ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 253

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 64.
16. srpnja 2021.


Sadržaj

 

I.   Zakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Uredba Europskog parlamenta (EU, Euratom) 2021/1163 od 24. lipnja 2021. o utvrđivanju propisa i općih uvjeta kojima se uređuje obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (Statut Europskog ombudsmana) i o stavljanju izvan snage Odluke 94/262/EZUČ, EZ, Euratom

1

 

 

II.   Nezakonodavni akti

 

 

UREDBE

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/1164 оd 12. srpnja 2021. o zaštiti naziva Willamette Valley (ZOZP) na temelju članka 99. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća

11

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/1165 оd 15. srpnja 2021. o odobravanju određenih proizvoda i tvari za upotrebu u ekološkoj proizvodnji i utvrđivanju njihovih popisa ( 1 )

13

 

*

Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/1166 оd 15. srpnja 2021. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/947 u pogledu odgode datuma početka primjene standardnih scenarija za operacije pri kojima se održava ili ne održava vizualni kontakt sa zrakoplovom ( 1 )

49

 

 

ODLUKE

 

*

Delegirana odluka Komisije (EU) 2021/1167 оd 27. travnja 2021. o utvrđivanju višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka u sektoru ribarstva i akvakulture te za upravljanje tim podacima za razdoblje od 2022.

51

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/1168 оd 27. travnja 2021. o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja na moru i pragova kao dijela višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektorima ribarstva i akvakulture i upravljanje njima od 2022.

92

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


I. Zakonodavni akti

UREDBE

16.7.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 253/1


UREDBA EUROPSKOG PARLAMENTA (EU, Euratom) 2021/1163

od 24. lipnja 2021.

o utvrđivanju propisa i općih uvjeta kojima se uređuje obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (Statut Europskog ombudsmana) i o stavljanju izvan snage Odluke 94/262/EZUČ, EZ, Euratom

EUROPSKI PARLAMENT

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 228. stavak 4.,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 106.a stavak 1.,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir suglasnost Vijeća Europske unije (1),

uzimajući u obzir mišljenje Europske Komisije (2),

u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,

budući da:

(1)

Propise i opće uvjete kojima se uređuje obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana trebalo bi utvrditi u skladu s odredbama Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), a posebno s njegovim člankom 20. stavkom 2. točkom (d) i člankom 228., te u skladu s odredbama Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju i Povelje Europske unije o temeljnim pravima („Povelja”).

(2)

Odluka Europskog parlamenta 94/262/EZUČ (3), EZ, Euratom zadnji je put izmijenjena 2008. godine. Nakon stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona 1. prosinca 2009., Odluku 94/262/EZUČ, EZ, Euratom trebalo bi staviti izvan snage i zamijeniti Uredbom donesenom na temelju članka 228. stavka 4. UFEU-a.

(3)

U članku 41. Povelje priznaje se pravo na dobru upravu kao temeljno pravo građana Unije. Člankom 43. Povelje priznaje se pravo na obraćanje Europskom ombudsmanu u vezi s nepravilnostima u postupanju institucija, tijela, ureda ili agencija Unije. Kako bi se osiguralo da ta prava zaista budu učinkovita te kako bi se povećala sposobnost Europskog ombudsmana za provedbu temeljitih i nepristranih istraga, podupirući tako njegovu neovisnost o kojoj ovise, trebalo bi mu na raspolaganje staviti sve alate neophodne za uspješno obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana iz Ugovora i ove Uredbe.

(4)

Utvrđivanje uvjeta pod kojima se može podnijeti pritužba Europskom ombudsmanu trebalo bi biti u skladu s načelom potpunog, slobodnog i jednostavnog pristupa, uzimajući u obzir posebna ograničenja koja proizlaze iz pravnih i upravnih postupaka.

(5)

Europski ombudsman trebao bi djelovati uzimajući u obzir nadležnosti institucija, tijela, ureda ili agencija Unije koji su predmet njegovih istraga.

(6)

Potrebno je utvrditi postupke koji će se slijediti ako se u istragama Europskog ombudsmana otkriju slučajevi nepravilnosti u postupanju. Europski ombudsman trebao bi podnijeti sveobuhvatno izvješće Europskom parlamentu na kraju svakoga godišnjeg zasjedanja. Europski ombudsman trebao bi imati pravo i da u to godišnje izvješće uključi ocjenu usklađenosti s danim preporukama.

(7)

Kako bi se ojačala uloga Europskog ombudsmana i promicale najbolje administrativne prakse u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije, poželjno je omogućiti mu, ne dovodeći u pitanje njegovu primarnu dužnost obrade pritužbi, da provodi istrage na vlastitu inicijativu kad god smatra da za to postoji osnova, a posebno istrage opetovanih, sustavnih ili posebno ozbiljnih slučajeva nepravilnosti u postupanju.

(8)

Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (4), kako je dopunjena Uredbom (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (5), trebala bi se primjenjivati na zahtjeve za javni pristup dokumentima Europskog ombudsmana, uz iznimku onih dobivenih tijekom istrage, a tom slučaju bi zahtjeve trebala rješavati matična institucija, tijelo, ured ili agencija Unije.

(9)

Europski ombudsman trebao bi imati pristup svim sredstvima potrebnim za obnašanje svojih dužnosti. U tu bi svrhu institucije, tijela, uredi i agencije Unije trebali Europskom ombudsmanu pružiti sve informacije koje on od njih traži u svrhu istrage. Ako bi za obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana bilo potrebno dostaviti mu klasificirane podatke koje posjeduju institucije, tijela, uredi i agencije Unije ili tijela država članica, Europski ombudsman trebao bi imati pristup takvim informacijama, podložno osiguranju da se poštuju pravila o njihovoj zaštiti.

(10)

Europski ombudsman i njegovo osoblje trebali bi biti dužni postupati povjerljivo sa svim podacima koje su saznali tijekom obnašanja svojih dužnosti, ne dovodeći u pitanje činjenicu da je Europski ombudsman obvezan obavijestiti tijela država članica o činjenicama koje bi se mogle odnositi na kaznena djela i koje su mu postale poznate tijekom istrage. Europski ombudsman trebao bi također imati mogućnost da obavijesti dotičnu instituciju, tijelo, ured ili agenciju Unije o činjenicama koje u pitanje dovode ponašanje člana njihova osoblja. Obveza Europskog ombudsmana da sa svim podacima koje je saznao tijekom obnašanja svoje dužnosti postupa povjerljivo ne bi trebala dovoditi u pitanje obvezu Europskog ombudsmana da svoj rad obavlja na što otvoreniji način u skladu s člankom 15. stavkom 1. UFEU-a. Konkretno, kako bi propisno izvršavao svoje dužnosti i podupro svoje nalaze, Europski ombudsman trebao bi moći u svojim izvješćima uputiti na sve informacije dostupne javnosti.

(11)

Kad je to potrebno za učinkovito obnašanje njegovih dužnosti, Europskom ombudsmanu trebalo bi omogućiti suradnju i razmjenu informacija s tijelima u državama članicama, u skladu s važećim nacionalnim pravom i pravom Unije, te s drugim institucijama, tijelima, uredima ili agencijama Unije, u skladu s važećim pravom Unije.

(12)

Europskog ombudsmana trebao bi izabrati Europski parlament na početku parlamentarnog saziva i za cijelo trajanje tog saziva i izabrati ga među osobama koje su građani Unije i imaju sva potrebna jamstva neovisnosti i stručnosti. Trebalo bi utvrditi i opće uvjete, između ostalih, vezane za prestanak dužnosti Europskog ombudsmana te za zamjenu Europskog ombudsmana, nespojivost, primitke od rada Europskog ombudsmana te povlastice i imunitete Europskog ombudsmana.

(13)

Trebalo bi navesti da sjedište Europskog ombudsmana treba biti sjedište Europskog parlamenta kako je utvrđeno u točki (a) jedinog članka iz Protokola br. 6 o mjestu sjedišta institucija te određenih tijela, ureda, agencija i službi Europske unije priloženog Ugovoru o Europskoj uniji, Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju („Protokol br. 6”).

(14)

Europski ombudsman trebao bi postići rodni paritet u sastavu svojeg tajništva u skladu s člankom 1.d stavkom 2. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije i Uvjetima zaposlenja ostalih službenika Unije utvrđenima Uredbom Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 (6) („Pravilnik o osoblju”).

(15)

Provedbene odredbe za ovu Uredbu donosi Europski ombudsman nakon savjetovanja s Europskim parlamentom, Vijećem i Europskom Komisijom. Ako od tih institucija ne dobije mišljenje u razumnom roku koji je on sam unaprijed odredio, Europski ombudsman može donijeti predmetne provedbene odredbe. Kako bi se zajamčila pravna sigurnost i najviši standardi pri obnašanju dužnosti Europskog ombudsmana, u ovoj Uredbi trebalo bi utvrditi minimalni sadržaj provedbenih odredbi koje treba donijeti,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet i načela

1.   Ovom Uredbom utvrđuju se propisi i opći uvjeti kojima se uređuje obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (Statut Europskog ombudsmana).

2.   Europski ombudsman potpuno je neovisan u obnašanju svojih dužnosti i djeluje bez prethodnog odobrenja.

3.   Europski ombudsman pomaže u otkrivanju nepravilnosti u postupanju institucija, tijela, ureda i agencija Unije, s iznimkom Suda Europske unije kada djeluje u svojoj sudbenoj ulozi, obraćajući pozornost na članak 20. stavak 2. točku (d) i članak 228. UFEU-a te članak 41. Povelje o pravu na dobru upravu.

Radnje drugih tijela ili osoba ne mogu biti predmet pritužbe Europskom ombudsmanu.

4.   Po potrebi, Europski ombudsman daje preporuke, prijedloge za rješenja i za poboljšanja kako bi se riješio određeni problem.

5.   Pri obnašanju svojih dužnosti Europski ombudsman ne smije u pitanje dovoditi osnovanost sudskih presuda ni nadležnost sudova da donose presude.

Članak 2.

Pritužbe

1.   Svaki građanin Unije odnosno svaka fizička ili pravna osoba s boravištem ili registriranim sjedištem u državi članici može izravno ili preko zastupnika u Europskom parlamentu podnijeti pritužbu Europskom ombudsmanu u pogledu slučaja nepravilnosti u postupanju.

2.   U pritužbi se jasno navodi njezin predmet i identitet podnositelja pritužbe. Podnositelj pritužbe može zahtijevati da pritužba ili njezini dijelovi ostanu povjerljivi.

3.   Pritužba se podnosi u roku od dvije godine od dana kad je podnositelj pritužbe saznao za činjenice na kojima se ona zasniva. Prije podnošenja pritužbe, podnositelj pritužbe mora poduzeti odgovarajući administrativni koraci pri toj instituciji, tijelu, uredu ili agenciji Unije.

4.   Ombudsman odbacuje pritužbu kao nedopuštenu ako je izvan područja primjene mandata Europskog ombudsmana ili ako nisu ispunjeni postupovni zahtjevi iz stavaka 2. i 3. Ako je pritužba izvan područja primjene mandata Europskog ombudsmana, podnositelju pritužbe može savjetovati da je uputi drugom tijelu.

5.   Ako Europski ombudsman utvrdi da je pritužba očito neutemeljena, zatvara predmet i o tom nalazu obavješćuje podnositelja pritužbe. Ako je podnositelj pritužbe obavijestio dotičnu instituciju, tijelo, ured ili agenciju Unije o svojoj pritužbi, Europski ombudsman o odluci također obavješćuje dotično tijelo.

6.   Pritužbe koje se odnose na radne odnose između institucija, tijela, ureda ili agencija Unije i njihova osoblja dopuštene su samo ako je dotična osoba iscrpila sve interne upravne postupke, posebno one iz članka 90. Pravilnika o osoblju, i ako je nadležno tijelo dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije donijelo odluku ili ako su rokovi za odgovor istekli. Europski ombudsman ima također pravo provjeriti mjere koje je donijelo nadležno tijelo dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije kako bi se osigurala zaštita navodnih žrtava uznemiravanja i ponovno uspostavilo zdravo i sigurno radno okružje uz poštovanje dostojanstva dotičnih osoba dok je u tijeku administrativna istraga, pod uvjetom da su dotične osobe iscrpile interne upravne postupke povezane s tim mjerama.

7.   Europski ombudsman obavješćuje dotičnu instituciju, tijelo, ured ili agenciju Unije o registriranoj pritužbi, čim pritužba bude proglašena dopuštenom te da je odlučio pokrenuti istragu.

8.   Pritužbe koje su podnesene Europskom ombudsmanu ne utječu na rokove za žalbe u upravnim ili sudskim postupcima.

9.   Kad, zbog sudskih postupaka koji su u tijeku ili su zaključeni u vezi s činjenicama koje su mu predstavljene, Europski ombudsman pritužbu proglašava nedopuštenom ili odlučuje obustaviti njezinu obradu, rezultati istraga koje je on do tada proveo arhiviraju se i taj predmet se zatvara.

10.   Europski ombudsman što prije obavješćuje podnositelja pritužbe o mjerama koje je poduzeo u vezi s njegovom pritužbom te, u mjeri u kojoj je to moguće, traži rješenje zajedno s dotičnom institucijom, tijelom, uredom ili agencijom Unije kako bi se otklonio slučaj nepravilnosti u postupanju. Europski ombudsman obavješćuje podnositelja pritužbe o predloženom rješenju te o eventualnim primjedbama dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije. Podnositelj pritužbe može u bilo kojoj fazi dostaviti svoje primjedbe ili dodatne informacije koje nisu bile poznate u vrijeme podnošenja pritužbe.

Ako se pronađe rješenje koje prihvaćaju podnositelj pritužbe i dotična institucija, tijelo, ured ili agencija Unije, Europski ombudsman može zatvoriti predmet bez provedbe postupka iz članka 4.

Članak 3.

Istrage

1.   U skladu sa svojim dužnostima Europski ombudsman provodi istrage za koje smatra postoji osnova, istrage na vlastitu inicijativu ili na temelju pritužbe.

2.   Europski ombudsman o takvim istragama bez odgode obavješćuje dotičnu instituciju, tijelo, ured ili agenciju Unije. Ne dovodeći u pitanje članak 5., institucija, tijelo, ured ili agencija Unije može, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Europskog ombudsmana, dostaviti korisne primjedbe ili dokaze.

3.   Europski ombudsman može provoditi istrage na vlastitu inicijativu kad god smatra da za to postoji osnova, a osobito u opetovanim, sustavnim ili posebno ozbiljnim slučajevima nepravilnosti u postupanju kako bi se takvi slučajevi riješili kao pitanje od javnog interesa. U kontekstu takvih istraga Europski ombudsman može davati prijedloge i predlagati inicijative za promicanje najboljih administrativnih praksi u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije.

Članak 4.

Interakcija između Europskog ombudsmana i institucija

1.   Ako nakon istrage utvrdi nepravilnosti u postupanju, Europski ombudsman bez nepotrebne odgode obavješćuje dotičnu instituciju, tijelo, ured ili agenciju Unije o nalazima istrage te, po potrebi, daje preporuke.

2.   Dotična institucija, tijelo, ured ili agencija Unije šalje Europskom ombudsmanu detaljno mišljenje u roku od tri mjeseca. Na obrazložen zahtjev dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije Europski ombudsman može odobriti produljenje tog roka. To produljenje ne smije biti dulje od dva mjeseca. Ako dotična institucija, tijelo, ured ili agencija Unije ne dostave mišljenje u prvobitnom roku od tri mjeseca ili u produljenom roku, Europski ombudsman može zaključiti istragu bez tog mišljenja.

3.   Nakon zaključenja istrage, Europski ombudsman šalje izvješće dotičnoj instituciji, tijelu, uredu ili agenciji Unije, a ako je to potrebno zbog prirode ili opsega otkrivenog slučaja nepravilnosti u postupanju, i Europskom parlamentu. Europski ombudsman može u izvješću dati preporuke. Europski ombudsman obavješćuje podnositelja pritužbe o rezultatima istrage, dostavljenom mišljenju dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije te o eventualnim preporukama koje je dao u izvješću.

4.   Ako je to potrebno za istragu u pogledu aktivnosti institucije, tijela, ureda ili agencije Unije, Europski ombudsman može, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev Europskog parlamenta, biti saslušan pred Europskim parlamentom na primjerenoj razini.

5.   Na kraju svakoga godišnjeg zasjedanja Europski ombudsman podnosi Europskom parlamentu izvješće o rezultatima istraga koje je proveo. Izvješće uključuje procjenu usklađenosti s Ombudsmanovim preporukama, prijedlozima za rješenja i za poboljšanja. U relevantnim slučajevima izvješće obuhvaća i rezultat istraga Europskog ombudsmana koje se odnose na uznemiravanje, djelovanje zviždača i sukobe interesa u institucijama, tijelima, uredima ili agencijama Unije.

Članak 5.

Pružanje informacija Europskom ombudsmanu

1.   Za potrebe ovog članka „pružanje informacija” obuhvaća sva fizička i elektronička sredstva koja Europskom ombudsmanu i njegovu tajništvu omogućuju pristup informacijama, uključujući dokumente, neovisno o njihovu obliku.

2.   „Klasificirani podaci EU-a” znači svaki podatak ili materijal koji je označen stupnjem tajnosti EU-a i čije neovlašteno otkrivanje može prouzročiti različite stupnjeve prijetnje nanošenjem štete interesima Unije odnosno interesima jedne ili više država članica.

3.   Pod uvjetima iz ovog članka institucije, tijela, uredi i agencije Unije te nadležna tijela država članica na zahtjev Europskog ombudsmana ili na vlastitu inicijativu i bez nepotrebne odgode dostavljaju Europskom ombudsmanu sve informacije koje je zatražio u svrhu istrage.

4.   Europskom ombudsmanu dostavljaju se klasificirani podaci EU-a u skladu sa sljedećim načelima i uvjetima:

(a)

institucija, tijelo, ured ili agencija Unije koji dostavlja klasificirane podatke EU-a mora dovršiti svoje relevantne interne postupke i, ako je autor treća strana, ona mora dati svoju prethodnu pisanu suglasnost;

(b)

Europski ombudsman mora biti s tim upoznat;

(c)

pristup podacima klasificiranima stupnjem tajnosti CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ili višim odobrava se samo osobama koje su prošle sigurnosnu provjeru za odgovarajući stupanj sigurnosne zaštite u skladu s nacionalnim pravom i koje je ovlastilo nadležno sigurnosno tijelo.

5.   Za pružanje klasificiranih podataka EU-a dotična institucija, tijelo, ured ili agencija Unije procjenjuje je li Europski ombudsman stvarno uveo pravila unutarnje sigurnosti te fizičke i postupovne mjere za zaštitu klasificiranih podataka EU-a. U tu svrhu Europski ombudsman i institucija, tijelo, ured ili agencija Unije također mogu sklopiti sporazum o uspostavi općeg okvira kojim se uređuje pružanje klasificiranih podataka EU-a.

6.   U skladu sa stavcima 4. i 5., pristup klasificiranim podacima EU-a osigurava se u prostorima dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije, osim ako je drukčije dogovoreno s Europskim ombudsmanom.

7.   Ne dovodeći u pitanje stavak 3., nadležna tijela država članica mogu odbiti da Europskom ombudsmanu dostave informacije koje su obuhvaćene nacionalnim zakonima o zaštiti klasificiranih podataka ili odredbama kojima se sprečava njihovo priopćavanje.

Unatoč tome, dotična država članica može Europskom ombudsmanu dostaviti takve informacije pod uvjetima koje odredi njezino nadležno tijelo.

8.   Ako institucije, tijela, uredi ili agencije Unije te tijela država članica namjeravaju dostaviti klasificirane podatke EU-a ili bilo koje druge informacije koje nisu dostupne javnosti, o tome unaprijed obavješćuju Europskog ombudsmana.

Europski ombudsman osigurava odgovarajuću zaštitu takvih informacija a posebno ih ne smije otkriti podnositelju pritužbe ili javnosti bez prethodne suglasnosti institucije, tijela, ureda ili agencije Unije ili nadležnog tijela dotične države članice. Kad je riječ o klasificiranim podacima EU-a, suglasnost se daje u pisanom obliku.

9.   Institucije, tijela, uredi ili agencije Unije koji uskraćuju pristup klasificiranim podacima EU-a dostavljaju Europskom ombudsmanu pisano obrazloženje u kojem navode barem razloge za uskraćivanje pristupa.

10.   Europski ombudsman zadržava podatke iz stavka 8. samo do konačnog zaključenja istrage.

Europski ombudsman može od institucije, tijela, ureda ili agencije Unije odnosno od države članice tražiti da te informacije čuvaju najmanje pet godina.

11.   Ako nije dobio traženu pomoć, Europski ombudsman može obavijestiti Europski parlament, koji poduzima odgovarajuće korake.

Članak 6.

Javni pristup dokumentima Europskog ombudsmana

Europski ombudsman rješava zahtjeve za javni pristup dokumentima, uz iznimku onih dobivenih tijekom istrage i koji su u posjedu Europskog ombudsmana za vrijeme trajanja te istrage ili, nakon zaključenja istrage, u skladu s uvjetima i ograničenjima iz Uredbe (EZ) br. 1049/2001, kako je dopunjena Uredbom (EZ) br. 1367/2006.

Članak 7.

Saslušanje dužnosnika i ostalih službenika

1.   Dužnosnici i ostali službenici institucija, tijela, ureda i agencija Unije saslušavaju se na zahtjev Europskog ombudsmana u vezi s činjenicama koje se odnose na tekuće istrage Europskog ombudsmana.

2.   Ovi dužnosnici i ostali službenici govore u ime svoje institucije, tijela, ureda ili agencije te su i dalje dužni poštovati obveze koje proizlaze iz pravila koja se na njih primjenjuju.

Članak 8.

Istrage u kontekstu djelovanja zviždača

1.   Europski ombudsman može provesti istragu kako bi otkrio slučajeve nepravilnosti u postupanju s informacijama, kako je utvrđeno u članku 22.a Pravilnika o osoblju, koje mu je otkrio dužnosnik ili drugi službenik u skladu s relevantnim pravilima iz Pravilnika o osoblju.

2.   U takvim slučajevima dužnosnik ili drugi službenik uživa zaštitu predviđenu Pravilnikom o osoblju od štetnih postupaka institucije, tijela, ureda ili agencije Unije zbog toga što je priopćio te informacije.

3.   Europski ombudsman također može istražiti postoje li u tom slučaju nepravilnosti u postupanju dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije, među ostalim u pogledu zaštite dotičnog dužnosnika ili drugog službenika.

Članak 9.

Poslovna tajna

1.   Europski ombudsman i njegovo osoblje ne smiju otkrivati informacije ili dokumente dobivene tijekom istrage. Ne dovodeći u pitanje stavak 2., posebno ne smiju otkrivati klasificirane podatke EU-a ni interne dokumente institucija, tijela, ureda ili agencija Unije dostavljene Europskom ombudsmanu niti dokumente iz područja primjene prava Unije u vezi sa zaštitom osobnih podataka. Oni također ne smiju otkrivati informacije kojima bi se mogla povrijediti prava podnositelja pritužbe ili drugih uključenih osoba.

2.   Ne dovodeći u pitanje opću obvezu svih institucija, tijela, ureda i agencija Unije da obavješćuju Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF), u skladu s člankom 8. Uredbe (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (7), ako smatra da bi činjenice koje je saznao tijekom istrage mogle predstavljati kazneno djelo ili se odnositi na kazneno djelo, Europski ombudsman odmah izvješćuje nadležna tijela država članica i, u mjeri u kojoj je slučaj u njihovoj nadležnosti, Ured europskog javnog tužitelja, u skladu s člankom 24. Uredbe Vijeća (EU) 2017/1939. (8) i OLAF.

3.   Po potrebi, i u dogovoru s Uredom europskog javnog tužitelja ili OLAF-om, Europski ombudsman obavješćuje i instituciju, tijelo, ured ili agenciju Unije u čijoj je nadležnosti dotični dužnosnik ili drugi službenik i koja može pokrenuti odgovarajuće postupke.

Članak 10.

Suradnja s tijelima država članica i s institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije

1.   Kad je to potrebno za obavljanje njegovih dužnosti, Europski ombudsman može surađivati s tijelima u državama članicama u skladu s važećim nacionalnim pravom i pravom Unije.

2.   U djelokrugu svojih dužnosti Europski ombudsman može surađivati i s drugim institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije, a posebno s onima zaduženima za promicanje i zaštitu temeljnih prava. Europski ombudsman izbjegava preklapanje ili udvostručavanje aktivnosti s aktivnostima tih institucija, tijela, ureda ili agencija Unije.

3.   Komunikacija s tijelima država članica u svrhu primjene ove Uredbe obavlja se preko njihovih stalnih predstavništava pri Europskoj uniji, osim ako se dotično stalno predstavništvo složi da tajništvo Europskog ombudsmana može izravno kontaktirati tijeladotične države članice.

Članak 11.

Izbor Europskog ombudsmana

1.   Europski ombudsman izabire se, te može biti ponovno imenovan, u skladu s člankom 228. stavkom 2. UFEU-a među kandidatima koji su odabrani na temelju transparentnog postupka.

2.   Nakon objavljivanja poziva na podnošenje kandidatura u Službenom listu Europske unije, Europski ombudsman izabire se među osobama:

koje su državljani Unije,

koje imaju puna građanska i politička prava,

koje imaju sva potrebna jamstva neovisnosti,

koje ispunjavaju uvjete za obnašanje najviše sudačke dužnosti u svojoj zemlji ili imaju priznatu stručnost i iskustvo za obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana, te

koje nisu bili članovi nacionalnih vlada ni zastupnici u Europskom parlamentu niti članovi Europskog vijeća ili Europske komisije u razdoblju od dvije godine koje prethode objavljivanju poziva na podnošenje kandidatura.

Članak 12.

Prestanak dužnosti Europskog ombudsmana

1.   Europski ombudsman prestaje obnašati dužnosti istekom mandata odnosno ostavkom ili razrješenjem dužnosti.

2.   Osim u slučaju razrješenja dužnosti, Europski ombudsman ostaje na dužnosti sve do izbora novog Europskog ombudsmana.

3.   U slučaju ranijeg prestanka obnašanja dužnosti, novi Europski ombudsman izabire se u roku od tri mjeseca od trenutka odlaska prethodnog ombudsmana s funkcije za preostalo razdoblje saziva Europskog parlamenta. Dok novi Europski ombudsman ne bude izabran, za hitna pitanja koja spadaju u dužnosti Europskog ombudsmana odgovoran je glavni službenik iz članka 16. stavka 2.

Članak 13.

Razrješenje dužnosti

Ako Europski parlament namjerava zatražiti razrješenje Europskog ombudsmana u skladu s člankom 228. stavkom 2. UFEU-a, prije podnošenja takvog zahtjeva on saslušava Europskog ombudsmana.

Članak 14.

Obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana

1.   U obavljanju dužnosti, Europski ombudsman djeluje u skladu s člankom 228. stavkom 3. UFEU-a. Europski ombudsman suzdržava se od svake radnje koja je nespojiva s prirodom ovih dužnosti.

2.   Pri preuzimanju dužnosti Europski ombudsman svečano priseže pred Sudom Europske unije da će dužnosti iz Ugovora i ove Uredbe obnašati potpuno neovisno i nepristrano te da će tijekom i nakon svog mandata poštovati obveze koje iz njega proizlaze. Svečana prisega posebno uključuje dužnost časnog i suzdržanog ponašanja u pogledu prihvaćanja određenih imenovanja ili povlastica nakon isteka mandata.

3.   Tijekom svojeg mandata Europski ombudsman ne smije obnašati nikakve druge političke ni administrativne dužnosti niti se baviti drugim zanimanjem, ni plaćenim ni neplaćenim.

Članak 15.

Primici od rada, povlastice i imuniteti Europskog ombudsmana

1.   Europski ombudsman ima jednak položaj u pogledu primitaka od rada, dodataka i mirovine kao sudac Suda Europske unije.

2.   Članci od 11. do 14. i članak 17. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i Ugovorom o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju primjenjuju se i na Europskog ombudsmana te na dužnosnike i ostale službenike tajništva Europskog ombudsmana.

Članak 16.

Tajništvo Europskog ombudsmana

1.   Europskom ombudsmanu dodjeljuje se odgovarajući proračun, dovoljan za osiguranje njegove neovisnosti i obavljanje dužnosti.

2.   Europskom ombudsmanu pomaže tajništvo. Europski ombudsman imenuje glavnog službenika tajništva.

3.   Na dužnosnike i ostale službenike tajništva Europskog ombudsmana primjenjuju se Pravilnik o osoblju. O broju članova osoblja tajništva odlučuje svake godine u okviru proračunskog postupka.

4.   Ako su dužnosnici Unije upućeni u tajništvo Europskog ombudsmana, to se upućivanje smatra upućivanjem u interesu službe u skladu s člankom 37. prvom alinejom točkom (a) prvog podstavka i člankom 38. Pravilnika o osoblju.

Članak 17.

Sjedište Europskog ombudsmana

Sjedište Europskog ombudsmana je sjedište Europskog parlamenta kako je utvrđeno u točki (a) jedinog članka Protokola br. 6.

Članak 18.

Provedbene odredbe

Provedbene odredbe za ovu Uredbu donosi Europski ombudsman nakon savjetovanja s Europskim parlamentom, Vijećem i Europskom Komisijom. One moraju biti u skladu s ovom Uredbom i uključuju barem odredbe o:

(a)

postupovnim pravima podnositelja pritužbe i dotične institucije, tijela, ureda ili agencije Unije;

(b)

primitku, obradi i zaključenju pritužbe;

(c)

istragama na vlastitu inicijativu; i

(d)

daljnjim istragama.

Članak 19.

Završne odredbe

1.   Odluka 94/262/EZUČ, EZ, Euratom stavlja se izvan snage.

2.   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana mjeseca koji slijedi nakon njezine objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 24. lipnja 2021.

Za Europski parlament

Predsjednik

D. M. SASSOLI


(1)  Suglasnost od 18. lipnja 2021. (još nije objavljena u Službenom listu).

(2)  Mišljenje od 18. lipnja 2021. (još nije objavljeno u Službenom listu).

(3)  94/262/EZUČ, EZ, Euratom: Odluka Europskog parlamenta od 9. ožujka 1994. o propisima i općim uvjetima koji uređuju obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (SL L 113, 4.5.1994., str. 15.).

(4)  Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL L 145, 31.5.2001., str. 43.).

(5)  Uredba (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o primjeni odredaba Aarhuške konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša na institucije i tijela Zajednice (SL L 264, 25.9.2006., str. 13.).

(6)  SL L 56, 4.3.1968., str. 1.

(7)  Uredba (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. rujna 2013. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća te Uredbe Vijeća (Euratom) br. 1074/1999 (SL L 248, 18.9.2013., str. 1.).

(8)  Uredba Vijeća (EU) 2017/1939 od 12. listopada 2017. o provedbi pojačane suradnje u vezi s osnivanjem Ureda europskog javnog tužitelja („EPPO”) (SL L 283, 31.10.2017., str. 1.).


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

16.7.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 253/11


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1164

оd 12. srpnja 2021.

o zaštiti naziva „Willamette Valley” (ZOZP) na temelju članka 99. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 99.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 97. stavcima 2. i 3. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Komisija je ispitala zahtjev za registraciju naziva „Willamette Valley” koji je dostavilo udruženje Willamette Valley Wineries Association (Sjedinjenje Američke Države) i objavila ga u Službenom listu Europske unije (2).

(2)

Komisiji nije dostavljen ni jedan prigovor u skladu s člankom 98. Uredbe (EU) br. 1308/2013.

(3)

U skladu s člankom 99. Uredbe (EU) br. 1308/2013 naziv „Willamette Valley” trebalo bi zaštititi i upisati u registar iz članka 104. te uredbe.

(4)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Zaštićuje se naziv „Willamette Valley” (ZOZP).

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. srpnja 2021.

Za Komisiju,

u ime predsjednice,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Član Komisije


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 671.

(2)  SL C 58, 18.2.2021., str. 86.


16.7.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 253/13


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1165

оd 15. srpnja 2021.

o odobravanju određenih proizvoda i tvari za upotrebu u ekološkoj proizvodnji i utvrđivanju njihovih popisa

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/848 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda te stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 (1), a posebno njezin članak 24. stavak 9. i članak 39. stavak 2. točku (a),

budući da:

(1)

Prema članku 9. stavku 3. Uredbe (EU) 2018/848 samo se proizvodi i tvari odobreni u skladu s člankom 24. te uredbe mogu upotrebljavati u ekološkoj proizvodnji, pod uvjetom da je njihova upotreba u neekološkoj proizvodnji također odobrena u skladu s relevantnim odredbama prava Unije. Komisija je već ocijenila upotrebu određenih proizvoda i tvari u ekološkoj proizvodnji na temelju ciljeva i načela utvrđenih u Uredbi Vijeća (EZ) br. 834/2007 (2). Odabrani proizvodi i tvari stoga su odobreni pod posebnim uvjetima Uredbom Komisije (EZ) br. 889/2008 (3) i navedeni u određenim prilozima toj uredbi. Ciljevi i načela utvrđeni u Uredbi (EU) 2018/848 slični su onima iz Uredbe (EZ) br. 834/2007. Budući da je potrebno osigurati kontinuitet ekološke proizvodnje, te bi proizvode i tvari trebalo uvrstiti na ograničavajuće popise koje će se utvrditi na temelju Uredbe (EU) 2018/848.

(2)

Osim toga, u skladu s člankom 24. stavkom 7. Uredbe (EU) 2018/848 države članice dostavile su Komisiji i ostalim državama članicama dokumentaciju o određenim proizvodima i tvarima radi njihova odobravanja i uvrštenja na popise koji će se utvrditi na temelju te uredbe.

(3)

U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela I. točke 1.10.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, određeni odobreni proizvodi i tvari mogu se upotrebljavati za zaštitu bilja. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti aktivne tvari za upotrebu u sredstvima za zaštitu bilja iz članka 24. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2018/848 i utvrditi popis tih aktivnih tvari.

(4)

U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela I. točke 1.9.3. i dijela II. točke 1.9.1.2. podtočke (b), točke 1.9.2.2. podtočke (d), točke 1.9.3.2. podtočke (b) i točke 1.9.5.2. podtočke (a) te dijela III. točke 2.2.2. podtočke (c), točke 2.3.2. i točke 3.1.5.3. četvrtog odlomka druge alineje Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, određena gnojiva, poboljšivači tla i hranjive tvari mogu se upotrebljavati za prehranu bilja, oplemenjivanje i obogaćivanje stelje, uzgoj algi ili uzgojni okoliš životinja akvakulture. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti gnojiva, poboljšivače tla i hranjive tvari iz članka 24. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848 i utvrditi njihov popis.

(5)

U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela II. točke 1.4.1. podtočke i. i točke 1.5.2.3., dijela III. točke 3.1.3.1. podtočke (d) te dijela V. točke 2.3. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, određena neekološka krmiva biljnog, algalnog, životinjskog ili kvaščanog podrijetla, krmiva mikrobnog ili mineralnog podrijetla, dodaci hrani za životinje i pomoćna sredstva u preradi mogu se upotrebljavati u hranidbi životinja. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti neekološka krmiva biljnog, algalnog, životinjskog ili kvaščanog podrijetla, krmiva mikrobnog ili mineralnog podrijetla te dodatke hrani za životinje i pomoćna sredstva u preradi iz članka 24. stavka 1. točaka (c) i (d) Uredbe (EU) 2018/848 te utvrditi njihove popise.

(6)

Osim toga, određena neekološka krmiva izravno su odobrena u skladu s Uredbom (EU) 2018/848. Radi jasnoće, i ta bi krmiva trebalo uvrstiti na popis zajedno s krmivima odobrenima ovom Uredbom, uz upućivanje na odgovarajuće odredbe Uredbe (EU) 2018/848.

(7)

U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela I. točke 1.11., dijela II. točke 1.5.1.6., točke 1.5.1.7. i točke 1.9.4.4. podtočke (c), dijela III. točke 3.1.4.1. podtočke (f), dijela IV. točke 2.2.3., dijela V. točke 2.4. i dijela VII. točke 1.4. Priloga II. te točaka 4.2. i 7.5. Priloga III. Uredbi (EU) 2018/848, samo se određeni proizvodi i tvari mogu upotrebljavati za čišćenje i dezinfekciju. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti proizvode za čišćenje i dezinfekciju iz članka 24. stavka 1. točaka (e), (f) i (g) Uredbe (EU) 2018/848 i utvrditi njihove popise.

(8)

Određeni proizvodi za čišćenje i dezinfekciju zgrada i objekata za uzgoj stoke, životinja akvakulture i morskih algi ocijenjeni su i uvršteni na popis u Prilogu VII. Uredbi (EZ) br. 889/2008. Međutim, proizvode za čišćenje i dezinfekciju zgrada i objekata koji se upotrebljavaju za proizvodnju bilja te objekata za preradu i skladištenje zasad ocjenjuju i odobravaju samo države članice. Prije odobravanja tih proizvoda u ekološkoj proizvodnji Komisija bi uz pomoć Stručne skupine za tehničko savjetovanje o ekološkoj proizvodnji trebala provesti evaluaciju na razini Unije. Ta bi evaluacija trebala uključivati preispitivanje svih postojećih odobrenih proizvoda i tvari za čišćenje i dezinfekciju.

(9)

Radi osiguravanja kontinuiteta ekološke proizvodnje, proizvodi navedeni u Prilogu VII. Uredbi (EZ) br. 889/2008 i proizvodi odobreni na razini država članica trebali bi i dalje biti odobreni do 31. prosinca 2023. kako bi se omogućilo utvrđivanje popisâ proizvoda za čišćenje i dezinfekciju u skladu s odredbama iz članka 24. stavka 1. točaka (e), (f) i (g) Uredbe (EU) 2018/848. Međutim, ti proizvodi moraju ispunjavati relevantne zahtjeve prava Unije, posebno Uredbe (EZ) br. 648/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (4) i Uredbe (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (5) te ekološke kriterije iz poglavlja II. i članka 24. stavka 3. točaka (a) i (b) Uredbe (EU) 2018/848.

(10)

U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela IV. točke 2.2.1. i točke 2.2.2. podtočke (a) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, u proizvodnji prerađene ekološke hrane mogu se upotrebljavati određeni prehrambeni aditivi, uključujući prehrambene enzime koji se upotrebljavaju kao prehrambeni aditivi i pomoćna sredstva u preradi. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti prehrambene aditive i pomoćna sredstva u preradi iz članka 24. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2018/848 i utvrditi njihov popis.

(11)

Prehrambeni aditivi i pomoćna sredstva u preradi koja se upotrebljavaju u proizvodnji prerađene ekološke hrane navedeni su u odjeljcima A, B i C Priloga VIII. Uredbi (EZ) br. 889/2008. Međutim, s obzirom na njihove upotrebe i funkcije u konačnom proizvodu, neki od tih proizvoda mogu se razvrstati kao aditivi, a ne kao pomoćna sredstva u preradi. Za takvo je razvrstavanje potrebna posebna i iscrpna analiza tih proizvoda u proizvodnji prerađene ekološke hrane. Takvu analizu trebalo bi provesti na svim proizvodima koji su navedeni kao pomoćna sredstva u preradi u Uredbi (EZ) br. 889/2008. Taj će postupak potrajati i ne može se dovršiti prije datuma početka primjene Uredbe (EU) 2018/848. Slijedom toga proizvodi koji su trenutačno u Uredbi (EZ) br. 889/2008 navedeni kao pomoćna sredstva u preradi bit će uvršteni u ovu Uredbu kao pomoćna sredstva u preradi dok se ne provede posebna i iscrpna analiza.

(12)

U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela IV. točke 2.2.1. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, određeni neekološki sastojci poljoprivrednog podrijetla mogu se upotrebljavati za proizvodnju prerađene ekološke hrane. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti takve neekološke sastojke poljoprivrednog podrijetla iz članka 24. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848 i utvrditi njihov popis. Dokumentaciju o neekološkim sastojcima poljoprivrednog podrijetla koji će se upotrebljavati za proizvodnju prerađene ekološke hrane, koju su države članice dostavile u skladu s člankom 24. stavkom 7. Uredbe (EU) 2018/848, ocijenio je Odbor za ekološku proizvodnju. Odabrane proizvode i tvari koji su u skladu s ciljevima i načelima utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/848 trebalo bi uvrstiti na ograničavajući popis koji će se utvrditi ovom Uredbom, prema potrebi pod posebnim uvjetima.

(13)

Međutim, kako bi se subjektima dalo dovoljno vremena da se prilagode novom ograničavajućem popisu odobrenih neekoloških sastojaka poljoprivrednog podrijetla, a posebno da pronađu izvor sastojaka poljoprivrednog podrijetla proizvedenih u skladu s Uredbom (EU) 2018/848, primjereno je da se popis neekoloških sastojaka poljoprivrednog podrijetla koji su ovom Uredbom odobreni za upotrebu u preradi ekološke hrane primjenjuje od 1. siječnja 2024.

(14)

S obzirom na sastav određenih neekoloških sastojaka poljoprivrednog podrijetla, neke njihove upotrebe u prerađenoj ekološkoj hrani mogu odgovarati upotrebi u svojstvu prehrambenih aditiva, pomoćnih sredstava u preradi ili proizvoda i tvari iz dijela IV. točke 2.2.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848. Za te je upotrebe potrebno posebno odobrenje u skladu s dijelom IV. točkom 2.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 i one ne bi trebale biti dopuštene na temelju odobrenja neekoloških sastojaka poljoprivrednog podrijetla.

(15)

U određenim okolnostima i uvjetima, konkretno onima iz dijela VII. točke 1.3. podtočke (a) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, određena pomoćna sredstva u preradi mogu se upotrebljavati za proizvodnju kvasca ili proizvoda od kvasca. U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti pomoćna sredstva u preradi za proizvodnju kvasca i proizvoda od kvasca iz članka 24. stavka 2. točke (c) Uredbe (EU) 2018/848 i utvrditi njihov popis.

(16)

U skladu s dijelom VI. točkom 2.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 samo proizvodi i tvari koji su na temelju članka 24. te uredbe odobreni za upotrebu u ekološkoj proizvodnji mogu se upotrebljavati za proizvodnju proizvoda iz sektora vina kako je navedeno u članku 1. stavku 2. točki (l) Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (6). U tu bi svrhu Komisija trebala odobriti takve proizvode i tvari i utvrditi njihov popis.

(17)

Člankom 45. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/848 Komisija je ovlaštena za dodjeljivanje posebnih odobrenja za upotrebu proizvoda i tvari u trećim zemljama i najudaljenijim regijama Unije. Pokretanje postupka koji države članice trebaju slijediti u pogledu najudaljenijih regija Unije utvrđeno je u članku 24. stavku 7. te uredbe. Međutim, u Uredbi (EU) 2018/848 nije detaljno opisan postupak koji treba slijediti za takva odobrenja u odnosu na treće zemlje. Stoga je primjereno taj postupak utvrditi u ovoj Uredbi, u skladu s postupkom koji treba slijediti za odobravanje proizvoda i tvari za upotrebu u ekološkoj proizvodnji u Uniji, kako je utvrđeno u članku 24. Uredbe (EU) 2018/848. Budući da se ta odobrenja mogu izdati na razdoblje od dvije godine, koje se može obnoviti, a kako bi se izbjeglo da ih se zabunom zamijeni s proizvodima i tvarima odobrenima bez vremenskog ograničenja, relevantne proizvode i tvari primjereno je navesti u posebnom prilogu.

(18)

Radi jasnoće i pravne sigurnosti Uredbu (EZ) br. 889/2008 trebalo bi staviti izvan snage. Međutim, budući da popisi proizvoda za čišćenje i dezinfekciju neće biti utvrđeni prije 1. siječnja 2024., Prilog VII. Uredbi (EZ) br. 889/2008 trebao bi se nastaviti primjenjivati do 31. prosinca 2023. U tom je kontekstu primjereno odrediti da se proizvodi navedeni u tom prilogu koji nisu odobreni na temelju Uredbe (EU) br. 528/2012 ne mogu upotrebljavati kao biocidni proizvodi. Nadalje, popis neekoloških sastojaka poljoprivrednog podrijetla koji će se upotrebljavati za proizvodnju prerađene ekološke hrane utvrđen ovom Uredbom primjenjivat će se tek od 1. siječnja 2024. Stoga je primjereno predvidjeti da se prerađena ekološka hrana proizvedena prije 1. siječnja 2024. s neekološkim sastojcima poljoprivrednog podrijetla navedenima u prilogu IX. Uredbi (EZ) br. 889/2008 može staviti na tržište i nakon tog datuma, do isteka zaliha.

(19)

Certifikat koji nadležna tijela ili, prema potrebi, kontrolna tijela ili kontrolne ustanove trebaju izdati subjektima u skladu s člankom 35. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/848 može se izdati od 1. siječnja 2022. nadalje. Međutim, tog se dana neće izdati svim dotičnim subjektima. Kako bi se osigurao kontinuitet ekološke proizvodnje i odstupajući od članka 35. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/848, dokumentirani dokazi koje su kontrolna tijela ili kontrolne ustanove izdali subjektima u skladu s člankom 68. Uredbe (EZ) br. 889/2008 prije 1. siječnja 2022. trebali bi vrijediti do kraja razdoblja valjanosti. Međutim, s obzirom na to da prema članku 38. stavku 3. Uredbe (EU) 2018/848 subjekti najmanje jedanput godišnje podliježu provjeri sukladnosti i da se, u skladu s člankom 38. stavkom 5. te uredbe, izdavanje certifikata mora temeljiti na rezultatima te provjere, potvrda ne bi smjela vrijediti nakon 31. prosinca 2022.

(20)

Radi jasnoće i pravne sigurnosti ova bi se Uredba trebala primjenjivati od datuma početka primjene Uredbe (EU) 2018/848. Međutim, zbog razloga navedenih u uvodnoj izjavi 18. ove Uredbe, odredbe koje se odnose na popise proizvoda za čišćenje i dezinfekciju i na popis neekoloških sastojaka poljoprivrednog podrijetla koji će se upotrebljavati za proizvodnju prerađene ekološke hrane trebale bi se primjenjivati od 1. siječnja 2024.

(21)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za ekološku proizvodnju,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Aktivne tvari u sredstvima za zaštitu bilja

Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2018/848, sredstva za zaštitu bilja koja se upotrebljavaju u ekološkoj proizvodnji kako je utvrđeno u Prilogu I. ovoj Uredbi mogu sadržavati samo aktivne tvari navedene u tom prilogu, pod uvjetom:

(a)

da su ta sredstva za zaštitu bilja odobrena na temelju Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (7);

(b)

da se ta sredstva za zaštitu bilja upotrebljavaju u skladu s uvjetima za upotrebu navedenima u odobrenjima za proizvode koji ih sadržavaju, a koja su dodijelile države članice; te

(c)

da se ta sredstva za zaštitu bilja upotrebljavaju u skladu s uvjetima utvrđenima u Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 540/2011 (8).

Članak 2.

Gnojiva, poboljšivači tla i hranjive tvari

Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848, u ekološkoj se proizvodnji kao gnojiva, poboljšivači tla i hranjive tvari za prehranu bilja, oplemenjivanje i obogaćivanje stelje, uzgoj algi ili uzgojni okoliš životinja akvakulture mogu upotrebljavati samo proizvodi i tvari navedeni u Prilogu II. ovoj Uredbi, pod uvjetom da su u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (9), relevantnim primjenjivim člancima Uredbe (EU) 2019/1009 Europskog parlamenta i Vijeća (10), Uredbom (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (11) i Uredbom Komisije (EU) br. 142/2011 (12) te, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.

Članak 3.

Neekološko krmivo biljnog, algalnog, životinjskog ili kvaščanog podrijetla ili krmivo mikrobnog ili mineralnog podrijetla

Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2018/848, u ekološkoj se proizvodnji kao neekološko krmivo biljnog, algalnog, životinjskog ili kvaščanog podrijetla ili kao krmivo mikrobnog ili mineralnog podrijetla mogu upotrebljavati samo proizvodi i tvari navedeni u dijelu A Priloga III. ovoj Uredbi, pod uvjetom da je njihova upotreba u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 767/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (13) i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.

Članak 4.

Dodaci hrani za životinje i pomoćna sredstva u preradi

Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (d) Uredbe (EU) 2018/848, u ekološkoj se proizvodnji kao dodaci hrani za životinje i pomoćna sredstva u preradi koji se upotrebljavaju u hranidbi životinja mogu upotrebljavati samo proizvodi i tvari navedeni u dijelu B Priloga III. ovoj Uredbi, pod uvjetom da je njihova upotreba u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (14) i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.

Članak 5.

Proizvodi za čišćenje i dezinfekciju

1.   Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (e) Uredbe (EU) 2018/848, za čišćenje i dezinfekciju ribnjaka, kaveza, spremnika, trkališta, zgrada ili objekata koji se upotrebljavaju u uzgoju životinja mogu se upotrebljavati samo proizvodi navedeni u dijelu A Priloga IV. ovoj Uredbi, pod uvjetom da su ti proizvodi u skladu s odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 648/2004 i Uredbom (EU) br. 528/2012. i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.

2.   Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (f) Uredbe (EU) 2018/848, za čišćenje i dezinfekciju zgrada i objekata koji se upotrebljavaju u biljnoj proizvodnji, uključujući skladišta na poljoprivrednom gospodarstvu, mogu se upotrebljavati samo proizvodi navedeni u dijelu B Priloga IV. ovoj Uredbi, pod uvjetom da su ti proizvodi u skladu s odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 648/2004 i Uredbom (EU) br. 528/2012. i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.

3.   Za potrebe članka 24. stavka 1. točke (g) Uredbe (EU) 2018/848, za čišćenje i dezinfekciju u objektima za preradu i skladištenje mogu se upotrebljavati samo proizvodi navedeni u dijelu C Priloga IV. ovoj Uredbi, pod uvjetom da su ti proizvodi u skladu s odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 648/2004 i Uredbom (EU) br. 528/2012. i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.

4.   Dok se ne uključe u dio A, B ili C Priloga IV. ovoj Uredbi, proizvodi za čišćenje i dezinfekciju iz članka 24. stavka 1. točaka (e), (f) i (g) Uredbe (EU) 2018/848 koji su odobreni za upotrebu u ekološkoj proizvodnji na temelju Uredbe (EZ) br. 834/2007 ili na temelju nacionalnog prava prije datuma početka primjene Uredbe (EU) 2018/848 mogu se i dalje upotrebljavati ako su u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 648/2004 i Uredbom (EU) br. 528/2012 i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.

Članak 6.

Prehrambeni aditivi i pomoćna sredstva u preradi

Za potrebe članka 24. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2018/848, kao prehrambeni aditivi, uključujući prehrambene enzime koji se upotrebljavaju kao prehrambeni aditivi, i pomoćna sredstva u preradi za proizvodnju prerađene ekološke hrane mogu se upotrebljavati samo proizvodi i tvari navedeni u dijelu A Priloga V. ovoj Uredbi, pod uvjetom da je njihova upotreba u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, prije svega s Uredbom (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (15) i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.

Članak 7.

Neekološki sastojci poljoprivrednog podrijetla za upotrebu u proizvodnji prerađene ekološke hrane

Za potrebe članka 24. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848, u proizvodnji prerađene ekološke hrane mogu se upotrebljavati samo neekološki sastojci poljoprivrednog podrijetla navedeni u dijelu B Priloga V. ovoj Uredbi, pod uvjetom da je njihova upotreba u skladu s relevantnim odredbama prava Unije i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.

Prvim stavkom ne dovode se u pitanje detaljni zahtjevi za ekološku proizvodnju prerađene hrane iz dijela IV. odjeljka 2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848. Konkretno, prvi stavak ne primjenjuje se na neekološke sastojke poljoprivrednog podrijetla koji se upotrebljavaju kao prehrambeni aditivi, pomoćna sredstva u preradi ili proizvodi i tvari iz dijela IV. točke 2.2.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848.

Članak 8.

Pomoćna sredstva u preradi za proizvodnju kvasca i proizvoda od kvasca

Za potrebe članka 24. stavka 2. točke (c) Uredbe (EU) 2018/848, kao pomoćna sredstva u preradi za proizvodnju kvasca i proizvoda od kvasca za hranu i hranu za životinje mogu se upotrebljavati samo proizvodi i tvari navedeni u dijelu C Priloga V. ovoj Uredbi, pod uvjetom da je njihova upotreba u skladu s relevantnim odredbama prava Unije i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.

Članak 9.

Proizvodi i tvari za upotrebu u ekološkoj proizvodnji vina

Za potrebe dijela VI. točke 2.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, za proizvodnju i čuvanje ekoloških proizvoda od vinove loze iz dijela II. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 1308/2013 mogu se upotrebljavati samo proizvodi i tvari navedeni u dijelu D Priloga V. ovoj Uredbi, pod uvjetom da je njihova upotreba u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, prije svega u okviru ograničenja i uvjeta utvrđenih u Uredbi (EU) br. 1308/2013 i Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/934 (16) i, prema potrebi, s nacionalnim odredbama temeljenima na pravu Unije.

Članak 10.

Postupak za izdavanje posebnih odobrenja za upotrebu proizvodâ i tvari na određenim područjima trećih zemalja

1.   Ako kontrolno tijelo ili kontrolna ustanova priznata u skladu s člankom 46. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/848 smatra da bi za neki proizvod ili tvar trebalo dodijeliti posebno odobrenje za upotrebu na određenom području izvan Unije zbog posebnih uvjeta utvrđenih u članku 45. stavku 2. te uredbe, može od Komisije zatražiti da provede procjenu. U tu svrhu Komisiji dostavlja dokumentaciju s opisom dotičnog proizvoda ili tvari, u kojoj navodi razloge za takvo posebno odobrenje i objašnjava zašto proizvodi i tvari odobreni u skladu s ovom Uredbom nisu prikladni za upotrebu zbog posebnih uvjeta na relevantnom području. Kontrolno tijelo ili kontrolna ustanova osigurava da dokumentacija bude prikladna za javnu objavu u skladu sa zakonodavstvom Unije i nacionalnim zakonodavstvom država članica o zaštiti podataka.

2.   Komisija zahtjev iz stavka 1. prosljeđuje državama članicama i objavljuje sve takve zahtjeve.

3.   Komisija analizira dokumentaciju iz stavka 1. Komisija odobrava proizvod ili tvar s obzirom na posebne uvjete navedene u dokumentaciji samo ako njezina analiza u cjelini upućuje na zaključak:

(a)

da je takvo posebno odobrenje opravdano na dotičnom području;

(b)

da je proizvod ili tvar opisana u dokumentaciji u skladu s načelima utvrđenima u poglavlju II., kriterijima utvrđenima u članku 24. stavku 3. i uvjetom iz članka 24. stavka 5. Uredbe (EU) 2018/848; te

(c)

da je upotreba sredstva ili tvari u skladu s relevantnim odredbama prava Unije, a za aktivne tvari sadržane u sredstvima za zaštitu bilja prije svega s Uredbom (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (17).

Odobreni proizvod ili tvar uvrštavaju se u Prilog VI. ovoj Uredbi.

4.   Nakon isteka dvogodišnjeg razdoblja iz članka 45. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/848 odobrenje se automatski obnavlja za još dvije godine, pod uvjetom da nisu dostupni novi elementi i da nijedna država članica ili kontrolno tijelo ili kontrolna ustanova priznata u skladu s člankom 46. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/848 nije podnijela prigovor u kojem se obrazlaže potreba za preispitivanjem zaključka iz stavka 3.

Članak 11.

Stavljanje izvan snage

Uredba (EZ) br. 889/2008 stavlja se izvan snage.

Međutim, prilozi VII. i IX. nastavljaju se primjenjivati do 31. prosinca 2023.

Članak 12.

Prijelazne odredbe

1.   Za potrebe članka 5. stavka 4. ove Uredbe, proizvodi za čišćenje i dezinfekciju navedeni u Prilogu VII. Uredbi (EZ) br. 889/2008 mogu se nastaviti upotrebljavati za čišćenje i dezinfekciju ribnjaka, kaveza, spremnika, trkališta, zgrada ili objekata koji se upotrebljavaju u uzgoju životinja do 31. prosinca 2023., podložno dijelu D Priloga IV. ovoj Uredbi.

2.   Za potrebe članka 24. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848, neekološki sastojci poljoprivrednog podrijetla navedeni u Prilogu IX. Uredbi (EZ) br. 889/2008 mogu se nastaviti upotrebljavati u proizvodnji prerađene ekološke hrane do 31. prosinca 2023. Prerađena ekološka hrana proizvedena s tim neekološkim sastojcima poljoprivrednog podrijetla prije 1. siječnja 2024. može se staviti na tržište i nakon tog datuma, do isteka zaliha.

3.   Dokumentirani dokazi izdani u skladu s člankom 68. Uredbe (EZ) br. 889/2008 prije 1. siječnja 2022. vrijede do isteka razdoblja valjanosti, ali ne nakon 31. prosinca 2022.

Članak 13.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2022.

Međutim, članak 5. stavci 1., 2. i 3. te članak 7. primjenjuju se od 1. siječnja 2024.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 15. srpnja 2021.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 150, 14.6.2018., str. 1.

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 2092/91 (SL L 189, 20.7.2007., str. 1.).

(3)  Uredba Komisije (EZ) br. 889/2008 od 5. rujna 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu (SL L 250, 18.9.2008., str. 1.).

(4)  Uredba (EZ) br. 648/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o deterdžentima (SL L 104, 8.4.2004., str. 1).

(5)  Uredba (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda (SL L 167, 27.6.2012., str. 1.).

(6)  Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.).

(7)  Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja (SL L 309, 24.11.2009., str. 1.).

(8)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 540/2011 od 25. svibnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu popisa odobrenih aktivnih tvari (SL L 153, 11.6.2011., str. 1.).

(9)  Uredba (EZ) br. 2003/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o gnojivima (SL L 304, 21.11.2003., str. 1).

(10)  Uredba (EU) 2019/1009 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2019. o utvrđivanju pravila o stavljanju gnojidbenih proizvoda EU-a na raspolaganje na tržištu te o izmjenama uredaba (EZ) br. 1069/2009 i (EZ) br. 1107/2009 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2003/2003 (SL L 170, 25.6.2019., str. 1.).

(11)  Uredba (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (SL L 300, 14.11.2009., str. 1.).

(12)  Uredba Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive (SL L 54, 26.2.2011., str. 1.).

(13)  Uredba (EZ) br. 767/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o stavljanju na tržište i korištenju hrane za životinje, izmjeni Uredbe (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 79/373/EEZ, Direktive Komisije 80/511/EEZ, direktivâ Vijeća 82/471/EEZ, 83/228/EEZ, 93/74/EEZ, 93/113/EZ i 96/25/EZ te Odluke Komisije 2004/217/EZ (SL L 229, 1.9.2009., str. 1).

(14)  Uredba (EZ) br. 1831/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o dodacima hrani za životinje (SL L 268, 18.10.2003., str. 29.).

(15)  Uredba (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o prehrambenim aditivima (SL L 354, 31.12.2008., str. 16).

(16)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/934 оd 12. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu vinogradarskih područja u kojima se može povećati alkoholna jakost, odobrenih enoloških postupaka i ograničenja primjenjivih na proizvodnju i čuvanje proizvoda od vinove loze, najmanjeg postotka alkohola za nusproizvode i njihova odlaganja te objave zapisa OIV-a (SL L 149, 7.6.2019., str. 1.).

(17)  Uredba (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. veljače 2005. o maksimalnim razinama ostataka pesticida u ili na hrani i hrani za životinje biljnog i životinjskog podrijetla i o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.).


PRILOG I.

Aktivne tvari u sredstvima za zaštitu bilja odobrene za upotrebu u ekološkoj proizvodnji kako je navedeno u članku 24. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) 2018/848

Aktivne tvari iz ovog Priloga mogu biti prisutne u sredstvima za zaštitu bilja koja se upotrebljavaju u ekološkoj proizvodnji kako je utvrđeno u ovom Prilogu pod uvjetom da su ta sredstva za zaštitu bilja odobrena u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009. Ta sredstva za zaštitu bilja upotrebljavaju se u skladu s uvjetima iz Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 i u skladu s uvjetima navedenima u odobrenjima koja su izdale države članice u kojima se upotrebljavaju. Stroži uvjeti za upotrebu u ekološkoj proizvodnji navedeni su u zadnjem stupcu svake tablice.

U skladu s člankom 9. stavkom 3. Uredbe (EU) 2018/848, safeneri, sinergisti i koformulanti kao sastavni dijelovi sredstava za zaštitu bilja i pomoćna sredstva (adjuvanti) koja se miješaju sa sredstvima za zaštitu bilja dopušteni su za upotrebu u ekološkoj proizvodnji pod uvjetom da su odobreni u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009. Tvari iz ovog Priloga smiju se upotrebljavati samo za suzbijanje štetnih organizama kako su definirani u članku 3. točki 24. Uredbe (EU) 2018/848.

U skladu s dijelom I. točkom 1.10.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, te tvari smiju se upotrebljavati samo ako se bilje ne može primjereno zaštititi od štetnih organizama mjerama predviđenima u dijelu I. točki 1.10.1., a posebno upotrebom sredstava za biološku kontrolu kao što su korisni kukci, grinje i nematode, u skladu s odredbama Uredbe (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (1).

Za potrebe ovog Priloga aktivne tvari dijele se u sljedeće potkategorije:

1.   Osnovne tvari

Osnovne tvari iz dijela C Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 koje su biljnog ili životinjskog podrijetla i temelje se na hrani kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (2) mogu se upotrebljavati za zaštitu bilja u ekološkoj proizvodnji. Takve osnovne tvari u tablici u nastavku označene su zvjezdicom. Upotrebljavaju se u skladu s upotrebama, uvjetima i ograničenjima utvrđenima u relevantnim izvješćima o pregledu (3) te uzimajući u obzir, prema potrebi, dodatna ograničenja navedena u zadnjem stupcu tablice u nastavku.

Ostale osnovne tvari iz dijela C Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 mogu se upotrebljavati za zaštitu bilja u ekološkoj proizvodnji samo ako su navedene u tablici u nastavku. Takve osnovne tvari upotrebljavaju se u skladu s upotrebama, uvjetima i ograničenjima utvrđenima u relevantnim izvješćima o pregledu3 te uzimajući u obzir, prema potrebi, dodatna ograničenja navedena u desnom stupcu tablice u nastavku.

Osnovne tvari ne smiju se upotrebljavati kao herbicidi.

Broj i dio Priloga  (4)

CAS

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

1.C

 

Equisetum arvense L.*

 

2.C

9012-76-4

Hitozan hidroklorid*

dobiven iz Aspergillus ili ekološke akvakulture ili iz održivog ribarstva, kako je definirano u članku 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća  (5)

3.C

57-50-1

Saharoza*

 

4.C

1305-62-0

Kalcijev hidroksid

 

5.C

90132-02-8

Ocat*

 

6.C

8002-43-5

Lecitini*

 

7.C

Salix spp. Cortex*

 

8.C

57-48-7

Fruktoza*

 

9.C

144-55-8

Natrijev hidrogenkarbonat

 

10.C

92129-90-3

Sirutka*

 

11.C

7783-28-0

Diamonijev fosfat

samo u klopkama

12.C

8001-21-6

Suncokretovo ulje*

 

14.C

84012-40-8

90131-83-2

Urtica spp. (ekstrakt velike koprive) (ekstrakt male koprive)*

 

15.C

7722-84-1

Vodikov peroksid

 

16.C

7647-14-5

Natrijev klorid

 

17.C

8029-31-0

Pivo*

 

18.C

Prah sjemenki gorušice*

 

20.C

8002-72-0

Ulje od luka*

 

21.C

52-89-1

L-cistein (E 920)

 

22.C

8049-98-7

Kravlje mlijeko*

 

23.C

Ekstrakt lukovice Allium cepa* L.

 

 

 

Ostale osnovne tvari biljnog ili životinjskog podrijetla koje se temelje na hrani*

 

2.   Aktivne tvari niskog rizika

Aktivne tvari niskog rizika, osim mikroorganizama, iz dijela D Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 mogu se upotrebljavati za zaštitu bilja u ekološkoj proizvodnji ako su navedene u tablici u nastavku ili drugdje u ovom Prilogu. Takve aktivne tvari niskog rizika upotrebljavaju se u skladu s upotrebama, uvjetima i ograničenjima iz Uredbe (EZ) br. 1107/2009 te uzimajući u obzir, prema potrebi, dodatna ograničenja navedena u zadnjem stupcu tablice u nastavku.

Broj i dio Priloga  (6)

CAS

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

2.D

 

COS-OGA

 

3.D

 

Cerevisan i drugi proizvodi koji se temelje na fragmentima stanica mikroorganizama

Ne potječu od GMO-a

5.D

10045-86-6

Željezov fosfat (željezov(III) ortofosfat)

 

12.D

9008-22-4

Laminarin

Kelp se dobiva iz ekološke akvakulture ili sakuplja na održiv način u skladu s dijelom III. točkom 2.4. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848

3.   Mikroorganizmi

Svi mikroorganizmi navedeni u dijelovima A, B i D Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 mogu se upotrebljavati u ekološkoj proizvodnji pod uvjetom da ne potječu od GMO-a i samo ako se upotrebljavaju u skladu s upotrebama, uvjetima i ograničenjima utvrđenima u relevantnim izvješćima o pregledu3. Mikroorganizmi, uključujući viruse, su sredstva za biološku kontrolu koja se smatraju aktivnim tvarima u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009.

4.   Aktivne tvari koje nisu uključene ni u jednu od prethodno navedenih kategorija

Aktivne tvari koje su odobrene u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 i navedene u tablici u nastavku mogu se upotrebljavati kao sredstva za zaštitu bilja u ekološkoj proizvodnji samo ako se upotrebljavaju u skladu s upotrebama, uvjetima i ograničenjima iz Uredbe (EZ) br. 1107/2009 te uzimajući u obzir, prema potrebi, dodatna ograničenja navedena u desnom stupcu tablice u nastavku.

Broj i dio Priloga  (7)

CAS

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

139.A

131929-60-7

131929-63-0

Spinosad

 

225.A

124-38-9

Ugljikov dioksid

 

227.A

74-85-1

Etilen

samo na banani i krumpiru; međutim, može se upotrebljavati i na citrusima u okviru strategije sprečavanja štete od voćne muhe

230.A

među ostalim 67701-09-1

Masne kiseline

sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid

231.A

8008-99-9

Ekstrakt češnjaka (Allium sativum)

 

234.A

CAS br. nije dodijeljen

CIPAC br. 901

Hidrolizirane bjelančevine osim želatine

 

244.A

298-14-6

Kalijev hidrogen karbonat

 

249.A

98999-15-6

Repelenti životinjskog ili biljnog podrijetla koji odbijaju mirisom/ovčja mast

 

255.A i drugi

 

Feromoni i druge semiokemikalije

samo u klopkama i raspršivačima

220.A

1332-58-7

Aluminijev silikat (kaolin)

 

236.A

61790-53-2

Kieselgur (dijatomejska zemlja)

 

247.A

14808-60-7

7637-86-9

Kvarcni pijesak

 

343.A

11141-17-6

84696-25-3

Azadiraktin (ekstrakt margosa)

ekstrahiran iz sjemena nima (Azadirachta indica)

240.A

8000-29-1

Ulje citronele

sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid

241.A

84961-50-2

Ulje klinčića

sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid

242.A

8002-13-9

Ulje uljane repice

sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid

243.A

8008-79-5

Ulje klasaste metvice

sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid

56.A

8028-48-6

5989-27-5

Narančino ulje

sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid

228.A

68647-73-4

Ulje čajevca

sve upotrebe odobrene, osim kao herbicid

246.A

8003-34-7

Piretrini ekstrahirani iz bilja

 

292.A

7704-34-9

Sumpor

 

294.A 295.A

64742-46-7

72623-86-0

97862-82-3

8042-47-5

Parafinska ulja

 

345.A

1344-81-6

Sumporno vapno (kalcijev polisulfid)

 

44.B

9050-36-6

Maltodekstrin

 

45.B

97-53-0

Eugenol

 

46.B

106-24-1

Geraniol

 

47.B

89-83-8

Timol

 

10.E

20427-59-2

Bakreni hidroksid

u skladu s Provedbenom uredbom (EU) br. 540/2011 može se dopustiti samo za ukupnu upotrebu od najviše 28 kg bakra po hektaru tijekom razdoblja od sedam godina

10.E

1332-65-6

1332-40-7

Bakreni oksiklorid

10.E

1317-39-1

Bakreni oksid

10.E

8011-63-0

Bordoška juha

10.E

12527-76-3

Tribazični bakreni sulfat

40.A

52918-63-5

Deltametrin

samo u klopkama s posebnim atraktantima protiv Bactrocera oleae i Ceratitis capitata

5.E

91465-08-6

Lambda-cihalotrin

samo u klopkama s posebnim atraktantima protiv Bactrocera oleae i Ceratitis capitata


(1)  Uredba (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2014. o sprječavanju i upravljanju unošenja i širenja invazivnih stranih vrsta (SL L 317, 4.11.2014., str. 35.).

(2)  Uredba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (SL L 31, 1.2.2002., str. 1.).

(3)  Dostupno u bazi podataka o pesticidima: https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/active-substances/?event=search.as.

(4)  Uvrštenje na popis u skladu s Provedbenom uredbom (EU) br. 540/2011, brojevi i kategorija: dio A: aktivne tvari koje se smatraju odobrenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, dio B: aktivne tvari odobrene u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, dio C: osnovne tvari, dio D: aktivne tvari niskog rizika, dio E; kandidati za zamjenu.

(5)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).

(6)  Uvrštenje na popis u skladu s Provedbenom uredbom (EU) br. 540/2011, brojevi i kategorija: dio A: aktivne tvari koje se smatraju odobrenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, dio B: aktivne tvari odobrene u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, dio C: osnovne tvari, dio D: aktivne tvari niskog rizika, dio E; kandidati za zamjenu.

(7)  Uvrštenje na popis u skladu s Provedbenom uredbom (EU) br. 540/2011, brojevi i kategorija: dio A: aktivne tvari koje se smatraju odobrenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, dio B: aktivne tvari odobrene u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009, dio C: osnovne tvari, dio D: aktivne tvari niskog rizika, dio E; kandidati za zamjenu.


PRILOG II.

Odobrena gnojiva, poboljšivači tla i hranjive tvari iz članka 24. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848

Gnojiva, poboljšivači tla i hranjive tvari (1) iz ovog Priloga mogu se upotrebljavati u ekološkoj proizvodnji pod uvjetom da su usklađeni:

s relevantnim zakonodavstvom Unije i nacionalnim zakonodavstvom o gnojidbenim proizvodima, a posebno, prema potrebi, Uredbom (EZ) br. 2003/2003 i Uredbom (EU) 2019/1009, i

sa zakonodavstvom Unije o nusproizvodima životinjskog podrijetla, a posebno Uredbom (EZ) br. 1069/2009 i Uredbom (EU) br. 142/2011, posebno prilozima V. i XI.

U skladu s dijelom I. točkom 1.9.6. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, pripravci od mikroorganizama mogu se upotrebljavati za poboljšanje cjelokupnog stanja tla ili dostupnosti hranjivih tvari u tlu ili u usjevima.

Mogu se upotrebljavati samo u skladu sa specifikacijama i ograničenjima upotrebe utvrđenima u predmetnom zakonodavstvu Unije i nacionalnom zakonodavstvu. Stroži uvjeti za upotrebu u ekološkoj proizvodnji navedeni su u desnom stupcu tablica.

Naziv

Složeni proizvodi ili proizvodi koji sadržavaju samo materijale navedene u nastavku

Opis, posebni uvjeti i ograničenja

Stajski gnoj

proizvod koji sadržava mješavinu životinjskog izmeta i biljne tvari (stelja za životinje i krmivo)

zabranjeno ako potječe iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja

Osušeni stajski gnoj i dehidrirani gnoj peradi

zabranjeno ako potječe iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja

Kompostirani životinjski izmet, uključujući gnoj peradi i kompostirani stajski gnoj

zabranjeno ako potječe iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja

Tekući životinjski izmet

primjena nakon kontrolirane fermentacije i/ili odgovarajućeg razrjeđivanja

zabranjeno ako potječe iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja

Kompostirana ili fermentirana mješavina kućnog otpada

proizvod dobiven iz kućnog otpada odvojenog na izvoru, a koji je podvrgnut kompostiranju ili anaerobnoj fermentaciji za dobivanje bioplina

samo biljni i životinjski kućni otpad

samo kada se proizvodi u zatvorenom i nadziranom sustavu prikupljanja koji prihvaća država članica

najviše koncentracije u mg/kg suhe tvari: kadmij: 0,7; bakar: 70; nikal: 25; olovo: 45; cink: 200; živa: 0,4; krom (ukupno): 70; krom (VI): ispod razine detekcije

Treset

primjena ograničena na vrtlarstvo (povrtlarstvo, uzgoj cvijeća, uzgoj drveća, uzgoj sadnica)

Otpad od uzgoja gljiva

početni sastav supstrata ograničen je na proizvode iz ovog Priloga

Izmet glista (vermikompost) i mješavina supstrata s izmetom insekata

prema potrebi u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009

Guano

 

Kompostirana ili fermentirana mješavina biljne tvari

proizvod koji se dobiva od mješavina biljne tvari koja je podvrgnuta kompostiranju ili anaerobnoj fermentaciji za dobivanje bioplina

Digestat bioplina koji sadržava životinjske nusproizvode nad kojima je provedena kodigestija sa sirovinama biljnog ili životinjskog podrijetla, kako je navedeno u ovom Prilogu

životinjski nusproizvodi (uključujući nusproizvode divljih životinja) kategorije 3. i sadržaj probavnog trakta kategorije 2. (kategorije kako su definirane u Uredbi (EZ) br. 1069/2009)

zabranjeno ako potječe iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja

postupci moraju biti u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 142/2011

ne smije se primjenjivati na jestivim dijelovima biljke

Proizvodi ili nusproizvodi životinjskog podrijetla navedeni u nastavku:

 

Krvno brašno

 

Brašno od papaka

 

Brašno od rogova

 

Koštano brašno ili deželatinirano koštano brašno

 

Riblje brašno

 

Mesno brašno

 

Brašno od perja, dlake i kože („chiquette”)

 

Vuna

 

Krzno (1)

 

Dlaka

 

Mliječni proizvodi

 

Hidrolizirane bjelančevine (2)

(1)

Najviša koncentracija kroma (VI) u mg/kg suhe tvari: ispod razine detekcije

(2)

Ne smiju se primjenjivati na jestive dijelove biljke

Proizvodi i nusproizvodi biljnog podrijetla za gnojiva

npr. brašno iz pogače uljnih sjemenki, ljuske kakaa, ostaci kod dobivanja slada

Hidrolizirane bjelančevine biljnog podrijetla

 

Alge i proizvodi od algi

ako se dobivaju izravno:

i.

fizičkim postupcima koji uključuju dehidraciju, zamrzavanje i mljevenje

ii.

ekstrakcijom vodom ili vodenom otopinom kiseline i/ili alkalnom otopinom

iii.

fermentacijom

samo ekološki uzgojene ili sakupljene na održiv način u skladu s dijelom III. točkom 2.4. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848

Piljevina i iver

drvo koje nije kemijski tretirano nakon sječe

Kompostirana kora drveća

drvo koje nije kemijski tretirano nakon sječe

Drveni pepeo

od drva koje nije kemijski tretirano nakon sječe

Meki mljeveni sirovi fosfat

proizvod dobiven usitnjavanjem mekih minerala fosfata, a sadržava trikalcijev fosfat i kalcijev karbonat kao osnovne sastojke

minimalni udio hranjivih tvari (maseni postotak):

 

25 % P2O5

 

fosfor izražen kao P2O5 topljiv u mineralnim kiselinama, najmanje 55 % deklariranog udjela P2O5 topljivo u 2 %-tnoj mravljoj kiselini

veličina čestica:

najmanje 90 % mase mora proći kroz sito s otvorom od 0,063 mm

najmanje 99 % mase mora proći kroz sito s otvorom od 0,125 mm

do 15. srpnja 2022. sadržaj kadmija od najviše 90 mg/kg P2O5

od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009

Aluminij kalcijev fosfat

proizvod dobiven u amorfnom obliku toplinskom obradom i usitnjavanjem, a sadržava aluminijeve i kalcijeve fosfate kao osnovne sastojke

minimalni udio hranjivih tvari (maseni postotak):

 

30 % P2O5

 

fosfor izražen kao P2O5 topljiv u mineralnim kiselinama, najmanje 75 % deklariranog udjela P2O5 topljivo u lužnatom amonijevu citratu (Joulie)

veličina čestica:

najmanje 90 % mase mora proći kroz sito s otvorom od 0,160 mm

najmanje 98 % mase mora proći kroz sito s otvorom od 0,630 mm

do 15. srpnja 2022. sadržaj kadmija od najviše 90 mg/kg P2O5

od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009

primjena ograničena na bazična tla (pH > 7,5)

Bazična šljaka (Thomasovi fosfati ili Thomasova šljaka)

proizvod dobiven topljenjem željeza postupkom rastapanja fosfora, a sadržava kalcijeve silikofosfate kao osnovne sastojke

minimalni udio hranjivih tvari (maseni postotak):

 

12 % P2O5

 

fosfor izražen kao fosforov pentoksid topljiv u mineralnim kiselinama, najmanje 75 % deklariranog udjela fosforova pentoksida topljivo u 2 %-tnoj limunskoj kiselini

ili

10 % P2O5

fosfor izražen kao fosforov pentoksid topljiv u 2 %-tnoj limunskoj kiselini

veličina čestica:

najmanje 75 % mora proći kroz sito s otvorom od 0,160 mm

najmanje 96 % mora proći kroz sito s otvorom od 0,630 mm

od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009

Sirova kalijeva sol

proizvod dobiven iz sirovih kalijevih soli

minimalni udio hranjivih tvari (maseni postotak):

 

9 % K2O

 

kalij izražen kao K2O topljiv u vodi

 

2 % MgO

 

magnezij u obliku soli topljvih u vodi, izražen kao magnezijev oksid

 

od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009

Kalijev sulfat, koji može sadržavati magnezijevu sol

proizvod dobiven od sirove kalijeve soli postupkom fizičke ekstrakcije, koji može sadržavati magnezijeve soli

Ostaci žitarica u proizvodnji alkohola i ekstrakt takvih ostataka

ostaci žitarica u proizvodnji alkohola s amonijakom isključeni su

Kalcijev karbonat, na primjer: kreda, lapor, mljeveni vapnenac, bretonski ameliorant (maerl), fosfatna kreda

samo prirodnog podrijetla

Otpad od mekušaca

samo iz ekološke akvakulture ili iz održivog ribarstva, u skladu s člankom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013

Ljuske od jaja

zabranjeno ako potječe iz industrijskog poljoprivrednog uzgoja

Magnezij i kalcijev karbonat

samo prirodnog podrijetla

npr. magnezijeva kreda, mljeveni magnezij, vapnenac

Magnezijev sulfat (kiezerit)

samo prirodnog podrijetla

Otopina kalcijeva klorida

samo za tretiranje listova stabla jabuke radi sprečavanja nedostatka kalcija

Kalcijev sulfat (gips)

proizvod prirodnog podrijetla koji sadržava kalcijev sulfat na različitim stupnjevima hidracije

minimalni udio hranjivih tvari (maseni postotak):

 

25 % CaO

 

35 % SO3

kalcij i sumpor izraženi kao ukupni CaO + SO3

finoća usitnjavanja:

najmanje 80 % mora proći kroz sito s otvorom širine 2 mm

najmanje 99 % mora proći kroz sito s otvorom širine 10 mm

od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009

Industrijsko vapno iz proizvodnje šećera

nusproizvod proizvodnje šećera od šećerne repe i šećerne trske

Industrijsko vapno od proizvodnje soli u vakuumu

nusproizvod proizvodnje soli u vakuumu od rasola iz planina

Elementarni sumpor

do 15. srpnja 2022.: kako je uvršten na popis u skladu s dijelom D Priloga I. Uredbi (EZ) br. 2003/2003

od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009

Anorganska gnojiva s mikrohranjivima

do 15. srpnja 2022.: kako su uvrštena na popis u skladu s dijelom E Priloga I. Uredbi (EZ) br. 2003/2003

od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009

Natrijev klorid

 

Kameno brašno, gline i minerali glina

 

Leonardit (sirovi organski sediment s visokim udjelom huminskih kiselina)

samo ako je dobiven kao nusproizvod rudarskih aktivnosti

Huminske i fulvinske kiseline

samo ako su dobivene primjenom anorganskih soli/otopina, isključujući amonijeve soli; ili ako su dobivene pročišćivanjem vode za piće

Ksilit

samo ako je dobiven kao nusproizvod rudarskih aktivnosti (npr. nusproizvod vađenja mrkog ugljena)

Hitin (polisaharid dobiven od ljuske rakova)

dobiven iz ekološke akvakulture ili iz održivog ribarstva, u skladu s člankom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013

Sediment bogat organskom  (2) tvari podrijetlom iz slatkih voda nastao u uvjetima bez prisutnosti kisika

(npr. sapropel)

samo organski sedimenti koji su nusproizvodi upravljanja slatkim vodama ili koji su ekstrahirani iz područja na kojima se prethodno nalazila slatka voda

ekstrakcija bi se, prema potrebi, trebala provoditi na način da prouzroči najmanji mogući učinak na vodeni sustav

samo sedimenti koji potječu iz izvora koji nisu zagađeni pesticidima, postojanim organskim onečišćujućim tvarima i tvarima sličnima benzinu

do 15. srpnja 2022.: najviše koncentracije u mg/kg suhe tvari: kadmij: 0,7; bakar: 70; nikal: 25; olovo: 45; cink: 200; živa: 0,4; krom (ukupno): 70; krom (VI): ispod razine detekcije

od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009

Biougljen – proizvod koji se dobiva pirolizom od širokog spektra organskih materijala biljnog podrijetla i upotrebljava se kao poboljšivač tla

samo od materijala biljnog podrijetla, ako su nakon prikupljanja tretirani samo proizvodima navedenima u Prilogu I.

do 15. srpnja 2022.: najviše 4 mg policikličkih aromatskih ugljikovodika po kilogramu suhe stvari

od 16. srpnja 2022. primjenjuju se relevantne granične vrijednosti kontaminanata utvrđene u Uredbi (EU) 2019/1009


(1)  Posebno su obuhvaćene sve kategorije funkcija proizvoda iz dijela I. Priloga I. Uredbi (EU) 2019/1009.

(2)  Pojam „organski” ovdje se upotrebljava u smislu organske kemije, a ne ekološke poljoprivrede.


PRILOG III.

Odobreni proizvodi i tvari za upotrebu kao hrana za životinje ili u proizvodnji hrane za životinje

DIO A

Odobreno neekološko krmivo biljnog, algalnog, životinjskog ili kvaščanog podrijetla ili krmivo mikrobnog ili mineralnog podrijetla iz članka 24. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2018/848

1.   HRANA ZA ŽIVOTINJE MINERALNOG PODRIJETLA

Broj u katalogu krmiva  (1)

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

11.1.1.

Kalcijev karbonat

 

11.1.2.

Vapnenačke morske školjke

 

11.1.4.

Karbonatni kalcij iz algi (Maerl)

 

11.1.5.

Litotamnij

 

11.1.13.

Kalcijev glukonat

 

11.2.1.

Magnezijev oksid

 

11.2.4.

Magnezijev sulfat, bezvodni

 

11.2.6.

Magnezijev klorid

 

11.2.7.

Magnezijev karbonat

 

11.3.1.

Dikalcijev fosfat

 

11.3.3.

Monokalcijev fosfat

 

11.3.5.

Kalcij-magnezijev fosfat

 

11.3.8.

Magnezijev fosfat

 

11.3.10.

Mononatrijev fosfat

 

11.3.16.

Kalcijev natrijev fosfat

 

11.3.17.

Monoamonijev fosfat (amonijev dihidrogen ortofosfat)

samo za akvakulturu

11.4.1.

Natrijev klorid

 

11.4.2.

Natrijev bikarbonat

 

11.4.4.

Natrijev karbonat

 

11.4.6.

Natrijev sulfat

 

11.5.1.

Kalijev klorid

 

2.   OSTALA KRMIVA

Broj u katalogu krmiva  (2)

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

10.

Brašno, ulje i druga krmiva od ribe ili drugih akvatičnih životinja

pod uvjetom da potječu iz ribolova koji je certificiran kao održiv u okviru programa koji nadležno tijelo priznaje u skladu s načelima utvrđenima u Uredbi (EU) br. 1380/2013

pod uvjetom da su proizvedeni ili pripremljeni bez kemijski sintetiziranih otapala

njihova je primjena odobrena samo za nebiljojednu stoku

primjena hidrolizata ribljih bjelančevina odobrena je samo za mladu nebiljojednu stoku

10.

Brašno, ulje i druga krmiva od ribe, mekušaca ili rakova

za mesojedne životinje akvakulture

iz ribolova koji je certificiran kao održiv u okviru programa koji nadležno tijelo priznaje u skladu s načelima utvrđenima u Uredbi (EU) br. 1380/2013, u skladu s dijelom III. točkom 3.1.3.1. podtočkom (c) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848

dobiveni iz ostataka riba, rakova ili školjkaša već ulovljenih radi ljudske potrošnje, u skladu s dijelom III. točkom 3.1.3.3. podtočkom (c) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848, ili dobiveni iz cijelih riba, rakova ili školjkaša koji su ulovljeni i ne upotrebljavaju se za ljudsku potrošnju, u skladu s dijelom III. točkom 3.1.3.3. podtočkom (d) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848

10.

Riblje brašno i riblje ulje

tijekom faze rasta, za ribe u kopnenim vodama, mekušice i slatkovodne kozice te tropske slatkovodne ribe

iz ribolova koji je certificiran kao održiv u okviru programa koji nadležno tijelo priznaje u skladu s načelima utvrđenima u Uredbi (EU) br. 1380/2013, u skladu s dijelom III. točkom 3.1.3.1. podtočkom (c) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848

samo ako izvori prirodne hrane u ribnjaku i jezeru nisu dostupni u dovoljnim količinama, najviše 25 % ribljeg brašna i 10 % ribljeg ulja u obroku hrane mekušica i velikih slatkovodnih kozica (Macrobrachium spp.) i najviše 10 % ribljeg brašna ili ribljeg ulja u obroku hrane pangaziusa (Pangasius spp.), u skladu s dijelom III. točkom 3.1.3.4. podtočkom (c) podpodtočkama i. i ii. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848

ex 12.1.5.

Kvasci

kvasac dobiven od Saccharomyces cerevisiae ili Saccharomyces carlsbergensis, inaktiviran kako u proizvodu ne bi bili prisutni živi mikroorganizmi

kad nije dostupno iz ekološke proizvodnje

ex 12.1.12.

Proizvodi od kvasca

proizvod dobiven fermentacijom od Saccharomyces cerevisiae, Saccharomyces carlsbergensis, inaktiviran kako u proizvodu ne bi bili prisutni živi mikroorganizmi, a sadržava dijelove kvasca

kad nije dostupno iz ekološke proizvodnje

 

Kolesterol

proizvod dobiven od masti od vune (lanolin) saponifikacijom, odvajanjem i kristalizacijom, od školjkaša ili iz drugih izvora

za osiguravanje količinskih prehrambenih potreba mekušica i velikih slatkovodnih kozica (Macrobrachium spp.) u fazi rasta i u ranijim fazama života u mladičnjacima i mrijestilištima

kad nije dostupno iz ekološke proizvodnje

 

Začinsko bilje

u skladu s člankom 24. stavkom 3. točkom (e) podtočkom iv. Uredbe (EU) 2018/848, posebno:

kad nije dostupno u ekološkom obliku

proizvedeno/pripremljeno bez kemijskih otapala

najviše 1 % u obroku hrane za životinje

 

Melase

u skladu s člankom 24. stavkom 3. točkom (e) podtočkom iv. Uredbe (EU) 2018/848, posebno:

kad nije dostupno u ekološkom obliku

proizvedeno/pripremljeno bez kemijskih otapala

najviše 1 % u obroku hrane za životinje

 

Fitoplankton i zooplankton

samo u uzgoju ličinki ekološke mlađi

 

Posebni proteinski spojevi

u skladu s točkom 1.9.3.1. podtočkom (c) i točkom 1.9.4.2. podtočkom (c) Uredbe (EU) 2018/848, posebno:

do 31. prosinca 2026.

kad nije dostupno u ekološkom obliku

proizvedeno/pripremljeno bez kemijskih otapala

za hranidbu prasadi do 35 kg težine ili mlade peradi

najviše 5 % suhe tvari u hrani za životinje poljoprivrednog podrijetla po razdoblju od 12 mjeseci

 

Začini

u skladu s člankom 24. stavkom 3. točkom (e) podtočkom iv. Uredbe (EU) 2018/848, posebno:

kad nije dostupno u ekološkom obliku

proizvedeno/pripremljeno bez kemijskih otapala

najviše 1 % u obroku hrane za životinje

DIO B

Odobreni dodaci hrani za životinje i pomoćna sredstva u preradi koji se upotrebljavaju u hranidbi životinja iz članka 24. stavka 1. točke (d) Uredbe (EU) 2018/848

Dodaci hrani za životinje navedeni u ovom dijelu moraju biti odobreni u skladu s Uredbom (EZ) br. 1831/2003.

Posebni uvjeti koji su ovdje utvrđeni primjenjuju se dodatno uz uvjete odobrenja u skladu s Uredbom (EZ) br. 1831/2003.

1.   TEHNOLOŠKI DODACI

(a)   Konzervansi

Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

E 200

Sorbinska kiselina

 

E 236

Mravlja kiselina

 

E 237

Natrijev formijat

 

E 260

Octena kiselina

 

E 270

Mliječna kiselina

 

E 280

Propionska kiselina

 

E 330

Limunska kiselina

 

(b)   Antioksidansi

Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

1b306(i)

Ekstrakti tokoferola iz biljnih ulja

 

1b306(ii)

Ekstrakti bogati tokoferolom iz biljnih ulja (bogati delta-tokoferolom)

 

(c)   Emulgatori, stabilizatori, zgušnjivači i tvari za želiranje

Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

1c322, 1c322i

Lecitini

samo ako su dobiveni iz ekoloških sirovina

upotreba ograničena na hranu za životinje akvakulture

(d)   Veziva i tvari za sprečavanje zgrudnjavanja

Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

E 412

Guar guma

 

E 535

Natrijev ferocijanid

najveći sadržaj: 20 mg/kg NaCl izračunano kao anion ferocijanida

E 551b

Koloidalni kremen

 

E 551c

Kieselgur (dijatomejska zemlja, očišćena)

 

1m558i

Bentonit

 

E 559

Kaolinske gline, bez azbesta

 

E 560

Prirodne mješavine steatita i klorita

 

E 561

Vermikulit

 

E 562

Sepiolit

 

E 566

Natrolit-fonolit

 

1g568

Klinoptilolit sedimentnog podrijetla

 

E 599

Perlit

 

(e)   Dodaci za siliranje

Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

1k

Enzimi, mikroorganizmi

odobreni samo za osiguravanje odgovarajuće fermentacije

1k236

Mravlja kiselina

1k237

Natrijev formijat

1k280

Propionska kiselina

1k281

Natrijev propionat

2.   OSJETILNI DODACI

Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

ex2a

Astaksantin

samo ako je dobiven iz ekoloških izvora, kao što su oklopi ekološki uzgojenih rakova

samo u obroku hrane za losose i pastrve u okviru njihovih fizioloških potreba

ako nije dostupan astaksantin iz ekoloških izvora, može se upotrijebiti astaksantin iz prirodnih izvora, kao što je Phaffia rhodozyma bogata astaksantinom

ex2b

Aromatske tvari

samo ekstrakti iz poljoprivrednih proizvoda, uključujući ekstrakt kestena (Castanea sativa Mill.)

3.   NUTRITIVNI DODACI

(a)   Vitamini, provitamini i kemijski točno definirane tvari sličnog učinka

Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

ex3a

Vitamini i provitamini

dobiveni iz poljoprivrednih proizvoda

ako nisu dostupni iz poljoprivrednih proizvoda:

dobiveni sintetički, samo oni koji su istovjetni vitaminima dobivenima iz poljoprivrednih proizvoda smiju se upotrebljavati za monogastrične životinje i životinje akvakulture

dobiveni sintetički, samo vitamini A, D i E istovjetni vitaminima dobivenima iz poljoprivrednih proizvoda smiju se upotrebljavati za preživače; upotreba podliježe prethodnom odobrenju država članica na temelju procjene mogućnosti da preživači iz ekološkog uzgoja dobiju potrebne količine navedenih vitamina u svojim obrocima

3a920

Betain, anhidrid

samo za monogastrične životinje

iz ekološke proizvodnje; ako nije dostupno, prirodnog podrijetla

(b)   Spojevi elemenata u tragovima

Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

3b101

Željezov(II) karbonat (siderit)

 

3b103

Željezov(II) sulfat monohidrat

 

3b104

Željezov(II) sulfat heptahidrat

 

3b201

Kalijev jodid

 

3b202

Kalcijev jodat, anhidrid

 

3b203

Obloženi granulirani kalcijev jodat, anhidrid

 

3b301

Kobaltov(II) acetat tetrahidrat

 

3b302

Kobaltov(II) karbonat

 

3b303

Kobaltov(II) karbonat hidroksid (2:3) monohidrat

 

3b304

Obloženi granulirani kobaltov(II) karbonat

 

3b305

Kobaltov(II) sulfat heptahidrat

 

3b402

Bakrov(II) karbonat dihidroksi monohidrat

 

3b404

Bakrov(II) oksid

 

3b405

Bakrov(II) sulfat pentahidrat

 

3b409

Dibakrov klorid trihidroksid

 

3b502

Manganov(II) oksid

 

3b503

Manganov sulfat, monohidrat

 

3b603

Cinkov oksid

 

3b604

Cinkov sulfat heptahidrat

 

3b605

Cinkov sulfat monohidrat

 

3b609

Cink klorid hidroksi monohidrat

 

3b701

Natrijev molibdat dihidrat

 

3b801

Natrijev selenit

 

3b802

3b803

Obloženi granulirani natrijev selenit

Natrijev selenat

 

3b810

Selenizirani kvasac, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060, inaktiviran

 

3b811

Selenizirani kvasac, Saccharomyces cerevisiae NCYC R397, inaktiviran

 

3b812

Selenizirani kvasac, Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3399, inaktiviran

 

3b813

Selenizirani kvasac, Saccharomyces cerevisiae NCYC R646, inaktiviran

 

3b817

Selenizirani kvasac, Saccharomyces cerevisiae NCYC R645, inaktiviran

 

(c)   Aminokiseline, njihove soli i analogne tvari

Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

3c3.5.1 i 3c352

L-histidin monohidroklorid monohidrat

proizveden fermentacijom

može se upotrebljavati u obroku za salmonide ako se izvorima hrane za životinje iz dijela II. točke 3.1.3.3. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848 ne osigura dovoljna količina histidina kako bi se ispunile prehrambene potrebe ribe

4.   ZOOTEHNIČKI DODACI

Identifikacijski broj ili funkcionalna skupina

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

4a, 4b, 4c i 4d

Enzimi i mikroorganizmi

 


(1)  U skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 68/2013 od 16. siječnja 2013. o Katalogu krmiva (SL L 29, 30.1.2013., str. 1.).

(2)  U skladu s Uredbom (EU) br. 68/2013.


PRILOG IV.

Odobreni proizvodi za čišćenje i dezinfekciju iz članka 24. stavka 1. točaka (e), (f) i (g) Uredbe (EU) 2018/848

DIO A

Proizvodi za čišćenje i dezinfekciju ribnjaka, kaveza, spremnika, trkališta, zgrada ili objekata koji se upotrebljavaju u uzgoju životinja

DIO B

Proizvodi za čišćenje i dezinfekciju zgrada i objekata koji se upotrebljavaju u biljnoj proizvodnji, uključujući skladišta na poljoprivrednom gospodarstvu

DIO C

Proizvodi za čišćenje i dezinfekciju u prostorima za preradu i skladištenje

DIO D

Proizvodi iz članka 12. stavka 1. ove Uredbe

Sljedeći proizvodi i proizvodi koji sadržavaju sljedeće aktivne tvari iz Priloga VII. Uredbi (EZ) br. 889/2008 ne mogu se upotrebljavati kao biocidni proizvodi:

kaustična soda,

kaustična potaša,

oksalna kiselina,

prirodne esencije bilja, osim lanenog ulja, ulja lavande i ulja paprene metvice,

dušična kiselina,

fosforna kiselina,

natrijev karbonat,

bakrov sulfat,

kalijev permanganat,

smjesa sjemenki čaja pripravljena od prirodnih sjemenki kamelije,

huminska kiselina,

peroksioctene kiseline, osim peroctene kiseline.


PRILOG V.

Odobreni proizvodi i tvari za upotrebu u proizvodnji prerađene ekološke hrane i kvasaca koji se upotrebljavaju kao hrana ili hrana za životinje

DIO A

Odobreni prehrambeni aditivi i pomoćna sredstva u preradi iz članka 24. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2018/848

ODJELJAK A.1 — PREHRAMBENI ADITIVI, UKLJUČUJUĆI NOSAČE

Ekološki prehrambeni proizvodi kojima se mogu dodati prehrambeni aditivi u skladu su s graničnim vrijednostima odobrenja iz Uredbe (EZ) br. 1333/2008.

Posebni uvjeti i ograničenja koji su ovdje utvrđeni primjenjuju se dodatno uz uvjete odobrenja u skladu s Uredbom (EZ) br. 1333/2008.

Za potrebe izračuna postotaka iz članka 30. stavka 5. Uredbe (EU) 2018/848, prehrambeni aditivi označeni zvjezdicom u stupcu oznake računaju se kao sastojci poljoprivrednog podrijetla.

Oznaka

Naziv

Ekološki prehrambeni proizvodi kojima se može dodati

Posebni uvjeti i ograničenja

E 153

Biljni ugljen

jestiva kora pepeljastog kozjeg sira

sir Morbier

 

E 160b(i)*

Annatto norbixin

crveni sir Leicester

sir Double Gloucester

Cheddar

sir Mimolette

 

E 160b(ii)*

Annatto norbixin

crveni sir Leicester

sir Double Gloucester

Cheddar

sir Mimolette

 

E 170

Kalcijev karbonat

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

ne upotrebljava se za bojenje ni za obogaćivanje proizvoda kalcijem

E 220

Sumporni dioksid

voćna vina (vino od voća osim grožđa, uključujući jabukovaču i kruškovaču) i medovina s dodanim šećerom ili bez njega

100 mg/l (najviše moguće razine iz svih izvora, izražene kao SO2 u mg/l)

E 223

Natrijev metabisulfit

rakovi

 

E 224

Kalijev metabisulfit

voćna vina (vino od voća osim grožđa, uključujući jabukovaču i kruškovaču) i medovina s dodanim šećerom ili bez njega

100 mg/l (najviše moguće razine iz svih izvora, izražene kao SO2 u mg/l)

E250

Natrijev nitrit

mesni proizvodi

može se upotrebljavati samo ako je nadležnom tijelu dokazano da ne postoji tehnološka alternativa koja pruža ista jamstva i/ili koja omogućava zadržavanje posebnih karakteristika proizvoda

ne u kombinaciji s E252

najveća ulazna količina izražena kao NaNO2: 80 mg/kg, najveća preostala količina izražena kao NaNO2: 50 mg/kg

E252

Kalijev nitrat

mesni proizvodi

može se upotrebljavati samo ako je nadležnom tijelu dokazano da ne postoji tehnološka alternativa koja pruža ista jamstva i/ili koja omogućava zadržavanje posebnih karakteristika proizvoda

ne u kombinaciji s E250

najveća ulazna količina izražena kao NaNO3: 80 mg/kg, najveća preostala količina izražena kao NaNO3: 50 mg/kg

E 270

Mliječna kiselina

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

E 290

Ugljikov dioksid

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

E 296

Jabučna kiselina

proizvodi biljnog podrijetla

 

E 300

Askorbinska kiselina

proizvodi biljnog podrijetla

mesni proizvodi

 

E 301

Natrijev askorbat

mesni proizvodi

može se upotrebljavati samo u vezi s nitratima i nitritima

E 306*

Ekstrakt s visokim

sadržajem tokoferola

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

antioksidans

E 322*

Lecitini

proizvodi biljnog podrijetla

mliječni proizvodi

samo iz ekološke proizvodnje

E 325

Natrijev laktat

proizvodi biljnog podrijetla

proizvodi na bazi mlijeka i mesni proizvodi

 

E 330

Limunska kiselina

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

E 331

Natrijevi citrati

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

E 333

Kalcijevi citrati

proizvodi biljnog podrijetla

 

E 334

Vinska kiselina

(L(+)-)

proizvodi biljnog podrijetla

medovina

 

E 335

Natrijevi tartarati

proizvodi biljnog podrijetla

 

E 336

Kalijevi tartarati

proizvodi biljnog podrijetla

 

E 341(i)

Monokalcijev fosfat

brašno za brzo dizanje

sredstvo za dizanje

E 392*

Ekstrakti ružmarina

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

samo iz ekološke proizvodnje

E 400

Alginska kiselina

proizvodi biljnog podrijetla

mliječni proizvodi

 

E 401

Natrijev alginat

proizvodi biljnog podrijetla

mliječni proizvodi

kobasice na bazi mesa

 

E 402

Kalijev alginat

proizvodi biljnog podrijetla

proizvodi na bazi mlijeka

 

E 406

Agar

proizvodi biljnog podrijetla

proizvodi na bazi mlijeka i mesni proizvodi

 

E 407

Karagenan

proizvodi biljnog podrijetla

proizvodi na bazi mlijeka

 

E 410*

Karuba guma

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

samo iz ekološke proizvodnje

E 412*

Guar guma

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

samo iz ekološke proizvodnje

E 414*

Arapska guma

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

samo iz ekološke proizvodnje

E 415

Ksantan guma

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

E 417

Tara guma

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

zgušnjivač

samo iz ekološke proizvodnje

E 418

Gellan guma

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

samo oblik s visokim udjelom acila

samo iz ekološke proizvodnje, primjenjivo od 1. siječnja 2023.

E 422

Glicerol

biljni ekstrakti

arome

samo biljnog podrijetla

otapalo i nosač u biljnim ekstraktima i aromama

ovlaživač u gel-kapsulama

površinski premaz u tabletama

samo iz ekološke proizvodnje

E 440(i)*

Pektin

proizvodi biljnog podrijetla

proizvodi na bazi mlijeka

 

E 460

Celuloza

želatina

 

E 464

Hidroksipropil metilceluloza

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

materijal za enkapsuliranje

E 500

Natrijevi karbonati

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

E 501

Kalijevi karbonati

proizvodi biljnog podrijetla

 

E 503

Amonijevi karbonati

proizvodi biljnog podrijetla

 

E 504

Magnezijevi karbonati

proizvodi biljnog podrijetla

 

E 509

Kalcijev klorid

Proizvodi na bazi mlijeka

koagulant

E 516

Kalcijev sulfat

proizvodi biljnog podrijetla

nosač

E 524

Natrijev hidroksid

„Laugengebäck”

arome

površinska obrada

regulator kiselosti

E 551

Silicijev dioksid

začinsko bilje i začini u suhom praškastom obliku

arome

propolis

 

E 553b

Talk

kobasice na bazi mesa

površinska obrada

E 901

Pčelinji vosak

slastice

sredstvo za glaziranje

samo iz ekološke proizvodnje

E 903

Karnauba vosak

slastice

citrusi

sredstvo za glaziranje

metoda ublažavanja za obvezno tretiranje voća velikom hladnoćom kao obveznom karantenskom mjerom protiv štetnih organizama u skladu s Provedbenom direktivom Komisije (EU) 2017/1279 (1)

samo iz ekološke proizvodnje

E 938

Argon

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

E 939

Helij

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

E 941

Dušik

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

E 948

Kisik

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

E 968

Eritritol

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

samo iz ekološke proizvodnje bez upotrebe tehnologije razmjene iona

ODJELJAK A.2 — POMOĆNA SREDSTVA U PRERADI I DRUGI PROIZVODI KOJI SE MOGU UPOTREBLJAVATI U PRERADI SASTOJAKA POLJOPRIVREDNOG PODRIJETLA IZ EKOLOŠKE PROIZVODNJE

Posebni uvjeti i ograničenja koji su ovdje utvrđeni primjenjuju se dodatno uz uvjete odobrenja u skladu s Uredbom (EZ) br. 1333/2008.

Naziv

Odobreno samo za preradu sljedećih ekoloških prehrambenih proizvoda

Posebni uvjeti i ograničenja

Voda

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

voda za piće u smislu Direktive Vijeća 98/83/EZ  (2)

Kalcijev klorid

proizvodi biljnog podrijetla

kobasice na bazi mesa

koagulant

Kalcijev karbonat

proizvodi biljnog podrijetla

 

Kalcijev hidroksid

proizvodi biljnog podrijetla

 

Kalcijev sulfat

proizvodi biljnog podrijetla

koagulant

Magnezijev klorid (ili nigari)

proizvodi biljnog podrijetla

koagulant

Kalijev karbonat

Grožđe

sredstvo za sušenje

Natrijev karbonat

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

Mliječna kiselina

Sir

za regulaciju pH vrijednosti slane kupke u proizvodnji sira

L(+) mliječna kiselina dobivena fermentacijom

ekstrakti biljnih bjelančevina

 

Limunska kiselina

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

Natrijev hidroksid

Šećer(i)

ulje biljnog podrijetla osim maslinova ulja

ekstrakti biljnih bjelančevina

 

Sumporna kiselina

želatina

šećer(i)

 

Ekstrakt ječma

šećer

samo za antimikrobne namjene

iz ekološke proizvodnje, ako je dostupno

Ekstrakt kolofonija

šećer

samo za antimikrobne namjene

iz ekološke proizvodnje, ako je dostupno

Klorovodična kiselina

želatina

sirevi Gouda, Edam, Maasdammer, Boerenkaas, Friese i Leidse Nagelkaas

proizvodnja želatine u skladu s Uredbom (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća  (3)

za regulaciju pH vrijednosti slane kupke u preradi sira

Amonijev hidroksid

Želatina

proizvodnja želatine u skladu s Uredbom (EZ) br. 853/2004

Vodikov peroksid

Želatina

proizvodnja želatine u skladu s Uredbom (EZ) br. 853/2004

Ugljikov dioksid

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

Dušik

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

Etanol

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

otapalo

Taninska kiselina

proizvodi biljnog podrijetla

filtracijsko sredstvo

Albumin iz bjelanjka

proizvodi biljnog podrijetla

 

Kazein

proizvodi biljnog podrijetla

 

Želatina

proizvodi biljnog podrijetla

 

Želatina iz ribljih mjehura (isinglas)

proizvodi biljnog podrijetla

 

Biljna ulja

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

mazivo, odvajač ili sredstvo protiv pjenjenja – samo iz ekološke proizvodnje

Silicijev dioksid u obliku gela ili koloidne otopine

proizvodi biljnog podrijetla

 

Aktivni ugljen

(CAS-7440-44-0)

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

 

Talk

proizvodi biljnog podrijetla

u skladu s posebnim kriterijima za čistoću prehrambenog aditiva E 553b

Bentonit

proizvodi biljnog podrijetla

medovina

sredstvo za zgušnjavanje medovine

Celuloza

proizvodi biljnog podrijetla

želatina

 

Dijatomejska zemlja

proizvodi biljnog podrijetla

želatina

 

Perlit

proizvodi biljnog podrijetla

želatina

 

Ljuske lješnjaka

proizvodi biljnog podrijetla

 

Rižino brašno

proizvodi biljnog podrijetla

 

Pčelinji vosak

proizvodi biljnog podrijetla

odvajač

samo iz ekološke proizvodnje

Karnauba vosak

proizvodi biljnog podrijetla

odvajač

samo iz ekološke proizvodnje

Octena kiselina/ocat

proizvodi biljnog podrijetla

riba

samo iz ekološke proizvodnje

dobiveno prirodnom fermentacijom

Tiamin hidroklorid

voćna vina, jabukovača, kruškovača i medovina

 

Diamonijev fosfat

voćna vina, jabukovača, kruškovača i medovina

 

Drvna vlakna

proizvodi biljnog i životinjskog podrijetla

izvor drvne sirovine trebao bi se ograničiti na certificirano drvo koje je posječeno na održiv način

upotrijebljeno drvo ne smije sadržavati toksične komponente (obrada nakon sječe, prirodni toksini ili toksini iz mikroorganizama)

DIO B

Odobreni neekološki sastojci poljoprivrednog podrijetla koji će se upotrebljavati u proizvodnji prerađene ekološke hrane iz članka 24. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) 2018/848

Naziv

Posebni uvjeti i ograničenja

Alga arame (Eisenia bicyclis), neprerađena te proizvodi prvog stupnja prerade koji su izravno povezani s tom algom

 

Alga hijiki (Hizikia fusiforme), neprerađena te proizvodi prvog stupnja prerade koji su izravno povezani s tom algom

 

Kora drveta Pau d’arco Handroanthus impetiginosus („lapacho”)

samo za upotrebu u kombuchi i mješavinama čaja

Crijeva

od prirodnih sirovina životinjskog ili biljnog podrijetla

Želatina

osim svinjskog podrijetla

Mliječni minerali u prahu ili u tekućem obliku

samo ako se upotrebljava zbog senzorne funkcije za potpunu ili djelomičnu zamjenu natrijeva klorida

Divlje ribe i divlje akvatične životinje, neprerađeni te proizvodi dobiveni njihovom preradom

samo iz ribolova koji je certificiran kao održiv u okviru programa koji nadležno tijelo priznaje u skladu s načelima utvrđenima u Uredbi (EU) br. 1380/2013, u skladu s dijelom III. točkom 3.1.3.1. podtočkom (c) Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848

samo kad nije dostupno iz ekološke akvakulture

DIO C

Odobrena pomoćna sredstva u preradi i drugi proizvodi za proizvodnju kvasca i proizvoda od kvasca iz članka 24. stavka 2. točke (c) Uredbe (EU) 2018/848

Naziv

Primarni kvasac

Proizvodnja/pripravci/formulacija kvasca

Posebni uvjeti i ograničenja

Kalcijev klorid

X

 

 

Ugljikov dioksid

X

X

 

Limunska kiselina

X

 

za regulaciju pH vrijednosti u proizvodnji kvasca

Mliječna kiselina

X

 

za regulaciju pH vrijednosti u proizvodnji kvasca

Dušik

X

X

 

Kisik

X

X

 

Krumpirov škrob

X

X

za filtriranje

samo iz ekološke proizvodnje

Natrijev karbonat

X

X

za regulaciju pH vrijednosti

Biljna ulja

X

X

mazivo, odvajač ili sredstvo protiv pjenjenja

samo iz ekološke proizvodnje

DIO D

Odobreni proizvodi i tvari za proizvodnju i čuvanje ekoloških proizvoda od vinove loze iz sektora vina iz dijela VI. točke 2.2. Priloga II. Uredbi (EU) 2018/848

Naziv

Identifikacijski broj

Upućivanja na Prilog I. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/934

Posebni uvjeti i ograničenja

Zrak

 

dio A, tablica 1., točke 1. i 8.

 

Plinoviti kisik

E 948

CAS 17778- 80-2

dio A, tablica 1., točke 1.

dio A, tablica 2., točka 8.4.

 

Argon

E 938

CAS 7440-37-1

dio A, tablica 1., točka 4.

dio A, tablica 2., točka 8.1.

ne smije se upotrebljavati za propuhivanje mjehurića

Dušik

E 941

CAS 7727-37-9

dio A, tablica 1., točke 4, 7 i 8

dio A, tablica 2., točka 8.2.

 

Ugljikov dioksid

E 290

CAS 124-38-9

dio A, tablica 1., točke 4. i 8.

dio A, tablica 2., točka 8.3.

 

Hrastove strugotine

 

dio A, tablica 1., točka 11.

 

Vinska kiselina (L(+)-)

E 334

CAS 87-69-4

dio A, tablica 2., točka 1.1.

 

Mliječna kiselina

E 270

dio A, tablica 2., točka 1.3.

 

Kalijev L(+)-tartarat

E 336(ii)

CAS 921- 53-9

dio A, tablica 2., točka 1.4.

 

Kalijev bikarbonat

E 501(ii)

CAS 298- 14-6

dio A, tablica 2., točka 1.5.

 

Kalcijev karbonat

E 170

CAS 471-34-1

dio A, tablica 2., točka 1.6.

 

Kalcijev sulfat

E 516

dio A, tablica 2., točka 1.8.

 

Sumporni dioksid

E 220

CAS 7446-09-5

dio A, tablica 2., točka 2.1.

maksimalni sadržaj sumpornog dioksida ne smije premašiti 100 miligrama po litri za crna vina, kako je navedeno u dijelu B točki A. podtočki 1. podpodtočki (a) Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/934, uz sadržaj neprevrelog šećera niži od 2 grama po litri

maksimalni sadržaj sumpornog dioksida ne smije premašiti 150 miligrama po litri za bijela i ružičasta vina., kako je navedeno u dijelu B točki A. podtočki 1. podpodtočki (b) Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/934, uz sadržaj neprevrelog šećera niži od 2 grama po litri

za sva ostala vina maksimalni sadržaj sumpornog dioksida koji se primjenjuje u skladu s dijelom B Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/934 smanjuje se za 30 miligrama po litri

Kalijev bisulfit

E 228

CAS 7773-03-7

dio A, tablica 2., točka 2.2.

Kalijev metabisulfit

E 224

CAS 16731-55-8

dio A, tablica 2., točka 2.3.

L-askorbinska kiselina

E 300

dio A, tablica 2., točka 2.6.

 

Drveni ugljen za primjenu u enologiji

 

dio A, tablica 2., točka 3.1.

 

Diamonijev hidrogenfosfat

E 342/CAS 7783-28-0

dio A, tablica 2., točka 4.2.

 

Tiamin hidroklorid

CAS 67-03-8

dio A, tablica 2., točka 4.5.

 

Autolizati kvasca

 

dio A, tablica 2., točka 4.6.

 

Stanične stijenke kvasca

 

dio A, tablica 2., točka 4.7.

 

Inaktivirani kvasci

 

dio A, tablica 2., točka 4.8.

dio A, tablica 2., točka 10.5.

dio A, tablica 2., točka 11.5.

 

Jestiva želatina

CAS 9000-70-8

dio A, tablica 2., točka 5.1.

iz ekoloških sirovina, ako je dostupno

Pšenične bjelančevine

 

dio A, tablica 2., točka 5.2.

iz ekoloških sirovina, ako je dostupno

Bjelančevine iz graška

 

dio A, tablica 2., točka 5.3.

iz ekoloških sirovina, ako je dostupno

Bjelančevine iz krumpira

 

dio A, tablica 2., točka 5.4.

iz ekoloških sirovina, ako je dostupno

Želatina iz ribljih mjehura (isinglas)

 

dio A, tablica 2., točka 5.5.

iz ekoloških sirovina, ako je dostupno

Kazein

CAS 9005-43-0

dio A, tablica 2., točka 5.6.

iz ekoloških sirovina, ako je dostupno

Kalijevi kazeinati

CAS 68131-54-4

dio A, tablica 2., točka 5.7.

 

Albumin iz jaja

CAS 9006-59-1

dio A, tablica 2., točka 5.8.

iz ekoloških sirovina, ako je dostupno

Bentonit

E 558

dio A, tablica 2., točka 5.9.

 

Silicijev dioksid (u obliku gela ili koloidne otopine)

E 551

dio A, tablica 2., točka 5.10.

 

Tanini

 

dio A, tablica 2., točka 5.12.

dio A, tablica 2., točka 6.4.

iz ekoloških sirovina, ako je dostupno

Hitozan dobiven iz gljive Aspergillus niger

CAS 9012-76-4

dio A, tablica 2., točka 5.13.

dio A, tablica 2., točka 10.3.

 

Ekstrakti proteina kvasca

 

dio A, tablica 2., točka 5.15.

iz ekoloških sirovina, ako je dostupno

Kalijev alginat

E 402/CAS 9005-36-1

dio A, tablica 2., točka 5.18.

 

Kalijev hidrogen tartarat

E336(i)/CAS 868-14-4

dio A, tablica 2., točka 6.1.

 

Limunska kiselina

E 330

dio A, tablica 2., točka 6.3.

 

Metavinska kiselina

E 353

dio A, tablica 2., točka 6.7.

 

Gumi arabika

E 414/CAS 9000-01-5

dio A, tablica 2., točka 6.8.

iz ekoloških sirovina, ako je dostupno

Manoproteini kvasca

 

dio A, tablica 2., točka 6.10.

 

Pektin liaze

EC 4.2.2.10

dio A, tablica 2., točka 7.2.

samo za enološku upotrebu pri bistrenju

Pektin metilesteraza

EC 3.1.1.11.

dio A, tablica 2., točka 7.3.

samo za enološku upotrebu pri bistrenju

Poligalakturonaza

EC 3.2.1.15.

dio A, tablica 2., točka 7.4.

samo za enološku upotrebu pri bistrenju

Hemicelulaza

EC 3.2.1.78.

dio A, tablica 2., točka 7.5.

samo za enološku upotrebu pri bistrenju

Celulaza

EC 3.2.1.4.

dio A, tablica 2., točka 7.6.

samo za enološku upotrebu pri bistrenju

Kvasci za proizvodnju vina

 

dio A, tablica 2., točka 9.1.

za pojedine sojeve kvasca, ekološki ako je dostupno

Bakterije mliječne kiseline

 

dio A, tablica 2., točka 9.2.

 

Bakrov citrat

CAS 866-82-0

dio A, tablica 2., točka 10.2.

 

Smola alepskog bora

 

dio A, tablica 2., točka 11.1.

 

Svježi vinski talog

 

dio A, tablica 2., točka 11.2.

samo iz ekološke proizvodnje


(1)  Provedbena direktiva Komisije (EU) 2017/1279 оd 14. srpnja 2017. o izmjeni priloga I. do V. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihova širenja unutar Zajednice (SL L 184, 15.7.2017., str. 33.).

(2)  Direktiva Vijeća 98/83/EZ od 3. studenoga 1998. o kvaliteti vode namijenjene za ljudsku potrošnju (SL L 330, 5.12.1998., str. 32.).

(3)  Uredba (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (SL L 139, 30.4.2004., str. 55.).


PRILOG VI.

Proizvodi i tvari odobreni za upotrebu u ekološkoj proizvodnji na određenim područjima trećih zemalja u skladu s člankom 45. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/848


16.7.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 253/49


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1166

оd 15. srpnja 2021.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/947 u pogledu odgode datuma početka primjene standardnih scenarija za operacije pri kojima se održava ili ne održava vizualni kontakt sa zrakoplovom

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 57.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 23. stavkom 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/947 (2) države članice od 2. prosinca 2021. smiju prihvaćati izjave operatora UAS-ova u skladu s člankom 5. stavkom 5. te provedbene uredbe samo za operaciju koja je u skladu s jednim od dva standardna scenarija iz Dodatka 1. Prilogu toj provedbenoj uredbi.

(2)

Proizvođači UAS-ova smatraju usklađene norme važnim instrumentom kojim im se omogućuje stavljanje na tržište sukladnih UAS-ova.

(3)

Međutim, neke usklađene norme koje se odnose na zahtjeve primjenjive na UAS-ove klasa C5 i C6 neće biti dostupne do 2. prosinca 2021.

(4)

Stoga je potrebno odgoditi datum početka primjene kako bi se osiguralo da usklađene norme koje se odnose na zahtjeve primjenjive na UAS-ove klasa C5 i C6 budu dostupne prije nego što države članice mogu prihvatiti izjave samo za operacije koje su u skladu sa standardnim scenarijima utvrđenima Dodatkom 1. Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) 2019/947. Do tada bi države članice trebale moći prihvaćati izjave operatora UAS-ova u skladu s člankom 5. stavkom 5. te provedbene uredbe na temelju nacionalnih standardnih scenarija ili jednakovrijednih scenarija.

(5)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 127. Uredbe (EU) 2018/1139,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

U članku 23. Provedbene uredbe (EU) 2019/947 stavci 2., 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim:

„2.   Članak 5. stavak 5. primjenjuje se od 3. prosinca 2023.

3.   Točka 2. podtočka (g) poglavlja UAS.OPEN.060 Priloga i točka 1. podtočka (l) poglavlja UAS.SPEC.050 Priloga primjenjuju se od 1. srpnja 2022.

4.   Ne dovodeći u pitanje članak 21. stavak 1., do 2. prosinca 2023. države članice mogu prihvaćati izjave operatora UAS-a u skladu s člankom 5. stavkom 5. na temelju nacionalnih standardnih scenarija ili jednakovrijednih scenarija ako ti nacionalni scenariji ispunjavaju zahtjeve iz poglavlja UAS.SPEC.020 Priloga.

Te izjave prestaju vrijediti od 2. prosinca 2025.”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 15. srpnja 2021.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 212, 22.8.2018., str. 1.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/947 оd 24. svibnja 2019. o pravilima i postupcima za rad bespilotnih zrakoplova (SL L 152, 11.6.2019., str. 45.).


ODLUKE

16.7.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 253/51


DELEGIRANA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2021/1167

оd 27. travnja 2021.

o utvrđivanju višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka u sektoru ribarstva i akvakulture te za upravljanje tim podacima za razdoblje od 2022.

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2017. o uspostavi okvira Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima i potporu za znanstveno savjetovanje u vezi sa zajedničkom ribarstvenom politikom, i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 199/2008 (1), a posebno njezin članak 4. stavak 1. prvi i drugi podstavak,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 25. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) države članice moraju prikupljati biološke, tehničke, socioekonomske podatke i podatke o okolišu koji su potrebni za upravljanje ribarstvom.

(2)

Na temelju članka 4. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1004 Komisija je obvezna uspostaviti višegodišnji program Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima (višegodišnji program Unije).

(3)

Višegodišnji plan Unije potreban je kako bi države članice mogle utvrditi i planirati svoje aktivnosti prikupljanja podataka u nacionalnim planovima rada, a njime se utvrđuje detaljan popis zahtjeva u pogledu prikupljanja bioloških, okolišnih i socioekonomskih podataka te upravljanja njima, navode obvezna istraživanja na moru i postavljaju pragovi za prikupljanje podataka. Višegodišnji program Unije za razdoblje 2020.–2021. donesen je Delegiranom odlukom Komisije (EU) 2019/910 (3) i Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2019/909 (4). Obje odluke prestaju važiti 31. prosinca 2021.

(4)

Stoga se ovom odlukom utvrđuju detaljna pravila za rad država članica na prikupljanju bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka te na upravljanju njima, kako je navedeno u članku 5. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) 2017/1004, za razdoblje od 1. siječnja 2022.

(5)

U skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/1004 Komisija se savjetovala s relevantnim regionalnim koordinacijskim skupinama te sa Znanstvenim, tehničkim i gospodarskim odborom za ribarstvo.

(6)

Ovu odluku treba tumačiti u vezi s Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2021/1168 (5), kojom se stavlja izvan snage Provedbena odluka (EU) 2019/909 i utvrđuje popis obveznih istraživanja na moru i pragovi ispod kojih države članice nisu obvezne prikupljati podatke koji proizlaze iz njihovih ribolovnih aktivnosti i aktivnosti akvakulture ni provoditi istraživanja na moru, kako je navedeno u članku 5. stavku 1. točkama (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1004, od 1. siječnja 2022. Njome se utvrđuju i područja morskih regija za potrebe prikupljanja podataka iz članka 9. stavka 11. Uredbe (EU) 2017/1004.

(7)

Radi pravne sigurnosti Delegiranu odluku (EU) 2019/910 trebalo bi staviti izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2022.,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Višegodišnji program Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima za razdoblje nakon 2022., koji obuhvaća detaljni popis zahtjeva u pogledu podataka iz članka 5. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2017/1004, utvrđen je u Prilogu ovoj Odluci.

Članak 2.

Delegirana odluka Komisije (EU) 2019/910 stavlja se izvan snage.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2022.

Sastavljeno u Bruxellesu 27. travnja 2021.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 157, 20.6.2017., str. 1.

(2)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.)

(3)  Delegirana odluka Komisije (EU) 2019/910 оd 13. ožujka 2019. o utvrđivanju višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka u sektoru ribarstva i akvakulture te za upravljanje tim podacima (SL L 145, 4.6.2019., str. 27.).

(4)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/909 оd 18. veljače 2019. o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja i pragova za potrebe višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektorima ribarstva i akvakulture i upravljanje njima (SL L 145, 4.6.2019., str. 21.).

(5)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/1168 оd 27. travnja 2021. o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja na moru i pragova kao dijela višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektorima ribarstva i akvakulture i upravljanje njima od 2022. (vidjeti stranicu 92 ovoga Službenog lista).


PRILOG

POGLAVLJE I.

Definicije

Za potrebe ovog Priloga, primjenjuju se definicije utvrđene u Uredbi (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća (1), Uredbi Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (2), Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 404/2011 (3), Uredbi (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (4) i Uredbi (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (5). Osim toga, primjenjuju se i sljedeće definicije:

(1)

aktivno plovilo: plovilo koje je obavljalo bilo kakve ribolovne operacije najmanje jedan dan u jednoj kalendarskoj godini;

(2)

dio ulova: dio ukupnog ulova, primjerice dio iskrcanog ulova koji je iznad minimalne referentne veličine za očuvanje, dio iskrcanog ulova koji je ispod minimalne referentne veličine za očuvanje te propisno odbačen ulov, razdijeljen na dio koji je ispod minimalne referentne veličine za očuvanje i dio koji je iznad minimalne referentne veličine za očuvanje;

(3)

dan na moru: svako neprekinuto razdoblje od 24 sata (ili dio tog razdoblja) tijekom kojeg je plovilo prisutno na definiranom ribolovnom području i odsutno iz luke;

(4)

ulovi ostvareni u rekreacijskom ribolovu: svi zadržani, odbačeni i pušteni dijelovi ulova, uginuli ili živi, ostvareni u rekreacijskom ribolovu;

(5)

dijadromne vrste: vrste riba koje tijekom svojeg životnog ciklusa migriraju između morske i slatke vode;

(6)

ribolovni dan: svaki kalendarski dan na moru u kojemu se odvija ribolovna aktivnost, ne dovodeći u pitanje međunarodne obveze Unije i njezinih država članica. Jedan izlazak u ribolov može istodobno doprinijeti zbroju ribolovnih dana za pasivni alat i zbroju ribolovnih dana za aktivni ribolovni alat upotrijebljen u tom izlasku u ribolov;

(7)

ribolovno područje: geografska jedinica u kojoj se obavlja ribolov. Jedinice se određuju na razini morske regije na temelju postojećih područja koja su odredile regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom ili znanstvena tijela;

(8)

segment flote: skupina plovila koja prema duljini (duljina preko svega, LOA) pripadaju istoj kategoriji i tijekom određene kalendarske godine upotrebljavaju isti dominantni ribolovni alat;

(9)

neaktivno plovilo: plovilo koje tijekom određene kalendarske godine nije obavljalo ribolovne operacije;

(10)

metier: skupina ribolovnih aktivnosti pri kojima se love slične vrste ili skupine vrsta upotrebom sličnih ribolovnih alata (6) tijekom istog razdoblja u godini i/ili na istom području i koje karakterizira slična dinamika i način iskorištavanja resursa;

(11)

istraživanja na moru: aktivnosti koje uključuju praćenje ribljih stokova i/ili morskih bioloških resursa i ekosustava, a provode se na plovilu namijenjenom za takva znanstvena istraživanja, koje je za tu zadaću odredila država članica.

POGLAVLJE II.

Metode prikupljanja podataka i zahtjevi u pogledu podataka

1.   Opća načela

1.1

U skladu s člankom 6. Uredbe (EU) 2017/1004 države članice izrađuju nacionalne planove rada u kojima se navode podaci koje treba prikupljati i metode njihova prikupljanja.

1.2

Metode i kvaliteta prikupljanja podataka moraju biti prikladni za predviđene svrhe utvrđene u članku 25. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Metode koje se primjenjuju moraju biti u skladu s relevantnim znanstvenim savjetima i najboljom praksom. Države članice mogu provoditi istraživanja radi daljnjeg istraživanja, razvoja i testiranja metoda prikupljanja podataka. Metode i njihovu primjenu redovito ocjenjuju neovisna znanstvena tijela kako bi utvrdila jesu li prikladne za predviđene svrhe. Države članice prilagođavaju planiranje i provedbu prikupljanja podataka u skladu s rezultatima tih procjena.

1.3

Podaci navedeni u točkama 2., 3., 4. i 5. u nastavku, koji se prijavljuju i dostavljaju u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009 i uključuju, među ostalim, očevidnike, prodajne listove i podatke o poziciji, primjerice iz sustava za praćenje plovila (VMS), u primarnom se obliku stavljaju na raspolaganje nacionalnim ustanovama koje provode nacionalne planove rada.

1.4

Kad je riječ o podacima navedenima u točkama 2., 3. i 4. u nastavku, države članice na razini morske regije postižu dogovor o podacima koje treba prikupljati na temelju utvrđenih potreba krajnjih korisnika znanstvenih podataka („potrebe krajnjih korisnika”), uključujući, prema potrebi, životinjske vrste, stokove, regije, varijable, metodologiju i učestalost prikupljanja podataka u skladu s člankom 9. stavkom 1. Uredbe(EU) 2017/1004. Tako prikupljeni podaci krajnjim korisnicima moraju omogućivati provedbu potrebnih procjena za sve relevantne vrste ribolova, razdoblja i područja. Ako se regionalna koordinacija ne može postići, države članice podatke prikupljaju na nacionalnoj razini na temelju potreba krajnjih korisnika.

1.5

Kad je riječ o socijalnim i ekonomskim podacima navedenima u točkama 5., 6. i 7. u nastavku, primjenjuju se definicije iz Uredbe o europskim poslovnim statistikama (7). O dodatnim definicijama varijabli, stratumima i, prema potrebi, metodologiji prikupljanja, odlučuju dotične države članice.

1.6

Pri određivanju podataka koje treba prikupljati države članice uzimaju u obzir pragove utvrđene u poglavlju II. Priloga Provedbenoj odluci Komisije (EU) 2021/1168 (8) o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja i pragova u okviru višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka i upravljanje njima u sektorima ribarstva i akvakulture.

1.7

Podaci koji se prikupljaju podijeljeni su u skupove navedene u točkama od 2. do 7. ovog poglavlja.

2.   Biološki podaci o ulovima iz bioloških resursa koji se iskorištavaju ostvarenima u gospodarskom i rekreacijskom ribolovu Unije

2.1

Kad je riječ o gospodarskom ribolovu:

a)

podaci obuhvaćaju količine ulova po životinjskim vrstama i biološke podatke za pojedinačne primjerke kako bi se omogućila procjena količine i učestalosti duljina te biološke varijable kao što su dob, spol, masa, zrelost i plodnost primjeraka, za svaki dio ulova po vrstama i područjima upravljanja iz tablice 1. Podaci potrebni za procjenu količine i učestalosti duljina dostavljaju se na razini agregiranja koju zahtijeva relevantni krajnji korisnik, prema potrebi uz navođenje oznaka alata iz tablice 5.;

b)

osim toga, prikupljaju se sljedeći podaci o dijadromnim vrstama iz tablice 3. ulovljenima u dijelu njihova životnog ciklusa koji se odvija u slatkoj vodi, bez obzira na način obavljanja ribolova:

i.

varijable koje se odnose na stokove koje su države članice odabrale na regionalnoj razini na temelju potreba krajnjih korisnika;

ii.

godišnje količine ulova lososa i morske pastrve;

iii.

godišnje količine ulova jegulje po životnom stadiju.

2.2

Kad je riječ o rekreacijskom ribolovu, države članice provode statistički pouzdane programe uzorkovanja za više životinjskih vrsta kojima se omogućuje procjena količina ulova za stokove o kojima je postignut dogovor na regionalnoj razini, u skladu s relevantnim potrebama krajnjih korisnika. Ako takvi programi ne postoje, države članice prikupljaju podatke koji omogućuju procjenu količina ulova za vrste i područja iz tablice 4.

Ako ulovi ostvareni u rekreacijskom ribolovu utječu na razvoj ribljih stokova, države članice provode biološko uzorkovanje u skladu s potrebama krajnjih korisnika, kako je dogovoreno na razini morske regije.

2.3

Osim toga:

a)

za lososa i morsku pastrvu prikupljaju se podaci o količini mlađi i mladih jedinki te broju jedinki u rijekama koje putuju uzvodno;

b)

za jegulju se podaci prikupljaju u svakom relevantnom staništu, bilo u moru ili u kopnenim vodama, u najmanje jednom vodnom tijelu po jedinici upravljanja jeguljom, i to podaci o brojnosti novaka, brojnosti stalnog stoka (žuta jegulja) te brojnosti, masi i omjeru spolova zrelih jedinki jegulje koje migriraju.

Određivanje vodnih tijela, uključujući rijeke, odabir varijabli koje se odnose na stokove koje treba prikupljati i pratiti te učestalost uzorkovanja lososa, morske pastrve i jegulje definiraju se i koordiniraju na regionalnoj razini, ovisno o potrebama krajnjih korisnika. Ako ne postoji regionalna koordinacija, države članice uspostavljaju nacionalne programe uzorkovanja na temelju potreba krajnjih korisnika.

3.   Podaci o aktivnosti ribarskih plovila Unije (9) u vodama Unije i izvan njih

3.1

Podaci obuhvaćaju varijable navedene u tablici 6. na najnižoj relevantnoj geografskoj razini za svaki segment flote (tablica 8.) i metier 6. razine (tablica 5.). Takvi podaci, uključujući podatke o poziciji, primjerice iz VMS-a (10) ili AIS-a (11), koji su zabilježeni, prijavljeni i poslani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009, u primarnom se obliku stavljaju na raspolaganje nacionalnim ustanovama koje provode nacionalne planove rada. Ako Uredbom (EZ) br. 1224/2009 nije utvrđena obveza bilježenja tih podataka ili ako ti podaci ne ispunjavaju zahtjeve krajnjih korisnika u pogledu obuhvata, razlučivosti i/ili kvalitete, primjenjuju se odgovarajuće alternativne metode uzorkovanja.

3.2

Podaci o gospodarskom ribolovu jegulje na kopnenim vodama obuhvaćaju varijable iz tablice 6. Podaci zabilježeni u skladu s člankom 10. Uredbe (EZ) br. 1100/2007 u primarnom se obliku stavljaju na raspolaganje nacionalnim ustanovama koje provode nacionalne planove rada. Ako Uredbom (EZ) br. 1100/2007 nije utvrđena obveza bilježenja tih podataka ili ako ti podaci ne ispunjavaju zahtjeve krajnjih korisnika u pogledu obuhvata, razlučivosti i/ili kvalitete, primjenjuju se odgovarajuće alternativne metode uzorkovanja.

4.   Podaci o utjecaju ribarstva Unije na morske biološke resurse i morske ekosustave u vodama Unije i izvan njih

4.1

Prikupljaju se podaci o pojavi slučajnog ulova (barem masa i/ili broj jedinki po vrsti, ovisno o odgovarajućoj jedinici za određenu vrstu) za sve zaštićene morske ptice, sisavce, gmazove i riblje vrste, kako je navedeno u zakonodavstvu Unije i međunarodnim sporazumima, uključujući one navedene u tablici 2., i o bentoskim beskralježnjacima koji su identificirani kao indikatorske vrste (12) osjetljivih morskih ekosustava (13). Ti se podaci bilježe tijekom izlazaka u ribolov znanstvenih promatrača na ribarskim plovilima ili ih bilježe sami ribari, s pomoću očevidnika ili drugih odgovarajućih sredstava. Ako ti podaci nisu dovoljni za potrebe krajnjih korisnika, primjenjuju se druge komplementarne metode i zapažanja na temelju dostupnih znanstvenih spoznaja, uključujući procjene rizika.

4.2

Podaci potrebni za procjenu utjecaja ribarstva na morska staništa i vrste zabilježeni u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009 i drugim relevantnim propisima Unije stavljaju se, na odgovarajućoj razini agregiranja, na raspolaganje nacionalnim ustanovama koje provode nacionalne planove rada. Ako Uredbom (EZ) br. 1224/2009 nije utvrđena obveza bilježenja tih podataka ili ako ti podaci ne ispunjavaju zahtjeve krajnjih korisnika u pogledu obuhvata, razlučivosti i/ili kvalitete, trebalo bi primijeniti odgovarajuće alternativne metode uzorkovanja, uključujući metode utvrđene ciljanim studijama.

4.3

Prikupljanje podataka o utjecaju ribolovnih aktivnosti na hranidbene mreže uključuje uzorkovanje i analizu želuca.

5.   Socioekonomski podaci o ribarstvu

5.1

Ekonomski podaci prikupljaju se za sva aktivna i neaktivna plovila uvrštena u registar ribarske flote Unije (14) na dan 31. prosinca izvještajne godine i za druga plovila koja su obavljala ribolov najmanje jedan dan tijekom izvještajne godine. Za aktivna plovila prikupljaju se podaci za varijable iz tablice 7. prema segmentaciji flote iz tablice 8. i prema nadregijama definiranima u tablici 2. poglavlja III. Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2021/1168. Za neaktivna plovila prikupljaju se podaci o vrijednosti i trošku kapitala.

Ekonomski podaci prikupljaju se na godišnjoj osnovi.

Podaci o ekonomskim varijablama mogu se agregirati radi povjerljivosti ili, prema potrebi, radi izrade statistički valjanog plana uzorkovanja. Takvo agregiranje mora biti dosljedno tijekom vremena.

5.2

Socijalni podaci obuhvaćaju varijable iz tablice 9. i prikupljaju se svake tri godine, počevši od 2017. kao prve referentne godine.

6.   Socioekonomski i okolišni podaci o akvakulturi

6.1

Ekonomski podaci prikupljaju se za sva poduzeća čija je primarna djelatnost prema Europskoj klasifikaciji ekonomskih djelatnosti (NACE) razvrstana pod oznake 03.21 „morska akvakultura” i 03.22 „slatkovodna akvakultura”. Prikupljeni podaci obuhvaćaju ekonomske varijable iz tablice 10. u skladu sa segmentacijom sektora iz tablice 11.

Ekonomski podaci prikupljaju se na godišnjoj osnovi.

Podaci o ekonomskim varijablama mogu se agregirati radi povjerljivosti ili, prema potrebi, radi izrade statistički valjanog plana uzorkovanja. Takvo agregiranje mora biti dosljedno tijekom vremena.

6.2

Socijalni podaci obuhvaćaju varijable iz tablice 9. i prikupljaju se svake tri godine, počevši od 2017. kao prve referentne godine.

6.3

Podaci o okolišu, kao što su podaci o kvaliteti vode, prebjezima iz uzgoja, upotrebi antibiotika i drugih lijekova te o stanju u pogledu bolesti, koji se zahtijevaju relevantnim propisima Unije i država članica, stavljaju se na raspolaganje nacionalnim ustanovama koje provode nacionalne planove rada.

7.   Socioekonomski podaci o riboprerađivačkom sektoru

Pored podataka koje objavljuje Eurostat, a prikupljaju države članice u skladu s Uredbom o europskim poslovnim statistikama i Uredbom (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (15), države članice mogu prikupljati dodatne socioekonomske podatke o riboprerađivačkom sektoru.

Tablica 1. (bivše tablice 1.A, B i C)

Vrste i područja u vodama Unije i svim morskim regijama obuhvaćenima regionalnim organizacijama za upravljanje ribarstvom (RFMO), sporazumima o partnerstvu u održivom ribarstvu (SFPA) i najudaljenijim regijama  (16)

Regija

Baltičko more

Područje

Baltičko more (područja ICES-a 3b–d, područje FAO-a 27)

RCG

Baltik

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje ICES-a

Jegulja

Anguilla anguilla

22–32

Haringa

Clupea harengus

22–24; 25–27, 28.2, 29, 32; 28.1; 30–31

Mala ozimica

Coregonus albula

22–32

Velika ozimica

Coregonus lavaretus

3d

Bakalar

Gadus morhua

22–24; 25–32

Limanda

Limanda limanda

22–32

Grgeč

Perca fluviatilis

3d

Iverak

Platichthys flesus

22–32

Iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

21–23; 24–32

Losos

Salmo salar

22–31; 32

Morska pastrva

Salmo trutta

22–32

Smuđ

Sander lucioperca

3d

Romb kvrgaš

Scophthalmus maximus

22–32

Romb glatki

Scophthalmus rhombus

22–32

List

Solea solea

20–24

Papalina

Sprattus sprattus

22–32

 

Regija

Sjeverno more i istočni Arktik

Područje

Istočni Arktik, Norveško i Barentsovo more (područja ICES-a 1 i 2, područje FAO-a 27)

RCG

Sjeverni Atlantik, Sjeverno more i istočni Atlantik

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje ICES-a

Jegulja

Anguilla anguilla

1, 2

Veliki srebrnjak

Argentina silus

1, 2, 5a, 14

Riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

1, 2

Haringa

Clupea harengus

1, 2

Bakalar

Gadus morhua

1, 2

Pas butor

Galeorhinus galeus

1, 2

Američki halibut

Hippoglossoides platessoides

1, 2

Kapelin

Mallotus villosus

1, 2

Koljak

Melanogrammus aeglefinus

1, 2

Ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

1, 2

Plavi manjić

Molva dypterygia

2

Manjić

Molva molva

1, 2

Čukovi

Mustelus spp.

1, 2, 14

Sjeverna kozica

Pandalus borealis

1, 2

Ugljenar

Pollachius virens

1, 2

Grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

1, 2

Losos

Salmo salar

1, 2

Morska pastrva

Salmo trutta

1, 2

Skuša

Scomber scombrus

2

Dubinski bodečnjak

Sebastes mentella

1, 2

Crveni bodečnjak

Sebastes norvegicus

1, 2

Kostelj

Squalus acanthias

Sva područja

Šarun

Trachurus trachurus

2a

 

Regija

Sjeverno more i istočni Arktik

Područje

Sjeverno more i istočni dio kanala La Manche (područja ICES-a 3a, 4 i 7d, područje FAO-a 27)

RCG

Sjeverni Atlantik, Sjeverno more i istočni Atlantik

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje ICES-a

Hujice

Ammodytidae

3a, 4

Atlantski vukovi

Anarhichas spp.

4

Jegulja

Anguilla anguilla

3a, 4, 7d

Veliki srebrnjak

Argentina silus

3a, 4

Srebrnjaci

Argentina spp.

4

Kokot bijelac

Aspitrigla cuculus

3a

Riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

3a, 4

Haringa

Clupea harengus

3a, 4, 7d

Tuponosi grenadir

Coryphaenoides rupestris

3a

Kozica pjeskulja

Crangon crangon

4, 7d

Lubin

Dicentrarchus labrax

4, 7d

Kokot sivac

Eutrigla gurnardus

3a, 4

Bakalar

Gadus morhua

3aN; 3aS; 4, 7d

Pas butor

Galeorhinus galeus

3a, 4, 7d

Pašara

Glyptocephalus cynoglossus

3a, 4

Bodečnjak veliki

Helicolenus dactylopterus

4

Patarača crnopjega

Lepidorhombus boscii

4, 7d

Patarača oštronoska

Lepidorhombus whiffiagonis

4, 7d

Mala raža

Leucoraja naevus

3a, 4

Limanda

Limanda limanda

3a, 4, 7d

Grdobina žutka

Lophius budegassa

4, 7d

Grdobina

Lophius piscatorius

4

Grenadir

Macrourus berglax

4

Koljak

Melanogrammus aeglefinus

3a, 4

Pišmolj

Merlangius merlangus

3a, 4, 7d

Oslić

Merluccius merluccius

3a, 4, 7

Ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

3a, 4, 7d

Iverak limun

Microstomus kitt

4, 7d

Plavi manjić

Molva dypterygia

3a, 4

Manjić

Molva molva

3a, 4

Trlja blatarica

Mullus barbatus

4, 7d

Trlja kamenjarka

Mullus surmuletus

4, 7d

Čukovi

Mustelus spp.

3a, 4, 7d

Škamp

Nephrops norvegicus

3a, 4 i 2a, vode Unije

Sjeverna kozica

Pandalus borealis

3a, 4 i 2a, vode Unije; 4, norveške vode južno od 62°S

Velika kapica

Pecten maximus

4, 7d

Tabinja bjelica

Phycis blennoides

4

Tabinja mrkulja

Phycis phycis

4

Iverak

Platichthys flesus

4

Iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

3aN; 3aS; 4, 7d

Ugljenar

Pollachius virens

3a, 4

Romb kvrgaš

Scophthalmus maximus

3a, 4, 7d

Plava raža

Raja brachyura

4a, 4c, 7d

Raža kamenica

Raja clavata

3a, 4, 7d

Sitnooka raža

Raja microocellata

7de

Raža crnopjega

Raja montagui

3a, 4, 7d

Raža vijošarka

Raja undulata

7de

Sve voline i raže

Rajidae

3a

Grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

4

Losos

Salmo salar

3a, 4, 7d

Morska pastrva

Salmo trutta

3a, 4, 7d

Skuša

Scomber scombrus

3a, 4, 7d

Romb glatki

Scophthalmus rhombus

3a, 4, 7d

Mačka bljedica

Scyliorhinus canicula

3a, 4, 7d

List

Solea solea

Vode Unije u zonama 2a, 3a i 4; 7d

Papalina

Sprattus sprattus

Vode Unije u zonama 2a, 3a i 4; 7d

Kostelj

Squalus acanthias

Sva područja

Šarun

Trachurus trachurus

Vode Unije u zonama 4b, 4c i 7d

Kokot balavac

Trigla lucerna

4

Norveška ugotica

Trisopterus esmarkii

3a, 4

Kovač

Zeus faber

4, 7d

 

Regija

Sjeveroistočni Atlantik

Područje)

Sjeveroistočni Atlantik i zapadni dio kanala La Manche (područja ICES-a 5, 6, 7 (osim 7d), 8, 9, 10, 12 i 14, područje FAO-a 27

RCG

Sjeverni Atlantik, Sjeverno more i istočni Atlantik

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje ICES-a

Kraljevska kapica

Aequipecten opercularis

7

Bairdova glatkoglavka

Alepocephalus bairdii

6, 12

Hujice

Ammodytidae

6a

Jegulja

Anguilla anguilla

Sva područja

Crni zmijičnjak

Aphanopus carbo

5, 6, 7, 12; 9, 10, 13

Morske mačke roda Apristurus

Apristurus spp.

5, 6, 7, 8, 9, 10

Veliki srebrnjak

Argentina silus

5, 6, 7

Hama

Argyrosomus regius

Sva područja

Kokot bijelac

Aspitrigla cuculus

Sva područja

Ribe roda Beryx

Beryx spp.

3–14

Riba vrste Brosme brosme

Brosme brosme

5, 6, 7

Jestiva ili smeđa rakovica

Cancer pagurus

Sva područja

Kljunčica

Capros aper

6, 7, 8

Dubinski kostelji

Centrophorus spp.

5, 6, 7, 8, 9, 10

Portugalski morski pas

Centroscymnus coelolepis

5, 6, 7, 8, 9, 10

Dugonosi baršunasti kostelj

Centroscymnus crepidater

5, 6, 7, 8, 9, 10

Crni morski pas

Centroscyllium fabricii

5, 6, 7, 8, 9, 10

Morski pas vrste Chlamydoselachus anguineus

Chlamydoselachus anguineus

5, 6, 7, 8, 9, 10

Haringa

Clupea harengus

5a; 5b, 6b; 7aN; 6a, 7bc; 7aS, 7gh, 7jk

Ugor

Conger conger

Sva područja

Tuponosi grenadir

Coryphaenoides rupestris

5b, 6, 7; 8, 9, 10, 12, 14

Drkovna

Dalatias licha

Sva područja

Žutuga

Dasyatis pastinaca

7, 8

Kljunasti morski pas

Deania calcea

5, 6, 7, 9, 10, 12

Lubin

Dicentrarchus labrax

Sva područja

List prugavac

Dicologlossa cuneata

8c, 9

Volina

Dipturus batis, Dipturis intermedius

6, 7a, 7e–k; 8, 9a

Inćun

Engraulis encrasicolus

8; 9, 10

Veliki kostelj crnac

Etmopterus princeps

5, 6, 7, 8, 9, 10

Kostelj crnac

Etmopterus spinax

6, 7, 8, 10

Kokot sivac

Eutrigla gurnardus

7de

Bakalar

Gadus morhua

5b; 6a; 6b; 7a; 7b, 7c, 7e–k, 8, 9, 10; 5, 14

Pas butor

Galeorhinus galeus

5–10, 12

Mačka crnouska

Galeus melastomus

6, 7; 8, 9a

Morska mačka vrste Galeus murinus

Galeus murinus

5, 6, 7, 8, 9, 10

Pašara

Glyptocephalus cynoglossus

6, 7

Pas glavonja

Hexanchus griseus

5, 6, 7, 8, 9, 10

Bodečnjak veliki

Helicolenus dactylopterus

Sva područja

Halibut

Hippoglossus hippoglossus

5, 14

Hlap

Homarus gammarus

Sva područja

Narančasti zvjezdook

Hoplostethus atlanticus

Sva područja

Zmijičnjak repaš

Lepidopus caudatus

9a

Patarača crnopjega

Lepidorhombus boscii

8c, 9a

Patarača oštronoska

Lepidorhombus whiffiagonis

6; 7, 8abd; 8c, 9a

Raža smeđa

Leucoraja circularis

6, 7

Fullerova raža

Leucoraja fullonica

6, 7

Mala raža

Leucoraja naevus

6, 7, 8ab; 8c; 9a

Limanda

Limanda limanda

7a, 7f–h; 7e

Lignja

Loligo vulgaris

Sva područja

Grdobina žutka

Lophius budegassa

6; 7b–k, 8abd; 8c, 9a

Grdobina

Lophius piscatorious

6; 5b, 12, 14; 7, 8abd; 8c, 9a

Grenadir

Macrourus berglax

8, 9, 10, 12, 14

Velika rakovica

Maja brachydactyla

5, 6, 7

Kapelin

Mallotus villosus

14

Koljak

Melanogrammus aeglefinus

5b, 6a; 6b, 12, 14; 7a; 7b–k, 8, 9, 10

Pišmolj

Merlangius merlangus

8, 9, 10; 5b, 6, 12, 14; 7a; 7b–k

Oslić

Merluccius merluccius

5b, 6, 7, 12, 14; 8abde; 8c, 9, 10

List prugavac

Microchirus variegatus

Sva područja

Ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

1–9, 12, 14

Iverak limun

Microstomus kitt

Sva područja

Plavi manjić

Molva dypterygia

5b, 6, 7; 12, međunarodne vode

Manjić morski

Molva macrophthalma

10

Manjić

Molva molva

5; 6–14

Trlja kamenjarka

Mullus surmuletus

Sva područja

Pas mekuš

Mustelus asterias

6, 7, 8, 9

Čukov

Mustelus mustelus

6, 7, 8, 9

Pas mekuš piknjavac

Mustelus punctulatus

6, 7, 8, 9

Čukovi

Mustelus spp.

5–10, 12, 14

Škamp

Nephrops norvegicus

5b, 6; 7; 8abde; 8c; 9

Hobotnica

Octopus vulgaris

Sva područja

Morski pas vrste Oxynotus paradoxus

Oxynotus paradoxus

5, 6, 7, 8, 9, 10

Rumenac okan

Pagellus bogaraveo

6, 7, 8; 9; 10

Sjeverna kozica

Pandalus borealis

5, 14

Hladnovodne kozice

Pandalus spp.

5, 14

Kozica

Parapenaeus longirostris

9a

Velika kapica

Pecten maximus

6, 7

Tabinja bjelica

Phycis blennoides

Sva područja

Tabinja mrkulja

Phycis phycis

Sva područja

Iverak zlatopjeg

Pleuronectes platessa

5b, 6, 12, 14; 7a; 7bc; 7de; 7fg; 7h–k; 8, 9, 10

Kolja

Pollachius pollachius

5b, 6, 12, 14; 7; 8abde; 8c; 9, 10

Ugljenar

Pollachius virens

5b, 6, 12, 14; 7, 8, 9, 10

Kirnja glavulja

Polyprion americanus

10

Plava raža

Raja brachyura

4a, 6; 7a, 7fg; 7e; 9a

Raža kamenica

Raja clavata

6; 7a, 7fg; 7e; 8; 9a; 10, 12

Sitnooka raža

Raja microocellata

7de; 7fg

Raža crnopjega

Raja montagui

6, 7b, 7j; 7a, 7e–h; 8; 9a

Raža vijošarka

Raja undulata

7b, 7j; 7de; 8ab; 8c; 9a

Grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

5a, 14; 5b, 6

Raža balavica

Rostroraja alba

Sva područja

Losos

Salmo salar

Sva područja

Morska pastrva

Salmo trutta

Sva područja

Srdela

Sardina pilchardus

8abd; 8c, 9a

Riba vrste Scomber colias

Scomber colias

8, 9, 10

Skuša

Scomber scombrus

5, 6, 7, 8, 9

Romb kvrgaš

Scophthalmus maximus

Sva područja

Romb glatki

Scophthalmus rhombus

Sva područja

Mačka bljedica

Scyliorhinus canicula

6, 7a–c, 7e–j; 8abd; 8c, 9a

Mačka mrkulja

Scyliorhinus stellaris

6, 7

Morski pas vrste Scymnodon ringens

Scymnodon ringenes

5, 6, 7, 8, 9, 10

Dubinski bodečnjak

Sebastes mentella

5, 12, 14 (površinski pelagični); 5, 12, 14 (dubinski pelagični); 5, 14 (pridneni)

Crveni bodečnjak

Sebastes norvegicus

5, 14

Sipa vrste Sepia hierredda

Sepia officinalis

Sva područja

List

Solea solea

5b, 6, 12, 14; 7a; 7bc; 7d; 7e; 7fg; 7hjk; 8ab; 8cde, 9, 10

Grenlandski morski pas

Somniosus microcephalus

Sva područja

Ljuskavke

Sparidae

Sva područja

Kostelj

Squalus acanthias

Sva područja

Šarun mediteranski

Trachurus mediterraneus

8, 9

Šarun golemi

Trachurus picturatus

8, 9, 10

Šarun

Trachurus trachurus

4a, 5b, 6a, 7a–c, 7e–k, 8; 9a

Ugotice

Trisopterus spp.

Sva područja

Kovač

Zeus faber

Sva područja

 

Regija

Sredozemno i Crno more

Područje

Sredozemno i Crno more (GFCM GSA 1–29, područje FAO-a 37)

RCG

Sredozemno i Crno more

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Podregija GFCM-a

Crnomorska haringa

Alosa immaculata

GSA 28–29

Jegulja

Anguilla anguilla

GSA 1–27

Mliječ ružični

Aphia minuta

GSA 9, 10, 16 i 19

Velika crvena kozica

Aristaeomorpha foliacea

GSA 1–16, 19–21 i 22–27

Svijetlocrvena kozica

Aristeus antennatus

GSA 1–16, 19–21 i 22–27

Gavuni

Atherina spp.

GSA 9, 10, 16 i 19

Bukva

Boops boops

GSA 1–27

Plavi rak

Callinectes sapidus

GSA 8–10, 11.2, 12–16, 18–21

Kokoš

Chamelea gallina

GSA 17–18

Crveni koralj

Corallium rubrum

GSA 1–27

Lampuga

Coryphaena hippurus

GSA 12–27

Lubin

Dicentrarchus labrax

GSA 1–27

Špar

Diplodus annularis

GSA 12–16, 19–21

Bijeli muzgavac

Eledone cirrhosa

GSA 1–23

Muzgavac

Eledone moschata

GSA 8–23

Inćun

Engraulis encrasicolus

GSA 1–29

Kokot sivac

Eutrigla gurnardus

GSA 13–16, 18–23

Riba vrste Galeus melanostomus

Galeus melastomus

GSA 1–11

Lignjuni

Illex spp., Todarodes spp.

GSA 1–27

Srebrnoprugasta četverozupka

Lagocephalus sceleratus

GSA 1–27

Lignja

Loligo vulgaris

GSA 1–27

Grdobina žutka

Lophius budegassa

GSA 1–16, 19–21; 22–23

Grdobina

Lophius piscatorius

GSA 1–16, 18–23

Pišmolj

Merlangius merlangus

GSA 28–29

Oslić

Merluccius merluccius

GSA 1–27

Ugotica pučinka

Micromesistius poutassou

GSA 1–11, 22–23

Cipli

Mugilidae

GSA 8–10, 11.2, 12–23

Trlja blatarica

Mullus barbatus

GSA 1–29

Trlja kamenjarka

Mullus surmuletus

GSA 1–16, 19–21 i 22–27

Škamp

Nephrops norvegicus

GSA 1–21

Hobotnica

Octopus vulgaris

GSA 1–27

Rumenac okan

Pagellus bogaraveo

GSA 1–11

Arbun

Pagellus erythrinus

GSA 1–27

Sredozemna kozica

Penaeus kerathurus

GSA 22–23

Kozica

Parapenaeus longirostris

GSA 1–27

Plavi rak

Portunus segnis

GSA 8–10, 11.2, 12–16, 18–21

Vatrenjača

Pterois miles

GSA 1–27

Raža zvjezdopjega

Raja asterias

GSA 1–11

Raža kamenica

Raja clavata

GSA 1–16, 19–21

Morski puž vrste Rapana venosa

Rapana venosa

GSA 28–29

Srdela

Sardina pilchardus

GSA 1–27

Srdela golema

Sardinella aurita

GSA 1–16, 19–21 i 22–27

Lesepsijski morski gušter

Saurida lessepsianus

GSA 22–27

Oštrozubi morski gušter

Saurida undosquamis

GSA 22–27

Romb kvrgaš

Scophthalmus maximus

GSA 28–29

Riba vrste Scomber colias

Scomber colias

GSA 1–11, 22–27

Skuša

Scomber scombrus

GSA 1–16, 19–21

Svi morski psi, raže i voline ulovljeni u gospodarskom ribolovu (4)

Selachii, Rajidae

GSA 1–29

Sipa vrste Sepia hierredda

Sepia officinalis

GSA 1–21

Tamna mramornica

Siganus luridus

GSA 22–27

Bodljikava mramornica

Siganus rivulatus

GSA 22–27

List

Solea solea (Solea vulgaris)

GSA 17–18, 22–27

Komarča

Sparus aurata

GSA 7, 22–23

Škaram

Sphyraena sphyraena

GSA 12–16, 19–21

Gira oblica

Spicara smaris

GSA 17–18, 22–27

Papalina

Sprattus sprattus

GSA 28–29

Kostelj

Squalus acanthias

GSA 28–29

Kanoća

Squilla mantis

GSA 17–18

Šarun mediteranski

Trachurus mediterraneus

GSA 1–29

Šarun golemi

Trachurus picturatus

GSA 1–11

Šarun

Trachurus trachurus

GSA 1–29

Ugotica mala

Trisopterus minutus

GSA 1–29

Ladinke

Veneridae

GSA 6, 13–21

 

Regija

Najudaljenije regije

Područje

Vode Unije oko Azora (područje FAO-a 27.10.a.2), Madeire i Kanarskih otoka (područje FAO-a 34.1.2)

RCG

Ne postoji

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

 

Priljepci

Patellidae

IGP Azora, IGP Kanarskih otoka/Madeire

Srdela

Sardina pilchardus

IGP Azora, IGP Kanarskih otoka/Madeire

Srdela golema

Sardinella aurita

IGP Kanarskih otoka/Madeire

Madeirska srdela golema

Sardinella maderensis

IGP Azora

Papigača

Sparisoma cretense

IGP Azora, IGP Kanarskih otoka/Madeire

 

Regija

Najudaljenije regije

Područje

Vode Unije oko Francuske Gijane te otokâ Martinique i Guadeloupe (područje FAO-a 31)

RCG

Ne postoji

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

 

Riba vrste Amphiarius rugispinis

Amphiarius rugispinis

IGP Francuske Gijane

Riba vrste Brachyplatystoma filamentosum

Brachyplatystoma filamentosum

IGP Francuske Gijane

Konjski trnobok

Caranx hippos

IGP Francuske Gijane

Grgečke roda Centropomus o.v.

Centropomus spp.

IGP Francuske Gijane

Sjenka vrste Cynoscion acoupa

Cynoscion acoupa

IGP Francuske Gijane

Sjenka vrste Cynoscion steindachneri

Cynoscion steindachneri

IGP Francuske Gijane

Sjenka vrste Cynoscion virescens

Cynoscion virescens

IGP Francuske Gijane

Riba vrste Epinephelus itajara

Epinephelus itajara

IGP Francuske Gijane

Hroktač vrste Genyatremus luteus

Genyatremus luteus

IGP Francuske Gijane

Riba vrste Lobotes surinamensis

Lobotes surinamensis

IGP Francuske Gijane

Riba vrste Lutjanus purpureus

Lutjanus purpureus

IGP Francuske Gijane

Kraljevski koraf

Macrodon ancylodon

IGP Francuske Gijane

Atlantski tarpon

Megalops atlanticus

IGP Francuske Gijane

Kozica vrste Penaeus subtilis

Penaeus subtilis

IGP Francuske Gijane

Riba vrste Plagioscion squamosissimus

Plagioscion squamosissimus

IGP Francuske Gijane

Riba vrste Sciades parkeri

Sciades parkeri

IGP Francuske Gijane

Riba vrste Sciades proops

Sciades proops

IGP Francuske Gijane

Kraljevske skuše o.v.

Scomberomorus spp.

IGP Francuske Gijane

Riba vrste Acanthostracion polygonius

Acanthostracion polygonius

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Acanthostracion quadricornis

Acanthostracion quadricornis

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Acanthurus bahianus

Acanthurus bahianus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Acanthurus chirurgus

Acanthurus chirurgus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Aluterus scriptus

Aluterus scriptus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Anisotremus surinamensis

Anisotremus surinamensis

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Raže i mante o.v.

Batoidimorpha (Hypotremata)

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Balistes vetula

Balistes vetula

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Calamus bajonado

Calamus bajonado

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Cantherhines macrocerus

Cantherhines macrocerus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Canthidermis sufflamen

Canthidermis sufflamen

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Caranx bartholomaei

Caranx bartholomaei

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Caranx latus

Caranx latus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Caranx ruber

Caranx ruber

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Cephalopholis cruentata

Cephalopholis cruentata

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Cephalopholis fulva

Cephalopholis fulva

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Epinephelus adscensionis

Epinephelus adscensionis

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Epinephelus guttatus

Epinephelus guttatus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Epinephelus striatus

Epinephelus striatus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Etelis oculatus

Etelis oculatus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Haemulon carbonarium

Haemulon carbonarium

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Haemulon flavolineatum

Haemulon flavolineatum

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Haemulon parra

Haemulon parra

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Haemulon plumierii

Haemulon plumierii

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Haemulon sciurus

Haemulon sciurus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Lutjanus analis

Lutjanus analis

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Lutjanus apodus

Lutjanus apodus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Lutjanus jocu

Lutjanus jocu

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Lutjanus vivanus

Lutjanus vivanus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Mulloidichthys martinicus

Mulloidichthys martinicus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Žutorepi pagar

Ocyurus chrysurus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Karipski jastog

Panulirus argus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Jastog vrste Panulirus guttatus

Panulirus guttatus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Platybelone argalus

Platybelone argalus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Priacanthus arenatus

Priacanthus arenatus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Pseudupeneus maculatus

Pseudupeneus maculatus

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Pterois volitans

Pterois volitans

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Razni morski psi o.v.

Selachimorpha (Pleurotremata)

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Sparisoma aurofrenatum

Sparisoma aurofrenatum

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Sparisoma chrysopterum

Sparisoma chrysopterum

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Riba vrste Sparisoma rubripinne

Sparisoma rubripinne

IGP Guadeloupea i Martiniquea

Kraljičin spiralni puž

Strombus gigas

IGP Guadeloupea i Martiniquea

 

Regija

Najudaljenije regije

Područje

Vode Unije oko otoka Mayotte i Réunion (područje FAO-a 51)

RCG

Ne postoji

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

 

Riba vrste Aprion virescens

Aprion virescens

IGP Mayottea i Réuniona

Riba vrste Caranx melampygus

Caranx melampygus

IGP Mayottea i Réuniona

Riba vrste Variola louti

Variola louti

IGP Mayottea i Réuniona

Riba vrste Aphareus rutilans

Aphareus rutilans

IGP Réuniona

Riba vrste Cephalopholis aurantia

Cephalopholis aurantia

IGP Réuniona

Riba vrste Epinephelus fasciatus

Epinephelus fasciatus

IGP Réuniona

Riba vrste Epinephelus radiatus

Epinephelus radiatus

IGP Réuniona

Riba vrste Etelis carbunculus

Etelis carbunculus

IGP Réuniona

Riba vrste Etelis coruscans

Etelis coruscans

IGP Réuniona

Riba vrste Eumegistus illustris

Eumegistus illustris

IGP Réuniona

Riba vrste Lethrinus rubrioperculatus

Lethrinus rubrioperculatus

IGP Réuniona

Riba vrste Lutjanus kasmira

Lutjanus kasmira

IGP Réuniona

Riba vrste Lutjanus notatus

Lutjanus notatus

IGP Réuniona

Riba vrste Pristipomoides argyrogrammicus

Pristipomoides argyrogrammicus

IGP Réuniona

Riba vrste Pristipomoides multidens

Pristipomoides multidens

IGP Réuniona

Velikooki šnjur

Selar crumenophthalmus

IGP Réuniona

Riba vrste Seriola riviolana

Seriola riviolana

IGP Réuniona

Riba vrste Variola albimarginata

Variola albimarginata

IGP Réuniona

 

Regija

Ostale regije

Područje

Sjeverozapadni Atlantik (područje FAO-a 21)

RCG

Sjeverni Atlantik, Sjeverno more i istočni Atlantik

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje primjene Konvencije NAFO-a

Zvjezdasta raža glatica

Amblyraja radiata

3LNOPs

Morske mačke roda Apristurus

Apristurus spp.

SA 1–6

Ribe roda Beryx

Beryx sp.

6G

Tuponosi grenadir

Coryphaenoides rupestris

SA 1–3

Dubinski kostelji

Centrophorus spp.

SA 1–6

Portugalski morski pas

Centroscymnus coelolepis

SA 1–6

Dugonosi baršunasti kostelj

Centroscymnus crepidater

SA 1–6

Crni morski pas

Centroscyllium fabricii

SA 1–6

Morski pas vrste Chlamydoselachus anguineus

Chlamydoselachus anguineus

SA 1–6

Drkovna

Dalatias licha

SA 1–6

Kljunasti morski pas

Deania calcea

SA 1–6

Veliki kostelj crnac

Etmopterus princeps

SA 1–6

Kostelj crnac

Etmopterus spinax

SA 1–6

Bakalar

Gadus morhua

3M; 3NO; 3Ps; SA 1

Morska mačka vrste Galeus murinus

Galeus murinus

SA 1–6

Pašara

Glyptocephalus cynoglossus

3NO; 2J3KL

Pas glavonja

Hexanchus griseus

SA 1–6

Američki halibut

Hippoglossoides platessoides

3LNO; 3M

Lignjun

Illex illecebrosus

SA 3–4

Žutorepi list

Limanda ferruginea

3LNO

Grenadir

Macrourus berglax

SA 1–3

Kapelin

Mallotus villosus

3NO

Morski pas vrste Oxynotus paradoxus

Oxynotus paradoxus

SA 1–6

Sjeverna kozica

Pandalus borealis

SA1; 3LNO; 3M

Grenlandski halibut

Reinhardtius hippoglossoides

3KLMNO; SA 1

Losos

Salmo salar

NAFO SA1 + potpodručje ICES-a 14, NEAFC, NASCO

Morski pas vrste Scymnodon ringens

Scymnodon ringenes

SA 1–6

Dubinski bodečnjak

Sebastes mentella

SA 1

Crveni bodečnjaci

Sebastes spp.

3LN; 3M; 3O

Grenlandski morski pas

Somniosus microcephalus

SA 1–6

Bijela repata tabinja

Urophycis tenuis

3NO

 

Regija

Ostale regije

Područje

Istočni dio središnjeg Atlantika (područje FAO-a 34)

RCG

Ribolov na otvorenome moru

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje primjene Konvencije CECAF-a

Crni zmijičnjak

Aphanopus carbo

Sva područja

Riba vrste Aphanopus intermedius

Aphanopus intermedius

Sva područja

Morske mačke roda Apristurus

Apristurus spp.

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Prugasta kozica

Aristeus varidens

Sva područja

Hroktači

Brachydeuterus spp.

Sva područja

Grboglavka

Brama brama

Sva područja

Šnjurci

Caranx spp.

34.3.1, 34.3.3-6

Dubinski kostelji

Centrophorus spp.

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Portugalski morski pas

Centroscymnus coelolepis

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Dugonosi baršunasti kostelj

Centroscymnus crepidater

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Crni morski pas

Centroscyllium fabricii

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Morski pas vrste Chlamydoselachus anguineus

Chlamydoselachus anguineus

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Ribe roda Cynoglossus

Cynoglossus spp.

Sva područja

Drkovna

Dalatias licha

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Kljunasti morski pas

Deania calcea

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Šaruni roda Decapterus

Decapterus spp.

34.3.1, 34.3.3-6

Zubačić rumeni

Dentex macrophthalmus

Sva područja

Inćun

Engraulis encrasicolus

Sva područja

Bijela kirnja

Epinephelus aeneus

34.1.3, 34.3.1, 34.3.3-6

Bonga

Ethmalosa fimbriata

34.3.1, 34.3.3-6

Veliki kostelj crnac

Etmopterus princeps

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Kostelj crnac

Etmopterus spinax

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Južna ružičasta kozica

Farfantepenaeus notialis

Sva područja

Mali afrički kapitan

Galeoides decadactylus

34.1.3, 34.3.1, 34.3.3-6

Morska mačka vrste Galeus murinus

Galeus murinus

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Pas glavonja

Hexanchus griseus

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Lignja

Loligo vulgaris

Sva područja

Benguelski oslić

Merluccius polli

Sva područja

Senegalski oslić

Merluccius senegalensis

Sva područja

Hobotnica

Octopus vulgaris

Sva područja

Morski pas vrste Oxynotus paradoxus

Oxynotus paradoxus

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Batoglavac

Pagellus acarne

34.1.1

Crveni arbun

Pagellus bellottii

Sva područja

Pagar barjaktar

Pagrus caeruleostictus

Sva područja

Kozica

Parapenaeus longirostris

Sva područja

Hroktači

Pomadasys spp.

Sva područja

Sjenke roda Pseudotolithus

Pseudotolithus spp.

34.1.1

Srdela

Sardina pilchardus

34.1.1, 34.1.3

Srdela golema

Sardinella aurita

Sva područja

Madeirska srdela golema

Sardinella maderensis

Sva područja

Riba vrste Scomber colias

Scomber colias

Sva područja

Morski pas vrste Scymnodon ringens

Scymnodon ringenes

34.1.1, 34.1.2, 34.2

Sipa vrste Sepia hierredda

Sepia hierredda

Sva područja

Sipa

Sepia officinalis

Sva područja

Ribe roda Sparus

Sparus spp.

34.1.1

Šaruni

Trachurus spp.

Sva područja

 

Regija

Ostale regije

Područje

Južni Pacifik (područja FAO-a 81 i 87)

RCG

Ribolov na otvorenome moru

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

Čileanski šnjur

Trachurus murphyi

Sva područja

 

Regija

Ostale regije

Područje

Atlantik i susjedna mora (područja FAO-a 21, 27, 31, 37, 41, 47, 34, 48)  (17)

RCG

Ribolov velikih pelagičnih vrsta

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje primjene Konvencije ICCAT-a

Wahoo

Acanthocybium solandri

Sva područja

Velikooki pas lisica

Alopias superciliosus

Sva područja

Pas lisica

Alopias vulpinus

Sva područja

Trup

Auxis rochei

Sva područja

Trupac

Auxis thazard

Sva područja

Svilenkasti morski pas

Carcharhinus falciformis

Sva područja

Trupan oblokrilac

Carcharhinus longimanus

Sva područja

Pravi morski psi

Carcharhinus spp.

Sva područja

Lampuga

Coryphaena hippurus

Sva područja

Luc

Euthynnus alleteratus

Sva područja

Riba vrste Istiophorus albicans

Istiophorus albicans

Sva područja

Kučak

Isurus oxyrinchus

Sva područja

Dugoperajni kučak

Isurus paucus

Sva područja

Bijeli iglan

Kajikia albida

Sva područja

Tunj prugavac

Katsuwonus pelamis

Sva područja

Kučina

Lamna nasus

Sva područja

Plavi iglan

Makaira nigricans (ili mazara)

Sva područja

Mante

Mobula spp.

Sva područja

Pastirica atlantska

Orcynopsis unicolor

Sva područja

Pas modrulj

Prionace glauca

Sva područja

Kitopsina

Rhincodon typus

Sva područja

Palamida

Sarda sarda

Sva područja

Riba vrste Scomberomorus brasiliensis

Scomberomorus brasiliensis

Sva područja

Kraljevska skuša

Scomberomorus cavalla

Sva područja

Riba vrste Scomberomorus maculatus

Scomberomorus maculatus

Sva područja

Riba vrste Scomberomorus regalis

Scomberomorus regalis

Sva područja

Riba vrste Scomberomorus tritor

Scomberomorus tritor

Sva područja

Mlat vrste Sphyrna lewini

Sphyrna lewini

Sva područja

Mlat vrste Sphyrna mokarran

Sphyrna mokarran

Sva područja

Mlat

Sphyrna zygaena

Sva područja

Iglan

Tetrapturus belone

Sva područja

Riba vrste Tetrapturus georgii

Tetrapturus georgii

Sva područja

Dugokljuni iglan

Tetrapturus fluegeri

Sva područja

Tunj dugokrilac

Thunnus alalunga

Sva područja

Žutoperajna tuna

Thunnus albacares

Sva područja

Crnoperajna tuna

Thunnus atlanticus

Sva područja

Velikooka tuna

Thunnus obesus

Sva područja

Plavoperajna tuna

Thunnus thynnus

Sva područja

Iglun

Xiphias gladius

Sva područja

 

Regija

Ostale regije

Područje

Indijski ocean (područja FAO-a 51 i 57)

RCG

Ribolov velikih pelagičnih vrsta

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje primjene Konvencije IOTC-a

Wahoo

Acanthocybium solandri

Sva područja

Pelagični pas lisica

Alopias pelagicus

Sva područja

Velikooki pas lisica

Alopias superciliosus

Sva područja

Trup

Auxis rochei

Sva područja

Trupac

Auxis thazard

Sva područja

Svilenkasti morski pas

Carcharhinus falciformis

Sva područja

Trupan oblokrilac

Carcharhinus longimanus

Sva područja

Psine

Carcharhinus spp.

Sva područja

Lampuga

Coryphaena hippurus

Sva područja

Infopacifički luc

Euthynnus affinis

Sva područja

Indijski iglan

Istiompax indica

Sva područja

Riba vrste Istiophorus platypterus

Istiophorus platypterus

Sva područja

Kučak

Isurus oxyrinchus

Sva područja

Dugoperajni kučak

Isurus paucus

Sva područja

Tunj prugavac

Katsuwonus pelamis

Sva područja

Kučina

Lamna nasus

Sva područja

Plavi iglan

Makaira nigricans (ili mazara)

Sva područja

Mante

Mobula spp.

Sva područja

Pas modrulj

Prionace glauca

Sva područja

Kitopsina

Rhincodon typus

Sva područja

Skuša vrste Scomberomorus guttatus

Scomberomorus guttatus

Sva područja

Španjolska skuša

Scomberomorus commerson

Sva područja

Dugorepi tunj

Thunnus tonggol

Sva područja

Mlat vrste Sphyrna lewini

Sphyrna lewini

Sva područja

Mlat vrste Sphyrna mokarran

Sphyrna mokarran

Sva područja

Mlat

Sphyrna zygaena

Sva područja

Prugasti iglan

Tetrapturus audax

Sva područja

Kratkokljuni iglan

Tetrapturus angustirostris

Sva područja

Tunj dugokrilac

Thunnus alalunga

Sva područja

Žutoperajna tuna

Thunnus albacares

Sva područja

Velikooka tuna

Thunnus obesus

Sva područja

Iglun

Xiphias gladius

Sva područja

 

Regija

Ostale regije

Područje

Zapadni dio središnjeg Pacifika (područje FAO-a 71)

RCG

Ribolov velikih pelagičnih vrsta

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje primjene Konvencije WCPFS-a

Pelagični pas lisica

Alopias pelagicus

Sva područja

Velikooki pas lisica

Alopias superciliosus

Sva područja

Pas lisica

Alopias vulpinus

Sva područja

Svilenkasti morski pas

Carcharhinus falciformis

Sva područja

Trupan oblokrilac

Carcharhinus longimanus

Sva područja

Indijski iglan

Istiompax indica

Sva područja

Kučak

Isurus oxyrinchus

Sva područja

Dugoperajni kučak

Isurus paucus

Sva područja

Tunj prugavac

Katsuwonus pelamis

Sva područja

Kučina

Lamna nasus

Sva područja

Plavi iglan

Makaira nigricans (ili mazara)

Sva područja

Pas modrulj

Prionace glauca

Sva područja

Kitopsina

Rhincodon typus

Sva područja

Mlat vrste Sphyrna lewini

Sphyrna lewini

Sva područja

Mlat vrste Sphyrna mokarran

Sphyrna mokarran

Sva područja

Mlat

Sphyrna zygaena

Sva područja

Prugasti iglan

Tetrapturus audax

Sva područja

Tunj dugokrilac

Thunnus alalunga

Sva područja

Žutoperajna tuna

Thunnus albacares

Sva područja

Velikooka tuna

Thunnus obesus

Sva područja

Sjevernopacifička tuna

Thunnus orientalis

Sva područja

Iglun

Xiphias gladius

Sva područja

Mante

Mobula spp.

Sva područja

 

Regija

Ostale regije

Područje

Istočni dio središnjeg Pacifika (područja FAO-a 77 i 87)

RCG

Ribolov velikih pelagičnih vrsta

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje primjene Konvencije IATTC-a

Svilenkasti morski pas

Carcharhinus falciformis

Sva područja

Trupan oblokrilac

Carcharhinus longimanus

Sva područja

Indijski iglan

Istiompax indica

Sva područja

Kučci

Isurus spp.

Sva područja

Tunj prugavac

Katsuwonus pelamis

Sva područja

Kučina

Lamna nasus

Sva područja

Plavi iglan

Makaira nigricans (ili mazara)

Sva područja

Kitopsina

Rhincodon typus

Sva područja

Mlat vrste Sphyrna lewini

Sphyrna lewini

Sva područja

Mlat vrste Sphyrna mokarran

Sphyrna mokarran

Sva područja

Mlat

Sphyrna zygaena

Sva područja

Prugasti iglan

Tetrapturus audax

Sva područja

Tunj dugokrilac

Thunnus alalunga

Sva područja

Žutoperajna tuna

Thunnus albacares

Sva područja

Velikooka tuna

Thunnus obesus

Sva područja

Sjevernopacifička tuna

Thunnus orientalis

Sva područja

Iglun

Xiphias gladius

Sva područja

Mante

Mobula spp.

Sva područja

 

Regija

Ostale regije

Područje

Zapadni dio središnjeg Atlantika (područje FAO-a 31)

RCG

Ne postoji

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje primjene Konvencije WECAFC-a

Sjenka vrste Cynoscion acoupa

Cynoscion acoupa

Sjeverni dio brazilskog epikontinentalnog pojasa

Riba vrste Epinephelus guttatus

Epinephelus guttatus

Sva područja

Kozica vrste Penaeus subtilis

Farfantepenaeus subtilis

Sjeverni dio brazilskog epikontinentalnog pojasa

Riba vrste Hirundichthys affinis

Hirundichthys affinis

Sva područja

Kraljičin spiralni puž

Lobatus gigas

Sva područja

Riba vrste Lutjanus buccanella

Lutjanus buccanella

Sva područja

Riba vrste Lutjanus campechanus

Lutjanus campechanus

Sva područja

Riba vrste Lutjanus purpureus

Lutjanus purpureus

Sjeverni dio brazilskog epikontinentalnog pojasa

Riba vrste Lutjanus vivanus

Lutjanus vivanus

Sva područja

Karipski jastog

Panulirus argus

Sva područja

 

Područje

Jugoistočni Atlantik (područje FAO-a 47)

RCG

Ne postoji

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje primjene Konvencije SEAFO-a

Ribe roda Beryx

Beryx spp.

Sva područja

Crvene/zlatne rakovice

Chaceon spp.

Sva područja

Patagonski zuban

Dissostichus eleginoides

Sva područja

Bodečnjaci

Helicolenus spp.

Sva područja

Narančasti zvjezdook

Hoplostethus atlanticus

Sva područja

Riba vrste Pseudopentaceros richardsoni

Pseudopentaceros richardsoni

Sva područja

Skuša

Scomber spp.

Sva područja

Šaruni

Trachurus spp.

Sva područja

 

Regija

Ostale regije

Područje

Antartik i južni dio Indijskog oceana (područja FAO-a 48, 58 i 88)

RCG

Ne postoji

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područje primjene Konvencije CCAMLR-a

Ribe roda Beryx

Beryx spp.

Sva područja

Antarktička ledena riba

Champsocephalus gunnari

Sva područja

Antarktičke zubuše

Dissostichus spp. (Dissostichus eleginoides i Dissostichus mawsoni)

Sva područja

Antarktički kril

Euphausia superba

Sva područja

Narančasti zvjezdook

Hoplostethus atlanticus

Sva područja

Nototenije

Lepidonotothen spp.

Sva područja

Grenadiri

Macrourus spp.

Sva područja

Voline i raže

Rajiformes

Sva područja

Dubokomorski morski psi

Sve vrste

Sva područja


Tablica 2. (prijašnja tablica 1.D)

Regulatorni tekstovi i tijela relevantni za vrste koje treba pratiti u okviru programa zaštite Unije ili na temelju međunarodnih obveza

Zakonodavni akti Unije

Direktiva Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore  (18), sve morske vrste navedene u prilozima II., IV. i V.

Direktiva 2009/147/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o očuvanju divljih ptica  (19), sve ptice močvarice i morske ptice, uključujući migratorne vrste.

Direktiva 2008/56/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o uspostavljanju okvira za djelovanje Zajednice u području politike morskog okoliša (Okvirna direktiva o pomorskoj strategiji)  (20)

Uredba Vijeća (EZ) br. 734/2008 od 15. srpnja 2008. o zaštiti osjetljivih morskih ekosustava na otvorenome moru od štetnih utjecaja alata za pridneni ribolov  (21)

Uredba (EU) 2016/2336 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o utvrđivanju posebnih uvjeta za ribolov dubokomorskih stokova u sjeveroistočnom Atlantiku i odredaba za ribolov u međunarodnim vodama sjeveroistočnog Atlantika te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 2347/2002  (22)

Uredba Vijeća (EZ) br. 1967/2006 od 21. prosinca 2006. o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1626/94  (23)

Uredba (EU) 2017/2107 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. studenoga 2017. o utvrđivanju mjera za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjivih na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) i o izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1936/2001, (EZ) br. 1984/2003 i (EZ) br. 520/2007  (24)

Uredba (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1967/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005  (25)

Uredba (EU) 2019/833 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o utvrđivanju mjera očuvanja i provedbe koje se primjenjuju na regulatornom području Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika, izmjeni Uredbe (EU) 2016/1627 i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2115/2005 i (EZ) br. 1386/2007  (26)

Uredba (EU) 2018/975 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o utvrđivanju mjera za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjivih na području Konvencije Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u južnom Tihom oceanu (SPRFMO)  (27)

Međunarodne konvencije

Konvencija o zaštiti morskog okoliša i obalnog područja Sredozemlja, iz Barcelone  (28)

Konvencija o zaštiti morskog okoliša sjeveroistočnog Atlantika, iz Osla i Pariza  (29)

Konvencija o zaštiti morskog okoliša Baltičkog mora, iz Helsinkija  (30)

Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom

Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja (GFCM)  (31)

Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT)  (32)

Komisija za tunu u Indijskom oceanu (IOTC)  (33)

Međuamerička komisija za tropsku tunu (IATTC)  (34)

Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO)  (35)

Komisija za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika (NEAFC)  (36)

Odbor za ribarstvo istočnog dijela središnjeg Atlantika (CECAF)  (37)

Komisija za ribarstvo zapadnog dijela središnjeg Atlantika (WECAFC)  (38)

Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika (SEAFO)  (39)

Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC)  (40)

Regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO)  (41)

Sporazum o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu  (42)

Komisija za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa (CCAMLR)  (43)


Tablica 3. (bivša Tablica 1.E)

Slatkovodne dijadromne vrste

Vrsta (uobičajeni naziv)

Vrsta (znanstveni naziv)

Područja koja nisu morska, a na kojima se stok nalazi/oznaka stoka

Jegulja

Anguilla anguilla

Jedinice upravljanja jeguljom kako su utvrđene u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1100/2007  (44)

Losos

Salmo salar

Sva područja prirodne rasprostranjenosti

Morska pastrva

Salmo trutta

Sva područja prirodne rasprostranjenosti


Tablica 4. (bivša Tablica 3.)

Vrste za koje se trebaju prikupljati podaci koji se odnose na rekreacijski ribolov

Područje

Vrste

Baltičko more (podzone ICES-a 22–32)

Losos, jegulja i morska pastrva (uključujući u slatkim vodama), bakalar

Sjeverno more (područja ICES-a 3a, 4 i 7d)

Losos i jegulja (uključujući u slatkim vodama), lubin, bakalar, kolja, prečnouste

Istočni Arktik (područja ICES-a 1 i 2)

Losos i jegulja (uključujući u slatkim vodama), bakalar, kolja, prečnouste

Sjeverni Atlantik (područja ICES-a 5–14 i područja NAFO-a)

Losos i jegulja (uključujući u slatkim vodama), lubin, bakalar, kolja, prečnouste, vrlo migratorne vrste obuhvaćene ICCAT-om

Sredozemno more

Lubin, bakalar, kolja, prečnouste i vrlo migratorne vrste obuhvaćene ICCAT-om

Crno more

Lubin, bakalar, kolja, prečnouste i vrlo migratorne vrste obuhvaćene ICCAT-om


Tablica 5. (bivša Tablica 2.)

Ribolovna aktivnost (metier) po regijama

Razina 1.

Razina 2.

Razina 3.

Razina 4.

Razina 5.

Razina 6.

Aktivnost

Kategorije ribolovnih alata

Skupine ribolovnih alata

Vrsta ribolovnog alata

Ciljane vrste  (45)

Veličina oka mrežnog tega i druga selektivna sredstva

Ribolovna aktivnost

Dredže

Dredže

Dredža koju vuče brod [DRB]

Anadromne vrste (ANA)

Bentoske vrste (DES)

Katadromne vrste (CAT)

Glavonošci (CEP)

Rakovi (CRU)

Pridnene vrste (DEF)

Dubokovodne vrste (DWS)

Ribe koštunjače i hrskavičnjače (FIF)

Slatkovodne vrste (FWS)

Razno (MIS)

Glavonošci i pridnene vrste, miješano (MCF)

Rakovi i pridnene vrste, miješano (MCD)

Dubokovodne vrste i pridnene vrste, miješano (MDD)

Pelagične i pridnene vrste, miješano (MPD)

Školjkaši (MOL)

Velike pelagične ribe (LPF)

Male pelagične ribe (SPF)

Prema postojećim oznakama u relevantnim uredbama

Mehaničke/usisne dredže [HMD]

Povlačne mreže (koće)

Pridnene povlačne mreže (koće)

Pridnena povlačna mreža (koća) sa širilicama [OTB]

Povlačna mreža (koća) sa širilicama s višestrukim povlačnim jedinicama [OTT]

Pridnena povlačna mreža (koća) koja se povlači dvama plovilima [PTB]

Pridnena povlačna mreža (koća) koja se povlači dvama plovilima [PTB]

Pridnena povlačna mreža (koća) koja se povlači dvama plovilima [PTB]

Povlačna mreža (koća) s gredom [TBB]

Pelagične povlačne mreže (koće)

Lebdeća povlačna mreža (koća) sa širilicama [OTM]

Lebdeća povlačna mreža (koća) koja se povlači dvama plovilima [PTM]

Lebdeća povlačna mreža (koća) koja se povlači dvama plovilima [PTM]

Polupelagične povlačne mreže (koće) [TSP]

Udičarski ribolovni alat

Štapovi i tunje

Povrazi i ribarski štapovi [LHP] [LHM]

Povlačni povrazi (panule) [LTL]

Okomiti povrazi [LVT]

Parangali

Plutajući parangali [LLD]

Stajaći parangali [LLS]

Klopke

Klopke

Mreže za skačuću ribu [FAR]

Vrše i klopke [FPO]

Stajaći kogoli [FYK]

Tavani [FPN]

Mrežnjaci [FSN]

Fiksne naprave za ograde i ustave [FWR]

Pregrade [FWR]

Mreže

Nadizne mreže

Prijenosne nadizne mreže [LNP]

Nadizne mreže kojima se rukuje s broda [LNB]

Nadizne nepokretne mreže kojima se rukuje s obale [LNS]

Pokrivni alat

Sačmarice [FCN]

Vrše [FCO]

Mreže

Trostruke mreže stajaćice [GTR]

Usidrene jednostruke mreže stajaćice [GNS]

Lebdeće (plovuće) jednostruke mreže stajaćice [GND]

Kombinirane jednostruke i trostruke mreže stajaćice [GTN]

Okružujuće jednostruke mreže stajaćice [GNC]

Pričvršćene jednostruke stajaćice (na šipkama) [GNF]

Potegače

Okružujuće mreže

Okružujuća mreža plivarica [PS]

Mreže lampara [LA]

Potegače (46)

Škotska potegača [SSC]

Danska potegača [SDN]

Potegača koja se povlači dvama plovilima [SPR]

Obalna potegača i potegača otvorenog mora [SB] [SV]

Mali priobalni metieri

Mali priobalni metieri

Ronjenje [DIV]

Ribolov s obale [FOO]

Nadizne mreže [LN]

Ostali ribolovni alati

Ostali ribolovni alati

Ribolov juvenilne jegulje [GES]

Juvenilna jegulja

Sakupljanje morskih algi [HMS]

Morske alge (SWD)

Razno

Razno (navesti)

 

 

Aktivnost koja nije ribolovna

Neaktivan


Tablica 6. (bivša Tablica 4.)

Varijable koje se odnose na ribolovnu aktivnost

Varijable  (47)

Jedinica

Morske vode

Kapacitet

Broj plovilâ

Broj

GT, kW, starost plovila

Broj

Napor

Dani na moru

Dani

Trajanje ribolova u satima (neobvezno)

Sati

Ribolovni dani  (48)

Dani

kW * dani na moru  (49)

Broj

GT * dani na moru  (50)

Broj

kW * dani ribolova  (51)

Broj

GT * dani ribolova  (52)

Broj

Broj izlazaka u ribolov  (53)

Broj

Broj ribolovnih operacija

Broj

Duljina mreža (m) * vrijeme topljenja (dani)

Metri-dani

Broj mreža/duljina  (54)

Broj/metri

Broj udica, broj povraza  (55)

Broj

Broj vrša, klopki  (56)

Broj

Broj FAD uređaja/plutača

Broj

Broj pomoćnih plovila

Broj

Iskrcaji

Vrijednost iskrcanih ulova – ukupna i po komercijalnim vrstama

EUR

Živa masa iskrcanih ulova – ukupna i po vrstama  (57)

Tone

Prosječna cijena po vrsti

EUR/kg

 

Kopnene vode (jegulja)

Kapacitet

Broj dozvola

Broj

Napor

Ribolovni dani  (58)

Broj

Broj izlazaka u ribolov  (59)

Broj

Iskrcaji

Živa masa iskrcanih ulova – ukupna i po životnom stadiju  (60)

kg


Tablica 7. (bivša Tablica 5.A)

Ekonomske varijable o floti

Skupina varijabli

Varijabla

Jedinica

Prihodi

Bruto vrijednost iskrcanih ulova

EUR

Prihodi od iznajmljivanja kvota ili drugih ribolovnih prava

EUR

Subvencije za poslovanje

EUR

Subvencije za ulaganja

EUR

Drugi prihodi

EUR

Operativni troškovi

Troškovi osoblja

EUR

Vrijednost neplaćenog rada

EUR

Troškovi energije

EUR

Troškovi popravaka i održavanja

EUR

Ostali promjenjivi troškovi

EUR

Ostali nepromjenjivi troškovi

EUR

Plaćanje najma za kvote ili druga ribolovna prava

EUR

Kapitalni troškovi

Potrošnja fiksnog kapitala

EUR

Ulaganja (tok)

Ulaganja u materijalnu imovinu (neto kupnja imovine)

EUR

Financijski položaj (imovina i obveze)

Ukupno imovina

EUR

Vrijednost fizičkog kapitala

EUR

Vrijednost kvota ili drugih ribolovnih prava

EUR

Bruto dug

EUR

Zapošljavanje

Plaćena radna snaga

Broj

Neplaćena radna snaga

Broj

Ekvivalent punog radnog vremena (EPRV)

Broj

Ukupan broj godišnje odrađenih sati (neobvezno)

Broj

Flota

Broj plovilâ

Broj

Prosječna duljina plovilâ preko svega

Metri

Ukupna tonaža plovila

GT

Ukupna snaga plovila

kW

Prosječna starost plovilâ

Godine

Napor

Dani na moru

Dani

Potrošnja energije

Litre

Broj ribarskih poduzeća/jedinica

Broj ribarskih poduzeća/jedinica

Broj


Tablica 8. (bivša Tablica 5.B)

Segmentacija flote

 

Kategorije prema duljini (LOA)  (61)

Aktivna plovila  (62)

0–< 6/8/10 m

6/8/10–< 12 m

12–< 18 m

18–< 24 m

24–< 40 m

40 m ili dulje

Koja upotrebljavaju aktivne ribolovne alate

Koćarice s gredom

 

 

 

 

 

 

Plovila s pridnenim povlačnim mrežama i/ili plovila s mrežama potegačama za lov pridnenih vrsta

 

 

 

 

 

 

Pelagične koćarice

 

 

 

 

 

 

Plovila s okružujućom mrežom plivaricom

 

 

 

 

 

 

Plovila s dredžama

 

 

 

 

 

 

Plovila koja upotrebljavaju druge aktivne ribolovne alate

 

 

 

 

 

 

Plovila koja upotrebljavaju samo polivalentne aktivne ribolovne alate

 

 

 

 

 

 

Koja upotrebljavaju pasivne ribolovne alate

Plovila koja upotrebljavaju udičarske alate

 (63)

 (64)

 

 

 

 

Plovila s lebdećim (plovućim) mrežama i/ili fiksnim mrežama

 

 

 

 

Plovila koja upotrebljavaju vrše i/ili klopke

 

 

 

 

Plovila koja upotrebljavaju druge pasivne ribolovne alate

 

 

 

 

Plovila koja upotrebljavaju samo polivalentne pasivne ribolovne alate

 

 

 

 

Koja upotrebljavaju polivalentne ribolovne alate

Plovila koja upotrebljavaju aktivne i pasivne ribolovne alate

 

 

 

 

 

 

Neaktivna plovila

 

 

 

 

 

 


Tablica 9. (bivša Tablica 6.)

Socijalne varijable za sektor ribarstva i akvakulture

Varijabla

Jedinica

Zaposlenost po spolu

Broj

Ekvivalent punog radnog vremena (EPRV) po spolu

Broj

Neplaćeni rad po spolu

Broj

Zaposlenost po dobnoj skupini

Broj

Zaposlenost prema razini obrazovanja

Broj

Zaposlenost po državljanstvu

Broj

Zaposlenost po statusu zaposlenja

Broj


Tablica 10. (bivša Tablica 7.)

Ekonomske varijable u sektoru akvakulture

Skupina varijabli

Varijabla

Jedinica

Prihodi

Bruto prodaja po vrsti

EUR

Subvencije za poslovanje

EUR

Subvencije za ulaganja

EUR

Drugi prihodi

EUR

Operativni troškovi

Troškovi osoblja

EUR

Vrijednost neplaćenog rada

EUR

Troškovi energije

EUR

Sirovine: troškovi uzgoja

EUR

Sirovine: troškovi hrane za životinje

EUR

Popravci i održavanje

EUR

Ostali operativni troškovi

EUR

Kapitalni troškovi

Potrošnja fiksnog kapitala

EUR

Ulaganja (tok)

Ulaganja u materijalnu imovinu (neto kupnja imovine)

EUR

Financijski položaj (imovina i obveze)

Ukupna vrijednost imovine

EUR

Bruto dug

EUR

Financijski rezultati

Financijski prihodi

EUR

Financijski rashodi

EUR

Masa sirovina

Upotrijebljene žive sirovine

kg

Upotrijebljena hrana za ribe

kg

Masa prodane ribe

Masa prodane ribe po vrsti

kg

Zapošljavanje

Plaćena radna snaga

Broj

Neplaćena radna snaga

Broj

Ekvivalent punog radnog vremena (EPRV)

Broj

Broj odrađenih sati po zaposlenicima i neplaćenim radnicima

Sati

Broj poduzeća

Broj poduzeća prema kategoriji veličine

Broj


Tablica 11. (bivša Tablica 9.)

Segmentacija koju treba primijeniti kod prikupljanja podataka o akvakulturi  (65)

 

Tehnike ribogojstva  (66)

Poli-kultura

Mrijesti-lišta i uzgaja-lišta  (67)

Tehnike uzgoja školjkaša

Ribnjaci

Bazeni i kanali

Ograđeni prostori  (68)

Sustavi recirkulacije  (69)

Druge metode

Kavezi  (70)

Sve metode

Iznad dna

Na dnu  (71)

Ostalo

Spla-vi

Linijski uzgoj

Losos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pastrva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lubin i komarča

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Šaran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jegulja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jesetra (jaja za prehranu ljudi)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostala slatkovodna riba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostala morska riba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dagnja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kamenica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ladinke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rakovi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostali školjkaši

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Više vrsta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Makroalge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mikroalge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostali vodeni organizmi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Uredba (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2017. o uspostavi okvira Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima i potporu za znanstveno savjetovanje u vezi sa zajedničkom ribarstvenom politikom, i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 199/2008 (SL L 157, 20.6.2017., str. 1.).

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 404/2011 od 8. travnja 2011. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (SL L 112, 30.4.2011., str. 1.).

(4)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).

(5)  Uredba (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 149, 20.5.2014., str. 1.).

(6)  Kako su navedeni u Prilogu XI. Provedbenoj uredbi (EU) br. 404/2011.

(7)  Uredba (EU) 2019/2152 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o europskim poslovnim statistikama i stavljanju izvan snage deset pravnih akata u području poslovnih statistika (SL L 327, 17.12.2019., str. 1.).

(8)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2021/1168 оd 27. travnja 2021. o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja na moru i pragova kao dijela višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektorima ribarstva i akvakulture i upravljanje njima od 2022. (SL L 253 … 92).

(9)  Uključujući posebne zahtjeve za regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom.

(10)  Podaci iz sustava za praćenje plovila definiranog Uredbom Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike.

(11)  Sustav automatske identifikacije iz Direktive 2002/59/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. lipnja 2002. o uspostavi sustava nadzora plovidbe i informacijskog sustava Zajednice.

(12)  Indikatorske vrste osjetljivih morskih ekosustava kako se navode u Uredbi (EU) 2016/2336 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o utvrđivanju posebnih uvjeta za ribolov dubokomorskih stokova u sjeveroistočnom Atlantiku i odredaba za ribolov u međunarodnim vodama sjeveroistočnog Atlantika.

(13)  Osjetljivi morski ekosustav definiran u Uredbi Vijeća (EZ) br. 734/2008 od 15. srpnja 2008. o zaštiti osjetljivih morskih ekosustava na otvorenome moru od štetnih utjecaja alata za pridneni ribolov.

(14)  Definirano u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2017/218 od 6. veljače 2017. o registru ribarske flote Unije (SL L 34, 9.2.2017., str. 9.).

(15)  Uredba (EZ) br. 223/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o europskoj statistici i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ, Euratom) br. 1101/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o dostavi povjerljivih statističkih podataka Statističkom uredu Europskih zajednica, Uredbe Vijeća (EZ) br. 322/97 o statistici Zajednice i Odluke Vijeća 89/382/EEZ, Euratom o osnivanju Odbora za statistički program Europskih zajednica (SL L 87, 31.3.2009., str. 164.).

(16)  Pri izradi planova uzorkovanja u svrhu prikupljanja bioloških podataka utvrđenih u Poglavlju II ovog Priloga u obzir se uzimaju granice stokova koje su utvrdili relevantni krajnji korisnici, a za svaki se stok određuje odgovarajući napor uzorkovanja.

(17)  Vrlo migratorne vrste i tuni slične vrste navedene u odjeljcima za ICCAT i IOTC trebalo bi obuhvatiti planovima uzorkovanja na svim relevantnim područjima.

(18)  SL L 206, 22.7.1992., str. 7.

(19)  SL L 20, 26.1.2010., str. 7.

(20)  SL L 164, 25.6.2008., str. 19.

(21)  SL L 201, 30.7.2008., str. 8.

(22)  SL L 354, 23.12.2016., str. 1.

(23)  SL L 409, 30.12.2006., str. 11.

(24)  SL L 315, 30.11.2017., str. 1.

(25)  SL L 198, 25.7.2019., str. 105.

(26)  SL L 141, 28.5.2019., str. 1.

(27)  SL L 179, 16.7.2018., str. 30.

(28)  https://web.unep.org/unepmap/who-we-are/legal-framework

(29)  https://www.ospar.org/convention/text

(30)  http://www.helcom.fi/about-us/convention

(31)  http://www.fao.org/gfcm/activities/environment-and-conservation/en

(32)  https://www.iccat.int/en/bycatch.html

(33)  https://iotc.org/cmms

(34)  https://www.iattc.org/ResolutionsActiveENG.htm

(35)  https://www.nafo.int/Fisheries/Conservation

(36)  https://www.neafc.org/basictexts

(37)  http://www.fao.org/fishery/rfb/cecaf

(38)  http://www.fao.org/fishery/rfb/wecafc/en

(39)  http://www.seafo.org/Documents/Conservation-Measures

(40)  https://www.wcpfc.int/conservation-and-management-measures

(41)  https://www.sprfmo.int/measures

(42)  https://www.apsoi.org/cmm

(43)  https://www.ccamlr.org/en/conservation-and-management/conservation-and-managment

(44)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1100/2007 od 18. rujna 2007. o uvođenju mjera za obnavljanje stoka europske jegulje (SL L 248, 22.9.2007., str. 17.).

(45)  Prema postojećim oznakama u relevantnim uredbama.

(46)  Potrebno ih je razlikovati od okružujućih mreža plivarica koje se upotrebljavaju s uređajima za privlačenje ribe (FAD uređaji) i za slobodna jata tropskih tuna.

(47)  Sve varijable treba navesti na razini agregiranja (metieri i segmenti flote) navedenoj u tablicama 5. i 8. te po podregijama/ribolovnim područjima navedenima u tablici 2. Poglavlja III. Priloga Provedbenoj odluci komisije (EU) 2021/1168. Za odgovarajući ribolovni alat upotrebljava se točno određen broj operacija i/ili elemenata alata.

(48)  Podaci se bilježe po vrsti ribolovnog alata (Međunarodna standardna statistička klasifikacija ribolovnog alata FAO-a) i po jedinici upravljanja jeguljom kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 1100/2007.

(49)  kW * dani na moru; kW * dani ribolova – samo upotreba aktivnog alata.

(50)  GT * dani na moru; GT * dani ribolova – samo upotreba pasivnog alata.

(51)  kW * dani na moru; kW * dani ribolova – samo upotreba aktivnog alata.

(52)  GT * dani na moru; GT * dani ribolova – samo upotreba pasivnog alata.

(53)  Podaci se bilježe po vrsti ribolovnog alata (Međunarodna standardna statistička klasifikacija ribolovnog alata FAO-a) i po jedinici upravljanja jeguljom kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 1100/2007.

(54)  Prikupljanje tih varijabli za plovila kraća od 10 metara treba odrediti na razini morske regije.

(55)  Prikupljanje tih varijabli za plovila kraća od 10 metara treba odrediti na razini morske regije.

(56)  Prikupljanje tih varijabli za plovila kraća od 10 metara treba odrediti na razini morske regije.

(57)  Za određene vrste (losos, tuna), prema potrebi, navesti broj primjeraka.

(58)  Podaci se bilježe po vrsti ribolovnog alata (Međunarodna standardna statistička klasifikacija ribolovnog alata FAO-a) i po jedinici upravljanja jeguljom kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 1100/2007.

(59)  Podaci se bilježe po vrsti ribolovnog alata (Međunarodna standardna statistička klasifikacija ribolovnog alata FAO-a) i po jedinici upravljanja jeguljom kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 1100/2007.

(60)  Podaci se bilježe po vrsti ribolovnog alata (Međunarodna standardna statistička klasifikacija ribolovnog alata FAO-a) i po jedinici upravljanja jeguljom kako je definirano u članku 2. Uredbe (EZ) br. 1100/2007.

(61)  Plovila kraća od 12 m u Sredozemnom i Crnome moru svrstavaju se u kategoriju 0–< 6 m ili 6–< 12 m. Plovila kraća od 12 m u Baltičkome moru svrstavaju se u kategoriju 0–< 8 m ili 8–< 12 m. Za sve druge regije vrijede kategorije 0–< 10 m i 10–< 12 m.

(62)  Kriteriji dominantnosti primjenjuju se za raspoređivanje svakog plovila u segment na temelju broja ribolovnih dana upotrebe određenog alata. Ako se određeni ribolovni alat upotrebljava više od svih ostalih alata zajedno (tj. plovilo upotrebljava taj alat više od 50 % vremena koje provodi u ribolovu), plovilu se raspoređuje u taj segment flote. Ako to nije slučaj, plovilo se raspoređuje u segment flote kako slijedi: (a) ako upotrebljava samo aktivne ribolovne alate, u „plovila koja upotrebljavaju samo polivalentne aktivne ribolovne alate”; (b) ako upotrebljava samo pasivne ribolovne alate, u „plovila koja upotrebljavaju samo polivalentne pasivne ribolovne alate”; (c) „plovila koja upotrebljavaju aktivne i pasivne ribolovne alate”.

(63)  Plovila kraća od 12 metara koja upotrebljavaju pasivne ribolovne alate u Sredozemnom i Crnome moru mogu se razvrstati prema vrsti ribolovnog alata. U definiciji segmenta flote navodi se i nadregija te, ako postoji, geografska oznaka za identifikaciju plovila koja obavljaju ribolov u najudaljenijim regijama i isključivo izvan voda EU-a.

(64)  Plovila kraća od 12 metara koja upotrebljavaju pasivne ribolovne alate u Sredozemnom i Crnome moru mogu se razvrstati prema vrsti ribolovnog alata. U definiciji segmenta flote navodi se i nadregija te, ako postoji, geografska oznaka za identifikaciju plovila koja obavljaju ribolov u najudaljenijim regijama i isključivo izvan voda EU-a.

(65)  Za definicije tehnika uzgoja vidjeti Uredbu (EZ) br. 762/2008.

(66)  Poduzeća treba segmentirati prema glavnoj tehnici uzgoja koju primjenjuju.

(67)  Mrijestilišta i uzgajališta definiraju se kao mjesta za umjetni uzgoj, mriještenje i tov vodenih životinja u ranim fazama života. Za potrebe statistike, mrijestilišta su ograničena na proizvodnju oplođenih jajašaca. Smatra se da se daljnje faze uzgoja vodenih organizama, to jest mlađi, odvijaju u uzgajalištima. Kada su mrijestilišta i uzgajališta blisko povezana, statistika će se odnositi samo na zadnju fazu uzgoja juvenila. Ako su mrijestilišta i rastilišta blisko povezana, statistika se odnosi samo na zadnju fazu uzgoja juvenila (Uredba (EZ) br. 762/2008).

(68)  „Ograđeni prostori” definiraju se kao vodene površine omeđene mrežama i drugim barijerama koje omogućuju slobodan protok vode i specifične su po činjenici da ograđeni prostori zauzimaju čitav vodeni stup između supstrata i površine;

(69)  Sustavi recirkulacije jesu sustavi u kojima se voda ponovno upotrebljava nakon neke vrste obrade (npr. filtriranja).

(70)  Kavezi se definiraju kao otkrivene ili pokrivene strukture izrađene od mreže ili drugog poroznog materijala koji dopušta prirodnu izmjenu vode. Te strukture mogu plutati, biti obješene ili fiksirane za supstrat, ali ipak dopuštaju protok vode od ispod (Uredba (EZ) br. 762/2008).

(71)  Tehnike „uzgoja na dnu” podrazumijevaju uzgoj školjkaša na područjima izmjena plime i oseke (izravno na tlu ili podignuto).


16.7.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 253/92


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2021/1168

оd 27. travnja 2021.

o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja na moru i pragova kao dijela višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektorima ribarstva i akvakulture i upravljanje njima od 2022.

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2017. o uspostavi okvira Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima i potporu za znanstveno savjetovanje u vezi sa zajedničkom ribarstvenom politikom, i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 199/2008 (1), a posebno njezin članak 4. stavak 1. prvi i treći podstavak,

budući da:

(1)

Na temelju članka 25. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) države članice obvezne su prikupljati biološke, okolišne, tehničke i socioekonomske podatke potrebne za upravljanje ribarstvom.

(2)

Na temelju članka 4. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/1004 Komisija je obvezna uspostaviti višegodišnji program Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima (višegodišnji program Unije).

(3)

Višegodišnji program Unije potreban je kako bi države članice utvrdile i planirale svoje aktivnosti prikupljanja podataka u nacionalnim planovima rada. U njemu se navodi detaljni popis zahtjeva u pogledu prikupljanja biološkim, okolišnim i socioekonomskim podacima i upravljanje njima i popis obveznih istraživanja na moru te se utvrđuju pragovi za prikupljanje podataka. Višegodišnji program Unije za razdoblje 2020.–2021. donesen je Delegiranom odlukom Komisije (EU) 2019/910 (3) i Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2019/909 (4). Obje odluke prestaju važiti 31. prosinca 2021.

(4)

Ovom se odlukom stoga utvrđuju popis obveznih istraživanja na moru i pragovi ispod kojih države članice nisu obvezne prikupljati podatke koji proizlaze iz njihovih ribolovnih aktivnosti i aktivnosti akvakulture ni provoditi istraživanja na moru, kako je navedeno u članku 5. stavku 1. točkama (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1004, od 1. siječnja 2022. Njome se utvrđuju i područja morskih regija za potrebe prikupljanja podataka iz članka 9. stavka 11. Uredbe (EU) 2017/1004.

(5)

U skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/1004 Komisija se savjetovala s relevantnim regionalnim koordinacijskim skupinama te sa Znanstvenim, tehničkim i gospodarskim odborom za ribarstvo.

(6)

Ova se Odluka treba tumačiti u vezi s Delegiranom odlukom Komisije (EU) 2021/1167 (5), kojom se stavlja izvan snage Delegirana odluka Komisije (EU) 2019/910 i utvrđuju detaljne upute o prikupljanju bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka na razini država članica i o upravljanju tim podacima, kako je navedeno u članku 5. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) 2017/1004, počevši od 1. siječnja 2022.

(7)

Radi pravne sigurnosti Provedbenu odluku (EU) 2019/909 trebalo bi staviti izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2022.

(8)

Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za ribarstvo i akvakulturu,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Popis obveznih istraživanja na moru, definicije geografskih područja koje se primjenjuju za prikupljanje podataka Unije o ribarstvu i pragovi ispod kojih države članice nisu obvezne prikupljati podatke koji proizlaze iz njihovih ribolovnih aktivnosti i aktivnosti akvakulture ni provoditi istraživanja na moru od 2022. utvrđuju se u Prilogu ovoj Odluci. Popis istraživanja i pragovi dio su višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektoru ribarstva i upravljanje njima, kako je navedeno u članku 5. stavku 1. točkama (b) i (c) Uredbe (EU) 2017/1004.

Članak 2.

Provedbena odluka (EU) 2019/909 stavlja se izvan snage.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2022.

Sastavljeno u Bruxellesu 27. travnja 2021.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 157, 20.6.2017., str. 1.

(2)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).

(3)  Delegirana odluka Komisije (EU) 2019/910 оd 13. ožujka 2019. o utvrđivanju višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka u sektoru ribarstva i akvakulture te za upravljanje tim podacima (SL L 145, 4.6.2019., str. 27.).

(4)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/909 оd 18. veljače 2019. o utvrđivanju popisa obveznih istraživanja i pragova za potrebe višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje podataka u sektorima ribarstva i akvakulture i upravljanje njima (SL L 145, 4.6.2019., str. 21.).

(5)  Delegirana odluka Komisije (EU) 2021/1167 od 27. travnja 2021. o utvrđivanju višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka u sektoru ribarstva i akvakulture te za upravljanje tim podacima za razdoblje od 2022. (vidjeti stranicu 51 ovoga Službenog lista).


PRILOG

POGLAVLJE I.

Istraživanja na moru

1.

Provode se barem ona istraživanja na moru koja su navedena u tablici 1. u nastavku osim ako se u okviru znanstvene revizije ili istraživanja zaključi da neko istraživanje više nije prikladno za potrebe prikupljanja podataka o procjeni stoka i upravljanju ribarstvom. U tablicu se mogu dodati nova istraživanja na temelju istih kriterija revizije.

U nacionalnim planovima rada iz članka 21. Uredbe (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (1) države članice utvrđuju istraživanja na moru koja treba provesti te su za njih odgovorne.

Države članice u nacionalnim ili regionalnim planovima rada, ovisno o slučaju, osiguravaju kontinuitet s prethodnim istraživanjima.

2.

Države članice nemaju obvezu sudjelovati, fizički ni financijski, u istraživanjima na moru koja se odnose na jednu vrstu ako:

(a)

je njihov udio u ukupnom dopuštenom ulovu (TAC) Unije za glavnu ciljanu vrstu (kako je navedeno u tablici) manji od 3 %, osim ako se na razini morske regije dogovori drugi prag od najviše 5 %; ili

(b)

TAC nije utvrđen, a njihov je udio u Unijinim ukupnim iskrcanim ulovima relevantnih stokova u protekle tri godine bio manji od 3 %, osim ako se na razini morske regije dogovori drugi prag od najviše 5 %.

3.

Za istraživanja koja se odnose na više vrsta i za istraživanja ekosustava mogu se odrediti pragovi na razini morske regije.

4.

Države članice koje sudjeluju u međunarodnim istraživanjima koordiniraju svoj rad unutar iste morske regije.

Tablica 1.

Istraživanja na moru

Naziv istraživanja

Pokrata

Područje

Glavne ciljane vrste

Upravljanje u okviru skupina za regionalnu koordinaciju (RCG)

Baltičko more (područja ICES-a 3aS, 3b–d)

Međunarodno koćarsko istraživanje na Baltiku

BITS_Q1

3aS, 3b–d

BLL COD DAB FLE HER PLE TUR

RCG za Baltik

Međunarodno koćarsko istraživanje na Baltiku

BITS_Q4

3aS, 3b–d

BLL COD DAB FLE HER PLE TUR

Međunarodno akustično istraživanje na Baltiku (jesen)

BIAS

3a, 3b–d

HER SPR

Akustično istraživanje haringe u Riškom zaljevu

GRAHS

3d

HER

Akustično istraživanje papaline

SPRAS

3d

SPR

Istraživanje ličinaka haringa u Rügenu

RHLS_DEU

3d

HER

Istraživanje juvenilnog bakalara u Fehmarnovu tjesnacu

FEJUCS

3c SD22

COD

Sjeverno more i istočni Arktik (područja ICES-a 1, 2, 3a, 4 i 7d)

Istraživanje bakalara u Kattegatu

CODS_Q4

3a

COD

RCG za Sjeverno more i istočni Arktik

Međunarodno istraživanje pridnenom koćaricom

IBTS_Q1

3a, 4

COD FLE GUG HAD HER NOP PLE RJC RJM RJN RJR SPR SYC TUR WHG WIT

Međunarodno istraživanje pridnenom koćaricom

IBTS_Q3

3a, 4

COD HAD HER NOP PLE POK RJC RJH RJM RJN RJR SPR SYC TUR WHG WIT

 

Istraživanje koćaricom s gredom u Sjevernome moru

BTS

4b, 4c, 7d

DAB PLE RJC RJE RJM SDV SOL SYC SYT TUR

 

Pridneno istraživanje mlade ribe

DYFS

Obale Sjevernog mora

SOL

 

Istraživanje lista upotrebom mreža

SNS_NLD

4b, 4c

SOL TUR

 

Istraživanje hujica u Sjevernome moru

NSSS

4a, 4b

SAN

 

Međunarodno istraživanje ekosustava u Nordijskome moru

ASH

2a

HER

 

Istraživanje jajašaca skuše (trogodišnje razdoblje)

NSMEGS

4

MAC

 

Istraživanje ličinaka haringa

IHLS

4, 7d

HER

 

Akustično istraživanje haringe u Sjevernome moru

NHAS

3a, 4, 6a

HER SPR

 

UWTV istraživanje škampa

UWTV3-4, UWTV6, UWTV7, UWTV8, UWTV9

3a, 4a, 4b

NEP

 

Sjeverni Atlantik (područja ICES-a 5–14 i područja NAFO-a)

Međunarodno koćarsko i akustično istraživanje bodečnjaka (trogodišnje razdoblje)

REDTAS

5a, 12, 14; NAFO SA 1–3

REB

RCG za Sjeverno more i istočni Arktik

Istraživanje pridnenih vrsta na području Flemish Capa

FCGS

3M

AME COD GRE NOR RED ROU SHO

Istraživanje pridnenih vrsta na području Grenlanda

GGS

14, NAFO SA1

COD RED REG

Istraživanje pridnenih vrsta na području 3LNO

PLATUXA_ESP

NAFO 3LNO

AME COD GRE NOR RED ROU THO WHI WIT YEL

Zapadno međunarodno istraživanje pridnenom koćaricom (IBTS), četvrto tromjesečje (uključujući istraživanje na području Porcupine)

IBTS_Q4

6a, 7, 8, 9a

OCT MON ANK ANF BOC BSS COD CTL DGS GAG GFB HAD HER HKE HOM LDB MAC MEG LEZ LDB NEP PLE RJC RJM RJN RNG SDV SHO SQZ SYC WHG

RCG za sjeverni Atlantik

Zapadno međunarodno istraživanje pridnenom koćaricom (IBTS), prvo tromjesečje

IBTS_Q1

6a, 7a

OCT COD CTL HAD HER HOM LEZ MAC NEP PLE RJC RJM RJN SDV SHO SYC WHG

ISBCBTS rujan

ISBCBTS

7afg

PLE RJC RJE RJH RJM SDV SOL SYC

Istraživanje koćaricom s gredom u zapadnom dijelu kanala La Manche

SWECOS_GBE

7efgh

RJB RJC RJE RJH RJM SDV SOL SYC

Istraživanje ugotice pučinke

IBWSS

6, 7

WHB

Međunarodno istraživanje jajašaca skuše i šaruna (trogodišnje razdoblje)

MEGS

6, 7, 8, 9a

HOM MAC

Akustično istraživanje srdele, inćuna i šaruna

SAHMAS

8, 9

ANE BOC HOM PIL

Istraživanje srdele metodom dnevne proizvodnje jajašaca (DEPM) (trogodišnje razdoblje)

SDEPM

8c, 9a

HOM PIL

Akustično istraživanje haringe/kljunčice prije i tijekom mriještenja

WESPAS_IRL

6a, 7a–g

BOC HER

Biomasa inćuna

BIOMAN

8

ANE PIL

UWTV istraživanje škampa

UWTV11-13, UWTV14, UWTV15, UWTV16-17, UWTV19, UWTV20-22, UWTV30

6a, 7a, 7b, 7ghj, 9a

NEP LDB GFB SHO

Odobalno istraživanje škampa u Portugalu (FU 28–29)

NepS

9a

NEP

Akustično istraživanje haringe u Keltskome moru

CSHAS_IRL

6a, 7gj

HER

Akustično istraživanje srdele i inćuna

ECOCADIZ_ESP

9a

ANE

Koćarsko istraživanje skuše metodom prijeđene površine

IESSNS

2, 3aN, 4, 5, 14

MAC HER WHB

Akustično istraživanje juvenilnog inćuna u Biskajskom zaljevu

JUVENA_ESP

8a–d

ANE

Istraživanje pridnenih resursa u Biskajskom zaljevu

ORHAGO_Q4_FRA

8ab

SOL

Dubokovodno istraživanje parangalom

PALPRO_ESP

8c

GFB

Istraživanje grdobina i patarača u Irskoj

IAMS_IRL

6a, 7

MON ANK ANF

MEG LEZ LDB

Istraživanje grdobina i patarača (industrijsko-znanstveno istraživanje)

SIAMISS_GBS

4a, 4b, 6a, 6b

ANF LEZ

Istraživanje pelagičnih vrsta u zapadnom dijelu kanala La Manche i u Keltskome moru

PELTIC

7de

PIL ANE SPR

Akustično istraživanje haringe

ISAS

7a

HER

Sredozemno i Crno more

Panmediteransko akustično istraživanje

MEDIAS

GSA 1, 6, 7, 9, 10, 15, 16, 17, 18, 20, 22

ANE PIL

RCG za Sredozemno i Crno more

Istraživanje pridnenom koćaricom u Crnome moru

BTSBS

GSA 29

DGS TUR WHG

Pelagično koćarsko istraživanje u Crnome moru

PTSBS

GSA 29

SPR

Međunarodno istraživanje pridnenom koćaricom u Sredozemnome moru

MEDITS

GSA 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 25

Prema popisu ciljanih vrsta iz odgovarajućeg priručnika MEDITS

Istraživanje koćaricom s gredom (GSA 17)

SOLEMON

GSA 17

CTC MTS SOL

Istraživanje ličinaka plavoperajne tune

TUNIBAL

GSA 5, 6 (Balearsko more)

ALB BFT

RCG za velike pelagične vrste

POGLAVLJE II.

Pragovi za prikupljanje podataka

1.

U ovom se poglavlju utvrđuju pragovi za prikupljanje podataka Unije o ribarstvu navedenih u Delegiranoj odluci Komisije (EU) 2021/1167 (2).

2.

Države članice nisu obvezne prikupljati biološke podatke za određene stokove ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:

(a)

njihov udio u relevantnom TAC-u (za pojedinačnu vrstu ili za više vrsta) manji je od 10 % ukupnog TAC-a Unije, osim ako zbroj udjela dotičnih država članica prelazi 25 % TAC-a; ili

(b)

u slučaju da TAC nije utvrđen, ukupni ulovi stoka koje je iskrcala država članica manji su od 10 % prosjeka Unijinih ukupnih iskrcanih ulova relevantnih stokova u protekle tri godine; ili

(c)

ukupni godišnji ulovi određenog stoka koje je iskrcala država članica manji su od 200 tona. Za vrste koje zahtijevaju poseban način upravljanja može se odrediti niži prag na regionalnoj razini.

Kad se dosegne zajednički prag od 25 % iz točke (a), dotične države članice dijele zadaće povezane s prikupljanjem bioloških podataka na razini morske regije kako bi se osigurala pokrivenost relevantnih stokova u uzorkovanju u skladu s potrebama krajnjih korisnika.

3.

Za vrste obuhvaćene regionalnim organizacijama za upravljanje ribarstvom (RFMO) primjenjuju se pragovi utvrđeni u zahtjevima RFMO-a.

4.

Pragovi se ne primjenjuju na sljedeće vrste:

(a)

dijadromne vrste; i

(b)

osjetljive vrste kako je definirano u članku 6. stavku 8. Uredbe (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća (3).

5.

Za dobivanje takvih procjena ulova iz rekreacijskog ribolova ne primjenjuju se pragovi. Pragovi za prikupljanje bioloških podataka o ulovima iz rekreacijskog ribolova dogovaraju se i koordiniraju na razini morske regije na temelju potreba krajnjih korisnika.

6.

Ne dovodeći u pitanje posebne međunarodne obveze u okviru RFMO-a, prikupljanje bioloških podataka nije obvezno ako je udio Unije u međunarodno iskorištavanom stoku manji od 10 %.

7.

Kad je riječ o prikupljanju socioekonomskih i okolišnih podataka o akvakulturi:

(a)

države članice nisu obvezne prikupljati takve podatke ako je njihova ukupna proizvodnja u akvakulturi masom i vrijednošću manja od 1 % ukupne proizvodnje Unije u akvakulturi;

(b)

države članice nisu obvezne prikupljati takve podatke za vrste čija je masa i vrijednost manja od 5 % ukupne proizvodnje u akvakulturi države članice; a

(c)

ako je ukupna proizvodnja u akvakulturi određene države članice masom i vrijednošću između 1 % i 2,5 % ukupne proizvodnje Unije u akvakulturi, ta država članica može procijeniti takve podatke primjenom pojednostavnjenih metoda.

Pragovi iz točaka (a), (b) i (c) izračunavaju se na temelju zadnje publikacije Eurostata s podacima relevantne države članice.

Ne dovodeći u pitanje točke (a), (b) i (c), države članice prikupljaju podatke o vrijednosti i masi svoje proizvodnje u akvakulturi na godišnjoj osnovi.

POGLAVLJE III.

Geografska stratifikacija pojedinih regija

Za potrebe prikupljanja podataka Unije o ribarstvu utvrđenih u Prilogu Delegiranoj odluci Komisije (EU) 2021/1167 primjenjuju se definicije geografskih područja morskih regija navedene u tablici 2. u nastavku.

Tablica 2.

Geografska stratifikacija pojedinih regija

Područja koja bi trebalo obuhvatiti za potrebe okvira za prikupljanje podataka

Regija

Nadregija  (4)

Baltičko more (područje FAO-a 27)

Područja ICES-a 3b–d

Baltičko more

Baltičko more; Sjeverno more; istočni Arktik; NAFO; proširene sjeverozapadne vode (područja ICES-a 5, 6 i 7) i proširene jugozapadne vode (područja ICES-a 10, 12 i 14)

Istočni Arktik, Norveško more, Barentsovo more, Skagerrak i Kattegat, Sjeverno more i La Manche,

sjeveroistočni Atlantik i zapadni dio kanala La Manche (područje FAO-a 27)

Područja ICES-a 1, 2, 3a, 4 i 7d

Sjeverno more i istočni Arktik

Zone ICES-a 5, 6, 7 (osim 7d), 8, 9, 10, 12 i 14

Sjeveroistočni Atlantik

Sjeverozapadni Atlantik (područje FAO-a 21)

Područje primjene Konvencije NAFO-a

Ostale regije u kojima plovila Unije obavljaju ribolov izvan voda Unije i podliježu obvezi izvješćivanja regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO) ili regionalnih ribarstvenih tijela u kojima je Unija ugovorna stranka ili promatrač.

Istočni dio središnjeg Atlantika (područje FAO-a 34)

Područje primjene Konvencije CECAF-a

Ostale regije

Zapadni dio središnjeg Atlantika (područje FAO-a 31)

Područje primjene Konvencije WECAFC-a (*1)

Jugoistočni Atlantik (područje FAO-a 47)

Područje primjene Konvencije SEAFO-a

Južni Pacifik (područja FAO-a 81 i 87)

Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

Atlantski ocean i susjedna mora (područja FAO-a 21, 27, 31, 37, 41, 47, 34, 48)

Područje primjene Konvencije ICCAT-a

Indijski ocean (područja FAO-a 51 i 57)

Područje primjene Konvencije IOTC-a

Indijski ocean (područja FAO-a 51 i 57)

Područje primjene Konvencije SIOFA-e

Indijski ocean (područja FAO-a 51 i 57)

Područje primjene Konvencije CCSBT-a

Zapadni dio središnjeg Pacifika (područje FAO-a 71)

Područje primjene Konvencije WCPFC-a

Istočni dio središnjeg Pacifika (područja FAO-a 77 i 87)

Područje primjene Konvencije IATTC-a

Antarktik i južni dio Indijskog oceana (područja FAO-a 48, 58 i 88)

Područje primjene Konvencije CCAMLR-a

Najudaljenije regije Unije

Vode Unije oko Mayottea i Réuniona

Najudaljenije regije

Vode Unije oko Francuske Gijane, Martiniquea i Guadeloupea

Vode Unije oko Azora (FAO 27.10.a.2)

Baltičko more; Sjeverno more; istočni Arktik; NAFO; proširene sjeverozapadne vode (područja ICES-a 5, 6 i 7) i proširene jugozapadne vode (područja ICES-a 10, 12 i 14)

Vode Unije oko Madeire i Kanarskih otoka (FAO 34.1.2)

Sredozemno i Crno more (područje FAO-a 37)

Geografska potpodručja GFCM-a 1–29

Sredozemno i Crno more

Sredozemno i Crno more


(1)  Uredba (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 149, 20.5.2014., str. 1.).

(2)  Delegirana odluka Komisije (EU) 2021/1167 od 27. travnja 2021. o utvrđivanju višegodišnjeg programa Unije za prikupljanje bioloških, okolišnih, tehničkih i socioekonomskih podataka u sektoru ribarstva i akvakulture te za upravljanje tim podacima za razdoblje od 2022. (SL L 253 51).

(3)  Uredba (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1967/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005 (SL L 198, 25.7.2019., str. 105.).

(4)  Svako plovilo koje ne obavlja ribolov na otvorenome moru dodjeljuje se određenoj nadregiji na temelju broja dana na moru (više od 50 %) provedenih u toj regiji.

(*1)  Osim voda Unije.