obavljaju ribolov na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a koje se nalazi između 20° S i 20° J zadržavaju na plovilu, prekrcavaju i iskrcavaju svu velikooku tunu i žutoperajnu tunu te tunja prugavca koje ulove.

2.   Stavak 1. ne primjenjuje se u sljedećim slučajevima:

(a)

u završnom dijelu izlaska u ribolov ako na plovilu nije ostalo dovoljno tovarnog prostora za pohranjivanje sve ribe;

(b)

ako je riba neupotrebljiva za prehranu ljudi zbog drugih razloga osim veličine;

(c)

u slučaju ozbiljnog kvara opreme za zamrzavanje.

Članak 44.

Najveći broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov igluna

Najveći broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov igluna (Xiphias gladius) na dijelovima područja primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J utvrđuje se u Prilogu IX.

Članak 45.

Ograničenja ulova za igluna u ribolovu parangalom južno od 20° J

Države članice osiguravaju da ulovi igluna (Xiphias gladius) južno od 20° J plovilima s parangalima u 2022. ne premaše ograničenje iz Priloga I.G. Osim toga, osiguravaju i da uslijed toga ne dođe do pomaka ribolovnog napora za igluna na područje sjeverno od 20° J.

Članak 46.

Svilenkasti morski pas i trupan oblokrilac

1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, iskrcavanje ili skladištenje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa sljedećih vrsta na području primjene Konvencije WCPFC-a:

(a)

svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis);

(b)

trupana oblokrilca (Carcharhinus longimanus).

2.   Kada se slučajno ulove, primjerci vrsta iz stavka 1. ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti.

Članak 47.

Područje na kojem se preklapaju područja primjene konvencija IATTC-a i WCPFC-a

1.   Plovila navedena samo u registru WCPFC-a primjenjuju mjere utvrđene u ovom odjeljku pri ribolovu na području na kojem se preklapaju područja primjene konvencija IATTC-a i WCPFC-a.

2.   Plovila navedena i u registru WCPFC-a i u registru IATTC-a te plovila navedena samo u registru IATTC-a primjenjuju mjere iz članka 35. stavka 1. točke (a), članka 35. stavaka 2., 3. i 4. te članaka 36., 37. i 38. pri ribolovu na području na kojem se preklapaju područja primjene konvencija IATTC-a i WCPFC-a.

Odjeljak 10.

Beringovo more

Članak 48.

Zabrana ribolova na pučini Beringova mora

Zabranjuje se ribolov aljaške kolje (Gadus chalcogrammus) na pučini Beringova mora.

Odjeljak 11.

Područje primjene sporazuma SIOFA-e

Članak 49.

Ograničenja pridnenog ribolova

Države članice osiguravaju da plovila koja plove pod njihovom zastavom i koja obavljaju ribolov na području primjene Sporazuma SIOFA-e:

(a)

ograniče svoj godišnji ribolovni napor i ulov u pridnenom ribolovu na prosječnu godišnju razinu iz reprezentativnog razdoblja u kojem su bila aktivna na tom području i za koje postoje podaci prijavljeni Komisiji;

(b)

ne prošire prostornu rasprostranjenost pridnenog ribolovnog napora, osim metodama s parangalima i zamkama, izvan područja na kojima se tijekom posljednjih godina obavljao ribolov;

(c)

nemaju odobrenje za ribolov na privremeno zaštićenim područjima Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What i Walter’s Shoal, kako su definirana u Prilogu I.K, osim metodama s parangalima i zamkama, te pod uvjetom da na plovilu bude znanstveni promatrač cijelo vrijeme dok se obavlja ribolov na tim područjima.

GLAVA III.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA U VODAMA UNIJE

Članak 50.

Ribarska plovila koja plove pod zastavom Norveške i ribarska plovila registrirana u Farskim Otocima

Ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Norveške i ribarskim plovilima registriranima u Farskim Otocima može se odobriti ribolov u vodama Unije podložno TAC-ovima utvrđeni u Prilogu I. ovoj Uredbi i podložno uvjetima predviđenima u ovoj Uredbi i glavi III. Uredbe (EU) 2017/2403.

Članak 51.

Ribarska plovila koja plove pod zastavom Ujedinjene Kraljevine, koja su registrirana u Ujedinjenoj Kraljevini i kojima je povlasticu izdala uprava za ribarstvo Ujedinjene Kraljevine

Ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Ujedinjene Kraljevine, koja su registrirana u Ujedinjenoj Kraljevini i kojima je povlasticu izdala uprava za ribarstvo Ujedinjene Kraljevine može se odobriti ribolov u vodama Unije podložno TAC-ovima utvrđenim u Prilogu I. ovoj Uredbi i podložno uvjetima predviđenima u ovoj Uredbi i Uredbi (EU) 2017/2403.

Članak 52.

Prijenosi i razmjene kvota s Ujedinjenom Kraljevinom

1.   Svi prijenosi ili razmjene kvota između Unije i Ujedinjene Kraljevine provode se u skladu s ovim člankom.

2.   Država članica koja namjerava prenijeti ili razmijeniti kvote s Ujedinjenom Kraljevinom može s Ujedinjenom Kraljevinom raspravljati o nacrtu prijenosa ili razmjene kvota. Dotična država članica obavješćuje Komisiju o tom nacrtu.

3.   Ako Komisija potvrdi nacrt prijenosa ili razmjene kvota iz stavka 2. koji joj dostavi dotična država članica, Komisija bez neopravdane odgode izražava pristanak na to da bude obvezana takvim prijenosom ili razmjenom kvota. Komisija obavješćuje Ujedinjenu Kraljevinu i države članice o dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota.

4.   Ribolovne mogućnosti primljene od Ujedinjene Kraljevine ili prenesene na Ujedinjenu Kraljevinu na temelju dogovorenog prijenosa ili razmjene kvota smatraju se kvotama koje su dodijeljene dotičnoj državi članici ili oduzete od njezine dodjele od trenutka obavijesti o tom prijenosu ili razmjeni kvota u skladu sa stavkom 3. Takvi prijenosi i razmjene ne utječu na ključ za raspodjelu ribolovnih mogućnosti među državama članicama u skladu s načelom relativne stabilnosti ribolovnih aktivnosti.

Članak 53.

Ribarska plovila koja plove pod zastavom Venezuele

Ribarska plovila koja plove pod zastavom Venezuele podliježu uvjetima predviđenima u ovoj Uredbi i glavi III. Uredbe (EU) 2017/2403.

Članak 54.

Odobrenja za ribolov

Najveći broj odobrenja za ribolov za plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama Unije utvrđuje se u dijelu B Priloga V.

Članak 55.

Uvjeti za iskrcaj ulova i usputnih ulova

Uvjeti utvrđeni u članku 8. primjenjuju se na ulove i usputne ulove plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov na temelju odobrenja iz članka 53.

Članak 56.

Zabranjene vrste

1.   Plovila trećih zemalja ne smiju loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste kad se nalaze u vodama Unije:

(a)

zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Unije u zonama ICES-a 2a, 3a i 7d te na potpodručju ICES-a 4;

(b)

kompleks dviju vrsta voline (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10;

(c)

pas butor (Galeorhinus galeus) kad je ulovljen parangalima u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14;

(d)

drkovna (Dalatias licha), kljunasti morski pas (Deania calcea), ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus), veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) i portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 1, 4 i 14;

(e)

kučina (Lamna nasus) u svim vodama Unije;

(f)

raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a;

(g)

raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6 i 10;

(h)

ražopas (Rhinobatos rhinobatos) u Sredozemnome moru;

(i)

kitopsina (Rhincodon typus) u svim vodama;

(j)

kostelj (Squalus acanthias) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10.

2.   Kada se slučajno ulove, primjerci vrsta iz stavka 1. ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti.

GLAVA IV.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 57.

Izmjene Uredbe (EU) 2021/92

Uredba (EU) 2021/92 mijenja se kako slijedi:

1.

U Prilogu I.B tablica za ribolovne mogućnosti za kapelana u grenlandskim vodama u zonama 5 i 14 (CAP/514GRN) zamjenjuje se sljedećim:

„Vrsta:

kapelin

Mallotus villosus

Zona:

grenlandske vode u zonama 5 i 14

(CAP/514GRN)

Danska

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

0

 

Švedska

0

 

Sve države članice

0

(1)

Unija

0

(2)

Norveška

69 623

(2)

 

 

 

TAC

Nije relevantno

 

(1)

Danska, Njemačka i Švedska mogu pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice” samo nakon što iscrpe vlastitu kvotu. Međutim, države članice s više od 10  % kvote Unije uopće ne smiju pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice”. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (CAP/514 GRN_AMS).

(2)

Za razdoblje ribolova od 15. listopada 2021. do 15. travnja 2022.”.

2.

U Prilogu I.D, tablica s ribolovnim mogućnostima za sjevernog tunja dugokrilca (ALB/AN05N) zamjenjuje se sljedećom:

„Vrsta:

sjeverni stok tunja dugokrilca

Thunnus alalunga

Zona:

Atlantski ocean, sjeverno od 5° S

(ALB/AN05N)

Irska

 

3 174,03

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

 

17 890,00

 

Francuska

 

5 626,69

 

Portugal

 

1 962,13

 

Unija

 

28 652,85

(1)

 

 

 

 

TAC

 

37 801

 

(1)

Broj ribarskih plovila Unije koja love sjeverni stok tunja dugokrilca kao ciljanu vrstu u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 520/2007 jest 1 253 . Na te se kvote primjenjuju odgovarajuća smanjenja u skladu s člankom 105. Uredbe (EU) br. 1224/2009 kako bi se provele kvote dodijeljene državama članicama na temelju ove Uredbe uz prilagodbe kojima se poštuje ukupna kvota Unije na razini ICCAT-a.”.

Članak 58.

Postupak odbora

1.   Komisiji pomaže Odbor za ribarstvo i akvakulturu osnovan Uredbom (EU) br. 1380/2013. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

2.   Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

Članak 59.

Prijelazne odredbe

Članci 11., 16., 17., 18., 25., 32., 33., 38., 39., 40., 46., 48. i 56. nastavljaju se primjenjivati, mutatis mutandis, u 2023. do stupanja na snagu Uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2023.

Članak 60.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2022. Međutim:

(a)

odredbe o ribolovnim mogućnostima utvrđene u člancima 27., 28. i 29. te Prilogu VII. za stokove navedene u tom prilogu na području primjene Konvencije CCAMLR-a primjenjuju se od 1. prosinca 2021.;

(b)

članak 26. stavak 2. primjenjuje se od 17. prosinca 2021.;

(c)

članak 57. točka 1. primjenjuje se od 15. listopada 2021. do 15. travnja 2022.;

(d)

članak 57. točka 2. primjenjuje se od 1. siječnja 2021.;

(e)

Prilog II. primjenjuju se od 1. veljače 2022. do 31. siječnja 2023.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 27. siječnja 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

J.-Y. LE DRIAN


(1)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).

(2)  Uredba (EU) 2019/472 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2019. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stokove ulovljene u zapadnim vodama i njima susjednim vodama i za ribarstvo koje iskorištava te stokove, o izmjeni uredaba (EU) 2016/1139 i (EU) 2018/973 i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007 i (EZ) br. 1300/2008 (SL L 83, 25.3.2019., str. 1.).

(3)  Uredba (EU) 2018/973 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za pridnene stokove u Sjevernome moru i za ribarstvo kojim se iskorištavaju ti stokovi, utvrđivanju pojedinosti o provedbi obveze iskrcavanja u Sjevernome moru i o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 676/2007 i (EZ) br. 1342/2008 (SL L 179, 16.7.2018., str. 1.).

(4)  Uredba (EU) 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 302/2009 (SL L 252, 16.9.2016., str. 1.).

(5)  Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje iz godine u godinu ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.).

(6)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).

(7)  Uredba Vijeća (EU) 2021/92 od 28. siječnja 2021. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2021. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije (SL L 31, 29.1.2021., str. 31.).

(8)  Odluka Vijeća 87/277/EEZ od 18. svibnja 1987. o dodjeli mogućnosti ulova bakalara na području otoka Spitsbergen i Medvjeđeg otoka i u području 3M kako je utvrđeno Konvencijom NAFO-a (SL L 135, 23.5.1987., str. 29.).

(9)  Odluka Vijeća (EU) 2015/1565 od 14. rujna 2015. o odobrenju, u ime Europske unije, Izjave o odobrenju ribolovnih mogućnosti u vodama EU-a ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Bolivarske Republike Venezuele u isključivom gospodarskom pojasu uz obalu Francuske Gvajane (SL L 244, 19.9.2015., str. 55.).

(10)  Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).

(11)  SL L 175, 18.5.2021., str. 3.

(12)  SL L 149, 30.4.2021., str. 10.

(13)  Uredba (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1967/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005 (SL L 198, 25.7.2019., str. 105.).

(14)  Uredba (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u sjeveroistočnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 70.).

(15)  Uredba Vijeća (EZ) br. 601/2004 od 22. ožujka 2004. o određenim mjerama nadzora koje se primjenjuju na ribolovne aktivnosti u području koje pokriva Konvencija o očuvanju antarktičkih morskih živih resursa i stavljanju izvan snage uredaba (EEZ) br. 3943/90, (EZ) br. 66/98 i (EZ) br. 1721/1999 (SL L 97, 1.4.2004., str. 16.).

(16)  Uredba (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u određenim područjima osim na području sjevernog Atlantika (SL L 87, 31.3.2009., str. 1.).

(17)  SL L 224, 16.8.2006., str. 24. Unija je Konvenciju o jačanju IATTC-a odobrila Odlukom Vijeća 2006/539/EZ od 22. svibnja 2006. o zaključivanju, u ime Europske zajednice, Konvencije za jačanje Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (SL L 224, 16.8.2006., str. 22.).

(18)  SL L 162, 18.6.1986., str. 34. Unija je toj konvenciji pristupila Odlukom Vijeća 86/238/EEZ od 9. lipnja 1986. o pristupanju Zajednice Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna kako se izmjenjuje Protokolom u prilogu Završnog akta Konferencije punomoćnika država stranaka Konvencije potpisane u Parizu 10. srpnja 1984. (SL L 162, 18.6.1986., str. 33.).

(19)  SL L 236, 5.10.1995., str. 25. Unija je IOTC-u pristupila Odlukom Vijeća 95/399/EZ od 18. rujna 1995. o pristupanju Zajednice Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu (SL L 236, 5.10.1995., str. 24.).

(20)  Uredba (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o ulovu i aktivnostima država članica koje obavljaju ribolov u sjeverozapadnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 42.).

(21)  SL L 234, 31.8.2002., str. 40. Unija je Konvenciju SEAFO-a odobrila Odlukom Vijeća 2002/738/EZ od 22. srpnja 2002. o sklapanju, od strane Europske zajednice, Konvencije o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu (SL L 234, 31.8.2002., str. 39.).

(22)  SL L 196, 18.7.2006., str. 15. Unija je SIOFA-u odobrila Odlukom Vijeća 2008/780/EZ od 29. rujna 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (SL L 268, 9.10.2008., str. 27.).

(23)  SL L 67, 6.3.2012., str. 3. Unija je konvenciju SPRFMO-a odobrila Odlukom Vijeća 2012/130/EU od 3. listopada 2011. o odobrenju, u ime Europske unije, Konvencije o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima na otvorenom moru u južnom Pacifiku (SL L 67, 6.3.2012., str. 1.).

(24)  SL L 32, 4.2.2005., str. 3. Unija je toj konvenciji pristupila Odlukom Vijeća 2005/75/EZ od 26. travnja 2004. o pristupanju Zajednice Konvenciji o očuvanju i gospodarenju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i srednjem Pacifiku (SL L 32, 4.2.2005., str. 1.).

(25)  Uredba (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1006/2008 (SL L 347, 28.12.2017., str. 81.).

(26)  Sve vrste pridnenih povlačnih mreža (koća) (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS i TB).

(27)  Sve vrste mreža potegača (SSC, SDN, SPR, SV, SB i SX).

(28)  Sav ribolov parangalima ili štapovima s udicama (mehaničkim ili na ručno upravljanje) (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX i LLS).

(29)  Sve pričvršćene mreže stajaćice i klopke (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN i FIX).

(30)  Oznake alata: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.

(31)  Oznake alata: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.

(32)  Uredba Vijeća (EZ) br. 520/2007 od 7. svibnja 2007. o utvrđivanju tehničkih mjera za očuvanje određenih stokova vrlo migratornih vrsta i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 973/2001 (SL L 123, 12.5.2007., str. 3.).


PRILOG

POPIS PRILOGA

PRILOG I.:

TAC-ovi primjenjivi na ribarska plovila Unije na područjima za koja su TAC-ovi utvrđeni prema vrsti i području

PRILOG I.A:

Skagerrak, Kattegat, potpodručja ICES-a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14, vode Unije na području CECAF-a, vode Francuske Gijane

PRILOG I.B:

Sjeveroistočni Atlantik i Grenland, potpodručja ICES-a 1, 2, 5, 12 i 14 i grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

PRILOG I.C:

Sjeverozapadni Atlantik – područje primjene Konvencije NAFO-a

PRILOG I.D:

Područje primjene Konvencije ICCAT-a

PRILOG I.E:

Jugoistočni Atlantski ocean – područje primjene Konvencije SEAFO-a

PRILOG I.F:

Južna plavoperajna tuna – područja rasprostranjenosti

PRILOG I.G:

Područje primjene Konvencije WCPFC-a

PRILOG I.H:

Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

PRILOG I.J:

Područje nadležnosti IOTC-a

PRILOG I.K:

Područje primjene sporazuma SIOFA-a

PRILOG I.L:

Područje primjene Konvencije IATTC-a

PRILOG II.

Ribolovni napor za plovila u kontekstu upravljanja stokovima lista u zapadnom dijelu kanala La Manche u zoni ICES-a 7e

PRILOG III.:

Područja upravljanja za hujice u zonama ICES-a 2a, 3a i na potpodručju ICES-a 4

PRILOG IV.:

Sezonske zabrane ribolova za zaštitu bakalara u mrijestu

PRILOG V.:

Odobrenja za ribolov

PRILOG VI.:

Područje primjene Konvencije ICCAT-a

PRILOG VII.:

Područje primjene Konvencije CCAMLR-a

PRILOG VIII.:

Područje nadležnosti IOTC-a

PRILOG IX.:

Područje primjene Konvencije WCPFC-a


PRILOG I.

TAC-ovi PRIMJENJIVI NA RIBARSKA PLOVILA UNIJE NA PODRUČJIMA ZA KOJA SU TAC-ovi UTVRĐENI PREMA VRSTI I PODRUČJU

U tablicama u prilozima utvrđeni su TAC-ovi i kvote (u tonama žive mase, osim ako je drukčije određeno) po stoku te, prema potrebi, s njima funkcionalno povezani uvjeti.

Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u prilozima podliježu pravilima utvrđenima Uredbom (EZ) br. 1224/2009, a posebno njezinim člancima 33. i 34.

Osim ako je navedeno drukčije, upućivanja na ribolovne zone u prilozima jesu upućivanja na zone ICES-a. Unutar svakog područja riblji se stokovi navode prema abecednom redu znanstvenog naziva vrste. Vrste se za regulatorne svrhe imenuju isključivo znanstvenim nazivima. Uobičajeni nazivi navedeni su radi lakšeg snalaženja.

Prilozi od I.A do I.L dio su ovog Priloga.

Za potrebe ove Uredbe navodi se sljedeća usporedna tablica znanstvenih i uobičajenih naziva vrsta:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Amblyraja radiata

RJR

zvjezdasta raža glatica

Ammodytes spp.

SAN

hujice

Argentina silus

ARU

veliki srebrnjak

Beryx spp.

ALF

ribe roda Beryx

Brosme brosme

USK

riba vrste Brosme brosme

Caproidae

BOR

kljunke

Centrophorus squamosus

GUQ

ljuskasti kostelj dubinac

Centroscymnus coelolepis

CYO

portugalski morski pas

Chaceon spp.

GER

dubokomorski crveni rakovi

Chaenocephalus aceratus

SSI

ledena riba

Champsocephalus gunnari

ANI

antarktička ledena riba

Channichthys rhinoceratus

LIC

jednoroga ledena riba

Chionoecetes spp.

PCR

snježna rakovica

Clupea harengus

HER

haringa

Coryphaenoides rupestris

RNG

tuponosi grenadir

Dalatias licha

SCK

drkovna

Deania calcea

DCA

kljunasti morski pas

Dicentrarchus labrax

BSS

lubin

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

RJB

kompleks dviju vrsta voline

Dissostichus eleginoides

TOP

patagonski zuban

Dissostichus mawsoni

TOA

antarktički zuban

Dissostichus spp.

TOT

antarktičke zubuše

Engraulis encrasicolus

ANE

inćun

Etmopterus princeps

ETR

veliki kostelj crnac

Etmopterus pusillus

ETP

glatki kostelj crnac

Euphausia superba

KRI

antarktički kril

Gadus morhua

COD

bakalar

Galeorhinus galeus

GAG

pas butor

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

pašara

Gobionotothen gibberifrons

NOG

tuponosa nototenija

Hippoglossoides platessoides

PLA

američki iverak

Hoplostethus atlanticus

ORY

narančasti zvjezdook

Illex illecebrosus

SQI

lignjun

Lamna nasus

POR

kučina

Lepidorhombus spp.

LIN

patarače

Leucoraja fullonica

RJF

Fullerova raža

Leucoraja naevus

RJN

mala raža

Limanda ferruginea

YEL

žutorepi list

Lophiidae

ANF

grdobine

Macrourus spp.

GRV

grenadiri

Makaira nigricans

BUM

plavi iglan

Mallotus villosus

CAP

kapelin

Manta birostris

RMB

divovska manta

Martialia hyadesi

SQS

lignja

Melanogrammus aeglefinus

HAD

koljak

Merlangius merlangus

WHG

pišmolj

Merluccius merluccius

HKE

oslić

Micromesistius poutassou

WHB

ugotica pučinka

Microstomus kitt

LEM

iverak limun

Molva dypterygia

BLI

manjić morski

Molva molva

LIN

manjić

Nephrops norvegicus

NEP

škamp

Notothenia rossii

NOR

kraljevska nototenija

Notothenia squamifrons

NOS

siva nototenija

Pandalus borealis

PRA

sjeverna kozica

Paralomis spp.

PAI

rakovice

Penaeus spp.

PEN

kozice roda Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

iverak zlatopjeg

Pleuronectiformes

FLX

plosnatice

Pollachius pollachius

POL

kolja

Pollachius virens

POK

crna kolja

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

ledena krokodil riba

Pseudopentaceros spp.

EDW

ribe roda Pseudopentaceros

Raja brachyura

RJH

plava raža

Raja circularis

RJI

raža smeđa

Raja clavata

RJC

raža kamenica

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

crna volina

Raja microocellata

RJE

sitnooka raža

Raja montagui

RJM

raža crnopjega

Raja undulata

RJU

raža vijošarka

Rajiformes

SRX

voline i raže

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

grenlandski halibut

Rostroraja alba

RJA

volina bjelica

Sardina pilchardus

PIL

srdela

Scomber scombrus

MAC

skuša

Scophthalmus maximus

TUR

romb kvrgaš

Scophthalmus rhombus

BLL

romb glatki

Sebastes spp.

RED

crveni bodečnjaci

Solea solea

SOL

list

Solea spp.

SOO

listovi

Sprattus sprattus

SPR

papalina

Squalus acanthias

DGS

kostelj

Tetrapturus albidus

WHM

bijeli iglan

Thunnus alalunga

ALB

tunj dugokrilac

Thunnus maccoyii

SBF

južna plavoperajna tuna

Thunnus obesus

BET

velikooka tuna

Thunnus thynnus

BFT

plavoperajna tuna

Trachurus murphyi

CJM

čileanski šnjur

Trachurus spp.

JAX

šaruni

Trisopterus esmarkii

NOP

norveška ugotica

Urophycis tenuis

HKW

bijela repata tabinja

Xiphias gladius

SWO

iglun

Sljedeća usporedna tablica uobičajenih naziva i znanstvenih naziva vrsta služi isključivo za potrebe objašnjenja:

Uobičajeni naziv

Troslovna oznaka

Znanstveni naziv

američki iverak

PLA

Hippoglossoides platessoides

antarktička ledena riba

ANI

Champsocephalus gunnari

antarktičke zubuše

TOT

Dissostichus spp.

antarktički kril

KRI

Euphausia superba

antarktički zuban

TOA

Dissostichus mawsoni

bakalar

COD

Gadus morhua

bijela repata tabinja

HKW

Urophycis tenuis

bijeli iglan

WHM

Tetrapturus albidus

crna kolja

POK

Pollachius virens

crna volina

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

crveni bodečnjaci

RED

Sebastes spp.

čileanski šnjur

CJM

Trachurus murphyi

divovska manta

RMB

Manta birostris

drkovna

SCK

Dalatias licha

dubokomorski crveni rakovi

GER

Chaceon spp.

Fullerova raža

RJF

Leucoraja fullonica

glatki kostelj crnac

ETP

Etmopterus pusillus

grdobine

ANF

Lophiidae

grenadiri

GRV

Macrourus spp.

grenlandski halibut

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

haringa

HER

Clupea harengus

hujice

SAN

Ammodytes spp.

iglun

SWO

Xiphias gladius

inćun

ANE

Engraulis encrasicolus

iverak limun

LEM

Microstomus kitt

iverak zlatopjeg

PLE

Pleuronectes platessa

jednoroga ledena riba

LIC

Channichthys rhinoceratus

južna plavoperajna tuna

SBF

Thunnus maccoyii

kapelin

CAP

Mallotus villosus

kljunasti morski pas

DCA

Deania calcea

kljunke

BOR

Caproidae

kolja

POL

Pollachius pollachius

koljak

HAD

Melanogrammus aeglefinus

kompleks dviju vrsta voline

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

kostelj

DGS

Squalus acanthias

kozice roda Penaeus

PEN

Penaeus spp.

kraljevska nototenija

NOR

Notothenia rossii

kučina

POR

Lamna nasus

ledena krokodil riba

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

ledena riba

SSI

Chaenocephalus aceratus

lignja

SQS

Martialia hyadesi

lignjun

SQI

Illex illecebrosus

list

SOL

Solea solea

listovi

SOO

Solea spp.

lubin

BSS

Dicentrarchus labrax

ljuskasti kostelj dubinac

GUQ

Centrophorus squamosus

mala raža

RJN

Leucoraja naevus

manjić

LIN

Molva molva

manjić morski

BLI

Molva dypterygia

narančasti zvjezdook

ORY

Hoplostethus atlanticus

norveška ugotica

NOP

Trisopterus esmarkii

oslić

HKE

Merluccius merluccius

papalina

SPR

Sprattus sprattus

pas butor

GAG

Galeorhinus galeus

pašara

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

patagonski zuban

TOP

Dissostichus eleginoides

patarače

LIN

Lepidorhombus spp.

pišmolj

WHG

Merlangius merlangus

plava raža

RJH

Raja brachyura

plavi iglan

BUM

Makaira nigricans

plavoperajna tuna

BFT

Thunnus thynnus

plosnatice

FLX

Pleuronectiformes

portugalski morski pas

CYO

Centroscymnus coelolepis

rakovice

PAI

Paralomis spp.

raža crnopjega

RJM

Raja montagui

raža kamenica

RJC

Raja clavata

raža smeđa

RJI

Raja circularis

raža vijošarka

RJU

Raja undulata

riba vrste Brosme brosme

USK

Brosme brosme

ribe roda Beryx

ALF

Beryx spp.

ribe roda Pseudopentaceros

EDW

Pseudopentaceros spp.

romb glatki

BLL

Scophthalmus rhombus

romb kvrgaš

TUR

Scophthalmus maximus

sitnooka raža

RJE

Raja microocellata

siva nototenija

NOS

Notothenia squamifrons

sjeverna kozica

PRA

Pandalus borealis

skuša

MAC

Scomber scombrus

snježna rakovica

PCR

Chionoecetes spp.

srdela

PIL

Sardina pilchardus

šaruni

JAX

Trachurus spp.

škamp

NEP

Nephrops norvegicus

tunj dugokrilac

ALB

Thunnus alalunga

tuponosa nototenija

NOG

Gobionotothen gibberifrons

tuponosi grenadir

RNG

Coryphaenoides rupestris

ugotica pučinka

WHB

Micromesistius poutassou

veliki kostelj crnac

ETR

Etmopterus princeps

veliki srebrnjak

ARU

Argentina silus

velikooka tuna

BET

Thunnus obesus

volina bjelica

RJA

Rostroraja alba

voline i raže

SRX

Rajiformes

zvjezdasta raža glatica

RJR

Amblyraja radiata

žutorepi list

YEL

Limanda ferruginea


PRILOG I.A

SKAGERRAK, KATTEGAT, POTPODRUČJA ICES-A 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 I 14, VODE UNIJE NA PODRUČJU CECAF-A, VODE FRANCUSKE GIJANE

DIO A

Autonomni stokovi Unije

Vrsta:

inćun

Engraulis encrasicolus

Zona:

8

(ANE/08.)

Španjolska

 

21 600

(1)

Analitički TAC

Francuska

 

2 400

(1)

Unija

 

24 000

(1)

 

 

 

 

TAC

 

24 000

(1)

(1)

Smije se loviti samo od 1. siječnja 2022. do 30. lipnja 2022.


Vrsta:

inćun

Engraulis encrasicolus

Zona:

9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(ANE/9/3411)

Španjolska

 

0

(1)

Zaštitni TAC

Portugal

 

0

(1)

Unija

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

Smije se loviti samo od 1. srpnja 2022. do 30. lipnja 2023.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

Kattegat

(COD/03AS.)

Danska

 

60

(1)(2)

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

1

(1)(2)

Švedska

 

36

(1)(2)

Unija

 

97

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

97

(1)(2)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(2)

Uz ove kvote, država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom i sudjeluju u pokusnom daljinskom elektroničkom praćenju može odobriti dodatnu raspodjelu unutar ukupnog ograničenja od 30 % kvote dodijeljene toj državi članici. Nijedno plovilo koje sudjeluje u pokusnom daljinskom elektroničkom praćenju ne smije uloviti više od 300 kg. Ulovi u okviru te dodatne raspodjele prijavljuju se zasebno (COD/03AS_REM). Time se ne dovodi u pitanje relativna stabilnost.


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Španjolska

 

2 167

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

108

 

Portugal

 

72

 

Unija

 

2 347

 

 

 

 

 

TAC

 

2 445

 


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španjolska

 

3 091

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

3

 

Portugal

 

615

 

Unija

 

3 709

 

 

 

 

 

TAC

 

3 868

 


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

8

(WHG/08.)

Španjolska

 

871

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

1 306

 

Unija

 

2 177

 

 

 

 

 

TAC

 

2 276

 


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(HKE/8C3411)

Španjolska

 

4 899

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

470

 

Portugal

 

2 286

 

Unija

 

7 655

 

 

 

 

 

TAC

 

7 836

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

3a

(NEP/03A.)

Danska

 

6 248

 

Analitički TAC

Njemačka

 

18

 

Švedska

 

2 235

 

Unija

 

8 501

 

 

 

 

 

TAC

 

8 501

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(NEP/8ABDE.)

Španjolska

 

233

 

Analitički TAC

Francuska

 

3 647

 

Unija

 

3 880

 

 

 

 

 

TAC

 

3 880

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

8c, funkcionalna jedinica 25

(NEP/8CU25)

Španjolska

 

1,7

(1)

Zaštitni TAC

Francuska

 

0,0

(1)

Unija

 

1,7

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1,7

(1)

(1)

Isključivo u okviru kontrolnog ribolova radi prikupljanja podataka o ulovu po jedinici napora koji se obavlja plovilima na kojima su prisutni promatrači, tijekom pet izlazaka u ribolov mjesečno u kolovozu i rujnu.


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

8c, funkcionalna jedinica 31

(NEP/8CU31)

Španjolska

 

13

 

Analitički TAC

Francuska

 

1

 

Unija

 

14

 

 

 

 

 

TAC

 

20

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(NEP/9/3411)

Španjolska

 

89

(1)

Zaštitni TAC

Portugal

 

266

(1)

Unija

 

355

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

355

(1)(2)

(1)

Ne lovi se u funkcionalnim jedinicama 26 i 27 zone 9a.

(2)

U okviru ograničenja ovih kvota, u funkcionalnoj jedinici 30 zone 9a (NEP/*9U30) ne smije se izloviti više od sljedeće količine: 50


Vrsta:

kozice roda Penaeus

Penaeus spp.

Zona:

vode Francuske Gijane

(PEN/FGU.)

Francuska

 

treba utvrditi

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe

Unija

 

treba utvrditi

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

treba utvrditi

(1)(2)

(1)

Ribolov kozica Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis zabranjen je u vodama dubine manje od 30 metara.

(2)

Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Francuske.


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Danska

 

493

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

6

 

Švedska

 

56

 

Unija

 

555

 

 

 

 

 

TAC

 

1 038

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7b i 7c

(PLE/7BC.)

Francuska

 

4

 

Zaštitni TAC

Irska

 

15

 

Unija

 

19

 

 

 

 

 

TAC

 

19

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(PLE/8/3411)

Španjolska

 

26

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

103

 

Portugal

 

26

 

Unija

 

155

 

 

 

 

 

TAC

 

155

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(POL/8ABDE.)

Španjolska

 

252

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

1 230

 

Unija

 

1 482

 

 

 

 

 

TAC

 

1 482

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

8c

(POL/08C.)

Španjolska

 

149

 

Zaštitni TAC

Francuska

 

17

 

Unija

 

166

 

 

 

 

 

TAC

 

166

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(POL/9/3411)

Španjolska

 

196

(1)

Zaštitni TAC

Portugal

 

7

(1)(2)

Unija

 

203

(1)

 

 

 

 

TAC

 

203

(2)

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije u 8c (POL/*08C.).

(2)

Osim tog TAC-a Portugal smije uloviti količine kolje koje ne premašuju 98 tona (POL/93411P).


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

3a; vode Unije u podzonama 22–24

(SOL/3ABC24)

Danska

 

599

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

35

(1)

Nizozemska

 

58

(1)

Švedska

 

23

 

Unija

 

715

 

 

 

 

 

TAC

 

723

 

(1)

Ta se kvota smije loviti samo u vodama Unije u zoni 3a i u podzonama 22–24.


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7b i 7c

(SOL/7BC.)

Francuska

 

6

 

Zaštitni TAC

Irska

 

28

 

Unija

 

34

 

 

 

 

 

TAC

 

34

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

8a i 8b

(SOL/8AB.)

Belgija

 

27

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Španjolska

 

5

 

Francuska

 

1 997

 

Nizozemska

 

150

 

Unija

 

2 179

 

 

 

 

 

TAC

 

2 233

 


Vrsta:

listovi

Solea spp.

Zona:

8c, 8d, 8e, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Španjolska

 

245

 

Zaštitni TAC

Portugal

 

407

 

Unija

 

652

(1)

 

 

 

 

TAC

 

652

(1)

(1)

U okviru ograničenja ovih kvota, ne smije se izloviti više lista (Solea solea) od sljedeće količine (SOL/8CDE34): 320:


Vrsta:

šaruni

Trachurus spp.

Zona:

9

(JAX/09.)

Španjolska

 

35 516

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Portugal

 

101 761

(1)

Unija

 

137 277

 

 

 

 

 

TAC

 

143 505

 

(1)

Poseban uvjet: do postotka, koji se treba utvrditi, te kvote smije se izloviti u zoni 8c (JAX/*08C).


Vrsta:

šaruni

Trachurus spp.

Zona:

10; vode Unije na području CECAF-a (1)

(JAX/X34PRT)

Portugal

 

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe

Unija

 

treba utvrditi

(2)

 

 

 

 

TAC

 

treba utvrditi

(2)

(1)

Vode uz otočje Azore.

(2)

Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.


Vrsta:

šaruni

Trachurus spp.

Zona:

vode Unije na području CECAF-a (1)

(JAX/341PRT)

Portugal

 

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe

Unija

 

treba utvrditi

(2)

 

 

 

 

TAC

 

treba utvrditi

(2)

(1)

Vode uz otočje Madeira.

(2)

Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.


Vrsta:

šaruni

Trachurus spp.

Zona:

vode Unije na području CECAF-a (1)

(JAX/341SPN)

Španjolska

 

treba utvrditi

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe

Unija

 

treba utvrditi

(2)

 

 

 

 

TAC

 

treba utvrditi

(2)

(1)

Vode uz Kanarske otoke.

(2)

Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Španjolske.

DIO B

Dijeljeni stokovi

Vrsta:

hujice i povezani usputni ulovi

Ammodytes spp.

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; vode Unije u zoni 3a (1)

Danska

 

0

(2)(3)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

0

(2)(3)

Švedska

 

0

(2)(3)

Unija

 

0

(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

0

(2)

 

 

 

 

TAC

 

0

(2)

(1)

Isključujući vode unutar šest nautičkih milja od polaznih crta Ujedinjene Kraljevine uz Shetlandske otoke i otoke Fair Isle i Foula.

(2)

Na područjima upravljanja 1r i 2r TAC se smije loviti samo kao TAC za praćenje uz odgovarajući protokol uzorkovanja za tu vrstu ribolova.

(3)

Do 2 % kvote smije se sastojati od usputnih ulova pišmolja i skuše (OT1/*2A3A4X). Usputni ulovi pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku na sljedećim područjima upravljanja za hujice, kako su definirana u Prilogu III.:

 

Zona: vode Ujedinjene Kraljevine i Unije na područjima upravljanja za hujice

 

1r

2r

3r

4

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)

(SAN/234_2R)

(SAN/234_3R)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5R)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7R)

Danska

0

0

0

0

0

0

0

Njemačka

0

0

0

0

0

0

0

Švedska

0

0

0

0

0

0

0

Unija

0

0

0

0

0

0

0

Ujedinjena Kraljevina

0

0

0

0

0

0

0

Ukupno

0

0

0

0

0

0

0


Vrsta:

veliki srebrnjak

Argentina silus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 1 i 2

(ARU/1/2.)

Njemačka

 

4

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

1

 

Nizozemska

 

3

 

Unija

 

9

 

Ujedinjena Kraljevina

 

6

 

 

 

 

 

TAC

 

15

 


Vrsta:

veliki srebrnjak

Argentina silus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Unije u zoni 3a

(ARU/3A4-C)

Danska

 

179

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Njemačka

 

2

 

Francuska

 

1

 

Irska

 

1

 

Nizozemska

 

9

 

Švedska

 

7

 

Unija

 

199

 

Ujedinjena Kraljevina

 

3

 

 

 

 

 

TAC

 

202

 


Vrsta:

veliki srebrnjak

Argentina silus

Zona:

6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5

(ARU/567.)

Njemačka

 

71

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

2

 

Irska

 

66

 

Nizozemska

 

742

 

Unija

 

880

 

Ujedinjena Kraljevina

 

52

 

 

 

 

 

TAC

 

932

 


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 1, 2 i 14

(USK/1214EI)

Njemačka

 

2

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

2

(1)

Druge zemlje

 

1

(1)(2)

Unija

 

4

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

2

(1)

 

 

 

 

TAC

 

6

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(2)

Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (USK/1214EI_AMS).


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4

(USK/04-C.)

Danska

 

17

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

5

(1)

Francuska

 

12

(1)

Švedska

 

2

(1)

Druge zemlje

 

2

(2)

Unija

 

37

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

26

(1)

 

 

 

 

TAC

 

63

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 25 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58°30′ S (USK/*6AN58).

(2)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (USK/04-C_AMS).


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5

(USK/567EI.)

Njemačka

 

15

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Španjolska

 

52

(1)

Francuska

 

617

(1)

Irska

 

60

(1)

Druge zemlje

 

15

(2)

Unija

 

758

(1)

Norveška

 

0

(3)(4)(5)

Ujedinjena Kraljevina

 

316

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 074

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 (USK/*04-C.).

(2)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (USK/567EI_AMS).

(3)

Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajni ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po plovilu, u bilo kojem trenutku, u zonama 6 i 7 i u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prvih 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupni slučajni ulov drugih vrsta u zonama 6 i 7 i u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5 ne smiju premašiti sljedeću količinu u tonama (OTH/*5B67-). Usputni ulov bakalara na temelju ove odredbe na području 6a ne smije premašiti 5 %.

 

0

 

 

 

 

 

(4)

Uključujući manjića. Sljedeće kvote za Norvešku smiju se loviti samo parangalima u zonama 6 i 7 i u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5:

manjić (LIN/*5B67-)

0

 

 

 

 

 

riba vrste Brosme brosme (USK/*5B67-)

0

 

 

 

 

 

(5)

Kvote ribe vrste Brosme brosme i manjića za Norvešku zamjenjive su do sljedeće količine, u tonama:

 

0

 

 

 

 

 


Vrsta:

riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

Zona:

norveške vode u zoni 4

(USK/04-N.)

Belgija

 

0

 

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

 

50

 

Njemačka

 

0

 

Francuska

 

0

 

Nizozemska

 

0

 

Unija

 

50

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

kljunke

Caproidae

Zona:

6, 7 i 8

(BOR/678-)

Danska

 

1 410

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Irska

 

3 970

 

Unija

 

5 380

 

Ujedinjena Kraljevina

 

365

 

 

 

 

 

TAC

 

5 745

 


Vrsta:

haringa (1)

Clupea harengus

Zona:

3a

(HER/03A.)

Danska

 

10 516

(2)(3)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

168

(2)(3)

Švedska

 

11 000

(2)(3)

Unija

 

21 684

(2)(3)

Norveška

 

3 337

(2)

 

 

 

 

TAC

 

25 021

 

(1)

Ulovi haringe ostvareni u ribolovu mrežama veličina oka mrežnog tega 32 mm ili više.

(2)

U zoni 3a smiju se loviti samo sljedeći iznosi stokova haringe HER/03A. (HER/*03A.) i HER/03A-BC (HER/*03A-BC):

Danska

554

 

Njemačka

8

Švedska

407

Unija

969

Norveška

167

(3)

Poseban uvjet: do 50 % te količine smije se izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 4 (HER/*4-UK), a u vodama Unije u zoni 4b (HER/*4B-EU) smije se izloviti do sljedećih količina:

Danska

10 203

 

Njemačka

163

Švedska

10 672

Unija

21 038


Vrsta:

haringa (1)

Clupea harengus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine, Unije i Norveške u zoni 4 sjeverno od 53° 30' S

(HER/4AB.)

Danska

 

62 988

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

41 155

 

Francuska

 

20 502

 

Nizozemska

 

51 952

 

Švedska

 

4 064

 

Unija

 

180 661

 

Farski Otoci

 

0

 

Norveška

 

124 012

(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

75 916

 

 

 

 

 

TAC

 

427 628

 

(1)

Ulovi haringe ostvareni u ribolovu mrežama veličina oka mrežnog tega 32 mm ili više.

(2)

Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u. U okviru ograničenja te kvote u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 4a i 4b (HER/*4AB-C) ne smije se izloviti više od količine navedene u nastavku:

 

2 700

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota Unija u norveškim vodama južno od 62° S ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

Norveške vode južno od 62° S (HER/*4N-S62)

 

 

 

 

Unija

 

2 700

 

 

 

 

 


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

norveške vode južno od 62o S

(HER/4N-S62)

Švedska

 

991

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

991

 

 

 

 

 

TAC

 

427 628

 

(1)

Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

3a

(HER/03A-BC)

Danska

 

5 692

(2)(3)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

51

(1)(2)(3)

Švedska

 

916

(1)(2)(3)

Unija

 

6 659

(1)(2)(3)

 

 

 

 

TAC

 

6 659

(2)

(1)

Isključivo za ulove haringe ostvarene kao usputni ulov u ribolovu mrežama veličina oka mrežnog tega manjih od 32 mm.

(2)

U zoni 3a smiju se loviti samo sljedeći iznosi stokova haringe HER/03A. (HER/*03A.) i HER/03A-BC (HER/*03A-BC):

Danska

554

 

Njemačka

8

Švedska

407

Unija

969

(3)

Poseban uvjet: najviše 50 % te kvote smije se izloviti u vodama Unije u zoni 4 (HER/*4-EU-BC).


Vrsta:

haringa (1)

Clupea harengus

Zona:

4 i 7d; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(HER/2A47DX)

Belgija

 

41

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

7 823

 

Njemačka

 

41

 

Francuska

 

41

 

Nizozemska

 

41

 

Švedska

 

38

 

Unija

 

8 025

 

Ujedinjena Kraljevina

 

149

 

 

 

 

 

TAC

 

8 174

 

(1)

Isključivo za ulove haringe ostvarene kao usputni ulov u ribolovu mrežama veličina oka mrežnog tega manjih od 32 mm.


Vrsta:

haringa (1)

Clupea harengus

Zona:

4c i 7d (2)

(HER/4CXB7D)

Belgija

 

8 736

(3)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

909

(3)

Njemačka

 

594

(3)

Francuska

 

11 326

(3)

Nizozemska

 

20 055

(3)

Unija

 

41 620

(3)

Ujedinjena Kraljevina

 

5 419

(3)

 

 

 

 

TAC

 

427 628

 

(1)

Isključivo za ulove haringe ostvarene u ribolovu mrežama veličina oka mrežnog tega 32 mm ili više.

(2)

Uz iznimku stoka Blackwatera, tj. stoka haringe u morskoj regiji estuarija rijeke Temze unutar zone ograničene loksodromom koja ide u smjeru juga od točke Landguard (51° 56′ S, 1° 19,1′ I) do geografske širine 51° 33′ S i odatle prema zapadu do točke na obali Ujedinjene Kraljevine.

(3)

Poseban uvjet: do 50 % ove kvote može se izloviti u zoni 4b (HER/*04B.).


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

6b i 6aN; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b (1)

(HER/5B6ANB)

Njemačka

 

87

(2)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

17

(2)

Irska

 

117

(2)

Nizozemska

 

87

(2)

Unija

 

307

(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

563

(2)

 

 

 

 

TAC

 

870

 

(1)

Riječ je o stoku haringe u dijelu zone ICES-a 6a koji se nalazi istočno od 7° Z i sjeverno od 55° S, ili zapadno od 7° Z i sjeverno od 56° S, isključujući estuarij rijeke Clyde.

(2)

Zabranjen je ciljani ribolov haringe u dijelu zona ICES-a podložnom tom TAC-u koji se nalazi između 56° S i 57° 30' S, osim u pojasu od šest nautičkih milja mjereno od polaznih crta teritorijalnog mora Ujedinjene Kraljevine.


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

6aS (1) , 7b i 7c

(HER/6AS7BC)

Irska

 

309

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

 

31

 

Unija

 

340

 

 

 

 

 

TAC

 

340

 

(1)

Riječ je o stoku haringe na području 6a južno od 56° 00' S i zapadno od 07° 00' Z.


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

7a (1)

(HER/07A/MM)

Irska

 

156

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Unija

 

156

 

Ujedinjena Kraljevina

 

1 679

 

 

 

 

 

TAC

 

1 835

 

(1)

Ta je zona smanjena za područje omeđeno:

na sjeveru geografskom širinom 52° 30' S,

na jugu geografskom širinom 52° 00' S,

na zapadu obalom Irske,

na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

7e i 7f

(HER/7EF.)

Francuska

 

116

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Unija

 

116

 

Ujedinjena Kraljevina

 

116

 

 

 

 

 

TAC

 

232

 


Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

7a južno od 52° 30' S; 7g (1) , 7h( 1) , 7j (1) i 7k (1)

(HER/7G-K.)

Njemačka

 

3

(2)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

14

(2)

Irska

 

188

(2)

Nizozemska

 

14

(2)

Unija

 

217

(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

0

(2)

 

 

 

 

TAC

 

217

(2)

(1)

Ta je zona povećana za područje omeđeno:

na sjeveru geografskom širinom 52° 30' S,

na jugu geografskom širinom 52° 00' S,

na zapadu obalom Irske,

na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.

(2)

Ta se kvota smije dodijeliti samo plovilima koja sudjeluju u kontrolnom ribolovu kako bi se omogućilo prikupljanje podataka iz ribolova za taj stok kako to procjenjuje ICES. Dotične države članice obavještavaju Komisiju o imenima tih plovila prije dopuštanja ulova.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgija

 

5

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

 

1 515

 

Njemačka

 

38

 

Nizozemska

 

9

 

Švedska

 

265

 

Unija

 

1 832

 

 

 

 

 

TAC

 

1 893

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

4 vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; dio zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

(COD/2A3AX4)

Belgija

 

339

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

 

1 951

 

Njemačka

 

1 236

 

Francuska

 

419

(1)

Nizozemska

 

1 102

(1)

Švedska

 

13

 

Unija

 

5 060

 

Norveška

 

2 252

(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

5 934

(1)

 

 

 

 

TAC

 

13 246

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u: zoni 7d (COD/*07D.).

(2)

Smije se loviti u vodama Unije. Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

norveške vode u zoni 4 (COD/*04N-)

 

Unija

 

3 958

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

norveške vode južno od 62o S

(COD/4N-S62)

Švedska

 

382

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

382

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulovi koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

6b; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b zapadno od 12° 00' Z te u zonama 12 i 14

(COD/5W6-14)

Belgija

 

0

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Njemačka

 

0

(1)

Francuska

 

2

(1)

Irska

 

4

(1)

Unija

 

6

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

13

(1)

 

 

 

 

TAC

 

19

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov bakalara.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

6a; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b istočno od 12° 00' Z

(COD/5BE6A)

Belgija

 

0

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 9. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

3

(1)

Francuska

 

29

(1)

Irska

 

55

(1)

Unija

 

87

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

233

(1)

 

 

 

 

TAC

 

320

(1)

(1)

Isključivo za ulove bakalara ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov bakalara.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

7a

(COD/07A.)

Belgija

 

1

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

2

(1)

Irska

 

26

(1)

Nizozemska

 

0

(1)

Unija

 

29

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

23

(1)

 

 

 

 

TAC

 

52

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

7b, 7c, 7e–k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgija

 

4

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 9. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

72

(1)

Irska

 

106

(1)

Nizozemska

 

0

(1)

Unija

 

182

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

4

(1)

 

 

 

 

TAC

 

202

(1)

(1)

Isključivo za ulove bakalara ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov bakalara.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

7d

(COD/07D.)

Belgija

 

33

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

649

(1)

Nizozemska

 

19

(1)

Unija

 

701

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

71

(2)

 

 

 

 

TAC

 

772

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zoni 4, u dijelu zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom te u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a (COD/*2A3X4).

(2)

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4, u dijelu zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom te u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a (COD/*2A3X4X).


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(LEZ/2AC4-C)

Belgija

 

2

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

2

(1)

Njemačka

 

2

(1)

Francuska

 

10

(1)

Nizozemska

 

8

(1)

Unija

 

24

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

623

(1)

 

 

 

 

TAC

 

647

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 20 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58°30′ S (LEZ/*6AN58).


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

6 vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(LEZ/56-14)

Španjolska

 

129

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

502

(1)

Irska

 

146

(1)

Unija

 

777

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

529

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 306

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 25 % smije izloviti u: vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (LEZ/*2AC4C).


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

7

(LEZ/07.)

Belgija

 

115

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Španjolska

 

1 277

(2)

Francuska

 

1 550

(2)

Irska

 

705

(2)

Unija

 

3 647

 

Ujedinjena Kraljevina

 

889

(2)

 

 

 

 

TAC

 

4 536

 

(1)

Postotak od 10 % te kvote smije se iskoristiti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE) za usputne ulove u usmjerenom ribolovu listova.

(2)

Postotak od 35 % te kvote smije se izloviti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE).


Vrsta:

patarače

Lepidorhombus spp.

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španjolska

 

251

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

203

 

Unija

 

454

 

 

 

 

 

TAC

 

454

 


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(ANF/2AC4-C)

Belgija

 

118

(1)(2)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Danska

 

259

(1)(2)

Njemačka

 

126

(1)(2)

Francuska

 

24

(1)(2)

Nizozemska

 

88

(1)(2)

Švedska

 

3

(1)(2)

Unija

 

619

(1)(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

4 170

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

4 789

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 30 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58°30′ S (ANF/*6AN58).

(2)

Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 6a južno od 58°30′ S; vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5b; međunarodnim vodama u zonama 12 i 14 (ANF/*56-14).


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

norveške vode u zoni 4

(ANF/04-N.)

Belgija

 

37

 

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

 

935

 

Njemačka

 

15

 

Nizozemska

 

13

 

Unija

 

1 000

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

6 vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(ANF/56-14)

Belgija

 

49

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Njemačka

 

56

(1)

Španjolska

 

53

(1)

Francuska

 

607

(1)

Irska

 

137

(1)

Nizozemska

 

48

(1)

Unija

 

950

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

644

(1)

 

 

 

 

TAC

 

1 594

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 20 % smije izloviti u: vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (ANF/*2AC4C).


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

7

(ANF/07.)

Belgija

 

840

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

94

(1)

Španjolska

 

334

(1)

Francuska

 

5 392

(1)

Irska

 

689

(1)

Nizozemska

 

109

(1)

Unija

 

7 457

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

2 074

(1)

 

 

 

 

TAC

 

9 531

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije i međunarodnim vodama u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (ANF/*8ABDE).


Vrsta:

grdobine

Lophiidae

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(ANF/8ABDE.)

Španjolska

 

389

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

2 165

 

Unija

 

2 554

 

 

 

 

 

TAC

 

2 554

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

3a

(HAD/03A.)

Belgija

 

13

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

2 225

 

Njemačka

 

141

 

Nizozemska

 

3

 

Švedska

 

263

 

Unija

 

2 645

 

 

 

 

 

TAC

 

2 761

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

4 vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(HAD/2AC4.)

Belgija

 

290

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

1 994

(1)

Njemačka

 

1 268

(1)

Francuska

 

2 212

(1)

Nizozemska

 

217

(1)

Švedska

 

178

(1)

Unija

 

6 159

(1)

Norveška

 

10 333

 

Ujedinjena Kraljevina

 

28 432

(1)

 

 

 

 

TAC

 

44 924

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58°30′ S (HAD/*6AN58).

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

norveške vode u zoni 4 (HAD/*04N-)

 

Unija

 

4 123

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

norveške vode južno od 62o S

(HAD/4N-S62)

Švedska

 

707

(1)

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

707

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulovi bakalara, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije te međunarodne vode u zoni 6b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(HAD/6B1214)

Belgija

 

4

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

4

 

Francuska

 

195

 

Irska

 

139

 

Unija

 

342

 

Ujedinjena Kraljevina

 

1 752

 

 

 

 

 

TAC

 

2 094

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

6a; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b

(HAD/5BC6A.)

Belgija

 

6

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

6

(1)

Francuska

 

277

(1)

Irska

 

682

(1)

Unija

 

971

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

4 035

(1)

 

 

 

 

TAC

 

5 006

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 25 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (HAD/*2AC4).


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

7b–k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgija

 

38

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

2 192

 

Irska

 

729

 

Unija

 

2 959

 

Ujedinjena Kraljevina

 

638

 

 

 

 

 

TAC

 

3 597

 


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

7a

(HAD/07A.)

Belgija

 

12

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

54

 

Irska

 

325

 

Unija

 

391

 

Ujedinjena Kraljevina

 

452

 

 

 

 

 

TAC

 

843

 


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

3a

(WHG/03A.)

Danska

 

659

 

Zaštitni TAC

Nizozemska

 

2

 

Švedska

 

70

 

Unija

 

731

 

 

 

 

 

TAC

 

929

 


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

4 vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(WHG/2AC4.)

Belgija

 

498

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

2 152

 

Njemačka

 

560

 

Francuska

 

3 234

 

Nizozemska

 

1 244

 

Švedska

 

4

 

Unija

 

7 692

 

Norveška

 

2 664

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

16 131

 

 

 

 

 

TAC

 

26 636

 

(1)

Smije se loviti u vodama Unije. Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

norveške vode u zoni 4 (WHG/*04N-)

 

Unija

 

4 782

 

 


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

6 vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(WHG/56-14)

Njemačka

 

1

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 9. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

12

(1)

Irska

 

73

(1)

Unija

 

86

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

148

(1)

 

 

 

 

TAC

 

234

(1)

(1)

Isključivo za ulove pišmolja ostvarene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov pišmolja.


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

7a

(WHG/07A.)

Belgija

 

1

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 9. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

9

(1)

Irska

 

110

(1)

Nizozemska

 

0

(1)

Unija

 

120

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

169

(1)

 

 

 

 

TAC

 

289

(1)

(1)

Isključivo za ulove pišmolja ostvarene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov pišmolja.


Vrsta:

pišmolj

Merlangius merlangus

Zona:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j i 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgija

 

63

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

3 959

 

Irska

 

3 328

 

Nizozemska

 

33

 

Unija

 

7 383

 

Ujedinjena Kraljevina

 

969

 

 

 

 

 

TAC

 

8 352

 


Vrsta:

pišmolj i kolja

Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

Zona:

norveške vode južno od 62o S

(W/P/4N-S62)

Švedska

 

190

(1)

Zaštitni TAC

Unija

 

190

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulovi bakalara, koljaka i crne kolje trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

3a

(HKE/03A.)

Danska

 

685

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Švedska

 

58

(1)

Unija

 

744

 

 

 

 

 

TAC

 

744

 

(1)

Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4. Međutim, o takvim se prijenosima unaprijed obavješćuju Komisija i Ujedinjena Kraljevina.


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(HKE/2AC4-C)

Belgija

 

9

(1)(2)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

346

(1)(2)

Njemačka

 

40

(1)(2)

Francuska

 

77

(1)(2)

Nizozemska

 

20

(1)(2)

Unija

 

492

(1)(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

369

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

861

 

(1)

Najviše 10 % te kvote smije se upotrijebiti za usputni ulov u zoni 3a (HKE/*03A.).

(2)

Poseban uvjet: od čega se do 6 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58°30′ S (HKE/*6AN58).


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

norveške vode u zoni 4

(HKE/04-N.)

Belgija

 

17

 

Zaštitni TAC

Danska

 

1 600

 

Njemačka

 

180

 

Francuska

 

74

 

Nizozemska

 

128

 

Švedska

 

nije relevantno

 

Unija

 

2 000

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(HKE/571214)

Belgija

 

126

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Španjolska

 

3 977

(1)

Francuska

 

6 142

(1)

Irska

 

748

(1)

Nizozemska

 

81

(1)

Unija

 

11 074

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

2 760

(1)

 

 

 

 

TAC

 

13 834

 

(1)

Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije te međunarodne vode u zonama 2a i 4. Međutim, o takvim se prijenosima svake godine retrospektivno obavješćuje Unija odnosno Ujedinjena Kraljevina. Države članice unaprijed obavješćuju Komisiju.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

8a, 8b, 8d i 8e (HKE/*8ABDE)

 

Belgija

 

17

 

Španjolska

 

658

 

Francuska

 

658

 

Irska

 

82

 

Nizozemska

 

8

 

Unija

 

1 423

 

Ujedinjena Kraljevina

 

370

 


Vrsta:

oslić

Merluccius merluccius

Zona:

8a, 8b, 8d i 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgija

 

4

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Španjolska

 

2 839

 

Francuska

 

6 375

 

Nizozemska

 

8

(1)

Unija

 

9 227

 

 

 

 

 

TAC

 

9 227

 

(1)

4Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4. Međutim, o takvim se prijenosima unaprijed obavješćuju Komisija i Ujedinjena Kraljevina.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (HKE/*57-14)

 

Belgija

 

1

 

Španjolska

 

822

 

Francuska

 

1 480

 

Nizozemska

 

3

 

Unija

 

2 306

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

norveške vode u zonama 2 i 4

(WHB/24-N.)

Danska

 

0

 

Analitički TAC

Unija

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije te međunarodne vode u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14

(WHB/1X14)

Danska

 

36 723

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Njemačka

 

14 279

(1)

Španjolska

 

31 133

(1)(2)

Francuska

 

25 557

(1)

Irska

 

28 438

(1)

Nizozemska

 

44 780

(1)

Portugal

 

2 892

(1)(2)

Švedska

 

9 084

(1)

Unija

 

192 886

(1)(2)

Norveška

 

31 500

 

Farski Otoci

 

0

 

Ujedinjena Kraljevina

 

58 394

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Poseban uvjet: unutar ukupnog ograničenja za pristup od 0 tona za Uniju, države članice smiju izloviti do sljedećeg postotka svojih kvota u vodama Farskih Otoka (WHB/*05-F.): 0 %

(2)

Tu je kvotu moguće prenijeti na zone 8c, 9 i 10 te na vode Unije na području CECAF-a 34.1.1. Međutim, o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisiju.

(3)

Poseban uvjet: iz kvota Unije u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) i u zonama 8c, 9 i 10 i u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu smije se izloviti u norveškom isključivom gospodarskom pojasu ili u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayena:

 

 

114 554

 

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španjolska

 

23 202

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Portugal

 

5 801

 

Unija

 

29 003

(1)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Poseban uvjet: iz kvota Unije u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) i u zonama 8c, 9 i 10 te u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu smije se izloviti u norveškom isključivom gospodarskom pojasu ili u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayena:

 

 

114 554

 

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2, 4a, 5, 6 sjeverno od 56° 30' S te 7 zapadno od 12° Z

(WHB/24A567)

Norveška

 

114 554

(1)(2)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Farski Otoci

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Oduzima se od kvote koju je utvrdila Norveška.

(2)

Lovi se u vodama Unije u zonama 4, 6 i 7.


Vrsta:

iverak limun i pašara

Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(L/W/2AC4-C)

Belgija

 

67

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Danska

 

184

 

Njemačka

 

24

 

Francuska

 

51

 

Nizozemska

 

153

 

Švedska

 

2

 

Unija

 

481

 

Ujedinjena Kraljevina

 

876

 

 

 

 

 

TAC

 

1 357

 


Vrsta:

manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5

(BLI/5B67-)

Njemačka

 

29

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Estonija

 

4

 

Španjolska

 

91

 

Francuska

 

2 068

 

Irska

 

8

 

Litva

 

2

 

Poljska

 

1

 

Druge zemlje

 

8

(1)

Unija

 

2 211

 

Norveška

 

0

(2)

Farski Otoci

 

0

(3)

Ujedinjena Kraljevina

 

670

 

 

 

 

 

TAC

 

2 881

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BLI/5B67_AMS).

(2)

Lovi se u vodama Unije u zonama 4, 6 i 7 (BLI/*24X7C).

(3)

Od te se kvote oduzimaju usputni ulovi tuponosoga grenadira i crnog zmijičnjaka. Lovi se u vodama Unije u zoni 6a sjeverno od 56° 30' S te u vodama Unije u zoni 6b. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove koji podliježu obvezi iskrcavanja.


Vrsta:

manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

međunarodne vode u zoni 12

(BLI/12INT-)

Estonija

 

0

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Španjolska

 

23

(1)

Francuska

 

1

(1)

Litva

 

0

(1)

Druge zemlje

 

0

(1)(2)

Unija

 

24

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

24

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

(2)

Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BLI/12INT_AMS).


Vrsta:

manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 2; vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4

(BLI/24-)

Danska

 

1

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Njemačka

 

1

 

Irska

 

1

 

Francuska

 

2

 

Druge zemlje

 

0

(1)

Unija

 

5

 

Ujedinjena Kraljevina

 

2

 

 

 

 

 

TAC

 

7

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BLI/24_AMS).


Vrsta:

manjić morski

Molva dypterygia

Zona:

vode Unije u zoni 3a

(BLI/03A-)

Danska

 

1,5.

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Njemačka

 

1

 

Švedska

 

1,5.

 

Unija

 

4

 

 

 

 

 

TAC

 

4

 


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 1 i 2

(LIN/1/2.)

Danska

 

2

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Njemačka

 

2

 

Francuska

 

2

 

Druge zemlje

 

1

(1)

Unija

 

8

 

Ujedinjena Kraljevina

 

3

 

 

 

 

 

TAC

 

11

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (LIN/1/2_AMS).


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Unije u zoni 3a

(LIN/03A-C.)

Belgija

 

3

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Danska

 

24

 

Njemačka

 

3

 

Švedska

 

10

 

Unija

 

41

 

Ujedinjena Kraljevina

 

3

 

 

 

 

 

TAC

 

44

 


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4

(LIN/04-C.)

Belgija

 

6

(1)(2)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Danska

 

86

(1)(2)

Njemačka

 

54

(1)(2)

Francuska

 

48

(1)

Nizozemska

 

2

(1)

Švedska

 

4

(1)(2)

Unija

 

199

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

754

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

953

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 20 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58°30′ S (LIN/*6AN58).

(2)

Poseban uvjet: od čega se do 25 %, ali ne više od 75 tona smije izloviti u: vodama Unije u zoni 3a (LIN/*03A-C).


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5

(LIN/05EI.)

Belgija

 

2

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Danska

 

1

 

Njemačka

 

1

 

Francuska

 

1

 

Unija

 

5

 

Ujedinjena Kraljevina

 

2

 

 

 

 

 

TAC

 

7

 


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

6, 7, 8, 9 i 10; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(LIN/6X14.)

Belgija

 

17

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Danska

 

3

(1)

Njemačka

 

60

(1)

Irska

 

323

(1)

Španjolska

 

1 209

(1)

Francuska

 

1 287

(1)

Portugal

 

3

(1)

Unija

 

2 902

(1)

Norveška

 

0

(2)(3)(3)

Farski Otoci

 

0

(5)(6)

Ujedinjena Kraljevina

 

1 687

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 589

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 40 % smije izloviti u: vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 (LIN/*04-C.).

(2)

Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajni ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po plovilu, u bilo kojem trenutku, u zonama 5b, 6 i 7. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prvih 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupni slučajni ulov drugih vrsta u zonama 5b, 6 i 7 ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*6X14.): 0. Usputni ulov bakalara na temelju ove odredbe na području 6a ne smije premašiti 5 %.

(3)

Uključujući ribu vrste Brosme brosme. Kvote za Norvešku smiju se loviti samo parangalima u zonama 5b, 6 i 7 te iznose:

manjić (LIN/*5B67-)

0

 

riba vrste Brosme brosme (USK/*5B67-)

0

(4)

Kvote manjića i ribe vrste Brosme brosme za Norvešku zamjenjive su do sljedeće količine, u tonama: 0

(5)

Uključujući ribu vrste Brosme brosme. Lovi se u zonama 6a sjeverno od 56° 30' S i 6b (LIN/*6BAN.).

(6)

Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajni ulov drugih vrsta u iznosu od 20 % po plovilu, u bilo kojem trenutku, u zonama 6a i 6b. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prvih 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupni slučajni ulov drugih vrsta u zonama 6a i 6b ne smije premašiti sljedeću količinu u tonama (OTH/*6AB.): 0


Vrsta:

manjić

Molva molva

Zona:

norveške vode u zoni 4

(LIN/04-N.)

Belgija

 

5

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

 

667

 

Njemačka

 

19

 

Francuska

 

8

 

Nizozemska

 

1

 

Unija

 

700

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(NEP/2AC4-C)

Belgija

 

399

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

399

 

Njemačka

 

6

 

Francuska

 

12

 

Nizozemska

 

205

 

Unija

 

1 021

 

Ujedinjena Kraljevina

 

6 610

 

 

 

 

 

TAC

 

7 631

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

norveške vode u zoni 4

(NEP/04-N.)

Danska

 

200

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

0

 

Unija

 

200

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

6 vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b

(NEP/5BC6.)

Španjolska

 

8

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

30

 

Irska

 

50

 

Unija

 

88

 

Ujedinjena Kraljevina

 

3 648

 

 

 

 

 

TAC

 

3 736

 


Vrsta:

škamp

Nephrops norvegicus

Zona:

7

(NEP/07.)

Španjolska

 

245

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

991

(1)

Irska

 

1 503

(1)

Unija

 

2 739

(1)

Ujedinjena Kraljevina

1 768

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 507

(1)

(1)

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

funkcionalna jedinica 16 na potpodručju 7 (NEP/*07U16)

 

Španjolska

 

245

 

Francuska

 

342

 

Irska

 

657

 

Unija

 

1 244

 

Ujedinjena Kraljevina

266

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

3a

(PRA/03A.)

Danska

 

1 349

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Švedska

 

727

 

Unija

 

2 076

 

 

 

 

 

TAC

 

3 888

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(PRA/2AC4-C)

Danska

 

123

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Nizozemska

 

1

(1)

Švedska

 

5

(1)

Unija

 

129

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

36

(1)

 

 

 

 

TAC

 

165

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov sjeverne kozice.


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

norveške vode južno od 62o S

(PRA/4N-S62)

Danska

 

200

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Švedska

 

123

(1)

Unija

 

323

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvota za te vrste.


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgija

 

88

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

11 391

 

Njemačka

 

58

 

Nizozemska

 

2 191

 

Švedska

 

610

 

Unija

 

14 338

 

 

 

 

 

TAC

 

16 816

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

4 vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; dio zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

(PLE/2A3AX4)

Belgija

 

4 841

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

15 734

 

Njemačka

 

4 539

 

Francuska

 

908

 

Nizozemska

 

30 258

 

Unija

 

56 280

 

Norveška

 

8 798

 

Ujedinjena Kraljevina

 

33 268

 

 

 

 

 

TAC

 

125 692

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

norveške vode u zoni 4 (PLE/*04N-)

 

Unija

 

30 883

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

6 vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(PLE/56-14)

Francuska

 

2

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Irska

 

63

 

Unija

 

65

 

Ujedinjena Kraljevina

 

100

 

 

 

 

 

TAC

 

165

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7a

(PLE/07A.)

Belgija

 

15

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

7

 

Irska

 

267

 

Nizozemska

 

5

 

Unija

 

294

 

Ujedinjena Kraljevina

 

364

 

 

 

 

 

TAC

 

658

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7d i 7e

(PLE/7DE.)

Belgija

 

691

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

2 302

 

Unija

 

2 993

 

Ujedinjena Kraljevina

 

1 595

 

 

 

 

 

TAC

 

4 588

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7f i 7g

(PLE/7FG.)

Belgija

 

89

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

161

 

Irska

 

60

 

Unija

 

310

 

Ujedinjena Kraljevina

 

122

 

 

 

 

 

TAC

 

432

 


Vrsta:

iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

Zona:

7h, 7j i 7k

(PLE/7HJK.)

Belgija

 

2

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 9. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

4

(1)

Irska

 

14

(1)

Nizozemska

 

8

(1)

Unija

 

28

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

6

(1)

 

 

 

 

TAC

 

34

(1)

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov iverka zlatopjega.


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

6 vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(POL/56-14)

Španjolska

 

1

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

21

 

Irska

 

7

 

Unija

 

29

 

Ujedinjena Kraljevina

 

17

 

 

 

 

 

TAC

 

46

 


Vrsta:

kolja

Pollachius pollachius

Zona:

7

(POL/07.)

Belgija

 

69

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Španjolska

 

4

(1)

Francuska

 

1 580

(1)

Irska

 

168

(1)

Unija

 

1 821

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

536

(1)

 

 

 

 

TAC

 

2 357

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 2 % smije izloviti u: zonama 8a, 8b, 8d i 8e (POL/*8ABDE).


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

3a i 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(POK/2C3A4)

Belgija

 

14

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

1 706

(1)

Njemačka

 

4 307

(1)

Francuska

 

10 135

(1)

Nizozemska

 

43

(1)

Švedska

 

234

(1)

Unija

 

16 439

(1)

Norveška

 

23 499

(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

5 012

(1)

 

 

 

 

TAC

 

44 950

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 15 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije te u međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58°30′ S (POK/*6AN58).

(2)

Smije se loviti samo u vodama Unije u zoni 4 te u zoni 3a (POK/*3A4-C). Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

norveške vode u zoni 4 (POK/*04N-)

 

 

 

 

14 908

 


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

6 vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 5b, 12 i 14

(POK/56-14)

Njemačka

 

220

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

2 178

(1)

Irska

 

353

(1)

Unija

 

2 751

(1)

Norveška

 

0

 

Ujedinjena Kraljevina

 

1 913

(1)

 

 

 

 

TAC

 

4 664

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 30 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (POK/*2AC4C).


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

norveške vode južno od 62o S

(POK/4N-S62)

Švedska

 

880

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

 

880

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje i pišmolja trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

7, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgija

 

1

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

299

 

Irska

 

374

 

Unija

 

674

 

Ujedinjena Kraljevina

 

120

 

 

 

 

 

TAC

 

794

 


Vrsta:

romb kvrgaš i romb glatki

Scophthalmus maximus i Scophthalmus rhombus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(T/B/2AC4-C)

Belgija

 

99

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

211

 

Njemačka

 

54

 

Francuska

 

25

 

Nizozemska

 

745

 

Švedska

 

2

 

Unija

 

1 136

 

Ujedinjena Kraljevina

 

272

 

 

 

 

 

TAC

 

1 408

 


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Unije i Ujedinjene Kraljevine u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(SRX/2AC4-C)

Belgija

 

127

(1)(2)(3)(4)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Danska

 

5

(2)(3)

Njemačka

 

6

(2)(3)

Francuska

 

20

(1)(2)(3)(4)

Nizozemska

 

109

(1)(2)(3)(4)

Unija

 

267

(1)(3)

Ujedinjena Kraljevina

 

559

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

826

(3)

(1)

Ulovi plave raže (Raja brachyura) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 (RJH/04-C.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) prijavljuju se zasebno.

(2)

Kvota usputnog ulova. Te vrste ne smiju činiti više od 25 % žive mase ulova zadržanog na plovilu po izlasku u ribolov. Uvjet se primjenjuje samo na plovila čija duljina preko svega premašuje 15 metara. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove koji podliježu obvezi iskrcavanja utvrđenoj u članku 15. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013, koju je Ujedinjena Kraljevina nastavila primjenjivati.

(3)

Ne primjenjuje se na plavu ražu (Raja brachyura) u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a i sitnooku ražu (Raja microocellata) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4. Ako dođe do slučajnog ulova, tim se vrstama ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i upotrebu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more.

(4)

Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u zoni 7d (SRX/*07D2.), ne dovodeći u pitanje zabrane iz članaka 18. i 56. ove Uredbe i iz relevantnih odredaba prava Ujedinjene Kraljevine za ondje utvrđena područja. Ulovi plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D2.) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D2.) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Unije u zoni 3a

(SRX/03A-C.)

Danska

 

8

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Švedska

 

3

(1)

Unija

 

11

(1)

 

 

 

 

TAC

 

11

 

(1)

Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/03A-C.) prijavljuju se zasebno.


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7e–k

(SRX/67AKXD)

Belgija

 

208

(1)(2)(3)(4)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Estonija

 

1

(1)(2)(3)(4)

Francuska

 

932

(1)(2)(3)(4)

Njemačka

 

3

(1)(2)(3)(4)

Irska

 

300

(1)(2)(3)(4)

Litva

 

5

(1)(2)(3)(4)

Nizozemska

 

1

(1)(2)(3)(4)

Portugal

 

5

(1)(2)(3)(4)

Španjolska

 

251

(1)(2)(3)(4)

Unija

 

1 706

(1)(2)(3)(4)

Ujedinjena Kraljevina

 

713

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

2 419

(3)(4)

(1)

Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/67AKXD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raže smeđe (Raja circularis) (RJI/67AKXD) i Fullerove raže (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) prijavljuju se zasebno.

(2)

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zoni 7d (SRX/*07D.), ne dovodeći u pitanje zabrane iz članaka 18. i 56. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D.), raže smeđe (Raja circularis) (RJI/*07D.) i Fullerove raže (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

(3)

Ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata), osim u zonama 7f i 7g. Ako dođe do slučajnog ulova, toj se vrsti ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i upotrebu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more. U okviru ograničenja ovih kvota u zonama 7f i 7g ne smije se izloviti više od količina sitnooke raže (RJE/7FG.) navedenih u nastavku:

Vrsta:

sitnooka raža

Raja microocellata

Zona:

7f i 7g

(RJE/7FG.)

Belgija

 

2

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Estonija

 

0

 

Francuska

 

9

 

Njemačka

 

0

 

Irska

 

3

 

Litva

 

0

 

Nizozemska

 

0

 

Portugal

 

0

 

Španjolska

 

3

 

Unija

 

17

 

Ujedinjena Kraljevina

 

14

 

 

 

 

 

TAC

 

31

 

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zoni 7d i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJE/*07D.). Tim posebnim uvjetom ne dovode se u pitanje zabrane utvrđene u člancima 18. i 56. ove Uredbe i relevantnim odredbama prava Ujedinjene Kraljevine za ondje utvrđena područja.

(4)

Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata).


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

7d

(SRX/07D.)

Belgija

 

75

(1)(2)(3)(4)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

630

(1)(2)(3)(4)

Nizozemska

 

4

(1)(2)(3)(4)

Unija

 

709

(1)(2)(3)(4)

Ujedinjena Kraljevina

 

131

(1)(2)(3)(4)

 

 

 

 

TAC

 

840

(4)

(1)

Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D.) i sitnooke raže (Raja microocellata) (RJE/*07D.) prijavljuju se zasebno.

(2)

Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zonama 6a, 6b, 7a – c i 7e – k (SRX/*67AKD). Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*67AKD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*67AKD) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

(3)

Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (SRX/*2AC4C). Ulovi plave raže (Raja brachyura) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 (RJH/*04-C.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) prijavljuju se zasebno. Taj poseban uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata).

(4)

Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata).


Vrsta:

raža vijošarka

Raja undulata

Zona:

7d i 7e

(RJU/7DE.)

 

Belgija

11

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

 

Estonija

0

(1)

 

Francuska

56

(1)

 

Njemačka

0

(1)

 

Irska

15

(1)

 

Litva

0

(1)

 

Nizozemska

0

(1)

 

Portugal

0

(1)

 

Španjolska

13

(1)

 

Unija

95

(1)

 

Ujedinjena Kraljevina

45

(1)

 

 

 

 

 

TAC

140

(1)

(1)

Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. Ta se vrsta smije iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Za plovila Unije time se ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 18. i 56. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Za plovila Ujedinjene Kraljevine time se ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u relevantnim odredbama prava Ujedinjene Kraljevine za ondje utvrđena područja.


Vrsta:

voline i raže

Rajiformes

Zona:

vode Unije u zonama 8 i 9

(SRX/89-C.)

Belgija

 

3

(1)(2)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

486

(1)(2)

Portugal

 

395

(1)(2)

Španjolska

 

398

(1)(2)

Unija

 

1 282

(1)(2)

Ujedinjena Kraljevina

 

3

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

1 285

(2)

(1)

Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/89-C) i raže kamenice (Raja clavata) (RJC/89-C.) prijavljuju se zasebno.

(2)

Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. U slučajevima kada ne podliježe obvezi iskrcavanja, usputni ulov raže vijošarke na potpodručjima 8 i 9 smije se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Ulovi ostaju u okviru kvota prikazanih u tablici u nastavku. Tim se odredbama ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 18. i 56. ove Uredbe za područja utvrđena u njoj. Usputni ulov raže vijošarke prijavljuje se zasebno pod oznakama naznačenima u tablicama u nastavku. U okviru ograničenja ovih kvota, ne smije se izloviti više raže vijošarke od količina navedenih u nastavku:

Vrsta:

raža vijošarka

Raja undulata

Zona:

vode Unije u zoni 8

(RJU/8-C.)

Belgija

 

0

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

3,25

 

Portugal

 

2,5

 

Španjolska

 

2,5

 

Unija

 

8,25

 

Ujedinjena Kraljevina

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

8,25

 

Vrsta:

raža vijošarka

Raja undulata

Zona:

vode Unije u zoni 9

(RJU/9-C.)

Belgija

 

0

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

5

 

Portugal

 

3,75

 

Španjolska

 

3,75

 

Unija

 

12,5

 

Ujedinjena Kraljevina

 

0

 

 

 

 

 

TAC

 

12,5

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

6; vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b

(GHL/2A-C46)

Danska

 

7

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Njemačka

 

13

 

Estonija

 

7

 

Španjolska

 

7

 

Francuska

 

120

 

Irska

 

7

 

Litva

 

7

 

Poljska

 

7

 

Unija

 

176

 

Norveška

 

0

 

Ujedinjena Kraljevina

 

467

 

 

 

 

 

TAC

 

643

 


Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a; 3a i 4

(MAC/2A34.)

Belgija

 

510

(1)(2)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

17 468

(1)(2)

Njemačka

 

531

(1)(2)

Francuska

 

1 605

(1)(2)

Nizozemska

 

1 615

(1)(2)

Švedska

 

4 833

(1)(2)(3)

Unija

 

26 562

(1)(2)

Norveška

 

nije relevantno

(4)

Ujedinjena Kraljevina

 

nije relevantno

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Poseban uvjet: do 60 % smije se izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zonama 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 i 14 (MAC/*2AX14).

(2)

U okviru ograničenja ovih kvota, ni u sljedećim dvjema zonama ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

norveške vode u zoni 2a (MAC/*02AN-)

vode Farskih Otoka (MAC/*FRO1)

 

 

Belgija

0

 

0

 

 

 

Danska

0

 

0

 

 

 

Njemačka

0

 

0

 

 

 

Francuska

0

 

0

 

 

 

Nizozemska

0

 

0

 

 

 

Švedska

0

 

0

 

 

 

Unija

0

 

0

 

 

 

(3)

Poseban uvjet: uključujući sljedeću tonažu za lov u norveškim vodama u zonama 2a i 4a (MAC/*2A4AN):

 

283

 

 

 

 

 

Pri ribolovu u skladu s tim posebnim uvjetom usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvota za te vrste.

(4)

Treba se oduzeti od norveškog udjela u TAC-u (pristupna kvota). Ta količina uključuje sljedeći norveški udio u TAC-u Sjevernog mora:

 

0

 

 

 

 

 

Ta se kvota smije izloviti samo u zoni 4a (MAC/*04A.), osim sljedeće količine u tonama koja se smije izloviti u zoni 3a (MAC/*03A.):

 

0

 

 

 

 

 

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

3a

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 3a i 4bc

4b

4c

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u područjima 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 i 14

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2AX14)

Belgija

0

0

0

0

306

Danska

0

4 130

0

0

10 480

Njemačka

0

0

0

0

319

Francuska

0

490

0

0

963

Nizozemska

0

490

0

0

969

Švedska

0

0

390

10

2 900

Unija

0

5 110

390

10

15 937

Ujedinjena Kraljevina

0

nije relevantno

0

0

nije relevantno

Norveška

0

0

0

0

0


Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Zona:

6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 2a, 12 i 14

(MAC/2CX14-)

Njemačka

 

16 498

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Španjolska

 

18

(1)

Estonija

 

137

(1)

Francuska

 

11 000

(1)

Irska

 

54 992

(1)

Latvija

 

101

(1)

Litva

 

101

(1)

Nizozemska

 

24 059

(1)

Poljska

 

1 162

(1)

Unija

 

108 067

(1)

Norveška

 

0

(2)(3)

Farski Otoci

 

0

(4)

Ujedinjena Kraljevina

 

nije relevantno

(1)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Poseban uvjet: od čega se do 25 % može staviti na raspolaganje za razmjene količina koje trebaju loviti Španjolska, Francuska i Portugal u zonama 8c, 9 i 10 te u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 (MAC/*8C910).

(2)

Smije se loviti u zonama 2a, 6a sjeverno od 56° 30' S, 4a, 7d, 7e, 7f i 7h (MAC/*AX7H).

(3)

Norveška sjeverno od 56° 30' S smije izloviti količinu, izraženu u tonama, u okviru ograničenja pristupa navedenog u nastavku (MAC/*N5630). Količine koje nisu oduzete na temelju bilješke 2. oduzet će se od ograničenja ulova koje je utvrdila Norveška.

(4)

Ta se količina oduzima od ograničenja ulova za Farske Otoke (pristupna kvota). Smije se loviti samo u zoni 6a sjeverno od 56° 30′ S (MAC/*6AN56). Međutim, od 1. siječnja do 15. veljače te od 1. listopada do 31. prosinca ta se kvota smije loviti i u zonama 2a i 4a sjeverno od 59° S (MAC/*24N59).

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota u sljedećim se zonama tijekom sljedećih razdoblja ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

 

vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 4a.

Tijekom razdoblja od 1. siječnja do 14. veljače te od 1. kolovoza do 31. prosinca

norveške vode u zoni 2a

vode Farskih Otoka

 

 

 

 

(MAC/*4A-UK)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

 

Njemačka

16 498

0

0

 

Španjolska

18

0

0

 

Estonija

137

0

0

 

Francuska

11 000

0

0

 

Irska

54 922

0

0

 

Latvija

101

0

0

 

Litva

101

0

0

 

Nizozemska

24 059

0

0

 

Poljska

1 162

0

0

 

Unija

108 067

0

0

 

Ujedinjena Kraljevina

nije relevantno

0

0

 


Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Zona:

8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španjolska

 

29 922

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

199

(1)

Portugal

 

6 185

(1)

Unija

 

36 306

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Poseban uvjet: količine koje podliježu razmjenama s drugim državama članicama smiju se izloviti u zonama 8a, 8b i 8d (MAC/*8ABD.). Međutim, količine koje za razmjenu nude Španjolska, Portugal ili Francuska te koje se love u zonama 8a, 8b i 8d ne smiju premašiti 25 % kvota države članice davateljice.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

8b (MAC/*08B.)

 

Španjolska

 

2 513

 

Francuska

 

17

 

Portugal

 

519

 


Vrsta:

skuša

Scomber scombrus

Zona:

norveške vode u zonama 2a i 4a

(MAC/2A4 A-N)

Danska

treba utvrditi

 

Analitički TAC

Unija

treba utvrditi

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(SOL/24-C.)

Belgija

 

398

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Danska

 

182

 

Njemačka

 

318

 

Francuska

 

80

 

Nizozemska

 

3 587

 

Unija

 

4 565

 

Norveška

 

10

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

705

 

 

 

 

 

TAC

 

5 270

 

(1)

Smije se loviti samo u vodama Unije u zoni 4 (SOL/*04-C.).


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(SOL/56-14)

Irska

 

11

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Unija

 

11

 

Ujedinjena Kraljevina

 

3

 

 

 

 

 

TAC

 

14

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7a

(SOL/07A.)

Belgija

 

89

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

1

 

Irska

 

26

 

Nizozemska

 

28

 

Unija

 

144

 

Ujedinjena Kraljevina

 

44

 

 

 

 

 

TAC

 

188

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7d

(SOL/07D.)

Belgija

 

332

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

663

 

Unija

 

995

 

Ujedinjena Kraljevina

 

257

 

 

 

 

 

TAC

 

1 252

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7e

(SOL/07E.)

Belgija

 

16

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

165

 

Unija

 

181

 

Ujedinjena Kraljevina

 

296

 

 

 

 

 

TAC

 

477

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7f i 7g

(SOL/7FG.)

Belgija

 

206

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

21

 

Irska

 

10

 

Unija

 

237

 

Ujedinjena Kraljevina

 

110

 

 

 

 

 

TAC

 

347

 


Vrsta:

list

Solea solea

Zona:

7h, 7j i 7k

(SOL/7HJK.)

Belgija

 

6

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Primjenjuje se članak 8. stavak 2. ove Uredbe.

Francuska

 

12

 

Irska

 

31

 

Nizozemska

 

9

 

Unija

 

58

 

Ujedinjena Kraljevina

 

12

 

 

 

 

 

TAC

 

70

 


Vrsta:

papalina i povezani usputni ulovi

Sprattus sprattus

Zona:

3a

(SPR/03A.)

Danska

 

0

(1)(2)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Njemačka

 

0

(1)(2)

Švedska

 

0

(1)(2)

Unija

 

0

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

0

(2)

(1)

Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova pišmolja i koljaka (OTH/*03A.). Usputni ulovi pišmolja i koljaka oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(2)

Ta se kvota smije loviti samo od 1. srpnja 2022. do 30. lipnja 2023. Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4. Međutim, o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisiju i Ujedinjenu Kraljevinu.


Vrsta:

papalina i povezani usputni ulovi

Sprattus sprattus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(SPR/2AC4-C)

Belgija

 

0

(1)(2)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Danska

 

0

(1)(2)

Njemačka

 

0

(1)(2)

Francuska

 

0

(1)(2)

Nizozemska

 

0

(1)(2)

Švedska

 

0

(2)(3)

Unija

 

0

(1)(2)

Norveška

 

0

(1)

Farski Otoci

 

0

(1)(4)

Ujedinjena Kraljevina

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

0

(1)

(1)

Kvota se smije loviti samo od 1. srpnja 2022. do 30. lipnja 2023.

(2)

Do 2 % kvote smije se sastojati od usputnih ulova pišmolja (OTH/*2AC4C). Usputni ulovi pišmolja oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(3)

Uključujući hujice.

(4)

Smije sadržavati do 4 % usputnog ulova haringe.


Vrsta:

papalina

Sprattus sprattus

Zona:

7d i 7e

(SPR/7DE.)

Belgija

 

1

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Danska

 

62

 

Njemačka

 

1

 

Francuska

 

14

 

Nizozemska

 

14

 

Unija

 

92

 

Ujedinjena Kraljevina

 

270

 

 

 

 

 

TAC

 

362

 


Vrsta:

kostelj

Squalus acanthias

Zona:

6,7 i 8; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5; međunarodne vode u zonama 1, 12 i 14

(DGS/15X14)

Belgija

 

5

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

 

1

(1)

Španjolska

 

2

(1)

Francuska

 

19

(1)

Irska

 

12

(1)

Nizozemska

 

0

(1)

Portugal

 

0

(1)

Unija

 

39

(1)

Ujedinjena Kraljevina

 

29

(1)

 

 

 

 

TAC

 

68

(1)

(1)

Kostelj se ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim dopuštenim usputnim ulovom. U okviru te kvote samo plovila koja sudjeluju u programima upravljanja usputnim ulovom smiju iskrcati najviše 2 tone mjesečno po plovilu kostelja koji je već uginuo u trenutku kada se ribolovni alat povuče na plovilo. Unija i Ujedinjena Kraljevina neovisno raspodjeljuju svoju kvotu plovilima koja sudjeluju u njihovim programima upravljanja usputnim ulovom. Unija i Ujedinjena Kraljevina osiguravaju da ukupni godišnji iskrcani ulovi kostelja na temelju dopuštenog usputnog ulova ne premaše navedene količine. Unija i Ujedinjena Kraljevina trebale bi razmijeniti popis plovila koja sudjeluju u programima prije nego što dopuste iskrcavanje.


Vrsta:

šaruni i povezani usputni ulovi

Trachurus spp.

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 4b, 4c i 7d

(JAX/4BC7D)

Belgija

 

3

(1)

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Danska

 

1 259

(1)

Njemačka

 

111

(1)(2)

Španjolska

 

24

(1)

Francuska

 

105

(1)(2)

Irska

 

79

(1)

Nizozemska

 

758

(1)(2)

Portugal

 

3

(1)

Švedska

 

19

(1)

Unija

 

2 361

 

Norveška

 

0

(3)

Ujedinjena Kraljevina

 

1 100

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

3 461

 

(1)

Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova kljunki, koljaka, pišmolja i skuše (OTH/*4BC7D). Usputni ulovi kljunki, koljaka, pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(2)

Poseban uvjet: do 5 % te kvote izlovljene u zoni 7d može se smatrati ulovom u okviru kvote koja se odnosi na sljedeću zonu: vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4a; 6, 7a–c, e–k; 8ab, d–e; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (JAX/*7D-EU).

(3)

Ne smije se loviti u vodama Unije u zoni 7d.


Vrsta:

šaruni i povezani usputni ulovi

Trachurus spp.

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine u zonama 2a i 4a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(JAX/2A-14)

Danska

 

4 731

(1)(3)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Njemačka

 

3 691

(1)(2)(3)

Španjolska

 

5 034

(3)(5)

Francuska

 

1 900

(1)(2)(3)(5)

Irska

 

12 293

(1)(3)

Nizozemska

 

14 809

(1)(2)(3)

Portugal

 

485

(3)(5)

Švedska

 

473

(1)(3)

Unija

 

43 416

(3)

Farski Otoci

 

0

(4)

Ujedinjena Kraljevina

 

4 618

(1)(2)(3)

 

 

 

 

TAC

 

49 178

 

(1)

Poseban uvjet: do 5 % te kvote izlovljene u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a ili 4a prije 30. lipnja može se smatrati ulovom u okviru kvote koja se odnosi na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 4b, 4c i 7d (JAX/*2A4AC).

(2)

Poseban uvjet: do 5 % te kvote smije se izloviti u zoni 7d (JAX/*07D.). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3. usputni ulovi kljunki i pišmolja prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*07D.).

(3)

Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova kljunki, koljaka, pišmolja i skuše (OTH/*2A-14). Usputni ulovi kljunki, koljaka, pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(4)

Ograničeno na zone 4a, 6a (samo sjeverno od 56° 30′S),7e, 7f i 7h.

(5)

Poseban uvjet: do 80 % te kvote smije se izloviti u zoni 8c (JAX/*08C2). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3. usputni ulovi kljunki i pišmolja prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*08C2).


Vrsta:

šaruni

Trachurus spp.

Zona:

8c

(JAX/08C.)

Španjolska

 

2 491

(1)

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Francuska

 

43

 

Portugal

 

246

(1)

Unija

 

2 780

 

 

 

 

 

TAC

 

2 780

 

(1)

Poseban uvjet: do 10 % te kvote smije se izloviti u zoni 9 (JAX/*09.).


Vrsta:

norveška ugotica i povezani usputni ulov

Trisopterus esmarkii

Zona:

3a; vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

(NOP/2A3A4.)

Godina

2022.

 

2023.

 

Analitički TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Danska

36 923

(1)(3)

0

(1)(6)

Njemačka

7

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Nizozemska

27

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Unija

36 957

(1)(3)

0

(1)(6)

Ujedinjena Kraljevina

7 839

(2)(3)

0

(2)(6)

Norveška

0

(4)

0

(4)

Farski Otoci

0

(5)

0

(5)

 

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

nije relevantno

(1)

Do 5 % kvote smije se sastojati od usputnih ulova koljaka i pišmolja (OT2/*2A3A4). Usputni ulovi koljaka i pišmolja oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

(2)

Kvota se smije loviti samo u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a, 3a i 4.

(3)

Smije se loviti samo od 1. studenoga 2021. do 31. listopada 2022.

(4)

Rabi se odvajajuća rešetka.

(5)

Rabi se odvajajuća rešetka. Uključuje najviše 15 % neizbježnih usputnih ulova (NOP/*2A3A4), koje treba oduzeti od te kvote.

(6)

Smije se loviti samo od 1. studenoga 2022. do 31. listopada 2023.


Vrsta:

riba za industrijsku upotrebu

Zona:

norveške vode u zoni 4

(I/F/04-N.)

Švedska

 

800

(1)(2)

Zaštitni TAC

Unija

 

800

 

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvota za te vrste.

(2)

Poseban uvjet: od čega je najviše sljedeća količina šarunâ (JAX/*04-N):

 

 

400

 

 


Vrsta:

druge vrste

Zona:

vode Unije u zonama 6 i 7

(OTH/67-EU)

Unija

 

nije relevantno

 

Zaštitni TAC

Primjenjuje se članak 7. stavak 1. ove Uredbe.

Norveška

 

0

(1)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Ulovljeno samo parangalom.


Vrsta:

druge vrste

Zona:

norveške vode u zoni 4

(OTH/04-N.)

Belgija

 

22

 

Zaštitni TAC

Danska

 

2 000

 

Njemačka

 

225

 

Francuska

 

93

 

Nizozemska

 

160

 

Švedska

 

nije relevantno

(1)

Unija

 

2 500

(2)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Kvota koju Norveška uobičajeno dodjeljuje Švedskoj za „druge vrste”.

(2)

Vrste koje nisu obuhvaćene drugim TAC-ovima.


Vrsta:

druge vrste

Zona:

vode Unije u zonama 4 i 6a sjeverno od 56° 30' S

(OTH/2A46AN)

Unija

 

nije relevantno

 

Zaštitni TAC

Norveška

 

0

(1)(2)

Farski Otoci

 

0

(3)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Ograničeno na zonu 4 (OTH/*4-EU).

(2)

Vrste koje nisu obuhvaćene drugim TAC-ovima.

Dodatak

TAC-ovi iz članka 9. stavka 4. ove Uredbe su sljedeći:

Za Belgiju: list u zoni 7a; list u zonama 7f i 7g; list u zoni 7e; list u zonama 8a i 8b; patarače u zoni 7; koljak u zonama 7b–k, 8, 9 i 10; u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1; škamp u zoni 7; bakalar u zoni 7a; iverak zlatopjeg u zonama 7f i 7g; iverak zlatopjeg u zonama 7h, 7j i 7k; voline i raže u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7e–k.

Za Francusku: skuša u zonama 3a i 4; u vodama Ujedinjene Kraljevina u zoni 2a; u vodama Unije u zonama 3b, 3c i podzonama 22–32; haringa u zonama 4, 7d i vodama Ujedinjene Kraljevina u zoni 2a; šaruni u vodama Unije u zonama 4b, 4c i 7d; pišmolj u zonama 7b–k; koljak u zonama 7b–k, 8, 9 i 10; u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1; list u zonama 7f i 7g; pišmolj u zoni 8; rumenac okan u zonama 6, 7 i 8; kljunke u zonama 6, 7 i 8; skuša u zonama 6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5b; u međunarodnim vodama u zonama 2a, 12 i 14; voline i raže u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7e–k; voline i raže u vodama Unije u zoni 7d; voline i raže u vodama Unije u zonama 8 i 9; raža vijošarka u zonama 7d i 7e.

Za Irsku: grdobine u zoni 6; u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5b; u međunarodnim vodama u zonama 12 i 14; grdobine u zoni 7; škamp u funkcionalnoj jedinici 16 na potpodručju 7.


PRILOG I.B

SJEVEROISTOČNI ATLANTIK I GRENLAND, POTPODRUČJA ICES-A 1, 2, 5, 12 I 14 I GRENLANDSKE VODE U POTPODRUČJU NAFO-a 1

Vrsta:

haringa

Clupea harengus

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i Farskih Otoka te norveške i međunarodne vode u zonama 1 i 2

(HER/1/2-)

Belgija

12

 

Analitički TAC

Danska

11 969

 

Njemačka

2 096

 

Španjolska

39

 

Francuska

516

 

Irska

3 098

 

Nizozemska

4 283

 

Poljska

606

 

Portugal

39

 

Finska

185

 

Švedska

4 435

 

Ujedinjena Kraljevina

11 690

 

Unija

27 278

 

Farski Otoci

0

(1)

Norveška

0

(2)

 

 

 

TAC

598 588

 

(1)

Oduzima se od ograničenja ulova za Farske Otoke.

(2)

Oduzima se od ograničenja ulova za Norvešku.

Poseban uvjet: u okviru ograničenja ovih kvota u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

norveške vode sjeverno od 62° S i u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayena (HER/*2AJMN)

 

27 278

 

 

 

2, 5b sjeverno od 62° S (vode Farskih Otoka) (HER/*25B-F)

 

 

Belgija

0

 

 

 

Danska

0

 

 

 

Njemačka

0

 

 

 

Španjolska

0

 

 

 

Francuska

0

 

 

 

Irska

0

 

 

 

Nizozemska

0

 

 

 

Poljska

0

 

 

 

Portugal

0

 

 

 

Finska

0

 

 

 

Švedska

0

 

 

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(COD/1N2AB.)

Njemačka

2 334

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Grčka

290

 

Španjolska

2 602

 

Irska

290

 

Francuska

2 141

 

Portugal

2 602

 

Unija

10 259

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

(COD/N1GL14)

Njemačka

1 950

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

1 950

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Ne smije se loviti od 1. ožujka do 31. svibnja unutar „područja upravljanja Kleine Bank” omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

65° 00' S

38° 00' Z

 

2

65° 00' S

35° 15' Z

 

3

64° 00' S

35° 15' Z

 

4

64° 00' S

38° 00' Z

 


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

1 i 2b

(COD/1/2B.)

Njemačka

923

(1)(2)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

2 220

(1)(2)

Francuska

407

(1)(2)

Poljska

419

(1)(2)

Portugal

463

(1)(2)

Ostale države članice

68

(2)(3)

Unija

4 500

(1)(2)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Primjenjuje se privremeno od 1. siječnja do 31. ožujka 2022. Dodjelom stoka bakalara dostupnog Uniji u zoni Spitzbergena i Medvjeđeg otoka i povezanim usputnim ulovima koljaka nikako se ne dovode u pitanje prava i obveze koje proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1 920 .

(2)

Usputni ulovi koljaka mogu činiti do 14 % po izvlačenju. Količine usputnih ulova koljaka pribrajaju se kvoti za bakalara.

(3)

Osim Njemačke, Španjolske, Francuske, Poljske i Portugala. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (COD/1/2B_AMS).


Vrsta:

bakalar i koljak

Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(C/H/05B-F.)

Njemačka

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

0

 

Unija

0

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

grenadiri

Macrourus spp.

Zona:

grenlandske vode u zonama 5 i 14

(GRV/514GRN)

Unija

50

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

nije relevantno

(2)

 

 

 

(1)

Poseban uvjet: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

(2)

Sljedeća količina, u tonama, raspodjeljuje se Norveškoj. Poseban uvjet za tu količinu: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

 

 

40

 

 


Vrsta:

grenadiri

Macrourus spp.

Zona:

grenlandske vode u potpodručju NAFO-a 1

(GRV/N1GRN.)

Unija

35

(1)

Analitički TAC

 

 

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

TAC

nije relevantno

(2)

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

(1)

Poseban uvjet: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

(2)

Sljedeća količina, u tonama, raspodjeljuje se Norveškoj. Poseban uvjet za tu količinu: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

 

 

55

 

 


Vrsta:

kapelin

Mallotus villosus

Zona:

2b

(CAP/02B.)

Unija

0

 

Analitički TAC

 

 

 

TAC

0

 


Vrsta:

kapelin

Mallotus villosus

Zona:

grenlandske vode u zonama 5 i 14

(CAP/514GRN)

Danska

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

0

 

Švedska

0

 

Sve države članice

0

(1)

Unija

0

(2)

Norveška

0

(2)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Danska, Njemačka i Švedska mogu pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice” samo nakon što iscrpe vlastitu kvotu. Međutim, države članice s više od 10 % kvote Unije uopće ne smiju pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice”. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Za razdoblje ribolova od 15. listopada 2022. do 15. travnja 2023.


Vrsta:

koljak

Melanogrammus aeglefinus

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(HAD/1N2AB.)

Njemačka

281

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

169

 

Unija

450

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

Zona:

vode Farskih Otoka

(WHB/2A4AXF)

Danska

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

0

 

Francuska

0

 

Nizozemska

0

 

Unija

0

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Ulovi ugotice pučinke mogu obuhvaćati neizbježne usputne ulove velikog srebrnjaka.


Vrsta:

manjić i manjić morski

Molva molva i molva dypterygia

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(B/L/05B-F.)

Njemačka

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

0

 

Unija

0

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Od te se kvote smiju oduzeti usputni ulovi tuponosoga grenadira i crnog zmijičnjaka, do sljedećeg ograničenja (OTH/*05B-F):

0

 

 

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

grenlandske vode u zonama 5 i 14

(PRA/514GRN)

Danska

1 574

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

1 574

 

Unija

3 149

 

Norveška

1 701

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

grenlandske vode u potpodručju NAFO-a 1

(PRA/N1GRN.)

Danska

1 300

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

1 300

 

Unija

2 600

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(POK/1N2AB.)

Njemačka

603

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

97

 

Unija

700

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

međunarodne vode u zonama 1 i 2

(POK/1/2INT)

Unija

0

 

Analitički TAC

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

crna kolja

Pollachius virens

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(POK/05B-F.)

Belgija

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

0

 

Francuska

0

 

Nizozemska

0

 

Unija

0

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(GHL/1N2AB.)

Njemačka

100

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

100

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

međunarodne vode u zonama 1 i 2

(GHL/1/2INT)

Unija

1 766

(1)

Zaštitni TAC

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

grenlandske vode u potpodručju NAFO-a 1

(GHL/N1G-S68)

Njemačka

1 700

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

1 700

(1)

Norveška

550

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Lovi se južno od 68o S.


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

(GHL/5-14GL)

Njemačka

4 300

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

4 300

(1)

Norveška

650

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Lovi se s najviše šest plovila istodobno.


Vrsta:

crveni bodečnjaci (površinski pelagični)

Sebastes spp.

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(RED/51214S)

Estonija

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

0

 

Španjolska

0

 

Francuska

0

 

Irska

0

 

Latvija

0

 

Nizozemska

0

 

Poljska

0

 

Portugal

0

 

Unija

0

 

 

 

 

TAC

0

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci (dubokomorski pelagični)

Sebastes spp.

Zona:

vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5; međunarodne vode u zonama 12 i 14

(RED/51214D)

Estonija

0

(1)(2)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

0

(1)(2)

Španjolska

0

(1)(2)

Francuska

0

(1)(2)

Irska

0

(1)(2)

Latvija

0

(1)(2)

Nizozemska

0

(1)(2)

Poljska

0

(1)(2)

Portugal

0

(1)(2)

Unija

0

(1)(2)

 

 

 

TAC

0

(1)(2)

(1)

Smije se loviti isključivo unutar područja omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

64° 45' S

28° 30' Z

 

2

62° 50’ S

25° 45' Z

 

3

61° 55’ S

26° 45' Z

 

4

61° 00' S

26° 30' Z

 

5

59° 00' S

30° 00' Z

 

6

59° 00' S

34° 00' Z

 

7

61° 30' S

34° 00' Z

 

8

62° 50’ S

36° 00' Z

 

9

64° 45' S

28° 30' Z

 

(2)

Smije se loviti samo od 10. svibnja do 31. prosinca.


Vrsta:

dubinski bodečnjak

Sebastes mentella

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(REB/1N2AB.)

Njemačka

851

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

106

 

Francuska

93

 

Portugal

450

 

Unija

1 500

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

Zona:

međunarodne vode u zonama 1 i 2

(RED/1/2INT)

Unija

treba utvrditi

(1) (2)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

16 802

(3)

(1)

Ribolov će se zabraniti kada ugovorne stranke NEAFC-a u potpunosti iskoriste TAC. Od datuma zabrane države članice zabranjuju usmjeren ribolov crvenih bodečnjaka plovilima koja plove pod njihovom zastavom.

(2)

Plovila moraju ograničiti svoj usputni ulov crvenih bodečnjaka u ostalim vrstama ribolova na najviše 1 % ukupnog ulova koji se zadržava na plovilu.

(3)

Privremeno ograničenje ulova obuhvaća ulov svih ugovornih stranaka NEAFC-a.


Vrsta:

crveni bodečnjaci (pelagični)

Sebastes spp.

Zona:

grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

(RED/N1G14P)

Njemačka

0

(1) (2)(3)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

0

(1) (2)(3)

Unija

0

(1) (2)(3)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Smije se loviti samo od 10. svibnja do 31. prosinca.

(2)

Smije se loviti samo u grenlandskim vodama unutar područja za očuvanje crvenih bodečnjaka omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

64° 45' S

28° 30' Z

 

2

62° 50’ S

25° 45' Z

 

3

61° 55’ S

26° 45' Z

 

4

61° 00' S

26° 30' Z

 

5

59° 00' S

30° 00' Z

 

6

59° 00' S

34° 00' Z

 

7

61° 30' S

34° 00' Z

 

8

62° 50’ S

36° 00' Z

 

9

64° 45' S

28° 30' Z

 

(3)

Poseban uvjet: ta se kvota također smije loviti u međunarodnim vodama područja za očuvanje crvenih bodečnjaka iz bilješke 2. (RED/*5-14P).


Vrsta:

crveni bodečnjaci (pridneni)

Sebastes spp.

Zona:

grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5 i 14

(RED/N1G14D)

Njemačka

1 224

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

6

(1)

Unija

1 230

(1)

Norveška

300

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Smije se loviti samo koćama, sjeverno i zapadno od crte određene sljedećim koordinatama:

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

59° 15' S

54° 26' Z

 

2

59° 15' S

44° 00' Z

 

3

59° 30' S

42° 45' Z

 

4

60° 00' S

42° 00' Z

 

5

62° 00' S

40° 30' Z

 

6

62° 00' S

40° 00' Z

 

7

62° 40' S

40° 15' Z

 

8

63° 09' S

39° 40' Z

 

9

63° 30' S

37° 15' Z

 

10

64° 20' S

35° 00' Z

 

11

65° 15' S

32° 30' Z

 

12

65° 15' S

29° 50' Z

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(RED/05B-F.)

Belgija

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

0

 

Francuska

0

 

Unija

0

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

druge vrste

Zona:

norveške vode u zonama 1 i 2

(OTH/1N2AB.)

Njemačka

71

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

29

(1)

Unija

100

(1)

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.


Vrsta:

druge vrste (1)

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(OTH/05B-F.)

Njemačka

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

0

 

Unija

0

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Isključujući riblje vrste bez komercijalne vrijednosti.


Vrsta:

plosnatice

Pleuronectiformes

Zona:

vode Farskih Otoka u zoni 5b

(FLX/05B-F.)

Njemačka

0

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

0

 

Unija

0

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


Vrsta:

usputni ulovi (1)

Zona:

grenlandske vode

(B-C/GRL)

Unija

600

 

Zaštitni TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

nije relevantno

 

(1)

Usputni ulov grenadira (Macrourus spp.) prijavljuje se u skladu sa sljedećim tablicama ribolovnih mogućnosti: grenadiri u grenlandskim vodama u zonama 5 i 14 (GRV/514GRN) i grenadiri u grenlandskim vodama u potpodručju NAFO-a 1 (GRV/N1GRN.).


PRILOG I.C

SJEVEROZAPADNI ATLANTIK – PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE NAFO-a

Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 000  kg ili 4 %, ovisno o tome što je veće.


Vrsta:

bakalar

Gadus morhua

Zona:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estonija

44

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

186

(1)

Latvija

44

(1)

Litva

44

(1)

Poljska

152

(1)

Španjolska

572

(1)

Francuska

80

(1)

Portugal

786

(1)

Unija

1 908

(1)

 

 

 

TAC

4 000

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov između 00.00 sata UTC 1. siječnja 2022. i 24.00 sata UTC 31. ožujka 2022. Tijekom tog razdoblja zapovjednik plovila ispunjava zahtjeve iz članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2019/833* i osigurava da su ulovi zadržani na plovilu i da su u bilo kojem izvlačenju tog stoka ograničeni na najviše vrijednosti utvrđene u članku 7. stavku 3. točki (a) Uredbe (EU) 2019/833.

*

Uredba (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika, izmjeni Uredbe (EU) 2016/1627 i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2115/2005 i (EZ) br. 1386/2007 (SL L 141, 28.5.2019., str. 1.).


Vrsta:

pašara

Glyptocephalus cynoglossus

Zona:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.


Vrsta:

pašara

Glyptocephalus cynoglossus

Zona:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estonija

52

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Latvija

52

 

Litva

52

 

Unija

156

 

 

 

 

TAC

1 175

 


Vrsta:

američki iverak

Hippoglossoides platessoides

Zona:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.


Vrsta:

američki iverak

Hippoglossoides platessoides

Zona:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.


Vrsta:

lignjun

Illex illecebrosus

Zona:

potpodručja NAFO-a 3 i 4

(SQI/N34.)

Estonija

128

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Latvija

128

(1)

Litva

128

(1)

Poljska

227

(1)

Ostale države članice

29 467

(1)(2)

Unija

30 078

(1)(3)

 

 

 

TAC

34 000

 

(1)

Nijedno plovilo ne smije loviti lignjuna od 00.01 sati UTC 1. siječnja do 24.00 sati UTC 30. lipnja.

(2)

Ta je količina na raspolaganju Kanadi i državama članicama, osim Estonije, Latvije, Litve i Poljske. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (SQI/N34_AMS).

(3)

Odgovara zbroju kvota Estonije, Latvije, Litve i Poljske i neodređenog udjela Unije koji je na raspolaganju Kanadi i državama članicama, osim Estonije, Latvije, Litve i Poljske.


Vrsta:

žutorepi list

Limanda ferruginea

Zona:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

20 000

 

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 2 500  kg ili 10 %, ovisno o tome što je veće. Međutim, ako se Uniji dodijeli kvota za „ostale”, nakon što se iscrpi kvota za „ostale”, ograničenja usputnog ulova iznose najviše 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.


Vrsta:

kapelin

Mallotus villosus

Zona:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Unija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

NAFO 3LNO (1)(2)

(PRA/N3LNOX)

Estonija

0

(3)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Latvija

0

(3)

Litva

0

(3)

Poljska

0

(3)

Španjolska

0

(3)

Portugal

0

(3)

Unija

0

(3)

 

 

 

TAC

0

(3)

(1)

Ne uključuje pravokutnik koji je omeđen sljedećim koordinatama:

Točka br.

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

47° 20' 00'' S

46° 40' 00'' Z

 

2

47° 20' 00'' S

46° 30' 00'' Z

 

3

46° 00' 00'' S

46° 30' 00'' Z

 

4

46° 00' 00'' S

46° 40' 00'' Z

 

(2)

Ribolov je zabranjen na dubini manjoj od 200 metara na području zapadno od crte omeđene sljedećim koordinatama:

Točka br.

Geografska širina

Geografska dužina

 

1

46° 00' 00'' S

47° 49' 00'' Z

 

2

46° 25' 00'' S

47° 27' 00'' Z

 

3

46° 42' 00'' S

47° 25' 00'' Z

 

4

46° 48' 00'' S

47° 25' 50'' Z

 

5

47° 16' 50'' S

47° 43' 50'' Z

 

(3)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.


Vrsta:

sjeverna kozica

Pandalus borealis

Zona:

NAFO 3M (1)

(PRA/*N3M.)

TAC

nije relevantno

(2)

Analitički TAC

(1)

Plovila mogu loviti taj stok i u zoni 3L u pravokutniku koji je omeđen sljedećim koordinatama:

Točka br.

Geografska širina S

Geografska dužina Z

 

1

47° 20' 00'' S

46° 40' 00'' Z

 

2

47° 20' 00'' S

46° 30' 00'' Z

 

3

46° 00' 00'' S

46° 30' 00'' Z

 

4

46° 00' 00'' S

46° 40' 00'' Z

 

Osim toga, ribolov škampa zabranjen je od 1. lipnja do 31. prosinca na području koje je omeđeno sljedećim koordinatama:

Točka br.

Geografska širina S

Geografska dužina Z

 

1

47° 55' 00'' S

45° 00' 00'' Z

 

2

47° 30' 00'' S

44° 15' 00'' Z

 

3

46° 55' 00'' S

44° 15' 00'' Z

 

4

46° 35' 00'' S

44° 30' 00'' Z

 

5

46° 35' 00'' S

45° 40' 00'' Z

 

6

47° 30' 00'' S

45° 40' 00'' Z

 

7

47° 55' 00'' S

45° 00' 00'' Z

 

(2)

Nije relevantno. Ribolovom se upravlja ograničavanjem ribolovnog napora (EFF/*N3M.). Dotične države članice izdaju odobrenja za ribolov za svoja ribarska plovila koja obavljaju tu vrstu ribolova i o tim odobrenjima obavješćuju Komisiju prije početka aktivnosti plovila, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009.

Država članica

Najveći broj ribolovnih dana

 

Danska

0

 

 

Estonija

0

 

 

Španjolska

0

 

 

Latvija

0

 

 

Litva

0

 

 

Poljska

0

 

 

Portugal

0

 

 


Vrsta:

grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

Zona:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estonija

318

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

325

 

Latvija

45

 

Litva

23

 

Španjolska

4 359

 

Portugal

1 822

 

Unija

6 892

 

 

 

 

TAC

11 755

 


Vrsta:

raže

Rajidae

Zona:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estonija

283

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Litva

62

 

Španjolska

3 403

 

Portugal

660

 

Unija

4 408

 

 

 

 

TAC

7 000

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

Zona:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estonija

895

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

615

 

Latvija

895

 

Litva

895

 

Unija

3 300

 

 

 

 

TAC

18 100

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

Zona:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estonija

1 571

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Njemačka

513

(1)

Latvija

1 571

(1)

Litva

1 571

(1)

Španjolska

233

(1)

Portugal

2 354

(1)

Unija

7 813

(1)

 

 

 

TAC

10 933

(1)

(1)

Ta je kvota podložna usklađivanju s TAC-om koji je utvrđen za taj stok za sve ugovorne stranke NAFO-a. U okviru tog TAC-a, do 1. srpnja 2022. ne smije se izloviti više od sljedećeg ograničenja za sredinu razdoblja:

 

5 467

 

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

Zona:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španjolska

1 771

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Portugal

5 229

 

Unija

7 000

 

 

 

 

TAC

20 000

 


Vrsta:

crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

Zona:

potpodručje NAFO-a 2, zone 1F i 3K

(RED/N1F3K.)

Latvija

0

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Litva

0

(1)

Unija

0

(1)

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250  kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.


Vrsta:

bijela repata tabinja

Urophycis tenuis

Zona:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španjolska

255

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Portugal

334

 

Unija

588

(1)

 

 

 

TAC

1 000

 

(1)

Ako u skladu s Prilogom I.A Mjerama očuvanja i provedbe NAFO-a ugovorne stranke glasovanjem potvrde da TAC iznosi 2 000 tona, odgovarajuće kvote Unije i država članica su sljedeće:

Španjolska

509

 

 

Portugal

667

 

 

Unija

1 176

 

 


PRILOG I.D

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE ICCAT-a

Vrsta:

riba vrste Istiophorus albicans

Istiophorus albicans

Zona:

Atlantski ocean istočno od 45° Z

(SAI/AE45W)

TAC

 

1 271

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


Vrsta:

riba vrste Istiophorus albicans

Istiophorus albicans

Zona:

Atlantski ocean zapadno od 45° Z

(SAI/AW45W)

TAC

 

1 030

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


Vrsta:

plavi iglan

Makaira nigricans

Zona:

Atlantski ocean

(BUM/ATLANT)

Španjolska

 

22,77

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Francuska

 

332,82

 

Portugal

 

46,21

 

Unija

 

401,80

 

 

 

 

 

TAC

 

1 670

 


Vrsta:

pas modrulj

Prionace glauca

Zona:

Atlantski ocean, sjeverno od 5° S

(BSH/AN05N)

Irska

 

0,96

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

 

27 035,09

 

Francuska

 

151,70

 

Portugal

 

5 357,67

 

Unija

 

32 545,42

 

 

 

 

 

TAC

 

39 102

 


Vrsta:

pas modrulj

Prionace glauca

Zona:

Atlantski ocean, južno od 5° S

(BSH/AS05N)

TAC

 

28 923

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

Razdobljem i metodom izračuna koju upotrebljava ICCAT za određivanje ograničenja ulova za sjevernoatlantskog modrulja ne dovodi se u pitanje razdoblje i metodu izračuna koja će se upotrebljavati za određivanje svakog budućeg ključa za raspodjelu na razini Unije.


Vrsta:

bijeli iglan

Tetrapturus albidus

Zona:

Atlantski ocean

(WHM/ATLANT)

Španjolska

 

30,50

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Portugal

 

19,50

 

Unija

 

50,00

 

 

 

 

 

TAC

 

355

 


Vrsta:

sjeverni stok tunja dugokrilca

Thunnus alalunga

Zona:

Atlantski ocean, sjeverno od 5° S

(ALB/AN05N)

Irska

 

3 174,03

 

Analitički TAC

Španjolska

 

17 890,00

 

Francuska

 

5 626,69

 

Portugal

 

1 962,13

 

Unija

 

28 652,85

(1)

 

 

 

 

TAC

 

37 801

 

(1)

Broj ribarskih plovila Unije koja love sjeverni stok tunja dugokrilca kao ciljanu vrstu u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 520/2007 jest 1 241 .


Vrsta:

južni stok tunja dugokrilca

Thunnus alalunga

Zona:

Atlantski ocean, južno od 5° S

(ALB/AS05N)

Španjolska

 

724,69

 

Analitički TAC

Francuska

 

238,16

 

Portugal

 

507,15

 

Unija

 

1 470,00

 

 

 

 

 

TAC

 

24 000

 


Vrsta:

sredozemni stok tunja dugokrilca

Thunnus alalunga

Zona:

Sredozemno more

(ALB/MED)

TAC

 

2 500

(1)(2)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

(1)

Radi zaštite juvenilnog igluna razdoblje zabrane ribolova primjenjuje se i na plovila s parangalom koja ciljano love sredozemnog tunja dugokrilca od 1. listopada do 30. studenoga. Osim toga, sredozemni tunj dugokrilac, bilo kao ciljana vrsta ili kao usputni ulov, ne smije se loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati tijekom (a) razdoblja od 1. listopada do 30. studenoga i tijekom dodatnog razdoblja od mjesec dana od 15. veljače do 31. ožujka ili, alternativno, (b) tijekom razdoblja od 1. siječnja do 31. ožujka svake godine.

(2)

Svaka država članica ograničava broj svojih ribarskih plovila koja imaju odobrenje za ribolov sredozemnog tunja dugokrilca na broj plovila koja imaju odobrenje za ribolov te vrste (a) u 2017. ili, alternativno, (b) u 2018. za države članice koje su 2018. počele izdavati povlastice za svoja ribarska plovila. Države članice, koje su kao referentnu godinu koristile 2017. godinu, mogu primijeniti dopušteno odstupanje od 10 % na to ograničenje kapaciteta.


Vrsta:

žutoperajna tuna

Thunnus albacares

Zona:

Atlantski ocean

(YFT/ATLANT)

TAC

 

110 000

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

(1)

Ulovi žutoperajne tune plovilima s okružujućim mrežama plivaricama (YFT/*ATLPS) i plovilima s parangalima duljine preko svega od 20 m i više (YFT/*ATLLL) prijavljuju se zasebno.


Vrsta:

velikooka tuna

Thunnus obesus

Zona:

Atlantski ocean

(BET/ATLANT)

Španjolska

 

7 438,09

(1)(2)

Analitički TAC

Francuska

 

3 159,38

(1)(2)

Portugal

 

2 823,84

(1)(2)

Unija

 

13 421,31

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

62 000

(1)(2)

(1)

Ulovi velikooke tune plivaričarima (BET/*ATLPS) i plovilima s parangalima duljine preko svega od 20 m i više (BET/*ATLLL) prijavljuju se zasebno.

(2)

Od lipnja 2022., kada ulovi dosegnu 80 % kvote, države članice dužne su podatke o ulovima za ta plovila dostavljati svaki tjedan.


Vrsta:

plavoperajna tuna

Thunnus thynnus

Zona:

Atlantski ocean, istočno od 45° Z te Sredozemno more

(BFT/AE45WM)

Cipar

 

168,95

(4)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Grčka

 

314,03

(7)

Španjolska

 

6 093,28

(2) (4)(7)

Francuska

 

6 012,47

(2) (3)(4)

Hrvatska

 

950,30

(6)

Italija

 

4 745,34

(4)(5)

Malta

 

389,32

(4)

Portugal

 

572,97

(7)

Ostale države članice

 

64,95

(1)

Unija

 

19 311,60

(2) (3) (4) (5)

Posebne dodatne raspodjele

 

100

(7)

 

 

 

 

TAC

 

36 000

 

(1)

Osim Cipra, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Italije, Malte i Portugala, i to isključivo kao usputni ulov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BFT/AE45WM_AMS).

(2)

Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a, na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 1. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*8301):

Španjolska

923,02

 

Francuska

428,79

Unija

1 351,81

(3)

Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune mase od najmanje 6,4 kg ili duljine od najmanje 70 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 1. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*641):

Francuska

100,00

 

Unija

100,00

(4)

Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a, na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 2. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*8302):

Španjolska

121,87

 

Francuska

120,25

Italija

94,91

Cipar

3,38

Malta

7,79

Unija

348,19

(5)

Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a, na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 3. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*643):

Italija

95,13

 

Unija

95,13

(6)

Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 3. za potrebe uzgoja primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*8303F):

Hrvatska

855,27

 

Unija

855,27

(7)

Unija će u 2022., pored dodijeljene kvote od 19 311,60  tona, dobiti dodatnu dodjelu od 100 tona isključivo za plovila za artizanalni ribolov iz posebnih arhipelaga u Grčkoj (Jonski otoci), Španjolskoj (Kanarski otoci) i Portugalu (Azori i Madeira). Ta se dodatna količina dotičnim državama članicama raspodjeljuje na sljedeći način (BFT/AVARCH):

Grčka

4,5

 

Španjolska

87,3

Portugal

8,2

Unija

100


Vrsta:

iglun

Xiphias gladius

Zona:

Atlantski ocean, sjeverno od 5° S

(SWO/AN05N)

Španjolska

 

5 558,59

(2)

Analitički TAC

Portugal

 

1 010,29

(2)

Ostale države članice

 

108,29

(1)(2)

Unija

 

6 677,33

 

 

 

 

 

TAC

 

13 200

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (SWO/AN05N_AMS).

(2)

Poseban uvjet: do 2,39 % te količine smije se izloviti u Atlantskom oceanu južno od 5° S (SWO/*AS05N). Ulovi koje treba oduzeti od posebnog uvjeta za tu dijeljenu kvotu prijavljuju se zasebno (SWO/*AS05N_AMS).


Vrsta:

iglun

Xiphias gladius

Zona:

Atlantski ocean, južno od 5° S

(SWO/AS05N)

Španjolska

 

4 525,88

(1)

Analitički TAC

Portugal

 

298,12

(1)

Unija

 

4 824,00

 

 

 

 

 

TAC

 

14 000

 

(1)

Poseban uvjet: do 3,51 % te količine smije se izloviti u Atlantskom oceanu sjeverno od 5° S (SWO/*AN05N).


Vrsta:

iglun

Xiphias gladius

Zona:

Sredozemno more

(SWO/MED)

Hrvatska

 

13,74

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Cipar

 

50,67

(1)

Španjolska

 

1 565,04

(1)

Francuska

 

109,08

(1)

Grčka

 

1 036,02

(1)

Italija

 

3 208,45

(1)

Malta

 

380,64

(1)

Unija

 

6 363,64

(1)

 

 

 

 

TAC

 

9 016,71

 

(1)

Ta se kvota smije loviti samo od 1. travnja do 31. prosinca.


PRILOG I.E

JUGOISTOČNI ATLANTSKI OCEAN – PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SEAFO-a

TAC-ovi utvrđeni u ovom Prilogu nisu dodijeljeni ugovornim strankama SEAFO-a i stoga udio Unije nije utvrđen. Ulove prati Tajništvo SEAFO-a, koje će poslati obavijest ugovornim strankama SEAFO-a kada bude potrebno obustaviti ribolov jer je TAC iscrpljen.

Vrsta:

ribe roda Beryx

Beryx spp.

Zona:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

 

200

(1)

Zaštitni TAC

(1)

U podzoni B1 ne smije se izloviti više od 132 tone (ALF/*F47NA).


Vrsta:

dubokomorski crveni rakovi

Chaceon spp.

Zona:

podzona SEAFO-a B1 (1)

(GER/F47NAM)

TAC

 

162

(1)

Zaštitni TAC

(1)

Zaštitni TAC (1) Za potrebe tog TAC-a područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:

zapadna granica na geografskoj dužini 0° I,

sjeverna granica na geografskoj širini 20° J,

južna granica na geografskoj širini 28° J, i

istočna granica na vanjskim granicama namibijskog isključivoga gospodarskog pojasa.


Vrsta:

dubokomorski crveni rakovi

Chaceon spp.

Zona:

SEAFO, isključujući podzonu B1

(GER/F47X)

TAC

 

200

 

Zaštitni TAC


Vrsta:

patagonski zuban

Dissostichus eleginoides

Zona:

potpodručje SEAFO-a D

(TOP/F47-D)

TAC

 

261

 

Zaštitni TAC


Vrsta:

patagonski zuban

Dissostichus eleginoides

Zona:

SEAFO, isključujući potpodručje D

(TOP/F47-D)

TAC

 

0

 

Zaštitni TAC


Vrsta:

narančasti zvjezdook

Hoplostethus atlanticus

Zona:

podzona SEAFO-a B1 (1)

(ORY/F47NAM)

TAC

 

0

(2)

Zaštitni TAC

(1)

Za potrebe ovog Priloga područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:

zapadna granica na geografskoj dužini 0° I,

sjeverna granica na geografskoj širini 20° J,

južna granica na geografskoj širini 28° J, i

istočna granica na vanjskim granicama namibijskog isključivoga gospodarskog pojasa.

(2)

Osim za dopušteni usputni ulov od četiri tone (ORY/*F47NA).


Vrsta:

narančasti zvjezdook

Hoplostethus atlanticus

Zona:

SEAFO, isključujući podzonu B1

(ORY/F47X)

TAC

 

50

 

Zaštitni TAC


Vrsta:

ribe roda Pseudopentaceros

Pseudopentaceros spp.

Zona:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

 

135

 

Zaštitni TAC


PRILOG I.F

JUŽNA PLAVOPERAJNA TUNA – PODRUČJA RASPROSTRANJENOSTI

Vrsta:

južna plavoperajna tuna

Thunnus maccoyii

Zona:

sva područja rasprostranjenosti

(SBF/F41-81)

Unija

 

11

(1)

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

 

 

 

 

TAC

 

17 647

 

(1)

Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.


PRILOG I.G

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a

Vrsta:

velikooka tuna

Thunnus obesus

Zona:

područje primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J

(BET/F7120S)

Portugal

 

2 000

(1)

Zaštitni TAC

Španjolska

 

2 000

(1)

Unija

 

4 000

(1)

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

(1)

(1)

Ta se kvota može loviti samo plovilima koja upotrebljavaju parangale.


Vrsta:

iglun

Xiphias gladius

Zona:

područje primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J

(SWO/F7120S)

Unija

 

3 170,36

 

Zaštitni TAC

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 


PRILOG I.H

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SPRFMO-a

Vrsta:

antarktičke zubuše

Dissostichus spp.

Zona:

područje primjene Konvencije SPRFMO-a

(TOT/SPR-RB)

TAC

treba utvrditi

(1)

Zaštitni TAC

(1)

Taj TAC namijenjen je samo istraživačkom ribolovu. Ribolov se obavlja samo unutar sljedećeg istraživačkog bloka:

 

SZ

50° 30' J, 136° I

 

 

 

 

SI

50° 30' J, 140° 30' I

 

 

 

 

I-točka

52° 45’ J, 140° 30’ I

 

 

 

 

I-kut

52° 45’J, 145° 30’ I

 

 

 

 

JI

54° 50’ J, 145° 30’ I

 

 

 

 

JZ

54° 50' J, 136° I

 

 

 


Vrsta:

čileanski šnjur

Trachurus murphyi

Zona:

područje primjene Konvencije SPRFMO-a

(CJM/SPRFMO)

Njemačka

treba utvrditi

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Nizozemska

treba utvrditi

 

Litva

treba utvrditi

 

Poljska

treba utvrditi

 

Unija

treba utvrditi

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


PRILOG I.J

PODRUČJE NADLEŽNOSTI IOTC-a

Ulovi žutoperajne tune (Thunnus albacares) plovilima Unije koja obavljaju ribolov okružujućim mrežama plivaricama ne smiju premašiti ograničenja ulova utvrđena u ovom Prilogu.

Vrsta:

žutoperajna tuna

Thunnus albacares

Zona:

Područje nadležnosti IOTC-a

(YFT/IOTC)

Francuska

treba utvrditi

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Italija

treba utvrditi

 

Španjolska

treba utvrditi

 

Unija

treba utvrditi

 

 

 

 

TAC

nije relevantno

 


PRILOG I.K

PODRUČJE PRIMJENE SPORAZUMA SIOFA-e

Vrsta:

antarktičke zubuše

Dissostichus spp.

Zona:

Područje Del Cano (1)

(TOT/F517DC)

Unija

 

18,33

(2)

Zaštitni TAC

 

 

 

 

TAC

 

55

(2)

(1)

Međunarodne vode u potpodručju FAO-a 51.7 omeđenom između -44° J i -45° J geografske širine i susjedni isključivi gospodarski pojasi na istok i na zapad.

(2)

Ribolov se smije obavljati samo plovilima s promatračima koja upotrebljavaju parangale tijekom ribolovne sezone od 1. prosinca 2021. do 30. studenoga 2022. Parangali ne smiju imati više od 3 000 udica i moraju se postavljati najmanje tri nautičke milje jedni od drugih.

Ulovi plovila koja ne love ciljano tu vrstu ne smiju premašiti 0,5 tona vrsta Dissostichus spp. po ribolovnoj sezoni. Ako plovilo dosegne tu granicu, više ne može obavljati ribolov u području Del Cano.


Vrsta:

antarktičke zubuše

Dissostichus spp.

Zona:

Williams Ridge (1)

(TOT/F574WR)

TAC

 

140

(2)

Zaštitni TAC

(1)

Područje potpodručja FAO-a 57.4. omeđeno sljedećim koordinatama:

 

 

Točka

Geografska širina

Geografska dužina

 

 

1

52° 30' 00" J

80° 00' 00" I

 

 

2

55° 00' 00" J

80° 00' 00" I

 

 

3

55° 00' 00" J

85° 00' 00" I

 

 

4

52° 30' 00" J

85° 00' 00" I

 

 

(2)

TAC-ovi utvrđeni u gornjem tekstu nisu dodijeljeni stranama SEAFO-a i stoga udio Unije nije utvrđen. Ribolov se smije obavljati samo plovilima s promatračima tijekom ribolovne sezone od 1. prosinca 2021. do 30. studenoga 2022. Po mrežnoj ćeliji koja je utvrđena SIOFA-om postavljaju se najviše dva parangala koji nemaju više od 6 250 udica i to u intervalu od najmanje 30 dana između izlazaka u ribolov u skladu s uvjetima pristupa koji su utvrđeni SIOFA-om. Ulovi plovila koja ne love ciljano tu vrstu ne smiju premašiti 0,5 tona vrsta Dissostichus spp. po ribolovnoj sezoni. Ako plovilo dosegne tu granicu, više ne smije obavljati ribolov u području Williams Ridgea.

Privremeno zaštićena područja

 

 

Atlantis Bank

 

 

 

Točka

Geografska širina (J)

Geografska dužina (I)

 

 

 

1

32° 00'

57° 00'

 

 

 

2

32° 50'

57° 00'

 

 

 

3

32° 50'

58° 00'

 

 

 

4

32° 00'

58° 00'

 

 

Koralji

 

 

 

Točka

Geografska širina (J)

Geografska dužina (I)

 

 

 

1

41° 00'

42° 00’

 

 

 

2

41° 40'

42° 00'

 

 

 

3

41° 40'

44° 00'

 

 

 

4

41° 00'

44° 00'

 

 

Fools Flat

 

 

 

Točka

Geografska širina (J)

Geografska dužina (I)

 

 

 

1

31° 30'

94° 40'

 

 

 

2

31° 40'

94° 40'

 

 

 

3

31° 40'

95° 00'

 

 

 

4

31° 30'

95° 00'

 

 

Middle of What

 

 

 

Točka

Geografska širina (J)

Geografska dužina (I)

 

 

 

1

37° 54'

50° 23'

 

 

 

2

37° 56'30''

50° 23'

 

 

 

3

37° 56'30''

50° 27'

 

 

 

4

37° 54'

50° 27'

 

 

Walter’s Shoal

 

 

 

Točka

Geografska širina (J)

Geografska dužina (I)

 

 

 

1

33° 00'

43° 10'

 

 

 

2

33° 20'

43° 10'

 

 

 

3

33° 20'

44° 10'

 

 

 

4

33° 00'

44° 10'

 

 


PRILOG I.L

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE IATTC-a

Vrsta:

velikooka tuna

Thunnus obesus

Zona:

Područje primjene Konvencije IATTC-a

(BET/IATTC)

Unija

 

500

(1)

Zaštitni TAC

 

 

 

 

TAC

 

nije relevantno

 

(1)

Ta se kvota može loviti samo plovilima koja upotrebljavaju parangale.


PRILOG II.

RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA U KONTEKSTU UPRAVLJANJA STOKOVIMA LISTA U ZAPADNOM DIJELU KANALA LA MANCHE U ZONI ICES-a 7e

POGLAVLJE I.

Opće odredbe

1.   PODRUČJE PRIMJENE

1.1.

Ovaj Prilog primjenjuje se na ribarska plovila Unije duljine preko svega 10 metara ili više koja imaju na plovilu ili upotrebljavaju koće s gredom veličine oka mrežnog tega 80 mm ili više i mreže stajaćice, uključujući jednostruke mreže stajaćice, trostruke mreže stajaćice i zaplećuće mreže, veličine oka mrežnog tega 220 mm ili manje u skladu s Uredbom (EU) 2019/472, i koja su prisutna u zoni ICES-a 7e.

1.2.

Plovila koja obavljaju ribolov mrežama stajaćicama veličine oka mrežnog tega 120 mm ili više i s ostvarenim godišnjim ulovom manjim od 300 kg žive mase listova tijekom prethodne tri godine, prema njihovim evidencijama ulova, izuzeta su od primjene ovog Priloga, podložno sljedećim uvjetima:

(a)

takva su plovila tijekom razdoblja upravljanja 2020. ulovila manje od 300 kg žive mase listova;

(b)

takva plovila ne pretovaruju na moru ribu na drugo plovilo;

(c)

do 31. srpnja 2022. i 31. siječnja 2023. svaka dotična država članica Komisiji dostavlja izvješće o ulovima listova koje su ta plovila ostvarila u prethodne tri godine, kao i o ulovima listova u 2022.

Ako bilo koji od tih uvjeta nije ispunjen, dotična plovila bez odgode prestaju biti izuzeta od primjene ovog Priloga.

2.   DEFINICIJE

Za potrebe ovog Priloga primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„skupina alata” znači skupina koja se sastoji od sljedećih dviju kategorija alata:

i.

koće s gredom veličine oka mrežnog tega 80 mm ili više; i

ii.

mreže stajaćice, uključujući jednostruke mreže stajaćice, trostruke mreže stajaćice i zaplećuće mreže, veličine oka mrežnog tega 220 mm ili manje;

(b)

„regulirani alat” znači bilo koja od dviju kategorija alata koje pripadaju skupini alata;

(c)

„područje” znači zona ICES-a 7e;

(d)

„tekuće razdoblje upravljanja” znači razdoblje od 1. veljače 2022. do 31. siječnja 2023.

3.   OGRANIČENJE AKTIVNOSTI

Ne dovodeći u pitanje članak 29. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, svaka država članica osigurava da ribarska plovila Unije koja plove pod njezinom zastavom i registrirana su u Uniji, a na plovilu imaju bilo koji regulirani alat, nisu prisutna unutar tog područja više dana od broja utvrđenog u poglavlju III. ovog Priloga.

POGLAVLJE II.

Odobrenja

4.   PLOVILA S ODOBRENJEM

4.1

Država članica ne smije odobriti ribolov reguliranim alatom na tom području nijednom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom, a koje nema evidenciju o takvim ribolovnim aktivnostima na tom području u razdoblju od 2002. do 2018., s izuzetkom ribolovnih aktivnosti koje proizlaze iz prijenosa dana između ribarskih plovila, osim ako na tom području spriječi ribolov za istovjetni kapacitet izražen u kilovatima.

4.2

Međutim plovilu s evidencijom upotrebe reguliranog alata smije se odobriti upotreba drukčijeg ribolovnog alata pod uvjetom da je broj dana raspodijeljenih za drukčiji ribolovni alat jednak broju dana raspodijeljenih za regulirani alat ili veći od njega.

4.3

Plovilu koje plovi pod zastavom države članice koja nema kvota na tom području ne smije se odobriti ribolov reguliranim alatom na tom području, osim ako je plovilu raspodijeljena kvota zbog prijenosa provedenog u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 te su mu dodijeljeni dani na moru u skladu s točkom 10. ili 11. ovog Priloga.

POGLAVLJE III.

Broj dana prisutnosti unutar područja dodijeljenog ribarskim plovilima Unije

5.   NAJVEĆI BROJ DANA

Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja najveći broj dana na moru za koji država članica smije plovilu koje plovi pod njezinom zastavom odobriti prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat naveden je u tablici I.

Tablica I.

Najveći broj dana u tekućem razdoblju upravljanja tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja po kategoriji reguliranog alata

Regulirani alat

Najveći broj dana

Povlačne mreže (koće) s gredom veličine oka mrežnog tega ≥ 80 mm

Belgija

44

Francuska

47

Mreže stajaćice veličine oka mrežnog tega ≤ 220 mm

Belgija

44

Francuska

48

6.   SUSTAV KILOVAT DANA

6.1.

Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može upravljati svojim raspodjelama ribolovnog napora u skladu sa sustavom kilovat dana. S pomoću tog sustava smije odobriti svim dotičnim plovilima za sav regulirani alat, kako je utvrđeno u tablici I., da budu prisutna unutar područja tijekom najvećeg broja dana različitog od onog utvrđenog u toj tablici pod uvjetom da se poštuje ukupna količina kilovat dana koja odgovara reguliranom alatu.

6.2.

Ukupna količina kilovat dana jednaka je zbroju svih pojedinačnih ribolovnih napora dodijeljenih plovilima koja plove pod zastavom dotične države članice i ispunjavaju uvjete za regulirani alat. Takvi pojedinačni ribolovni napori izračunavaju se u kilovat danima kao umnožak snage motora svakog plovila i broja dana na moru koje bi plovilo iskoristilo prema tablici I. ako se točka 6.1. ne bi primjenjivala.

6.3.

Država članica koja želi koristiti sustav iz točke 6.1. Komisiji dostavlja zahtjev za regulirani alat kako je utvrđen u tablici I. zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

(a)

popisu plovila kojima je odobren ribolov tako da se naznače registracijski brojevi ribarske flote Unije (CFR) i snaga motora;

(b)

broju dana na moru koji bi svakom plovilu bili prvotno odobreni za ribolov prema tablici I. i broju dana na moru koje bi svako plovilo iskoristilo primjenom točke 6.1.

6.4.

Na temelju tog zahtjeva Komisija procjenjuje usklađenost s uvjetima iz ove točke 6. te, ovisno o slučaju, dotičnoj državi članici može odobriti korištenje sustava iz točke 6.1.

7.   RASPODJELA DODATNIH DANA ZA TRAJAN PRESTANAK RIBOLOVNIH AKTIVNOSTI

7.1.

Komisija može državi članici dodijeliti dodatan broj dana na moru za koji država članica zastave može plovilu dati odobrenje za prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju trajnog prestanka ribolovnih aktivnosti do kojeg je došlo u prethodnom razdoblju upravljanja u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (1) ili Uredbom Vijeća (EZ) br. 744/2008 (2). Komisija može zasebno razmatrati trajne prestanke do kojih je došlo zbog bilo kojeg drugog razloga slijedom pisanog i propisno obrazloženog zahtjeva dotične države članice. U takvom zahtjevu navode se dotična plovila te se za svako od njih potvrđuje da se više nikad neće baviti ribolovnim aktivnostima.

7.2.

Napor, izmjeren u kilovat danima, koji su u 2003. uložila opozvana plovila koja su upotrebljavala određenu skupinu alata dijeli se s naporom koji su u 2003. uložila sva plovila koja su upotrebljavala tu skupinu alata. Dodatan broj dana na moru tada se izračunava kao umnožak tako dobivenog omjera s brojem dana koji bi bili dodijeljeni prema tablici I. Svaki nepuni dan koji se dobije takvim izračunom zaokružuje se na najbliži puni dan.

7.3.

Točke 7.1. i 7.2. ne primjenjuju se ako je plovilo zamijenjeno u skladu s točkom 4.2. ili ako je opoziv plovila već iskorišten u proteklim godinama za dobivanje dodatnih dana na moru.

7.4.

Država članica koja želi koristiti raspodjele iz točke 7.1. Komisiji dostavlja zahtjev do 15. lipnja 2022. zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja, za skupinu alata utvrđenu u tablici I., sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

(a)

popisima opozvanih plovila uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

(b)

ribolovnoj aktivnosti koju su takva plovila obavila tijekom 2003. izračunanoj u danima na moru prema skupinama ribolovnog alata.

7.5.

Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može preraspodijeliti sve dodatno dobivene dane na moru svim plovilima ili dijelu plovila koja ostaju u njezinoj floti i ispunjavaju uvjete za taj regulirani alat.

7.6.

Ako Komisija dodijeli dodatne dane na moru zbog trajnog prestanka ribolovnih aktivnosti tijekom prethodnog razdoblja upravljanja, najveći broj dana po državi članici i alatu utvrđen u tablici I. prilagođava se u skladu s tim za tekuće razdoblje upravljanja.

8.   RASPODJELA DODATNIH DANA ZA POJAČANU PRISUTNOST ZNANSTVENIH PROMATRAČA

8.1.

Komisija može državi članici dodijeliti tri dodatna dana između 1. veljače 2022. i 31. siječnja 2023. tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju pojačanog programa prisutnosti znanstvenih promatrača u partnerstvu između znanstvenika i sektora ribarstva. Takav program posebno se usredotočuje na količinu odbačenog ulova i na sastav ulova te prelazi okvire zahtjeva u vezi s prikupljanjem podataka, kako je utvrđeno Uredbom (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća (3) i njezinim provedbenim pravilima za nacionalne programe.

8.2.

Znanstveni promatrači neovisni su od vlasnika, zapovjednika ribarskog plovila i svih članova posade.

8.3.

Država članica koja želi koristiti raspodjele iz točke 8.1. Komisiji dostavlja na odobrenje opis svojeg pojačanog programa prisutnosti znanstvenih promatrača.

8.4.

Ako je Komisija u prošlosti odobrila pojačani program prisutnosti znanstvenih promatrača koji je dostavila neka država članica, a dotična država članica želi ga nastaviti primjenjivati bez promjena, ona obavješćuje Komisiju o nastavku tog programa četiri tjedna prije početka razdoblja u kojem se program primjenjuje.

POGLAVLJE IV.

Upravljanje

9.   OPĆA OBVEZA

Države članice upravljaju najvećim dopuštenim naporom u skladu s člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

10.   RAZDOBLJA UPRAVLJANJA

10.1.

Država članica može podijeliti dane prisutnosti unutar područja utvrđene u tablici I. u razdoblja upravljanja u trajanju od jednog ili više kalendarskih mjeseci.

10.2.

Broj dana ili sati tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja tijekom pojedinog razdoblja upravljanja određuje dotična država članica.

10.3.

Ako država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom odobri prisutnost unutar područja po satu, država članica nastavlja mjeriti potrošnju dana kako je utvrđeno u točki 9. Na zahtjev Komisije dotična država članica dužna je dokazati da je poduzela mjere opreza kako bi se izbjegla pretjerana potrošnja dana unutar područja zbog plovila čija prisutnost na području završava prije isteka 24-satnog razdoblja.

POGLAVLJE V.

Razmjene raspodjela ribolovnog napora

11.   PRIJENOS DANA IZMEĐU RIBARSKIH PLOVILA KOJA PLOVE POD ZASTAVOM DRŽAVE ČLANICE

11.1.

Država članica može dopustiti bilo kojem ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom da prenese dane prisutnosti unutar područja za koje je dobilo odobrenje na neko drugo plovilo koje plovi pod njezinom zastavom unutar tog područja pod uvjetom da je umnožak broja dana koje je plovilo primilo i snage motora tog plovila u kilovatima (kilovat dani) jednak umnošku prenesenog broja dana plovila davatelja i snage motora tog plovila u kilovatima ili manji od tog umnoška. Snaga motora plovilâ u kilovatima je snaga koja je evidentirana za svako plovilo u registru ribarske flote Unije.

11.2.

Umnožak ukupnog broja dana prisutnosti unutar područja prenesenih u skladu s točkom 11.1. i snage motora plovila davatelja u kilovatima ne smije biti veći od umnoška evidentiranog prosječnoga godišnjeg broja dana na području plovila davatelja, potvrđenog u očevidniku o ribolovu za godine 2001., 2002., 2003., 2004. i 2005., i snage motora tog plovila u kilovatima.

11.3.

Prijenos dana u skladu s točkom 11.1. dopušta se između plovila koja upotrebljavaju bilo koji regulirani alat i tijekom istog razdoblja upravljanja.

11.4.

Na zahtjev Komisije države članice dostavljaju informacije o obavljenim prijenosima. Komisija može donijeti provedbene akte kojima se utvrđuju formati podatkovnih tablica za prikupljanje i slanje tih informacija. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 58. stavka 2. ove Uredbe.

12.   PRIJENOS DANA IZMEĐU RIBARSKIH PLOVILA KOJA PLOVE POD ZASTAVOM RAZLIČITIH DRŽAVA ČLANICA

Države članice mogu dopustiti prijenos dana prisutnosti unutar područja za isto razdoblje upravljanja i unutar područja između bilo kojih ribarskih plovila koja plove pod njihovim zastavama pod uvjetom da se primjenjuju točke 4.1., 4.3., 5., 6. i 10. Ako države članice odluče odobriti takav prijenos, one obavješćuju Komisiju, prije nego što se prijenos obavi, o pojedinostima prijenosa, uključujući broj dana koji se prenose, ribolovni napor i, prema potrebi, s tim povezane ribolovne kvote.

POGLAVLJE VI.

Obveze izvješćivanja

13.   IZVJEŠĆE O RIBOLOVNOM NAPORU

Članak 28. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na plovila obuhvaćena područjem primjene ovog Priloga. Geografsko područje iz tog članka tumači se kao područje definirano u točki 2. ovog Priloga.

14.   PRIKUPLJANJE RELEVANTNIH PODATAKA

Države članice, na temelju informacija kojima se koriste za upravljanje ribolovnim danima prisutnosti unutar područja utvrđenog u ovom Prilogu, za svako tromjesečje prikupljaju informacije o ukupnom ribolovnom naporu koji su unutar područja poduzela plovila koja upotrebljavaju povlačni i mirujući alat, o naporu koji su unutar područja poduzela plovila koja upotrebljavaju različite vrste alate te o snazi motora tih plovila u kilovat danima.

15.   PRIOPĆIVANJE RELEVANTNIH PODATAKA

Na zahtjev Komisije države članice stavljaju Komisiji na raspolaganje podatkovne tablice s podacima iz točke 14., u obrascu utvrđenom u tablicama II. i III., slanjem na odgovarajuću adresu elektroničke pošte, o kojoj Komisija obavješćuje države članice. Na zahtjev Komisije države članice Komisiji šalju detaljne informacije o raspodijeljenom i iskorištenom naporu za cjelokupna razdoblja upravljanja 2020. i 2021. ili njihove dijelove, koristeći se obrascem za podatke utvrđenim u tablicama IV. i V.

Tablica II.

Obrazac za izvješćivanje za podatke o kilovat danima po razdoblju upravljanja

Država članica

Alat

Razdoblje upravljanja

Kumulativni prijavljeni napor

(1)

(2)

(3)

(4)


Tablica III.

Obrazac za dostavu podataka o kilovat danima po razdoblju upravljanja

Naziv polja

Najveći broj znakova/znamenaka

Poravnanje (4)

L(ijevo)/D(esno)

Definicija i napomene

(1)

Država članica

3

 

Država članica (troslovna oznaka ISO-a) u kojoj je plovilo registrirano

(2)

Alat

2

 

Jedna od sljedećih vrsta alata:

BT = koće s gredom ≥ 80 mm

GN = jednostruka mreža stajaćica < 220 mm

TN = trostruka mreža stajaćica ili zaplećuća mreža < 220 mm

(3)

Razdoblje upravljanja

4

 

Jedna godina u razdoblju između razdoblja upravljanja 2006. i tekućeg razdoblja upravljanja

(4)

Kumulativni prijavljeni napor

7

D

Kumulativna količina ribolovnog napora u kilovat danima poduzetog od 1. veljače do 31. siječnja relevantnog razdoblja upravljanja


Tablica IV.

Obrazac za izvješćivanje o podacima o plovilu

Država članica

CFR

Vanjska oznaka

Dužina razdoblja upravljanja

Prijavljeni alat

Broj dana za koji je dopuštena upotreba prijavljenog alata odnosno prijavljenih alata

Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom odnosno prijavljenim alatima

Prijenos dana

Br. 1

Br. 2

Br. 3

Br. 1

Br. 2

Br. 3

Br. 1

Br. 2

Br. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tablica V.

Obrazac za dostavu podataka o plovilu

Naziv polja

Najveći broj znakova/znamenaka

Poravnanje (5)

L(ijevo)/D(esno)

Definicija i napomene

(1)

Država članica

3

 

Država članica (troslovna oznaka ISO-a) u kojoj je plovilo registrirano

(2)

CFR

12

 

Registarski broj ribarske flote Unije (CFR)

Jedinstveni identifikacijski broj ribarskog plovila

Država članica (troslovna oznaka ISO-a), iza koje slijedi identifikacijska serija (devet znakova). Ako serija ima manje od devet znakova, s lijeve se strane umeću dodatne nule

(3)

Vanjska oznaka

14

L

Na temelju Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 404/2011 (6)

(4)

Dužina razdoblja upravljanja

2

L

Dužina razdoblja upravljanja u mjesecima

(5)

Prijavljeni alat

2

L

Jedna od sljedećih vrsta alata:

 

BT = koće s gredom ≥ 80 mm

 

GN = jednostruka mreža stajaćica < 220 mm

 

TN = trostruka mreža stajaćica ili zaplećuća mreža < 220 mm

(6)

Poseban uvjet koji se primjenjuje na prijavljeni alat odnosno prijavljene alate

3

L

Broj dana na koji plovilo ima pravo na temelju Prilogu II. s obzirom na prijavljeni alat i prijavljeno trajanje razdoblja upravljanja

(7)

Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom odnosno prijavljenim alatima

3

L

Broj dana tijekom kojih je plovilo zaista bilo prisutno unutar područja upotrebljavajući alat koji odgovara alatu prijavljenom za prijavljeno razdoblje upravljanja

(8)

Prijenosi dana

4

L

Za prenesene dane naznačiti „– broj prenesenih dana”, a za primljene dane naznačiti „+ broj prenesenih dana”


(1)  Uredba (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 149, 20.5.2014., str. 1.).

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 744/2008 od 24. srpnja 2008. o uvođenju privremene posebne mjere za poticanje restrukturiranja ribarskih flota Europske zajednice pogođenih ekonomskom krizom (SL L 202, 31.7.2008., str. 1.).

(3)  Uredba (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2017. o uspostavi okvira Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima i potporu za znanstveno savjetovanje u vezi sa zajedničkom ribarstvenom politikom, i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 199/2008 (SL L 157, 20.6.2017., str. 1.).

(4)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom duljinom.

(5)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom duljinom.

(6)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 404/2011 od 8. travnja 2011. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (SL L 112, 30.4.2011., str. 1.).


PRILOG III.

PODRUČJA UPRAVLJANJA ZA HUJICE U ZONAMA ICES-a 2a I 3a TE NA POTPODRUČJU ICES-a 4

Za potrebe upravljanja ribolovnim mogućnostima za hujice u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4 utvrđenima u Prilogu I.A, područja upravljanja unutar kojih se primjenjuju posebna ograničenja ulova definirana su kako je navedeno u ovom Prilogu i njegovu Dodatku:

Područje upravljanja za hujice

Statistički pravokutnici ICES-a

1r

31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r

35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r

41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 i 48 G0

4

38–40 E7–E9 i 41–46 E6–F0

5r

47–52 F1–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7r

47–52 E6–F0

Dodatak

Područja upravljanja za hujice

Image 1


PRILOG IV.

SEZONSKE ZABRANE RIBOLOVA ZA ZAŠTITU BAKALARA U MRIJESTU

U područjima navedenima u tablici u nastavku zabranjuje se ribolov svim vrstama alata, osim alatom za pelagični ribolov (okružujuće mreže plivarice i povlačne mreže), tijekom utvrđenog razdoblja:

Vremenski ograničena zabrana ribolova

Br.

Naziv područja

Koordinate

Razdoblje

Dodatne napomene

1

Stanhope ground

60° 10' S – 01° 45' I

60° 10' S – 02° 00' I

60° 25' S – 01° 45' I

60° 25' S – 02° 00' I

od 1. siječnja do 30. travnja

 

2

Long Hole

59o 07,35' S – 0o 31,04' Z

59o 03,60' S – 0o 22,25' Z

58o 59,35' S – 0o 17,85' Z

58o 56,00' S – 0o 11,01' Z

58o 56,60' S – 0o 08,85' Z

58o 59,86' S – 0o 15,65' Z

59o 03,50' S – 0o 20,00' Z

59o 08,15' S – 0o 29,07' Z

od 1. siječnja do 31. ožujka

 

3

Coral edge

58° 51,70' S – 03° 26,70' I

58° 40,66' S – 03° 34,60' I

58° 24,00' S – 03° 12,40' I

58° 24,00' S – 02° 55,00' I

58° 35,65' S – 02° 56,30' I

od 1. siječnja do 28. veljače

 

4

Papa Bank

59° 56' S – 03° 08' Z

59° 56' S – 02° 45' Z

59° 35' S – 03° 15' Z

59° 35' S – 03° 35' Z

od 1. siječnja do 15. ožujka

 

5

Foula Deeps

60° 17,50' S – 01° 45' Z

60° 11,00' S – 01° 45' Z

60° 11,00' S – 02° 10' Z

60° 20,00' S – 02° 00' Z

60° 20,00' S – 01° 50' Z

od 1. studenoga do 31. prosinca

 

6

Egersund Bank

58° 07,40' S – 04° 33,00' I

57° 53,00' S – 05° 12,00' I

57° 40,00' S – 05° 10,90' I

57° 57,90' S – 04° 31,90' I

od 1. siječnja do 31. ožujka

(10 × 25 nautičkih milja)

7

Istočno od otoka Fair Isle

59° 40' S – 01° 23' Z

59° 40' S – 01° 13' Z

59° 30' S – 01° 20' Z

59° 10' S – 01° 20' Z

59° 30' S – 01° 28' Z

59° 10' S – 01° 28' Z

od 1. siječnja do 15. ožujka

 

8

West Bank

57° 15' S – 05° 01' I

57° 56' S – 05° 00' I

56° 56' S – 06° 20' I

57° 15' S – 06° 20' I

od 1. veljače do 15. ožujka

(18 × 4 nautičkih milja)

9

Revet

57° 28,43' S - 08° 05,66' I

57° 27,44' S - 08° 07,20' I

57° 51,77' S - 09° 26,33' I

57° 52,88' S - 09° 25,00' I

od 1. veljače do 15. ožujka

(1,5 × 49 nautičkih milja)

10

Rabarberen

57° 47,00' S - 11° 04,00' I

57° 43,00' S - 11° 04,00' I

57° 43,00' S - 11° 09,00' I

57° 47,00' S - 11° 09,00' I

od 1. veljače do 15. ožujka

Istočno od Skagena

(2,7 × 4 nautičke milje)]


PRILOG V.

ODOBRENJA ZA RIBOLOV

DIO A

Najveći broj odobrenja za ribolov za ribarska plovila unije koja obavljaju ribolov u vodama trećih zemalja

Područje ribolova

Vrsta ribolova

Broj odobrenja za ribolov

Raspodjela odobrenja za ribolov među državama članicama

Najveći broj plovila prisutnih u bilo kojem trenutku

norveške vode i ribolovna zona oko otoka Jan Mayena

haringa, sjeverno od 62° 00′ S

59

DK

25

51

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SE

10

 

pridnene vrste, sjeverno od 62° 00′ S

66

DE

16

41

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

neraspodijeljeno

2

vrste za industrijsku namjenu, južno od 62° 00′ S

450

DK

450

141

1, 2b (1)

ribolov snježne rakovice vršama

20

EE

1

nije primjenjivo

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3

DIO B

Najveći broj odobrenja za ribolov za plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama unije

Država koja je država zastave

Vrsta ribolova

Broj odobrenja za ribolov

Najveći broj plovila prisutnih u bilo kojem trenutku

Venezuela (2)  (3)

tropske ribe iz porodice Lutjanidae (vode Francuske Gijane)

45

45


(1)  Raspodjelom ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji na području oko otočja Svalbard ne dovode se u pitanje prava i obveze koji proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.

(2)  Za izdavanje tih odobrenja za ribolov mora se predočiti dokaz da postoji valjan ugovor između vlasnika plovila koji podnosi zahtjev za odobrenje za ribolov i poduzeća za preradu koje se nalazi u departmanu Francuskoj Gijani te da on uključuje obvezu iskrcavanja najmanje 75 % svih ulova tropskih riba iz porodice Lutjanidae s dotičnog plovila u tom departmanu tako da se mogu preraditi u pogonu tog poduzeća. Takav ugovor moraju potvrditi francuska nadležna tijela, koja osiguravaju njegovu usklađenost sa stvarnim kapacitetom ugovornog prerađivačkog poduzeća i razvojnim ciljevima gijanskoga gospodarstva. Primjerak potvrđenog ugovora prilaže se zahtjevu za izdavanje odobrenja za ribolov. U slučaju odbijanja takve potvrde, francuska nadležna tijela obavješćuju dotičnu stranku i Komisiju o odbijanju navodeći razloge za takvu odluku.

(3)  Ribolovne aktivnosti odobravaju se na godišnjoj kalendarskoj osnovi. Međutim, ribarsko plovilo može nastaviti svoje ribolovne aktivnosti do tri mjeseca nakon isteka odobrenja za ribolov pod uvjetom da je gospodarski subjekt:

pokrenuo postupak obnove odobrenja za ribolov,

ispunio sve svoje ugovorne obveze i obveze obavješćivanja.

To produljenje istječe nakon stupanja na snagu odluke Komisije o novom odobrenju za ribolov ili obavijesti o odbijanju novog odobrenja za ribolov.


PRILOG VI.

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE ICCAT-a (1)

1.   

Najveći broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u istočnom Atlantiku

Španjolska

60

Francuska

55

Unija

115

2.   

Najveći broj malih obalnih ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Sredozemnome moru

Španjolska

364

Francuska

140 (2)

Italija

30

Cipar

20 (2)

Malta

54 (2)

Unija

684

3.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Jadranskome moru za potrebe uzgoja

Hrvatska

18

Italija

12

Unija

28

4.   

Najveći broj ribarskih plovila svake države članice koja mogu dobiti odobrenje za ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, prijevoz ili iskrcavanje plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru

Tablica A  (3)

 

Broj ribarskih plovila (4)

 

Cipar (5)

Grčka (6)

Hrvatska

Italija

Francuska

Španjolska

Malta (7)

Portugal

Plovila okružujućim mrežama plivaricama (8)

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Plovila s parangalom

Treba utvrditi (9)

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Brodovi s mamcima

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi (10)

Povrazi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi (11)

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Koćarice

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Mala plovila

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Ostala plovila za mali ribolov (12)

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

Treba utvrditi

5.   

Najveći broj klopki koje se upotrebljavaju u ribolovu plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru koje odobrava svaka država članica (13)

Država članica

Broj klopki (14)

Španjolska

5

Italija

6

Portugal

2

6.   

Najveći uzgojni i tovni kapacitet ribogojilišta za plavoperajnu tunu za svaku državu članicu i najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune koji svaka država članica može dodijeliti svojim ribogojilištima u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru

Tablica A

Najveći uzgojni i tovni kapacitet ribogojilišta za tunu

 

Broj ribogojilišta

Kapacitet (u tonama)

Španjolska

10

11 852

Italija

13

12 600

Grčka

2

2 100

Cipar

3

3 000

Hrvatska

7

7 880

Malta

6

12 300

Portugal

1

500

Tablica B

Najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune (u tonama) (15)

Španjolska

6 300

Italija

3 764

Grčka

785

Cipar

2 195

Hrvatska

2 947

Malta

8 786

Portugal

350

7.   

Raspodjela između država članica najvećeg broja ribarskih plovila koja plove pod zastavom neke države članice i koja imaju odobrenje za ribolov sjevernog tunja dugokrilca kao ciljane vrste u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 520/2007

Država članica

Najveći broj plovila

Irska

50

Španjolska

730

Francuska

151

Portugal

310

8.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije duljine najmanje 20 metara koja love velikooku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a

Država članica

Najveći broj plovila s okružujućim mrežama plivaricama

Najveći broj plovila s parangalom

Španjolska

23

190

Francuska

11

 

Portugal

 

79

Unija

34

269


(1)  Brojke prikazane u odjeljcima 1., 2. i 3. mogu se smanjiti kako bi se uskladile s međunarodnim obvezama Unije.

(2)  Taj se broj može povećati ako se jedan plivaričar zamijeni s deset plovila s parangalima u skladu s tablicom A u točki 4. ovog Priloga nakon što se ta tablica utvrdi.

(3)  Ta će se tablica utvrditi nakon što ICCAT 2022. odobri plan ribolova Unije u skladu s primjenjivim preporukama ICCAT-a i pravilima Unije.

(4)  Brojčani podaci u ovoj tablici mogu se dodatno povećati pod uvjetom da je to u skladu s međunarodnim obvezama Unije.

(5)  Jedan plivaričar srednje veličine može se zamijeniti s najviše deset plovila s parangalom ili jednim malim plivaričarom i najviše trima plovilima s parangalom.

(6)  Jedan plivaričar srednje veličine može se zamijeniti s najviše deset plovila s parangalom ili jednim malim plivaričarom i trima drugim plovilima za mali ribolov.

(7)  Jedan plivaričar srednje veličine može se zamijeniti s najviše deset plovila s parangalom.

(8)  Pojedinačni brojevi plivaričara u ovoj tablici rezultat su prijenosa među državama članicama i ne predstavlja buduća povijesna prava.

(9)  Višenamjenska plovila koja rabe više ribolovnih alata.

(10)  Brodovi s mamcima najudaljenijih regija Azora i Madeire.

(11)  Plovila s udičarskim alatom koja obavljaju ribolov u Atlantiku.

(12)  Višenamjenska plovila koja upotrebljavaju više ribolovnih alata (parangal, povraz, povlačni povraz).

(13)  Brojčani podaci u točkama 4. i 5. moraju se prilagoditi s obzirom na ribolovne planove koje su do 31. siječnja 2022. dostavile države članice za odobrenje Skupine 2 ICCAT-a.

(14)  Taj se broj može izmijeniti na zahtjev država članica u skladu s člankom 6. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1627, pod uvjetom da se poštuju međunarodne obveze Unije.

(15)  Brojevi u ovoj tablici mogu se prilagoditi s obzirom na planove uzgoja koje su do 31. siječnja 2022. dostavile države članice.


PRILOG VII.

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE CCAMLR-a

Istraživački ribolov arktičkih zubuša na području primjene Konvencije CAMLR-a u 2021. i 2022. ograničava se na sljedeće:

Tablica A

Države članice s odobrenjima, potpodručja i najveći broj plovila

Država članica

Potpodručje

Najveći broj plovila

Španjolska

48.6

1

Španjolska

88.1

1


Tablica B

Ograničenja TAC-ova i usputnog ulova

TAC-ovi utvrđeni u tablici u nastavku, koje je usvojio CCAMLR, nisu dodijeljeni članicama CCAMLR-a te stoga udio Unije nije utvrđen. Ulove prati Tajništvo CCAMLR-a, koje će poslati obavijest ugovornim strankama kada treba prestati s ribolovom jer je TAC iscrpljen.

Potpodručje

Regija

Sezona

SSRU-i (48.6) ili istraživački blokovi (88.1)

Ograničenje ulova antarktičkog zubana (Dissostichus mawsoni) (u tonama)/SSRU-i (48.6) ili istraživački blokovi (88.1)

Ograničenje ulova antarktičkog zubana (Dissostichus mawsoni) (u tonama)/cijelo potpodručje

Ograničenje usputnog ulova (u tonama)/SSRU-i (48.6) ili istraživački blokovi (88.1)

voline i raže

(Rajiformes)

grenadiri (Macrourus spp.) (1)

druge vrste

48.6

Cijelo potpodručje

od 1. prosinca 2021. do 30. studenoga 2022.

48.6_2

134

576

6

21

21

48.6_3

36

1

5

5

48.6_4

196

9

31

31

48.6_5

210

10

33

33

88.1.

Cijelo potpodručje

od 1. prosinca 2021. do 31. kolovoza 2022.

A, B, C, G (2)

664

3 495  (3)

33

106

33

G, H, I, J, K (4)

2 307

115

316

115

Zona za posebna istraživanja unutar zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora

459

22

72

22

Dodatak

Dio A

Koordinate istraživačkih blokova 48.6

Koordinate istraživačkog bloka 48.6_2

 

54° 00' J 01° 00' I

 

55° 00' J 01° 00' I

 

55° 00' J 02° 00' I

 

55° 30' J 02° 00' I

 

55° 30' J 04° 00' I

 

56° 30' J 04° 00' I

 

56° 30' J 07° 00' I

 

56° 00' J 07° 00' I

 

56° 00' J 08° 00' I

 

54° 00' J 08° 00' I

 

54° 00' J 09° 00' I

 

53° 00' J 09° 00' I

 

53° 00' J 03° 00' I

 

53° 30' J 03° 00' I

 

53° 30' J 02° 00' I

 

54° 00' J 02° 00' I

Koordinate istraživačkog bloka 48.6_3

 

64° 30' J 01° 00' I

 

66° 00' J 01° 00' I

 

66° 00' J 04° 00' I

 

65° 00' J 04° 00' I

 

65° 00' J 07° 00' I

 

64° 30' J 07° 00' I

Koordinate istraživačkog bloka 48.6_4

 

68° 20' J 10° 00' I

 

68° 20' J 13° 00' I

 

69° 30' J 13° 00' I

 

69° 30' J 10° 00' I

 

69° 45' J 10° 00' I

 

69° 45' J 06° 00' I

 

69° 00' J 06° 00' I

 

69° 00' J 10° 00' I

Koordinate istraživačkog bloka 48.6_5

 

71° 00' J 15° 00' Z

 

71° 00' J 13° 00' Z

 

70° 30' J 13° 00' Z

 

70° 30' J 11° 00' Z

 

70° 30' J 10° 00' Z

 

69° 30' J 10° 00' Z

 

69° 30' J 09° 00' Z

 

70° 00' J 09° 00' Z

 

70° 00' J 08° 00' Z

 

69° 30' J 08° 00' Z

 

69° 30' J 07° 00' Z

 

70° 30' J 07° 00' Z

 

70° 30' J 10° 00' Z

 

71° 00' J 10° 00' Z

 

71° 00' J 11° 00' Z

 

71° 30' J 11° 00' Z

 

71° 30' J 15° 00' Z

Popis malih istraživačkih jedinica (SSRU-i)

Regija

SSRU

Granična crta

88.1

A

od 60° J 150° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 65° J, prema zapadu do 150° I, prema sjeveru do 60° J

 

B

od 60° J 170° I, prema istoku do 179° I, prema jugu do 66° 40' J, prema zapadu do 170° I, prema sjeveru do 60° J

 

C

od 60° J 179° I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 70° J, prema zapadu do 178° Z, prema sjeveru do 66° 40' J, prema zapadu do 179° I, prema sjeveru do 60° J

 

D

od 65° J 150° I, prema istoku do 160° I, prema jugu do obale, prema zapadu duž obale do 150° I, prema sjeveru do 65° J

 

E

od 65° J 160° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 68° 30' J, prema zapadu do 160° I, prema sjeveru do 65° J

 

F

od 68° 30' J 160° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do obale, prema zapadu duž obale do 160° I, prema sjeveru do 68° 30' J

 

G

od 66° 40' J 170° I, prema istoku do 178° Z, prema jugu do 70° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema jugu do 70° 50' J, prema zapadu do 170° I, prema sjeveru do 66° 40' J.

 

H

od 70° 50' J 170° I, prema istoku do 178° 50' I, prema jugu do 73° J, prema zapadu do obale, prema sjeveru duž obale do 170° I, prema sjeveru do 70° 50' J

 

I

od 70° J 178° 50' I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 73° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 70° J

 

 

 

 

K

od 73° J 178° 50' I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 76° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 73° J

 

L

od 76° J 178° 50' I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 80° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 76° J

 

M

od 73° J na obali u blizini 169° 30' I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 80° J, prema zapadu do obale, prema sjeveru duž obale do 73° J.

Dio B

Obavijest o namjeri sudjelovanja u ribolovu antarktičkog krila (Euphausia superba)

Opće informacije

Članica:

Ribolovna sezona:

Ime plovila:

Očekivana razina ulova (u tonama):

Dnevni kapacitet prerade plovila (u tonama žive mase):

Namjeravana ribolovna potpodručja i zone

Ta se mjera očuvanja primjenjuje na obavijesti o namjeri ribolova antarktičkog krila na potpodručjima 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 te u zonama 58.4.1 i 58.4.2. O namjeri ribolova antarktičkog krila na ostalim potpodručjima i u ostalim zonama mora se obavijestiti u okviru mjere očuvanja CCAMLR-a 21-02 (2019.).

Potpodručje/zona

Označiti odgovarajuća polja

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2


Ribolovna tehnika:

Označiti odgovarajuća polja

tradicionalna povlačna mreža (koća)

sustav kontinuiranog ribolova

čišćenje vreće (sake) ispumpavanjem

druga metoda (navesti)

Vrste proizvoda i metode za izravnu procjenu žive mase ulovljenog antarktičkog krila

Vrsta proizvoda

Metoda za izravnu procjenu žive mase ulovljenog antarktičkog krila, ako je to relevantno (vidjeti Prilog 21-03/B za mjere očuvanja CCAMLR-a 21-03 (2019.)). (5)

Cijeli zamrznuti

 

Kuhani

 

Hrana

 

Ulje

 

Drugi proizvod (navesti)

 

Konfiguracija mreže

Mjere mreže

Mreža 1.

Mreža 2.

Druge mreže

Otvor (usta) mreže

 

 

 

Najveći okomiti otvor (m)

 

 

 

Najveći vodoravni otvor (m)

 

 

 

Opseg usta mreže (6) (m)

 

 

 

Površina usta mreže (m2)

 

 

 

Prosječna veličina oka mrežne plohe (8) (mm)

unutarnja (7)

vanjska (7)

unutarnja (7)

vanjska (7)

unutarnja (7)

vanjska (7)

Prva ploha

 

 

 

 

 

 

Druga ploha

 

 

 

 

 

 

Treća ploha

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Završna ploha (saka)

 

 

 

 

 

 

Shema (sheme) mreže:

Za svaku mrežu koja se upotrebljava ili za sve promjene konfiguracije mreže pogledati relevantnu shemu mreže u biblioteci ribolovnih alata CCAMLR-a ako je dostupna (www.ccamlr.org/node/74407) ili podnijeti detaljnu shemu i opis na sljedećem sastanku Radne skupine za praćenje i upravljanje ekosustavima (WG-EMM). Shema odnosno sheme mreže moraju uključivati:

1.

dužinu i širinu svake plohe koće (s dovoljno pojedinosti kako bi se mogao izračunati kut svake plohe u odnosu na protok vode)

2.

veličinu oka mrežnog tega (unutarnje mjere razvučenog mrežnog tega na temelju postupka u mjeri očuvanja CCAMLR-a 22-01 (2019.)), oblik oka mrežnog tega (npr. romboidni oblik) i materijal (npr. polipropilen).

3.

način izrade oka mrežnog tega (npr. uzlovni, spojeni).

4.

pojedinosti o vrpcama koje se upotrebljavaju unutar koće (oblik, smještaj na plohama, navesti „nema” ako se ne upotrebljavaju vrpce); vrpce sprečavaju da antarktički kril ošteti mrežni teg ili pobjegne.

Uređaj za odvajanje morskih sisavaca

Shema (sheme) uređaja:

Za svaku vrstu uređaja koji se upotrebljava ili sve promjene konfiguracije uređaja pogledati relevantnu shemu u biblioteci ribolovnih alata CCAMLR-a ako je dostupna (www.ccamlr.org/node/74407) ili podnijeti detaljnu shemu i opis na sljedećem sastanku WG-EMM-a.

Prikupljanje akustičnih podataka

Navesti podatke o ultrazvučnim dubinomjerima i sonarima koji se upotrebljavaju na plovilu.

Vrsta (npr. ultrazvučni dubinomjer, sonar)

 

 

 

Proizvođač

 

 

 

Model

 

 

 

Frekvencijski pretvornik (kHz)

 

 

 

Prikupljanje akustičnih podataka (detaljan opis):

Naznačiti korake koji će se poduzeti za prikupljanje akustičnih podataka kako bi se osigurale informacije o rasprostranjenosti i brojnosti antarktičkog krila (Euphausia superba) i ostalih pelagičnih vrsta kao što su Myctophidae i Salpidae (SC-CAMLR-XXX, stavak 2.10.).

SMJERNICE ZA PROCJENUŽIVE MASE ULOVLJENOG ANTARKTIČKOG KRILA

Metoda

Jednadžba (kg)

Parametar

opis

vrsta

metoda procjene

jedinica

obujam spremnika

W*L*H*ρ*1 000

W = širina spremnika

stalan

mjerenje na početku ribolova

m

L = dužina spremnika

stalan

mjerenje na početku ribolova

m

ρ = faktor konverzije obujma u masu

promjenjiv

konverzija obujma u masu

kg/litra

H = dubina antarktičkog krila u spremniku

specifičan za izvlačenje

izravno opažanje

m

mjerač protoka (9)

V*Fkrill

V = obujam antarktičkog krila i vode zajedno

specifičan za izvlačenje (9)

izravno opažanje

litra

Fkrill = udio antarktičkog krila u uzorku

specifičan za izvlačenje (9)

ispravak obujma u mjeraču protoka

 

ρ = faktor konverzije obujma u masu

promjenjiv

konverzija obujma u masu

kg/litra

mjerač protoka (10)

(V*ρ)–M

V = obujam smjese antarktičkog krila

specifičan za izvlačenje (9)

izravno opažanje

litra

M = količina vode dodana tijekom procesa, preračunana u masu

specifičan za izvlačenje (9)

izravno opažanje

kg

ρ = gustoća smjese od antarktičkog krila

promjenjiv

izravno opažanje

kg/litra

ljestvica protoka

M*(1–F)

M = masa antarktičkog krila i vode zajedno

specifičan za izvlačenje (10)

izravno opažanje

kg

F = udio vode u uzorku

promjenjiv

ispravak mase ljestvice protoka

 

kašetna ploča

(M–Mtray)*N

Mtray = masa prazne kašete

stalan

izravno opažanje prije ribolova

kg

M = srednja masa antarktičkog krila i kašete zajedno

promjenjiv

izravno opažanje prije zamrzavanja, nakon cijeđenja vode

kg

N = broj kašeta

specifičan za izvlačenje

izravno opažanje

 

konverzija hrane

Mmeal*MCF

Mmeal = masa proizvedene hrane

specifičan za izvlačenje

izravno opažanje

kg

MCF = faktor konverzije hrane

promjenjiv

konverzija hrane u cijelog antarktičkog krila

 

obujam sake

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W = širina sake

stalan

mjerenje na početku ribolova

m

H = visina sake

stalan

mjerenje na početku ribolova

m

ρ = faktor konverzije obujma u masu

promjenjiv

konverzija obujma u masu

kg/litra

L = dužina sake

specifičan za izvlačenje

izravno opažanje

m

Ostalo

molimo navedite

 

 

 

 

Koraci i učestalost opažanja

obujam spremnika

na početku ribolova

mjeriti širinu i duljinu spremnika (ako spremnik nije pravokutnog oblika, možda su potrebna dodatna mjerenja; preciznost ±0,05 m)

svaki mjesec (11)

procijeniti konverziju obujma u masu koja proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila poznatog obujma (npr. 10 litara) očitane iz sake

svako izvlačenje

mjeriti dubinu antarktičkog krila u spremniku (ako se antarktički kril drži u spremniku između izvlačenja, mjeriti razliku u dubini; preciznost ±0,1 m)

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

mjerač protoka (11)

prije ribolova

osigurati da mjerač protoka mjeri cijelog antarktičkog krila (tj. prije prerade)

više od jedanput mjesečno (11)

procijeniti konverziju obujma u masu (ρ) koja proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila poznatog obujma (npr. 10 litara) očitane s mjerača protoka

svako izvlačenje (12)

dobiti uzorak iz mjerača protoka te:

izmjeriti obujam (npr. 10 litara) antarktičkog krila i vode zajedno,

procijeniti ispravak obujma u mjeraču protoka koji proizlazi iz ocijeđenog obujma antarktičkog krila

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

mjerač protoka (12)

prije ribolova

osigurati da su oba mjerača protoka (jedan za proizvod antarktičkog krila i jedan za dodanu vodu) kalibrirana (tj. da pokazuju isto, točno očitavanje)

svaki tjedan (11)

procijeniti gustoću (ρ) proizvoda antarktičkog krila (smjesa mljevenog antarktičkog krila) mjerenjem mase poznatog obujma proizvoda antarktičkog krila (npr. 10 litara) očitane s odgovarajućeg mjerača protoka

svako izvlačenje (12)

očitati oba mjerača protoka i izračunati ukupne obujme proizvoda antarktičkog krila (smjesa od mljevenog antarktičkog krila) i dodane vode; pretpostavlja se da je gustoća vode 1 kg/litra

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

ljestvica protoka

prije ribolova

osigurati da ljestvica protoka mjeri sav antarktički kril (tj. prije prerade)

svako izvlačenje (12)

dobiti uzorak od ljestvice protoka te:

izmjeriti masu antarktičkog krila i vode zajedno,

procijeniti ispravak mase ljestvice protoka koji proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

kašetna ploča

prije ribolova

izmjeriti masu kašete (ako kašete imaju različite oblike, izmjeriti masu svake vrste; preciznost ± 0,1 m)

svako izvlačenje

izmjeriti masu antarktičkog krila i kašete zajedno (preciznost ± 0,1 kg)

izbrojiti upotrijebljene kašete (ako su kašete različite, izbrojiti kašete svake vrste)

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

konverzija hrane

svaki mjesec (11)

procijeniti konverziju hrane u cijelog antarktičkog krila preradom od 1 000 do 5 000  kg (ocijeđene mase) cijelog antarktičkog krila

svako izvlačenje

izmjeriti masu proizvedene hrane

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

obujam sake

na početku ribolova

izmjeriti širinu i visinu sake (preciznost ± 0,1 m)

svaki mjesec (11)

procijeniti konverziju obujma u masu koja proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila poznatog obujma (npr. 10 litara) očitane iz sake

svako izvlačenje

izmjeriti dužinu sake koja sadržava antarktičkog krila (preciznost ± 0,1 m)

procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)


(1)  U području 88.1, ako ulov grenadira (Macrourus spp.) jednog plovila tijekom bilo koja dva desetodnevna razdoblja (tj. od 1. do 10. dana, od 11. do 20. dana, ili od 21. dana do posljednjeg dana u mjesecu) u bilo kojem SSRU-u premašuje 1500 kg u svakom desetodnevnom razdoblju i premašuje 16 % ulova antarktičkih zubuša (Dissostichus spp.) tim plovilom u tom SSRU-u, plovilo mora prestati s ribolovom u tom SSRU-u do kraja sezone.

(2)  Sva područja izvan zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora i sjeverno od 70° J.

(3)  Ciljana vrsta je antarktički zuban (Dissostichus mawsoni). Sav ulov patagonskog zubana (Dissostichus eleginoides) ubraja se u ukupno ograničenje ulova za antarktičkog zubana (Dissostichus mawsoni).

(4)  Sva područja izvan zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora i južno od 70° J.

(5)  Ako metoda nije navedena u Prilogu 21-03/B, treba je detaljno opisati.

(6)  Očekivano u operativnim uvjetima.

(7)  Veličina oka vanjskog mrežnog tega i oka unutarnjeg mrežnog tega ako se upotrebljava podstava.

(8)  Unutarnje mjere rastegnutog mrežnog tega na temelju postupka iz mjere očuvanja CCAMLR-a 22-01 (2019.).

(9)  Pojedinačno izvlačenje pri upotrebi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od šest sati pri upotrebi sustava kontinuiranog ribolova.

(10)  Pojedinačno izvlačenje pri upotrebi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od dva sata pri upotrebi sustava kontinuiranog ribolova.

(11)  Novo razdoblje počinje kada se plovilo premjesti u novo potpodručje ili zonu.

(12)  Pojedinačno izvlačenje pri upotrebi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od šest sati pri upotrebi sustava kontinuiranog ribolova.


PRILOG VIII.

PODRUČJE NADLEŽNOSTI IOTC-a

1.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a

Država članica

Najveći broj plovila

Kapacitet (bruto tonaža)

Španjolska

22

61 364

Francuska

27

45 383

Portugal

5

1 627

Italija

1

2 137

Unija

55

110 511

2.   

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna i tunja dugokrilca na području nadležnosti IOTC-a

Država članica

Najveći broj plovila

Kapacitet (bruto tonaža)

Španjolska

27

11 590

Francuska

41  (1)

7 882

Portugal

15

6 925

Unija

83

26 397

3.   

Plovila iz točke 1. imaju odobrenje i za ribolov igluna i tunja dugokrilca na području nadležnosti IOTC-a.

4.   

Plovila iz točke 2. imaju odobrenje i za ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a.


(1)  Taj broj ne uključuje plovila registrirana u Mayotteu; može se povećati u budućnosti u skladu s planom razvoja flote Mayottea.


PRILOG IX.

PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a

Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna na područjima južno od 20° J područja primjene Konvencije WCPFC-a

Španjolska

14

Unija

14

Najveći broj plivaričara Unije koji imaju odobrenje za ribolov tropske tune na područjima južno od 20° J na području primjene Konvencije WCPFC-a

Španjolska

4

Unija

4


31.1.2022   

HR

Službeni list Europske unije

L 21/165


UREDBA VIJEĆA (EU) 2022/110

od 27. siječnja 2022.

o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2022. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Sredozemnom i Crnome moru

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Člankom 6. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1) zahtijeva se da se mjere očuvanja donose uzimajući u obzir raspoložive znanstvene, tehničke i gospodarske savjete, uključujući, ako je to relevantno, izvješća koja je sastavio Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF), kao i savjete primljene od savjetodavnih vijeća osnovanih za odgovarajuća geografska područja ili područja nadležnosti te zajedničke preporuke država članica.

(2)

Zadaća je Vijeća donijeti mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti, prema potrebi uključujući određene uvjete koji su s njima funkcionalno povezani. Člankom 16. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđa se da bi se ribolovne mogućnosti trebale dodijeliti državama članicama na način kojim se osigurava relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti svake države članice za svaki riblji stok ili svaku vrstu ribolova.

(3)

U članku 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđa se da je cilj zajedničke ribarstvene politike (ZRP) postizanje stope iskorištavanja kojom se osigurava najviši održivi prinos (MSY) ako je to moguće do 2015., a postupnim povećavanjem najkasnije do 2020. za sve stokove.

(4)

Ukupne dopuštene ulove (TAC-ovi) trebalo bi stoga, u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013, utvrditi na temelju raspoloživih znanstvenih savjeta, uzimajući u obzir biološke i društveno-gospodarske aspekte uz istodobno osiguravanje pravednog postupanja među različitim sektorima ribarstva, kao i s obzirom na mišljenja iznesena tijekom savjetovanja s dionicima.

(5)

Člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđa se da bi ribolovne mogućnosti za stokove koji podliježu posebnim višegodišnjim planovima trebalo utvrditi u skladu s pravilima utvrđenima u tim planovima.

(6)

Višegodišnji plan za ribarstvo koje iskorištava stokove pridnenih vrsta u zapadnom Sredozemnome moru („plan”) uspostavljen je Uredbom (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća (2) i stupio je na snagu 16. srpnja 2019. Planom se želi osigurati da se iskorištavanjem živih morskih bioloških resursa populacije izlovljavanih vrsta obnavljaju i održavaju iznad razina koje mogu proizvesti MSY.

(7)

U skladu s člankom 4. stavkom 1. Uredbe (EU) 2019/1022 ribolovne mogućnosti za stokove navedene u članku 1. te uredbe trebalo bi utvrditi tako da se postupnim povećavanjem, ako je to moguće do 2020., a najkasnije do 1. siječnja 2025., postigne ribolovna smrtnost na razini najvišeg održivog prinosa. Ribolovne mogućnosti trebalo bi izraziti kao najveći dopušteni ribolovni napor za koćarice i plovila s parangalom utvrđen u skladu s režimom ribolovnog napora iz članka 7. Uredbe (EU) 2019/1022, kao i najveća ograničenja ulova za svijetlocrvenu kozicu (Aristeus antennatus) i veliku crvenu kozicu (Aristaeomorpha foliacea) utvrđena u skladu sa znanstvenim savjetima.

(8)

STECF je savjetovao da je za postizanje ciljeva MSY-ja za riblje stokove u zapadnom Sredozemlju potrebno daljnje hitno djelovanje i znatna smanjenja ribolovne smrtnosti za koćarice. Najveći dopušteni ribolovni napor koćarica za 2022., u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (b) plana, trebalo bi stoga smanjiti za 6 % u odnosu na polaznu vrijednost za razdoblje 2015.–2017., što treba oduzeti od najvećeg dopuštenog ribolovnog napora utvrđenog za 2021. Uredbom Vijeća (EU) 2021/90 (3) i dodatnog smanjenja ribolovnog napora utvrđenog na razini talijanskih tijela.

(9)

STECF je savjetovao da je za postizanje ciljeva MSY-ja za riblje stokove u zapadnom Sredozemlju potrebno daljnje hitno djelovanje, posebno za upravljanje ribolovnom smrtnosti za plovila koja se koriste pridnenim parangalom. Za 2022. potrebno je utvrditi najveći dopušteni ribolovni napor plovila s parangalima u skladu s člankom 7. stavkom 5. plana na temelju ribolovnog napora izraženog u broju ribolovnih dana od 1. siječnja 2015. do 31. prosinca 2017. Tim najvećim dopuštenim ribolovnim naporom za plovila s parangalima ne bi se smjelo prejudicirati utvrđivanje najvećeg dopuštenog ribolovnog napora za 2023.

(10)

STECF je 2020. savjetovao da bi se ribolovna smrtnost svijetlocrvene kozice na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5, 6 i 7 te 8, 9, 10 i 11 trebala znatno smanjiti kako bi se najkasnije do 2025. postigao MSY. Znanstveni savjetodavni odbor za ribarstvo (SAC) Opće komisije za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) također je izdao isti savjet za ribolovnu smrtnost svijetlocrvene kozice na geografskom potpodručju GFCM-a 2. Nadalje, STECF je procijenio da se biomasa svijetlocrvene kozice smanjuje. STECF je 2021. naveo da se ribolovna smrtnost te vrste nije promijenila i stoga je savjetovao dodatne mjere upravljanja. S obzirom na znanstveni savjet i nepromijenjeno stanje stokova, u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (b) plana primjereno je dopuniti režim ribolovnog napora najvećim ograničenjima ulova i utvrditi posebna najveća ograničenja ulova za svijetlocrvenu kozicu na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7 te najveća ograničenja ulova za svijetlocrvenu kozicu na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11.

(11)

STECF je 2020. u svojem savjetu naveo da se biomasa velike crvene kozice na geografskim potpodručjima 8-9, 10 i 11 smanjuje. STECF je 2021. izjavio da se ribolovna smrtnost te vrste nije promijenila i da se biomasa i dalje smanjuje. S obzirom na znanstveni savjet i nepromijenjeno stanje stokova, u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (b) plana primjereno je dopuniti režim ribolovnog napora najvećim ograničenjima ulova i utvrditi posebna najveća ograničenja ulova za veliku crvenu kozicu na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11.

(12)

Na svojem 42. godišnjem sastanku 2018. GFCM je donio Preporuku GFCM/42/2018/1 o utvrđivanju mjera upravljanja za jegulju (Anguilla anguilla) u Sredozemnome moru (geografska potpodručja GFCM-a od 1 do 27). Te mjere uključuju ograničenja ulova ili napora i godišnje razdoblje zabrane ribolova od tri uzastopna mjeseca, koje svaka država članica treba utvrditi u skladu s ciljevima očuvanja iz Uredbe Vijeća (EZ) br. 1100/2007 (4), nacionalnim planom ili nacionalnim planovima upravljanja za jegulju i vremenskim obrascima migracije jegulje u državi članici. Ako su nacionalni planovi upravljanja koji dovode do smanjenja napora ili ulova od najmanje 30 % bili na snazi prije stupanja na snagu te preporuke, ne bi se smjela premašiti već utvrđena i provedena ograničenja ulova ili ribolovnog napora. U skladu s tom preporukom zabrana ribolova trebala bi se primjenjivati na sve morske vode Sredozemnog mora i na bočate vode kao što su estuariji, obalne lagune i prijelazne vode. Razdoblje zabrane ribolova funkcionalno je povezano s ribolovnim mogućnostima jer bi bez njega trebalo smanjiti razinu ulova ili ribolovnog napora kako bi se osigurao oporavak stoka. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(13)

Na svojem 44. godišnjem sastanku 2021. GFCM je donio Preporuku GFCM/44/2021/20 o višegodišnjem planu upravljanja za održivo iskorištavanje stokova malih pelagičnih vrsta u Jadranskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 17 i 18), kojom je uvedena maksimalna razina ulova i povezani najveći kapacitet flote za plivaričare i pelagične koćarice koje love male pelagične vrste. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(14)

Na svojem 44. godišnjem sastanku 2021. GFCM je donio Preporuku GFCM/44/2021/6 o višegodišnjem planu upravljanja za održivi koćarski ribolov velike crvene kozice i svijetlocrvene kozice u Levantskome moru, kojom je izmijenjena Preporuka GFCM/42/2018/3 (geografska potpodručja GFCM-a 24, 25, 26 i 27) kojom je uveden prag za zamrzavanje ribolovnog napora izražen kao najveći broj ribarskih plovila. Tom su preporukom postojeće mjere produljene za godinu dana. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(15)

Na svojem 44. godišnjem sastanku 2021. GFCM je donio Preporuku GFCM/44/2021/8 o višegodišnjem planu upravljanja za održivi koćarski ribolov velike crvene kozice i svijetlocrvene kozice u Jonskome moru, kojom je izmijenjena Preporuka GFCM/42/2018/4 (geografska potpodručja GFCM-a 19, 20 i 21) kojom je uveden prag za zamrzavanje ribolovnog napora izražen kao najveći broj ribarskih plovila. Tom su preporukom postojeće mjere produljene za godinu dana. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(16)

Na svojem 44. godišnjem sastanku 2021. GFCM je donio Preporuku GFCM/44/2021/7 o mjerama upravljanja za održivi koćarski ribolov velike crvene kozice i svijetlocrvene kozice u Sicilijanskom prolazu, kojom je izmijenjena Preporuka GFCM/43/2019/6 (geografska potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16) kojom je uveden prag za zamrzavanje ribolovnog napora izražen kao najveći broj ribarskih plovila. Tom su preporukom postojeće mjere produljene za godinu dana. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(17)

Na svojem 43. godišnjem sastanku 2019. GFCM je donio Preporuku GFCM/43/2019/5 o višegodišnjem planu upravljanja za održivi ribolov pridnenih vrsta u Jadranskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 17 i 18), kojom je uveden režim ribolovnog napora i povezani najveći kapacitet flote za određene stokove pridnenih vrsta. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(18)

Na svojem 44. godišnjem sastanku 2021. GFCM je donio Preporuku GFCM/44/2021/1 o uspostavi režima ribolovnog napora za ključne ribolove pridnenih vrsta u Jadranskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 17 i 18), kojom je za određene stokove pridnenih vrsta uveden najveći broj dopuštenih ribolovnih dana po vrsti povlačnih mreža (koća) i segmentu flote. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(19)

Uzimajući u obzir posebnosti slovenske flote i njezin zanemariv utjecaj na stokove malih pelagičnih vrsta i stokove pridnenih vrsta, primjereno je očuvati postojeće obrasce ribolova i slovenskoj floti osigurati pristup minimalnoj količini malih pelagičnih vrsta i kvoti minimalnog napora za stokove pridnenih vrsta.

(20)

Na svojem 43. godišnjem sastanku 2019. GFCM je donio i Preporuku GFCM/43/2019/4 o planu upravljanja za održivo iskorištavanje crvenog koralja (Corallium rubrum) u Sredozemnome moru (geografska potpodručja GFCM-a od 1 do 27), kojom su uvedeni prag za zamrzavanje ribolovnog napora izražen kao najveći broj odobrenja za ribolov i ograničenjâ izlova crvenog koralja. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(21)

Na svojem 44. godišnjem sastanku 2021. GFCM je donio Preporuku GFCM/44/2021/4 o planu upravljanja za održivo iskorištavanje rumenca okana u Alboranskome moru, kojom je izmijenjena Preporuka GFCM/43/2019/2 (geografska potpodručja GFCM-a 1, 2 i 3) kojom je uvedeno ograničenje ulova i napora na temelju prosječne dopuštene i iskorištene razine u razdoblju 2010.–2015. Tom su preporukom postojeće mjere produljene za godinu dana. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(22)

Na svojem 44. godišnjem sastanku 2021. GFCM je donio Preporuku GFCM/44/2021/11 o mjerama upravljanja za upotrebu usidrenih uređaja za privlačenje ribe u ribolovu lampuge u Sredozemnome moru, kojom je izmijenjena Preporuka GFCM/43/2019/1 (geografska potpodručja GFCM-a od 1 do 27) kojom je uveden prag za zamrzavanje ribolovnog napora izražen kao najveći broj ribarskih plovila koja ciljano love lampugu. Tom su preporukom postojeće mjere produljene za godinu dana. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(23)

Na svojem 43. godišnjem sastanku 2019. GFCM je donio Preporuku GFCM/43/2019/3 o izmjeni Preporuke GFCM/41/2017/4 o višegodišnjem planu upravljanja ribolovom romba kvrgaša u Crnome moru (geografsko potpodručje GFCM-a 29). Tom su preporukom uvedeni ažurirani regionalni sustav utvrđivanja ukupnog dopuštenog ulova i sustav raspodjele kvota za romba kvrgaša te dodatne mjere očuvanja, a posebno dvomjesečna zabrana ribolova i ograničenje ribolovnih dana na 180 dana godišnje. Te su dodatne mjere funkcionalno povezane s ribolovnim mogućnostima jer bi bez tih mjera trebalo smanjiti razinu TAC-a za romba kvrgaša kako bi se osigurao oporavak tog stoka. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

(24)

U skladu sa znanstvenim savjetom GFCM-a, za osiguravanje održivosti stoka papaline u Crnome moru potrebno je ribolovnu smrtnost tog stoka zadržati na trenutačnim razinama. Stoga je primjereno nastaviti utvrđivati autonomnu kvotu za taj stok.

(25)

Ribolovne mogućnosti trebalo bi utvrditi na temelju raspoloživih znanstvenih savjeta, uzimajući u obzir biološke i društveno-gospodarske aspekte uz istodobno osiguravanje pravednog postupanja među različitim sektorima ribarstva, kao i s obzirom na mišljenja iznesena tijekom savjetovanja s dionicima.

(26)

Korištenje ribolovnih mogućnosti dostupnih ribarskim plovilima Unije koje su utvrđene u ovoj Uredbi podliježe Uredbi Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (5), a posebno člancima 33. i 34. te uredbe, koji se odnose na evidentiranje ulova i ribolovnog napora te dostavu podataka o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti. Stoga je potrebno utvrditi oznake koje države članice trebaju upotrebljavati kad Komisiji dostavljaju podatke o iskrcanim ulovima stokova koji podliježu ovoj Uredbi.

(27)

Korištenje ribolovnih mogućnosti dostupnih ribarskim plovilima Unije koje su utvrđene u ovoj Uredbi podliježe Uredbi (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (6) o provedbi određenih odredaba za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u.

(28)

Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 (7) uvedeni su dodatni uvjeti za upravljanje TAC-ovima iz godine u godinu, uključujući odredbe o fleksibilnosti za zaštitni i za analitički TAC iz članaka 3. i 4. te uredbe. Na temelju članka 2. te uredbe Vijeće pri utvrđivanju TAC-ova treba odlučiti na koje se stokove ne primjenjuje članak 3. ili članak 4. te uredbe, posebno na temelju biološkog stanja stokova. Nedavno je člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 uveden mehanizam fleksibilnosti iz godine u godinu za sve stokove koji podliježu obvezi iskrcavanja. Stoga bi, radi izbjegavanja prekomjerne fleksibilnosti kojom bi se dovelo u pitanje načelo racionalnog i odgovornog iskorištavanja morskih bioloških resursa, omelo ostvarivanje ciljeva ZRP-a i uzrokovalo pogoršanje biološkog stanja stokova, trebalo utvrditi da se članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuju na analitičke TAC-ove samo ako se ne upotrebljava fleksibilnost iz godine u godinu predviđena u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

(29)

Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti i ribarima iz Unije osigurao izvor zarade, ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 1. siječnja 2022. Zbog hitnosti ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave.

(30)

Ribolovne mogućnosti trebalo bi koristiti u potpunosti u skladu s pravom Unije,

DONIJELO JE OVU UREDBU:

GLAVA I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom za 2022. utvrđuju ribolovne mogućnosti koje su dostupne u Sredozemnom i Crnome moru za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova.

Članak 2.

Područje primjene

1.   Ova se Uredba primjenjuje na ribarska plovila Unije koja iskorištavaju sljedeće riblje stokove:

(a)

jegulja (Anguilla anguilla), crveni koralj (Corallium rubrum) i lampuga (Coryphaena hippurus) u Sredozemnome moru, kako je definirano u članku 4. točki (b);

(b)

svijetlocrvena kozica (Aristeus antennatus), dubinska kozica (Parapenaeus longirostris), velika crvena kozica (Aristaeomorpha foliacea), oslić (Merluccius merluccius), škamp (Nephrops norvegicus) i trlja blatarica (Mullus barbatus) u zapadnom Sredozemnome moru, kako je definirano u članku 4. točki (c);

(c)

inćun (Engraulis encrasicolus) i srdela (Sardina pilchardus) u Jadranskome moru, kako je definirano u članku 4. točki (d);

(d)

oslić (Merluccius merluccius), škamp (Nephrops norvegicus), list (Solea solea), dubinska kozica (Parapenaeus longirostris) i trlja blatarica (Mullus barbatus) u Jadranskome moru, kako je definirano u članku 4. točki (d);

(e)

velika crvena kozica (Aristaeomorpha foliacea) i svijetlocrvena kozica (Aristeus antennatus) u Sicilijanskom prolazu kako je definirano u članku 4. točki (e), u Jonskome moru kako je definirano u članku 4. točki (f) i Levantskome moru kako je definirano u članku 4. točki (g);

(f)

rumenac okan (Pagellus bogaraveo) u Alboranskome moru, kako je definirano u članku 4. točki (h);

(g)

papalina (Sprattus sprattus) i romb kvrgaš (Scophthalmus maximus) u Crnome moru, kako je definirano u članku 4. točki i.

2.   Ova se Uredba primjenjuje i na rekreacijski ribolov kad ga se izrijekom navodi u relevantnim odredbama.

Članak 3.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se definicije iz članka 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Osim toga, primjenjuju se i sljedeće definicije:

(a)

„međunarodne vode” znači vode koje nisu pod suverenitetom ili jurisdikcijom nijedne države;

(b)

„rekreacijski ribolov” znači negospodarske ribolovne aktivnosti kojima se iskorištavaju živi morski resursi u svrhu rekreacije, turizma ili sporta;

(c)

„ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači:

i.

u vrstama ribolova koje podliježu izuzeću od obveze iskrcavanja iz članka 15. stavaka od 4. do 7. Uredbe (EU) br. 1380/2013, količina ribe iz svakog stoka koja se smije iskrcati svake godine;

ii.

u svim ostalim vrstama ribolova, količina ribe iz svakog stoka koja se smije uloviti tijekom jedne godine;

(d)

„kvota” znači udio TAC-a koji je dodijeljen Uniji ili državi članici;

(e)

„autonomna kvota Unije” znači ograničenje ulova autonomno raspodijeljeno ribarskim plovilima Unije ako ne postoji dogovoreni TAC;

(f)

„analitička kvota” znači autonomna kvota Unije za koju je dostupna analitička procjena;

(g)

„analitička procjena” znači kvantitativna evaluacija kretanja za određeni stok utemeljena na podacima o biologiji i iskorištavanju stoka za koje se na temelju znanstvene analize pokazalo da su dovoljno kvalitetni da mogu poslužiti kao znanstveni savjet o mogućnostima za buduće ulove;

(h)

„uređaj za privlačenje ribe” (FAD uređaj) znači svaka usidrena oprema koja pluta na morskoj površini s ciljem privlačenja ribe.

Članak 4.

Ribolovne zone

Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije zona:

(a)

„geografska potpodručja GFCM-a” znači područja kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(b)

„Sredozemno more” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a od 1 do 27, kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(c)

„zapadno Sredozemno more” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 11, kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(d)

„Jadransko more” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a 17 i 18, kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(e)

„Sicilijanski prolaz” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16, kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(f)

„Jonsko more” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a 19, 20 i 21, kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(g)

„Levantsko more” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a 24, 25, 26 i 27, kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(h)

„Alboransko more” znači vode geografskih potpodručja GFCM-a od 1 do 3, kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011;

(i)

„Crno more” znači vode geografskog potpodručja GFCM-a 29, kako je definirano u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011.

GLAVA II.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI

POGLAVLJE I.

Sredozemno more

Članak 5.

Jegulja

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u lovu na jegulje (Anguilla anguilla), to jest na ciljani, slučajni i rekreacijski ribolov, u svim morskim vodama Sredozemnog mora, uključujući slatku i prijelaznu bočatu vodu, kao što su lagune i estuariji.

2.   Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se ribolov jegulje u vodama Unije i međunarodnim vodama u Sredozemnome moru tijekom razdoblja od tri uzastopna mjeseca koje treba utvrditi svaka država članica. Razdoblje zabrane ribolova mora biti u skladu s ciljevima očuvanja utvrđenima u Uredbi (EZ) br. 1100/2007, važećim nacionalnim planovima upravljanja i vremenskim obrascima migracije jegulje u dotičnim državama članicama. Države članice o utvrđenom razdoblju obavješćuju Komisiju najkasnije mjesec dana prije stupanja na snagu zabrane ribolova, a u svakom slučaju najkasnije 31. siječnja 2022.

3.   Države članice ne smiju premašiti maksimalnu razinu ulova ili ribolovnog napora za jegulju koja je utvrđena i provedena njihovim nacionalnim planovima upravljanja donesenima u skladu s člancima 2. i 4. Uredbe (EZ) br. 1100/2007.

Članak 6.

Crveni koralj

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u izlovu crvenog koralja (Corallium rubrum), to jest na ciljani i rekreacijski ribolov u Sredozemnome moru.

2.   U ciljanom ribolovu najveći broj odobrenja za ribolov i najveće količine izlovljenih stokova crvenog koralja koji ostvare ribarska plovila Unije i Unijine aktivnosti izlova ne smiju premašiti razine utvrđene u Prilogu I.

3.   Ribarskim plovilima Unije koja podliježu stavku 2. zabranjuje se prekrcavati crveni koralj na moru.

4.   Kad je riječ o rekreacijskom ribolovu, države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi zabranile ulov i zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje crvenog koralja.

Članak 7.

Lampuga

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve gospodarske aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u kojima se upotrebljavaju uređaji za privlačenje ribe u lovu na lampugu (Coryphaena hippurus) u međunarodnim vodama Sredozemnog mora.

2.   Najveći broj plovila koja imaju odobrenje za ribolov lampuge utvrđen je u Prilogu II.

POGLAVLJE II.

Zapadno Sredozemno more

Članak 8.

Stokovi pridnenih vrsta

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u lovu na stokove pridnenih vrsta iz članka 1. stavka 2. Uredbe (EU) 2019/1022 u zapadnom Sredozemnome moru.

2.   Najveći dopušteni ribolovni napor za koćarice i plovila s parangalima utvrđen je u Prilogu III. ovoj Uredbi. Države članice upravljaju najvećim dopuštenim ribolovnim naporom u skladu s člankom 9. Uredbe (EU) 2019/1022.

3.   Raspodjela najvećih ograničenja ulova među državama članicama za ribarska plovila Unije u vodama Unije u zapadnom Sredozemnome moru utvrđena je u Prilogu III.

4.   Posebne odredbe o raspodjeli ribolovnih mogućnosti:

(a)

raspodjela ribolovnih mogućnosti od strane država članica, kako je utvrđena u ovoj Uredbi, usklađena je s kriterijima iz članka 17. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

(b)

raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama kako je utvrđeno ovom Uredbom ne dovode se u pitanje:

razmjene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013,

smanjenja i preraspodjele na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009,

dodatna iskrcavanja dopuštena na temelju članka 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 ili na temelju članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013,

količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ili prenesene na temelju članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013,

smanjenja na temelju članaka 105., 106. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Članak 9.

Prijenos podataka

Države članice evidentiraju i Komisiji dostavljaju podatke o ribolovnom naporu u skladu s člankom 10. Uredbe (EU) 2019/1022.

Pri dostavljanju podataka o ribolovnom naporu Komisiji u skladu s ovim člankom države članice upotrebljavaju oznake skupina ribolovnog napora navedene u Prilogu III.

POGLAVLJE III.

Jadransko more

Članak 10.

Stokovi malih pelagičnih vrsta

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u lovu na srdelu (Sardina pilchardus) i inćuna (Engraulis encrasicolus) u Jadranskome moru.

2.   Najviša razina ulova ne smije premašiti razine utvrđene u Prilogu IV.

3.   Najveći kapacitet flote, izražen u kW, bruto tonaži (GT) i broju, ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov malih pelagičnih vrsta utvrđen je u Prilogu IV.

Članak 11.

Stokovi pridnenih vrsta

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u lovu na oslića (Merluccius merluccius), škampa (Nephrops norvegicus), lista (Solea solea), dubinske kozice (Parapenaeus longirostris) i trlje blatarice (Mullus barbatus) u Jadranskome moru.

2.   Najveći dopušteni ribolovni napor i najveći kapacitet flote za stokove pridnenih vrsta u okviru područja primjene ovog članka utvrđen je u Prilogu IV.

3.   Država članica može izmijeniti svoju raspodjelu ribolovnog napora, kako je navedeno u Prilogu IV., tako da ribolovne dane iz jedne skupine ribolovnog napora prenese u druge skupine napora istog geografskog područja i/ili alata, uz uvjet da primijeni nacionalni konverzijski faktor koji se temelji na najboljim raspoloživim znanstvenim savjetima.

4.   Države članice upravljaju najvećim dopuštenim naporom u skladu s člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Članak 12.

Prijenos podataka

Kad na temelju članaka 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 države članice Komisiji dostavljaju podatke o iskrcanim količinama ulovljenih stokova, one upotrebljavaju oznake stokova navedene u Prilogu IV.

POGLAVLJE IV.

Jonsko more, Levantsko more i Sicilijanski prolaz

Članak 13.

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u lovu na veliku crvenu kozicu (Aristaeomorpha foliacea) i svijetlocrvenu kozicu (Aristeus antennatus) u Jonskome moru, Levantskome moru i Sicilijanskom prolazu.

2.   Najveći broj plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) koja imaju odobrenje za ribolov stokova pridnenih vrsta utvrđen je u Prilogu V.

POGLAVLJE V.

Alboransko more

Članak 14.

1.   Ovaj se članak primjenjuje na gospodarski ribolov parangalima i povrazima koji obavljaju ribarska plovila Unije u lovu na rumenca okana (Pagellus bogaraveo) u Alboranskome moru.

2.   Najviša razina ulova ne smije premašiti razine utvrđene u Prilogu VI.

POGLAVLJE VI.

Crno more

Članak 15.

Raspodjela ribolovnih mogućnosti za papalinu

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u lovu na papalinu (Sprattus sprattus) u Crnome moru.

2.   Autonomna kvota Unije za papalinu, raspodjela te kvote među državama članicama i, prema potrebi, s time funkcionalno povezani uvjeti utvrđeni su u Prilogu VII.

Članak 16.

Raspodjela ribolovnih mogućnosti za romba kvrgaša

1.   Ovaj se članak primjenjuje na sve aktivnosti ribarskih plovila Unije i druge ribolovne aktivnosti Unije u lovu na romba kvrgaša (Scophthalmus maximus) u Crnome moru.

2.   TAC za romba kvrgaša koji se primjenjuje u vodama Unije u Crnome moru i raspodjela tog TAC-a među državama članicama i, prema potrebi, s time funkcionalno povezani uvjeti utvrđeni su u Prilogu VII.

Članak 17.

Upravljanje ribolovnim naporom za romba kvrgaša

Ribarska plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov romba kvrgaša u okviru područja primjene članka 16. ne smiju, neovisno o duljini plovila preko svega, obavljati ribolov više od 180 ribolovnih dana godišnje.

Članak 18.

Razdoblje zabrane ribolova romba kvrgaša

Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se obavljanje svih ribolovnih aktivnosti, uključujući prekrcaj, zadržavanje na plovilu, iskrcavanje i prvu prodaju romba kvrgaša u vodama Unije u Crnome moru od 15. travnja do 15. lipnja.

Članak 19.

Posebne odredbe o raspodjeli ribolovnih mogućnosti u Crnome moru

1.   Raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama kako je utvrđeno u člancima 15. i 16. ove Uredbe ne dovode se u pitanje:

(a)

razmjene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

(b)

smanjenja i preraspodjele na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009; i

(c)

smanjenja na temelju članaka 105. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

2.   Članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuju se ako se država članica koristi fleksibilnošću iz godine u godinu predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

Članak 20.

Prijenos podataka

Kad na temelju članaka 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 države članice Komisiji dostavljaju podatke o iskrcanim količinama stokova papaline i romba kvrgaša ulovljenih u vodama Unije u Crnome moru, one upotrebljavaju oznake stokova navedene u Prilogu VII.

GLAVA III.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 21.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2022.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 27. siječnja 2022.

Za Vijeće

Predsjednik

J.-Y. LE DRIAN


(1)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).

(2)  Uredba (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o uspostavi višegodišnjeg plana za ribarstvo koje iskorištava pridnene stokove u zapadnom Sredozemnome moru i izmjeni Uredbe (EU) br. 508/2014 (SL L 172, 26.6.2019., str. 1.).

(3)  Uredba Vijeća (EU) 2021/90 od 28. siječnja 2021. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2021. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u Sredozemnom i Crnome moru (SL L 31, 29.1.2021., str. 1.).

(4)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1100/2007 od 18. rujna 2007. o uvođenju mjera za obnavljanje stoka europske jegulje (SL L 248, 22.9.2007., str. 17.).

(5)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).

(6)  Uredba (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim odredbama za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja) i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru (SL L 347, 30.12.2011., str. 44.).

(7)  Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje iz godine u godinu ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.).


PRILOG I.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U KONTEKSTU VIŠEGODIŠNJEG PLANA UPRAVLJANJA OPĆE KOMISIJE ZA RIBARSTVO SREDOZEMLJA ZA CRVENOG KORALJA U SREDOZEMNOME MORU

U tablicama u ovom Prilogu utvrđen je najveći dopušteni broj odobrenja za ribolov i najviša razina izlovljenih količina crvenog koralja u Sredozemnome moru.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na geografska potpodručja Opće komisije za ribarstvo Sredozemlja (GFCM).

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva ribljih stokova:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Corallium rubrum

COL

Crveni koralj


Tablica 1.

Najveći broj odobrenja za ribolov (1)

Države članice

Crveni koralj COL

Grčka

12

Španjolska

0 (2)

Francuska

32

Hrvatska

28

Italija

40


Tablica 2.

Najviša razina izlovljenih količina izražena u tonama žive mase

Vrsta:

Crveni koralj

Corallium rubrum

Zona:

Vode Unije u Sredozemnome moru – geografska potpodručja GFCM-a od 1 do 27

COL/GF1-27

Grčka

1,844

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Španjolska

,  (2)

 

Francuska

1,400

 

Hrvatska

1,226

 

Italija

1,378

 

Unija

5,848

 

TAC

Nije relevantno/Nije dogovoreno


(1)  Predstavlja broj plovila i/ili ronioca ili par koji čine jedan ronilac i jedno plovilo koje ima odobrenje za izlov crvenog koralja.

(2)  U skladu s vremenskom zabranom skupljanja crvenog koralja uvedenom u španjolskim vodama.


PRILOG II.

RIBOLOVNI NAPOR ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U KONTEKSTU UPRAVLJANJA STOKOVIMA LAMPUGE U SREDOZEMNOME MORU

U tablici u ovom Prilogu utvrđen je najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov lampuge u međunarodnim vodama Sredozemnog mora.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na međunarodne vode Sredozemnog mora.

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva ribljih stokova:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Coryphaena hippurus

DOL

Lampuga

Najveći broj odobrenja za ribolov za plovila koja obavljaju ribolov u međunarodnim vodama (1)

Država članica

Lampuga DOL

Italija

797

Malta

130


(1)  Ta se kvota smije loviti samo od 15. kolovoza do 31. prosinca 2022. u skladu s Uredbom (EU) br. 1343/2011.


PRILOG III.

RIBOLOVNI NAPOR ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U KONTEKSTU UPRAVLJANJA STOKOVIMA PRIDNENIH VRSTA U ZAPADNOM SREDOZEMNOME MORU

U tablicama u ovom Prilogu utvrđeni su najveći dopušteni ribolovni napori (u ribolovnim danima) po skupinama stokova, kako su definirane u članku 1. Uredbe (EU) 2019/1022, najveća ograničenja ulova i duljina preko svega plovilâ za sve vrste povlačnih mreža (koća) (1) i plovila s pridnenim parangalom kojima se love stokovi pridnenih vrsta u zapadnom Sredozemnome moru.

Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u ovom Prilogu podliježu pravilima utvrđenima u Uredbi (EU) 2019/1022 i člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na geografska potpodručja GFCM-a.

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva ribljih stokova:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Aristaeomorpha foliacea

ARS

Velika crvena kozica

Aristeus antennatus

ARA

Svijetlocrvena kozica

Merluccius merluccius

HKE

Oslić

Mullus barbatus

MUT

Trlja blatarica

Nephrops norvegicus

NEP

Škamp

Parapenaeus longirostris

DPS

Dubinska kozica

Najveći dopušteni ribolovni napor u ribolovnim danima

(a)

Koćarice u Alboranskome moru, na području Balearskih otoka, sjevernoj Španjolskoj i Lionskom zaljevu (geografska potpodručja GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7) (2)

Skupina stokova

Duljina plovila preko svega

Španjolska

Francuska

Italija

Oznaka skupine ribolovnog napora

Trlja blatarica na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5, 6 i 7; Oslić na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5, 6 i 7; Dubinska kozica na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 5 i 6; Škamp na geografskim potpodručjima GFCM-a 5 i 6.

< 12 m

1 921

0

0

EFF1/MED1_TR1

≥ 12 m i < 18 m

20 641

0

0

EFF1/MED1_TR2

≥ 18 m i < 24 m

38 728

4 372

0

EFF1/MED1_TR3

≥ 24 m

13 640

5 320

0

EFF1/MED1_TR4

Skupina stokova

Duljina plovila preko svega

Španjolska

Francuska

Italija

Oznaka skupine ribolovnog napora

Svijetlocrvena kozica na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7.

< 12 m

0

0

0

EFF2/MED1_TR1

≥ 12 m i < 18 m

968

0

0

EFF2/MED1_TR2

≥ 18 m i < 24 m

9 805

0

0

EFF2/MED1_TR3

≥ 24 m

7 871

0

0

EFF2/MED1_TR4

(b)

Koćarice kod otokâ Korzike i Sardinije, u Ligurskome moru i Tirenskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 8, 9, 10 i 11) (3)

Skupina stokova

Duljina plovila preko svega

Španjolska

Francuska

Italija

Oznaka skupine ribolovnog napora

Trlja blatarica na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11; Oslić na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11; Dubinska kozica na geografskim potpodručjima GFCM-a 9, 10 i 11; Škamp na geografskim potpodručjima GFCM-a 9 i 10.

< 12 m

0

177

2 534

EFF1/MED2_TR1

≥ 12 m i < 18 m

0

709

38 110

EFF1/MED2_TR2

≥ 18 m i < 24 m

0

177

25 629

EFF1/MED2_TR3

≥ 24 m

0

177

3 421

EFF1/MED2_TR4

Skupina stokova

Duljina plovila preko svega

Španjolska

Francuska

Italija

Oznaka skupine ribolovnog napora

Velika crvena kozica na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11.

< 12 m

0

0

419

EFF2/MED2_TR1

≥ 12 m i < 18 m

0

0

3 091

EFF2/MED2_TR2

≥ 18 m i < 24 m

0

0

2 489

EFF2/MED2_TR3

≥ 24 m

0

0

333

EFF2/MED2_TR4

(c)

Plovila s pridnenim parangalom u Alboranskome moru, na području Balearskih otoka, sjevernoj Španjolskoj i Lionskom zaljevu (geografska potpodručja GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7)

Skupina stokova

Duljina plovila preko svega

Španjolska

Francuska

Italija

Oznaka skupine ribolovnog napora

Trlja blatarica na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7; Oslić na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7;

< 12 m

9 433

6 432

0

EFF1/MED1_LL1

≥ 12 m i < 18 m

2 148

93

0

EFF1/MED1_LL2

≥ 18 m i < 24 m

74

0

0

EFF1/MED1_LL3

≥ 24 m

29

0

0

EFF1/MED1_LL4

(d)

Plovila s pridnenim parangalom kod otoka Korzike i Sardinije, u Ligurskome moru i Tirenskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 8, 9, 10 i 11)

Skupina stokova

Duljina plovila preko svega

Španjolska

Francuska

Italija

Oznaka skupine ribolovnog napora

Trlja blatarica na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11; Oslić na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11;

< 12 m

0

1 650

33 187

EFF1/MED2_LL1

≥ 12 m i < 18 m

0

51

4 748

EFF1/MED2_LL2

≥ 18 m i < 24 m

0

0

26

EFF1/MED2_LL3

≥ 24 m

0

0

0

EFF1/MED2_LL4

Najveća ograničenja ulova

(e)

ribolovne mogućnosti za svijetlocrvenu kozicu (Aristeus antennatus) u Alboranskome moru, na području Balearskih otoka, sjevernoj Španjolskoj i Lionskom zaljevu (geografska potpodručja GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7) izražene kao najviša razina ulova u tonama žive mase.

Vrsta:

Svijetlocrvena kozica

(Aristeus antennatus)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 1, 2, 5, 6 i 7

(ARA/GF1-7)

Španjolska

872

 

 

Francuska

56

 

 

Italija

0

 

 

Unija

928

 

 

TAC

Nije relevantno

 

Najviša razina ulova

(f)

ribolovne mogućnosti za svijetlocrvenu kozicu (Aristeus antennatus) i veliku crvenu kozicu (Aristaeomorpha foliacea) na otoku Korzici, Ligurskome moru, Tirenskome moru i otoku Sardiniji (geografska potpodručja GFCM-a 8, 10 i 11) izražene kao najviša razina ulova u tonama žive mase.

Vrsta:

Svijetlocrvena kozica

(Aristeus antennatus)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 9, 10 i 11

(ARA/GF9-11)

Španjolska

0

 

 

Francuska

9

 

 

Italija

250

 

 

Unija

259

 

 

TAC

Nije relevantno

 

Najviša razina ulova

Vrsta:

Velika crvena kozica

(Aristaeomorpha foliacea)

Zona:

geografska potpodručja GFCM-a 8, 9, 10 i 11

(ARS/GF9-11)

Španjolska

0

 

 

Francuska

5

 

 

Italija

365

 

 

Unija

370

 

 

TAC

Nije relevantno

 

Najviša razina ulova


(1)  TBB, OTB, PTB, TBN, TBS, TB, OTM, PTM, TMS, TM, OTT, OT, PT, TX, OTP, TSP.

(2)  Uz navedeni najveći dopušteni ribolovni napor za koćarice, država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom može odobriti dodjelu dodatnih ribolovnih dana u iznosu od najviše 2 % ribolovnog napora toj državi članici za dotični segment flote. Država članica može to uraditi pod sljedećim uvjetima:

(a)

ta plovila upotrebljavaju povlačnu mrežu (koću) sa sakom kvadratnog oka mrežnog tega od 45 mm kako bi se za najmanje 25 % smanjili ulovi juvenilnih primjeraka oslića; ili

(b)

ta plovila upotrebljavaju povlačnu mrežu (koću) sa sakom kvadratnog oka mrežnog tega od 50 mm kako bi se na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 11 za najmanje 25 % smanjili ulovi svijetlocrvene kozice kojoj je duljina leđnog dijela oklopa (DO) manja od 25 mm te kako bi se na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 za najmanje 25 % smanjili ulovi velike crvene kozice kojoj je DO manji od 35 mm; ili

(c)

ta plovila upotrebljavaju regulirani visokoselektivni alat, čija tehnička svojstva, u skladu sa znanstvenom studijom koju je procijenio STECF, omogućuju smanjenje od najmanje 25 % ulova juvenilnih primjeraka ili najmanje 20 % ulova ikraša svih pridnenih vrsta u usporedbi s 2020.; ili

(d)

dotična država članica donijela je odluku o područjima privremene zabrane ribolova kako bi se ulovi juvenilnih primjeraka pridnenih vrsta smanjili za najmanje 25 % ili ulovi ikraša svih pridnenih vrsta za najmanje 20 %.

Dotična država članica obavješćuje Komisiju o popisu ribarskih plovila na koja se odnosi takva dodjela dodatnih ribolovnih dana. Dotična država članica svaki mjesec Komisiju odvojeno obavješćuju o dodatnoj dodjeli.

Dotična država članica najkasnije do 15. listopada Komisiji podnosi sve dostupne informacije u vezi s provedbom mjera iz točke (a), (b), (c) ili (d).

Iznos od najviše 2 % ribolovnog napora računa se od dodjele napora dotičnog segmenta flote, i to od datuma obavijesti dotične države članice.

(3)  Uz navedeni najveći dopušteni ribolovni napor za koćarice, država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom može odobriti dodjelu dodatnih ribolovnih dana u iznosu od najviše 2 % ribolovnog napora toj državi članici za dotični segment flote. Država članica može to uraditi pod sljedećim uvjetima:

(a)

ta plovila upotrebljavaju povlačnu mrežu (koću) sa sakom kvadratnog oka mrežnog tega od 45 mm kako bi se za najmanje 25 % smanjili ulovi juvenilnih primjeraka oslića ili

(b)

ta plovila upotrebljavaju povlačnu mrežu (koću) sa sakom kvadratnog oka mrežnog tega od 50 mm kako bi se na geografskim potpodručjima GFCM-a 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 11 za najmanje 25 % smanjili ulovi svijetlocrvene kozice kojoj je duljina leđnog dijela oklopa (DO) manja od 25 mm te kako bi se na geografskim potpodručjima GFCM-a 8, 9, 10 i 11 za najmanje 25 % smanjili ulovi velike crvene kozice kojoj je DO manji od 35 mm. ili

(c)

ta plovila upotrebljavaju regulirani visokoselektivni alat, čija tehnička svojstva, u skladu sa znanstvenom studijom koju je procijenio STECF, omogućuju smanjenje od najmanje 25 % ulova juvenilnih primjeraka ili najmanje 20 % ulova ikraša svih pridnenih vrsta u usporedbi s 2020. ili

(d)

dotična država članica donijela je odluku o područjima privremene zabrane ribolova kako bi se ulovi juvenilnih primjeraka pridnenih vrsta smanjili za najmanje 25 % ili ulovi ikraša svih pridnenih vrsta za najmanje 20 %.

Dotična država članica obavješćuje Komisiju o popisu ribarskih plovila na koja se odnosi takva dodjela dodatnih ribolovnih dana. Dotična država članica svaki mjesec Komisiju odvojeno obavješćuju o dodatnoj dodjeli.

Dotična država članica najkasnije do 15. listopada Komisiji podnosi sve dostupne informacije u vezi s provedbom mjera iz točaka (a), (b), (c) ili (d).

Iznos od najviše 2 % ribolovnog napora računa se od dodjele napora dotičnog segmenta flote, i to od datuma obavijesti dotične države članice.


PRILOG IV.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U JADRANSKOME MORU

U tablicama u ovom Prilogu utvrđene su ribolovne mogućnosti po skupinama napora za stokove ili plovila i, prema potrebi, s time funkcionalno povezani uvjeti, uključujući najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov malih pelagičnih vrsta.

Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u ovom Prilogu podliježu pravilima utvrđenima u člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na geografska potpodručja GFCM-a.

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Engraulis encrasicolus

ANE

Inćun

Merluccius merluccius

HKE

Oslić

Mullus barbatus

MUT

Trlja blatarica

Nephrops norvegicus

NEP

Škamp

Parapenaeus longirostris

DPS

Dubinska kozica

Sardina pilchardus

PIL

Srdela

Solea solea

SOL

List

1.   Stokovi malih pelagičnih vrsta na geografskim potpodručjima GFCM-a 17 i 18

Najviša razina ulova izražena u tonama žive mase

Vrsta:

Male pelagične vrste (inćun i srdela)

Engraulis encrasicolus i Sardina pilchardus

Zona:

Vode Unije i međunarodne vode na geografskim potpodručjima GFCM-a 17 i 18

(SP1/GF1718)

Italija

35 394

 (1)

Najviša razina ulova

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Hrvatska

56 304

TAC

Nije relevantno

Maksimalni kapacitet flote koćarica i plivaričara koje aktivno love male pelagične vrste

Država članica

Ribolovni alat

Broj plovila

kW

GT

Hrvatska

PS

249

77 145,52

18 537,72

Italija

PS

685

134 556,7

25 852

Slovenija (2)

PS

4

433,7

38,5

2.   Stokovi pridnenih vrsta na geografskim potpodručjima GFCM-a 17 i 18

Najveći dopušteni ribolovni napor (u ribolovnim danima) po vrstama povlačnih mreža (koća) i segmentu flote kojima se love stokovi pridnenih vrsta na geografskim potpodručjima GFCM-a 17 i 18 (Jadransko more).

 

 

 

 

 

Ribolovni dani 2022.

Vrsta ribolovnog alata

Zemljopisno područje

Dotični stokovi

Duljina plovila preko svega

Oznaka skupine napora

ITALIJA

HRVATSKA

SLOVENIJA (3)

Povlačne mreže (koće) (OTB)

Potpodručja GFCM-a 17 i 18

Trlja blatarica; Oslić; Dubinska kozica i škamp

< 12 m

EFF/MED3_OTB_TR1

3 521

10 388

 

≥ 12 m i < 24 m

EFF/MED3_OTB_TR2

79 139

24 202

 

≥ 24 m

EFF/MED3_OTB_TR3

6 934

2 173

 

Povlačna mreža (koća) s gredom (TBB)

Potpodručje GFCM-a 17

List

< 12 m

EFF/MED3_TBB_TR1

200

0

 

≥ 12 m i < 24 m

EFF/MED3_TBB_TR2

3 747

0

 

≥ 24 m

EFF/MED3_TBB_TR3

3 726

0

 

Najveći kapacitet flote plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) i povlačnim mrežama (koćama) s gredom koja imaju odobrenje za ribolov stokova pridnenih vrsta

Država članica

Ribolovni alat

Broj plovila

kW

GT

Hrvatska

OTB

495

79 867,99

13 267,99

Italija

OTB-TBB

1 363

260 618,37

47 148

Slovenija  (*1)

OTB

11

1 813,00

168,67


(1)  Kad je riječ o Sloveniji, količine se temelje na razini ulova ostvarenih u 2014., do količine koja ne bi smjela premašiti 300 tona.

(2)  Odredba iz stavka 28. Preporuke GFCM/44/2020/20 ne primjenjuje se na nacionalne flote s manje od deset plivaričara i/ili pelagičnih koćarica koje aktivno love stokove malih pelagičnih vrsta, kako je zabilježeno 2014. i u nacionalnom registru i u registru GFCM-a. U takvom slučaju kapacitet aktivne flote može se povećati za najviše 50 % u broju plovila i u pogledu bruto tonaže (GT) i/ili bruto registarske tonaže (BRT) i kW.

(3)  Slovenija ne smije premašiti ograničenje napora od 3000 ribolovnih dana godišnje u skladu sa stavkom 13. Preporuke GFCM/43/2019/5.

(*1)  Odredbe iz stavka 9. točke (c) i stavka 28. Preporuke GFCM/43/2019/5 ne primjenjuju se na nacionalne flote koje se koriste alatom pod oznakom OTB i obavljaju ribolov manje od 1 000 dana tijekom referentnog razdoblja navedenog u stavku 9. točki (c). Ribolovni kapacitet flote koja se koristi alatom pod oznakom OTB ne smije se povećati za više od 50 % u odnosu na referentno razdoblje.


PRILOG V.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U JONSKOME MORU, LEVANTSKOME MORU I SICILIJANSKOM PROLAZU

U tablicama u ovom Prilogu utvrđen je najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov stokova pridnenih vrsta u Jonskome moru, Levantskome moru i Sicilijanskom prolazu.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na geografska potpodručja GFCM-a.

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva ribljih stokova:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Aristaeomorpha foliacea

ARS

Velika crvena kozica

Aristeus antennatus

ARA

Svijetlocrvena kozica

(a)

najveći broj plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) koja imaju odobrenje za ribolov u Jonskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 19, 20 i 21)

Država članica

Velika crvena kozica u vodama Unije na geografskim potpodručjima GFCM-a 19, 20 i 21

Svijetlocrvena kozica u vodama Unije na geografskim potpodručjima GFCM-a 19, 20 i 21

Grčka

263

263

Italija

410

410

Malta

15

15

(b)

najveći broj plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) koja imaju odobrenje za ribolov u Levantskome moru (geografska potpodručja GFCM-a 24, 25, 26 i 27)

Država članica

Velika crvena kozica u vodama Unije na geografskim potpodručjima GFCM-a 24, 25, 26 i 27

Svijetlocrvena kozica u vodama Unije na geografskim potpodručjima GFCM-a 24, 25, 26 i 27

Italija

80

80

Cipar

6

6

(c)

najveći broj plovila s pridnenim povlačnim mrežama (koćama) koja imaju odobrenje za ribolov u Sicilijanskom prolazu (geografska potpodručja GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16)

Država članica

Velika crvena kozica u vodama Unije na geografskim potpodručjima GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16

Svijetlocrvena kozica u vodama Unije na geografskim potpodručjima GFCM-a 12, 13, 14, 15 i 16

Španjolska

2

2

Italija

320

320

Cipar

1

1

Malta

15

15


PRILOG VI.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U ALBORANSKOME MORU

Najviša razina ulova ostvarenih parangalima i povrazima izražena u tonama žive mase

Vrsta:

Rumenac okan

Pagellus bogaraveo

Zona:

Vode Unije u Alboranskome moru – geografska potpodručja 1-3

SBR/GF1-3

Španjolska

225

 

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Unija

225

 

TAC

Nije relevantno/Nije dogovoreno


PRILOG VII.

RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE U CRNOME MORU

U tablicama u ovom Prilogu utvrđeni su TAC-ovi i kvote izraženi u tonama žive mase za svaki stok i, prema potrebi, s time funkcionalno povezani uvjeti.

Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u ovom Prilogu podliježu pravilima utvrđenima u člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

Upućivanja na ribolovne zone znače upućivanja na geografska potpodručja GFCM-a.

Za potrebe ovog Priloga navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva:

Znanstveni naziv

Troslovna oznaka

Uobičajeni naziv

Sprattus sprattus

SPR

Papalina

Scophthalmus maximus

TUR

Romb kvrgaš


Vrsta:

Papalina

Sprattus sprattus

Zona:

Vode Unije u Crnome moru na geografskom potpodručju GFCM-a 29

(SPR/F3742C)

Bugarska

8 032,50

 

Analitička kvota

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Rumunjska

3 442,50

 

Unija

11 475

 

TAC

Nije relevantno/Nije dogovoreno


Vrsta:

Romb kvrgaš

Scophthalmus maximus

Zona:

Vode Unije u Crnome moru na geografskom potpodručju GFCM-a 29

(TUR/F3742C)

Bugarska

75

 

Analitički TAC

Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

Rumunjska

75

 

Unija

150

 (*1)

TAC

857

 


(*1)  Od 15. travnja do 15. lipnja 2022. nisu dopuštene nikakve ribolovne aktivnosti, uključujući prekrcaj, zadržavanje na plovilu, iskrcavanje i prvu prodaju.