ISSN 1977-0847 |
||
Službeni list Europske unije |
L 253 |
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 64. |
Sadržaj |
|
I. Zakonodavni akti |
Stranica |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
I. Zakonodavni akti
UREDBE
16.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 253/1 |
UREDBA EUROPSKOG PARLAMENTA (EU, Euratom) 2021/1163
od 24. lipnja 2021.
o utvrđivanju propisa i općih uvjeta kojima se uređuje obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (Statut Europskog ombudsmana) i o stavljanju izvan snage Odluke 94/262/EZUČ, EZ, Euratom
EUROPSKI PARLAMENT
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 228. stavak 4.,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 106.a stavak 1.,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir suglasnost Vijeća Europske unije (1),
uzimajući u obzir mišljenje Europske Komisije (2),
u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,
budući da:
(1) |
Propise i opće uvjete kojima se uređuje obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana trebalo bi utvrditi u skladu s odredbama Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), a posebno s njegovim člankom 20. stavkom 2. točkom (d) i člankom 228., te u skladu s odredbama Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju i Povelje Europske unije o temeljnim pravima („Povelja”). |
(2) |
Odluka Europskog parlamenta 94/262/EZUČ (3), EZ, Euratom zadnji je put izmijenjena 2008. godine. Nakon stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona 1. prosinca 2009., Odluku 94/262/EZUČ, EZ, Euratom trebalo bi staviti izvan snage i zamijeniti Uredbom donesenom na temelju članka 228. stavka 4. UFEU-a. |
(3) |
U članku 41. Povelje priznaje se pravo na dobru upravu kao temeljno pravo građana Unije. Člankom 43. Povelje priznaje se pravo na obraćanje Europskom ombudsmanu u vezi s nepravilnostima u postupanju institucija, tijela, ureda ili agencija Unije. Kako bi se osiguralo da ta prava zaista budu učinkovita te kako bi se povećala sposobnost Europskog ombudsmana za provedbu temeljitih i nepristranih istraga, podupirući tako njegovu neovisnost o kojoj ovise, trebalo bi mu na raspolaganje staviti sve alate neophodne za uspješno obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana iz Ugovora i ove Uredbe. |
(4) |
Utvrđivanje uvjeta pod kojima se može podnijeti pritužba Europskom ombudsmanu trebalo bi biti u skladu s načelom potpunog, slobodnog i jednostavnog pristupa, uzimajući u obzir posebna ograničenja koja proizlaze iz pravnih i upravnih postupaka. |
(5) |
Europski ombudsman trebao bi djelovati uzimajući u obzir nadležnosti institucija, tijela, ureda ili agencija Unije koji su predmet njegovih istraga. |
(6) |
Potrebno je utvrditi postupke koji će se slijediti ako se u istragama Europskog ombudsmana otkriju slučajevi nepravilnosti u postupanju. Europski ombudsman trebao bi podnijeti sveobuhvatno izvješće Europskom parlamentu na kraju svakoga godišnjeg zasjedanja. Europski ombudsman trebao bi imati pravo i da u to godišnje izvješće uključi ocjenu usklađenosti s danim preporukama. |
(7) |
Kako bi se ojačala uloga Europskog ombudsmana i promicale najbolje administrativne prakse u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije, poželjno je omogućiti mu, ne dovodeći u pitanje njegovu primarnu dužnost obrade pritužbi, da provodi istrage na vlastitu inicijativu kad god smatra da za to postoji osnova, a posebno istrage opetovanih, sustavnih ili posebno ozbiljnih slučajeva nepravilnosti u postupanju. |
(8) |
Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (4), kako je dopunjena Uredbom (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (5), trebala bi se primjenjivati na zahtjeve za javni pristup dokumentima Europskog ombudsmana, uz iznimku onih dobivenih tijekom istrage, a tom slučaju bi zahtjeve trebala rješavati matična institucija, tijelo, ured ili agencija Unije. |
(9) |
Europski ombudsman trebao bi imati pristup svim sredstvima potrebnim za obnašanje svojih dužnosti. U tu bi svrhu institucije, tijela, uredi i agencije Unije trebali Europskom ombudsmanu pružiti sve informacije koje on od njih traži u svrhu istrage. Ako bi za obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana bilo potrebno dostaviti mu klasificirane podatke koje posjeduju institucije, tijela, uredi i agencije Unije ili tijela država članica, Europski ombudsman trebao bi imati pristup takvim informacijama, podložno osiguranju da se poštuju pravila o njihovoj zaštiti. |
(10) |
Europski ombudsman i njegovo osoblje trebali bi biti dužni postupati povjerljivo sa svim podacima koje su saznali tijekom obnašanja svojih dužnosti, ne dovodeći u pitanje činjenicu da je Europski ombudsman obvezan obavijestiti tijela država članica o činjenicama koje bi se mogle odnositi na kaznena djela i koje su mu postale poznate tijekom istrage. Europski ombudsman trebao bi također imati mogućnost da obavijesti dotičnu instituciju, tijelo, ured ili agenciju Unije o činjenicama koje u pitanje dovode ponašanje člana njihova osoblja. Obveza Europskog ombudsmana da sa svim podacima koje je saznao tijekom obnašanja svoje dužnosti postupa povjerljivo ne bi trebala dovoditi u pitanje obvezu Europskog ombudsmana da svoj rad obavlja na što otvoreniji način u skladu s člankom 15. stavkom 1. UFEU-a. Konkretno, kako bi propisno izvršavao svoje dužnosti i podupro svoje nalaze, Europski ombudsman trebao bi moći u svojim izvješćima uputiti na sve informacije dostupne javnosti. |
(11) |
Kad je to potrebno za učinkovito obnašanje njegovih dužnosti, Europskom ombudsmanu trebalo bi omogućiti suradnju i razmjenu informacija s tijelima u državama članicama, u skladu s važećim nacionalnim pravom i pravom Unije, te s drugim institucijama, tijelima, uredima ili agencijama Unije, u skladu s važećim pravom Unije. |
(12) |
Europskog ombudsmana trebao bi izabrati Europski parlament na početku parlamentarnog saziva i za cijelo trajanje tog saziva i izabrati ga među osobama koje su građani Unije i imaju sva potrebna jamstva neovisnosti i stručnosti. Trebalo bi utvrditi i opće uvjete, između ostalih, vezane za prestanak dužnosti Europskog ombudsmana te za zamjenu Europskog ombudsmana, nespojivost, primitke od rada Europskog ombudsmana te povlastice i imunitete Europskog ombudsmana. |
(13) |
Trebalo bi navesti da sjedište Europskog ombudsmana treba biti sjedište Europskog parlamenta kako je utvrđeno u točki (a) jedinog članka iz Protokola br. 6 o mjestu sjedišta institucija te određenih tijela, ureda, agencija i službi Europske unije priloženog Ugovoru o Europskoj uniji, Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju („Protokol br. 6”). |
(14) |
Europski ombudsman trebao bi postići rodni paritet u sastavu svojeg tajništva u skladu s člankom 1.d stavkom 2. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije i Uvjetima zaposlenja ostalih službenika Unije utvrđenima Uredbom Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 (6) („Pravilnik o osoblju”). |
(15) |
Provedbene odredbe za ovu Uredbu donosi Europski ombudsman nakon savjetovanja s Europskim parlamentom, Vijećem i Europskom Komisijom. Ako od tih institucija ne dobije mišljenje u razumnom roku koji je on sam unaprijed odredio, Europski ombudsman može donijeti predmetne provedbene odredbe. Kako bi se zajamčila pravna sigurnost i najviši standardi pri obnašanju dužnosti Europskog ombudsmana, u ovoj Uredbi trebalo bi utvrditi minimalni sadržaj provedbenih odredbi koje treba donijeti, |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet i načela
1. Ovom Uredbom utvrđuju se propisi i opći uvjeti kojima se uređuje obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (Statut Europskog ombudsmana).
2. Europski ombudsman potpuno je neovisan u obnašanju svojih dužnosti i djeluje bez prethodnog odobrenja.
3. Europski ombudsman pomaže u otkrivanju nepravilnosti u postupanju institucija, tijela, ureda i agencija Unije, s iznimkom Suda Europske unije kada djeluje u svojoj sudbenoj ulozi, obraćajući pozornost na članak 20. stavak 2. točku (d) i članak 228. UFEU-a te članak 41. Povelje o pravu na dobru upravu.
Radnje drugih tijela ili osoba ne mogu biti predmet pritužbe Europskom ombudsmanu.
4. Po potrebi, Europski ombudsman daje preporuke, prijedloge za rješenja i za poboljšanja kako bi se riješio određeni problem.
5. Pri obnašanju svojih dužnosti Europski ombudsman ne smije u pitanje dovoditi osnovanost sudskih presuda ni nadležnost sudova da donose presude.
Članak 2.
Pritužbe
1. Svaki građanin Unije odnosno svaka fizička ili pravna osoba s boravištem ili registriranim sjedištem u državi članici može izravno ili preko zastupnika u Europskom parlamentu podnijeti pritužbu Europskom ombudsmanu u pogledu slučaja nepravilnosti u postupanju.
2. U pritužbi se jasno navodi njezin predmet i identitet podnositelja pritužbe. Podnositelj pritužbe može zahtijevati da pritužba ili njezini dijelovi ostanu povjerljivi.
3. Pritužba se podnosi u roku od dvije godine od dana kad je podnositelj pritužbe saznao za činjenice na kojima se ona zasniva. Prije podnošenja pritužbe, podnositelj pritužbe mora poduzeti odgovarajući administrativni koraci pri toj instituciji, tijelu, uredu ili agenciji Unije.
4. Ombudsman odbacuje pritužbu kao nedopuštenu ako je izvan područja primjene mandata Europskog ombudsmana ili ako nisu ispunjeni postupovni zahtjevi iz stavaka 2. i 3. Ako je pritužba izvan područja primjene mandata Europskog ombudsmana, podnositelju pritužbe može savjetovati da je uputi drugom tijelu.
5. Ako Europski ombudsman utvrdi da je pritužba očito neutemeljena, zatvara predmet i o tom nalazu obavješćuje podnositelja pritužbe. Ako je podnositelj pritužbe obavijestio dotičnu instituciju, tijelo, ured ili agenciju Unije o svojoj pritužbi, Europski ombudsman o odluci također obavješćuje dotično tijelo.
6. Pritužbe koje se odnose na radne odnose između institucija, tijela, ureda ili agencija Unije i njihova osoblja dopuštene su samo ako je dotična osoba iscrpila sve interne upravne postupke, posebno one iz članka 90. Pravilnika o osoblju, i ako je nadležno tijelo dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije donijelo odluku ili ako su rokovi za odgovor istekli. Europski ombudsman ima također pravo provjeriti mjere koje je donijelo nadležno tijelo dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije kako bi se osigurala zaštita navodnih žrtava uznemiravanja i ponovno uspostavilo zdravo i sigurno radno okružje uz poštovanje dostojanstva dotičnih osoba dok je u tijeku administrativna istraga, pod uvjetom da su dotične osobe iscrpile interne upravne postupke povezane s tim mjerama.
7. Europski ombudsman obavješćuje dotičnu instituciju, tijelo, ured ili agenciju Unije o registriranoj pritužbi, čim pritužba bude proglašena dopuštenom te da je odlučio pokrenuti istragu.
8. Pritužbe koje su podnesene Europskom ombudsmanu ne utječu na rokove za žalbe u upravnim ili sudskim postupcima.
9. Kad, zbog sudskih postupaka koji su u tijeku ili su zaključeni u vezi s činjenicama koje su mu predstavljene, Europski ombudsman pritužbu proglašava nedopuštenom ili odlučuje obustaviti njezinu obradu, rezultati istraga koje je on do tada proveo arhiviraju se i taj predmet se zatvara.
10. Europski ombudsman što prije obavješćuje podnositelja pritužbe o mjerama koje je poduzeo u vezi s njegovom pritužbom te, u mjeri u kojoj je to moguće, traži rješenje zajedno s dotičnom institucijom, tijelom, uredom ili agencijom Unije kako bi se otklonio slučaj nepravilnosti u postupanju. Europski ombudsman obavješćuje podnositelja pritužbe o predloženom rješenju te o eventualnim primjedbama dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije. Podnositelj pritužbe može u bilo kojoj fazi dostaviti svoje primjedbe ili dodatne informacije koje nisu bile poznate u vrijeme podnošenja pritužbe.
Ako se pronađe rješenje koje prihvaćaju podnositelj pritužbe i dotična institucija, tijelo, ured ili agencija Unije, Europski ombudsman može zatvoriti predmet bez provedbe postupka iz članka 4.
Članak 3.
Istrage
1. U skladu sa svojim dužnostima Europski ombudsman provodi istrage za koje smatra postoji osnova, istrage na vlastitu inicijativu ili na temelju pritužbe.
2. Europski ombudsman o takvim istragama bez odgode obavješćuje dotičnu instituciju, tijelo, ured ili agenciju Unije. Ne dovodeći u pitanje članak 5., institucija, tijelo, ured ili agencija Unije može, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Europskog ombudsmana, dostaviti korisne primjedbe ili dokaze.
3. Europski ombudsman može provoditi istrage na vlastitu inicijativu kad god smatra da za to postoji osnova, a osobito u opetovanim, sustavnim ili posebno ozbiljnim slučajevima nepravilnosti u postupanju kako bi se takvi slučajevi riješili kao pitanje od javnog interesa. U kontekstu takvih istraga Europski ombudsman može davati prijedloge i predlagati inicijative za promicanje najboljih administrativnih praksi u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije.
Članak 4.
Interakcija između Europskog ombudsmana i institucija
1. Ako nakon istrage utvrdi nepravilnosti u postupanju, Europski ombudsman bez nepotrebne odgode obavješćuje dotičnu instituciju, tijelo, ured ili agenciju Unije o nalazima istrage te, po potrebi, daje preporuke.
2. Dotična institucija, tijelo, ured ili agencija Unije šalje Europskom ombudsmanu detaljno mišljenje u roku od tri mjeseca. Na obrazložen zahtjev dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije Europski ombudsman može odobriti produljenje tog roka. To produljenje ne smije biti dulje od dva mjeseca. Ako dotična institucija, tijelo, ured ili agencija Unije ne dostave mišljenje u prvobitnom roku od tri mjeseca ili u produljenom roku, Europski ombudsman može zaključiti istragu bez tog mišljenja.
3. Nakon zaključenja istrage, Europski ombudsman šalje izvješće dotičnoj instituciji, tijelu, uredu ili agenciji Unije, a ako je to potrebno zbog prirode ili opsega otkrivenog slučaja nepravilnosti u postupanju, i Europskom parlamentu. Europski ombudsman može u izvješću dati preporuke. Europski ombudsman obavješćuje podnositelja pritužbe o rezultatima istrage, dostavljenom mišljenju dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije te o eventualnim preporukama koje je dao u izvješću.
4. Ako je to potrebno za istragu u pogledu aktivnosti institucije, tijela, ureda ili agencije Unije, Europski ombudsman može, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Europskog parlamenta, biti saslušan pred Europskim parlamentom na primjerenoj razini.
5. Na kraju svakoga godišnjeg zasjedanja Europski ombudsman podnosi Europskom parlamentu izvješće o rezultatima istraga koje je proveo. Izvješće uključuje procjenu usklađenosti s Ombudsmanovim preporukama, prijedlozima za rješenja i za poboljšanja. U relevantnim slučajevima izvješće obuhvaća i rezultat istraga Europskog ombudsmana koje se odnose na uznemiravanje, djelovanje zviždača i sukobe interesa u institucijama, tijelima, uredima ili agencijama Unije.
Članak 5.
Pružanje informacija Europskom ombudsmanu
1. Za potrebe ovog članka „pružanje informacija” obuhvaća sva fizička i elektronička sredstva koja Europskom ombudsmanu i njegovu tajništvu omogućuju pristup informacijama, uključujući dokumente, neovisno o njihovu obliku.
2. „Klasificirani podaci EU-a” znači svaki podatak ili materijal koji je označen stupnjem tajnosti EU-a i čije neovlašteno otkrivanje može prouzročiti različite stupnjeve prijetnje nanošenjem štete interesima Unije odnosno interesima jedne ili više država članica.
3. Pod uvjetima iz ovog članka institucije, tijela, uredi i agencije Unije te nadležna tijela država članica na zahtjev Europskog ombudsmana ili na vlastitu inicijativu i bez nepotrebne odgode dostavljaju Europskom ombudsmanu sve informacije koje je zatražio u svrhu istrage.
4. Europskom ombudsmanu dostavljaju se klasificirani podaci EU-a u skladu sa sljedećim načelima i uvjetima:
(a) |
institucija, tijelo, ured ili agencija Unije koji dostavlja klasificirane podatke EU-a mora dovršiti svoje relevantne interne postupke i, ako je autor treća strana, ona mora dati svoju prethodnu pisanu suglasnost; |
(b) |
Europski ombudsman mora biti s tim upoznat; |
(c) |
pristup podacima klasificiranima stupnjem tajnosti CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ili višim odobrava se samo osobama koje su prošle sigurnosnu provjeru za odgovarajući stupanj sigurnosne zaštite u skladu s nacionalnim pravom i koje je ovlastilo nadležno sigurnosno tijelo. |
5. Za pružanje klasificiranih podataka EU-a dotična institucija, tijelo, ured ili agencija Unije procjenjuje je li Europski ombudsman stvarno uveo pravila unutarnje sigurnosti te fizičke i postupovne mjere za zaštitu klasificiranih podataka EU-a. U tu svrhu Europski ombudsman i institucija, tijelo, ured ili agencija Unije također mogu sklopiti sporazum o uspostavi općeg okvira kojim se uređuje pružanje klasificiranih podataka EU-a.
6. U skladu sa stavcima 4. i 5., pristup klasificiranim podacima EU-a osigurava se u prostorima dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije, osim ako je drukčije dogovoreno s Europskim ombudsmanom.
7. Ne dovodeći u pitanje stavak 3., nadležna tijela država članica mogu odbiti da Europskom ombudsmanu dostave informacije koje su obuhvaćene nacionalnim zakonima o zaštiti klasificiranih podataka ili odredbama kojima se sprečava njihovo priopćavanje.
Unatoč tome, dotična država članica može Europskom ombudsmanu dostaviti takve informacije pod uvjetima koje odredi njezino nadležno tijelo.
8. Ako institucije, tijela, uredi ili agencije Unije te tijela država članica namjeravaju dostaviti klasificirane podatke EU-a ili bilo koje druge informacije koje nisu dostupne javnosti, o tome unaprijed obavješćuju Europskog ombudsmana.
Europski ombudsman osigurava odgovarajuću zaštitu takvih informacija a posebno ih ne smije otkriti podnositelju pritužbe ili javnosti bez prethodne suglasnosti institucije, tijela, ureda ili agencije Unije ili nadležnog tijela dotične države članice. Kad je riječ o klasificiranim podacima EU-a, suglasnost se daje u pisanom obliku.
9. Institucije, tijela, uredi ili agencije Unije koji uskraćuju pristup klasificiranim podacima EU-a dostavljaju Europskom ombudsmanu pisano obrazloženje u kojem navode barem razloge za uskraćivanje pristupa.
10. Europski ombudsman zadržava podatke iz stavka 8. samo do konačnog zaključenja istrage.
Europski ombudsman može od institucije, tijela, ureda ili agencije Unije odnosno od države članice tražiti da te informacije čuvaju najmanje pet godina.
11. Ako nije dobio traženu pomoć, Europski ombudsman može obavijestiti Europski parlament, koji poduzima odgovarajuće korake.
Članak 6.
Javni pristup dokumentima Europskog ombudsmana
Europski ombudsman rješava zahtjeve za javni pristup dokumentima, uz iznimku onih dobivenih tijekom istrage i koji su u posjedu Europskog ombudsmana za vrijeme trajanja te istrage ili, nakon zaključenja istrage, u skladu s uvjetima i ograničenjima iz Uredbe (EZ) br. 1049/2001, kako je dopunjena Uredbom (EZ) br. 1367/2006.
Članak 7.
Saslušanje dužnosnika i ostalih službenika
1. Dužnosnici i ostali službenici institucija, tijela, ureda i agencija Unije saslušavaju se na zahtjev Europskog ombudsmana u vezi s činjenicama koje se odnose na tekuće istrage Europskog ombudsmana.
2. Ovi dužnosnici i ostali službenici govore u ime svoje institucije, tijela, ureda ili agencije te su i dalje dužni poštovati obveze koje proizlaze iz pravila koja se na njih primjenjuju.
Članak 8.
Istrage u kontekstu djelovanja zviždača
1. Europski ombudsman može provesti istragu kako bi otkrio slučajeve nepravilnosti u postupanju s informacijama, kako je utvrđeno u članku 22.a Pravilnika o osoblju, koje mu je otkrio dužnosnik ili drugi službenik u skladu s relevantnim pravilima iz Pravilnika o osoblju.
2. U takvim slučajevima dužnosnik ili drugi službenik uživa zaštitu predviđenu Pravilnikom o osoblju od štetnih postupaka institucije, tijela, ureda ili agencije Unije zbog toga što je priopćio te informacije.
3. Europski ombudsman također može istražiti postoje li u tom slučaju nepravilnosti u postupanju dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije, među ostalim u pogledu zaštite dotičnog dužnosnika ili drugog službenika.
Članak 9.
Poslovna tajna
1. Europski ombudsman i njegovo osoblje ne smiju otkrivati informacije ili dokumente dobivene tijekom istrage. Ne dovodeći u pitanje stavak 2., posebno ne smiju otkrivati klasificirane podatke EU-a ni interne dokumente institucija, tijela, ureda ili agencija Unije dostavljene Europskom ombudsmanu niti dokumente iz područja primjene prava Unije u vezi sa zaštitom osobnih podataka. Oni također ne smiju otkrivati informacije kojima bi se mogla povrijediti prava podnositelja pritužbe ili drugih uključenih osoba.
2. Ne dovodeći u pitanje opću obvezu svih institucija, tijela, ureda i agencija Unije da obavješćuju Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF), u skladu s člankom 8. Uredbe (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (7), ako smatra da bi činjenice koje je saznao tijekom istrage mogle predstavljati kazneno djelo ili se odnositi na kazneno djelo, Europski ombudsman odmah izvješćuje nadležna tijela država članica i, u mjeri u kojoj je slučaj u njihovoj nadležnosti, Ured europskog javnog tužitelja, u skladu s člankom 24. Uredbe Vijeća (EU) 2017/1939. (8) i OLAF.
3. Po potrebi, i u dogovoru s Uredom europskog javnog tužitelja ili OLAF-om, Europski ombudsman obavješćuje i instituciju, tijelo, ured ili agenciju Unije u čijoj je nadležnosti dotični dužnosnik ili drugi službenik i koja može pokrenuti odgovarajuće postupke.
Članak 10.
Suradnja s tijelima država članica i s institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije
1. Kad je to potrebno za obavljanje njegovih dužnosti, Europski ombudsman može surađivati s tijelima u državama članicama u skladu s važećim nacionalnim pravom i pravom Unije.
2. U djelokrugu svojih dužnosti Europski ombudsman može surađivati i s drugim institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije, a posebno s onima zaduženima za promicanje i zaštitu temeljnih prava. Europski ombudsman izbjegava preklapanje ili udvostručavanje aktivnosti s aktivnostima tih institucija, tijela, ureda ili agencija Unije.
3. Komunikacija s tijelima država članica u svrhu primjene ove Uredbe obavlja se preko njihovih stalnih predstavništava pri Europskoj uniji, osim ako se dotično stalno predstavništvo složi da tajništvo Europskog ombudsmana može izravno kontaktirati tijeladotične države članice.
Članak 11.
Izbor Europskog ombudsmana
1. Europski ombudsman izabire se, te može biti ponovno imenovan, u skladu s člankom 228. stavkom 2. UFEU-a među kandidatima koji su odabrani na temelju transparentnog postupka.
2. Nakon objavljivanja poziva na podnošenje kandidatura u Službenom listu Europske unije, Europski ombudsman izabire se među osobama:
— |
koje su državljani Unije, |
— |
koje imaju puna građanska i politička prava, |
— |
koje imaju sva potrebna jamstva neovisnosti, |
— |
koje ispunjavaju uvjete za obnašanje najviše sudačke dužnosti u svojoj zemlji ili imaju priznatu stručnost i iskustvo za obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana, te |
— |
koje nisu bili članovi nacionalnih vlada ni zastupnici u Europskom parlamentu niti članovi Europskog vijeća ili Europske komisije u razdoblju od dvije godine koje prethode objavljivanju poziva na podnošenje kandidatura. |
Članak 12.
Prestanak dužnosti Europskog ombudsmana
1. Europski ombudsman prestaje obnašati dužnosti istekom mandata odnosno ostavkom ili razrješenjem dužnosti.
2. Osim u slučaju razrješenja dužnosti, Europski ombudsman ostaje na dužnosti sve do izbora novog Europskog ombudsmana.
3. U slučaju ranijeg prestanka obnašanja dužnosti, novi Europski ombudsman izabire se u roku od tri mjeseca od trenutka odlaska prethodnog ombudsmana s funkcije za preostalo razdoblje saziva Europskog parlamenta. Dok novi Europski ombudsman ne bude izabran, za hitna pitanja koja spadaju u dužnosti Europskog ombudsmana odgovoran je glavni službenik iz članka 16. stavka 2.
Članak 13.
Razrješenje dužnosti
Ako Europski parlament namjerava zatražiti razrješenje Europskog ombudsmana u skladu s člankom 228. stavkom 2. UFEU-a, prije podnošenja takvog zahtjeva on saslušava Europskog ombudsmana.
Članak 14.
Obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana
1. U obavljanju dužnosti, Europski ombudsman djeluje u skladu s člankom 228. stavkom 3. UFEU-a. Europski ombudsman suzdržava se od svake radnje koja je nespojiva s prirodom ovih dužnosti.
2. Pri preuzimanju dužnosti Europski ombudsman svečano priseže pred Sudom Europske unije da će dužnosti iz Ugovora i ove Uredbe obnašati potpuno neovisno i nepristrano te da će tijekom i nakon svog mandata poštovati obveze koje iz njega proizlaze. Svečana prisega posebno uključuje dužnost časnog i suzdržanog ponašanja u pogledu prihvaćanja određenih imenovanja ili povlastica nakon isteka mandata.
3. Tijekom svojeg mandata Europski ombudsman ne smije obnašati nikakve druge političke ni administrativne dužnosti niti se baviti drugim zanimanjem, ni plaćenim ni neplaćenim.
Članak 15.
Primici od rada, povlastice i imuniteti Europskog ombudsmana
1. Europski ombudsman ima jednak položaj u pogledu primitaka od rada, dodataka i mirovine kao sudac Suda Europske unije.
2. Članci od 11. do 14. i članak 17. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i Ugovorom o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju primjenjuju se i na Europskog ombudsmana te na dužnosnike i ostale službenike tajništva Europskog ombudsmana.
Članak 16.
Tajništvo Europskog ombudsmana
1. Europskom ombudsmanu dodjeljuje se odgovarajući proračun, dovoljan za osiguranje njegove neovisnosti i obavljanje dužnosti.
2. Europskom ombudsmanu pomaže tajništvo. Europski ombudsman imenuje glavnog službenika tajništva.
3. Na dužnosnike i ostale službenike tajništva Europskog ombudsmana primjenjuju se Pravilnik o osoblju. O broju članova osoblja tajništva odlučuje svake godine u okviru proračunskog postupka.
4. Ako su dužnosnici Unije upućeni u tajništvo Europskog ombudsmana, to se upućivanje smatra upućivanjem u interesu službe u skladu s člankom 37. prvom alinejom točkom (a) prvog podstavka i člankom 38. Pravilnika o osoblju.
Članak 17.
Sjedište Europskog ombudsmana
Sjedište Europskog ombudsmana je sjedište Europskog parlamenta kako je utvrđeno u točki (a) jedinog članka Protokola br. 6.
Članak 18.
Provedbene odredbe
Provedbene odredbe za ovu Uredbu donosi Europski ombudsman nakon savjetovanja s Europskim parlamentom, Vijećem i Europskom Komisijom. One moraju biti u skladu s ovom Uredbom i uključuju barem odredbe o:
(a) |
postupovnim pravima podnositelja pritužbe i dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije; |
(b) |
primitku, obradi i zaključenju pritužbe; |
(c) |
istragama na vlastitu inicijativu; i |
(d) |
daljnjim istragama. |
Članak 19.
Završne odredbe
1. Odluka 94/262/EZUČ, EZ, Euratom stavlja se izvan snage.
2. Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana mjeseca koji slijedi nakon njezine objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 24. lipnja 2021.
Za Europski parlament
Predsjednik
D. M. SASSOLI
(1) Suglasnost od 18. lipnja 2021. (još nije objavljena u Službenom listu).
(2) Mišljenje od 18. lipnja 2021. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(3) 94/262/EZUČ, EZ, Euratom: Odluka Europskog parlamenta od 9. ožujka 1994. o propisima i općim uvjetima koji uređuju obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (SL L 113, 4.5.1994., str. 15.).
(4) Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL L 145, 31.5.2001., str. 43.).
(5) Uredba (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o primjeni odredaba Aarhuške konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša na institucije i tijela Zajednice (SL L 264, 25.9.2006., str. 13.).
(6) SL L 56, 4.3.1968., str. 1.
(7) Uredba (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. rujna 2013. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća te Uredbe Vijeća (Euratom) br. 1074/1999 (SL L 248, 18.9.2013., str. 1.).
(8) Uredba Vijeća (EU) 2017/1939 od 12. listopada 2017. o provedbi pojačane suradnje u vezi s osnivanjem Ureda europskog javnog tužitelja („EPPO”) (SL L 283, 31.10.2017., str. 1.).
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
16.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 253/11 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1164
оd 12. srpnja 2021.
o zaštiti naziva „Willamette Valley” (ZOZP) na temelju članka 99. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 99.,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 97. stavcima 2. i 3. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Komisija je ispitala zahtjev za registraciju naziva „Willamette Valley” koji je dostavilo udruženje Willamette Valley Wineries Association (Sjedinjenje Američke Države) i objavila ga u Službenom listu Europske unije (2). |
(2) |
Komisiji nije dostavljen ni jedan prigovor u skladu s člankom 98. Uredbe (EU) br. 1308/2013. |
(3) |
U skladu s člankom 99. Uredbe (EU) br. 1308/2013 naziv „Willamette Valley” trebalo bi zaštititi i upisati u registar iz članka 104. te uredbe. |
(4) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Zaštićuje se naziv „Willamette Valley” (ZOZP).
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. srpnja 2021.
Za Komisiju,
u ime predsjednice,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Član Komisije
16.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 253/13 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1165
оd 15. srpnja 2021.
o odobravanju određenih proizvoda i tvari za upotrebu u ekološkoj proizvodnji i utvrđivanju njihovih popisa
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda te stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 (1), a posebno njezin članak 24. stavak 9. i članak 39. stavak 2. točku (a),
budući da:
(1) |
Prema članku 9. stavku 3. Uredbe (EU) 2018/848 samo se proizvodi i tvari odobreni u skladu s člankom 24. te uredbe mogu upotrebljavati u ekološkoj proizvodnji, pod uvjetom da je njihova upotreba u neekološkoj proizvodnji također odobrena u skladu s relevantnim odredbama prava Unije. Komisija je već ocijenila upotrebu određenih proizvoda i tvari u ekološkoj proizvodnji na temelju ciljeva i načela utvrđenih u Uredbi Vijeća (EZ) br. 834/2007 (2). Odabrani proizvodi i tvari stoga su odobreni pod posebnim uvjetima Uredbom Komisije (EZ) br. 889/2008 (3) i navedeni u određenim prilozima toj uredbi. Ciljevi i načela utvrđeni u Uredbi (EU) 2018/848 slični su onima iz Uredbe (EZ) br. 834/2007. Budući da je potrebno osigurati kontinuitet ekološke proizvodnje, te bi proizvode i tvari trebalo uvrstiti na ograničavajuće popise koje će se utvrditi na temelju Uredbe (EU) 2018/848. |
(2) |
Osim toga, u skladu s člankom 24. stavkom 7. Uredbe (EU) 2018/848 države članice dostavile su Komisiji i ostalim državama članicama dokumentaciju o određenim proizvodima i tvarima radi njihova odobravanja i uvrštenja na popise koji će se utvrditi na temelju te uredbe. |
(3) |
U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela I. točke 1.10.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, određeni odobreni proizvodi i tvari mogu se upotrebljavati za zaštitu bilja. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti aktivne tvari za upotrebu u sredstvima za zaštitu bilja iz članka 24. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2018/848 i utvrditi popis tih aktivnih tvari. |
(4) |
U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela I. točke 1.9.3. i dijela II. točke 1.9.1.2. podtočke (b), točke 1.9.2.2. podtočke (d), točke 1.9.3.2. podtočke (b) i točke 1.9.5.2. podtočke (a) te dijela III. točke 2.2.2. podtočke (c), točke 2.3.2. i točke 3.1.5.3. četvrtog odlomka druge alineje Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, određena gnojiva, poboljšivači tla i hranjive tvari mogu se upotrebljavati za prehranu bilja, oplemenjivanje i obogaćivanje stelje, uzgoj algi ili uzgojni okoliš životinja akvakulture. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti gnojiva, poboljšivače tla i hranjive tvari iz članka 24. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848 i utvrditi njihov popis. |
(5) |
U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela II. točke 1.4.1. podtočke i. i točke 1.5.2.3., dijela III. točke 3.1.3.1. podtočke (d) te dijela V. točke 2.3. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, određena neekološka krmiva biljnog, algalnog, životinjskog ili kvaščanog podrijetla, krmiva mikrobnog ili mineralnog podrijetla, dodaci hrani za životinje i pomoćna sredstva u preradi mogu se upotrebljavati u hranidbi životinja. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti neekološka krmiva biljnog, algalnog, životinjskog ili kvaščanog podrijetla, krmiva mikrobnog ili mineralnog podrijetla te dodatke hrani za životinje i pomoćna sredstva u preradi iz članka 24. stavka 1. točaka (c) i (d) Uredbe (EU) 2018/848 te utvrditi njihove popise. |
(6) |
Osim toga, određena neekološka krmiva izravno su odobrena u skladu s Uredbom (EU) 2018/848. Radi jasnoće, i ta bi krmiva trebalo uvrstiti na popis zajedno s krmivima odobrenima ovom Uredbom, uz upućivanje na odgovarajuće odredbe Uredbe (EU) 2018/848. |
(7) |
U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela I. točke 1.11., dijela II. točke 1.5.1.6., točke 1.5.1.7. i točke 1.9.4.4. podtočke (c), dijela III. točke 3.1.4.1. podtočke (f), dijela IV. točke 2.2.3., dijela V. točke 2.4. i dijela VII. točke 1.4. Priloga II. te točaka 4.2. i 7.5. Priloga III. Uredbi (EU) 2018/848, samo se određeni proizvodi i tvari mogu upotrebljavati za čišćenje i dezinfekciju. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti proizvode za čišćenje i dezinfekciju iz članka 24. stavka 1. točaka (e), (f) i (g) Uredbe (EU) 2018/848 i utvrditi njihove popise. |
(8) |
Određeni proizvodi za čišćenje i dezinfekciju zgrada i objekata za uzgoj stoke, životinja akvakulture i morskih algi ocijenjeni su i uvršteni na popis u Prilogu VII. Uredbi (EZ) br. 889/2008. Međutim, proizvode za čišćenje i dezinfekciju zgrada i objekata koji se upotrebljavaju za proizvodnju bilja te objekata za preradu i skladištenje zasad ocjenjuju i odobravaju samo države članice. Prije odobravanja tih proizvoda u ekološkoj proizvodnji Komisija bi uz pomoć Stručne skupine za tehničko savjetovanje o ekološkoj proizvodnji trebala provesti evaluaciju na razini Unije. Ta bi evaluacija trebala uključivati preispitivanje svih postojećih odobrenih proizvoda i tvari za čišćenje i dezinfekciju. |
(9) |
Radi osiguravanja kontinuiteta ekološke proizvodnje, proizvodi navedeni u Prilogu VII. Uredbi (EZ) br. 889/2008 i proizvodi odobreni na razini država članica trebali bi i dalje biti odobreni do 31. prosinca 2023. kako bi se omogućilo utvrđivanje popisâ proizvoda za čišćenje i dezinfekciju u skladu s odredbama iz članka 24. stavka 1. točaka (e), (f) i (g) Uredbe (EU) 2018/848. Međutim, ti proizvodi moraju ispunjavati relevantne zahtjeve prava Unije, posebno Uredbe (EZ) br. 648/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (4) i Uredbe (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (5) te ekološke kriterije iz poglavlja II. i članka 24. stavka 3. točaka (a) i (b) Uredbe (EU) 2018/848. |
(10) |
U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela IV. točke 2.2.1. i točke 2.2.2. podtočke (a) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, u proizvodnji prerađene ekološke hrane mogu se upotrebljavati određeni prehrambeni aditivi, uključujući prehrambene enzime koji se upotrebljavaju kao prehrambeni aditivi i pomoćna sredstva u preradi. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti prehrambene aditive i pomoćna sredstva u preradi iz članka 24. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2018/848 i utvrditi njihov popis. |
(11) |
Prehrambeni aditivi i pomoćna sredstva u preradi koja se upotrebljavaju u proizvodnji prerađene ekološke hrane navedeni su u odjeljcima A, B i C Priloga VIII. Uredbi (EZ) br. 889/2008. Međutim, s obzirom na njihove upotrebe i funkcije u konačnom proizvodu, neki od tih proizvoda mogu se razvrstati kao aditivi, a ne kao pomoćna sredstva u preradi. Za takvo je razvrstavanje potrebna posebna i iscrpna analiza tih proizvoda u proizvodnji prerađene ekološke hrane. Takvu analizu trebalo bi provesti na svim proizvodima koji su navedeni kao pomoćna sredstva u preradi u Uredbi (EZ) br. 889/2008. Taj će postupak potrajati i ne može se dovršiti prije datuma početka primjene Uredbe (EU) 2018/848. Slijedom toga proizvodi koji su trenutačno u Uredbi (EZ) br. 889/2008 navedeni kao pomoćna sredstva u preradi bit će uvršteni u ovu Uredbu kao pomoćna sredstva u preradi dok se ne provede posebna i iscrpna analiza. |
(12) |
U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela IV. točke 2.2.1. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, određeni neekološki sastojci poljoprivrednog podrijetla mogu se upotrebljavati za proizvodnju prerađene ekološke hrane. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti takve neekološke sastojke poljoprivrednog podrijetla iz članka 24. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848 i utvrditi njihov popis. Dokumentaciju o neekološkim sastojcima poljoprivrednog podrijetla koji će se upotrebljavati za proizvodnju prerađene ekološke hrane, koju su države članice dostavile u skladu s člankom 24. stavkom 7. Uredbe (EU) 2018/848, ocijenio je Odbor za ekološku proizvodnju. Odabrane proizvode i tvari koji su u skladu s ciljevima i načelima utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/848 trebalo bi uvrstiti na ograničavajući popis koji će se utvrditi ovom Uredbom, prema potrebi pod posebnim uvjetima. |
(13) |
Međutim, kako bi se subjektima dalo dovoljno vremena da se prilagode novom ograničavajućem popisu odobrenih neekoloških sastojaka poljoprivrednog podrijetla, a posebno da pronađu izvor sastojaka poljoprivrednog podrijetla proizvedenih u skladu s Uredbom (EU) 2018/848, primjereno je da se popis neekoloških sastojaka poljoprivrednog podrijetla koji su ovom Uredbom odobreni za upotrebu u preradi ekološke hrane primjenjuje od 1. siječnja 2024. |
(14) |
S obzirom na sastav određenih neekoloških sastojaka poljoprivrednog podrijetla, neke njihove upotrebe u prerađenoj ekološkoj hrani mogu odgovarati upotrebi u svojstvu prehrambenih aditiva, pomoćnih sredstava u preradi ili proizvoda i tvari iz dijela IV. točke 2.2.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848. Za te je upotrebe potrebno posebno odobrenje u skladu s dijelom IV. točkom 2.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 i one ne bi trebale biti dopuštene na temelju odobrenja neekoloških sastojaka poljoprivrednog podrijetla. |
(15) |
U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela VII. točke 1.3. podtočke (a) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, određena pomoćna sredstva u preradi mogu se upotrebljavati za proizvodnju kvasca ili proizvoda od kvasca. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti pomoćna sredstva u preradi za proizvodnju kvasca i proizvoda od kvasca iz članka 24. stavka 2. točke (c) Uredbe (EU) 2018/848 i utvrditi njihov popis. |
(16) |
U skladu s dijelom VI. točkom 2.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 samo proizvodi i tvari koji su na temelju članka 24. te uredbe odobreni za upotrebu u ekološkoj proizvodnji mogu se upotrebljavati za proizvodnju proizvoda iz sektora vina kako je navedeno u članku 1. stavku 2. točki (l) Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (6). U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti takve proizvode i tvari i utvrditi njihov popis. |
(17) |
Člankom 45. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/848 Komisija je ovlaštena za dodjeljivanje posebnih odobrenja za upotrebu proizvoda i tvari u trećim zemljama i najudaljenijim regijama Unije. Pokretanje postupka koji države članice trebaju slijediti u pogledu najudaljenijih regija Unije utvrđeno je u članku 24. stavku 7. te uredbe. Međutim, u Uredbi (EU) 2018/848 nije detaljno opisan postupak koji treba slijediti za takva odobrenja u odnosu na treće zemlje. Stoga je primjereno taj postupak utvrditi u ovoj Uredbi, u skladu s postupkom koji treba slijediti za odobravanje proizvoda i tvari za upotrebu u ekološkoj proizvodnji u Uniji, kako je utvrđeno u članku 24. Uredbe (EU) 2018/848. Budući da se ta odobrenja mogu izdati na razdoblje od dvije godine, koje se može obnoviti, a kako bi se izbjeglo da ih se zabunom zamijeni s proizvodima i tvarima odobrenima bez vremenskog ograničenja, relevantne proizvode i tvari primjereno je navesti u posebnom prilogu. |
(18) |
Radi jasnoće i pravne sigurnosti Uredbu (EZ) br. 889/2008 trebalo bi staviti izvan snage. Međutim, budući da popisi proizvoda za čišćenje i dezinfekciju neće biti utvrđeni prije 1. siječnja 2024., Prilog VII. Uredbi (EZ) br. 889/2008 trebao bi se nastaviti primjenjivati do 31. prosinca 2023. U tom je kontekstu primjereno odrediti da se proizvodi navedeni u tom prilogu koji nisu odobreni na temelju Uredbe (EU) br. 528/2012 ne mogu upotrebljavati kao biocidni proizvodi. Nadalje, popis neekoloških sastojaka poljoprivrednog podrijetla koji će se upotrebljavati za proizvodnju prerađene ekološke hrane utvrđen ovom Uredbom primjenjivat će se tek od 1. siječnja 2024. Stoga je primjereno predvidjeti da se prerađena ekološka hrana proizvedena prije 1. siječnja 2024. s neekološkim sastojcima poljoprivrednog podrijetla navedenima u prilogu IX. Uredbi (EZ) br. 889/2008 može staviti na tržište i nakon tog datuma, do isteka zaliha. |
(19) |
Certifikat koji nadležna tijela ili, prema potrebi, kontrolna tijela ili kontrolne ustanove trebaju izdati subjektima u skladu s člankom 35. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/848 može se izdati od 1. siječnja 2022. nadalje. Međutim, tog se dana neće izdati svim dotičnim subjektima. Kako bi se osigurao kontinuitet ekološke proizvodnje i odstupajući od članka 35. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/848, dokumentirani dokazi koje su kontrolna tijela ili kontrolne ustanove izdali subjektima u skladu s člankom 68. Uredbe (EZ) br. 889/2008 prije 1. siječnja 2022. trebali bi vrijediti do kraja razdoblja valjanosti. Međutim, s obzirom na to da prema članku 38. stavku 3. Uredbe (EU) 2018/848 subjekti najmanje jedanput godišnje podliježu provjeri sukladnosti i da se, u skladu s člankom 38. stavkom 5. te uredbe, izdavanje certifikata mora temeljiti na rezultatima te provjere, potvrda ne bi smjela vrijediti nakon 31. prosinca 2022. |
(20) |
Radi jasnoće i pravne sigurnosti ova bi se Uredba trebala primjenjivati od datuma početka primjene Uredbe (EU) 2018/848. Međutim, zbog razloga navedenih u uvodnoj izjavi 18. ove Uredbe, odredbe koje se odnose na popise proizvoda za čišćenje i dezinfekciju i na popis neekoloških sastojaka poljoprivrednog podrijetla koji će se upotrebljavati za proizvodnju prerađene ekološke hrane trebale bi se primjenjivati od 1. siječnja 2024. |
(21) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za ekološku proizvodnju, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Aktivne tvari u sredstvima za zaštitu bilja
Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2018/848, sredstva za zaštitu bilja koja se upotrebljavaju u ekološkoj proizvodnji kako je utvrđeno u Prilogu I. ovoj Uredbi mogu sadržavati samo aktivne tvari navedene u tom prilogu, pod uvjetom:
(a) |
da su ta sredstva za zaštitu bilja odobrena na temelju Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (7); |
(b) |
da se ta sredstva za zaštitu bilja upotrebljavaju u skladu s uvjetima za upotrebu navedenima u odobrenjima za proizvode koji ih sadržavaju, a koja su dodijelile države članice; te |
(c) |
da se ta sredstva za zaštitu bilja upotrebljavaju u skladu s uvjetima utvrđenima u Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 540/2011 (8). |
Članak 2.
Gnojiva, poboljšivači tla i hranjive tvari
Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848, u ekološkoj se proizvodnji kao gnojiva, poboljšivači tla i hranjive tvari za prehranu bilja, oplemenjivanje i obogaćivanje stelje, uzgoj algi ili uzgojni okoliš životinja akvakulture mogu upotrebljavati samo proizvodi i tvari navedeni u Prilogu II. ovoj Uredbi, pod uvjetom da su u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (9), relevantnim primjenjivim člancima Uredbe (EU) 2019/1009 Europskog parlamenta i Vijeća (10), Uredbom (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (11) i Uredbom Komisije (EU) br. 142/2011 (12) te, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.
Članak 3.
Neekološko krmivo biljnog, algalnog, životinjskog ili kvaščanog podrijetla ili krmivo mikrobnog ili mineralnog podrijetla
Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2018/848, u ekološkoj se proizvodnji kao neekološko krmivo biljnog, algalnog, životinjskog ili kvaščanog podrijetla ili kao krmivo mikrobnog ili mineralnog podrijetla mogu upotrebljavati samo proizvodi i tvari navedeni u dijelu A Priloga III. ovoj Uredbi, pod uvjetom da je njihova upotreba u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 767/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (13) i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.
Članak 4.
Dodaci hrani za životinje i pomoćna sredstva u preradi
Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (d) Uredbe (EU) 2018/848, u ekološkoj se proizvodnji kao dodaci hrani za životinje i pomoćna sredstva u preradi koji se upotrebljavaju u hranidbi životinja mogu upotrebljavati samo proizvodi i tvari navedeni u dijelu B Priloga III. ovoj Uredbi, pod uvjetom da je njihova upotreba u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (14) i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.
Članak 5.
Proizvodi za čišćenje i dezinfekciju
1. Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (e) Uredbe (EU) 2018/848, za čišćenje i dezinfekciju ribnjaka, kaveza, spremnika, trkališta, zgrada ili objekata koji se upotrebljavaju u uzgoju životinja mogu se upotrebljavati samo proizvodi navedeni u dijelu A Priloga IV. ovoj Uredbi, pod uvjetom da su ti proizvodi u skladu s odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 648/2004 i Uredbom (EU) br. 528/2012. i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.
2. Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (f) Uredbe (EU) 2018/848, za čišćenje i dezinfekciju zgrada i objekata koji se upotrebljavaju u biljnoj proizvodnji, uključujući skladišta na poljoprivrednom gospodarstvu, mogu se upotrebljavati samo proizvodi navedeni u dijelu B Priloga IV. ovoj Uredbi, pod uvjetom da su ti proizvodi u skladu s odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 648/2004 i Uredbom (EU) br. 528/2012. i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.
3. Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (g) Uredbe (EU) 2018/848, za čišćenje i dezinfekciju u objektima za preradu i skladištenje mogu se upotrebljavati samo proizvodi navedeni u dijelu C Priloga IV. ovoj Uredbi, pod uvjetom da su ti proizvodi u skladu s odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 648/2004 i Uredbom (EU) br. 528/2012. i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.
4. Dok se ne uključe u dio A, B ili C Priloga IV. ovoj Uredbi, proizvodi za čišćenje i dezinfekciju iz članka 24. stavka 1. točaka (e), (f) i (g) Uredbe (EU) 2018/848 koji su odobreni za upotrebu u ekološkoj proizvodnji na temelju Uredbe (EZ) br. 834/2007 ili na temelju nacionalnog prava prije datuma početka primjene Uredbe (EU) 2018/848 mogu se i dalje upotrebljavati ako su u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 648/2004 i Uredbom (EU) br. 528/2012 i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.
Članak 6.
Prehrambeni aditivi i pomoćna sredstva u preradi
Za potrebe članka 24. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2018/848, kao prehrambeni aditivi, uključujući prehrambene enzime koji se upotrebljavaju kao prehrambeni aditivi, i pomoćna sredstva u preradi za proizvodnju prerađene ekološke hrane mogu se upotrebljavati samo proizvodi i tvari navedeni u dijelu A Priloga V. ovoj Uredbi, pod uvjetom da je njihova upotreba u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (15) i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.
Članak 7.
Neekološki sastojci poljoprivrednog podrijetla za upotrebu u proizvodnji prerađene ekološke hrane
Za potrebe članka 24. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848, u proizvodnji prerađene ekološke hrane mogu se upotrebljavati samo neekološki sastojci poljoprivrednog podrijetla navedeni u dijelu B Priloga V. ovoj Uredbi, pod uvjetom da je njihova upotreba u skladu s relevantnim odredbama prava Unije i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.
Prvim stavkom ne dovode se u pitanje detaljni zahtjevi za ekološku proizvodnju prerađene hrane iz dijela IV. odjeljka 2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848. Konkretno, prvi stavak ne primjenjuje se na neekološke sastojke poljoprivrednog podrijetla koji se upotrebljavaju kao prehrambeni aditivi, pomoćna sredstva u preradi ili proizvodi i tvari iz dijela IV. točke 2.2.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848.
Članak 8.
Pomoćna sredstva u preradi za proizvodnju kvasca i proizvoda od kvasca
Za potrebe članka 24. stavka 2. točke (c) Uredbe (EU) 2018/848, kao pomoćna sredstva u preradi za proizvodnju kvasca i proizvoda od kvasca za hranu i hranu za životinje mogu se upotrebljavati samo proizvodi i tvari navedeni u dijelu C Priloga V. ovoj Uredbi, pod uvjetom da je njihova upotreba u skladu s relevantnim odredbama prava Unije i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.
Članak 9.
Proizvodi i tvari za upotrebu u ekološkoj proizvodnji vina
Za potrebe dijela VI. točke 2.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, za proizvodnju i čuvanje ekoloških proizvoda od vinove loze iz dijela II. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 1308/2013 mogu se upotrebljavati samo proizvodi i tvari navedeni u dijelu D Priloga V. ovoj Uredbi, pod uvjetom da je njihova upotreba u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, prije svega u okviru ograničenja i uvjeta utvrđenih u Uredbi (EU) br. 1308/2013 i Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/934 (16) i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.
Članak 10.
Postupak za izdavanje posebnih odobrenja za upotrebu proizvodâ i tvari na određenim područjima trećih zemalja
1. Ako kontrolno tijelo ili kontrolna ustanova priznata u skladu s člankom 46. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/848 smatra da bi za neki proizvod ili tvar trebalo dodijeliti posebno odobrenje za upotrebu na određenom području izvan Unije zbog posebnih uvjeta utvrđenih u članku 45. stavku 2. te uredbe, može od Komisije zatražiti da provede procjenu. U tu svrhu Komisiji dostavlja dokumentaciju s opisom dotičnog proizvoda ili tvari, u kojoj navodi razloge za takvo posebno odobrenje i objašnjava zašto proizvodi i tvari odobreni u skladu s ovom Uredbom nisu prikladni za upotrebu zbog posebnih uvjeta na relevantnom području. Kontrolno tijelo ili kontrolna ustanova osigurava da dokumentacija bude prikladna za javnu objavu u skladu sa zakonodavstvom Unije i nacionalnim zakonodavstvom država članica o zaštiti podataka.
2. Komisija zahtjev iz stavka 1. prosljeđuje državama članicama i objavljuje sve takve zahtjeve.
3. Komisija analizira dokumentaciju iz stavka 1. Komisija odobrava proizvod ili tvar s obzirom na posebne uvjete navedene u dokumentaciji samo ako njezina analiza u cjelini upućuje na zaključak:
(a) |
da je takvo posebno odobrenje opravdano na dotičnom području; |
(b) |
da je proizvod ili tvar opisana u dokumentaciji u skladu s načelima utvrđenima u poglavlju II., kriterijima utvrđenima u članku 24. stavku 3. i uvjetom iz članka 24. stavka 5. Uredbe (EU) 2018/848; te |
(c) |
da je upotreba sredstva ili tvari u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, a za aktivne tvari sadržane u sredstvima za zaštitu bilja prije svega s Uredbom (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (17). |
Odobreni proizvod ili tvar uvrštavaju se u Prilog VI. ovoj Uredbi.
4. Nakon isteka dvogodišnjeg razdoblja iz članka 45. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/848 odobrenje se automatski obnavlja za još dvije godine, pod uvjetom da nisu dostupni novi elementi i da nijedna država članica ili kontrolno tijelo ili kontrolna ustanova priznata u skladu s člankom 46. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/848 nije podnijela prigovor u kojem se obrazlaže potreba za preispitivanjem zaključka iz stavka 3.
Članak 11.
Stavljanje izvan snage
Uredba (EZ) br. 889/2008 stavlja se izvan snage.
Međutim, prilozi VII. i IX. nastavljaju se primjenjivati do 31. prosinca 2023.
Članak 12.
Prijelazne odredbe
1. Za potrebe članka 5. stavka 4. ove Uredbe, proizvodi za čišćenje i dezinfekciju navedeni u Prilogu VII. Uredbi (EZ) br. 889/2008 mogu se nastaviti upotrebljavati za čišćenje i dezinfekciju ribnjaka, kaveza, spremnika, trkališta, zgrada ili objekata koji se upotrebljavaju u uzgoju životinja do 31. prosinca 2023., podložno dijelu D Priloga IV. ovoj Uredbi.
2. Za potrebe članka 24. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848, neekološki sastojci poljoprivrednog podrijetla navedeni u Prilogu IX. Uredbi (EZ) br. 889/2008 mogu se nastaviti upotrebljavati u proizvodnji prerađene ekološke hrane do 31. prosinca 2023. Prerađena ekološka hrana proizvedena s tim neekološkim sastojcima poljoprivrednog podrijetla prije 1. siječnja 2024. može se staviti na tržište i nakon tog datuma, do isteka zaliha.
3. Dokumentirani dokazi izdani u skladu s člankom 68. Uredbe (EZ) br. 889/2008 prije 1. siječnja 2022. vrijede do isteka razdoblja valjanosti, ali ne nakon 31. prosinca 2022.
Članak 13.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2022.
Međutim, članak 5. stavci 1., 2. i 3. te članak 7. primjenjuju se od 1. siječnja 2024.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 15. srpnja 2021.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 150, 14.6.2018., str. 1.
(2) Uredba Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 2092/91 (SL L 189, 20.7.2007., str. 1.).
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 889/2008 od 5. rujna 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu (SL L 250, 18.9.2008., str. 1.).
(4) Uredba (EZ) br. 648/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o deterdžentima (SL L 104, 8.4.2004., str. 1).
(5) Uredba (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda (SL L 167, 27.6.2012., str. 1.).
(6) Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.).
(7) Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.).
(8) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 540/2011 od 25. svibnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu popisa odobrenih aktivnih tvari (SL L 153, 11.6.2011., str. 1.).
(9) Uredba (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o gnojivima (SL L 304, 21.11.2003., str. 1).
(10) Uredba (EU) 2019/1009 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda EU-a na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009 i (EZ) br. 1107/2009 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2003/2003 (SL L 170, 25.6.2019., str. 1.).
(11) Uredba (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (SL L 300, 14.11.2009., str. 1.).
(12) Uredba Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive (SL L 54, 26.2.2011., str. 1.).
(13) Uredba (EZ) br. 767/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o stavljanju na tržište i korištenju hrane za životinje, izmjeni Uredbe (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 79/373/EEZ, Direktive Komisije 80/511/EEZ, direktivâ Vijeća 82/471/EEZ, 83/228/EEZ, 93/74/EEZ, 93/113/EZ i 96/25/EZ te Odluke Komisije 2004/217/EZ (SL L 229, 1.9.2009., str. 1).
(14) Uredba (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje (SL L 268, 18.10.2003., str. 29.).
(15) Uredba (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o prehrambenim aditivima (SL L 354, 31.12.2008., str. 16).
(16) Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/934 оd 12. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu vinogradarskih područja u kojima se može povećati alkoholna jakost, odobrenih enoloških postupaka i ograničenja primjenjivih na proizvodnju i čuvanje proizvoda od vinove loze, najmanjeg postotka alkohola za nusproizvode i njihova odlaganja te objave zapisa OIV-a (SL L 149, 7.6.2019., str. 1.).
(17) Uredba (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.).
PRILOG I.
Aktivne tvari u sredstvima za zaštitu bilja odobrene za upotrebu u ekološkoj proizvodnji kako je navedeno u članku 24. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) 2018/848
Aktivne tvari iz ovog Priloga mogu biti prisutne u sredstvima za zaštitu bilja koja se upotrebljavaju u ekološkoj proizvodnji kako je utvrđeno u ovom Prilogu pod uvjetom da su ta sredstva za zaštitu bilja odobrena u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009. Ta sredstva za zaštitu bilja upotrebljavaju se u skladu s uvjetima iz Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 i u skladu s uvjetima navedenima u odobrenjima koja su izdale države članice u kojima se upotrebljavaju. Stroži uvjeti za upotrebu u ekološkoj proizvodnji navedeni su u zadnjem stupcu svake tablice.
U skladu s člankom 9. stavkom 3. Uredbe (EU) 2018/848, safeneri, sinergisti i koformulanti kao sastavni dijelovi sredstava za zaštitu bilja i pomoćna sredstva (adjuvanti) koja se miješaju sa sredstvima za zaštitu bilja dopušteni su za upotrebu u ekološkoj proizvodnji pod uvjetom da su odobreni u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009. Tvari iz ovog Priloga smiju se upotrebljavati samo za suzbijanje štetnih organizama kako su definirani u članku 3. točki 24. Uredbe (EU) 2018/848.
U skladu s dijelom I. točkom 1.10.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, te tvari smiju se upotrebljavati samo ako se bilje ne može primjereno zaštititi od štetnih organizama mjerama predviđenima u dijelu I. točki 1.10.1., a posebno upotrebom sredstava za biološku kontrolu kao što su korisni kukci, grinje i nematode, u skladu s odredbama Uredbe (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (1).
Za potrebe ovog Priloga aktivne tvari dijele se u sljedeće potkategorije:
1. Osnovne tvari
Osnovne tvari iz dijela C Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 koje su biljnog ili životinjskog podrijetla i temelje se na hrani kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (2) mogu se upotrebljavati za zaštitu bilja u ekološkoj proizvodnji. Takve osnovne tvari u tablici u nastavku označene su zvjezdicom. Upotrebljavaju se u skladu s upotrebama, uvjetima i ograničenjima utvrđenima u relevantnim izvješćima o pregledu (3) te uzimajući u obzir, prema potrebi, dodatna ograničenja navedena u zadnjem stupcu tablice u nastavku.
Ostale osnovne tvari iz dijela C Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 mogu se upotrebljavati za zaštitu bilja u ekološkoj proizvodnji samo ako su navedene u tablici u nastavku. Takve osnovne tvari upotrebljavaju se u skladu s upotrebama, uvjetima i ograničenjima utvrđenima u relevantnim izvješćima o pregledu3 te uzimajući u obzir, prema potrebi, dodatna ograničenja navedena u desnom stupcu tablice u nastavku.
Osnovne tvari ne smiju se upotrebljavati kao herbicidi.
Broj i dio Priloga (4) |
CAS |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
1.C |
|
Equisetum arvense L.* |
|
2.C |
9012-76-4 |
Hitozan hidroklorid* |
dobiven iz Aspergillus ili ekološke akvakulture ili iz održivog ribarstva, kako je definirano u članku 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (5) |
3.C |
57-50-1 |
Saharoza* |
|
4.C |
1305-62-0 |
Kalcijev hidroksid |
|
5.C |
90132-02-8 |
Ocat* |
|
6.C |
8002-43-5 |
Lecitini* |
|
7.C |
– |
Salix spp. Cortex* |
|
8.C |
57-48-7 |
Fruktoza* |
|
9.C |
144-55-8 |
Natrijev hidrogenkarbonat |
|
10.C |
92129-90-3 |
Sirutka* |
|
11.C |
7783-28-0 |
Diamonijev fosfat |
samo u klopkama |
12.C |
8001-21-6 |
Suncokretovo ulje* |
|
14.C |
84012-40-8 90131-83-2 |
Urtica spp. (ekstrakt velike koprive) (ekstrakt male koprive)* |
|
15.C |
7722-84-1 |
Vodikov peroksid |
|
16.C |
7647-14-5 |
Natrijev klorid |
|
17.C |
8029-31-0 |
Pivo* |
|
18.C |
– |
Prah sjemenki gorušice* |
|
20.C |
8002-72-0 |
Ulje od luka* |
|
21.C |
52-89-1 |
L-cistein (E 920) |
|
22.C |
8049-98-7 |
Kravlje mlijeko* |
|
23.C |
– |
Ekstrakt lukovice Allium cepa* L. |
|
|
|
Ostale osnovne tvari biljnog ili životinjskog podrijetla koje se temelje na hrani* |
|
2. Aktivne tvari niskog rizika
Aktivne tvari niskog rizika, osim mikroorganizama, iz dijela D Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 mogu se upotrebljavati za zaštitu bilja u ekološkoj proizvodnji ako su navedene u tablici u nastavku ili drugdje u ovom Prilogu. Takve aktivne tvari niskog rizika upotrebljavaju se u skladu s upotrebama, uvjetima i ograničenjima iz Uredbe (EZ) br. 1107/2009 te uzimajući u obzir, prema potrebi, dodatna ograničenja navedena u zadnjem stupcu tablice u nastavku.
Broj i dio Priloga (6) |
CAS |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
2.D |
|
COS-OGA |
|
3.D |
|
Cerevisan i drugi proizvodi koji se temelje na fragmentima stanica mikroorganizama |
Ne potječu od GMO-a |
5.D |
10045-86-6 |
Željezov fosfat (željezov(III) ortofosfat) |
|
12.D |
9008-22-4 |
Laminarin |
Kelp se dobiva iz ekološke akvakulture ili sakuplja na održiv način u skladu s dijelom III. točkom 2.4. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 |
3. Mikroorganizmi
Svi mikroorganizmi navedeni u dijelovima A, B i D Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 mogu se upotrebljavati u ekološkoj proizvodnji pod uvjetom da ne potječu od GMO-a i samo ako se upotrebljavaju u skladu s upotrebama, uvjetima i ograničenjima utvrđenima u relevantnim izvješćima o pregledu3. Mikroorganizmi, uključujući viruse, su sredstva za biološku kontrolu koja se smatraju aktivnim tvarima u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009.
4. Aktivne tvari koje nisu uključene ni u jednu od prethodno navedenih kategorija
Aktivne tvari koje su odobrene u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 i navedene u tablici u nastavku mogu se upotrebljavati kao sredstva za zaštitu bilja u ekološkoj proizvodnji samo ako se upotrebljavaju u skladu s upotrebama, uvjetima i ograničenjima iz Uredbe (EZ) br. 1107/2009 te uzimajući u obzir, prema potrebi, dodatna ograničenja navedena u desnom stupcu tablice u nastavku.
Broj i dio Priloga (7) |
CAS |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
139.A |
131929-60-7 131929-63-0 |
Spinosad |
|
225.A |
124-38-9 |
Ugljikov dioksid |
|
227.A |
74-85-1 |
Etilen |
samo na banani i krumpiru; međutim, može se upotrebljavati i na citrusima u okviru strategije sprečavanja štete od voćne muhe |
230.A |
među ostalim 67701-09-1 |
Masne kiseline |
sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid |
231.A |
8008-99-9 |
Ekstrakt češnjaka (Allium sativum) |
|
234.A |
CAS br. nije dodijeljen CIPAC br. 901 |
Hidrolizirane bjelančevine osim želatine |
|
244.A |
298-14-6 |
Kalijev hidrogen karbonat |
|
249.A |
98999-15-6 |
Repelenti životinjskog ili biljnog podrijetla koji odbijaju mirisom/ovčja mast |
|
255.A i drugi |
|
Feromoni i druge semiokemikalije |
samo u klopkama i raspršivačima |
220.A |
1332-58-7 |
Aluminijev silikat (kaolin) |
|
236.A |
61790-53-2 |
Kieselgur (dijatomejska zemlja) |
|
247.A |
14808-60-7 7637-86-9 |
Kvarcni pijesak |
|
343.A |
11141-17-6 84696-25-3 |
Azadiraktin (ekstrakt margosa) |
ekstrahiran iz sjemena nima (Azadirachta indica) |
240.A |
8000-29-1 |
Ulje citronele |
sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid |
241.A |
84961-50-2 |
Ulje klinčića |
sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid |
242.A |
8002-13-9 |
Ulje uljane repice |
sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid |
243.A |
8008-79-5 |
Ulje klasaste metvice |
sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid |
56.A |
8028-48-6 5989-27-5 |
Narančino ulje |
sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid |
228.A |
68647-73-4 |
Ulje čajevca |
sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid |
246.A |
8003-34-7 |
Piretrini ekstrahirani iz bilja |
|
292.A |
7704-34-9 |
Sumpor |
|
294.A 295.A |
64742-46-7 72623-86-0 97862-82-3 8042-47-5 |
Parafinska ulja |
|
345.A |
1344-81-6 |
Sumporno vapno (kalcijev polisulfid) |
|
44.B |
9050-36-6 |
Maltodekstrin |
|
45.B |
97-53-0 |
Eugenol |
|
46.B |
106-24-1 |
Geraniol |
|
47.B |
89-83-8 |
Timol |
|
10.E |
20427-59-2 |
Bakreni hidroksid |
u skladu s Provedbenom uredbom (EU) br. 540/2011 može se dopustiti samo za ukupnu upotrebu od najviše 28 kg bakra po hektaru tijekom razdoblja od sedam godina |
10.E |
1332-65-6 1332-40-7 |
Bakreni oksiklorid |
|
10.E |
1317-39-1 |
Bakreni oksid |
|
10.E |
8011-63-0 |
Bordoška juha |
|
10.E |
12527-76-3 |
Tribazični bakreni sulfat |
|
40.A |
52918-63-5 |
Deltametrin |
samo u klopkama s posebnim atraktantima protiv Bactrocera oleae i Ceratitis capitata |
5.E |
91465-08-6 |
Lambda-cihalotrin |
samo u klopkama s posebnim atraktantima protiv Bactrocera oleae i Ceratitis capitata |
(1) Uredba (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2014. o sprječavanju i upravljanju unošenja i širenja invazivnih stranih vrsta (SL L 317, 4.11.2014., str. 35.).
(2) Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.).
(3) Dostupno u bazi podataka o pesticidima: https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/active-substances/?event=search.as.
(4) Uvrštenje na popis u skladu s Provedbenom uredbom (EU) br. 540/2011, brojevi i kategorija: dio A: aktivne tvari koje se smatraju odobrenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, dio B: aktivne tvari odobrene u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, dio C: osnovne tvari, dio D: aktivne tvari niskog rizika, dio E; kandidati za zamjenu.
(5) Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
(6) Uvrštenje na popis u skladu s Provedbenom uredbom (EU) br. 540/2011, brojevi i kategorija: dio A: aktivne tvari koje se smatraju odobrenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, dio B: aktivne tvari odobrene u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, dio C: osnovne tvari, dio D: aktivne tvari niskog rizika, dio E; kandidati za zamjenu.
(7) Uvrštenje na popis u skladu s Provedbenom uredbom (EU) br. 540/2011, brojevi i kategorija: dio A: aktivne tvari koje se smatraju odobrenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, dio B: aktivne tvari odobrene u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, dio C: osnovne tvari, dio D: aktivne tvari niskog rizika, dio E; kandidati za zamjenu.
PRILOG II.
Odobrena gnojiva, poboljšivači tla i hranjive tvari iz članka 24. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848
Gnojiva, poboljšivači tla i hranjive tvari (1) iz ovog Priloga mogu se upotrebljavati u ekološkoj proizvodnji pod uvjetom da su usklađeni:
— |
s relevantnim zakonodavstvom Unije i nacionalnim zakonodavstvom o gnojidbenim proizvodima, a posebno, prema potrebi, Uredbom (EZ) br. 2003/2003 i Uredbom (EU) 2019/1009, i |
— |
sa zakonodavstvom Unije o nusproizvodima životinjskog podrijetla, a posebno Uredbom (EZ) br. 1069/2009 i Uredbom (EU) br. 142/2011, posebno prilozima V. i XI. |
U skladu s dijelom I. točkom 1.9.6. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, pripravci od mikroorganizama mogu se upotrebljavati za poboljšanje cjelokupnog stanja tla ili dostupnosti hranjivih tvari u tlu ili u usjevima.
Mogu se upotrebljavati samo u skladu sa specifikacijama i ograničenjima upotrebe utvrđenima u predmetnom zakonodavstvu Unije i nacionalnom zakonodavstvu. Stroži uvjeti za upotrebu u ekološkoj proizvodnji navedeni su u desnom stupcu tablica.
Naziv Složeni proizvodi ili proizvodi koji sadržavaju samo materijale navedene u nastavku |
Opis, posebni uvjeti i ograničenja |
||||||||||||||||||||||||||||
Stajski gnoj |
proizvod koji sadržava mješavinu životinjskog izmeta i biljne tvari (stelja za životinje i krmivo) zabranjeno ako potječe iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja |
||||||||||||||||||||||||||||
Osušeni stajski gnoj i dehidrirani gnoj peradi |
zabranjeno ako potječe iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja |
||||||||||||||||||||||||||||
Kompostirani životinjski izmet, uključujući gnoj peradi i kompostirani stajski gnoj |
zabranjeno ako potječe iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja |
||||||||||||||||||||||||||||
Tekući životinjski izmet |
primjena nakon kontrolirane fermentacije i/ili odgovarajućeg razrjeđivanja zabranjeno ako potječe iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja |
||||||||||||||||||||||||||||
Kompostirana ili fermentirana mješavina kućnog otpada |
proizvod dobiven iz kućnog otpada odvojenog na izvoru, a koji je podvrgnut kompostiranju ili anaerobnoj fermentaciji za dobivanje bioplina samo biljni i životinjski kućni otpad samo kada se proizvodi u zatvorenom i nadziranom sustavu prikupljanja koji prihvaća država članica najviše koncentracije u mg/kg suhe tvari: kadmij: 0,7; bakar: 70; nikal: 25; olovo: 45; cink: 200; živa: 0,4; krom (ukupno): 70; krom (VI): ispod razine detekcije |
||||||||||||||||||||||||||||
Treset |
primjena ograničena na vrtlarstvo (povrtlarstvo, uzgoj cvijeća, uzgoj drveća, uzgoj sadnica) |
||||||||||||||||||||||||||||
Otpad od uzgoja gljiva |
početni sastav supstrata ograničen je na proizvode iz ovog Priloga |
||||||||||||||||||||||||||||
Izmet glista (vermikompost) i mješavina supstrata s izmetom insekata |
prema potrebi u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009 |
||||||||||||||||||||||||||||
Guano |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kompostirana ili fermentirana mješavina biljne tvari |
proizvod koji se dobiva od mješavina biljne tvari koja je podvrgnuta kompostiranju ili anaerobnoj fermentaciji za dobivanje bioplina |
||||||||||||||||||||||||||||
Digestat bioplina koji sadržava životinjske nusproizvode nad kojima je provedena kodigestija sa sirovinama biljnog ili životinjskog podrijetla, kako je navedeno u ovom Prilogu |
životinjski nusproizvodi (uključujući nusproizvode divljih životinja) kategorije 3. i sadržaj probavnog trakta kategorije 2. (kategorije kako su definirane u Uredbi (EZ) br. 1069/2009) zabranjeno ako potječe iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja postupci moraju biti u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 142/2011 ne smije se primjenjivati na jestivim dijelovima biljke |
||||||||||||||||||||||||||||
Proizvodi ili nusproizvodi životinjskog podrijetla navedeni u nastavku:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
Proizvodi i nusproizvodi biljnog podrijetla za gnojiva |
npr. brašno iz pogače uljnih sjemenki, ljuske kakaa, ostaci kod dobivanja slada |
||||||||||||||||||||||||||||
Hidrolizirane bjelančevine biljnog podrijetla |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Alge i proizvodi od algi |
ako se dobivaju izravno:
samo ekološki uzgojene ili sakupljene na održiv način u skladu s dijelom III. točkom 2.4. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 |
||||||||||||||||||||||||||||
Piljevina i iver |
drvo koje nije kemijski tretirano nakon sječe |
||||||||||||||||||||||||||||
Kompostirana kora drveća |
drvo koje nije kemijski tretirano nakon sječe |
||||||||||||||||||||||||||||
Drveni pepeo |
od drva koje nije kemijski tretirano nakon sječe |
||||||||||||||||||||||||||||
Meki mljeveni sirovi fosfat |
proizvod dobiven usitnjavanjem mekih minerala fosfata, a sadržava trikalcijev fosfat i kalcijev karbonat kao osnovne sastojke minimalni udio hranjivih tvari (maseni postotak):
veličina čestica:
do 15. srpnja 2022. sadržaj kadmija od najviše 90 mg/kg P2O5 od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009 |
||||||||||||||||||||||||||||
Aluminij kalcijev fosfat |
proizvod dobiven u amorfnom obliku toplinskom obradom i usitnjavanjem, a sadržava aluminijeve i kalcijeve fosfate kao osnovne sastojke minimalni udio hranjivih tvari (maseni postotak):
veličina čestica:
do 15. srpnja 2022. sadržaj kadmija od najviše 90 mg/kg P2O5 od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009 primjena ograničena na bazična tla (pH > 7,5) |
||||||||||||||||||||||||||||
Bazična šljaka (Thomasovi fosfati ili Thomasova šljaka) |
proizvod dobiven topljenjem željeza postupkom rastapanja fosfora, a sadržava kalcijeve silikofosfate kao osnovne sastojke minimalni udio hranjivih tvari (maseni postotak):
ili 10 % P2O5 fosfor izražen kao fosforov pentoksid topljiv u 2 %-tnoj limunskoj kiselini veličina čestica:
od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009 |
||||||||||||||||||||||||||||
Sirova kalijeva sol |
proizvod dobiven iz sirovih kalijevih soli minimalni udio hranjivih tvari (maseni postotak):
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kalijev sulfat, koji može sadržavati magnezijevu sol |
proizvod dobiven od sirove kalijeve soli postupkom fizičke ekstrakcije, koji može sadržavati magnezijeve soli |
||||||||||||||||||||||||||||
Ostaci žitarica u proizvodnji alkohola i ekstrakt takvih ostataka |
ostaci žitarica u proizvodnji alkohola s amonijakom isključeni su |
||||||||||||||||||||||||||||
Kalcijev karbonat, na primjer: kreda, lapor, mljeveni vapnenac, bretonski ameliorant (maerl), fosfatna kreda |
samo prirodnog podrijetla |
||||||||||||||||||||||||||||
Otpad od mekušaca |
samo iz ekološke akvakulture ili iz održivog ribarstva, u skladu s člankom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 |
||||||||||||||||||||||||||||
Ljuske od jaja |
zabranjeno ako potječe iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja |
||||||||||||||||||||||||||||
Magnezij i kalcijev karbonat |
samo prirodnog podrijetla npr. magnezijeva kreda, mljeveni magnezij, vapnenac |
||||||||||||||||||||||||||||
Magnezijev sulfat (kiezerit) |
samo prirodnog podrijetla |
||||||||||||||||||||||||||||
Otopina kalcijeva klorida |
samo za tretiranje listova stabla jabuke radi sprečavanja nedostatka kalcija |
||||||||||||||||||||||||||||
Kalcijev sulfat (gips) |
proizvod prirodnog podrijetla koji sadržava kalcijev sulfat na različitim stupnjevima hidracije minimalni udio hranjivih tvari (maseni postotak):
kalcij i sumpor izraženi kao ukupni CaO + SO3 finoća usitnjavanja:
od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009 |
||||||||||||||||||||||||||||
Industrijsko vapno iz proizvodnje šećera |
nusproizvod proizvodnje šećera od šećerne repe i šećerne trske |
||||||||||||||||||||||||||||
Industrijsko vapno od proizvodnje soli u vakuumu |
nusproizvod proizvodnje soli u vakuumu od rasola iz planina |
||||||||||||||||||||||||||||
Elementarni sumpor |
do 15. srpnja 2022.: kako je uvršten na popis u skladu s dijelom D Priloga I. Uredbi (EZ) br. 2003/2003 od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009 |
||||||||||||||||||||||||||||
Anorganska gnojiva s mikrohranjivima |
do 15. srpnja 2022.: kako su uvrštena na popis u skladu s dijelom E Priloga I. Uredbi (EZ) br. 2003/2003 od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009 |
||||||||||||||||||||||||||||
Natrijev klorid |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Kameno brašno, gline i minerali glina |
|
||||||||||||||||||||||||||||
Leonardit (sirovi organski sediment s visokim udjelom huminskih kiselina) |
samo ako je dobiven kao nusproizvod rudarskih aktivnosti |
||||||||||||||||||||||||||||
Huminske i fulvinske kiseline |
samo ako su dobivene primjenom anorganskih soli/otopina, isključujući amonijeve soli; ili ako su dobivene pročišćivanjem vode za piće |
||||||||||||||||||||||||||||
Ksilit |
samo ako je dobiven kao nusproizvod rudarskih aktivnosti (npr. nusproizvod vađenja mrkog ugljena) |
||||||||||||||||||||||||||||
Hitin (polisaharid dobiven od ljuske rakova) |
dobiven iz ekološke akvakulture ili iz održivog ribarstva, u skladu s člankom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 |
||||||||||||||||||||||||||||
Sediment bogat organskom (2) tvari podrijetlom iz slatkih voda nastao u uvjetima bez prisutnosti kisika (npr. sapropel) |
samo organski sedimenti koji su nusproizvodi upravljanja slatkim vodama ili koji su ekstrahirani iz područja na kojima se prethodno nalazila slatka voda ekstrakcija bi se, prema potrebi, trebala provoditi na način da prouzroči najmanji mogući učinak na vodeni sustav samo sedimenti koji potječu iz izvora koji nisu zagađeni pesticidima, postojanim organskim onečišćujućim tvarima i tvarima sličnima benzinu do 15. srpnja 2022.: najviše koncentracije u mg/kg suhe tvari: kadmij: 0,7; bakar: 70; nikal: 25; olovo: 45; cink: 200; živa: 0,4; krom (ukupno): 70; krom (VI): ispod razine detekcije od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009 |
||||||||||||||||||||||||||||
Biougljen – proizvod koji se dobiva pirolizom od širokog spektra organskih materijala biljnog podrijetla i upotrebljava se kao poboljšivač tla |
samo od materijala biljnog podrijetla, ako su nakon prikupljanja tretirani samo proizvodima navedenima u Prilogu I. do 15. srpnja 2022.: najviše 4 mg policikličkih aromatskih ugljikovodika po kilogramu suhe stvari od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009 |
(1) Posebno su obuhvaćene sve kategorije funkcija proizvoda iz dijela I. Priloga I. Uredbi (EU) 2019/1009.
(2) Pojam „organski” ovdje se upotrebljava u smislu organske kemije, a ne ekološke poljoprivrede.
PRILOG III.
Odobreni proizvodi i tvari za upotrebu kao hrana za životinje ili u proizvodnji hrane za životinje
DIO A
Odobreno neekološko krmivo biljnog, algalnog, životinjskog ili kvaščanog podrijetla ili krmivo mikrobnog ili mineralnog podrijetla iz članka 24. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2018/848
1. HRANA ZA ŽIVOTINJE MINERALNOG PODRIJETLA
Broj u katalogu krmiva (1) |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
11.1.1. |
Kalcijev karbonat |
|
11.1.2. |
Vapnenačke morske školjke |
|
11.1.4. |
Karbonatni kalcij iz algi (Maerl) |
|
11.1.5. |
Litotamnij |
|
11.1.13. |
Kalcijev glukonat |
|
11.2.1. |
Magnezijev oksid |
|
11.2.4. |
Magnezijev sulfat, bezvodni |
|
11.2.6. |
Magnezijev klorid |
|
11.2.7. |
Magnezijev karbonat |
|
11.3.1. |
Dikalcijev fosfat |
|
11.3.3. |
Monokalcijev fosfat |
|
11.3.5. |
Kalcij-magnezijev fosfat |
|
11.3.8. |
Magnezijev fosfat |
|
11.3.10. |
Mononatrijev fosfat |
|
11.3.16. |
Kalcijev natrijev fosfat |
|
11.3.17. |
Monoamonijev fosfat (amonijev dihidrogen ortofosfat) |
samo za akvakulturu |
11.4.1. |
Natrijev klorid |
|
11.4.2. |
Natrijev bikarbonat |
|
11.4.4. |
Natrijev karbonat |
|
11.4.6. |
Natrijev sulfat |
|
11.5.1. |
Kalijev klorid |
|
2. OSTALA KRMIVA
Broj u katalogu krmiva (2) |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
||||||||||
10. |
Brašno, ulje i druga krmiva od ribe ili drugih akvatičnih životinja |
pod uvjetom da potječu iz ribolova koji je certificiran kao održiv u okviru programa koji nadležno tijelo priznaje u skladu s načelima utvrđenima u Uredbi (EU) br. 1380/2013 pod uvjetom da su proizvedeni ili pripremljeni bez kemijski sintetiziranih otapala njihova je primjena odobrena samo za nebiljojednu stoku primjena hidrolizata ribljih bjelančevina odobrena je samo za mladu nebiljojednu stoku |
||||||||||
10. |
Brašno, ulje i druga krmiva od ribe, mekušaca ili rakova |
za mesojedne životinje akvakulture iz ribolova koji je certificiran kao održiv u okviru programa koji nadležno tijelo priznaje u skladu s načelima utvrđenima u Uredbi (EU) br. 1380/2013, u skladu s dijelom III. točkom 3.1.3.1. podtočkom (c) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 dobiveni iz ostataka riba, rakova ili školjkaša već ulovljenih radi ljudske potrošnje, u skladu s dijelom III. točkom 3.1.3.3. podtočkom (c) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, ili dobiveni iz cijelih riba, rakova ili školjkaša koji su ulovljeni i ne upotrebljavaju se za ljudsku potrošnju, u skladu s dijelom III. točkom 3.1.3.3. podtočkom (d) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 |
||||||||||
10. |
Riblje brašno i riblje ulje |
tijekom faze rasta, za ribe u kopnenim vodama, mekušice i slatkovodne kozice te tropske slatkovodne ribe iz ribolova koji je certificiran kao održiv u okviru programa koji nadležno tijelo priznaje u skladu s načelima utvrđenima u Uredbi (EU) br. 1380/2013, u skladu s dijelom III. točkom 3.1.3.1. podtočkom (c) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 samo ako izvori prirodne hrane u ribnjaku i jezeru nisu dostupni u dovoljnim količinama, najviše 25 % ribljeg brašna i 10 % ribljeg ulja u obroku hrane mekušica i velikih slatkovodnih kozica (Macrobrachium spp.) i najviše 10 % ribljeg brašna ili ribljeg ulja u obroku hrane pangaziusa (Pangasius spp.), u skladu s dijelom III. točkom 3.1.3.4. podtočkom (c) podpodtočkama i. i ii. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 |
||||||||||
ex 12.1.5. |
Kvasci |
kvasac dobiven od Saccharomyces cerevisiae ili Saccharomyces carlsbergensis, inaktiviran kako u proizvodu ne bi bili prisutni živi mikroorganizmi kad nije dostupno iz ekološke proizvodnje |
||||||||||
ex 12.1.12. |
Proizvodi od kvasca |
proizvod dobiven fermentacijom od Saccharomyces cerevisiae, Saccharomyces carlsbergensis, inaktiviran kako u proizvodu ne bi bili prisutni živi mikroorganizmi, a sadržava dijelove kvasca kad nije dostupno iz ekološke proizvodnje |
||||||||||
|
Kolesterol |
proizvod dobiven od masti od vune (lanolin) saponifikacijom, odvajanjem i kristalizacijom, od školjkaša ili iz drugih izvora za osiguravanje količinskih prehrambenih potreba mekušica i velikih slatkovodnih kozica (Macrobrachium spp.) u fazi rasta i u ranijim fazama života u mladičnjacima i mrijestilištima kad nije dostupno iz ekološke proizvodnje |
||||||||||
|
Začinsko bilje |
u skladu s člankom 24. stavkom 3. točkom (e) podtočkom iv. Uredbe (EU) 2018/848, posebno:
|
||||||||||
|
Melase |
u skladu s člankom 24. stavkom 3. točkom (e) podtočkom iv. Uredbe (EU) 2018/848, posebno:
|
||||||||||
|
Fitoplankton i zooplankton |
samo u uzgoju ličinki ekološke mlađi |
||||||||||
|
Posebni proteinski spojevi |
u skladu s točkom 1.9.3.1. podtočkom (c) i točkom 1.9.4.2. podtočkom (c) Uredbe (EU) 2018/848, posebno:
|
||||||||||
|
Začini |
u skladu s člankom 24. stavkom 3. točkom (e) podtočkom iv. Uredbe (EU) 2018/848, posebno:
|
DIO B
Odobreni dodaci hrani za životinje i pomoćna sredstva u preradi koji se upotrebljavaju u hranidbi životinja iz članka 24. stavka 1. točke (d) Uredbe (EU) 2018/848
Dodaci hrani za životinje navedeni u ovom dijelu moraju biti odobreni u skladu s Uredbom (EZ) br. 1831/2003.
Posebni uvjeti koji su ovdje utvrđeni primjenjuju se dodatno uz uvjete odobrenja u skladu s Uredbom (EZ) br. 1831/2003.
1. TEHNOLOŠKI DODACI
(a) Konzervansi
Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
E 200 |
Sorbinska kiselina |
|
E 236 |
Mravlja kiselina |
|
E 237 |
Natrijev formijat |
|
E 260 |
Octena kiselina |
|
E 270 |
Mliječna kiselina |
|
E 280 |
Propionska kiselina |
|
E 330 |
Limunska kiselina |
|
(b) Antioksidansi
Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
1b306(i) |
Ekstrakti tokoferola iz biljnih ulja |
|
1b306(ii) |
Ekstrakti bogati tokoferolom iz biljnih ulja (bogati delta-tokoferolom) |
|
(c) Emulgatori, stabilizatori, zgušnjivači i tvari za želiranje
Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
1c322, 1c322i |
Lecitini |
samo ako su dobiveni iz ekoloških sirovina upotreba ograničena na hranu za životinje akvakulture |
(d) Veziva i tvari za sprečavanje zgrudnjavanja
Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
E 412 |
Guar guma |
|
E 535 |
Natrijev ferocijanid |
najveći sadržaj: 20 mg/kg NaCl izračunano kao anion ferocijanida |
E 551b |
Koloidalni kremen |
|
E 551c |
Kieselgur (dijatomejska zemlja, očišćena) |
|
1m558i |
Bentonit |
|
E 559 |
Kaolinske gline, bez azbesta |
|
E 560 |
Prirodne mješavine steatita i klorita |
|
E 561 |
Vermikulit |
|
E 562 |
Sepiolit |
|
E 566 |
Natrolit-fonolit |
|
1g568 |
Klinoptilolit sedimentnog podrijetla |
|
E 599 |
Perlit |
|
(e) Dodaci za siliranje
Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
1k |
Enzimi, mikroorganizmi |
odobreni samo za osiguravanje odgovarajuće fermentacije |
1k236 |
Mravlja kiselina |
|
1k237 |
Natrijev formijat |
|
1k280 |
Propionska kiselina |
|
1k281 |
Natrijev propionat |
2. OSJETILNI DODACI
Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
ex2a |
Astaksantin |
samo ako je dobiven iz ekoloških izvora, kao što su oklopi ekološki uzgojenih rakova samo u obroku hrane za losose i pastrve u okviru njihovih fizioloških potreba ako nije dostupan astaksantin iz ekoloških izvora, može se upotrijebiti astaksantin iz prirodnih izvora, kao što je Phaffia rhodozyma bogata astaksantinom |
ex2b |
Aromatske tvari |
samo ekstrakti iz poljoprivrednih proizvoda, uključujući ekstrakt kestena (Castanea sativa Mill.) |
3. NUTRITIVNI DODACI
(a) Vitamini, provitamini i kemijski točno definirane tvari sličnog učinka
Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
||||
ex3a |
Vitamini i provitamini |
dobiveni iz poljoprivrednih proizvoda ako nisu dostupni iz poljoprivrednih proizvoda:
|
||||
3a920 |
Betain, anhidrid |
samo za monogastrične životinje iz ekološke proizvodnje; ako nije dostupno, prirodnog podrijetla |
(b) Spojevi elemenata u tragovima
Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
3b101 |
Željezov(II) karbonat (siderit) |
|
3b103 |
Željezov(II) sulfat monohidrat |
|
3b104 |
Željezov(II) sulfat heptahidrat |
|
3b201 |
Kalijev jodid |
|
3b202 |
Kalcijev jodat, anhidrid |
|
3b203 |
Obloženi granulirani kalcijev jodat, anhidrid |
|
3b301 |
Kobaltov(II) acetat tetrahidrat |
|
3b302 |
Kobaltov(II) karbonat |
|
3b303 |
Kobaltov(II) karbonat hidroksid (2:3) monohidrat |
|
3b304 |
Obloženi granulirani kobaltov(II) karbonat |
|
3b305 |
Kobaltov(II) sulfat heptahidrat |
|
3b402 |
Bakrov(II) karbonat dihidroksi monohidrat |
|
3b404 |
Bakrov(II) oksid |
|
3b405 |
Bakrov(II) sulfat pentahidrat |
|
3b409 |
Dibakrov klorid trihidroksid |
|
3b502 |
Manganov(II) oksid |
|
3b503 |
Manganov sulfat, monohidrat |
|
3b603 |
Cinkov oksid |
|
3b604 |
Cinkov sulfat heptahidrat |
|
3b605 |
Cinkov sulfat monohidrat |
|
3b609 |
Cink klorid hidroksi monohidrat |
|
3b701 |
Natrijev molibdat dihidrat |
|
3b801 |
Natrijev selenit |
|
3b802 3b803 |
Obloženi granulirani natrijev selenit Natrijev selenat |
|
3b810 |
Selenizirani kvasac, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060, inaktiviran |
|
3b811 |
Selenizirani kvasac, Saccharomyces cerevisiae NCYC R397, inaktiviran |
|
3b812 |
Selenizirani kvasac, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3399, inaktiviran |
|
3b813 |
Selenizirani kvasac, Saccharomyces cerevisiae NCYC R646, inaktiviran |
|
3b817 |
Selenizirani kvasac, Saccharomyces cerevisiae NCYC R645, inaktiviran |
|
(c) Aminokiseline, njihove soli i analogne tvari
Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
3c3.5.1 i 3c352 |
L-histidin monohidroklorid monohidrat |
proizveden fermentacijom može se upotrebljavati u obroku za salmonide ako se izvorima hrane za životinje iz dijela II. točke 3.1.3.3. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 ne osigura dovoljna količina histidina kako bi se ispunile prehrambene potrebe ribe |
4. ZOOTEHNIČKI DODACI
Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina |
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
4a, 4b, 4c i 4d |
Enzimi i mikroorganizmi |
|
(1) U skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 68/2013 od 16. siječnja 2013. o Katalogu krmiva (SL L 29, 30.1.2013., str. 1.).
(2) U skladu s Uredbom (EU) br. 68/2013.
PRILOG IV.
Odobreni proizvodi za čišćenje i dezinfekciju iz članka 24. stavka 1. točaka (e), (f) i (g) Uredbe (EU) 2018/848
DIO A
Proizvodi za čišćenje i dezinfekciju ribnjaka, kaveza, spremnika, trkališta, zgrada ili objekata koji se upotrebljavaju u uzgoju životinja
DIO B
Proizvodi za čišćenje i dezinfekciju zgrada i objekata koji se upotrebljavaju u biljnoj proizvodnji, uključujući skladišta na poljoprivrednom gospodarstvu
DIO C
Proizvodi za čišćenje i dezinfekciju u prostorima za preradu i skladištenje
DIO D
Proizvodi iz članka 12. stavka 1. ove Uredbe
Sljedeći proizvodi i proizvodi koji sadržavaju sljedeće aktivne tvari iz Priloga VII. Uredbi (EZ) br. 889/2008 ne mogu se upotrebljavati kao biocidni proizvodi:
— |
kaustična soda, |
— |
kaustična potaša, |
— |
oksalna kiselina, |
— |
prirodne esencije bilja, osim lanenog ulja, ulja lavande i ulja paprene metvice, |
— |
dušična kiselina, |
— |
fosforna kiselina, |
— |
natrijev karbonat, |
— |
bakrov sulfat, |
— |
kalijev permanganat, |
— |
smjesa sjemenki čaja pripravljena od prirodnih sjemenki kamelije, |
— |
huminska kiselina, |
— |
peroksioctene kiseline, osim peroctene kiseline. |
PRILOG V.
Odobreni proizvodi i tvari za upotrebu u proizvodnji prerađene ekološke hrane i kvasaca koji se upotrebljavaju kao hrana ili hrana za životinje
DIO A
Odobreni prehrambeni aditivi i pomoćna sredstva u preradi iz članka 24. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2018/848
ODJELJAK A.1 — PREHRAMBENI ADITIVI, UKLJUČUJUĆI NOSAČE
Ekološki prehrambeni proizvodi kojima se mogu dodati prehrambeni aditivi u skladu su s graničnim vrijednostima odobrenja iz Uredbe (EZ) br. 1333/2008.
Posebni uvjeti i ograničenja koji su ovdje utvrđeni primjenjuju se dodatno uz uvjete odobrenja u skladu s Uredbom (EZ) br. 1333/2008.
Za potrebe izračuna postotaka iz članka 30. stavka 5. Uredbe (EU) 2018/848, prehrambeni aditivi označeni zvjezdicom u stupcu oznake računaju se kao sastojci poljoprivrednog podrijetla.
Oznaka |
Naziv |
Ekološki prehrambeni proizvodi kojima se može dodati |
Posebni uvjeti i ograničenja |
E 153 |
Biljni ugljen |
jestiva kora pepeljastog kozjeg sira sir Morbier |
|
E 160b(i)* |
Annatto norbixin |
crveni sir Leicester sir Double Gloucester Cheddar sir Mimolette |
|
E 160b(ii)* |
Annatto norbixin |
crveni sir Leicester sir Double Gloucester Cheddar sir Mimolette |
|
E 170 |
Kalcijev karbonat |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
ne upotrebljava se za bojenje ni za obogaćivanje proizvoda kalcijem |
E 220 |
Sumporni dioksid |
voćna vina (vino od voća osim grožđa, uključujući jabukovaču i kruškovaču) i medovina s dodanim šećerom ili bez njega |
100 mg/l (najviše moguće razine iz svih izvora, izražene kao SO2 u mg/l) |
E 223 |
Natrijev metabisulfit |
rakovi |
|
E 224 |
Kalijev metabisulfit |
voćna vina (vino od voća osim grožđa, uključujući jabukovaču i kruškovaču) i medovina s dodanim šećerom ili bez njega |
100 mg/l (najviše moguće razine iz svih izvora, izražene kao SO2 u mg/l) |
E250 |
Natrijev nitrit |
mesni proizvodi |
može se upotrebljavati samo ako je nadležnom tijelu dokazano da ne postoji tehnološka alternativa koja pruža ista jamstva i/ili koja omogućava zadržavanje posebnih karakteristika proizvoda ne u kombinaciji s E252 najveća ulazna količina izražena kao NaNO2: 80 mg/kg, najveća preostala količina izražena kao NaNO2: 50 mg/kg |
E252 |
Kalijev nitrat |
mesni proizvodi |
može se upotrebljavati samo ako je nadležnom tijelu dokazano da ne postoji tehnološka alternativa koja pruža ista jamstva i/ili koja omogućava zadržavanje posebnih karakteristika proizvoda ne u kombinaciji s E250 najveća ulazna količina izražena kao NaNO3: 80 mg/kg, najveća preostala količina izražena kao NaNO3: 50 mg/kg |
E 270 |
Mliječna kiselina |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
E 290 |
Ugljikov dioksid |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
E 296 |
Jabučna kiselina |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
E 300 |
Askorbinska kiselina |
proizvodi biljnog podrijetla mesni proizvodi |
|
E 301 |
Natrijev askorbat |
mesni proizvodi |
može se upotrebljavati samo u vezi s nitratima i nitritima |
E 306* |
Ekstrakt s visokim sadržajem tokoferola |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
antioksidans |
E 322* |
Lecitini |
proizvodi biljnog podrijetla mliječni proizvodi |
samo iz ekološke proizvodnje |
E 325 |
Natrijev laktat |
proizvodi biljnog podrijetla proizvodi na bazi mlijeka i mesni proizvodi |
|
E 330 |
Limunska kiselina |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
E 331 |
Natrijevi citrati |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
E 333 |
Kalcijevi citrati |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
E 334 |
Vinska kiselina (L(+)-) |
proizvodi biljnog podrijetla medovina |
|
E 335 |
Natrijevi tartarati |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
E 336 |
Kalijevi tartarati |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
E 341(i) |
Monokalcijev fosfat |
brašno za brzo dizanje |
sredstvo za dizanje |
E 392* |
Ekstrakti ružmarina |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
samo iz ekološke proizvodnje |
E 400 |
Alginska kiselina |
proizvodi biljnog podrijetla mliječni proizvodi |
|
E 401 |
Natrijev alginat |
proizvodi biljnog podrijetla mliječni proizvodi kobasice na bazi mesa |
|
E 402 |
Kalijev alginat |
proizvodi biljnog podrijetla proizvodi na bazi mlijeka |
|
E 406 |
Agar |
proizvodi biljnog podrijetla proizvodi na bazi mlijeka i mesni proizvodi |
|
E 407 |
Karagenan |
proizvodi biljnog podrijetla proizvodi na bazi mlijeka |
|
E 410* |
Karuba guma |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
samo iz ekološke proizvodnje |
E 412* |
Guar guma |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
samo iz ekološke proizvodnje |
E 414* |
Arapska guma |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
samo iz ekološke proizvodnje |
E 415 |
Ksantan guma |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
E 417 |
Tara guma |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
zgušnjivač samo iz ekološke proizvodnje |
E 418 |
Gellan guma |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
samo oblik s visokim udjelom acila samo iz ekološke proizvodnje, primjenjivo od 1. siječnja 2023. |
E 422 |
Glicerol |
biljni ekstrakti arome |
samo biljnog podrijetla otapalo i nosač u biljnim ekstraktima i aromama ovlaživač u gel-kapsulama površinski premaz u tabletama samo iz ekološke proizvodnje |
E 440(i)* |
Pektin |
proizvodi biljnog podrijetla proizvodi na bazi mlijeka |
|
E 460 |
Celuloza |
želatina |
|
E 464 |
Hidroksipropil metilceluloza |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
materijal za enkapsuliranje |
E 500 |
Natrijevi karbonati |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
E 501 |
Kalijevi karbonati |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
E 503 |
Amonijevi karbonati |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
E 504 |
Magnezijevi karbonati |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
E 509 |
Kalcijev klorid |
Proizvodi na bazi mlijeka |
koagulant |
E 516 |
Kalcijev sulfat |
proizvodi biljnog podrijetla |
nosač |
E 524 |
Natrijev hidroksid |
„Laugengebäck” arome |
površinska obrada regulator kiselosti |
E 551 |
Silicijev dioksid |
začinsko bilje i začini u suhom praškastom obliku arome propolis |
|
E 553b |
Talk |
kobasice na bazi mesa |
površinska obrada |
E 901 |
Pčelinji vosak |
slastice |
sredstvo za glaziranje samo iz ekološke proizvodnje |
E 903 |
Karnauba vosak |
slastice citrusi |
sredstvo za glaziranje metoda ublažavanja za obvezno tretiranje voća velikom hladnoćom kao obveznom karantenskom mjerom protiv štetnih organizama u skladu s Provedbenom direktivom Komisije (EU) 2017/1279 (1) samo iz ekološke proizvodnje |
E 938 |
Argon |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
E 939 |
Helij |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
E 941 |
Dušik |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
E 948 |
Kisik |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
E 968 |
Eritritol |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
samo iz ekološke proizvodnje bez upotrebe tehnologije razmjene iona |
ODJELJAK A.2 — POMOĆNA SREDSTVA U PRERADI I DRUGI PROIZVODI KOJI SE MOGU UPOTREBLJAVATI U PRERADI SASTOJAKA POLJOPRIVREDNOG PODRIJETLA IZ EKOLOŠKE PROIZVODNJE
Posebni uvjeti i ograničenja koji su ovdje utvrđeni primjenjuju se dodatno uz uvjete odobrenja u skladu s Uredbom (EZ) br. 1333/2008.
Naziv |
Odobreno samo za preradu sljedećih ekoloških prehrambenih proizvoda |
Posebni uvjeti i ograničenja |
Voda |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
voda za piće u smislu Direktive Vijeća 98/83/EZ (2) |
Kalcijev klorid |
proizvodi biljnog podrijetla kobasice na bazi mesa |
koagulant |
Kalcijev karbonat |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
Kalcijev hidroksid |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
Kalcijev sulfat |
proizvodi biljnog podrijetla |
koagulant |
Magnezijev klorid (ili nigari) |
proizvodi biljnog podrijetla |
koagulant |
Kalijev karbonat |
Grožđe |
sredstvo za sušenje |
Natrijev karbonat |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
Mliječna kiselina |
Sir |
za regulaciju pH vrijednosti slane kupke u proizvodnji sira |
L(+) mliječna kiselina dobivena fermentacijom |
ekstrakti biljnih bjelančevina |
|
Limunska kiselina |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
Natrijev hidroksid |
Šećer(i) ulje biljnog podrijetla osim maslinova ulja ekstrakti biljnih bjelančevina |
|
Sumporna kiselina |
želatina šećer(i) |
|
Ekstrakt ječma |
šećer |
samo za antimikrobne namjene iz ekološke proizvodnje, ako je dostupno |
Ekstrakt kolofonija |
šećer |
samo za antimikrobne namjene iz ekološke proizvodnje, ako je dostupno |
Klorovodična kiselina |
želatina sirevi Gouda, Edam, Maasdammer, Boerenkaas, Friese i Leidse Nagelkaas |
proizvodnja želatine u skladu s Uredbom (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (3) za regulaciju pH vrijednosti slane kupke u preradi sira |
Amonijev hidroksid |
Želatina |
proizvodnja želatine u skladu s Uredbom (EZ) br. 853/2004 |
Vodikov peroksid |
Želatina |
proizvodnja želatine u skladu s Uredbom (EZ) br. 853/2004 |
Ugljikov dioksid |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
Dušik |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
Etanol |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
otapalo |
Taninska kiselina |
proizvodi biljnog podrijetla |
filtracijsko sredstvo |
Albumin iz bjelanjka |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
Kazein |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
Želatina |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
Želatina iz ribljih mjehura (isinglas) |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
Biljna ulja |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
mazivo, odvajač ili sredstvo protiv pjenjenja – samo iz ekološke proizvodnje |
Silicijev dioksid u obliku gela ili koloidne otopine |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
Aktivni ugljen (CAS-7440-44-0) |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
|
Talk |
proizvodi biljnog podrijetla |
u skladu s posebnim kriterijima za čistoću prehrambenog aditiva E 553b |
Bentonit |
proizvodi biljnog podrijetla medovina |
sredstvo za zgušnjavanje medovine |
Celuloza |
proizvodi biljnog podrijetla želatina |
|
Dijatomejska zemlja |
proizvodi biljnog podrijetla želatina |
|
Perlit |
proizvodi biljnog podrijetla želatina |
|
Ljuske lješnjaka |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
Rižino brašno |
proizvodi biljnog podrijetla |
|
Pčelinji vosak |
proizvodi biljnog podrijetla |
odvajač samo iz ekološke proizvodnje |
Karnauba vosak |
proizvodi biljnog podrijetla |
odvajač samo iz ekološke proizvodnje |
Octena kiselina/ocat |
proizvodi biljnog podrijetla riba |
samo iz ekološke proizvodnje dobiveno prirodnom fermentacijom |
Tiamin hidroklorid |
voćna vina, jabukovača, kruškovača i medovina |
|
Diamonijev fosfat |
voćna vina, jabukovača, kruškovača i medovina |
|
Drvna vlakna |
proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla |
izvor drvne sirovine trebao bi se ograničiti na certificirano drvo koje je posječeno na održiv način upotrijebljeno drvo ne smije sadržavati toksične komponente (obrada nakon sječe, prirodni toksini ili toksini iz mikroorganizama) |
DIO B
Odobreni neekološki sastojci poljoprivrednog podrijetla koji će se upotrebljavati u proizvodnji prerađene ekološke hrane iz članka 24. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848
Naziv |
Posebni uvjeti i ograničenja |
Alga arame (Eisenia bicyclis), neprerađena te proizvodi prvog stupnja prerade koji su izravno povezani s tom algom |
|
Alga hijiki (Hizikia fusiforme), neprerađena te proizvodi prvog stupnja prerade koji su izravno povezani s tom algom |
|
Kora drveta Pau d’arco Handroanthus impetiginosus („lapacho”) |
samo za upotrebu u kombuchi i mješavinama čaja |
Crijeva |
od prirodnih sirovina životinjskog ili biljnog podrijetla |
Želatina |
osim svinjskog podrijetla |
Mliječni minerali u prahu ili u tekućem obliku |
samo ako se upotrebljava zbog senzorne funkcije za potpunu ili djelomičnu zamjenu natrijeva klorida |
Divlje ribe i divlje akvatične životinje, neprerađeni te proizvodi dobiveni njihovom preradom |
samo iz ribolova koji je certificiran kao održiv u okviru programa koji nadležno tijelo priznaje u skladu s načelima utvrđenima u Uredbi (EU) br. 1380/2013, u skladu s dijelom III. točkom 3.1.3.1. podtočkom (c) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 samo kad nije dostupno iz ekološke akvakulture |
DIO C
Odobrena pomoćna sredstva u preradi i drugi proizvodi za proizvodnju kvasca i proizvoda od kvasca iz članka 24. stavka 2. točke (c) Uredbe (EU) 2018/848
Naziv |
Primarni kvasac |
Proizvodnja/pripravci/formulacija kvasca |
Posebni uvjeti i ograničenja |
Kalcijev klorid |
X |
|
|
Ugljikov dioksid |
X |
X |
|
Limunska kiselina |
X |
|
za regulaciju pH vrijednosti u proizvodnji kvasca |
Mliječna kiselina |
X |
|
za regulaciju pH vrijednosti u proizvodnji kvasca |
Dušik |
X |
X |
|
Kisik |
X |
X |
|
Krumpirov škrob |
X |
X |
za filtriranje samo iz ekološke proizvodnje |
Natrijev karbonat |
X |
X |
za regulaciju pH vrijednosti |
Biljna ulja |
X |
X |
mazivo, odvajač ili sredstvo protiv pjenjenja samo iz ekološke proizvodnje |
DIO D
Odobreni proizvodi i tvari za proizvodnju i čuvanje ekoloških proizvoda od vinove loze iz sektora vina iz dijela VI. točke 2.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848
Naziv |
Identifikacijski broj |
Upućivanja na Prilog I. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/934 |
Posebni uvjeti i ograničenja |
Zrak |
|
dio A, tablica 1., točke 1. i 8. |
|
Plinoviti kisik |
E 948 CAS 17778- 80-2 |
dio A, tablica 1., točke 1. dio A, tablica 2., točka 8.4. |
|
Argon |
E 938 CAS 7440-37-1 |
dio A, tablica 1., točka 4. dio A, tablica 2., točka 8.1. |
ne smije se upotrebljavati za propuhivanje mjehurića |
Dušik |
E 941 CAS 7727-37-9 |
dio A, tablica 1., točke 4, 7 i 8 dio A, tablica 2., točka 8.2. |
|
Ugljikov dioksid |
E 290 CAS 124-38-9 |
dio A, tablica 1., točke 4. i 8. dio A, tablica 2., točka 8.3. |
|
Hrastove strugotine |
|
dio A, tablica 1., točka 11. |
|
Vinska kiselina (L(+)-) |
E 334 CAS 87-69-4 |
dio A, tablica 2., točka 1.1. |
|
Mliječna kiselina |
E 270 |
dio A, tablica 2., točka 1.3. |
|
Kalijev L(+)-tartarat |
E 336(ii) CAS 921- 53-9 |
dio A, tablica 2., točka 1.4. |
|
Kalijev bikarbonat |
E 501(ii) CAS 298- 14-6 |
dio A, tablica 2., točka 1.5. |
|
Kalcijev karbonat |
E 170 CAS 471-34-1 |
dio A, tablica 2., točka 1.6. |
|
Kalcijev sulfat |
E 516 |
dio A, tablica 2., točka 1.8. |
|
Sumporni dioksid |
E 220 CAS 7446-09-5 |
dio A, tablica 2., točka 2.1. |
maksimalni sadržaj sumpornog dioksida ne smije premašiti 100 miligrama po litri za crna vina, kako je navedeno u dijelu B točki A. podtočki 1. podpodtočki (a) Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/934, uz sadržaj neprevrelog šećera niži od 2 grama po litri maksimalni sadržaj sumpornog dioksida ne smije premašiti 150 miligrama po litri za bijela i ružičasta vina., kako je navedeno u dijelu B točki A. podtočki 1. podpodtočki (b) Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/934, uz sadržaj neprevrelog šećera niži od 2 grama po litri za sva ostala vina maksimalni sadržaj sumpornog dioksida koji se primjenjuje u skladu s dijelom B Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/934 smanjuje se za 30 miligrama po litri |
Kalijev bisulfit |
E 228 CAS 7773-03-7 |
dio A, tablica 2., točka 2.2. |
|
Kalijev metabisulfit |
E 224 CAS 16731-55-8 |
dio A, tablica 2., točka 2.3. |
|
L-askorbinska kiselina |
E 300 |
dio A, tablica 2., točka 2.6. |
|
Drveni ugljen za primjenu u enologiji |
|
dio A, tablica 2., točka 3.1. |
|
Diamonijev hidrogenfosfat |
E 342/CAS 7783-28-0 |
dio A, tablica 2., točka 4.2. |
|
Tiamin hidroklorid |
CAS 67-03-8 |
dio A, tablica 2., točka 4.5. |
|
Autolizati kvasca |
|
dio A, tablica 2., točka 4.6. |
|
Stanične stijenke kvasca |
|
dio A, tablica 2., točka 4.7. |
|
Inaktivirani kvasci |
|
dio A, tablica 2., točka 4.8. dio A, tablica 2., točka 10.5. dio A, tablica 2., točka 11.5. |
|
Jestiva želatina |
CAS 9000-70-8 |
dio A, tablica 2., točka 5.1. |
iz ekoloških sirovina, ako je dostupno |
Pšenične bjelančevine |
|
dio A, tablica 2., točka 5.2. |
iz ekoloških sirovina, ako je dostupno |
Bjelančevine iz graška |
|
dio A, tablica 2., točka 5.3. |
iz ekoloških sirovina, ako je dostupno |
Bjelančevine iz krumpira |
|
dio A, tablica 2., točka 5.4. |
iz ekoloških sirovina, ako je dostupno |
Želatina iz ribljih mjehura (isinglas) |
|
dio A, tablica 2., točka 5.5. |
iz ekoloških sirovina, ako je dostupno |
Kazein |
CAS 9005-43-0 |
dio A, tablica 2., točka 5.6. |
iz ekoloških sirovina, ako je dostupno |
Kalijevi kazeinati |
CAS 68131-54-4 |
dio A, tablica 2., točka 5.7. |
|
Albumin iz jaja |
CAS 9006-59-1 |
dio A, tablica 2., točka 5.8. |
iz ekoloških sirovina, ako je dostupno |
Bentonit |
E 558 |
dio A, tablica 2., točka 5.9. |
|
Silicijev dioksid (u obliku gela ili koloidne otopine) |
E 551 |
dio A, tablica 2., točka 5.10. |
|
Tanini |
|
dio A, tablica 2., točka 5.12. dio A, tablica 2., točka 6.4. |
iz ekoloških sirovina, ako je dostupno |
Hitozan dobiven iz gljive Aspergillus niger |
CAS 9012-76-4 |
dio A, tablica 2., točka 5.13. dio A, tablica 2., točka 10.3. |
|
Ekstrakti proteina kvasca |
|
dio A, tablica 2., točka 5.15. |
iz ekoloških sirovina, ako je dostupno |
Kalijev alginat |
E 402/CAS 9005-36-1 |
dio A, tablica 2., točka 5.18. |
|
Kalijev hidrogen tartarat |
E336(i)/CAS 868-14-4 |
dio A, tablica 2., točka 6.1. |
|
Limunska kiselina |
E 330 |
dio A, tablica 2., točka 6.3. |
|
Metavinska kiselina |
E 353 |
dio A, tablica 2., točka 6.7. |
|
Gumi arabika |
E 414/CAS 9000-01-5 |
dio A, tablica 2., točka 6.8. |
iz ekoloških sirovina, ako je dostupno |
Manoproteini kvasca |
|
dio A, tablica 2., točka 6.10. |
|
Pektin liaze |
EC 4.2.2.10 |
dio A, tablica 2., točka 7.2. |
samo za enološku upotrebu pri bistrenju |
Pektin metilesteraza |
EC 3.1.1.11. |
dio A, tablica 2., točka 7.3. |
samo za enološku upotrebu pri bistrenju |
Poligalakturonaza |
EC 3.2.1.15. |
dio A, tablica 2., točka 7.4. |
samo za enološku upotrebu pri bistrenju |
Hemicelulaza |
EC 3.2.1.78. |
dio A, tablica 2., točka 7.5. |
samo za enološku upotrebu pri bistrenju |
Celulaza |
EC 3.2.1.4. |
dio A, tablica 2., točka 7.6. |
samo za enološku upotrebu pri bistrenju |
Kvasci za proizvodnju vina |
|
dio A, tablica 2., točka 9.1. |
za pojedine sojeve kvasca, ekološki ako je dostupno |
Bakterije mliječne kiseline |
|
dio A, tablica 2., točka 9.2. |
|
Bakrov citrat |
CAS 866-82-0 |
dio A, tablica 2., točka 10.2. |
|
Smola alepskog bora |
|
dio A, tablica 2., točka 11.1. |
|
Svježi vinski talog |
|
dio A, tablica 2., točka 11.2. |
samo iz ekološke proizvodnje |
(1) Provedbena direktiva Komisije (EU) 2017/1279 оd 14. srpnja 2017. o izmjeni priloga I. do V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihova širenja unutar Zajednice (SL L 184, 15.7.2017., str. 33.).
(2) Direktiva Vijeća 98/83/EZ od 3. studenoga 1998. o kvaliteti vode namijenjene za ljudsku potrošnju (SL L 330, 5.12.1998., str. 32.).
(3) Uredba (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (SL L 139, 30.4.2004., str. 55.).
PRILOG VI.
Proizvodi i tvari odobreni za upotrebu u ekološkoj proizvodnji na određenim područjima trećih zemalja u skladu s člankom 45. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/848
16.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 253/49 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1166
оd 15. srpnja 2021.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/947 u pogledu odgode datuma početka primjene standardnih scenarija za operacije pri kojima se održava ili ne održava vizualni kontakt sa zrakoplovom
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 57.,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 23. stavkom 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/947 (2) države članice od 2. prosinca 2021. smiju prihvaćati izjave operatora UAS-ova u skladu s člankom 5. stavkom 5. te provedbene uredbe samo za operaciju koja je u skladu s jednim od dva standardna scenarija iz Dodatka 1. Prilogu toj provedbenoj uredbi. |
(2) |
Proizvođači UAS-ova smatraju usklađene norme važnim instrumentom kojim im se omogućuje stavljanje na tržište sukladnih UAS-ova. |
(3) |
Međutim, neke usklađene norme koje se odnose na zahtjeve primjenjive na UAS-ove klasa C5 i C6 neće biti dostupne do 2. prosinca 2021. |
(4) |
Stoga je potrebno odgoditi datum početka primjene kako bi se osiguralo da usklađene norme koje se odnose na zahtjeve primjenjive na UAS-ove klasa C5 i C6 budu dostupne prije nego što države članice mogu prihvatiti izjave samo za operacije koje su u skladu sa standardnim scenarijima utvrđenima Dodatkom 1. Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) 2019/947. Do tada bi države članice trebale moći prihvaćati izjave operatora UAS-ova u skladu s člankom 5. stavkom 5. te provedbene uredbe na temelju nacionalnih standardnih scenarija ili jednakovrijednih scenarija. |
(5) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 127. Uredbe (EU) 2018/1139, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
U članku 23. Provedbene uredbe (EU) 2019/947 stavci 2., 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim:
„2. Članak 5. stavak 5. primjenjuje se od 3. prosinca 2023.
3. Točka 2. podtočka (g) poglavlja UAS.OPEN.060 Priloga i točka 1. podtočka (l) poglavlja UAS.SPEC.050 Priloga primjenjuju se od 1. srpnja 2022.
4. Ne dovodeći u pitanje članak 21. stavak 1., do 2. prosinca 2023. države članice mogu prihvaćati izjave operatora UAS-a u skladu s člankom 5. stavkom 5. na temelju nacionalnih standardnih scenarija ili jednakovrijednih scenarija ako ti nacionalni scenariji ispunjavaju zahtjeve iz poglavlja UAS.SPEC.020 Priloga.
Te izjave prestaju vrijediti od 2. prosinca 2025.”
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 15. srpnja 2021.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 212, 22.8.2018., str. 1.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/947 оd 24. svibnja 2019. o pravilima i postupcima za rad bespilotnih zrakoplova (SL L 152, 11.6.2019., str. 45.).
ODLUKE
16.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 253/51 |
DELEGIRANA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2021/1167
оd 27. travnja 2021.
o utvrđivanju višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka u sektoru ribarstva i akvakulture te za upravljanje tim podacima za razdoblje od 2022.
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2017. o uspostavi okvira Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima i potporu za znanstveno savjetovanje u vezi sa zajedničkom ribarstvenom politikom, i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 199/2008 (1), a posebno njezin članak 4. stavak 1. prvi i drugi podstavak,
budući da:
(1) |
U skladu s člankom 25. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) države članice moraju prikupljati biološke, tehničke, socioekonomske podatke i podatke o okolišu koji su potrebni za upravljanje ribarstvom. |
(2) |
Na temelju članka 4. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1004 Komisija je obvezna uspostaviti višegodišnji program Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima (višegodišnji program Unije). |
(3) |
Višegodišnji plan Unije potreban je kako bi države članice mogle utvrditi i planirati svoje aktivnosti prikupljanja podataka u nacionalnim planovima rada, a njime se utvrđuje detaljan popis zahtjeva u pogledu prikupljanja bioloških, okolišnih i socioekonomskih podataka te upravljanja njima, navode obvezna istraživanja na moru i postavljaju pragovi za prikupljanje podataka. Višegodišnji program Unije za razdoblje 2020.–2021. donesen je Delegiranom odlukom Komisije (EU) 2019/910 (3) i Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2019/909 (4). Obje odluke prestaju važiti 31. prosinca 2021. |
(4) |
Stoga se ovom odlukom utvrđuju detaljna pravila za rad država članica na prikupljanju bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka te na upravljanju njima, kako je navedeno u članku 5. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) 2017/1004, za razdoblje od 1. siječnja 2022. |
(5) |
U skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/1004 Komisija se savjetovala s relevantnim regionalnim koordinacijskim skupinama te sa Znanstvenim, tehničkim i gospodarskim odborom za ribarstvo. |
(6) |
Ovu odluku treba tumačiti u vezi s Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2021/1168 (5), kojom se stavlja izvan snage Provedbena odluka (EU) 2019/909 i utvrđuje popis obveznih istraživanja na moru i pragovi ispod kojih države članice nisu obvezne prikupljati podatke koji proizlaze iz njihovih ribolovnih aktivnosti i aktivnosti akvakulture ni provoditi istraživanja na moru, kako je navedeno u članku 5. stavku 1. točkama (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1004, od 1. siječnja 2022. Njome se utvrđuju i područja morskih regija za potrebe prikupljanja podataka iz članka 9. stavka 11. Uredbe (EU) 2017/1004. |
(7) |
Radi pravne sigurnosti Delegiranu odluku (EU) 2019/910 trebalo bi staviti izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2022., |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Višegodišnji program Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima za razdoblje nakon 2022., koji obuhvaća detaljni popis zahtjeva u pogledu podataka iz članka 5. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1004, utvrđen je u Prilogu ovoj Odluci.
Članak 2.
Delegirana odluka Komisije (EU) 2019/910 stavlja se izvan snage.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2022.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. travnja 2021.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 157, 20.6.2017., str. 1.
(2) Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.)
(3) Delegirana odluka Komisije (EU) 2019/910 оd 13. ožujka 2019. o utvrđivanju višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka u sektoru ribarstva i akvakulture te za upravljanje tim podacima (SL L 145, 4.6.2019., str. 27.).
(4) Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/909 оd 18. veljače 2019. o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja i pragova za potrebe višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektorima ribarstva i akvakulture i upravljanje njima (SL L 145, 4.6.2019., str. 21.).
(5) Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/1168 оd 27. travnja 2021. o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja na moru i pragova kao dijela višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektorima ribarstva i akvakulture i upravljanje njima od 2022. (vidjeti stranicu 92 ovoga Službenog lista).
PRILOG
POGLAVLJE I.
Definicije
Za potrebe ovog Priloga, primjenjuju se definicije utvrđene u Uredbi (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća (1), Uredbi Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (2), Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 404/2011 (3), Uredbi (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (4) i Uredbi (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (5). Osim toga, primjenjuju se i sljedeće definicije:
(1) |
aktivno plovilo: plovilo koje je obavljalo bilo kakve ribolovne operacije najmanje jedan dan u jednoj kalendarskoj godini; |
(2) |
dio ulova: dio ukupnog ulova, primjerice dio iskrcanog ulova koji je iznad minimalne referentne veličine za očuvanje, dio iskrcanog ulova koji je ispod minimalne referentne veličine za očuvanje te propisno odbačen ulov, razdijeljen na dio koji je ispod minimalne referentne veličine za očuvanje i dio koji je iznad minimalne referentne veličine za očuvanje; |
(3) |
dan na moru: svako neprekinuto razdoblje od 24 sata (ili dio tog razdoblja) tijekom kojeg je plovilo prisutno na definiranom ribolovnom području i odsutno iz luke; |
(4) |
ulovi ostvareni u rekreacijskom ribolovu: svi zadržani, odbačeni i pušteni dijelovi ulova, uginuli ili živi, ostvareni u rekreacijskom ribolovu; |
(5) |
dijadromne vrste: vrste riba koje tijekom svojeg životnog ciklusa migriraju između morske i slatke vode; |
(6) |
ribolovni dan: svaki kalendarski dan na moru u kojemu se odvija ribolovna aktivnost, ne dovodeći u pitanje međunarodne obveze Unije i njezinih država članica. Jedan izlazak u ribolov može istodobno doprinijeti zbroju ribolovnih dana za pasivni alat i zbroju ribolovnih dana za aktivni ribolovni alat upotrijebljen u tom izlasku u ribolov; |
(7) |
ribolovno područje: geografska jedinica u kojoj se obavlja ribolov. Jedinice se određuju na razini morske regije na temelju postojećih područja koja su odredile regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom ili znanstvena tijela; |
(8) |
segment flote: skupina plovila koja prema duljini (duljina preko svega, LOA) pripadaju istoj kategoriji i tijekom određene kalendarske godine upotrebljavaju isti dominantni ribolovni alat; |
(9) |
neaktivno plovilo: plovilo koje tijekom određene kalendarske godine nije obavljalo ribolovne operacije; |
(10) |
metier: skupina ribolovnih aktivnosti pri kojima se love slične vrste ili skupine vrsta upotrebom sličnih ribolovnih alata (6) tijekom istog razdoblja u godini i/ili na istom području i koje karakterizira slična dinamika i način iskorištavanja resursa; |
(11) |
istraživanja na moru: aktivnosti koje uključuju praćenje ribljih stokova i/ili morskih bioloških resursa i ekosustava, a provode se na plovilu namijenjenom za takva znanstvena istraživanja, koje je za tu zadaću odredila država članica. |
POGLAVLJE II.
Metode prikupljanja podataka i zahtjevi u pogledu podataka
1. Opća načela
1.1 |
U skladu s člankom 6. Uredbe (EU) 2017/1004 države članice izrađuju nacionalne planove rada u kojima se navode podaci koje treba prikupljati i metode njihova prikupljanja. |
1.2 |
Metode i kvaliteta prikupljanja podataka moraju biti prikladni za predviđene svrhe utvrđene u članku 25. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Metode koje se primjenjuju moraju biti u skladu s relevantnim znanstvenim savjetima i najboljom praksom. Države članice mogu provoditi istraživanja radi daljnjeg istraživanja, razvoja i testiranja metoda prikupljanja podataka. Metode i njihovu primjenu redovito ocjenjuju neovisna znanstvena tijela kako bi utvrdila jesu li prikladne za predviđene svrhe. Države članice prilagođavaju planiranje i provedbu prikupljanja podataka u skladu s rezultatima tih procjena. |
1.3 |
Podaci navedeni u točkama 2., 3., 4. i 5. u nastavku, koji se prijavljuju i dostavljaju u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009 i uključuju, među ostalim, očevidnike, prodajne listove i podatke o poziciji, primjerice iz sustava za praćenje plovila (VMS), u primarnom se obliku stavljaju na raspolaganje nacionalnim ustanovama koje provode nacionalne planove rada. |
1.4 |
Kad je riječ o podacima navedenima u točkama 2., 3. i 4. u nastavku, države članice na razini morske regije postižu dogovor o podacima koje treba prikupljati na temelju utvrđenih potreba krajnjih korisnika znanstvenih podataka („potrebe krajnjih korisnika”), uključujući, prema potrebi, životinjske vrste, stokove, regije, varijable, metodologiju i učestalost prikupljanja podataka u skladu s člankom 9. stavkom 1. Uredbe(EU) 2017/1004. Tako prikupljeni podaci krajnjim korisnicima moraju omogućivati provedbu potrebnih procjena za sve relevantne vrste ribolova, razdoblja i područja. Ako se regionalna koordinacija ne može postići, države članice podatke prikupljaju na nacionalnoj razini na temelju potreba krajnjih korisnika. |
1.5 |
Kad je riječ o socijalnim i ekonomskim podacima navedenima u točkama 5., 6. i 7. u nastavku, primjenjuju se definicije iz Uredbe o europskim poslovnim statistikama (7). O dodatnim definicijama varijabli, stratumima i, prema potrebi, metodologiji prikupljanja, odlučuju dotične države članice. |
1.6 |
Pri određivanju podataka koje treba prikupljati države članice uzimaju u obzir pragove utvrđene u poglavlju II. Priloga Provedbenoj odluci Komisije (EU) 2021/1168 (8) o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja i pragova u okviru višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka i upravljanje njima u sektorima ribarstva i akvakulture. |
1.7 |
Podaci koji se prikupljaju podijeljeni su u skupove navedene u točkama od 2. do 7. ovog poglavlja. |
2. Biološki podaci o ulovima iz bioloških resursa koji se iskorištavaju ostvarenima u gospodarskom i rekreacijskom ribolovu Unije
2.1 |
Kad je riječ o gospodarskom ribolovu:
|
2.2 |
Kad je riječ o rekreacijskom ribolovu, države članice provode statistički pouzdane programe uzorkovanja za više životinjskih vrsta kojima se omogućuje procjena količina ulova za stokove o kojima je postignut dogovor na regionalnoj razini, u skladu s relevantnim potrebama krajnjih korisnika. Ako takvi programi ne postoje, države članice prikupljaju podatke koji omogućuju procjenu količina ulova za vrste i područja iz tablice 4.
Ako ulovi ostvareni u rekreacijskom ribolovu utječu na razvoj ribljih stokova, države članice provode biološko uzorkovanje u skladu s potrebama krajnjih korisnika, kako je dogovoreno na razini morske regije. |
2.3 |
Osim toga:
Određivanje vodnih tijela, uključujući rijeke, odabir varijabli koje se odnose na stokove koje treba prikupljati i pratiti te učestalost uzorkovanja lososa, morske pastrve i jegulje definiraju se i koordiniraju na regionalnoj razini, ovisno o potrebama krajnjih korisnika. Ako ne postoji regionalna koordinacija, države članice uspostavljaju nacionalne programe uzorkovanja na temelju potreba krajnjih korisnika. |
3. Podaci o aktivnosti ribarskih plovila Unije (9) u vodama Unije i izvan njih
3.1 |
Podaci obuhvaćaju varijable navedene u tablici 6. na najnižoj relevantnoj geografskoj razini za svaki segment flote (tablica 8.) i metier 6. razine (tablica 5.). Takvi podaci, uključujući podatke o poziciji, primjerice iz VMS-a (10) ili AIS-a (11), koji su zabilježeni, prijavljeni i poslani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009, u primarnom se obliku stavljaju na raspolaganje nacionalnim ustanovama koje provode nacionalne planove rada. Ako Uredbom (EZ) br. 1224/2009 nije utvrđena obveza bilježenja tih podataka ili ako ti podaci ne ispunjavaju zahtjeve krajnjih korisnika u pogledu obuhvata, razlučivosti i/ili kvalitete, primjenjuju se odgovarajuće alternativne metode uzorkovanja. |
3.2 |
Podaci o gospodarskom ribolovu jegulje na kopnenim vodama obuhvaćaju varijable iz tablice 6. Podaci zabilježeni u skladu s člankom 10. Uredbe (EZ) br. 1100/2007 u primarnom se obliku stavljaju na raspolaganje nacionalnim ustanovama koje provode nacionalne planove rada. Ako Uredbom (EZ) br. 1100/2007 nije utvrđena obveza bilježenja tih podataka ili ako ti podaci ne ispunjavaju zahtjeve krajnjih korisnika u pogledu obuhvata, razlučivosti i/ili kvalitete, primjenjuju se odgovarajuće alternativne metode uzorkovanja. |
4. Podaci o utjecaju ribarstva Unije na morske biološke resurse i morske ekosustave u vodama Unije i izvan njih
4.1 |
Prikupljaju se podaci o pojavi slučajnog ulova (barem masa i/ili broj jedinki po vrsti, ovisno o odgovarajućoj jedinici za određenu vrstu) za sve zaštićene morske ptice, sisavce, gmazove i riblje vrste, kako je navedeno u zakonodavstvu Unije i međunarodnim sporazumima, uključujući one navedene u tablici 2., i o bentoskim beskralježnjacima koji su identificirani kao indikatorske vrste (12) osjetljivih morskih ekosustava (13). Ti se podaci bilježe tijekom izlazaka u ribolov znanstvenih promatrača na ribarskim plovilima ili ih bilježe sami ribari, s pomoću očevidnika ili drugih odgovarajućih sredstava. Ako ti podaci nisu dovoljni za potrebe krajnjih korisnika, primjenjuju se druge komplementarne metode i zapažanja na temelju dostupnih znanstvenih spoznaja, uključujući procjene rizika. |
4.2 |
Podaci potrebni za procjenu utjecaja ribarstva na morska staništa i vrste zabilježeni u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009 i drugim relevantnim propisima Unije stavljaju se, na odgovarajućoj razini agregiranja, na raspolaganje nacionalnim ustanovama koje provode nacionalne planove rada. Ako Uredbom (EZ) br. 1224/2009 nije utvrđena obveza bilježenja tih podataka ili ako ti podaci ne ispunjavaju zahtjeve krajnjih korisnika u pogledu obuhvata, razlučivosti i/ili kvalitete, trebalo bi primijeniti odgovarajuće alternativne metode uzorkovanja, uključujući metode utvrđene ciljanim studijama. |
4.3 |
Prikupljanje podataka o utjecaju ribolovnih aktivnosti na hranidbene mreže uključuje uzorkovanje i analizu želuca. |
5. Socioekonomski podaci o ribarstvu
5.1 |
Ekonomski podaci prikupljaju se za sva aktivna i neaktivna plovila uvrštena u registar ribarske flote Unije (14) na dan 31. prosinca izvještajne godine i za druga plovila koja su obavljala ribolov najmanje jedan dan tijekom izvještajne godine. Za aktivna plovila prikupljaju se podaci za varijable iz tablice 7. prema segmentaciji flote iz tablice 8. i prema nadregijama definiranima u tablici 2. poglavlja III. Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2021/1168. Za neaktivna plovila prikupljaju se podaci o vrijednosti i trošku kapitala.
Ekonomski podaci prikupljaju se na godišnjoj osnovi. Podaci o ekonomskim varijablama mogu se agregirati radi povjerljivosti ili, prema potrebi, radi izrade statistički valjanog plana uzorkovanja. Takvo agregiranje mora biti dosljedno tijekom vremena. |
5.2 |
Socijalni podaci obuhvaćaju varijable iz tablice 9. i prikupljaju se svake tri godine, počevši od 2017. kao prve referentne godine. |
6. Socioekonomski i okolišni podaci o akvakulturi
6.1 |
Ekonomski podaci prikupljaju se za sva poduzeća čija je primarna djelatnost prema Europskoj klasifikaciji ekonomskih djelatnosti (NACE) razvrstana pod oznake 03.21 „morska akvakultura” i 03.22 „slatkovodna akvakultura”. Prikupljeni podaci obuhvaćaju ekonomske varijable iz tablice 10. u skladu sa segmentacijom sektora iz tablice 11.
Ekonomski podaci prikupljaju se na godišnjoj osnovi. Podaci o ekonomskim varijablama mogu se agregirati radi povjerljivosti ili, prema potrebi, radi izrade statistički valjanog plana uzorkovanja. Takvo agregiranje mora biti dosljedno tijekom vremena. |
6.2 |
Socijalni podaci obuhvaćaju varijable iz tablice 9. i prikupljaju se svake tri godine, počevši od 2017. kao prve referentne godine. |
6.3 |
Podaci o okolišu, kao što su podaci o kvaliteti vode, prebjezima iz uzgoja, upotrebi antibiotika i drugih lijekova te o stanju u pogledu bolesti, koji se zahtijevaju relevantnim propisima Unije i država članica, stavljaju se na raspolaganje nacionalnim ustanovama koje provode nacionalne planove rada. |
7. Socioekonomski podaci o riboprerađivačkom sektoru
Pored podataka koje objavljuje Eurostat, a prikupljaju države članice u skladu s Uredbom o europskim poslovnim statistikama i Uredbom (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (15), države članice mogu prikupljati dodatne socioekonomske podatke o riboprerađivačkom sektoru.
Tablica 1. (bivše tablice 1.A, B i C)
Vrste i područja u vodama Unije i svim morskim regijama obuhvaćenima regionalnim organizacijama za upravljanje ribarstvom (RFMO), sporazumima o partnerstvu u održivom ribarstvu (SFPA) i najudaljenijim regijama (16)
Regija |
Baltičko more |
||
Područje |
Baltičko more (područja ICES-a 3b–d, područje FAO-a 27) |
||
RCG |
Baltik |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje ICES-a |
|
Jegulja |
Anguilla anguilla |
22–32 |
|
Haringa |
Clupea harengus |
22–24; 25–27, 28.2, 29, 32; 28.1; 30–31 |
|
Mala ozimica |
Coregonus albula |
22–32 |
|
Velika ozimica |
Coregonus lavaretus |
3d |
|
Bakalar |
Gadus morhua |
22–24; 25–32 |
|
Limanda |
Limanda limanda |
22–32 |
|
Grgeč |
Perca fluviatilis |
3d |
|
Iverak |
Platichthys flesus |
22–32 |
|
Iverak zlatopjeg |
Pleuronectes platessa |
21–23; 24–32 |
|
Losos |
Salmo salar |
22–31; 32 |
|
Morska pastrva |
Salmo trutta |
22–32 |
|
Smuđ |
Sander lucioperca |
3d |
|
Romb kvrgaš |
Scophthalmus maximus |
22–32 |
|
Romb glatki |
Scophthalmus rhombus |
22–32 |
|
List |
Solea solea |
20–24 |
|
Papalina |
Sprattus sprattus |
22–32 |
|
|
|||
Regija |
Sjeverno more i istočni Arktik |
||
Područje |
Istočni Arktik, Norveško i Barentsovo more (područja ICES-a 1 i 2, područje FAO-a 27) |
||
RCG |
Sjeverni Atlantik, Sjeverno more i istočni Atlantik |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje ICES-a |
|
Jegulja |
Anguilla anguilla |
1, 2 |
|
Veliki srebrnjak |
Argentina silus |
1, 2, 5a, 14 |
|
Riba vrste Brosme brosme |
Brosme brosme |
1, 2 |
|
Haringa |
Clupea harengus |
1, 2 |
|
Bakalar |
Gadus morhua |
1, 2 |
|
Pas butor |
Galeorhinus galeus |
1, 2 |
|
Američki halibut |
Hippoglossoides platessoides |
1, 2 |
|
Kapelin |
Mallotus villosus |
1, 2 |
|
Koljak |
Melanogrammus aeglefinus |
1, 2 |
|
Ugotica pučinka |
Micromesistius poutassou |
1, 2 |
|
Plavi manjić |
Molva dypterygia |
2 |
|
Manjić |
Molva molva |
1, 2 |
|
Čukovi |
Mustelus spp. |
1, 2, 14 |
|
Sjeverna kozica |
Pandalus borealis |
1, 2 |
|
Ugljenar |
Pollachius virens |
1, 2 |
|
Grenlandski halibut |
Reinhardtius hippoglossoides |
1, 2 |
|
Losos |
Salmo salar |
1, 2 |
|
Morska pastrva |
Salmo trutta |
1, 2 |
|
Skuša |
Scomber scombrus |
2 |
|
Dubinski bodečnjak |
Sebastes mentella |
1, 2 |
|
Crveni bodečnjak |
Sebastes norvegicus |
1, 2 |
|
Kostelj |
Squalus acanthias |
Sva područja |
|
Šarun |
Trachurus trachurus |
2a |
|
|
|||
Regija |
Sjeverno more i istočni Arktik |
||
Područje |
Sjeverno more i istočni dio kanala La Manche (područja ICES-a 3a, 4 i 7d, područje FAO-a 27) |
||
RCG |
Sjeverni Atlantik, Sjeverno more i istočni Atlantik |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje ICES-a |
|
Hujice |
Ammodytidae |
3a, 4 |
|
Atlantski vukovi |
Anarhichas spp. |
4 |
|
Jegulja |
Anguilla anguilla |
3a, 4, 7d |
|
Veliki srebrnjak |
Argentina silus |
3a, 4 |
|
Srebrnjaci |
Argentina spp. |
4 |
|
Kokot bijelac |
Aspitrigla cuculus |
3a |
|
Riba vrste Brosme brosme |
Brosme brosme |
3a, 4 |
|
Haringa |
Clupea harengus |
3a, 4, 7d |
|
Tuponosi grenadir |
Coryphaenoides rupestris |
3a |
|
Kozica pjeskulja |
Crangon crangon |
4, 7d |
|
Lubin |
Dicentrarchus labrax |
4, 7d |
|
Kokot sivac |
Eutrigla gurnardus |
3a, 4 |
|
Bakalar |
Gadus morhua |
3aN; 3aS; 4, 7d |
|
Pas butor |
Galeorhinus galeus |
3a, 4, 7d |
|
Pašara |
Glyptocephalus cynoglossus |
3a, 4 |
|
Bodečnjak veliki |
Helicolenus dactylopterus |
4 |
|
Patarača crnopjega |
Lepidorhombus boscii |
4, 7d |
|
Patarača oštronoska |
Lepidorhombus whiffiagonis |
4, 7d |
|
Mala raža |
Leucoraja naevus |
3a, 4 |
|
Limanda |
Limanda limanda |
3a, 4, 7d |
|
Grdobina žutka |
Lophius budegassa |
4, 7d |
|
Grdobina |
Lophius piscatorius |
4 |
|
Grenadir |
Macrourus berglax |
4 |
|
Koljak |
Melanogrammus aeglefinus |
3a, 4 |
|
Pišmolj |
Merlangius merlangus |
3a, 4, 7d |
|
Oslić |
Merluccius merluccius |
3a, 4, 7 |
|
Ugotica pučinka |
Micromesistius poutassou |
3a, 4, 7d |
|
Iverak limun |
Microstomus kitt |
4, 7d |
|
Plavi manjić |
Molva dypterygia |
3a, 4 |
|
Manjić |
Molva molva |
3a, 4 |
|
Trlja blatarica |
Mullus barbatus |
4, 7d |
|
Trlja kamenjarka |
Mullus surmuletus |
4, 7d |
|
Čukovi |
Mustelus spp. |
3a, 4, 7d |
|
Škamp |
Nephrops norvegicus |
3a, 4 i 2a, vode Unije |
|
Sjeverna kozica |
Pandalus borealis |
3a, 4 i 2a, vode Unije; 4, norveške vode južno od 62°S |
|
Velika kapica |
Pecten maximus |
4, 7d |
|
Tabinja bjelica |
Phycis blennoides |
4 |
|
Tabinja mrkulja |
Phycis phycis |
4 |
|
Iverak |
Platichthys flesus |
4 |
|
Iverak zlatopjeg |
Pleuronectes platessa |
3aN; 3aS; 4, 7d |
|
Ugljenar |
Pollachius virens |
3a, 4 |
|
Romb kvrgaš |
Scophthalmus maximus |
3a, 4, 7d |
|
Plava raža |
Raja brachyura |
4a, 4c, 7d |
|
Raža kamenica |
Raja clavata |
3a, 4, 7d |
|
Sitnooka raža |
Raja microocellata |
7de |
|
Raža crnopjega |
Raja montagui |
3a, 4, 7d |
|
Raža vijošarka |
Raja undulata |
7de |
|
Sve voline i raže |
Rajidae |
3a |
|
Grenlandski halibut |
Reinhardtius hippoglossoides |
4 |
|
Losos |
Salmo salar |
3a, 4, 7d |
|
Morska pastrva |
Salmo trutta |
3a, 4, 7d |
|
Skuša |
Scomber scombrus |
3a, 4, 7d |
|
Romb glatki |
Scophthalmus rhombus |
3a, 4, 7d |
|
Mačka bljedica |
Scyliorhinus canicula |
3a, 4, 7d |
|
List |
Solea solea |
Vode Unije u zonama 2a, 3a i 4; 7d |
|
Papalina |
Sprattus sprattus |
Vode Unije u zonama 2a, 3a i 4; 7d |
|
Kostelj |
Squalus acanthias |
Sva područja |
|
Šarun |
Trachurus trachurus |
Vode Unije u zonama 4b, 4c i 7d |
|
Kokot balavac |
Trigla lucerna |
4 |
|
Norveška ugotica |
Trisopterus esmarkii |
3a, 4 |
|
Kovač |
Zeus faber |
4, 7d |
|
|
|||
Regija |
Sjeveroistočni Atlantik |
||
Područje) |
Sjeveroistočni Atlantik i zapadni dio kanala La Manche (područja ICES-a 5, 6, 7 (osim 7d), 8, 9, 10, 12 i 14, područje FAO-a 27 |
||
RCG |
Sjeverni Atlantik, Sjeverno more i istočni Atlantik |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje ICES-a |
|
Kraljevska kapica |
Aequipecten opercularis |
7 |
|
Bairdova glatkoglavka |
Alepocephalus bairdii |
6, 12 |
|
Hujice |
Ammodytidae |
6a |
|
Jegulja |
Anguilla anguilla |
Sva područja |
|
Crni zmijičnjak |
Aphanopus carbo |
5, 6, 7, 12; 9, 10, 13 |
|
Morske mačke roda Apristurus |
Apristurus spp. |
5, 6, 7, 8, 9, 10 |
|
Veliki srebrnjak |
Argentina silus |
5, 6, 7 |
|
Hama |
Argyrosomus regius |
Sva područja |
|
Kokot bijelac |
Aspitrigla cuculus |
Sva područja |
|
Ribe roda Beryx |
Beryx spp. |
3–14 |
|
Riba vrste Brosme brosme |
Brosme brosme |
5, 6, 7 |
|
Jestiva ili smeđa rakovica |
Cancer pagurus |
Sva područja |
|
Kljunčica |
Capros aper |
6, 7, 8 |
|
Dubinski kostelji |
Centrophorus spp. |
5, 6, 7, 8, 9, 10 |
|
Portugalski morski pas |
Centroscymnus coelolepis |
5, 6, 7, 8, 9, 10 |
|
Dugonosi baršunasti kostelj |
Centroscymnus crepidater |
5, 6, 7, 8, 9, 10 |
|
Crni morski pas |
Centroscyllium fabricii |
5, 6, 7, 8, 9, 10 |
|
Morski pas vrste Chlamydoselachus anguineus |
Chlamydoselachus anguineus |
5, 6, 7, 8, 9, 10 |
|
Haringa |
Clupea harengus |
5a; 5b, 6b; 7aN; 6a, 7bc; 7aS, 7gh, 7jk |
|
Ugor |
Conger conger |
Sva područja |
|
Tuponosi grenadir |
Coryphaenoides rupestris |
5b, 6, 7; 8, 9, 10, 12, 14 |
|
Drkovna |
Dalatias licha |
Sva područja |
|
Žutuga |
Dasyatis pastinaca |
7, 8 |
|
Kljunasti morski pas |
Deania calcea |
5, 6, 7, 9, 10, 12 |
|
Lubin |
Dicentrarchus labrax |
Sva područja |
|
List prugavac |
Dicologlossa cuneata |
8c, 9 |
|
Volina |
Dipturus batis, Dipturis intermedius |
6, 7a, 7e–k; 8, 9a |
|
Inćun |
Engraulis encrasicolus |
8; 9, 10 |
|
Veliki kostelj crnac |
Etmopterus princeps |
5, 6, 7, 8, 9, 10 |
|
Kostelj crnac |
Etmopterus spinax |
6, 7, 8, 10 |
|
Kokot sivac |
Eutrigla gurnardus |
7de |
|
Bakalar |
Gadus morhua |
5b; 6a; 6b; 7a; 7b, 7c, 7e–k, 8, 9, 10; 5, 14 |
|
Pas butor |
Galeorhinus galeus |
5–10, 12 |
|
Mačka crnouska |
Galeus melastomus |
6, 7; 8, 9a |
|
Morska mačka vrste Galeus murinus |
Galeus murinus |
5, 6, 7, 8, 9, 10 |
|
Pašara |
Glyptocephalus cynoglossus |
6, 7 |
|
Pas glavonja |
Hexanchus griseus |
5, 6, 7, 8, 9, 10 |
|
Bodečnjak veliki |
Helicolenus dactylopterus |
Sva područja |
|
Halibut |
Hippoglossus hippoglossus |
5, 14 |
|
Hlap |
Homarus gammarus |
Sva područja |
|
Narančasti zvjezdook |
Hoplostethus atlanticus |
Sva područja |
|
Zmijičnjak repaš |
Lepidopus caudatus |
9a |
|
Patarača crnopjega |
Lepidorhombus boscii |
8c, 9a |
|
Patarača oštronoska |
Lepidorhombus whiffiagonis |
6; 7, 8abd; 8c, 9a |
|
Raža smeđa |
Leucoraja circularis |
6, 7 |
|
Fullerova raža |
Leucoraja fullonica |
6, 7 |
|
Mala raža |
Leucoraja naevus |
6, 7, 8ab; 8c; 9a |
|
Limanda |
Limanda limanda |
7a, 7f–h; 7e |
|
Lignja |
Loligo vulgaris |
Sva područja |
|
Grdobina žutka |
Lophius budegassa |
6; 7b–k, 8abd; 8c, 9a |
|
Grdobina |
Lophius piscatorious |
6; 5b, 12, 14; 7, 8abd; 8c, 9a |
|
Grenadir |
Macrourus berglax |
8, 9, 10, 12, 14 |
|
Velika rakovica |
Maja brachydactyla |
5, 6, 7 |
|
Kapelin |
Mallotus villosus |
14 |
|
Koljak |
Melanogrammus aeglefinus |
5b, 6a; 6b, 12, 14; 7a; 7b–k, 8, 9, 10 |
|
Pišmolj |
Merlangius merlangus |
8, 9, 10; 5b, 6, 12, 14; 7a; 7b–k |
|
Oslić |
Merluccius merluccius |
5b, 6, 7, 12, 14; 8abde; 8c, 9, 10 |
|
List prugavac |
Microchirus variegatus |
Sva područja |
|
Ugotica pučinka |
Micromesistius poutassou |
1–9, 12, 14 |
|
Iverak limun |
Microstomus kitt |
Sva područja |
|
Plavi manjić |
Molva dypterygia |
5b, 6, 7; 12, međunarodne vode |
|
Manjić morski |
Molva macrophthalma |
10 |
|
Manjić |
Molva molva |
5; 6–14 |
|
Trlja kamenjarka |
Mullus surmuletus |
Sva područja |
|
Pas mekuš |
Mustelus asterias |
6, 7, 8, 9 |
|
Čukov |
Mustelus mustelus |
6, 7, 8, 9 |
|
Pas mekuš piknjavac |
Mustelus punctulatus |
6, 7, 8, 9 |
|
Čukovi |
Mustelus spp. |
5–10, 12, 14 |
|
Škamp |
Nephrops norvegicus |
5b, 6; 7; 8abde; 8c; 9 |
|
Hobotnica |
Octopus vulgaris |
Sva područja |
|
Morski pas vrste Oxynotus paradoxus |
Oxynotus paradoxus |
5, 6, 7, 8, 9, 10 |
|
Rumenac okan |
Pagellus bogaraveo |
6, 7, 8; 9; 10 |
|
Sjeverna kozica |
Pandalus borealis |
5, 14 |
|
Hladnovodne kozice |
Pandalus spp. |
5, 14 |
|
Kozica |
Parapenaeus longirostris |
9a |
|
Velika kapica |
Pecten maximus |
6, 7 |
|
Tabinja bjelica |
Phycis blennoides |
Sva područja |
|
Tabinja mrkulja |
Phycis phycis |
Sva područja |
|
Iverak zlatopjeg |
Pleuronectes platessa |
5b, 6, 12, 14; 7a; 7bc; 7de; 7fg; 7h–k; 8, 9, 10 |
|
Kolja |
Pollachius pollachius |
5b, 6, 12, 14; 7; 8abde; 8c; 9, 10 |
|
Ugljenar |
Pollachius virens |
5b, 6, 12, 14; 7, 8, 9, 10 |
|
Kirnja glavulja |
Polyprion americanus |
10 |
|
Plava raža |
Raja brachyura |
4a, 6; 7a, 7fg; 7e; 9a |
|
Raža kamenica |
Raja clavata |
6; 7a, 7fg; 7e; 8; 9a; 10, 12 |
|
Sitnooka raža |
Raja microocellata |
7de; 7fg |
|
Raža crnopjega |
Raja montagui |
6, 7b, 7j; 7a, 7e–h; 8; 9a |
|
Raža vijošarka |
Raja undulata |
7b, 7j; 7de; 8ab; 8c; 9a |
|
Grenlandski halibut |
Reinhardtius hippoglossoides |
5a, 14; 5b, 6 |
|
Raža balavica |
Rostroraja alba |
Sva područja |
|
Losos |
Salmo salar |
Sva područja |
|
Morska pastrva |
Salmo trutta |
Sva područja |
|
Srdela |
Sardina pilchardus |
8abd; 8c, 9a |
|
Riba vrste Scomber colias |
Scomber colias |
8, 9, 10 |
|
Skuša |
Scomber scombrus |
5, 6, 7, 8, 9 |
|
Romb kvrgaš |
Scophthalmus maximus |
Sva područja |
|
Romb glatki |
Scophthalmus rhombus |
Sva područja |
|
Mačka bljedica |
Scyliorhinus canicula |
6, 7a–c, 7e–j; 8abd; 8c, 9a |
|
Mačka mrkulja |
Scyliorhinus stellaris |
6, 7 |
|
Morski pas vrste Scymnodon ringens |
Scymnodon ringenes |
5, 6, 7, 8, 9, 10 |
|
Dubinski bodečnjak |
Sebastes mentella |
5, 12, 14 (površinski pelagični); 5, 12, 14 (dubinski pelagični); 5, 14 (pridneni) |
|
Crveni bodečnjak |
Sebastes norvegicus |
5, 14 |
|
Sipa vrste Sepia hierredda |
Sepia officinalis |
Sva područja |
|
List |
Solea solea |
5b, 6, 12, 14; 7a; 7bc; 7d; 7e; 7fg; 7hjk; 8ab; 8cde, 9, 10 |
|
Grenlandski morski pas |
Somniosus microcephalus |
Sva područja |
|
Ljuskavke |
Sparidae |
Sva područja |
|
Kostelj |
Squalus acanthias |
Sva područja |
|
Šarun mediteranski |
Trachurus mediterraneus |
8, 9 |
|
Šarun golemi |
Trachurus picturatus |
8, 9, 10 |
|
Šarun |
Trachurus trachurus |
4a, 5b, 6a, 7a–c, 7e–k, 8; 9a |
|
Ugotice |
Trisopterus spp. |
Sva područja |
|
Kovač |
Zeus faber |
Sva područja |
|
|
|||
Regija |
Sredozemno i Crno more |
||
Područje |
Sredozemno i Crno more (GFCM GSA 1–29, područje FAO-a 37) |
||
RCG |
Sredozemno i Crno more |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Podregija GFCM-a |
|
Crnomorska haringa |
Alosa immaculata |
GSA 28–29 |
|
Jegulja |
Anguilla anguilla |
GSA 1–27 |
|
Mliječ ružični |
Aphia minuta |
GSA 9, 10, 16 i 19 |
|
Velika crvena kozica |
Aristaeomorpha foliacea |
GSA 1–16, 19–21 i 22–27 |
|
Svijetlocrvena kozica |
Aristeus antennatus |
GSA 1–16, 19–21 i 22–27 |
|
Gavuni |
Atherina spp. |
GSA 9, 10, 16 i 19 |
|
Bukva |
Boops boops |
GSA 1–27 |
|
Plavi rak |
Callinectes sapidus |
GSA 8–10, 11.2, 12–16, 18–21 |
|
Kokoš |
Chamelea gallina |
GSA 17–18 |
|
Crveni koralj |
Corallium rubrum |
GSA 1–27 |
|
Lampuga |
Coryphaena hippurus |
GSA 12–27 |
|
Lubin |
Dicentrarchus labrax |
GSA 1–27 |
|
Špar |
Diplodus annularis |
GSA 12–16, 19–21 |
|
Bijeli muzgavac |
Eledone cirrhosa |
GSA 1–23 |
|
Muzgavac |
Eledone moschata |
GSA 8–23 |
|
Inćun |
Engraulis encrasicolus |
GSA 1–29 |
|
Kokot sivac |
Eutrigla gurnardus |
GSA 13–16, 18–23 |
|
Riba vrste Galeus melanostomus |
Galeus melastomus |
GSA 1–11 |
|
Lignjuni |
Illex spp., Todarodes spp. |
GSA 1–27 |
|
Srebrnoprugasta četverozupka |
Lagocephalus sceleratus |
GSA 1–27 |
|
Lignja |
Loligo vulgaris |
GSA 1–27 |
|
Grdobina žutka |
Lophius budegassa |
GSA 1–16, 19–21; 22–23 |
|
Grdobina |
Lophius piscatorius |
GSA 1–16, 18–23 |
|
Pišmolj |
Merlangius merlangus |
GSA 28–29 |
|
Oslić |
Merluccius merluccius |
GSA 1–27 |
|
Ugotica pučinka |
Micromesistius poutassou |
GSA 1–11, 22–23 |
|
Cipli |
Mugilidae |
GSA 8–10, 11.2, 12–23 |
|
Trlja blatarica |
Mullus barbatus |
GSA 1–29 |
|
Trlja kamenjarka |
Mullus surmuletus |
GSA 1–16, 19–21 i 22–27 |
|
Škamp |
Nephrops norvegicus |
GSA 1–21 |
|
Hobotnica |
Octopus vulgaris |
GSA 1–27 |
|
Rumenac okan |
Pagellus bogaraveo |
GSA 1–11 |
|
Arbun |
Pagellus erythrinus |
GSA 1–27 |
|
Sredozemna kozica |
Penaeus kerathurus |
GSA 22–23 |
|
Kozica |
Parapenaeus longirostris |
GSA 1–27 |
|
Plavi rak |
Portunus segnis |
GSA 8–10, 11.2, 12–16, 18–21 |
|
Vatrenjača |
Pterois miles |
GSA 1–27 |
|
Raža zvjezdopjega |
Raja asterias |
GSA 1–11 |
|
Raža kamenica |
Raja clavata |
GSA 1–16, 19–21 |
|
Morski puž vrste Rapana venosa |
Rapana venosa |
GSA 28–29 |
|
Srdela |
Sardina pilchardus |
GSA 1–27 |
|
Srdela golema |
Sardinella aurita |
GSA 1–16, 19–21 i 22–27 |
|
Lesepsijski morski gušter |
Saurida lessepsianus |
GSA 22–27 |
|
Oštrozubi morski gušter |
Saurida undosquamis |
GSA 22–27 |
|
Romb kvrgaš |
Scophthalmus maximus |
GSA 28–29 |
|
Riba vrste Scomber colias |
Scomber colias |
GSA 1–11, 22–27 |
|
Skuša |
Scomber scombrus |
GSA 1–16, 19–21 |
|
Svi morski psi, raže i voline ulovljeni u gospodarskom ribolovu (4) |
Selachii, Rajidae |
GSA 1–29 |
|
Sipa vrste Sepia hierredda |
Sepia officinalis |
GSA 1–21 |
|
Tamna mramornica |
Siganus luridus |
GSA 22–27 |
|
Bodljikava mramornica |
Siganus rivulatus |
GSA 22–27 |
|
List |
Solea solea (Solea vulgaris) |
GSA 17–18, 22–27 |
|
Komarča |
Sparus aurata |
GSA 7, 22–23 |
|
Škaram |
Sphyraena sphyraena |
GSA 12–16, 19–21 |
|
Gira oblica |
Spicara smaris |
GSA 17–18, 22–27 |
|
Papalina |
Sprattus sprattus |
GSA 28–29 |
|
Kostelj |
Squalus acanthias |
GSA 28–29 |
|
Kanoća |
Squilla mantis |
GSA 17–18 |
|
Šarun mediteranski |
Trachurus mediterraneus |
GSA 1–29 |
|
Šarun golemi |
Trachurus picturatus |
GSA 1–11 |
|
Šarun |
Trachurus trachurus |
GSA 1–29 |
|
Ugotica mala |
Trisopterus minutus |
GSA 1–29 |
|
Ladinke |
Veneridae |
GSA 6, 13–21 |
|
|
|||
Regija |
Najudaljenije regije |
||
Područje |
Vode Unije oko Azora (područje FAO-a 27.10.a.2), Madeire i Kanarskih otoka (područje FAO-a 34.1.2) |
||
RCG |
Ne postoji |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
|
|
Priljepci |
Patellidae |
IGP Azora, IGP Kanarskih otoka/Madeire |
|
Srdela |
Sardina pilchardus |
IGP Azora, IGP Kanarskih otoka/Madeire |
|
Srdela golema |
Sardinella aurita |
IGP Kanarskih otoka/Madeire |
|
Madeirska srdela golema |
Sardinella maderensis |
IGP Azora |
|
Papigača |
Sparisoma cretense |
IGP Azora, IGP Kanarskih otoka/Madeire |
|
|
|||
Regija |
Najudaljenije regije |
||
Područje |
Vode Unije oko Francuske Gijane te otokâ Martinique i Guadeloupe (područje FAO-a 31) |
||
RCG |
Ne postoji |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
|
|
Riba vrste Amphiarius rugispinis |
Amphiarius rugispinis |
IGP Francuske Gijane |
|
Riba vrste Brachyplatystoma filamentosum |
Brachyplatystoma filamentosum |
IGP Francuske Gijane |
|
Konjski trnobok |
Caranx hippos |
IGP Francuske Gijane |
|
Grgečke roda Centropomus o.v. |
Centropomus spp. |
IGP Francuske Gijane |
|
Sjenka vrste Cynoscion acoupa |
Cynoscion acoupa |
IGP Francuske Gijane |
|
Sjenka vrste Cynoscion steindachneri |
Cynoscion steindachneri |
IGP Francuske Gijane |
|
Sjenka vrste Cynoscion virescens |
Cynoscion virescens |
IGP Francuske Gijane |
|
Riba vrste Epinephelus itajara |
Epinephelus itajara |
IGP Francuske Gijane |
|
Hroktač vrste Genyatremus luteus |
Genyatremus luteus |
IGP Francuske Gijane |
|
Riba vrste Lobotes surinamensis |
Lobotes surinamensis |
IGP Francuske Gijane |
|
Riba vrste Lutjanus purpureus |
Lutjanus purpureus |
IGP Francuske Gijane |
|
Kraljevski koraf |
Macrodon ancylodon |
IGP Francuske Gijane |
|
Atlantski tarpon |
Megalops atlanticus |
IGP Francuske Gijane |
|
Kozica vrste Penaeus subtilis |
Penaeus subtilis |
IGP Francuske Gijane |
|
Riba vrste Plagioscion squamosissimus |
Plagioscion squamosissimus |
IGP Francuske Gijane |
|
Riba vrste Sciades parkeri |
Sciades parkeri |
IGP Francuske Gijane |
|
Riba vrste Sciades proops |
Sciades proops |
IGP Francuske Gijane |
|
Kraljevske skuše o.v. |
Scomberomorus spp. |
IGP Francuske Gijane |
|
Riba vrste Acanthostracion polygonius |
Acanthostracion polygonius |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Acanthostracion quadricornis |
Acanthostracion quadricornis |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Acanthurus bahianus |
Acanthurus bahianus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Acanthurus chirurgus |
Acanthurus chirurgus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Aluterus scriptus |
Aluterus scriptus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Anisotremus surinamensis |
Anisotremus surinamensis |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Raže i mante o.v. |
Batoidimorpha (Hypotremata) |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Balistes vetula |
Balistes vetula |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Calamus bajonado |
Calamus bajonado |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Cantherhines macrocerus |
Cantherhines macrocerus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Canthidermis sufflamen |
Canthidermis sufflamen |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Caranx bartholomaei |
Caranx bartholomaei |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Caranx latus |
Caranx latus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Caranx ruber |
Caranx ruber |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Cephalopholis cruentata |
Cephalopholis cruentata |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Cephalopholis fulva |
Cephalopholis fulva |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Epinephelus adscensionis |
Epinephelus adscensionis |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Epinephelus guttatus |
Epinephelus guttatus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Epinephelus striatus |
Epinephelus striatus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Etelis oculatus |
Etelis oculatus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Haemulon carbonarium |
Haemulon carbonarium |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Haemulon flavolineatum |
Haemulon flavolineatum |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Haemulon parra |
Haemulon parra |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Haemulon plumierii |
Haemulon plumierii |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Haemulon sciurus |
Haemulon sciurus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Lutjanus analis |
Lutjanus analis |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Lutjanus apodus |
Lutjanus apodus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Lutjanus jocu |
Lutjanus jocu |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Lutjanus vivanus |
Lutjanus vivanus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Mulloidichthys martinicus |
Mulloidichthys martinicus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Žutorepi pagar |
Ocyurus chrysurus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Karipski jastog |
Panulirus argus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Jastog vrste Panulirus guttatus |
Panulirus guttatus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Platybelone argalus |
Platybelone argalus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Priacanthus arenatus |
Priacanthus arenatus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Pseudupeneus maculatus |
Pseudupeneus maculatus |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Pterois volitans |
Pterois volitans |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Razni morski psi o.v. |
Selachimorpha (Pleurotremata) |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Sparisoma aurofrenatum |
Sparisoma aurofrenatum |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Sparisoma chrysopterum |
Sparisoma chrysopterum |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Riba vrste Sparisoma rubripinne |
Sparisoma rubripinne |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
Kraljičin spiralni puž |
Strombus gigas |
IGP Guadeloupea i Martiniquea |
|
|
|||
Regija |
Najudaljenije regije |
||
Područje |
Vode Unije oko otoka Mayotte i Réunion (područje FAO-a 51) |
||
RCG |
Ne postoji |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
|
|
Riba vrste Aprion virescens |
Aprion virescens |
IGP Mayottea i Réuniona |
|
Riba vrste Caranx melampygus |
Caranx melampygus |
IGP Mayottea i Réuniona |
|
Riba vrste Variola louti |
Variola louti |
IGP Mayottea i Réuniona |
|
Riba vrste Aphareus rutilans |
Aphareus rutilans |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Cephalopholis aurantia |
Cephalopholis aurantia |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Epinephelus fasciatus |
Epinephelus fasciatus |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Epinephelus radiatus |
Epinephelus radiatus |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Etelis carbunculus |
Etelis carbunculus |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Etelis coruscans |
Etelis coruscans |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Eumegistus illustris |
Eumegistus illustris |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Lethrinus rubrioperculatus |
Lethrinus rubrioperculatus |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Lutjanus kasmira |
Lutjanus kasmira |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Lutjanus notatus |
Lutjanus notatus |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Pristipomoides argyrogrammicus |
Pristipomoides argyrogrammicus |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Pristipomoides multidens |
Pristipomoides multidens |
IGP Réuniona |
|
Velikooki šnjur |
Selar crumenophthalmus |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Seriola riviolana |
Seriola riviolana |
IGP Réuniona |
|
Riba vrste Variola albimarginata |
Variola albimarginata |
IGP Réuniona |
|
|
|||
Regija |
Ostale regije |
||
Područje |
Sjeverozapadni Atlantik (područje FAO-a 21) |
||
RCG |
Sjeverni Atlantik, Sjeverno more i istočni Atlantik |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje primjene Konvencije NAFO-a |
|
Zvjezdasta raža glatica |
Amblyraja radiata |
3LNOPs |
|
Morske mačke roda Apristurus |
Apristurus spp. |
SA 1–6 |
|
Ribe roda Beryx |
Beryx sp. |
6G |
|
Tuponosi grenadir |
Coryphaenoides rupestris |
SA 1–3 |
|
Dubinski kostelji |
Centrophorus spp. |
SA 1–6 |
|
Portugalski morski pas |
Centroscymnus coelolepis |
SA 1–6 |
|
Dugonosi baršunasti kostelj |
Centroscymnus crepidater |
SA 1–6 |
|
Crni morski pas |
Centroscyllium fabricii |
SA 1–6 |
|
Morski pas vrste Chlamydoselachus anguineus |
Chlamydoselachus anguineus |
SA 1–6 |
|
Drkovna |
Dalatias licha |
SA 1–6 |
|
Kljunasti morski pas |
Deania calcea |
SA 1–6 |
|
Veliki kostelj crnac |
Etmopterus princeps |
SA 1–6 |
|
Kostelj crnac |
Etmopterus spinax |
SA 1–6 |
|
Bakalar |
Gadus morhua |
3M; 3NO; 3Ps; SA 1 |
|
Morska mačka vrste Galeus murinus |
Galeus murinus |
SA 1–6 |
|
Pašara |
Glyptocephalus cynoglossus |
3NO; 2J3KL |
|
Pas glavonja |
Hexanchus griseus |
SA 1–6 |
|
Američki halibut |
Hippoglossoides platessoides |
3LNO; 3M |
|
Lignjun |
Illex illecebrosus |
SA 3–4 |
|
Žutorepi list |
Limanda ferruginea |
3LNO |
|
Grenadir |
Macrourus berglax |
SA 1–3 |
|
Kapelin |
Mallotus villosus |
3NO |
|
Morski pas vrste Oxynotus paradoxus |
Oxynotus paradoxus |
SA 1–6 |
|
Sjeverna kozica |
Pandalus borealis |
SA1; 3LNO; 3M |
|
Grenlandski halibut |
Reinhardtius hippoglossoides |
3KLMNO; SA 1 |
|
Losos |
Salmo salar |
NAFO SA1 + potpodručje ICES-a 14, NEAFC, NASCO |
|
Morski pas vrste Scymnodon ringens |
Scymnodon ringenes |
SA 1–6 |
|
Dubinski bodečnjak |
Sebastes mentella |
SA 1 |
|
Crveni bodečnjaci |
Sebastes spp. |
3LN; 3M; 3O |
|
Grenlandski morski pas |
Somniosus microcephalus |
SA 1–6 |
|
Bijela repata tabinja |
Urophycis tenuis |
3NO |
|
|
|||
Regija |
Ostale regije |
||
Područje |
Istočni dio središnjeg Atlantika (područje FAO-a 34) |
||
RCG |
Ribolov na otvorenome moru |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje primjene Konvencije CECAF-a |
|
Crni zmijičnjak |
Aphanopus carbo |
Sva područja |
|
Riba vrste Aphanopus intermedius |
Aphanopus intermedius |
Sva područja |
|
Morske mačke roda Apristurus |
Apristurus spp. |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Prugasta kozica |
Aristeus varidens |
Sva područja |
|
Hroktači |
Brachydeuterus spp. |
Sva područja |
|
Grboglavka |
Brama brama |
Sva područja |
|
Šnjurci |
Caranx spp. |
34.3.1, 34.3.3-6 |
|
Dubinski kostelji |
Centrophorus spp. |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Portugalski morski pas |
Centroscymnus coelolepis |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Dugonosi baršunasti kostelj |
Centroscymnus crepidater |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Crni morski pas |
Centroscyllium fabricii |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Morski pas vrste Chlamydoselachus anguineus |
Chlamydoselachus anguineus |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Ribe roda Cynoglossus |
Cynoglossus spp. |
Sva područja |
|
Drkovna |
Dalatias licha |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Kljunasti morski pas |
Deania calcea |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Šaruni roda Decapterus |
Decapterus spp. |
34.3.1, 34.3.3-6 |
|
Zubačić rumeni |
Dentex macrophthalmus |
Sva područja |
|
Inćun |
Engraulis encrasicolus |
Sva područja |
|
Bijela kirnja |
Epinephelus aeneus |
34.1.3, 34.3.1, 34.3.3-6 |
|
Bonga |
Ethmalosa fimbriata |
34.3.1, 34.3.3-6 |
|
Veliki kostelj crnac |
Etmopterus princeps |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Kostelj crnac |
Etmopterus spinax |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Južna ružičasta kozica |
Farfantepenaeus notialis |
Sva područja |
|
Mali afrički kapitan |
Galeoides decadactylus |
34.1.3, 34.3.1, 34.3.3-6 |
|
Morska mačka vrste Galeus murinus |
Galeus murinus |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Pas glavonja |
Hexanchus griseus |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Lignja |
Loligo vulgaris |
Sva područja |
|
Benguelski oslić |
Merluccius polli |
Sva područja |
|
Senegalski oslić |
Merluccius senegalensis |
Sva područja |
|
Hobotnica |
Octopus vulgaris |
Sva područja |
|
Morski pas vrste Oxynotus paradoxus |
Oxynotus paradoxus |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Batoglavac |
Pagellus acarne |
34.1.1 |
|
Crveni arbun |
Pagellus bellottii |
Sva područja |
|
Pagar barjaktar |
Pagrus caeruleostictus |
Sva područja |
|
Kozica |
Parapenaeus longirostris |
Sva područja |
|
Hroktači |
Pomadasys spp. |
Sva područja |
|
Sjenke roda Pseudotolithus |
Pseudotolithus spp. |
34.1.1 |
|
Srdela |
Sardina pilchardus |
34.1.1, 34.1.3 |
|
Srdela golema |
Sardinella aurita |
Sva područja |
|
Madeirska srdela golema |
Sardinella maderensis |
Sva područja |
|
Riba vrste Scomber colias |
Scomber colias |
Sva područja |
|
Morski pas vrste Scymnodon ringens |
Scymnodon ringenes |
34.1.1, 34.1.2, 34.2 |
|
Sipa vrste Sepia hierredda |
Sepia hierredda |
Sva područja |
|
Sipa |
Sepia officinalis |
Sva područja |
|
Ribe roda Sparus |
Sparus spp. |
34.1.1 |
|
Šaruni |
Trachurus spp. |
Sva područja |
|
|
|||
Regija |
Ostale regije |
||
Područje |
Južni Pacifik (područja FAO-a 81 i 87) |
||
RCG |
Ribolov na otvorenome moru |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje primjene Konvencije SPRFMO-a |
|
Čileanski šnjur |
Trachurus murphyi |
Sva područja |
|
|
|||
Regija |
Ostale regije |
||
Područje |
Atlantik i susjedna mora (područja FAO-a 21, 27, 31, 37, 41, 47, 34, 48) (17) |
||
RCG |
Ribolov velikih pelagičnih vrsta |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje primjene Konvencije ICCAT-a |
|
Wahoo |
Acanthocybium solandri |
Sva područja |
|
Velikooki pas lisica |
Alopias superciliosus |
Sva područja |
|
Pas lisica |
Alopias vulpinus |
Sva područja |
|
Trup |
Auxis rochei |
Sva područja |
|
Trupac |
Auxis thazard |
Sva područja |
|
Svilenkasti morski pas |
Carcharhinus falciformis |
Sva područja |
|
Trupan oblokrilac |
Carcharhinus longimanus |
Sva područja |
|
Pravi morski psi |
Carcharhinus spp. |
Sva područja |
|
Lampuga |
Coryphaena hippurus |
Sva područja |
|
Luc |
Euthynnus alleteratus |
Sva područja |
|
Riba vrste Istiophorus albicans |
Istiophorus albicans |
Sva područja |
|
Kučak |
Isurus oxyrinchus |
Sva područja |
|
Dugoperajni kučak |
Isurus paucus |
Sva područja |
|
Bijeli iglan |
Kajikia albida |
Sva područja |
|
Tunj prugavac |
Katsuwonus pelamis |
Sva područja |
|
Kučina |
Lamna nasus |
Sva područja |
|
Plavi iglan |
Makaira nigricans (ili mazara) |
Sva područja |
|
Mante |
Mobula spp. |
Sva područja |
|
Pastirica atlantska |
Orcynopsis unicolor |
Sva područja |
|
Pas modrulj |
Prionace glauca |
Sva područja |
|
Kitopsina |
Rhincodon typus |
Sva područja |
|
Palamida |
Sarda sarda |
Sva područja |
|
Riba vrste Scomberomorus brasiliensis |
Scomberomorus brasiliensis |
Sva područja |
|
Kraljevska skuša |
Scomberomorus cavalla |
Sva područja |
|
Riba vrste Scomberomorus maculatus |
Scomberomorus maculatus |
Sva područja |
|
Riba vrste Scomberomorus regalis |
Scomberomorus regalis |
Sva područja |
|
Riba vrste Scomberomorus tritor |
Scomberomorus tritor |
Sva područja |
|
Mlat vrste Sphyrna lewini |
Sphyrna lewini |
Sva područja |
|
Mlat vrste Sphyrna mokarran |
Sphyrna mokarran |
Sva područja |
|
Mlat |
Sphyrna zygaena |
Sva područja |
|
Iglan |
Tetrapturus belone |
Sva područja |
|
Riba vrste Tetrapturus georgii |
Tetrapturus georgii |
Sva područja |
|
Dugokljuni iglan |
Tetrapturus fluegeri |
Sva područja |
|
Tunj dugokrilac |
Thunnus alalunga |
Sva područja |
|
Žutoperajna tuna |
Thunnus albacares |
Sva područja |
|
Crnoperajna tuna |
Thunnus atlanticus |
Sva područja |
|
Velikooka tuna |
Thunnus obesus |
Sva područja |
|
Plavoperajna tuna |
Thunnus thynnus |
Sva područja |
|
Iglun |
Xiphias gladius |
Sva područja |
|
|
|||
Regija |
Ostale regije |
||
Područje |
Indijski ocean (područja FAO-a 51 i 57) |
||
RCG |
Ribolov velikih pelagičnih vrsta |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje primjene Konvencije IOTC-a |
|
Wahoo |
Acanthocybium solandri |
Sva područja |
|
Pelagični pas lisica |
Alopias pelagicus |
Sva područja |
|
Velikooki pas lisica |
Alopias superciliosus |
Sva područja |
|
Trup |
Auxis rochei |
Sva područja |
|
Trupac |
Auxis thazard |
Sva područja |
|
Svilenkasti morski pas |
Carcharhinus falciformis |
Sva područja |
|
Trupan oblokrilac |
Carcharhinus longimanus |
Sva područja |
|
Psine |
Carcharhinus spp. |
Sva područja |
|
Lampuga |
Coryphaena hippurus |
Sva područja |
|
Infopacifički luc |
Euthynnus affinis |
Sva područja |
|
Indijski iglan |
Istiompax indica |
Sva područja |
|
Riba vrste Istiophorus platypterus |
Istiophorus platypterus |
Sva područja |
|
Kučak |
Isurus oxyrinchus |
Sva područja |
|
Dugoperajni kučak |
Isurus paucus |
Sva područja |
|
Tunj prugavac |
Katsuwonus pelamis |
Sva područja |
|
Kučina |
Lamna nasus |
Sva područja |
|
Plavi iglan |
Makaira nigricans (ili mazara) |
Sva područja |
|
Mante |
Mobula spp. |
Sva područja |
|
Pas modrulj |
Prionace glauca |
Sva područja |
|
Kitopsina |
Rhincodon typus |
Sva područja |
|
Skuša vrste Scomberomorus guttatus |
Scomberomorus guttatus |
Sva područja |
|
Španjolska skuša |
Scomberomorus commerson |
Sva područja |
|
Dugorepi tunj |
Thunnus tonggol |
Sva područja |
|
Mlat vrste Sphyrna lewini |
Sphyrna lewini |
Sva područja |
|
Mlat vrste Sphyrna mokarran |
Sphyrna mokarran |
Sva područja |
|
Mlat |
Sphyrna zygaena |
Sva područja |
|
Prugasti iglan |
Tetrapturus audax |
Sva područja |
|
Kratkokljuni iglan |
Tetrapturus angustirostris |
Sva područja |
|
Tunj dugokrilac |
Thunnus alalunga |
Sva područja |
|
Žutoperajna tuna |
Thunnus albacares |
Sva područja |
|
Velikooka tuna |
Thunnus obesus |
Sva područja |
|
Iglun |
Xiphias gladius |
Sva područja |
|
|
|||
Regija |
Ostale regije |
||
Područje |
Zapadni dio središnjeg Pacifika (područje FAO-a 71) |
||
RCG |
Ribolov velikih pelagičnih vrsta |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje primjene Konvencije WCPFS-a |
|
Pelagični pas lisica |
Alopias pelagicus |
Sva područja |
|
Velikooki pas lisica |
Alopias superciliosus |
Sva područja |
|
Pas lisica |
Alopias vulpinus |
Sva područja |
|
Svilenkasti morski pas |
Carcharhinus falciformis |
Sva područja |
|
Trupan oblokrilac |
Carcharhinus longimanus |
Sva područja |
|
Indijski iglan |
Istiompax indica |
Sva područja |
|
Kučak |
Isurus oxyrinchus |
Sva područja |
|
Dugoperajni kučak |
Isurus paucus |
Sva područja |
|
Tunj prugavac |
Katsuwonus pelamis |
Sva područja |
|
Kučina |
Lamna nasus |
Sva područja |
|
Plavi iglan |
Makaira nigricans (ili mazara) |
Sva područja |
|
Pas modrulj |
Prionace glauca |
Sva područja |
|
Kitopsina |
Rhincodon typus |
Sva područja |
|
Mlat vrste Sphyrna lewini |
Sphyrna lewini |
Sva područja |
|
Mlat vrste Sphyrna mokarran |
Sphyrna mokarran |
Sva područja |
|
Mlat |
Sphyrna zygaena |
Sva područja |
|
Prugasti iglan |
Tetrapturus audax |
Sva područja |
|
Tunj dugokrilac |
Thunnus alalunga |
Sva područja |
|
Žutoperajna tuna |
Thunnus albacares |
Sva područja |
|
Velikooka tuna |
Thunnus obesus |
Sva područja |
|
Sjevernopacifička tuna |
Thunnus orientalis |
Sva područja |
|
Iglun |
Xiphias gladius |
Sva područja |
|
Mante |
Mobula spp. |
Sva područja |
|
|
|||
Regija |
Ostale regije |
||
Područje |
Istočni dio središnjeg Pacifika (područja FAO-a 77 i 87) |
||
RCG |
Ribolov velikih pelagičnih vrsta |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje primjene Konvencije IATTC-a |
|
Svilenkasti morski pas |
Carcharhinus falciformis |
Sva područja |
|
Trupan oblokrilac |
Carcharhinus longimanus |
Sva područja |
|
Indijski iglan |
Istiompax indica |
Sva područja |
|
Kučci |
Isurus spp. |
Sva područja |
|
Tunj prugavac |
Katsuwonus pelamis |
Sva područja |
|
Kučina |
Lamna nasus |
Sva područja |
|
Plavi iglan |
Makaira nigricans (ili mazara) |
Sva područja |
|
Kitopsina |
Rhincodon typus |
Sva područja |
|
Mlat vrste Sphyrna lewini |
Sphyrna lewini |
Sva područja |
|
Mlat vrste Sphyrna mokarran |
Sphyrna mokarran |
Sva područja |
|
Mlat |
Sphyrna zygaena |
Sva područja |
|
Prugasti iglan |
Tetrapturus audax |
Sva područja |
|
Tunj dugokrilac |
Thunnus alalunga |
Sva područja |
|
Žutoperajna tuna |
Thunnus albacares |
Sva područja |
|
Velikooka tuna |
Thunnus obesus |
Sva područja |
|
Sjevernopacifička tuna |
Thunnus orientalis |
Sva područja |
|
Iglun |
Xiphias gladius |
Sva područja |
|
Mante |
Mobula spp. |
Sva područja |
|
|
|||
Regija |
Ostale regije |
||
Područje |
Zapadni dio središnjeg Atlantika (područje FAO-a 31) |
||
RCG |
Ne postoji |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje primjene Konvencije WECAFC-a |
|
Sjenka vrste Cynoscion acoupa |
Cynoscion acoupa |
Sjeverni dio brazilskog epikontinentalnog pojasa |
|
Riba vrste Epinephelus guttatus |
Epinephelus guttatus |
Sva područja |
|
Kozica vrste Penaeus subtilis |
Farfantepenaeus subtilis |
Sjeverni dio brazilskog epikontinentalnog pojasa |
|
Riba vrste Hirundichthys affinis |
Hirundichthys affinis |
Sva područja |
|
Kraljičin spiralni puž |
Lobatus gigas |
Sva područja |
|
Riba vrste Lutjanus buccanella |
Lutjanus buccanella |
Sva područja |
|
Riba vrste Lutjanus campechanus |
Lutjanus campechanus |
Sva područja |
|
Riba vrste Lutjanus purpureus |
Lutjanus purpureus |
Sjeverni dio brazilskog epikontinentalnog pojasa |
|
Riba vrste Lutjanus vivanus |
Lutjanus vivanus |
Sva područja |
|
Karipski jastog |
Panulirus argus |
Sva područja |
|
|
|||
Područje |
Jugoistočni Atlantik (područje FAO-a 47) |
||
RCG |
Ne postoji |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje primjene Konvencije SEAFO-a |
|
Ribe roda Beryx |
Beryx spp. |
Sva područja |
|
Crvene/zlatne rakovice |
Chaceon spp. |
Sva područja |
|
Patagonski zuban |
Dissostichus eleginoides |
Sva područja |
|
Bodečnjaci |
Helicolenus spp. |
Sva područja |
|
Narančasti zvjezdook |
Hoplostethus atlanticus |
Sva područja |
|
Riba vrste Pseudopentaceros richardsoni |
Pseudopentaceros richardsoni |
Sva područja |
|
Skuša |
Scomber spp. |
Sva područja |
|
Šaruni |
Trachurus spp. |
Sva područja |
|
|
|||
Regija |
Ostale regije |
||
Područje |
Antartik i južni dio Indijskog oceana (područja FAO-a 48, 58 i 88) |
||
RCG |
Ne postoji |
||
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područje primjene Konvencije CCAMLR-a |
|
Ribe roda Beryx |
Beryx spp. |
Sva područja |
|
Antarktička ledena riba |
Champsocephalus gunnari |
Sva područja |
|
Antarktičke zubuše |
Dissostichus spp. (Dissostichus eleginoides i Dissostichus mawsoni) |
Sva područja |
|
Antarktički kril |
Euphausia superba |
Sva područja |
|
Narančasti zvjezdook |
Hoplostethus atlanticus |
Sva područja |
|
Nototenije |
Lepidonotothen spp. |
Sva područja |
|
Grenadiri |
Macrourus spp. |
Sva područja |
|
Voline i raže |
Rajiformes |
Sva područja |
|
Dubokomorski morski psi |
Sve vrste |
Sva područja |
Tablica 2. (prijašnja tablica 1.D)
Regulatorni tekstovi i tijela relevantni za vrste koje treba pratiti u okviru programa zaštite Unije ili na temelju međunarodnih obveza
Zakonodavni akti Unije |
Direktiva Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore (18), sve morske vrste navedene u prilozima II., IV. i V. |
Direktiva 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o očuvanju divljih ptica (19), sve ptice močvarice i morske ptice, uključujući migratorne vrste. |
Direktiva 2008/56/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o uspostavljanju okvira za djelovanje Zajednice u području politike morskog okoliša (Okvirna direktiva o pomorskoj strategiji) (20) |
Uredba Vijeća (EZ) br. 734/2008 od 15. srpnja 2008. o zaštiti osjetljivih morskih ekosustava na otvorenome moru od štetnih utjecaja alata za pridneni ribolov (21) |
Uredba (EU) 2016/2336 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o utvrđivanju posebnih uvjeta za ribolov dubokomorskih stokova u sjeveroistočnom Atlantiku i odredaba za ribolov u međunarodnim vodama sjeveroistočnog Atlantika te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 2347/2002 (22) |
Uredba Vijeća (EZ) br. 1967/2006 od 21. prosinca 2006. o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1626/94 (23) |
Uredba (EU) 2017/2107 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. studenoga 2017. o utvrđivanju mjera za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjivih na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) i o izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1936/2001, (EZ) br. 1984/2003 i (EZ) br. 520/2007 (24) |
Uredba (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1967/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005 (25) |
Uredba (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika, izmjeni Uredbe (EU) 2016/1627 i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2115/2005 i (EZ) br. 1386/2007 (26) |
Uredba (EU) 2018/975 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o utvrđivanju mjera za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjivih na području Konvencije Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u južnom Tihom oceanu (SPRFMO) (27) |
Međunarodne konvencije |
Konvencija o zaštiti morskog okoliša i obalnog područja Sredozemlja, iz Barcelone (28) |
Konvencija o zaštiti morskog okoliša sjeveroistočnog Atlantika, iz Osla i Pariza (29) |
Konvencija o zaštiti morskog okoliša Baltičkog mora, iz Helsinkija (30) |
Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom |
Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) (31) |
Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) (32) |
Komisija za tunu u Indijskom oceanu (IOTC) (33) |
Međuamerička komisija za tropsku tunu (IATTC) (34) |
Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) (35) |
Komisija za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika (NEAFC) (36) |
Odbor za ribarstvo istočnog dijela središnjeg Atlantika (CECAF) (37) |
Komisija za ribarstvo zapadnog dijela središnjeg Atlantika (WECAFC) (38) |
Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika (SEAFO) (39) |
Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC) (40) |
Regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) (41) |
Sporazum o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (42) |
Komisija za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa (CCAMLR) (43) |
Tablica 3. (bivša Tablica 1.E)
Slatkovodne dijadromne vrste
Vrsta (uobičajeni naziv) |
Vrsta (znanstveni naziv) |
Područja koja nisu morska, a na kojima se stok nalazi/oznaka stoka |
Jegulja |
Anguilla anguilla |
Jedinice upravljanja jeguljom kako su utvrđene u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1100/2007 (44) |
Losos |
Salmo salar |
Sva područja prirodne rasprostranjenosti |
Morska pastrva |
Salmo trutta |
Sva područja prirodne rasprostranjenosti |
Tablica 4. (bivša Tablica 3.)
Vrste za koje se trebaju prikupljati podaci koji se odnose na rekreacijski ribolov
Područje |
Vrste |
Baltičko more (podzone ICES-a 22–32) |
Losos, jegulja i morska pastrva (uključujući u slatkim vodama), bakalar |
Sjeverno more (područja ICES-a 3a, 4 i 7d) |
Losos i jegulja (uključujući u slatkim vodama), lubin, bakalar, kolja, prečnouste |
Istočni Arktik (područja ICES-a 1 i 2) |
Losos i jegulja (uključujući u slatkim vodama), bakalar, kolja, prečnouste |
Sjeverni Atlantik (područja ICES-a 5–14 i područja NAFO-a) |
Losos i jegulja (uključujući u slatkim vodama), lubin, bakalar, kolja, prečnouste, vrlo migratorne vrste obuhvaćene ICCAT-om |
Sredozemno more |
Lubin, bakalar, kolja, prečnouste i vrlo migratorne vrste obuhvaćene ICCAT-om |
Crno more |
Lubin, bakalar, kolja, prečnouste i vrlo migratorne vrste obuhvaćene ICCAT-om |
Tablica 5. (bivša Tablica 2.)
Ribolovna aktivnost (metier) po regijama
Razina 1. |
Razina 2. |
Razina 3. |
Razina 4. |
Razina 5. |
Razina 6. |
Aktivnost |
Kategorije ribolovnih alata |
Skupine ribolovnih alata |
Vrsta ribolovnog alata |
Ciljane vrste (45) |
Veličina oka mrežnog tega i druga selektivna sredstva |
Ribolovna aktivnost |
Dredže |
Dredže |
Dredža koju vuče brod [DRB] |
Anadromne vrste (ANA) Bentoske vrste (DES) Katadromne vrste (CAT) Glavonošci (CEP) Rakovi (CRU) Pridnene vrste (DEF) Dubokovodne vrste (DWS) Ribe koštunjače i hrskavičnjače (FIF) Slatkovodne vrste (FWS) Razno (MIS) Glavonošci i pridnene vrste, miješano (MCF) Rakovi i pridnene vrste, miješano (MCD) Dubokovodne vrste i pridnene vrste, miješano (MDD) Pelagične i pridnene vrste, miješano (MPD) Školjkaši (MOL) Velike pelagične ribe (LPF) Male pelagične ribe (SPF) |
Prema postojećim oznakama u relevantnim uredbama |
Mehaničke/usisne dredže [HMD] |
|||||
Povlačne mreže (koće) |
Pridnene povlačne mreže (koće) |
Pridnena povlačna mreža (koća) sa širilicama [OTB] |
|||
Povlačna mreža (koća) sa širilicama s višestrukim povlačnim jedinicama [OTT] |
|||||
Pridnena povlačna mreža (koća) koja se povlači dvama plovilima [PTB] |
|||||
Pridnena povlačna mreža (koća) koja se povlači dvama plovilima [PTB] |
|||||
Pridnena povlačna mreža (koća) koja se povlači dvama plovilima [PTB] |
|||||
Povlačna mreža (koća) s gredom [TBB] |
|||||
Pelagične povlačne mreže (koće) |
Lebdeća povlačna mreža (koća) sa širilicama [OTM] |
||||
Lebdeća povlačna mreža (koća) koja se povlači dvama plovilima [PTM] |
|||||
Lebdeća povlačna mreža (koća) koja se povlači dvama plovilima [PTM] |
|||||
Polupelagične povlačne mreže (koće) [TSP] |
|||||
Udičarski ribolovni alat |
Štapovi i tunje |
Povrazi i ribarski štapovi [LHP] [LHM] |
|||
Povlačni povrazi (panule) [LTL] |
|||||
Okomiti povrazi [LVT] |
|||||
Parangali |
Plutajući parangali [LLD] |
||||
Stajaći parangali [LLS] |
|||||
Klopke |
Klopke |
Mreže za skačuću ribu [FAR] |
|||
Vrše i klopke [FPO] |
|||||
Stajaći kogoli [FYK] |
|||||
Tavani [FPN] |
|||||
Mrežnjaci [FSN] |
|||||
Fiksne naprave za ograde i ustave [FWR] |
|||||
Pregrade [FWR] |
|||||
Mreže |
Nadizne mreže |
Prijenosne nadizne mreže [LNP] |
|||
Nadizne mreže kojima se rukuje s broda [LNB] |
|||||
Nadizne nepokretne mreže kojima se rukuje s obale [LNS] |
|||||
Pokrivni alat |
Sačmarice [FCN] |
||||
Vrše [FCO] |
|||||
Mreže |
Trostruke mreže stajaćice [GTR] |
||||
Usidrene jednostruke mreže stajaćice [GNS] |
|||||
Lebdeće (plovuće) jednostruke mreže stajaćice [GND] |
|||||
Kombinirane jednostruke i trostruke mreže stajaćice [GTN] |
|||||
Okružujuće jednostruke mreže stajaćice [GNC] |
|||||
Pričvršćene jednostruke stajaćice (na šipkama) [GNF] |
|||||
Potegače |
Okružujuće mreže |
Okružujuća mreža plivarica [PS] |
|||
Mreže lampara [LA] |
|||||
Potegače (46) |
Škotska potegača [SSC] |
||||
Danska potegača [SDN] |
|||||
Potegača koja se povlači dvama plovilima [SPR] |
|||||
Obalna potegača i potegača otvorenog mora [SB] [SV] |
|||||
Mali priobalni metieri |
Mali priobalni metieri |
Ronjenje [DIV] |
|||
Ribolov s obale [FOO] |
|||||
Nadizne mreže [LN] |
|||||
Ostali ribolovni alati |
Ostali ribolovni alati |
Ribolov juvenilne jegulje [GES] |
Juvenilna jegulja |
||
Sakupljanje morskih algi [HMS] |
Morske alge (SWD) |
||||
Razno |
Razno (navesti) |
|
|
||
Aktivnost koja nije ribolovna |
|||||
Neaktivan |
Tablica 6. (bivša Tablica 4.)
Varijable koje se odnose na ribolovnu aktivnost
Varijable (47) |
Jedinica |
Morske vode |
|
Kapacitet |
|
Broj plovilâ |
Broj |
GT, kW, starost plovila |
Broj |
Napor |
|
Dani na moru |
Dani |
Trajanje ribolova u satima (neobvezno) |
Sati |
Ribolovni dani (48) |
Dani |
kW * dani na moru (49) |
Broj |
GT * dani na moru (50) |
Broj |
kW * dani ribolova (51) |
Broj |
GT * dani ribolova (52) |
Broj |
Broj izlazaka u ribolov (53) |
Broj |
Broj ribolovnih operacija |
Broj |
Duljina mreža (m) * vrijeme topljenja (dani) |
Metri-dani |
Broj mreža/duljina (54) |
Broj/metri |
Broj udica, broj povraza (55) |
Broj |
Broj vrša, klopki (56) |
Broj |
Broj FAD uređaja/plutača |
Broj |
Broj pomoćnih plovila |
Broj |
Iskrcaji |
|
Vrijednost iskrcanih ulova – ukupna i po komercijalnim vrstama |
EUR |
Živa masa iskrcanih ulova – ukupna i po vrstama (57) |
Tone |
Prosječna cijena po vrsti |
EUR/kg |
|
|
Kopnene vode (jegulja) |
|
Kapacitet |
|
Broj dozvola |
Broj |
Napor |
|
Ribolovni dani (58) |
Broj |
Broj izlazaka u ribolov (59) |
Broj |
Iskrcaji |
|
Živa masa iskrcanih ulova – ukupna i po životnom stadiju (60) |
kg |
Tablica 7. (bivša Tablica 5.A)
Ekonomske varijable o floti
Skupina varijabli |
Varijabla |
Jedinica |
Prihodi |
Bruto vrijednost iskrcanih ulova |
EUR |
Prihodi od iznajmljivanja kvota ili drugih ribolovnih prava |
EUR |
|
Subvencije za poslovanje |
EUR |
|
Subvencije za ulaganja |
EUR |
|
Drugi prihodi |
EUR |
|
Operativni troškovi |
Troškovi osoblja |
EUR |
Vrijednost neplaćenog rada |
EUR |
|
Troškovi energije |
EUR |
|
Troškovi popravaka i održavanja |
EUR |
|
Ostali promjenjivi troškovi |
EUR |
|
Ostali nepromjenjivi troškovi |
EUR |
|
Plaćanje najma za kvote ili druga ribolovna prava |
EUR |
|
Kapitalni troškovi |
Potrošnja fiksnog kapitala |
EUR |
Ulaganja (tok) |
Ulaganja u materijalnu imovinu (neto kupnja imovine) |
EUR |
Financijski položaj (imovina i obveze) |
Ukupno imovina |
EUR |
Vrijednost fizičkog kapitala |
EUR |
|
Vrijednost kvota ili drugih ribolovnih prava |
EUR |
|
Bruto dug |
EUR |
|
Zapošljavanje |
Plaćena radna snaga |
Broj |
Neplaćena radna snaga |
Broj |
|
Ekvivalent punog radnog vremena (EPRV) |
Broj |
|
Ukupan broj godišnje odrađenih sati (neobvezno) |
Broj |
|
Flota |
Broj plovilâ |
Broj |
Prosječna duljina plovilâ preko svega |
Metri |
|
Ukupna tonaža plovila |
GT |
|
Ukupna snaga plovila |
kW |
|
Prosječna starost plovilâ |
Godine |
|
Napor |
Dani na moru |
Dani |
Potrošnja energije |
Litre |
|
Broj ribarskih poduzeća/jedinica |
Broj ribarskih poduzeća/jedinica |
Broj |
Tablica 8. (bivša Tablica 5.B)
Segmentacija flote
|
Kategorije prema duljini (LOA) (61) |
||||||
Aktivna plovila (62) |
0–< 6/8/10 m |
6/8/10–< 12 m |
12–< 18 m |
18–< 24 m |
24–< 40 m |
40 m ili dulje |
|
Koja upotrebljavaju aktivne ribolovne alate |
Koćarice s gredom |
|
|
|
|
|
|
Plovila s pridnenim povlačnim mrežama i/ili plovila s mrežama potegačama za lov pridnenih vrsta |
|
|
|
|
|
|
|
Pelagične koćarice |
|
|
|
|
|
|
|
Plovila s okružujućom mrežom plivaricom |
|
|
|
|
|
|
|
Plovila s dredžama |
|
|
|
|
|
|
|
Plovila koja upotrebljavaju druge aktivne ribolovne alate |
|
|
|
|
|
|
|
Plovila koja upotrebljavaju samo polivalentne aktivne ribolovne alate |
|
|
|
|
|
|
|
Koja upotrebljavaju pasivne ribolovne alate |
Plovila koja upotrebljavaju udičarske alate |
|
|
|
|
||
Plovila s lebdećim (plovućim) mrežama i/ili fiksnim mrežama |
|
|
|
|
|||
Plovila koja upotrebljavaju vrše i/ili klopke |
|
|
|
|
|||
Plovila koja upotrebljavaju druge pasivne ribolovne alate |
|
|
|
|
|||
Plovila koja upotrebljavaju samo polivalentne pasivne ribolovne alate |
|
|
|
|
|||
Koja upotrebljavaju polivalentne ribolovne alate |
Plovila koja upotrebljavaju aktivne i pasivne ribolovne alate |
|
|
|
|
|
|
Neaktivna plovila |
|
|
|
|
|
|
Tablica 9. (bivša Tablica 6.)
Socijalne varijable za sektor ribarstva i akvakulture
Varijabla |
Jedinica |
Zaposlenost po spolu |
Broj |
Ekvivalent punog radnog vremena (EPRV) po spolu |
Broj |
Neplaćeni rad po spolu |
Broj |
Zaposlenost po dobnoj skupini |
Broj |
Zaposlenost prema razini obrazovanja |
Broj |
Zaposlenost po državljanstvu |
Broj |
Zaposlenost po statusu zaposlenja |
Broj |
Tablica 10. (bivša Tablica 7.)
Ekonomske varijable u sektoru akvakulture
Skupina varijabli |
Varijabla |
Jedinica |
Prihodi |
Bruto prodaja po vrsti |
EUR |
Subvencije za poslovanje |
EUR |
|
Subvencije za ulaganja |
EUR |
|
Drugi prihodi |
EUR |
|
Operativni troškovi |
Troškovi osoblja |
EUR |
Vrijednost neplaćenog rada |
EUR |
|
Troškovi energije |
EUR |
|
Sirovine: troškovi uzgoja |
EUR |
|
Sirovine: troškovi hrane za životinje |
EUR |
|
Popravci i održavanje |
EUR |
|
Ostali operativni troškovi |
EUR |
|
Kapitalni troškovi |
Potrošnja fiksnog kapitala |
EUR |
Ulaganja (tok) |
Ulaganja u materijalnu imovinu (neto kupnja imovine) |
EUR |
Financijski položaj (imovina i obveze) |
Ukupna vrijednost imovine |
EUR |
Bruto dug |
EUR |
|
Financijski rezultati |
Financijski prihodi |
EUR |
Financijski rashodi |
EUR |
|
Masa sirovina |
Upotrijebljene žive sirovine |
kg |
Upotrijebljena hrana za ribe |
kg |
|
Masa prodane ribe |
Masa prodane ribe po vrsti |
kg |
Zapošljavanje |
Plaćena radna snaga |
Broj |
Neplaćena radna snaga |
Broj |
|
Ekvivalent punog radnog vremena (EPRV) |
Broj |
|
Broj odrađenih sati po zaposlenicima i neplaćenim radnicima |
Sati |
|
Broj poduzeća |
Broj poduzeća prema kategoriji veličine |
Broj |
Tablica 11. (bivša Tablica 9.)
Segmentacija koju treba primijeniti kod prikupljanja podataka o akvakulturi (65)
|
Tehnike ribogojstva (66) |
Poli-kultura |
Mrijesti-lišta i uzgaja-lišta (67) |
Tehnike uzgoja školjkaša |
||||||||
Ribnjaci |
Bazeni i kanali |
Ograđeni prostori (68) |
Sustavi recirkulacije (69) |
Druge metode |
Kavezi (70) |
Sve metode |
Iznad dna |
Na dnu (71) |
Ostalo |
|||
Spla-vi |
Linijski uzgoj |
|||||||||||
Losos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pastrva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lubin i komarča |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Šaran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jegulja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jesetra (jaja za prehranu ljudi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostala slatkovodna riba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostala morska riba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dagnja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kamenica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ladinke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rakovi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostali školjkaši |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Više vrsta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Makroalge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mikroalge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ostali vodeni organizmi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Uredba (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2017. o uspostavi okvira Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima i potporu za znanstveno savjetovanje u vezi sa zajedničkom ribarstvenom politikom, i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 199/2008 (SL L 157, 20.6.2017., str. 1.).
(2) Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 404/2011 od 8. travnja 2011. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (SL L 112, 30.4.2011., str. 1.).
(4) Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
(5) Uredba (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 149, 20.5.2014., str. 1.).
(6) Kako su navedeni u Prilogu XI. Provedbenoj uredbi (EU) br. 404/2011.
(7) Uredba (EU) 2019/2152 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o europskim poslovnim statistikama i stavljanju izvan snage deset pravnih akata u području poslovnih statistika (SL L 327, 17.12.2019., str. 1.).
(8) Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/1168 оd 27. travnja 2021. o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja na moru i pragova kao dijela višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektorima ribarstva i akvakulture i upravljanje njima od 2022. (SL L 253 … 92).
(9) Uključujući posebne zahtjeve za regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom.
(10) Podaci iz sustava za praćenje plovila definiranog Uredbom Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike.
(11) Sustav automatske identifikacije iz Direktive 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja 2002. o uspostavi sustava nadzora plovidbe i informacijskog sustava Zajednice.
(12) Indikatorske vrste osjetljivih morskih ekosustava kako se navode u Uredbi (EU) 2016/2336 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o utvrđivanju posebnih uvjeta za ribolov dubokomorskih stokova u sjeveroistočnom Atlantiku i odredaba za ribolov u međunarodnim vodama sjeveroistočnog Atlantika.
(13) Osjetljivi morski ekosustav definiran u Uredbi Vijeća (EZ) br. 734/2008 od 15. srpnja 2008. o zaštiti osjetljivih morskih ekosustava na otvorenome moru od štetnih utjecaja alata za pridneni ribolov.
(14) Definirano u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2017/218 od 6. veljače 2017. o registru ribarske flote Unije (SL L 34, 9.2.2017., str. 9.).
(15) Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).
(16) Pri izradi planova uzorkovanja u svrhu prikupljanja bioloških podataka utvrđenih u Poglavlju II ovog Priloga u obzir se uzimaju granice stokova koje su utvrdili relevantni krajnji korisnici, a za svaki se stok određuje odgovarajući napor uzorkovanja.
(17) Vrlo migratorne vrste i tuni slične vrste navedene u odjeljcima za ICCAT i IOTC trebalo bi obuhvatiti planovima uzorkovanja na svim relevantnim područjima.
(18) SL L 206, 22.7.1992., str. 7.
(19) SL L 20, 26.1.2010., str. 7.
(20) SL L 164, 25.6.2008., str. 19.
(21) SL L 201, 30.7.2008., str. 8.
(22) SL L 354, 23.12.2016., str. 1.
(23) SL L 409, 30.12.2006., str. 11.
(24) SL L 315, 30.11.2017., str. 1.
(25) SL L 198, 25.7.2019., str. 105.
(26) SL L 141, 28.5.2019., str. 1.
(27) SL L 179, 16.7.2018., str. 30.
(28) https://web.unep.org/unepmap/who-we-are/legal-framework
(29) https://www.ospar.org/convention/text
(30) http://www.helcom.fi/about-us/convention
(31) http://www.fao.org/gfcm/activities/environment-and-conservation/en
(32) https://www.iccat.int/en/bycatch.html
(33) https://iotc.org/cmms
(34) https://www.iattc.org/ResolutionsActiveENG.htm
(35) https://www.nafo.int/Fisheries/Conservation
(36) https://www.neafc.org/basictexts
(37) http://www.fao.org/fishery/rfb/cecaf
(38) http://www.fao.org/fishery/rfb/wecafc/en
(39) http://www.seafo.org/Documents/Conservation-Measures
(40) https://www.wcpfc.int/conservation-and-management-measures
(41) https://www.sprfmo.int/measures
(42) https://www.apsoi.org/cmm
(43) https://www.ccamlr.org/en/conservation-and-management/conservation-and-managment
(44) Uredba Vijeća (EZ) br. 1100/2007 od 18. rujna 2007. o uvođenju mjera za obnavljanje stoka europske jegulje (SL L 248, 22.9.2007., str. 17.).
(45) Prema postojećim oznakama u relevantnim uredbama.
(46) Potrebno ih je razlikovati od okružujućih mreža plivarica koje se upotrebljavaju s uređajima za privlačenje ribe (FAD uređaji) i za slobodna jata tropskih tuna.
(47) Sve varijable treba navesti na razini agregiranja (metieri i segmenti flote) navedenoj u tablicama 5. i 8. te po podregijama/ribolovnim područjima navedenima u tablici 2. Poglavlja III. Priloga Provedbenoj odluci komisije (EU) 2021/1168. Za odgovarajući ribolovni alat upotrebljava se točno određen broj operacija i/ili elemenata alata.
(48) Podaci se bilježe po vrsti ribolovnog alata (Međunarodna standardna statistička klasifikacija ribolovnog alata FAO-a) i po jedinici upravljanja jeguljom kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 1100/2007.
(49) kW * dani na moru; kW * dani ribolova – samo upotreba aktivnog alata.
(50) GT * dani na moru; GT * dani ribolova – samo upotreba pasivnog alata.
(51) kW * dani na moru; kW * dani ribolova – samo upotreba aktivnog alata.
(52) GT * dani na moru; GT * dani ribolova – samo upotreba pasivnog alata.
(53) Podaci se bilježe po vrsti ribolovnog alata (Međunarodna standardna statistička klasifikacija ribolovnog alata FAO-a) i po jedinici upravljanja jeguljom kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 1100/2007.
(54) Prikupljanje tih varijabli za plovila kraća od 10 metara treba odrediti na razini morske regije.
(55) Prikupljanje tih varijabli za plovila kraća od 10 metara treba odrediti na razini morske regije.
(56) Prikupljanje tih varijabli za plovila kraća od 10 metara treba odrediti na razini morske regije.
(57) Za određene vrste (losos, tuna), prema potrebi, navesti broj primjeraka.
(58) Podaci se bilježe po vrsti ribolovnog alata (Međunarodna standardna statistička klasifikacija ribolovnog alata FAO-a) i po jedinici upravljanja jeguljom kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 1100/2007.
(59) Podaci se bilježe po vrsti ribolovnog alata (Međunarodna standardna statistička klasifikacija ribolovnog alata FAO-a) i po jedinici upravljanja jeguljom kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 1100/2007.
(60) Podaci se bilježe po vrsti ribolovnog alata (Međunarodna standardna statistička klasifikacija ribolovnog alata FAO-a) i po jedinici upravljanja jeguljom kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 1100/2007.
(61) Plovila kraća od 12 m u Sredozemnom i Crnome moru svrstavaju se u kategoriju 0–< 6 m ili 6–< 12 m. Plovila kraća od 12 m u Baltičkome moru svrstavaju se u kategoriju 0–< 8 m ili 8–< 12 m. Za sve druge regije vrijede kategorije 0–< 10 m i 10–< 12 m.
(62) Kriteriji dominantnosti primjenjuju se za raspoređivanje svakog plovila u segment na temelju broja ribolovnih dana upotrebe određenog alata. Ako se određeni ribolovni alat upotrebljava više od svih ostalih alata zajedno (tj. plovilo upotrebljava taj alat više od 50 % vremena koje provodi u ribolovu), plovilu se raspoređuje u taj segment flote. Ako to nije slučaj, plovilo se raspoređuje u segment flote kako slijedi: (a) ako upotrebljava samo aktivne ribolovne alate, u „plovila koja upotrebljavaju samo polivalentne aktivne ribolovne alate”; (b) ako upotrebljava samo pasivne ribolovne alate, u „plovila koja upotrebljavaju samo polivalentne pasivne ribolovne alate”; (c) „plovila koja upotrebljavaju aktivne i pasivne ribolovne alate”.
(63) Plovila kraća od 12 metara koja upotrebljavaju pasivne ribolovne alate u Sredozemnom i Crnome moru mogu se razvrstati prema vrsti ribolovnog alata. U definiciji segmenta flote navodi se i nadregija te, ako postoji, geografska oznaka za identifikaciju plovila koja obavljaju ribolov u najudaljenijim regijama i isključivo izvan voda EU-a.
(64) Plovila kraća od 12 metara koja upotrebljavaju pasivne ribolovne alate u Sredozemnom i Crnome moru mogu se razvrstati prema vrsti ribolovnog alata. U definiciji segmenta flote navodi se i nadregija te, ako postoji, geografska oznaka za identifikaciju plovila koja obavljaju ribolov u najudaljenijim regijama i isključivo izvan voda EU-a.
(65) Za definicije tehnika uzgoja vidjeti Uredbu (EZ) br. 762/2008.
(66) Poduzeća treba segmentirati prema glavnoj tehnici uzgoja koju primjenjuju.
(67) Mrijestilišta i uzgajališta definiraju se kao mjesta za umjetni uzgoj, mriještenje i tov vodenih životinja u ranim fazama života. Za potrebe statistike, mrijestilišta su ograničena na proizvodnju oplođenih jajašaca. Smatra se da se daljnje faze uzgoja vodenih organizama, to jest mlađi, odvijaju u uzgajalištima. Kada su mrijestilišta i uzgajališta blisko povezana, statistika će se odnositi samo na zadnju fazu uzgoja juvenila. Ako su mrijestilišta i rastilišta blisko povezana, statistika se odnosi samo na zadnju fazu uzgoja juvenila (Uredba (EZ) br. 762/2008).
(68) „Ograđeni prostori” definiraju se kao vodene površine omeđene mrežama i drugim barijerama koje omogućuju slobodan protok vode i specifične su po činjenici da ograđeni prostori zauzimaju čitav vodeni stup između supstrata i površine;
(69) Sustavi recirkulacije jesu sustavi u kojima se voda ponovno upotrebljava nakon neke vrste obrade (npr. filtriranja).
(70) Kavezi se definiraju kao otkrivene ili pokrivene strukture izrađene od mreže ili drugog poroznog materijala koji dopušta prirodnu izmjenu vode. Te strukture mogu plutati, biti obješene ili fiksirane za supstrat, ali ipak dopuštaju protok vode od ispod (Uredba (EZ) br. 762/2008).
(71) Tehnike „uzgoja na dnu” podrazumijevaju uzgoj školjkaša na područjima izmjena plime i oseke (izravno na tlu ili podignuto).
16.7.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 253/92 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2021/1168
оd 27. travnja 2021.
o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja na moru i pragova kao dijela višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektorima ribarstva i akvakulture i upravljanje njima od 2022.
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2017. o uspostavi okvira Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima i potporu za znanstveno savjetovanje u vezi sa zajedničkom ribarstvenom politikom, i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 199/2008 (1), a posebno njezin članak 4. stavak 1. prvi i treći podstavak,
budući da:
(1) |
Na temelju članka 25. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) države članice obvezne su prikupljati biološke, okolišne, tehničke i socioekonomske podatke potrebne za upravljanje ribarstvom. |
(2) |
Na temelju članka 4. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1004 Komisija je obvezna uspostaviti višegodišnji program Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima (višegodišnji program Unije). |
(3) |
Višegodišnji program Unije potreban je kako bi države članice utvrdile i planirale svoje aktivnosti prikupljanja podataka u nacionalnim planovima rada. U njemu se navodi detaljni popis zahtjeva u pogledu prikupljanja biološkim, okolišnim i socioekonomskim podacima i upravljanje njima i popis obveznih istraživanja na moru te se utvrđuju pragovi za prikupljanje podataka. Višegodišnji program Unije za razdoblje 2020.–2021. donesen je Delegiranom odlukom Komisije (EU) 2019/910 (3) i Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2019/909 (4). Obje odluke prestaju važiti 31. prosinca 2021. |
(4) |
Ovom se odlukom stoga utvrđuju popis obveznih istraživanja na moru i pragovi ispod kojih države članice nisu obvezne prikupljati podatke koji proizlaze iz njihovih ribolovnih aktivnosti i aktivnosti akvakulture ni provoditi istraživanja na moru, kako je navedeno u članku 5. stavku 1. točkama (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1004, od 1. siječnja 2022. Njome se utvrđuju i područja morskih regija za potrebe prikupljanja podataka iz članka 9. stavka 11. Uredbe (EU) 2017/1004. |
(5) |
U skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/1004 Komisija se savjetovala s relevantnim regionalnim koordinacijskim skupinama te sa Znanstvenim, tehničkim i gospodarskim odborom za ribarstvo. |
(6) |
Ova se Odluka treba tumačiti u vezi s Delegiranom odlukom Komisije (EU) 2021/1167 (5), kojom se stavlja izvan snage Delegirana odluka Komisije (EU) 2019/910 i utvrđuju detaljne upute o prikupljanju bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka na razini država članica i o upravljanju tim podacima, kako je navedeno u članku 5. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) 2017/1004, počevši od 1. siječnja 2022. |
(7) |
Radi pravne sigurnosti Provedbenu odluku (EU) 2019/909 trebalo bi staviti izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2022. |
(8) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za ribarstvo i akvakulturu, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Popis obveznih istraživanja na moru, definicije geografskih područja koje se primjenjuju za prikupljanje podataka Unije o ribarstvu i pragovi ispod kojih države članice nisu obvezne prikupljati podatke koji proizlaze iz njihovih ribolovnih aktivnosti i aktivnosti akvakulture ni provoditi istraživanja na moru od 2022. utvrđuju se u Prilogu ovoj Odluci. Popis istraživanja i pragovi dio su višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektoru ribarstva i upravljanje njima, kako je navedeno u članku 5. stavku 1. točkama (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1004.
Članak 2.
Provedbena odluka (EU) 2019/909 stavlja se izvan snage.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2022.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. travnja 2021.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 157, 20.6.2017., str. 1.
(2) Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
(3) Delegirana odluka Komisije (EU) 2019/910 оd 13. ožujka 2019. o utvrđivanju višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka u sektoru ribarstva i akvakulture te za upravljanje tim podacima (SL L 145, 4.6.2019., str. 27.).
(4) Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/909 оd 18. veljače 2019. o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja i pragova za potrebe višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektorima ribarstva i akvakulture i upravljanje njima (SL L 145, 4.6.2019., str. 21.).
(5) Delegirana odluka Komisije (EU) 2021/1167 od 27. travnja 2021. o utvrđivanju višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka u sektoru ribarstva i akvakulture te za upravljanje tim podacima za razdoblje od 2022. (vidjeti stranicu 51 ovoga Službenog lista).
PRILOG
POGLAVLJE I.
Istraživanja na moru
1. |
Provode se barem ona istraživanja na moru koja su navedena u tablici 1. u nastavku osim ako se u okviru znanstvene revizije ili istraživanja zaključi da neko istraživanje više nije prikladno za potrebe prikupljanja podataka o procjeni stoka i upravljanju ribarstvom. U tablicu se mogu dodati nova istraživanja na temelju istih kriterija revizije.
U nacionalnim planovima rada iz članka 21. Uredbe (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (1) države članice utvrđuju istraživanja na moru koja treba provesti te su za njih odgovorne. Države članice u nacionalnim ili regionalnim planovima rada, ovisno o slučaju, osiguravaju kontinuitet s prethodnim istraživanjima. |
2. |
Države članice nemaju obvezu sudjelovati, fizički ni financijski, u istraživanjima na moru koja se odnose na jednu vrstu ako:
|
3. |
Za istraživanja koja se odnose na više vrsta i za istraživanja ekosustava mogu se odrediti pragovi na razini morske regije. |
4. |
Države članice koje sudjeluju u međunarodnim istraživanjima koordiniraju svoj rad unutar iste morske regije.
Tablica 1. Istraživanja na moru
|
POGLAVLJE II.
Pragovi za prikupljanje podataka
1. |
U ovom se poglavlju utvrđuju pragovi za prikupljanje podataka Unije o ribarstvu navedenih u Delegiranoj odluci Komisije (EU) 2021/1167 (2). |
2. |
Države članice nisu obvezne prikupljati biološke podatke za određene stokove ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
Kad se dosegne zajednički prag od 25 % iz točke (a), dotične države članice dijele zadaće povezane s prikupljanjem bioloških podataka na razini morske regije kako bi se osigurala pokrivenost relevantnih stokova u uzorkovanju u skladu s potrebama krajnjih korisnika. |
3. |
Za vrste obuhvaćene regionalnim organizacijama za upravljanje ribarstvom (RFMO) primjenjuju se pragovi utvrđeni u zahtjevima RFMO-a. |
4. |
Pragovi se ne primjenjuju na sljedeće vrste:
|
5. |
Za dobivanje takvih procjena ulova iz rekreacijskog ribolova ne primjenjuju se pragovi. Pragovi za prikupljanje bioloških podataka o ulovima iz rekreacijskog ribolova dogovaraju se i koordiniraju na razini morske regije na temelju potreba krajnjih korisnika. |
6. |
Ne dovodeći u pitanje posebne međunarodne obveze u okviru RFMO-a, prikupljanje bioloških podataka nije obvezno ako je udio Unije u međunarodno iskorištavanom stoku manji od 10 %. |
7. |
Kad je riječ o prikupljanju socioekonomskih i okolišnih podataka o akvakulturi:
Pragovi iz točaka (a), (b) i (c) izračunavaju se na temelju zadnje publikacije Eurostata s podacima relevantne države članice. Ne dovodeći u pitanje točke (a), (b) i (c), države članice prikupljaju podatke o vrijednosti i masi svoje proizvodnje u akvakulturi na godišnjoj osnovi. |
POGLAVLJE III.
Geografska stratifikacija pojedinih regija
Za potrebe prikupljanja podataka Unije o ribarstvu utvrđenih u Prilogu Delegiranoj odluci Komisije (EU) 2021/1167 primjenjuju se definicije geografskih područja morskih regija navedene u tablici 2. u nastavku.
Tablica 2.
Geografska stratifikacija pojedinih regija
Područja koja bi trebalo obuhvatiti za potrebe okvira za prikupljanje podataka |
Regija |
Nadregija (4) |
|
Baltičko more (područje FAO-a 27) |
Područja ICES-a 3b–d |
Baltičko more |
Baltičko more; Sjeverno more; istočni Arktik; NAFO; proširene sjeverozapadne vode (područja ICES-a 5, 6 i 7) i proširene jugozapadne vode (područja ICES-a 10, 12 i 14) |
Istočni Arktik, Norveško more, Barentsovo more, Skagerrak i Kattegat, Sjeverno more i La Manche, sjeveroistočni Atlantik i zapadni dio kanala La Manche (područje FAO-a 27) |
Područja ICES-a 1, 2, 3a, 4 i 7d |
Sjeverno more i istočni Arktik |
|
Zone ICES-a 5, 6, 7 (osim 7d), 8, 9, 10, 12 i 14 |
Sjeveroistočni Atlantik |
||
Sjeverozapadni Atlantik (područje FAO-a 21) |
Područje primjene Konvencije NAFO-a |
Ostale regije u kojima plovila Unije obavljaju ribolov izvan voda Unije i podliježu obvezi izvješćivanja regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO) ili regionalnih ribarstvenih tijela u kojima je Unija ugovorna stranka ili promatrač. |
|
Istočni dio središnjeg Atlantika (područje FAO-a 34) |
Područje primjene Konvencije CECAF-a |
Ostale regije |
|
Zapadni dio središnjeg Atlantika (područje FAO-a 31) |
Područje primjene Konvencije WECAFC-a (*1) |
||
Jugoistočni Atlantik (područje FAO-a 47) |
Područje primjene Konvencije SEAFO-a |
||
Južni Pacifik (područja FAO-a 81 i 87) |
Područje primjene Konvencije SPRFMO-a |
||
Atlantski ocean i susjedna mora (područja FAO-a 21, 27, 31, 37, 41, 47, 34, 48) |
Područje primjene Konvencije ICCAT-a |
||
Indijski ocean (područja FAO-a 51 i 57) |
Područje primjene Konvencije IOTC-a |
||
Indijski ocean (područja FAO-a 51 i 57) |
Područje primjene Konvencije SIOFA-e |
||
Indijski ocean (područja FAO-a 51 i 57) |
Područje primjene Konvencije CCSBT-a |
||
Zapadni dio središnjeg Pacifika (područje FAO-a 71) |
Područje primjene Konvencije WCPFC-a |
||
Istočni dio središnjeg Pacifika (područja FAO-a 77 i 87) |
Područje primjene Konvencije IATTC-a |
||
Antarktik i južni dio Indijskog oceana (područja FAO-a 48, 58 i 88) |
Područje primjene Konvencije CCAMLR-a |
||
Najudaljenije regije Unije |
Vode Unije oko Mayottea i Réuniona |
Najudaljenije regije |
|
Vode Unije oko Francuske Gijane, Martiniquea i Guadeloupea |
|||
Vode Unije oko Azora (FAO 27.10.a.2) |
Baltičko more; Sjeverno more; istočni Arktik; NAFO; proširene sjeverozapadne vode (područja ICES-a 5, 6 i 7) i proširene jugozapadne vode (područja ICES-a 10, 12 i 14) |
||
Vode Unije oko Madeire i Kanarskih otoka (FAO 34.1.2) |
|||
Sredozemno i Crno more (područje FAO-a 37) |
Geografska potpodručja GFCM-a 1–29 |
Sredozemno i Crno more |
Sredozemno i Crno more |
(1) Uredba (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 149, 20.5.2014., str. 1.).
(2) Delegirana odluka Komisije (EU) 2021/1167 od 27. travnja 2021. o utvrđivanju višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka u sektoru ribarstva i akvakulture te za upravljanje tim podacima za razdoblje od 2022. (SL L 253 51).
(3) Uredba (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1967/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005 (SL L 198, 25.7.2019., str. 105.).
(4) Svako plovilo koje ne obavlja ribolov na otvorenome moru dodjeljuje se određenoj nadregiji na temelju broja dana na moru (više od 50 %) provedenih u toj regiji.
(*1) Osim voda Unije.