ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 264

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 64.
26. srpnja 2021.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

MEĐUNARODNI SPORAZUMI

 

*

Odluka Vijeća (EU) 2021/1213 od 13. srpnja 2021. o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentinske Republike na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije

1

 

*

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentinske Republike na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije

3

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

MEĐUNARODNI SPORAZUMI

26.7.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 264/1


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2021/1213

od 13. srpnja 2021.

o sklapanju, u ime Unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentinske Republike na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 6. drugim podstavkom točkom (a) podtočkom v.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (1),

budući da:

(1)

Vijeće je 15. lipnja 2018. ovlastilo Komisiju da otvori pregovore na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994.o raspodjeli carinskih kvota uvrštenih u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije.

(2)

Pregovori s Argentinom su zaključeni te je Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentinske Republike na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije („Sporazum”) parafiran 5. veljače 2021.

(3)

Sporazum je potpisan u ime Unije 10. svibnja 2021., podložno njegovu kasnijem sklapanju, u skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2021/651 (2).

(4)

Sporazum bi trebalo odobriti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentinske Republikena na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije odobrava se u ime Unije (3).

Članak 2.

Predsjednik Vijeća u ime Unije šalje obavijest predviđenu u Sporazumu (4).

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 13. srpnja 2021.

Za Vijeće

Predsjednik

A. ŠIRCELJ


(1)  Suglasnost od 23. lipnja 2021. (još nije objavljena u Službenom listu).

(2)  Odluka Vijeća (EU) 2021/651 od 19. travnja 2021. o potpisivanju, u ime Unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentinske Republike na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije (SL L 135, 21.4.2021., str. 1.).

(3)  Tekst Sporazuma objavljen je na stranici 3 ovog Službenog lista.

(4)  Glavno tajništvo Vijeća objavit će datum stupanja na snagu Sporazuma u Službenom listu Europske unije.


26.7.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 264/3


SPORAZUM

u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentinske Republike na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za sve carinske kvote uvrštene u raspored EU-a CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije

A   Pismo Europske unije

Poštovani/Poštovana,

čast mi je pozvati se na pregovore koji su vođeni na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za carinske kvote iz tarifnog rasporeda Europske unije CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije („EU”), kako je priopćeno članicama WTO-a u dokumentu G/SECRET/42/Add.2.

Po zaključenju pregovora Argentinska Republika („Argentina”) i EU dogovorili su sljedeće:

Ne dovodeći u pitanje buduće pregovore na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994. i samo za potrebe povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz EU-a, Argentina je suglasna s metodologijom raspodjele predviđenih količinskih obveza u obliku carinskih kvota EU-a koja je obuhvaćala Ujedinjenu Kraljevinu prema kojoj se određena količina dodjeljuje EU-u koja više ne obuhvaća Ujedinjenu Kraljevinu, dok se ostatak količine dodjeljuje Ujedinjenoj Kraljevini. To je posljedica jedinstvenih okolnosti koje proizlaze iz povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz EU-a.

Kada je riječ o carinskim kvotama za koje Argentina ima pravo pregovaranja ili savjetovanja na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994., Argentina je suglasna i zadovoljna predloženim obvezama u pogledu količine carinskih kvota, kako su utvrđene u dokumentu G/SECRET/42/Add.2, koje je EU preuzeo nakon povlačenja Ujedinjene Kraljevine.

Neovisno o prethodnom stavku, kada je riječ o carinskim kvotama u nastavku, Argentina i EU dogovorili su promjene predviđenih obveza kako slijedi:

carinska kvota 020 (ovčje ili kozje meso: svježe, rashlađeno ili smrznuto): količina za EU u dijelu koji se odnosi na Argentinu prilagodit će se na 19 090 tona,

carinska kvota 069 (ječam): količina za EU kvote erga omnes prilagodit će se na 307 105 tona,

carinska kvota 071 (kukuruz): količina za EU kvote erga omnes prilagodit će se na 276 440 tona,

carinska kvota 080 (lomljena riža): količina za EU kvote erga omnes prilagodit će se na 28 360 tona,

carinska kvota 111 (sok od grožđa): količina za EU kvote erga omnes prilagodit će se na 2 525 tona,

Nadalje, Argentina i EU dogovorili su sljedeće promjene predviđenih obveza radi lakše primjene određenih carinskih kvota:

carinska kvota 046 (češnjak): EU ukida postojeće razlikovanje tradicionalnih i novih uvoznika. U pogledu upravljanja dijelom te kvote koji se odnosi na Argentinu, raspodjela količine od 19 147 tona prilagodit će se kako slijedi:

Godišnja carinska kvota

1. tromjesečje

(1. lipnja – 31. kolovoza)

2. tromjesečje

(1. rujna – 30. studenoga)

3. tromjesečje

(1. prosinca – 28. veljače)

4. tromjesečje

(1. ožujka – 31. svibnja)

19 147  t

0  t

0  t

11 700  t

7 447  t

carinska kvota 011 (meso od životinja vrste goveda, smrznuto; jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda, smrznuti): EU mijenja ad valorem dio carine unutar kvote s 20 % na 15 %.

Osim toga, kada je riječ o sljedećim carinskim kvotama, EU će provesti sljedeće odredbe u svojem primjenjivom unutarnjem zakonodavstvu:

carinska kvota 026 (komadi kokoši vrste Gallus domesticus, smrznuti): EU će uspostaviti posebnu podraspodjelu od 2 080 tona za Argentinu na temelju njezina dosadašnjeg izvoza u reprezentativnom razdoblju. Ta će se raspodjela za Argentinu uspostaviti u okviru postojeće carinske kvote erga omnes,

carinska kvota 029 (soljeno meso peradi): EU će uspostaviti posebnu podraspodjelu od 456 tona za Argentinu na temelju njezina dosadašnjeg izvoza u reprezentativnom razdoblju. Ta će se raspodjela za Argentinu uspostaviti u okviru postojeće carinske kvote erga omnes.

Ovim se Sporazumom ne dovode u pitanje pregovori između EU-a i drugih članica WTO-a s pravima na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994. kada je riječ o relevantnim carinskim kvotama erga omnes koje nisu prethodno navedene. EU se obvezuje obavijestiti Argentinu ako bi se zbog ishoda tih pregovora promijenili udjeli utvrđeni u dokumentu G/SECRET/42/Add.2.

EU i Argentina međusobno se obavješćuju o završetku svojih unutarnjih postupaka za stupanje na snagu ovog Sporazuma. Ovaj Sporazum stupa na snagu na datum posljednje obavijesti.

Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna s prethodno navedenim.

Predlažem da ovo pismo i potvrda Vaše Vlade zajedno čine Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentinske Republike, uključujući za potrebe članka XXVIII. stavka 3. točaka (a) i (b) GATT-a iz 1994.

Poštovani/poštovana primite izraze mojeg najdubljeg poštovanja.

Za Europsku uniju

Image 1

B   Pismo Argentinske Republike

Poštovani/Poštovana,

potvrđujem primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koje glasi:

„Čast mi je pozvati se na pregovore koji su vođeni na temelju članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. o izmjeni koncesija za carinske kvote iz tarifnog rasporeda Europske unije CLXXV. zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije („EU”), kako je priopćeno članicama WTO-a u dokumentu G/SECRET/42/Add.2.

Po zaključenju pregovora Argentinska Republika („Argentina”) i EU dogovorili su sljedeće:

Ne dovodeći u pitanje buduće pregovore na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994. i samo za potrebe povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz EU-a, Argentina je suglasna s metodologijom raspodjele predviđenih količinskih obveza u obliku carinskih kvota EU-a koja je obuhvaćala Ujedinjenu Kraljevinu prema kojoj se određena količina dodjeljuje EU-u koja više ne obuhvaća Ujedinjenu Kraljevinu, dok se ostatak količine dodjeljuje Ujedinjenoj Kraljevini. To je posljedica jedinstvenih okolnosti koje proizlaze iz povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz EU-a.

Kada je riječ o carinskim kvotama za koje Argentina ima pravo pregovaranja ili savjetovanja na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994., Argentina je suglasna i zadovoljna predloženim obvezama u pogledu količine carinskih kvota kako su utvrđene u dokumentu G/SECRET/42/Add.2 koje je EU preuzeo nakon povlačenja Ujedinjene Kraljevine.

Neovisno o prethodnom stavku, kada je riječ o carinskim kvotama u nastavku, Argentina i EU dogovorili su promjene predviđenih obveza kako slijedi:

carinska kvota 020 (ovčje ili kozje meso: svježe, rashlađeno ili smrznuto): količina za EU u dijelu koji se odnosi na Argentinu prilagodit će se na 19 090 tona,

carinska kvota 069 (ječam): količina za EU kvote erga omnes prilagodit će se na 307 105 tona,

carinska kvota 071 (kukuruz): količina za EU kvote erga omnes prilagodit će se na 276 440 tona,

carinska kvota 080 (lomljena riža): količina za EU kvote erga omnes prilagodit će se na 28 360 tona,

carinska kvota 111 (sok od grožđa): količina za EU kvote erga omnes prilagodit će se na 2 525 tona,

Nadalje, Argentina i EU dogovorili su sljedeće promjene predviđenih obveza radi lakše primjene određenih carinskih kvota:

carinska kvota 046 (češnjak): EU ukida postojeće razlikovanje tradicionalnih i novih uvoznika. U pogledu upravljanja dijelom te kvote koji se odnosi na Argentinu raspodjela količine od 19 147 tona prilagodit će se kako slijedi:

Godišnja carinska kvota

1. tromjesečje

(1. lipnja – 31. kolovoza)

2. tromjesečje

(1. rujna – 30. studenoga)

3. tromjesečje

(1. prosinca – 28. veljače)

4. tromjesečje

(1. ožujka – 31. svibnja)

19 147  t

0  t

0  t

11 700  t

7 447  t

carinska kvota 011 (meso od životinja vrste goveda, smrznuto; jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda, smrznuti): EU mijenja ad valorem dio carine unutar kvote s 20 % na 15 %.

Osim toga, kada je riječ o sljedećim carinskim kvotama, EU će provesti sljedeće odredbe u svojem primjenjivom unutarnjem zakonodavstvu:

carinska kvota 026 (komadi kokoši vrste Gallus domesticus, smrznuti): EU će uspostaviti posebnu podraspodjelu od 2 080 tona za Argentinu na temelju njezina dosadašnjeg izvoza u reprezentativnom razdoblju. Ta će se raspodjela za Argentinu uspostaviti u okviru postojeće carinske kvote erga omnes,

carinska kvota 029 (soljeno meso peradi): EU će uspostaviti posebnu podraspodjelu od 456 tona za Argentinu na temelju njezina dosadašnjeg izvoza u reprezentativnom razdoblju. Ta će se raspodjela za Argentinu uspostaviti u okviru postojeće carinske kvote erga omnes.

Ovim se Sporazumom ne dovode u pitanje pregovori između EU-a i drugih članica WTO-a s pravima na temelju članka XXVIII. GATT-a iz 1994. kada je riječ o relevantnim carinskim kvotama erga omnes koje nisu prethodno navedene. EU se obvezuje obavijestiti Argentinu ako bi se zbog ishoda tih pregovora promijenili udjeli utvrđeni u dokumentu G/SECRET/42/Add.2.

EU i Argentina međusobno se obavješćuju o završetku svojih unutarnjih postupaka za stupanje na snagu ovog Sporazuma. Ovaj Sporazum stupa na snagu na datum posljednje obavijesti.

Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna s prethodno navedenim.

Predlažem da ovo pismo i potvrda Vaše Vlade zajedno čine Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentinske Republike, uključujući za potrebe članka XXVIII. stavka 3. točaka (a) i (b) GATT-a iz 1994.”.

Čast mi je u ime svoje Vlade izraziti suglasnost s prethodno navedenim pismom.

Za Argentinsku Republiku

Image 2