|
ISSN 1977-0847 |
||
|
Službeni list Europske unije |
L 169 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 64. |
|
Sadržaj |
|
II. Nezakonodavni akti |
Stranica |
|
|
|
ODLUKE |
|
|
|
* |
|
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
ODLUKE
|
12.5.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 169/1 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2021/773
оd 10. svibnja 2021.
o ovlašćivanju država članica da u skladu s Direktivom Vijeća 1999/105/EZ privremeno odluče o jednakovrijednosti šumskog reprodukcijskog materijala određenih kategorija proizvedenog u određenim trećim zemljama
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2021) 3194)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 1999/105/EZ od 22. prosinca 1999. o stavljanju na tržište šumskog reprodukcijskog materijala (1), a posebno njezin članak 19. stavak 3.,
budući da:
|
(1) |
Odlukom Vijeća 2008/971/EZ (2) utvrđena su pravila za odobravanje jednakovrijednosti određenim trećim zemljama u pogledu odobravanja i registracije osnovnoga materijala te naknadne proizvodnje šumskog reprodukcijskog materijala od tog osnovnog materijala. Predmetne treće zemlje članice su sustava OECD-a za certificiranje šumskog reprodukcijskog materijala u međunarodnoj trgovini („Sustav OECD-a za šumsko sjeme i sadnice”). |
|
(2) |
Odlukom 2008/971/EZ obuhvaćen je šumski reprodukcijski materijal kategorija „poznato podrijetlo”’, „selekcionirano” i „kvalificirano”. |
|
(3) |
Pravila i uredbe sustava OECD-a za šumsko sjeme i sadnice (3) („pravila sustava OECD-a za šumsko sjeme i sadnice”) u 2011. obuhvaćala su šumski reprodukcijski materijal kategorija „poznato podrijetlo”’, „selekcionirano” i „kvalificirano”. Pravila sustava OECD-a za šumsko sjeme i sadnice izmijenjena su 2013. kako bi se uključila kategorija „testirano”3. |
|
(4) |
Ako na razini Unije ne postoji odluka o jednakovrijednosti šumskog reprodukcijskog materijala iz kategorije „testirano”, države članice mogu se na temelju članka 19. stavka 3. Direktive 1999/105/EZ ovlastiti da donesu odluke na nacionalnoj razini. |
|
(5) |
Ujedinjena Kraljevina postala je članica sustava OECD-a za šumsko sjeme i sadnice 2018. Uvrštena je u Prilog I. Odluci 2008/971/EZ (4) kao treća zemlja, ne dovodeći u pitanje primjenu prava Unije na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj u vezi sa Sjevernom Irskom u skladu s člankom 5. stavkom 4. Protokola o Irskoj/Sjevernoj Irskoj uz Sporazum o povlačenju u vezi s Prilogom 2. tom protokolu. |
|
(6) |
Države članice trebalo bi ovlastiti za privremeno donošenje odluka o jednakovrijednosti šumskog reprodukcijskog materijala iz kategorije „testirano” proizvedenog u trećim zemljama navedenima u Prilogu I. Odluci 2008/971/EZ, do izmjene Odluke 2008/971/EZ. U tom kontekstu države članice trebale bi osigurati da materijal koji se uvozi pruža jamstva koja su u svakom pogledu jednaka jamstvima za šumski reprodukcijski materijal proizveden u Uniji koji je u skladu s Direktivom 1999/105/EZ. |
|
(7) |
S obzirom na vrijeme potrebno za moguće produljenje Odluke 2008/971/EZ i kako bi se izbjegao rizik od poremećaja uvoza u države članice, ova bi se Odluka trebala primjenjivati do 31. prosinca 2024. |
|
(8) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Države članice ovlaštene su za donošenje odluke o tome pruža li šumski reprodukcijski materijal iz kategorije „testirano” proizveden u trećoj zemlji navedenoj u Prilogu jednaka jamstva kao šumski reprodukcijski materijal proizveden u Uniji koji je u skladu s odredbama Direktive 1999/105/EZ.
2. Za potrebe stavka 1. primjenjuje se sljedeće:
|
(a) |
„jamstva” znači jamstva koja se odnose na sljedeće:
|
|
(b) |
„šumski reprodukcijski materijal iz kategorije ,testirano՚” znači šumski reprodukcijski materijal:
|
Članak 2.
Države članice bez odgađanja obavješćuju Komisiju i ostale države članice o odlukama donesenim na temelju ove Odluke, kao i o povlačenju takvih odluka.
Članak 3.
Ova Odluka primjenjuje se do 31. prosinca 2024.
Članak 4.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. svibnja 2021.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) SL L 11, 15.1.2000., str. 17.
(2) Odluka Vijeća 2008/971/EZ od 16. prosinca 2008. o jednakovrijednosti šumskog reprodukcijskog materijala proizvedenog u trećim zemljama (SL L 345, 23.12.2008., str. 83.).
(3) Odluke Vijeća Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj, Odluka Vijeća o uspostavi sustava OECD-a za certificiranje šumskog reprodukcijskog materijala u međunarodnoj trgovini [OECD/LEGAL/0355]. https://legalinstruments.oecd.org/en/instruments/OECD-LEGAL-0355
(4) Odluka (EU) 2021/536 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. ožujka 2021. o izmjeni Odluke Vijeća 2008/971/EZ u pogledu jednakovrijednosti šumskog reprodukcijskog materijala proizvedenog u Ujedinjenoj Kraljevini (SL L 108, 29.3.2021., str. 1.).
PRILOG
|
Zemlja podrijetla |
Vrsta osnovnog materijala (1) |
|
Kanada |
St, SO, P, C, CM |
|
Norveška |
St, SO, P, C, CM |
|
Republika Srbija |
St, SO, P, C, CM |
|
Švicarska |
St, SO, P, C, CM |
|
Turska |
St, SO, P, C, CM |
|
Ujedinjena Kraljevina (2) |
St, SO, P, C, CM |
|
Sjedinjene Američke Države |
St, SO, P, C, CM |
(1) Kratice u ovom stupcu znače sljedeće:
|
St |
: |
Sastojina |
|
SO |
: |
Sjemenska plantaža |
|
P |
: |
Roditelji obitelji |
|
C |
: |
Klon |
|
CM |
: |
Klonske smjese. |
(2) U skladu sa Sporazumom o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno s člankom 5. stavkom 4. Protokola o Irskoj/Sjevernoj Irskoj u vezi s Prilogom 2. tom protokolu, za potrebe ovog Priloga upućivanja na Ujedinjenu Kraljevinu ne obuhvaćaju Sjevernu Irsku.