|
ISSN 1977-0847 |
||
|
Službeni list Europske unije |
L 410 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 63. |
|
|
|
Ispravci |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
|
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
|
7.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 410/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1991
оd 27. studenoga 2020.
o izdavanju odobrenja Unije za skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „perform-IPA”
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 44. stavak 5.,
budući da:
|
(1) |
Društvo Schuelke & Mayr GmbH podnijelo je 19. travnja 2016., u skladu s člankom 43. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 528/2012, zahtjev za odobrenje za skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „perform-IPA”, koji pripadaju vrsti proizvoda 2 i 4 iz Priloga V. toj uredbi, i dostavilo pisanu potvrdu da je nadležno tijelo Njemačke pristalo ocijeniti taj zahtjev. Zahtjev je evidentiran pod brojem predmeta BC-AB023095-72 u registru biocidnih proizvoda. |
|
(2) |
Skupina biocidnih proizvoda „perform-IPA” kao aktivnu tvar sadržava propan-2-ol, koji je uvršten na popis odobrenih aktivnih tvari Unije iz članka 9. stavka 2. Uredbe (EU) br. 528/2012. |
|
(3) |
Nadležno ocjenjivačko tijelo podnijelo je 27. kolovoza 2019., u skladu s člankom 44. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 528/2012, izvješće o ocjenjivanju i zaključke ocjenjivanja Europskoj agenciji za kemikalije („Agencija”). |
|
(4) |
Agencija je 7. travnja 2020. Komisiji dostavila mišljenje (2), nacrt sažetka svojstava biocidnog proizvoda „perform-IPA” i konačno izvješće o ocjenjivanju skupine biocidnih proizvoda u skladu s člankom 44. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 528/2012. |
|
(5) |
U mišljenju se zaključuje da je „perform-IPA” skupina biocidnih proizvoda u smislu članka 3. stavka 1. točke (s) Uredbe (EU) br. 528/2012, da je prihvatljiva za odobrenje Unije u skladu s člankom 42. stavkom 1. te uredbe te da, podložno sukladnosti s nacrtom sažetka svojstava biocidnog proizvoda, ispunjava uvjete utvrđene u članku 19. stavcima 1. i 6. te uredbe. |
|
(6) |
Agencija je 27. travnja 2020. Komisiji dostavila nacrt sažetka svojstava biocidnog proizvoda na svim službenim jezicima Unije u skladu s člankom 44. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 528/2012. |
|
(7) |
Komisija je suglasna s mišljenjem Agencije te stoga smatra da je primjereno izdati odobrenje Unije za „perform-IPA”. |
|
(8) |
Prema mišljenju Agencije, u pogledu neaktivne tvari dietil-ftalat sadržane u skupini biocidnih proizvoda „perform-IPA”, u razdoblju za ocjenjivanje zahtjeva nije bilo moguće zaključiti ispunjava li ta tvar znanstvene kriterije za određivanje svojstava endokrine disrupcije iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/2100 (3). Stoga bi trebalo provesti daljnje ispitivanje dietil-ftalata. Ako se zaključi da dietil-ftalat ima svojstva endokrine disrupcije, Komisija će razmotriti treba li ukinuti ili izmijeniti odobrenje Unije za „perform-IPA” u skladu s člankom 48. Uredbe (EU) br. 528/2012. |
|
(9) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biocidne proizvode, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Društvu Schuelke & Mayr GmbH izdaje se odobrenje Unije za stavljanje na raspolaganje na tržištu i uporabu za skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „perform-IPA” s brojem odobrenja EU-0023656-0000 u skladu sa sažetkom svojstava biocidnog proizvoda navedenim u Prilogu.
Odobrenje Unije valjano je od 27. prosinca 2020. do 30. studenoga 2030.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. studenoga 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 167, 27.6.2012., str. 1.
(2) Mišljenje ECHA-e od 5. ožujka 2020. o odobrenju Unije za „perform-IPA” (ECHA/BPC/245/2020), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/2100 od 4. rujna 2017. o utvrđivanju znanstvenih kriterija za određivanje svojstava endokrine disrupcije u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 301, 17.11.2017., str. 1.).
PRILOG
Sažetak svojstava proizvoda za skupinu biocidnih proizvoda
perform-IPA
Vrsta proizvoda 2 – Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinfekcijska sredstva)
Vrsta proizvoda 4 – Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinfekcijska sredstva)
Broj odobrenja: EU-0023656-0000
Broj odluke iz Registra biocidnih proizvoda (R4BP): EU-0023656-0000
I. DIO
PRVA RAZINA INFORMACIJA
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE
1.1 Naziv skupine
|
Naziv |
perform-IPA |
1.2 Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) |
1.3 Nositelj odobrenja
|
Naziv i adresa nositelja odobrenja |
Naziv |
Schülke & Mayr GmbH |
|
Adresa |
Robert-Koch-Str. 2, 22851 Norderstedt, Njemačka |
|
|
Broj odobrenja |
EU-0023656-0000 |
|
|
Broj odluke iz Registra biocidnih proizvoda (R4BP) |
EU-0023656-0000 |
|
|
Datum odobrenja |
od 27. prosinca 2020. |
|
|
Datum isteka odobrenja |
od 30. studenog 2030. |
|
1.4 Proizvođač(i) biocidnih proizvoda
|
Naziv proizvođača |
Schülke & Mayr GmbH |
|
Adresa proizvođača |
Robert-Koch-Str. 2, 22851 Norderstedt Njemačka |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Robert-Koch-Str. 2, 22851 Norderstedt Njemačka |
|
Naziv proizvođača |
BOCHEMIE a.s. |
|
Adresa proizvođača |
Lidická 326, 735 95 Bohumín Češka |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Lidická 326, 735 95 Bohumín Češka |
|
Naziv proizvođača |
Imeco |
|
Adresa proizvođača |
Boschstr. 5, 63768 Hösbach Njemačka |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Boschstr. 5, 63768 Hösbach Njemačka Neue Straße 2-4, 09471 Köningswalde Njemačka |
|
Naziv proizvođača |
Tristel Solutions Limited |
|
Adresa proizvođača |
Lynx Business Park, Fordham Road, Snailwell, CB8 7NY Cambridgeshire Ujedinjeno Kraljevstvo |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Lynx Business Park, Fordham Road, Snailwell, CB8 7NY Cambridgeshire Ujedinjeno Kraljevstvo |
|
Naziv proizvođača |
Techtex |
|
Adresa proizvođača |
Units 7&8 Rhodes Bus. Park Silburn Way, M24 4NE Middleton Ujedinjeno Kraljevstvo |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Units 7&8 Rhodes Bus. Park Silburn Way, M24 4NE Middleton Ujedinjeno Kraljevstvo |
|
Naziv proizvođača |
A.F.P. GmbH |
|
Adresa proizvođača |
Otto Brenner Straße 16, 21337 Lüneburg Njemačka |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Otto Brenner Straße 16, 21337 Lüneburg Njemačka |
|
Naziv proizvođača |
Innovate GmbH |
|
Adresa proizvođača |
Am Hohen Stein 11, 06618 Naumburg (Saale) Njemačka |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Am Hohen Stein 11, 06618 Naumburg (Saale) Njemačka |
|
Naziv proizvođača |
Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH |
|
Adresa proizvođača |
Kaiser-Wilhelm-Straße 133, 12247 Berlin Njemačka |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Kaiser-Wilhelm-Straße 133, 12247 Berlin Njemačka |
|
Naziv proizvođača |
Sterisol AB |
|
Adresa proizvođača |
Kronoängsgatan 3, 592 23 Vadstena Švedska |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Kronoängsgatan 3, 592 23 Vadstena Švedska |
|
Naziv proizvođača |
Rudolf Dankwardt GmbH |
|
Adresa proizvođača |
Gutenbergring 50-52, 22848 Norderstedt Njemačka |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Gutenbergring 50-52, 22848 Norderstedt Njemačka Lagerstr. 15, 19249 Jessenitz - Werk/Lübtheen Njemačka |
1.5 Proizvođači aktivnih tvari
|
Aktivna tvar |
Propan-2-ol |
|
Naziv proizvođača |
Ineos Solvents Germany GmbH (prije Sasol) |
|
Adresa proizvođača |
Römerstraße 733, 47443 Moers Njemačka |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Römerstraße 733, 47443 Moers Njemačka Shamrockstr. 88, 44643 Herne Njemačka |
|
Aktivna tvar |
Propan-2-ol |
|
Naziv proizvođača |
Shell Chemicals Europe B.V. |
|
Adresa proizvođača |
Postbus 2334, 3000 CH Rotterdam Nizozemska |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Shell Nederland Raffinaderij B.V., Vondelingenweg 601, 3196 KK Rotterdam-Pernis Nizozemska |
2. SASTAV I FORMULACIJA SKUPINE BIOCIDNIH PROIZVODA
2.1 Podatci o kvalitativnom i kvantitativnom sastavu skupine
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
63,1 |
2.2 Vrsta(e) formulacija
|
Formulacija(e) |
Bilo koja druga tekućina (AL), spremno za uporabu Bilo koja druga tekućina (AL), spremno za uporabu, maramice impregnirane formulacijom dezinfekcijskog sredstva |
II. DIO
DRUGA RAZINA INFORMACIJA – METASAŽETCI SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA
METASAŽETAK SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
1.1 Identifikacijska oznaka iz metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 1
|
Identifikator |
meta SPC 1 perform IPA liquid |
1.2 Dodatak broju autorizacije
|
Broj |
1-1 |
1.3 Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
2. SASTAV U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
2.1 Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 1
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
63,1 |
2.2 Vrste formulacija u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 1
|
Formulacija(e) |
Bilo koja druga tekućina (AL), spremno za uporabu |
3. OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
|
Oznaka upozorenja |
Lako zapaljiva tekućina i para. Uzrokuje jako nadraživanje oka. Može izazvati pospanost ili vrtoglavicu. Ponavljano izlaganje može prouzročiti isušivanje ili pucanje kože |
|
Oznake obavijesti |
Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti. Čuvati u dobro zatvorenom spremniku. Uzemljiti i učvrstiti spremnik i opremu za prihvat kemikalije. Rabiti električnu/ventilacijsku/rasvjetnu opremu koja neće izazvati eksploziju. Rabiti neiskreći alat. Poduzeti mjere za sprečavanje statičkog elektriciteta. Izbjegavati udisanje pare. Izbjegavati udisanje aerosola. Rabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru. Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti savjet liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti pomoć liječnika. U slučaju požara:Za gašenje rabiti pjenu otpornu na alkohol, ugljikov dioksid ili vodenu maglu. Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.Održavati hladnim. Skladištiti pod ključem. Odložiti sadržaj u/na odobreno odlagalište otpada. |
4. AUTORIZIRANE UPORABE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
4.1 Opis uporabe
Tablica 1. Uporaba br. 1 – Dezinfekcija površina - prskanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina kao što su male radne površine u područjima medicine i nemedicine kao i površina u sterilnim sobama (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Prskanje Proizvod će se raspršiti izravno na površinu |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Spremno za uporabu. Ne nanositi više od 25 ml/m2. - - Dezinfekcija nakon svakog postupka proizvodnje i čišćenja ili ako je potrebna prema standardnom operativnom postupku (SOP) |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Boca: 250-1000 ml materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće, surlin/polipropilen materijal za zatvaranje je ili: polipropilen, polioksimetilen, polietilen niske gustoće, polietilen visoke gustoće, polietilen, etilen-vinil acetat, nehrđajući čelik, polibutilen tereftalat, polietilen (niske gustoće), prošireni politetrafluoretilen, linearni polietilen niske gustoće, prošireni polietilen, kopolimer polipropilen kanistar: 5-10 l materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće. materijal za zatvaranje: polietilen visoke gustoće/polietilen niske gustoće Revolver BAG: 1 l materijal za pakiranje: eten i vinil acetat materijal za zatvaranje: polipropilen/silikon/eten i vinil acetat |
4.1.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Raspršiti proizvod spreman za uporabu na površinu i pustiti da djeluje na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C) najmanje 1 minutu.
4.1.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Može se primjenjivati sljedeća mjera za smanjenje osobnog rizika pri postupku ponovnog punjenja osim ako se može zamijeniti tehničkim i/ili organizacijskim mjerama: Koristiti zaštitu za oči tijekom rukovanja proizvodom.
4.1.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.1.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2 Opis uporabe
Tablica 2. Uporaba br. 2 – Dezinfekcija površina - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina kao što su male radne površine u područjima medicine i nemedicine kao i površina u sterilnim sobama (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se raspršiti ili uliti na površinu i nakon toga obrisati ili će se maramica navlažiti prskanjem ili ulijevanjem proizvoda i zatim se proizvod treba obrisati na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Spremno za uporabu. Ne nanositi više od 25 ml/m2. - - Dezinfekcija nakon svakog postupka proizvodnje i čišćenja ili ako je potrebna prema standardnom operativnom postupku. |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Boca: 250-1000 ml materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće, surlyn/polipropilen materijal za zatvaranje je ili: polipropilen, polioksimetilen, polietilen niske gustoće, polietilen visoke gustoće, polietilen, eten i vinil acetat, nehrđajući čelik, polibutilen tereftalat, polietilen (niske gustoće), prošireni politetrafluoretilen, linearni polietilen niske gustoće, prošireni polietilen, kopolimer polipropilen. kanistar: 5-10 l materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće. materijal za zatvaranje je ili: polietilen visoke gustoće/polietilen niske gustoće Revolver BAG: 1 l materijal za pakiranje: eten i vinil acetat materijal za zatvaranje: polipropilen/silikon/eten i vinil acetat. |
4.2.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Raspršiti ili uliti proizvod spreman za uporabu na površinu i nakon toga obrisati ili navlažiti maramicu proizvodom spremnim za uporabu prskanjem ili ulijevanjem i zatim obrisati površinu. Pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.2.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Može se primjenjivati sljedeća mjera za smanjenje osobnog rizika pri postupku ponovnog punjenja osim ako se može zamijeniti tehničkim i/ili organizacijskim mjerama: Koristiti zaštitu za oči tijekom rukovanja proizvodom.
4.2.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.2.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.3 Opis uporabe
Tablica 3. Uporaba br. 3 – Dezinfekcija površina u dodiru s hranom i hranom za životinje - prskanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Virusi Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina u kuhinjama i prehrambenoj industriji uključujući sterilne sobe (razred A/B) |
|
Načini primjene |
prskanje Proizvod će se raspršiti izravno na površinu. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Spremno za uporabu. Ne nanositi više od 25 ml/m2. - - Dezinfekcija nakon svakog postupka proizvodnje i čišćenja ili ako je potrebna prema standardnom operativnom postupku. |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Boca: 250-1000 ml materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće, surlyn/polipropilen materijal za zatvaranje: polipropilen, polioksimetilen, polietilen niske gustoće, polietilen visoke gustoće, polietilen, eten i vinil acetat, nehrđajući čelik, polibutilen tereftalat, polietilen (niske gustoće), prošireni politetrafluoretilen, linearni polietilen niske gustoće, prošireni polietilen, kopolimer polipropilen. kanistar: 5-10 l materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće. materijal za zatvaranje je ili: polietilen visoke gustoće/polietilen niske gustoće Revolver BAG: 1 l materijal za pakiranje: eten i vinil acetat materijal za zatvaranje: polipropilen/silikon/eten i vinil acetat. |
4.3.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Raspršiti proizvod spreman za uporabu na površinu i pustiti da djeluje na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C) najmanje 1 minutu (djelovanje bakterija i kvasca) ili 2 minute (virucidno djelovanje).
4.3.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Sljedeća mjera za smanjenje osobnog rizika može se primjenjivati za dezinfekciju strojeva za preradu hrane i pri postupku ponovnog punjenja osim ako se može zamijeniti tehničkim i/ili organizacijskim mjerama: Koristiti zaštitu za oči tijekom rukovanja proizvodom.
4.3.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.3.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.3.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.4 Opis uporabe
Tablica 4. Uporaba br. 4 – Dezinfekcija površina u dodiru s hranom i hranom za životinje - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Virusi Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina u kuhinjama i prehrambenoj industriji uključujući sterilne sobe (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se raspršiti ili uliti na površinu i nakon toga obrisati ili će se maramica navlažiti prskanjem ili ulijevanjem proizvoda i zatim se proizvod treba obrisati na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Spremno za uporabu. Ne nanositi više od 25 ml/m2. - - Dezinfekcija nakon svakog postupka proizvodnje i čišćenja ili ako je potrebna prema standardnom operativnom postupku. |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Boca: 250-1000 ml materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće, surlyn/polipropilen materijal za zatvaranje je ili: polipropilen, polioksimetilen, polietilen niske gustoće, polietilen visoke gustoće, polietilen, eten i vinil acetat, nehrđajući čelik, polibutilen tereftalat, polietilen (niske gustoće), prošireni politetrafluoretilen, linearni polietilen niske gustoće, prošireni polietilen, kopolimer polipropilen. kanistar: 5-10 l materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće. materijal za zatvaranje je ili: polietilen visoke gustoće/polietilen niske gustoće Revolver BAG: 1 l materijal za pakiranje: eten i vinil acetat materijal za zatvaranje: polipropilen/silikon/eten i vinil acetat. |
4.4.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Raspršiti proizvod spreman za uporabu na površinu i nakon toga obrisati ili navlažiti maramicu proizvodom spremnim za uporabu prskanjem ili ulijevanjem i zatim obrisati površinu. Pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.4.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Sljedeća mjera za smanjenje osobnog rizika može se primjenjivati za dezinfekciju strojeva za preradu hrane i pri postupku ponovnog punjenja osim ako se može zamijeniti tehničkim i/ili organizacijskim mjerama: Koristiti zaštitu za oči tijekom rukovanja proizvodom.
4.4.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.4.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.4.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
5. OPĆE SMJERNICE ZA UPORABU (1) METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
5.1 Upute za uporabu
Očistiti pažljivo površinu prije uporabe.
Po potrebi ukloniti višak vode s površine prije dezinfekcije.
Ne nanositi više od 25 ml/m2.
Osigurati da su površine potpuno mokre
Rabljene maramice moraju se odložiti u zatvoreni spremnik
5.2 Mjere za smanjenje rizika
Proizvod se mora nanositi samo za dezinfekciju malih površina.
Osigurati prikladnu ventilaciju kako bi se spriječilo nastajanje eksplozivnih atmosfera.
Spriječiti dodir s očima.
Za ponovno punjenje koristiti lijevak.
Čuvati izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Spriječiti ulazak djece i kućnih ljubimaca u prostorije u kojima se provodi dezinfekcija. Osigurati prikladnu ventilaciju prije nego što djeca i kućni ljubimci uđu u tretirane prostorije. To se ne odnosi na bolničke sobe u kojima su smješteni pacijenti.
5.3 Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Prva pomoć:
|
|
U slučaju nesreće: Pozvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika. |
|
|
AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje. |
|
|
U slučaju dodira s kožom: Isprati vodom. U slučaju nadražaja kože: Zatražiti savjet liječnika. |
|
|
U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje Ako nadražaj oka ne prestaje: zatražiti savjet/pomoć liječnika. |
|
|
AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. |
5.4 Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
5.5 Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok trajanja: 36 mjeseca
Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.
Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.
Zaštititi od sunčevog svjetla.
Skladištiti na sobnoj temperaturi u originalnoj ambalaži.
6. OSTALE INFORMACIJE
Proizvod sadrži propan-2-ol (CAS br.: 67-63-0) za koji je dogovorena europska referentna vrijednost od 129,28 mg/m3 za profesionalne korisnike i ona se upotrebljava kod procjene rizika za proizvod.
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINAČNI PROIZVODI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 1
7.1 Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
perform® sterile alcohol IPA perform® classic alcohol IPA buraton® IPA perform® advanced alcohol IPA arcana® IPA clear IPA pure IPA disinfectant IPA Surface disinfection liquid classic sterile IPA mikrozid® sterile liquid Surface disinfection liquid sterile BTS 6000 |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0023656-0001 1-1 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
METASAŽETAK SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
1.1 Identifikacijska oznaka iz metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 2
|
Identifikator |
meta SPC 2 perform wipes IPA |
1.2 Dodatak broju autorizacije
|
Broj |
1-2 |
1.3 Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
2. SASTAV U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
2.1 Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 2
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
63,1 |
2.2 Vrste formulacija u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 2
|
Formulacija(e) |
Bilo koja druga tekućina (AL), spremno za uporabu, maramice impregnirane formulacijom dezinfekcijskog sredstva |
3. OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
|
Oznaka upozorenja |
Lako zapaljiva tekućina i para. Uzrokuje jako nadraživanje oka. Može izazvati pospanost ili vrtoglavicu. Ponavljano izlaganje može prouzročiti isušivanje ili pucanje kože |
|
Oznake obavijesti |
Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti. Čuvati u dobro zatvorenom spremniku. Uzemljiti i učvrstiti spremnik i opremu za prihvat kemikalije. Rabiti električnu/ventilacijsku/rasvjetnu opremu koja neće izazvati eksploziju. Rabiti neiskreći alat. Poduzeti mjere za sprečavanje statičkog elektriciteta. Izbjegavati udisanje pare. Izbjegavati udisanje aerosola. Rabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru. Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti savjet liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti pomoć liječnika. U slučaju požara:Za gašenje rabiti pjenu otpornu na alkohol, ugljikov dioksid ili vodenu maglu. Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.Održavati hladnim. Skladištiti pod ključem. Odložiti sadržaj u/na odobreno odlagalište otpada. |
4. AUTORIZIRANE UPORABE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
4.1 Opis uporabe
Tablica 5. Uporaba br. 1 – Dezinfekcija površina - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina kao što su male radne površine u područjima medicine i nemedicine kao i površina u sterilnim sobama (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se obrisati izravno na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Maramice spremne za uporabu - - Dezinfekcija nakon svakog postupka proizvodnje i čišćenja ili ako je potrebna prema standardnom operativnom postupku. |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Meko pakiranje: 1-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/aluminij/polietilen tereftalat; polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat; biaksijalno orijentirani polipropilen + lijevani polipropilen Vrećica: 10-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat Tuba: 50-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće materijal za zatvaranje je ili polipropilen, polietilen 3385 |
4.1.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Temeljito obrisati površinu maramicom te pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.1.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.1.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2 Opis uporabe
Tablica 6. Uporaba br. 2 – Dezinfekcija površina u dodiru s hranom i hranom za životinje - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Virusi Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina u kuhinjama i prehrambenoj industriji uključujući sterilne sobe (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se obrisati izravno na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Maramice spremne za uporabu - - Dezinfekcija nakon svakog postupka proizvodnje i čišćenja ili ako je potrebna prema standardnom operativnom postupku. |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Meko pakiranje: 1-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/aluminij/polietilen tereftalat; polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat; biaksijalno orijentirani polipropilen + lijevani polipropilen Vrećica: 10-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat Tuba: 50-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće materijal za zatvaranje - polipropilen/polietilen 3385 |
4.2.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Temeljito obrisati površinu maramicom te pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.2.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.2.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
5. OPĆE SMJERNICE ZA UPORABU (2) METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
5.1 Upute za uporabu
Očistiti pažljivo površinu prije uporabe.
Po potrebi ukloniti višak vode s površine prije dezinfekcije.
Osigurati da su površine potpuno mokre.
Rabljene maramice moraju se odložiti u zatvoreni spremnik.
5.2 Mjere za smanjenje rizika
Proizvod se mora nanositi samo za dezinfekciju malih površina.
Osigurati prikladnu ventilaciju kako bi se spriječilo nastajanje eksplozivnih atmosfera.
Spriječiti dodir s očima.
Čuvati izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Spriječiti ulazak djece i kućnih ljubimaca u prostorije u kojima se provodi dezinfekcija. Osigurati prikladnu ventilaciju prije nego što djeca i kućni ljubimci uđu u tretirane prostorije. To se ne odnosi na bolničke sobe u kojima su smješteni pacijenti.
5.3 Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Prva pomoć:
|
|
U slučaju nesreće: Pozvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika. |
|
|
AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje. |
|
|
U slučaju dodira s kožom: Isprati vodom. U slučaju nadražaja kože: Zatražiti savjet liječnika. |
|
|
U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje Ako nadražaj oka ne prestaje: zatražiti savjet/pomoć liječnika. |
|
|
AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. |
5.4 Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
5.5 Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok trajanja: 24 mjeseca
Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.
Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.
Zaštititi od sunčevog svjetla.
Skladištiti na sobnoj temperaturi u originalnoj ambalaži.
6. OSTALE INFORMACIJE
Proizvod sadrži propan-2-ol (CAS br.: 67-63-0) za koji je dogovorena europska referentna vrijednost od 129,28 mg/m3 za profesionalne korisnike i ona se upotrebljava kod procjene rizika za proizvod.
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINAČNI PROIZVODI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 2
7.1 Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
perform classic wipes IPA buraton® wipes IPA perform® advanced wipes IPA arcana® wipes IPA clear IPA wipes pure IPA wipes disinfectant IPA wipes Surface disinfection wipes classic perform® sterile wipes IPA sterile IPA wipes mikrozid® sterile wipes Surface disinfection wipes sterile |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0023656-0002 1-2 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
METASAŽETAK SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
1.1 Identifikacijska oznaka iz metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 3
|
Identifikator |
meta SPC 3 mikrozid liquid |
1.2 Dodatak broju autorizacije
|
Broj |
1-3 |
1.3 Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
2. SASTAV U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
2.1 Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 3
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
63,1 |
2.2 Vrste formulacija u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 3
|
Formulacija(e) |
Bilo koja druga tekućina (AL), spremno za uporabu |
3. OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
|
Oznaka upozorenja |
Lako zapaljiva tekućina i para. Uzrokuje jako nadraživanje oka. Može izazvati pospanost ili vrtoglavicu. Ponavljano izlaganje može prouzročiti isušivanje ili pucanje kože |
|
Oznake obavijesti |
Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti. Čuvati u dobro zatvorenom spremniku. Uzemljiti i učvrstiti spremnik i opremu za prihvat kemikalije. Rabiti električnu/ventilacijsku/rasvjetnu opremu koja neće izazvati eksploziju. Rabiti neiskreći alat. Poduzeti mjere za sprečavanje statičkog elektriciteta. Izbjegavati udisanje pare. Izbjegavati udisanje aerosola. Rabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru. Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti savjet liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti pomoć liječnika. U slučaju požara:Za gašenje rabiti pjenu otpornu na alkohol, ugljikov dioksid ili vodenu maglu. Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.Održavati hladnim. Skladištiti pod ključem. Odložiti sadržaj u/na odobreno odlagalište otpada. |
4. AUTORIZIRANE UPORABE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
4.1 Opis uporabe
Tablica 7. Uporaba br. 1 – Dezinfekcija površina - prskanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije uključujući Mycobacterium tuberculosis Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina kao što su male radne površine u područjima medicine i nemedicine kao i površina u sterilnim sobama (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Prskanje Proizvod će se raspršiti izravno na površinu |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Spremno za uporabu. Ne nanositi više od 25 ml/m2. - - Dezinfekcija po potrebi prema standardnom operativnom postupku. |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Boca: 250-1000 ml materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće, surlyn/polipropilen materijal za zatvaranje: polipropilen, polioksimetilen, polietilen niske gustoće, polietilen visoke gustoće, polietilen, eten i vinil acetat, nehrđajući čelik, polibutilen tereftalat, polietilen (niske gustoće), prošireni politetrafluoretilen, linearni polietilen niske gustoće, prošireni polietilen, kopolimer polipropilen kanistar: 5-10 l materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće. materijal za zatvaranje je ili: polietilen visoke gustoće/polietilen niske gustoće Revolver BAG: 1 l materijal za pakiranje: eten i vinil acetat Zatvaranje: polipropilen/silikon/eten i vinil acetat |
4.1.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Raspršiti proizvod spreman za uporabu na površinu i pustiti da djeluje na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C) najmanje 1 minutu.
4.1.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Može se primjenjivati sljedeća mjera za smanjenje osobnog rizika pri postupku ponovnog punjenja osim ako se može zamijeniti tehničkim i/ili organizacijskim mjerama: Koristiti zaštitu za oči tijekom rukovanja proizvodom.
4.1.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.1.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2 Opis uporabe
Tablica 8. Uporaba br. 2 – Dezinfekcija površina - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije uključujući Mycobacterium tuberculosis Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina kao što su male radne površine u područjima medicine i nemedicine kao i površina u sterilnim sobama (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se raspršiti ili uliti na površinu i nakon toga obrisati ili će se maramica navlažiti prskanjem ili ulijevanjem proizvoda i zatim se proizvod treba obrisati na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Spremno za uporabu. Ne nanositi više od 25 ml/m2. - - Dezinfekcija po potrebi prema standardnom operativnom postupku. |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Boca: 250-1000 ml materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće, surlyn/polipropilen materijal za zatvaranje: polipropilen, polioksimetilen, polietilen niske gustoće, polietilen visoke gustoće, polietilen, eten i vinil acetat, nehrđajući čelik, polibutilen tereftalat, polietilen (niske gustoće), prošireni politetrafluoretilen, linearni polietilen niske gustoće, prošireni polietilen, kopolimer polipropilen kanistar: 5-10 l materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće. materijal za zatvaranje je ili: polietilen visoke gustoće/polietilen niske gustoće Revolver BAG: 1 l materijal za pakiranje: eten i vinil acetat Zatvaranje: polipropilen/silikon/eten i vinil acetat |
4.2.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Raspršiti ili uliti proizvod spreman za uporabu na površinu i nakon toga obrisati ili navlažiti maramicu proizvodom spremnim za uporabu prskanjem ili ulijevanjem i zatim obrisati površinu. Pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.2.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Može se primjenjivati sljedeća mjera za smanjenje osobnog rizika pri postupku ponovnog punjenja osim ako se može zamijeniti tehničkim i/ili organizacijskim mjerama: Koristiti zaštitu za oči tijekom rukovanja proizvodom.
4.2.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.2.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.3 Opis uporabe
Tablica 9. Uporaba br. 3 – Dezinfekcija površina u dodiru s hranom i hranom za životinje - prskanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije uključujući Mycobacterium tuberculosis Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Virusi Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina u kuhinjama i prehrambenoj industriji uključujući sterilne sobe (razred A/B) |
|
Načini primjene |
prskanje Proizvod će se raspršiti izravno na površinu. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Spremno za uporabu. Ne nanositi više od 25 ml/m2. - - Dezinfekcija po potrebi prema standardnom operativnom postupku. |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Boca: 250-1000 ml materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće, surlyn/polipropilen materijal za zatvaranje: polipropilen, polioksimetilen, polietilen niske gustoće, polietilen visoke gustoće, polietilen, eten i vinil acetat, nehrđajući čelik, polibutilen tereftalat, polietilen (niske gustoće), prošireni politetrafluoretilen, linearni polietilen niske gustoće, prošireni polietilen, kopolimer polipropilen kanistar: 5-10 l materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće. materijal za zatvaranje je ili: polietilen visoke gustoće/polietilen niske gustoće Revolver BAG: 1 l materijal za pakiranje: eten i vinil acetat Zatvaranje: polipropilen/silikon/eten i vinil acetat |
4.3.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Raspršiti proizvod spreman za uporabu na površinu i pustiti da djeluje na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C) najmanje 1 minutu (djelovanje bakterija i kvasca) ili 2 minute (virucidno djelovanje).
4.3.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Sljedeća mjera za smanjenje osobnog rizika može se primjenjivati za dezinfekciju strojeva za preradu hrane i pri postupku ponovnog punjenja osim ako se može zamijeniti tehničkim i/ili organizacijskim mjerama: Koristiti zaštitu za oči tijekom rukovanja proizvodom.
4.3.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.3.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.3.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.4 Opis uporabe
Tablica 10. Uporaba br. 4 – Dezinfekcija površina u dodiru s hranom i hranom za životinje - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije uključujući Mycobacterium tuberculosis Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Virusi Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina u kuhinjama i prehrambenoj industriji uključujući sterilne sobe (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se raspršiti ili uliti na površinu i nakon toga obrisati ili će se maramica navlažiti prskanjem ili ulijevanjem proizvoda i zatim se proizvod treba obrisati na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Spremno za uporabu. Ne nanositi više od 25 ml/m2. - - Dezinfekcija po potrebi prema standardnom operativnom postupku. |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Boca: 250-1000 ml materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće, surlyn/polipropilen materijal za zatvaranje: polipropilen, polioksimetilen, polietilen niske gustoće, polietilen visoke gustoće, polietilen, eten i vinil acetat, nehrđajući čelik, polibutilen tereftalat, polietilen (niske gustoće), prošireni politetrafluoretilen, linearni polietilen niske gustoće, prošireni polietilen, kopolimer polipropilen kanistar: 5-10 l materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće. materijal za zatvaranje je ili: polietilen visoke gustoće/polietilen niske gustoće Revolver BAG: 1 l materijal za pakiranje: eten i vinil acetat materijal za zatvaranje: polipropilen/silikon/eten i vinil acetat |
4.4.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Raspršiti ili uliti proizvod spreman za uporabu na površinu i nakon toga obrisati ili navlažiti maramicu proizvodom spremnim za uporabu prskanjem ili ulijevanjem i zatim obrisati površinu. Pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.4.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Sljedeća mjera za smanjenje osobnog rizika može se primjenjivati za dezinfekciju strojeva za preradu hrane i pri postupku ponovnog punjenja osim ako se može zamijeniti tehničkim i/ili organizacijskim mjerama: Koristiti zaštitu za oči tijekom rukovanja proizvodom.
4.4.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.4.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.4.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
5. OPĆE SMJERNICE ZA UPORABU (3) METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
5.1 Upute za uporabu
Očistiti pažljivo površinu prije uporabe.
Po potrebi ukloniti višak vode s površine prije dezinfekcije.
Ne nanositi više od 25 ml/m2.
Osigurati da su površine potpuno mokre.
Rabljene maramice moraju se odložiti u zatvoreni spremnik.
5.2 Mjere za smanjenje rizika
Proizvod se mora nanositi samo za dezinfekciju malih površina.
Osigurati prikladnu ventilaciju kako bi se spriječilo nastajanje eksplozivnih atmosfera.
Spriječiti dodir s očima.
Za ponovno punjenje koristiti lijevak.
Čuvati izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Spriječiti ulazak djece i kućnih ljubimaca u prostorije u kojima se provodi dezinfekcija. Osigurati prikladnu ventilaciju prije nego što djeca i kućni ljubimci uđu u tretirane prostorije. To se ne odnosi na bolničke sobe u kojima su smješteni pacijenti.
5.3 Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Prva pomoć:
|
|
U slučaju nesreće: Pozvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika. |
|
|
AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje. |
|
|
U slučaju dodira s kožom: Isprati vodom. U slučaju nadražaja kože: Zatražiti savjet liječnika. |
|
|
U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje Ako nadražaj oka ne prestaje: zatražiti savjet/pomoć liječnika. |
|
|
AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. |
5.4 Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
5.5 Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok trajanja: 36 mjeseca
Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.
Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.
Zaštititi od sunčevog svjetla.
Skladištiti na sobnoj temperaturi u originalnoj ambalaži.
6. OSTALE INFORMACIJE
Proizvod sadrži propan-2-ol (CAS br.: 67-63-0) za koji je dogovorena europska referentna vrijednost od 129,28 mg/m3 za profesionalne korisnike i ona se upotrebljava kod procjene rizika za proizvod.
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINAČNI PROIZVODI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 3
7.1 Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
mikrozid® classic liquid mikrozid® IPA liquid Surface Disinfection liquid pure |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0023656-0003 1-3 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
METASAŽETAK SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 4
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 4
1.1 Identifikacijska oznaka iz metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 4
|
Identifikator |
meta SPC 4 mikrozid wipes |
1.2 Dodatak broju autorizacije
|
Broj |
1-4 |
1.3 Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
2. SASTAV U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 4
2.1 Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 4
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
63,1 |
2.2 Vrste formulacija u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 4
|
Formulacija(e) |
Bilo koja druga tekućina (AL), spremno za uporabu, maramice impregnirane formulacijom dezinfekcijskog sredstva |
3. OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 4
|
Oznaka upozorenja |
Lako zapaljiva tekućina i para. Uzrokuje jako nadraživanje oka. Može izazvati pospanost ili vrtoglavicu. Ponavljano izlaganje može prouzročiti isušivanje ili pucanje kože |
|
Oznake obavijesti |
Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti. Čuvati u dobro zatvorenom spremniku. Uzemljiti i učvrstiti spremnik i opremu za prihvat kemikalije. Rabiti električnu/ventilacijsku/rasvjetnu opremu koja neće izazvati eksploziju. Rabiti neiskreći alat. Poduzeti mjere za sprečavanje statičkog elektriciteta. Izbjegavati udisanje pare. Izbjegavati udisanje aerosola. Rabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru. Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti savjet liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti pomoć liječnika. U slučaju požara:Za gašenje rabiti pjenu otpornu na alkohol, ugljikov dioksid ili vodenu maglu. Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.Održavati hladnim. Skladištiti pod ključem. Odložiti sadržaj u/na odobreno odlagalište otpada. |
4. AUTORIZIRANE UPORABE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 4
4.1 Opis uporabe
Tablica 11. Uporaba br. 1 – Dezinfekcija površina - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije uključujući Mycobacterium tuberculosis Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina kao što su male radne površine u područjima medicine i nemedicine kao i površina u sterilnim sobama (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se obrisati izravno na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Maramice spremne za uporabu - - Dezinfekcija po potrebi prema standardnom operativnom postupku. |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Meko pakiranje: 1-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/aluminij/polietilen tereftalat; polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat; biaksijalno orijentirani polipropilen + lijevani polipropilen Vrećica: 10-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat Tuba: 50-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće materijal za zatvaranje: polipropilen polietilen 3385 |
4.1.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Temeljito obrisati površinu maramicom te pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.1.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.1.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2 Opis uporabe
Tablica 12. Uporaba br. 2 – Dezinfekcija površina u dodiru s hranom i hranom za životinje - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije uključujući Mycobacterium tuberculosis Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Virusi Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina u kuhinjama i prehrambenoj industriji uključujući sterilne sobe (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se obrisati izravno na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Maramice spremne za uporabu - - Dezinfekcija po potrebi prema standardnom operativnom postupku. |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Meko pakiranje: 1-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/aluminij/polietilen tereftalat; polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat; biaksijalno orijentirani polipropilen + lijevani polipropilen Vrećica: 10-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat Tuba: 50-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće materijal za zatvaranje: polipropilen/polietilen 3385 |
4.2.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Temeljito obrisati površinu maramicom te pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.2.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.2.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
5. OPĆE SMJERNICE ZA UPORABU (4) METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 4
5.1 Upute za uporabu
Očistiti pažljivo površinu prije uporabe.
Po potrebi ukloniti višak vode s površine prije dezinfekcije.
Osigurati da su površine potpuno mokre.
Rabljene maramice moraju se odložiti u zatvoreni spremnik.
5.2 Mjere za smanjenje rizika
Proizvod se mora nanositi samo za dezinfekciju malih površina.
Osigurati prikladnu ventilaciju kako bi se spriječilo nastajanje eksplozivnih atmosfera.
Spriječiti dodir s očima.
Čuvati izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Spriječiti ulazak djece i kućnih ljubimaca u prostorije u kojima se provodi dezinfekcija. Osigurati prikladnu ventilaciju prije nego što djeca i kućni ljubimci uđu u tretirane prostorije. To se ne odnosi na bolničke sobe u kojima su smješteni pacijenti.
5.3 Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Prva pomoć:
|
|
U slučaju nesreće: Pozvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika. |
|
|
AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje. |
|
|
U slučaju dodira s kožom: Isprati vodom. U slučaju nadražaja kože: Zatražiti savjet liječnika. |
|
|
U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje Ako nadražaj oka ne prestaje: zatražiti savjet/pomoć liječnika. |
|
|
AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. |
5.4 Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
5.5 Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok trajanja: 24 mjeseca
Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.
Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.
Zaštititi od sunčevog svjetla.
Skladištiti na sobnoj temperaturi u originalnoj ambalaži.
6. OSTALE INFORMACIJE
Proizvod sadrži propan-2-ol (CAS br.: 67-63-0) za koji je dogovorena europska referentna vrijednost od 129,28 mg/m3 za profesionalne korisnike i ona se upotrebljava kod procjene rizika za proizvod.
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINAČNI PROIZVODI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 4
7.1 Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
mikrozid® classic wipes mikrozid® IPA wipes surface disinfection wipes classic |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0023656-0004 1-4 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
METASAŽETAK SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 5
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 5
1.1 Identifikacijska oznaka iz metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 5
|
Identifikator |
meta SPC 5 kodan wipes IPA pro |
1.2 Dodatak broju autorizacije
|
Broj |
1-5 |
1.3 Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
2. SASTAV U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 5
2.1 Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 5
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
63,1 |
2.2 Vrste formulacija u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 5
|
Formulacija(e) |
Bilo koja druga tekućina (AL), spremno za uporabu, maramice impregnirane formulacijom dezinfekcijskog sredstva |
3. OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 5
|
Oznaka upozorenja |
Lako zapaljiva tekućina i para. Uzrokuje jako nadraživanje oka. Može izazvati pospanost ili vrtoglavicu. Ponavljano izlaganje može prouzročiti isušivanje ili pucanje kože |
|
Oznake obavijesti |
Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti. Čuvati u dobro zatvorenom spremniku. Uzemljiti i učvrstiti spremnik i opremu za prihvat kemikalije. Rabiti električnu/ventilacijsku/rasvjetnu opremu koja neće izazvati eksploziju. Rabiti neiskreći alat. Poduzeti mjere za sprečavanje statičkog elektriciteta. Izbjegavati udisanje pare. Izbjegavati udisanje aerosola. Rabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru. Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti savjet liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti pomoć liječnika. U slučaju požara:Za gašenje rabiti pjenu otpornu na alkohol, ugljikov dioksid ili vodenu maglu. Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.Održavati hladnim. Skladištiti pod ključem. Odložiti sadržaj u/na odobreno odlagalište otpada. |
4. AUTORIZIRANE UPORABE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 5
4.1 Opis uporabe
Tablica 13. Uporaba br. 1 – Dezinfekcija površina - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije uključujući Mycobacterium tuberculosis Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina kao što su male radne površine u područjima medicine i nemedicine kao i površina u sterilnim sobama (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se obrisati izravno na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Maramice spremne za uporabu - - - |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Meko pakiranje: 1-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/aluminij/polietilen tereftalat; polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat; biaksijalno orijentirani polipropilen + lijevani polipropilen Vrećica: 10-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat Tuba: 50-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće materijal za zatvaranje: polipropilen/polietilen 3385 |
4.1.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Temeljito obrisati površinu maramicom te pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.1.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.1.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2 Opis uporabe
Tablica 14. Uporaba br. 2 – Dezinfekcija površina u dodiru s hranom i hranom za životinje - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije uključujući Mycobacterium tuberculosis Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Virusi Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina u kuhinjama i prehrambenoj industriji uključujući sterilne sobe (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se obrisati izravno na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Maramice spremne za uporabu - - - |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Meko pakiranje: 1-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/aluminij/polietilen tereftalat; polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat; biaksijalno orijentirani polipropilen + lijevani polipropilen Vrećica: 10-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat Tuba: 50-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće materijal za zatvaranje: polipropilen/polietilen 3385 |
4.2.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Temeljito obrisati površinu maramicom te pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.2.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.2.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
5. OPĆE SMJERNICE ZA UPORABU (5) METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 5
5.1 Upute za uporabu
Očistiti pažljivo površinu prije uporabe.
Po potrebi ukloniti višak vode s površine prije dezinfekcije.
Osigurati da su površine potpuno mokre.
Rabljene maramice moraju se odložiti u zatvoreni spremnik.
5.2 Mjere za smanjenje rizika
Proizvod se mora nanositi samo za dezinfekciju malih površina.
Osigurati prikladnu ventilaciju kako bi se spriječilo nastajanje eksplozivnih atmosfera.
Spriječiti dodir s očima.
Čuvati izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Spriječiti ulazak djece i kućnih ljubimaca u prostorije u kojima se provodi dezinfekcija. Osigurati prikladnu ventilaciju prije nego što djeca i kućni ljubimci uđu u tretirane prostorije. To se ne odnosi na bolničke sobe u kojima su smješteni pacijenti.
5.3 Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Prva pomoć:
|
|
U slučaju nesreće: Pozvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika. |
|
|
AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje. |
|
|
U slučaju dodira s kožom: Isprati vodom. U slučaju nadražaja kože: Zatražiti savjet liječnika. |
|
|
U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje Ako nadražaj oka ne prestaje: zatražiti savjet/pomoć liječnika. |
|
|
AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. |
5.4 Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
5.5 Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok trajanja: 24 mjeseca
Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.
Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.
Zaštititi od sunčevog svjetla.
Skladištiti na sobnoj temperaturi u originalnoj ambalaži.
6. OSTALE INFORMACIJE
Proizvod sadrži propan-2-ol (CAS br.: 67-63-0) za koji je dogovorena europska referentna vrijednost od 129,28 mg/m3 za profesionalne korisnike i ona se upotrebljava kod procjene rizika za proizvod.
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINAČNI PROIZVODI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 5
7.1 Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
kodan® wipes pure schülke® classic wipes |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0023656-0005 1-5 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
METASAŽETAK SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 6
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 6
1.1 Identifikacijska oznaka iz metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 6
|
Identifikator |
meta SPC 6 kodan wipes IPA |
1.2 Dodatak broju autorizacije
|
Broj |
1-6 |
1.3 Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
2. SASTAV U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 6
2.1 Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 6
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
63,1 |
2.2 Vrste formulacija u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 6
|
Formulacija(e) |
Bilo koja druga tekućina (AL), spremno za uporabu, maramice impregnirane formulacijom dezinfekcijskog sredstva |
3. OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 6
|
Oznaka upozorenja |
Lako zapaljiva tekućina i para. Uzrokuje jako nadraživanje oka. Može izazvati pospanost ili vrtoglavicu. Ponavljano izlaganje može prouzročiti isušivanje ili pucanje kože |
|
Oznake obavijesti |
Ako je potrebna liječnička pomoć pokazati spremnik ili naljepnicu. Čuvati izvan dohvata djece. Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti. Čuvati u dobro zatvorenom spremniku. Uzemljiti i učvrstiti spremnik i opremu za prihvat kemikalije. Rabiti električnu/ventilacijsku/rasvjetnu opremu koja neće izazvati eksploziju. Rabiti neiskreći alat. Poduzeti mjere za sprečavanje statičkog elektriciteta. Izbjegavati udisanje pare. Izbjegavati udisanje aerosola. Rabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru. AKO SE UDIŠE:Premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti savjet liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti pomoć liječnika. U slučaju požara:Za gašenje rabiti pjenu otpornu na alkohol, ugljikov dioksid ili vodenu maglu. Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.Održavati hladnim. Skladištiti pod ključem. Odložiti sadržaj u/na odobreno odlagalište otpada. |
4. AUTORIZIRANE UPORABE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 6
4.1 Opis uporabe
Tablica 15. Uporaba br. 1 – Dezinfekcija površina - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije uključujući Mycobacterium tuberculosis Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina kao što su male radne površine u područjima medicine i nemedicine kao i površina u sterilnim sobama (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se obrisati izravno na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Maramice spremne za uporabu - - - |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac široka javnost (amaterska uporaba) |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Meko pakiranje: 1-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/aluminij/polietilen tereftalat; polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat; biaksijalno orijentirani polipropilen + lijevani polipropilen Vrećica: 10-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat Tuba: 50-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće materijal za zatvaranje: polipropilen/polietilen 3385 |
4.1.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Temeljito obrisati površinu maramicom te pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.1.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.1.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2 Opis uporabe
Tablica 16. Uporaba br. 2 – Dezinfekcija površina u dodiru s hranom i hranom za životinje - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: bakterije uključujući Mycobacterium tuberculosis Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Virusi Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina u kuhinjama i prehrambenoj industriji uključujući sterilne sobe (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se obrisati izravno na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Maramice spremne za uporabu - - - |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac široka javnost (amaterska uporaba) |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Meko pakiranje: 1-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/aluminij/polietilen tereftalat; polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat; biaksijalno orijentirani polipropilen + lijevani polipropilen Vrećica: 10-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen niske gustoće/polietilen tereftalat Tuba: 50-200 maramica Materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće materijal za zatvaranje: polipropilen/polietilen 3385 |
4.2.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Temeljito obrisati površinu maramicom te pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.2.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.2.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
5. OPĆE SMJERNICE ZA UPORABU (6) METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 6
5.1 Upute za uporabu
Očistiti pažljivo površinu prije uporabe.
Po potrebi ukloniti višak vode s površine prije dezinfekcije.
Osigurati da su površine potpuno mokre.
Rabljene maramice moraju se odložiti u zatvoreni spremnik.
5.2 Mjere za smanjenje rizika
Proizvod se mora nanositi samo za dezinfekciju malih površina.
Osigurati prikladnu ventilaciju kako bi se spriječilo nastajanje eksplozivnih atmosfera.
Spriječiti dodir s očima.
Čuvati izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Spriječiti ulazak djece i kućnih ljubimaca u prostorije u kojima se provodi dezinfekcija. Osigurati prikladnu ventilaciju prije nego što djeca i kućni ljubimci uđu u tretirane prostorije. To se ne odnosi na bolničke sobe u kojima su smješteni pacijenti.
5.3 Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Prva pomoć:
|
|
U slučaju nesreće: Pozvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika. |
|
|
AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje. |
|
|
U slučaju dodira s kožom: Isprati vodom. U slučaju nadražaja kože: Zatražiti savjet liječnika. |
|
|
U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje Ako nadražaj oka ne prestaje: zatražiti savjet/pomoć liječnika. |
|
|
AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. |
5.4 Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
5.5 Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok trajanja: 24 mjeseca
Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.
Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.
Zaštititi od sunčevog svjetla.
Skladištiti na sobnoj temperaturi u originalnoj ambalaži.
6. OSTALE INFORMACIJE
Proizvod sadrži propan-2-ol (CAS br.: 67-63-0) za koji je dogovorena europska referentna vrijednost od 129,28 mg/m3 za profesionalne korisnike i ona se upotrebljava kod procjena rizika za proizvod.
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINAČNI PROIZVODI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 6
7.1 Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
schülke Hygiene-Tücher SOS Desinfizierende Feuchttücher SOS Hygiene-Tücher kodan® clean comfort wipes schülke clean comfort wipes Hygiene-Tücher Desinfizierende Feuchttücher Desinfektionstücher clean comfort wipes disinfecting wipes |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0023656-0006 1-6 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
METASAŽETAK SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 7
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 7
1.1 Identifikacijska oznaka iz metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 7
|
Identifikator |
meta SPC 7 AntiLy SD |
1.2 Dodatak broju autorizacije
|
Broj |
1-7 |
1.3 Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
2. SASTAV U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 7
2.1 Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 7
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
63,1 |
2.2 Vrste formulacija u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 7
|
Formulacija(e) |
Bilo koja druga tekućina (AL), spremno za uporabu |
3. OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 7
|
Oznaka upozorenja |
Lako zapaljiva tekućina i para. Uzrokuje jako nadraživanje oka. Može izazvati pospanost ili vrtoglavicu. Ponavljano izlaganje može prouzročiti isušivanje ili pucanje kože |
|
Oznake obavijesti |
Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti. Čuvati u dobro zatvorenom spremniku. Uzemljiti i učvrstiti spremnik i opremu za prihvat kemikalije. Rabiti električnu/ventilacijsku/rasvjetnu opremu koja neće izazvati eksploziju. Rabiti neiskreći alat. Poduzeti mjere za sprečavanje statičkog elektriciteta. Izbjegavati udisanje pare. Izbjegavati udisanje aerosola. Rabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru. Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti savjet liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti pomoć liječnika. U slučaju požara:Za gašenje rabiti pjenu otpornu na alkohol, ugljikov dioksid ili vodenu maglu. Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.Održavati hladnim. Skladištiti pod ključem. Odložiti sadržaj u/na odobreno odlagalište otpada. |
4. AUTORIZIRANE UPORABE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 7
4.1 Opis uporabe
Tablica 17. Uporaba br. 1 – Dezinfekcija površina - prskanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina kao što su male radne površine u područjima medicine i nemedicine kao i površina u sterilnim sobama (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Prskanje Proizvod će se raspršiti izravno na površinu. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Spremno za uporabu. Ne nanositi više od 25 ml/m2. - - - |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Boca: 125-1000 ml materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće Poklopac na otklapanje: polipropilen; Raspršivač s finom maglom: složeni sustav (polietilen-niske gustoće, polipropilen, polibutilen tereftalat, polioksimetilen, eten i vinil acetat, nehrđajući čelik); Glava za raspršivanje: složeni sustav (polipropilen, polietilen, polioksimetilen, sintetičko ulje, silikonsko ulje) |
4.1.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Raspršiti proizvod spreman za uporabu na površine te pustiti da djeluje najmanje 1 minutu na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.1.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Može se primjenjivati sljedeća mjera za smanjenje osobnog rizika pri postupku ponovnog punjenja osim ako se može zamijeniti tehničkim i/ili organizacijskim mjerama: Koristiti zaštitu za oči tijekom rukovanja proizvodom.
4.1.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.1.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2 Opis uporabe
Tablica 18. Uporaba br. 2 – Dezinfekcija površina - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina kao što su male radne površine u područjima medicine i nemedicine kao i površina u sterilnim sobama (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod se nanosi na maramice ulijevanjem, prskanjem ili namakanjem i površinu je zatim potrebno temeljito obrisati namočenom maramicom (mokro brisanje). |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Spremno za uporabu. Ne nanositi više od 25 ml/m2. - - - |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Boca: 125-1000 ml materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće Poklopac na otklapanje: polipropilen Raspršivač s finom maglom: složeni sustav (polietilen-niske gustoće, polipropilen, polibutilen tereftalat, polioksimetilen, eten i vinil acetat, nehrđajući čelik); Glava za raspršivanje: složeni sustav (polipropilen, polietilen, polioksimetilen, sintetičko ulje, silikonsko ulje) Kanistar: 5-30 l materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće materijal za zatvaranje: polietilen visoke gustoće |
4.2.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Nanositi proizvod spreman za uporabu na maramice ulijevanjem, prskanjem ili namakanjem te površinu temeljito obrisati vlažnom maramicom (mokro brisanje). Pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.2.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Može se primjenjivati sljedeća mjera za smanjenje osobnog rizika pri postupku ponovnog punjenja osim ako se može zamijeniti tehničkim i/ili organizacijskim mjerama: Koristiti zaštitu za oči tijekom rukovanja proizvodom.
4.2.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.2.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.3 Opis uporabe
Tablica 19. Uporaba br. 3 – Dezinfekcija površina u dodiru s hranom i hranom za životinje - prskanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Virusi Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina u kuhinjama i prehrambenoj industriji uključujući sterilne sobe (razred A/B) |
|
Načini primjene |
prskanje Proizvod će se raspršiti izravno na površinu. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Spremno za uporabu. Ne nanositi više od 25 ml/m2. - - - |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Boca: 125-1000 ml materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće Poklopac na otklapanje: polipropilen Raspršivač s finom maglom: složeni sustav (polietilen-niske gustoće, polipropilen, polibutilen tereftalat, polioksimetilen, eten i vinil acetat, nehrđajući čelik) Glava za raspršivanje: složeni sustav (polipropilen, polietilen, polioksimetilen, sintetičko ulje, silikonsko ulje) |
4.3.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Raspršiti proizvod spreman za uporabu na površinu i pustiti da djeluje na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C) najmanje 1 minutu (djelovanje bakterija i kvasca) ili 2 minute (virucidno djelovanje).
4.3.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Sljedeća mjera za smanjenje osobnog rizika može se primjenjivati za dezinfekciju strojeva za preradu hrane i pri postupku ponovnog punjenja osim ako se može zamijeniti tehničkim i/ili organizacijskim mjerama: Koristiti zaštitu za oči tijekom rukovanja proizvodom.
4.3.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.3.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.3.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.4 Opis uporabe
Tablica 20. Uporaba br. 4 – Dezinfekcija površina u dodiru s hranom i hranom za životinje - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Virusi Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina u kuhinjama i prehrambenoj industriji uključujući sterilne sobe (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod se nanosi na maramice ulijevanjem, prskanjem ili namakanjem i površinu je zatim potrebno temeljito obrisati namočenom maramicom (mokro brisanje). |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Spremno za uporabu. Ne nanositi više od 25 ml/m2. - - - |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Boca: 125-1000 ml materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće Poklopac na otklapanje: polipropilen Raspršivač s finom maglom: složeni sustav (polietilen-niske gustoće, polipropilen, polibutilen tereftalat, polioksimetilen, eten i vinil acetat, nehrđajući čelik) Glava za raspršivanje: složeni sustav (polipropilen, polietilen, polioksimetilen, sintetičko ulje, silikonsko ulje) Kanistar: 5-30 l materijal za pakiranje: polietilen visoke gustoće materijal za zatvaranje: polietilen visoke gustoće |
4.4.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Nanositi proizvod spreman za uporabu na maramice ulijevanjem, prskanjem ili namakanjem te površinu temeljito obrisati vlažnom maramicom (mokro brisanje). Pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.4.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Sljedeća mjera za smanjenje osobnog rizika može se primjenjivati za dezinfekciju strojeva za preradu hrane i pri postupku ponovnog punjenja osim ako se može zamijeniti tehničkim i/ili organizacijskim mjerama: Koristiti zaštitu za oči tijekom rukovanja proizvodom.
4.4.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.4.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.4.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
5. OPĆE SMJERNICE ZA UPORABU (7) METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 7
5.1 Upute za uporabu
Očistiti pažljivo površinu prije uporabe.
Po potrebi ukloniti višak vode s površine prije dezinfekcije.
Ne nanositi više od 25 ml/m2.
Osigurati da su površine potpuno mokre.
Rabljene maramice moraju se odložiti u zatvoreni spremnik.
5.2 Mjere za smanjenje rizika
Proizvod se mora nanositi samo za dezinfekciju malih površina.
Osigurati prikladnu ventilaciju kako bi se spriječilo nastajanje eksplozivnih atmosfera.
Spriječiti dodir s očima.
Za ponovno punjenje koristiti lijevak.
Čuvati izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Spriječiti ulazak djece i kućnih ljubimaca u prostorije u kojima se provodi dezinfekcija. Osigurati prikladnu ventilaciju prije nego što djeca i kućni ljubimci uđu u tretirane prostorije. To se ne odnosi na bolničke sobe u kojima su smješteni pacijenti.
5.3 Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Prva pomoć:
|
|
U slučaju nesreće: Pozvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika. |
|
|
AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje. |
|
|
U slučaju dodira s kožom: Isprati vodom. U slučaju nadražaja kože: Zatražiti savjet liječnika. |
|
|
U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje Ako nadražaj oka ne prestaje: zatražiti savjet/pomoć liječnika. |
|
|
AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. |
5.4 Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
5.5 Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok trajanja: 36 mjeseca
Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.
Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.
Zaštititi od sunčevog svjetla.
Skladištiti na sobnoj temperaturi u originalnoj ambalaži.
6. OSTALE INFORMACIJE
Proizvod sadrži propan-2-ol (CAS br.: 67-63-0) za koji je dogovorena europska referentna vrijednost od 129,28 mg/m3 za profesionalne korisnike i ona se upotrebljava kod procjene rizika za proizvod.
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINAČNI PROIZVODI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 7
7.1 Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
AntiLy 5 |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0023656-0007 1-7 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
7.2 Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
AntiLy 6 |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0023656-0008 1-7 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
METASAŽETAK SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 8
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 8
1.1 Identifikacijska oznaka iz metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 8
|
Identifikator |
meta SPC 8 AntiLy SD wipes |
1.2 Dodatak broju autorizacije
|
Broj |
1-8 |
1.3 Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta(e) proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
2. SASTAV U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 8
2.1 Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 8
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
63,1 |
2.2 Vrste formulacija u metasažetku svojstava biocidnog proizvoda 8
|
Formulacija(e) |
Bilo koja druga tekućina (AL), spremno za uporabu, maramice impregnirane formulacijom dezinfekcijskog sredstva |
3. OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 8
|
Oznaka upozorenja |
Lako zapaljiva tekućina i para. Uzrokuje jako nadraživanje oka. Može izazvati pospanost ili vrtoglavicu. Ponavljano izlaganje može prouzročiti isušivanje ili pucanje kože |
|
Oznake obavijesti |
Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti. Čuvati u dobro zatvorenom spremniku. Uzemljiti i učvrstiti spremnik i opremu za prihvat kemikalije. Rabiti električnu/ventilacijsku/rasvjetnu opremu koja neće izazvati eksploziju. Rabiti neiskreći alat. Poduzeti mjere za sprečavanje statičkog elektriciteta. Izbjegavati udisanje pare. Izbjegavati udisanje aerosola. Rabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru. Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti savjet liječnika. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti pomoć liječnika. U slučaju požara:Za gašenje rabiti pjenu otpornu na alkohol, ugljikov dioksid ili vodenu maglu. Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.Održavati hladnim. Skladištiti pod ključem. Odložiti sadržaj u/na odobreno odlagalište otpada. |
4. AUTORIZIRANE UPORABE IZ METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 8
4.1 Opis uporabe
Tablica 21. Uporaba br. 1 – Dezinfekcija površina - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina kao što su male radne površine u područjima medicine i nemedicine kao i površina u sterilnim sobama (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se obrisati izravno na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Maramice spremne za uporabu - - - |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Limenka: 100-150 maramica Ambalaža: polietilen visoke gustoće Materijal za zatvaranje: polietilen visoke gustoće Pakiranje: 100-150 maramica Ambalaža: Polietilen tereftalat/polietilen |
4.1.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Temeljito obrisati površinu maramicom te pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.1.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.1.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.1.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2 Opis uporabe
Tablica 22. Uporaba br. 2 – Dezinfekcija površina u dodiru s hranom i hranom za životinje - brisanje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 04: Dezinfekcijska sredstva na području hrane i hrane za životinje (dezinficijensi) |
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Znanstveno ime: Bakterije Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Kvasac Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - Znanstveno ime: Virusi Uobičajeno ime: - Stadij razvoja: - |
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija čistih neporoznih površina u kuhinjama i prehrambenoj industriji uključujući sterilne sobe (razred A/B) |
|
Načini primjene |
Brisanje Proizvod će se obrisati izravno na površini. |
|
Količine kod primjene i učestalost |
Maramice spremne za uporabu - - - |
|
Kategorije korisnika |
industrijski profesionalac |
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
Limenka: 100-150 maramica Ambalaža: polietilen visoke gustoće Materijal za zatvaranje: polietilen visoke gustoće Pakiranje: 100-150 maramica Ambalaža: Polietilen tereftalat/polietilen |
4.2.1 Upute za uporabu specifične za uporabu
Temeljito obrisati površinu maramicom te pustiti da djeluje najmanje 5 minuta na sobnoj temperaturi (20 ± 2 °C).
4.2.2 Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.3 Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Vidjeti opću uputu o uporabi.
4.2.4 Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
4.2.5 Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Vidjeti opću uputu o uporabi.
5. OPĆE SMJERNICE ZA UPORABU (8) METASAŽETKA SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 8
5.1 Upute za uporabu
Očistiti pažljivo površinu prije uporabe.
Po potrebi ukloniti višak vode s površine prije dezinfekcije.
Osigurati da su površine potpuno mokre.
Rabljene maramice moraju se odložiti u zatvoreni spremnik.
5.2 Mjere za smanjenje rizika
Proizvod se mora nanositi samo za dezinfekciju malih površina.
Osigurati prikladnu ventilaciju kako bi se spriječilo nastajanje eksplozivnih atmosfera.
Spriječiti dodir s očima.
Čuvati izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca.
Spriječiti ulazak djece i kućnih ljubimaca u prostorije u kojima se provodi dezinfekcija. Osigurati prikladnu ventilaciju prije nego što djeca i kućni ljubimci uđu u tretirane prostorije. To se ne odnosi na bolničke sobe u kojima su smješteni pacijenti.
5.3 Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Prva pomoć:
|
|
U slučaju nesreće: Pozvati centar za kontrolu otrovanja ili liječnika. |
|
|
AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje. |
|
|
U slučaju dodira s kožom: Isprati vodom. U slučaju nadražaja kože: Zatražiti savjet liječnika. |
|
|
U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje Ako nadražaj oka ne prestaje: zatražiti savjet/pomoć liječnika. |
|
|
AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika. |
5.4 Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
-
5.5 Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok trajanja: 24 mjeseca
Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.
Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.
Zaštititi od sunčevog svjetla.
Skladištiti na sobnoj temperaturi u originalnoj ambalaži.
6. OSTALE INFORMACIJE
Proizvod sadrži propan-2-ol (CAS br.: 67-63-0) za koji je dogovorena europska referentna vrijednost od 129,28 mg/m3 za profesionalne korisnike i ona se upotrebljava kod procjene rizika za proizvod.
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINAČNI PROIZVODI U METASAŽETKU SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA 8
7.1 Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
AntiLy 5 wipes |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0023656-0009 1-8 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
7.2 Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
AntiLy 6 wipes |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0023656-0010 1-8 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EC broj |
Sadržaj (%) |
|
Propan-2-ol |
|
Aktivna tvar |
67-63-0 |
200-661-7 |
63,1 |
(1) Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu u sklopu metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 1.
(2) Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu u sklopu metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 2.
(3) Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu u sklopu metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 3.
(4) Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu u sklopu metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 4.
(5) Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu u sklopu metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 5.
(6) Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu u sklopu metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 6.
(7) Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu u sklopu metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 7.
(8) Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu u sklopu metasažetka svojstava biocidnog proizvoda 8.
|
7.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 410/49 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1992
оd 2. prosinca 2020.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 474/2006 u pogledu popisa zračnih prijevoznika kojima je letenje u Uniji zabranjeno ili ograničeno
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 2111/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2005. o uspostavi popisa Zajednice koja sadrži zračne prijevoznike na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Zajednice, o informiranju putnika u zračnom prometu o identitetu zračnog prijevoznika koji obavlja let i stavljanju izvan snage članka 9. Direktive 2004/36/EZ (1), a posebno njezin članak 4. stavak 2.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 474/2006 (2) utvrđen je popis zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Unije. |
|
(2) |
Određene države članice i Agencija Europske unije za sigurnost zračnog prometa („Agencija”) Komisiji su u skladu s člankom 4. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 2111/2005 dostavile informacije koje su relevantne za ažuriranje tog popisa. Relevantne informacije dostavile su i treće zemlje i međunarodne organizacije. Dostavljenim informacijama potkrjepljuje se nužnost ažuriranja popisa. |
|
(3) |
Komisija je izravno ili putem tijela nadležnih za njihov regulatorni nadzor obavijestila sve predmetne zračne prijevoznike o bitnim činjenicama i razmatranjima koji čine osnovu za donošenje odluke da im se zabrani letenje u Uniji ili da se za njih, ako se već nalaze na popisu iz Priloga A ili B Uredbi (EZ) br. 474/2006., izmijene uvjeti zabrane letenja. |
|
(4) |
Komisija je predmetnim zračnim prijevoznicima dala uvid u sve relevantne dokumente te im omogućila da Odboru osnovanom Uredbom (EZ) br. 2111/2005 („Odbor EU-a za sigurnost zračnog prometa”) i njoj podnesu pisane primjedbe i daju usmeni podnesak. |
|
(5) |
Komisija je u okviru Uredbe (EZ) br. 2111/2005 i Uredbe Komisije (EZ) br. 473/2006 (3) obavijestila Odbor EU-a za sigurnost zračnog prometa o zajedničkim savjetovanjima koja su u tijeku s nadležnim tijelima i zračnim prijevoznicima iz Bjelarusa, Dominikanske Republike, Kazahstana, Moldove, Pakistana i Rusije. Komisija je Odbor EU-a za sigurnost zračnog prometa obavijestila i o stanju sigurnosti zračnog prometa u Armeniji, Kongu (Brazzaville), Ekvatorskoj Gvineji, Indoneziji i Kirgistanu. |
|
(6) |
Agencija je Komisiju i Odbor EU-a za sigurnost zračnog prometa obavijestila o tehničkim procjenama provedenima radi početne ocjene i trajnog nadzora odobrenja operatora iz treće zemlje („TCO”) koja su izdana u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 452/2014 (4). |
|
(7) |
Agencija je Komisiju i Odbor EU-a za sigurnost zračnog prometa obavijestila i o rezultatima analize inspekcijskih pregleda na stajanci na temelju ocjenjivanja sigurnosti stranih zrakoplova („SAFA”) provedenog u okviru EU-ova programa inspekcijskih pregleda na stajanci u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 965/2012 (5). |
|
(8) |
Agencija je Komisiju i Odbor EU-a za sigurnost zračnog prometa obavijestila i o projektima tehničke pomoći koji se provode u trećim zemljama čijim je zračnim prijevoznicima u skladu s Uredbom (EZ) br. 474/2006 zabranjeno letjeti u Uniji. Nadalje, Agencija je dostavila informacije o planovima i zahtjevima za dodatnu tehničku pomoć i suradnju radi poboljšanja administrativnih i tehničkih mogućnosti tijela nadležnih za civilno zrakoplovstvo u trećim zemljama u cilju uklanjanja neusklađenosti s primjenjivim međunarodnim standardima sigurnosti u području civilnog zrakoplovstva. Države članice pozvane su da u koordinaciji s Komisijom i Agencijom na bilateralnoj osnovi odgovore na te zahtjeve. Komisija je u tom pogledu ponovno naglasila korist od dostavljanja informacija međunarodnoj zrakoplovnoj zajednici – posebno putem alata partnerstva za pomoć u postizanju zrakoplovne sigurnosti Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva (ICAO) – o tehničkoj pomoći trećim zemljama koju radi povećanja sigurnosti zračnog prometa u cijelom svijetu pružaju Unija i države članice. |
|
(9) |
Eurocontrol je Komisiji i Odboru EU-a za sigurnost zračnog prometa dostavio ažurirane podatke o statusu funkcije za uzbunjivanje programa SAFA i TCO-a, uključujući statističke podatke koji se odnose na poruke upozorenja o zračnim prijevoznicima kojima je zabranjeno letjeti u Uniji. |
Zračni prijevoznici iz Unije
|
(10) |
Nakon što je Agencija analizirala informacije dobivene inspekcijskim pregledima zrakoplova zračnih prijevoznika iz Unije na stajanci, inspekcijskim pregledima obavljenima radi provjere usklađenosti sa standardima koje je sama provela, dopunjene informacijama prikupljenima tijekom posebnih inspekcijskih pregleda i nadzora koje su provela nacionalna tijela nadležna za zrakoplovstvo, nekoliko država članica poduzelo je određene provedbene mjere te o njima obavijestilo Komisiju i Odbor EU-a za sigurnost zračnog prometa. |
|
(11) |
Države članice ponovno su potvrdile da su spremne poduzeti potrebne mjere ako relevantne sigurnosne informacije budu upućivale na neposredne sigurnosne rizike u slučaju da zračni prijevoznici iz Unije ne poštuju relevantne standarde sigurnosti. |
Zračni prijevoznici iz Bjelarusa
|
(12) |
Zračni prijevoznici iz Bjelarusa nikad nisu bili uvršteni u Prilog A ni B Uredbi (EZ) br. 474/2006. |
|
(13) |
Komisija je nastavila pratiti napredak koji je nadležno tijelo Bjelarusa, Odjel za civilno zrakoplovstvo Bjelarusa („AD-BLR”), postiglo u jačanju kapaciteta kako bi se osiguralo da se operacije zračnih prijevoznika certificiranih u Bjelarusu provode u skladu s međunarodnim standardima sigurnosti. |
|
(14) |
Komisija, Agencija i predstavnici AD-BLR-a održali su 8. listopada 2020. tehnički sastanak kako bi razmotrili mjere koje je poduzeo AD-BLR, uključujući mjere provedene radi rješavanja sigurnosnih problema koje je Agencija utvrdila tijekom tehničkih procjena provedenih radi početne ocjene i trajnog nadzora odobrenja operatora iz treće zemlje („TCO”) u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 452/2014. |
|
(15) |
AD-BLR je na tom sastanku pružio informacije o svojoj novoj organizacijskoj strukturi, uključujući zapošljavanje i osposobljavanje osoblja, funkcioniranju svojega odjela za kvalitetu, statusu ponovne certifikacije zračnih prijevoznika koje je certificirao AD-BLR i privremenim ograničenjima koja je propisao nekim zračnim prijevoznicima, kao i o aktivnostima koje se provode u okviru njegova programa nadzora. AD-BLR je ujedno naveo da je dovršena provedba plana korektivnih mjera izrađenog kao odgovor na nedostatke utvrđene tijekom Unijine sigurnosne ocjene na terenu u ožujku 2019. |
|
(16) |
Komisija je 17. studenoga 2020. obavijestila Odbor EU-a za sigurnost zračnog prometa o pojašnjenjima koje je iznio AD-BLR. Na temelju toga, čak i ako postoje određeni nedostaci u pogledu određenih zračnih prijevoznika koje je certificirao AD-BLR, a koje je potrebno ukloniti, kao što je neprilagođavanje programa održavanja vrsti operacija zrakoplova ili nedostaci utvrđeni u upravljanju komponentama sa strogo određenim rokom trajanja i komponentama koje se mijenjaju ako su potrošene ili oštećene, to ne opravdava uključivanje tih zračnih prijevoznika u Prilog A Uredbi (EZ) br. 474/2006. |
|
(17) |
U skladu sa zajedničkim kriterijima iz Priloga Uredbi (EZ) br. 2111/2005 Komisija smatra da u ovoj fazi nema razloga da se popis zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Unije izmijeni kad je riječ o zračnim prijevoznicima iz Bjelarusa. |
|
(18) |
Države članice trebale bi i dalje provjeravati poštuju li zračni prijevoznici certificirani u Bjelarusu relevantne međunarodne standarde sigurnosti određivanjem tih prijevoznika kao prioriteta za inspekcijske preglede na stajanci u skladu s Uredbom (EU) br. 965/2012. |
|
(19) |
Ako se na temelju bilo koje relevantne sigurnosne informacije utvrdi da postoje neposredni sigurnosni rizici koji su posljedica nepoštovanja međunarodnih standarda sigurnosti, Komisija može biti obvezna poduzeti daljnje mjere u skladu s Uredbom (EZ) br. 2111/2005. |
Zračni prijevoznici iz Dominikanske Republike
|
(20) |
Zračni prijevoznici iz Dominikanske Republike nikad nisu bili uvršteni u Prilog A ni B Uredbi (EZ) br. 474/2006. |
|
(21) |
Stručnjaci iz Komisije, Agencije i država članica proveli su od 27. do 31. siječnja 2020. Unijinu sigurnosnu ocjenu na terenu u Dominikanskoj Republici u uredima tijela „Instituto Dominicano de Aviación Civil” („IDAC”). Iako su rezultati tog posjeta pokazali da je IDAC sposoban nadzirati zrakoplovne aktivnosti u Dominikanskoj Republici, utvrđen je niz nedostataka u sustavu nadzora sigurnosti. Međutim, ti nedostaci ne dovode do neposredne zabrinutosti u pogledu sigurnosti. IDAC je izradio plan korektivnih mjera za uklanjanje utvrđenih nedostataka koji je 15. travnja 2020. uputio Komisiji. |
|
(22) |
Zatim je 4. studenoga 2020. dostavio izvješće o napretku u provedbi tog plana korektivnih mjera. U izvješću o napretku navedene su detaljne informacije za svaki utvrđeni nedostatak, kao što su analiza temeljnih uzroka, korektivne mjere koje se provode i njihov napredak, različiti ciljevi svake mjere i njihov napredak, kao i detaljna razrada daljnjih koraka. IDAC procjenjuje da je provedeno 87,66 % plana korektivnih mjera. |
|
(23) |
Komisija na temelju tog izvješća smatra da je u ovom trenutku IDAC sposoban i voljan ukloniti sigurnosne nedostatke utvrđene tijekom posjeta te da uspješno provodi svoj akcijski plan. Stoga nije bilo potrebe za saslušanjem IDAC-a pred Odborom EU-a za sigurnost zračnog prometa. |
|
(24) |
U skladu sa zajedničkim kriterijima utvrđenima u Prilogu Uredbi (EZ) br. 2111/2005 Komisija smatra da u ovoj fazi ne postoje razlozi za izmjenu popisa zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Unije kad je riječ o zračnim prijevoznicima iz Dominikanske Republike. |
|
(25) |
Države članice trebale bi i dalje provjeravati poštuju li zračni prijevoznici certificirani u Dominikanskoj Republici relevantne međunarodne standarde sigurnosti određivanjem tih prijevoznika kao prioriteta za inspekcijske preglede na stajanci u skladu s Uredbom (EU) br. 965/2012. |
|
(26) |
Ako se na temelju bilo koje relevantne sigurnosne informacije utvrdi da postoje neposredni sigurnosni rizici koji su posljedica nepoštovanja međunarodnih standarda sigurnosti, Komisija može biti obvezna poduzeti daljnje mjere u skladu s Uredbom (EZ) br. 2111/2005. |
Zračni prijevoznici iz Kazahstana
|
(27) |
Zračni prijevoznici iz Kazahstana uklonjeni su 2016. iz Priloga A Uredbi (EZ) br. 474/2006 (6). |
|
(28) |
Komisija je u veljači 2020. pokrenula savjetovanja u skladu s člankom 3. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 473/2006 zbog očitog pogoršanja nadzora sigurnosti koji provode nadležna tijela u Kazahstanu. Na sastanku u svibnju 2020. Odbor EU-a za sigurnost zračnog prometa dobio je uvid u stanje nadzora sigurnosti u Kazahstanu. |
|
(29) |
Nakon sastanka Odbora EU-a za sigurnost zračnog prometa iz svibnja 2020. Komisija i Agencija održavaju stalan kontakt s Kazahstanskim odborom za civilno zrakoplovstvo („CAC KZ”) i Kazahstanskom upravom za zrakoplovstvo d.d. („AAK”) radi daljnjeg prikupljanja podataka i informacija. Konkretno, Komisija je od AAK-a zatražila informacije o ukidanju svjedodžbe zračnog prijevoznika („AOC”) prijevoznika Sigma Airlines iz sigurnosnih razloga. |
|
(30) |
Zatim je 16. listopada 2020. održan sastanak Komisije, Agencije, država članica te predstavnika CAC KZ-a i AAK-a. AAK je iznio sveobuhvatan pregled svojih funkcija i provedbe nadzora sigurnosti, uključujući ažuriranje popisa nositelja AOC-a, registriranih zrakoplova, nesreća, ozbiljnih incidenata i događaja u zrakoplovstvu te provedbenih mjera koje je proveo. Ujedno je iznio pregled aktivnosti nadzora, planova u pogledu zapošljavanja i osposobljavanja tehničkog osoblja i strateški pristup tehničkom razvoju u kontekstu izgradnje kapaciteta u području sigurnosti zračnog prometa. AAK je iznio i informacije o napretku u pogledu dodatnih postupaka nadzora, poboljšanju provedbe programa nadzora sigurnosti i koracima koje je poduzeo za provedbu sustava upravljanja kvalitetom. |
|
(31) |
AAK je objasnio da u suradnji s CAC KZ-om poduzima mjere za poboljšanje nadzora sigurnosti u Kazahstanu uključujući potrebne izmjene nacionalnog pravnog okvira, čime bi se trebalo ostvariti bolje funkcionalno odvajanje dvaju nadležnih zrakoplovnih tijela (AAK-a i CAC KZ-a). |
|
(32) |
Iz trenutačno dostupnih informacija, među ostalim i ocjene koju je Agencija provela radi izdavanja odobrenja TCO i informacija koje je dostavio AAK prije i tijekom sastanka 16. listopada 2020., čini se da se ulažu znatni napori radi rješavanja sigurnosne situacije u Kazahstanu koji dovode do određenog napretka. Komisija će uvažavajući dosad poduzete mjere nastaviti s praćenjem i procjenom daljnjeg razvoja situacije. U tom kontekstu Komisija uz pomoć Agencije i država članica namjerava provesti Unijinu sigurnosnu ocjenu na terenu u Kazahstanu. |
|
(33) |
Uzimajući u obzir prethodno navedene dokaze o mjerama koje su proveli AAK i CAC KZ i u skladu sa zajedničkim kriterijima iz Priloga Uredbi (EZ) br. 2111/2005 Komisija smatra da u ovoj fazi nema razloga da se popis zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Unije izmijeni kad je riječ o zračnim prijevoznicima iz Kazahstana. |
|
(34) |
Države članice trebale bi i dalje provjeravati poštuju li zračni prijevoznici certificirani u Kazahstanu relevantne međunarodne standarde sigurnosti određivanjem tih prijevoznika kao prioriteta za inspekcijske preglede na stajanci u skladu s Uredbom (EU) br. 965/2012. |
|
(35) |
Ako se na temelju bilo koje relevantne sigurnosne informacije utvrdi da postoje neposredni sigurnosni rizici koji su posljedica nepoštovanja međunarodnih standarda sigurnosti, Komisija može biti obvezna poduzeti daljnje mjere u skladu s Uredbom (EZ) br. 2111/2005. |
Zračni prijevoznici iz Moldove
|
(36) |
Zračni prijevoznici iz Moldove, osim triju zračnih prijevoznika, Air Moldova, Fly One i Aerotranscargo, uvršteni su 2019. u Prilog A Uredbi (EZ) br. 474/2006 (7). |
|
(37) |
Na zahtjev Moldove i u okviru aktivnosti stalnog praćenja, Komisija i predstavnici moldavskog tijela za civilno zrakoplovstvo („CAAM”) održali su 23. srpnja 2020. sastanak na kojem je CAAM iznio pregled svojih funkcija, uključujući osnovna načela provedbe nadzora sigurnosti. Ostale informacije koje je dostavio CAAM uključuju pregled napretka i trenutačno stanje njegova plana korektivnih mjera u pogledu primjedbi i preporuka proizašlih iz Unijine sigurnosne ocjene na terenu u veljači 2019. |
|
(38) |
Nakon tehničkog sastanka CAAM je 31. srpnja 2020. dostavio dodatne informacije o napretku ostvarenom u pogledu plana korektivnih mjera za rješavanje sigurnosnih nedostataka utvrđenih tijekom Unijine sigurnosne ocjene na terenu. Na temelju dostavljenih informacija čini se da je CAAM ostvario određeni napredak u provedbi međunarodnih standarda sigurnosti. Međutim, trenutačno nema dovoljno dokaza kojima bi se opravdalo ukidanje ograničenja letenja za zračne prijevoznike iz Moldove. Dostavljene informacije o poboljšanjima trebalo bi dodatno provjeriti, po mogućnosti tijekom Unijine sigurnosne ocjene na terenu u Moldovi. |
|
(39) |
U skladu sa zajedničkim kriterijima iz Priloga Uredbi (EZ) br. 2111/2005 Komisija smatra da u ovoj fazi nema razloga da se popis zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Unije izmijeni kad je riječ o zračnim prijevoznicima iz Moldove. |
|
(40) |
Države članice trebale bi i dalje provjeravati poštuju li zračni prijevoznici certificirani u Moldovi relevantne međunarodne standarde sigurnosti određivanjem tih prijevoznika kao prioriteta za inspekcijske preglede na stajanci u skladu s Uredbom (EU) br. 965/2012. |
|
(41) |
Ako se na temelju bilo koje relevantne sigurnosne informacije utvrdi da postoje neposredni sigurnosni rizici koji su posljedica nepoštovanja međunarodnih standarda sigurnosti, Komisija može biti obvezna poduzeti daljnje mjere u skladu s Uredbom (EZ) br. 2111/2005. |
Zračni prijevoznici iz Pakistana
|
(42) |
Pakistan International Airlines uvršten je u Prilog B Uredbi (EZ) br. 474/2006 u ožujku 2007. (8) te je iz njega uklonjen u studenome 2007. (9) |
|
(43) |
U izjavi pakistanskog saveznog ministra zrakoplovstva od 24. lipnja 2020. otkriveno je da je velik broj dozvola pilota koje je izdalo pakistansko tijelo za civilno zrakoplovstvo („PCAA”) pribavljen prijevarama. |
|
(44) |
Zbog toga, a i uzimajući u obzir nedostatak djelotvorne provedbe sustava upravljanja sigurnošću, Agencija je od 1. srpnja 2020. suspendirala odobrenja TCO za Pakistan International Airlines i Vision Air. Očito nepostojanje djelotvornog nadzora koji je PCAA trebala provesti u skladu s međunarodnim standardima sigurnosti pridonijelo je toj odluci. |
|
(45) |
Komisija je 1. srpnja 2020. započela savjetovanja s PCAA-om u skladu s člankom 3. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 473/2006. Komisija je od PCAA-e zatražila da dostavi informacije o svojem odgovoru na izjavu saveznog ministra. Konkretno, Komisija je zatražila informacije o nadzoru zračnih prijevoznika registriranih u Pakistanu, uključujući nadzor njihovih sustava upravljanja sigurnošću, kao i dokaze da se slična situacija ne odvija u drugim sektorima, kao što je certifikacija kabinske posade ili izdavanje dozvola za tehničare održavanja. |
|
(46) |
Tehnički sastanci s PCAA-om na kojima se raspravljalo o dostavljenim informacijama i poduzetim mjerama održani su 9. srpnja i 25. rujna 2020. |
|
(47) |
PCAA je otvoreno i transparentno surađivala s Komisijom. Obavijestila je Komisiju da je njezino ispitivanje situacije dovelo do ukidanja ili suspenzije lažnih dozvola i do odluke o prestanku izdavanja novih dozvola od kraja lipnja 2020. PCAA je ujedno izvijestila da su uspostavljena nova pravila u zrakoplovstvu radi rješavanja utvrđenih pitanja i da su, prema potrebi, poduzete provedbene mjere. Kad je riječ o nadzoru sustava upravljanja sigurnošću, PCAA je priznala da je njegova provedba u ranim fazama. Čini se da PCAA i dalje treba u potpunosti utvrditi temeljne uzroke svojih problema i rješavati ih na održiv način. |
|
(48) |
Iz trenutačno dostupnih informacija, među ostalim i informacija iz ocjene koju je Agencija provela radi izdavanja odobrenja TCO, očito je da PCAA ulaže znatne napore u provedbi korektivnih mjera potrebnih za rješavanje utvrđenog sigurnosnog stanja u Pakistanu. Komisija će uvažavajući dosad poduzete mjere nastaviti s praćenjem i procjenom daljnjeg razvoja situacije. U tom kontekstu Komisija uz pomoć Agencije i država članica namjerava provesti Unijinu sigurnosnu ocjenu na terenu u Pakistanu. |
|
(49) |
Uzimajući u obzir prethodno navedene dokaze o mjerama koje je provela PCAA i u skladu sa zajedničkim kriterijima iz Priloga Uredbi (EZ) br. 2111/2005 Komisija smatra da u ovoj fazi nema razloga da se popis zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Unije izmijeni kad je riječ o zračnim prijevoznicima iz Pakistana. |
|
(50) |
Države članice trebale bi i dalje provjeravati poštuju li zračni prijevoznici certificirani u Pakistanu relevantne međunarodne standarde sigurnosti određivanjem tih prijevoznika kao prioriteta za inspekcijske preglede na stajanci u skladu s Uredbom (EU) br. 965/2012. |
|
(51) |
Ako se na temelju bilo koje relevantne sigurnosne informacije utvrdi da postoje neposredni sigurnosni rizici koji su posljedica nepoštovanja međunarodnih standarda sigurnosti, Komisija može biti obvezna poduzeti daljnje mjere u skladu s Uredbom (EZ) br. 2111/2005. |
Zračni prijevoznici iz Rusije
|
(52) |
Komisija, Agencija i nadležna tijela država članica nastavili su pozorno pratiti sigurnosne rezultate zračnih prijevoznika certificiranih u Rusiji koji lete unutar Unije, među ostalim određivanjem pojedinih zračnih prijevoznika iz Rusije kao prioriteta za inspekcijske preglede na stajanci u skladu s Uredbom (EU) br. 965/2012. |
|
(53) |
Predstavnici Komisije i Agencije sastali su se 22. listopada 2020. s predstavnicima ruske Savezne agencije za zračni promet („FATA”) kako bi preispitali sigurnosne rezultate zračnih prijevoznika certificiranih u Rusiji na temelju izvješća o inspekcijskim pregledima na stajanci provedenima u razdoblju od 15. travnja 2019. do 15. listopada 2020. i utvrdili u kojim bi slučajevima FATA trebala pojačati aktivnosti nadzora. |
|
(54) |
Revizijom inspekcijskih pregleda na stajanci zračnih prijevoznika certificiranih u Rusiji, koja je obavljena u okviru programa SAFA, nisu pronađeni nikakvi znatni ili opetovani sigurnosni nedostaci. |
|
(55) |
Na temelju trenutačno dostupnih informacija, uključujući one koje je FATA iznijela na sastanku, Komisija smatra da je u ovoj fazi FATA sposobna i voljna ukloniti sigurnosne nedostatke. Slijedom toga nije potrebno saslušanje ruskih zrakoplovnih tijela ni zračnih prijevoznika certificiranih u Rusiji pred Odborom EU-a za sigurnost zračnog prometa. |
|
(56) |
U skladu sa zajedničkim kriterijima iz Priloga Uredbi (EZ) br. 2111/2005 Komisija smatra da u ovoj fazi nema razloga da se popis zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Unije izmijeni uvrštenjem zračnih prijevoznika iz Rusije. |
|
(57) |
Države članice trebale bi i dalje provjeravati poštuju li određeni zračni prijevoznici iz Rusije relevantne međunarodne standarde sigurnosti određivanjem tih prijevoznika kao prioriteta za inspekcijske preglede na stajanci u skladu s Uredbom (EU) br. 965/2012. |
|
(58) |
Ako se tim inspekcijskim pregledima utvrdi da postoji neposredni sigurnosni rizik koji je posljedica neusklađenosti s međunarodnim standardima sigurnosti, Komisija može uvesti zabranu letenja za predmetne zračne prijevoznike certificirane u Rusiji i uvrstiti ih u Prilog A ili Prilog B Uredbi (EZ) br. 474/2006. |
|
(59) |
Uredbu (EZ) br. 474/2006 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(60) |
Člancima 5. i 6. Uredbe (EZ) br. 2111/2005 prepoznaje se potreba za brzim, a prema potrebi i hitnim donošenjem odluka, s obzirom na moguće posljedice za sigurnost. Kako bi se zaštitili osjetljivi podaci i građani na putovanju, nužno je da se odluke povezane s ažuriranjem popisa zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana ili ograničenje letenja unutar Unije objave i stupe na snagu odmah nakon donošenja. |
|
(61) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora EU-a za sigurnost zračnog prometa osnovanog Uredbom (EZ) br. 2111/2005, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 474/2006 mijenja se kako slijedi:
|
1. |
Prilog A zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi; |
|
2. |
Prilog B zamjenjuje se tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. prosinca 2020.
Za Komisiju,
u ime predsjednice,
Adina VĂLEAN
Članica Komisije
(1) SL L 344, 27.12.2005., str. 15.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 474/2006 od 22. ožujka 2006. o uspostavi popisa Zajednice onih zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Zajednice iz poglavlja II. Uredbe (EZ) br. 2111/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 84, 23.3.2006., str. 14.).
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 473/2006 od 22. ožujka 2006. o utvrđivanju provedbenih pravila za popis Zajednice onih zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Zajednice iz poglavlja II. Uredbe (EZ) br. 2111/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 84, 23.3.2006., str. 8.).
(4) Uredba Komisije (EU) br. 452/2014 od 29. travnja 2014. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama operatora iz trećih zemalja u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 133, 6.5.2014., str. 12.).
(5) Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 od 5. listopada 2012. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 296, 25.10.2012., str. 1.).
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/2214 od 8. prosinca 2016. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 474/2006 u pogledu popisa zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Unije (SL L 334, 9.12.2016., str. 6.).
(7) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/618 od 15. travnja 2019. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 474/2006 u pogledu popisa zračnih prijevoznika za koje vrijedi zabrana letenja u Uniji ili za koje vrijede ograničenja letenja unutar Unije (SL L 106, 17.4.2019., str. 1.).
(8) Uredba Komisije (EZ) br. 235/2007 оd 5. ožujka 2007. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 474/2006 o uspostavi popisa Zajednice onih zračnih prijevoznika na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Zajednice (SL L 66, 6.3.2007., str. 3.).
(9) Uredba Komisije (EZ) br. 1400/2007 оd 28. studenoga 2007. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 474/2006 o uspostavi popisa Zajednice koji sadrži zračne prijevoznike na koje se primjenjuje zabrana letenja unutar Zajednice (SL L 311, 29.11.2007., str. 12.).
PRILOG I.
„PRILOG A
POPIS ZRAČNIH PRIJEVOZNIKA ZA KOJE VRIJEDI ZABRANA LETENJA U UNIJI, S IZNIMKAMA (1)
|
Ime pravne osobe zračnog prijevoznika kako je navedeno u njegovu AOC-u (i njegovo poslovno ime, ako je različito) |
Broj svjedodžbe zračnog prijevoznika („AOC”) ili broj operativne licencije |
ICAO troslovna oznaka |
Država zračnog prijevoznika |
|
AVIOR AIRLINES |
ROI-RNR-011 |
ROI |
Venezuela |
|
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
|
IRAN ASEMAN AIRLINES |
FS-102 |
IRC |
Iran |
|
IRAQI AIRWAYS |
001 |
IAW |
Irak |
|
MED-VIEW AIRLINE |
MVA/AOC/10-12/05 |
MEV |
Nigerija |
|
AIR ZIMBABWE (PVT) |
177/04 |
AZW |
Zimbabve |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala afganistanska tijela nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Afganistan |
|
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afganistan |
|
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Afganistan |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala angolska tijela nadležna za regulatorni nadzor, osim prijevoznika TAAG Angola Airlines i Heli Malongo, među ostalim |
|
|
Angola |
|
AEROJET |
AO-008/11-07/17 TEJ |
TEJ |
Angola |
|
GUICANGO |
AO-009/11-06/17 YYY |
nepoznato |
Angola |
|
AIR JET |
AO-006/11-08/18 MBC |
MBC |
Angola |
|
BESTFLYA AIRCRAFT MANAGEMENT |
AO-015/15-06/17YYY |
nepoznato |
Angola |
|
HELIANG |
AO 007/11-08/18 YYY |
nepoznato |
Angola |
|
SJL |
AO-014/13-08/18YYY |
nepoznato |
Angola |
|
SONAIR |
AO-002/11-08/17 SOR |
SOR |
Angola |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala armenska tijela nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Armenija |
|
AIRCOMPANY ARMENIA |
AM AOC 065 |
NGT |
Armenija |
|
ARMENIA AIRWAYS |
AM AOC 063 |
AMW |
Armenija |
|
ARMENIAN HELICOPTERS |
AM AOC 067 |
KAV |
Armenija |
|
ATLANTIS ARMENIAN AIRLINES |
AM AOC 068 |
AEU |
Armenija |
|
ATLANTIS EUROPEAN AIRWAYS |
AM AOC 017 |
LUR |
Armenija |
|
MARS AVIA |
AM AOC 066 |
MRS |
Armenija |
|
SKYBALL |
AM AOC 069 |
nije primjenjivo |
Armenija |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala tijela Konga (Brazzaville) nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Kongo (Brazzaville) |
|
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
CG-CTA 006 |
nepoznato |
Kongo (Brazzaville) |
|
EQUAFLIGHT SERVICES |
CG-CTA 002 |
EKA |
Kongo (Brazzaville) |
|
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Kongo (Brazzaville) |
|
TRANS AIR CONGO |
CG-CTA 001 |
ZTS |
Kongo (Brazzaville) |
|
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
CG-CTA 004 |
nepoznato |
Kongo (Brazzaville) |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala tijela Demokratske Republike Kongo (DR Kongo) nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Demokratska Republika Kongo (DR Kongo) |
|
AIR FAST CONGO |
AAC/DG/OPS-09/03 |
nepoznato |
Demokratska Republika Kongo (DR Kongo) |
|
AIR KATANGA |
AAC/DG/OPS-09/08 |
nepoznato |
Demokratska Republika Kongo (DR Kongo) |
|
BUSY BEE CONGO |
AAC/DG/OPS-09/04 |
nepoznato |
Demokratska Republika Kongo (DR Kongo) |
|
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
AAC/DG/OPS-09/02 |
nepoznato |
Demokratska Republika Kongo (DR Kongo) |
|
CONGO AIRWAYS |
AAC/DG/OPS-09/01 |
nepoznato |
Demokratska Republika Kongo (DR Kongo) |
|
KIN AVIA |
AAC/DG/OPS-09/10 |
nepoznato |
Demokratska Republika Kongo (DR Kongo) |
|
MALU AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/05 |
nepoznato |
Demokratska Republika Kongo (DR Kongo) |
|
SERVE AIR CARGO |
AAC/DG/OPS-09/07 |
nepoznato |
Demokratska Republika Kongo (DR Kongo) |
|
SWALA AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/06 |
nepoznato |
Demokratska Republika Kongo (DR Kongo) |
|
MWANT JET |
AAC/DG/OPS-09/09 |
nepoznato |
Demokratska Republika Kongo (DR Kongo) |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala džibutska tijela nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Džibuti |
|
DAALLO AIRLINES |
nepoznato |
DAO |
Džibuti |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala tijela Ekvatorske Gvineje nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Ekvatorska Gvineja |
|
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Ekvatorska Gvineja |
|
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
nepoznato |
Ekvatorska Gvineja |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala eritrejska tijela nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Eritreja |
|
ERITREAN AIRLINES |
AOC No 004 |
(ERT) |
Eritreja |
|
NASAIR ERITREA |
AOC No 005 |
NAS |
Eritreja |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala kirgistanska tijela nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Kirgistan |
|
AIR COMPANY AIR KG |
50 |
nepoznato |
Kirgistan |
|
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kirgistan |
|
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgistan |
|
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Kirgistan |
|
TEZ JET |
46 |
TEZ |
Kirgistan |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala liberijska tijela nadležna za regulatorni nadzor |
|
|
Liberija |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala libijska tijela nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Libija |
|
AFRIQIYAH AIRWAYS |
007/01 |
AAW |
Libija |
|
AIR LIBYA |
004/01 |
TLR |
Libija |
|
AL MAHA AVIATION |
030/18 |
nepoznato |
Libija |
|
BURAQ AIR |
002/01 |
BRQ |
Libija |
|
GLOBAL AVIATION AND SERVICES |
008/05 |
GAK |
Libija |
|
LIBYAN AIRLINES |
001/01 |
LAA |
Libija |
|
LIBYAN WINGS AIRLINES |
029/15 |
L WA |
Libija |
|
PETRO AIR |
025/08 |
PEO |
Libija |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala moldavska tijela nadležna za regulatorni nadzor, osim prijevoznika Air Moldova, Fly One i Aerotranscargo, među ostalim |
|
|
Moldova |
|
Î.M „VALAN ICC” SRL |
MD009 |
VLN |
Moldova |
|
CA „AIM AIR” SRL |
MD015 |
AAM |
Moldova |
|
CA „AIR STORK” SRL |
MD018 |
MSB |
Moldova |
|
Î M „MEGAVIATION” SRL |
MD019 |
ARM |
Moldova |
|
CA „PECOTOX-AIR” SRL |
MD020 |
PXA |
Moldova |
|
CA „TERRA AVIA” SRL |
MD022 |
TVR |
Moldova |
|
CA „FLY PRO” SRL |
MD023 |
PVV |
Moldova |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala nepalska tijela nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Nepal |
|
AIR DYNASTY HELI. S. |
035/2001 |
nepoznato |
Nepal |
|
ALTITUDE AIR |
085/2016 |
nepoznato |
Nepal |
|
BUDDHA AIR |
014/1996 |
BHA |
Nepal |
|
FISHTAIL AIR |
017/2001 |
nepoznato |
Nepal |
|
SUMMIT AIR |
064/2010 |
nepoznato |
Nepal |
|
HELI EVEREST |
086/2016 |
nepoznato |
Nepal |
|
HIMALAYA AIRLINES |
084/2015 |
HIM |
Nepal |
|
KAILASH HELICOPTER SERVICES |
087/2018 |
nepoznato |
Nepal |
|
MAKALU AIR |
057 A/2009 |
nepoznato |
Nepal |
|
MANANG AIR PVT |
082/2014 |
nepoznato |
Nepal |
|
MOUNTAIN HELICOPTERS |
055/2009 |
nepoznato |
Nepal |
|
PRABHU HELICOPTERS |
081/2013 |
nepoznato |
Nepal |
|
NEPAL AIRLINES CORPORATION |
003/2000 |
RNA |
Nepal |
|
SAURYA AIRLINES |
083/2014 |
nepoznato |
Nepal |
|
SHREE AIRLINES |
030/2002 |
SHA |
Nepal |
|
SIMRIK AIR |
034/2000 |
nepoznato |
Nepal |
|
SIMRIK AIRLINES |
052/2009 |
RMK |
Nepal |
|
SITA AIR |
033/2000 |
nepoznato |
Nepal |
|
TARA AIR |
053/2009 |
nepoznato |
Nepal |
|
YETI AIRLINES |
037/2004 |
NYT |
Nepal |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala tijela Svetog Tome i Prinsipa nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Sveti Toma i Prinsipe |
|
AFRICA’S CONNECTION |
10/AOC/2008 |
ACH |
Sveti Toma i Prinsipe |
|
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Sveti Toma i Prinsipe |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala tijela Sijere Leonea nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Sijera Leone |
|
Svi zračni prijevoznici koje su certificirala sudanska tijela nadležna za regulatorni nadzor, među ostalim |
|
|
Sudan |
|
ALFA AIRLINES |
54 |
AAJ |
Sudan |
|
BADR AIRLINES |
35 |
BDR |
Sudan |
|
BLUE BIRD AVIATION |
11 |
BLB |
Sudan |
|
ELDINDER AVIATION |
8 |
DND |
Sudan |
|
GREEN FLAG AVIATION |
17 |
GNF |
Sudan |
|
HELEJETIC AIR |
57 |
HJT |
Sudan |
|
KATA AIR TRANSPORT |
9 |
KTV |
Sudan |
|
KUSH AVIATION CO. |
60 |
KUH |
Sudan |
|
NOVA AIRWAYS |
46 |
STU. |
Sudan |
|
SUDAN AIRWAYS CO. |
1 |
SUD |
Sudan |
|
SUN AIR |
51 |
SNR |
Sudan |
|
TARCO AIR |
56 |
TRQ |
Sudan |
(1) Zračnim prijevoznicima navedenima u Prilogu A može se dopustiti ostvarenje prava prometovanja tako da od zračnog prijevoznika koji nema zabranu letenja zakupe zrakoplov s posadom, održavanjem i osiguranjem, uz uvjet da su zadovoljeni odgovarajući standardi sigurnosti.
PRILOG II.
„PRILOG B
POPIS ZRAČNIH PRIJEVOZNIKA ZA KOJE VRIJEDE OGRANIČENJA LETENJA U UNIJI (1)
|
Ime pravne osobe zračnog prijevoznika kako je navedeno u njegovu AOC-u (i njegovo poslovno ime, ako je različito) |
Broj svjedodžbe zračnog prijevoznika („AOC”) |
ICAO troslovna oznaka |
Država operatora |
Tip zrakoplova za koji vrijede ograničenja |
Registarske oznake i, ako su poznati, tvornički serijski brojevi zrakoplova za koji vrijede ograničenja |
Država registracije |
|
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komori |
Cjelokupna flota, osim: LET 410 UVP |
Cjelokupna flota, osim: D6-CAM (851336) |
Komori |
|
IRAN AIR |
FS100 |
IRA |
Iran |
Svi zrakoplovi tipa Fokker F100 i tipa Boeing B747 |
Zrakoplovi tipa Fokker F100, kako je navedeno u AOC-u; zrakoplovi tipa Boeing B747, kako je navedeno u AOC-u |
Iran |
|
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Sjeverna Koreja |
Cjelokupna flota, osim: 2 zrakoplova tipa TU-204 |
Cjelokupna flota, osim: P-632, P-633 |
Sjeverna Koreja |
(1) Zračnim prijevoznicima navedenima u Prilogu B može se dopustiti ostvarenje prava prometovanja tako da od zračnog prijevoznika koji nema zabranu letenja zakupe zrakoplov s posadom, održavanjem i osiguranjem, uz uvjet da su zadovoljeni odgovarajući standardi sigurnosti.
|
7.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 410/62 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1993
оd 4. prosinca 2020.
o odobravanju stavljanja na tržište biomase kvasca (Yarrowia lipolytica) koja sadržava selenij kao nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o novoj hrani, o izmjeni Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Komisije (EZ) br. 1852/2001 (1), a posebno njezin članak 12.,
budući da:
|
(1) |
Uredbom (EU) 2015/2283 predviđeno je da se samo nova hrana koja je odobrena i uvrštena na popis Unije smije stavljati na tržište u Uniji. |
|
(2) |
U skladu s člankom 8. Uredbe (EU) 2015/2283 donesena je Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 (2), kojom je utvrđen Unijin popis odobrene nove hrane. |
|
(3) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/760 (3), u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283, odobreno je stavljanje na tržište biomase kvasca Yarrowia lipolytica kao nove hrane za upotrebu u dodacima prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (4), osim dodataka prehrani za dojenčad i malu djecu. |
|
(4) |
Društvo Skotan S.A. („podnositelj zahtjeva”) Komisiji je 21. rujna 2018. podnijelo zahtjev u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/2283 za stavljanje biomase kvasca Yarrowia lipolytica obogaćene selenijem na tržište Unije kao nove hrane. Podnositelj zahtjeva zatražio je da se biomasa kvasca Yarrowia lipolytica obogaćena selenijem upotrebljava u dodacima prehrani u smislu Direktive 2002/46/EZ, osim dodataka prehrani za dojenčad i malu djecu u smislu Uredbe (EU) br. 609/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (5). Podnositelj zahtjeva predložio je najveće dopuštene količine upotrebe od 0,2 g dnevno za djecu u dobi od 3 do 9 godina i 1 g dnevno za adolescente i odrasle osobe. |
|
(5) |
U skladu s člankom 10. stavkom 3. Uredbe (EU) 2015/2283 Komisija je 18. veljače 2019. od Europske agencije za sigurnost hrane („Agencija”) zatražila da dostavi znanstveno mišljenje utemeljeno na provedenoj ocjeni biomase kvasca (Yarrowia lipolytica) koja sadržava selenij kao nove hrane. |
|
(6) |
Agencija je 18. prosinca 2019. donijela znanstveno mišljenje pod nazivom Safety of selenium-enriched biomass of Yarrowia lipolytica as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283 (Sigurnost biomase kvasca Yarrowia lipolytica obogaćene selenijem kao nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283) (6). To je mišljenje u skladu sa zahtjevima članka 11. Uredbe (EU) 2015/2283. |
|
(7) |
Agencija je u mišljenju zaključila da u predloženim količinama upotrebe biomasa kvasca (Yarrowia lipolytica) koja sadržava selenij ne predstavlja sigurnosni rizik. Agencija je navela da smatra i da je selenij u biomasi kvasca (Yarrowia lipolytica) koja sadržava selenij jednako siguran kao selenij iz drugih prehrambenih izvora. |
|
(8) |
Osim toga, Agencija je navela da bi unos nove hrane u količinama koje je predložio podnositelj zahtjeva zajedno s drugom hranom bogatom selenijem mogao dovesti do toga da ukupni unos selenija prijeđe gornju granicu podnošljivog unosa za selenij koju je odredio Znanstveni odbor za hranu (7), i to kod svih ciljnih skupina osim djece u dobi od 7 do 9 godina. |
|
(9) |
S obzirom na primjedbu Agencije o kombiniranom unosu selenija, podnositelj zahtjeva Komisiji je podnio zahtjev s izmijenjenim uvjetima upotrebe biomase kvasca (Yarrowia lipolytica) koja sadržava selenij, ponajprije u pogledu najvećih dopuštenih količina nove hrane u dodacima prehrani te skupina stanovništva za koje su ti dodaci prehrani namijenjeni. Podnositelj zahtjeva predložio je da se nova hrana upotrebljava u dodacima prehrani za opću populaciju stariju od 4 godine u količinama od 50 mg dnevno do 800 mg dnevno, čime bi se osiguralo da unos selenija iz nje zajedno s unosom iz druge hrane bogate selenijem ne prijeđe gornju granicu podnošljivog unosa za selenij. |
|
(10) |
Komisija smatra da se u mišljenju Agencije i izmijenjenim uvjetima upotrebe koje je zatražio podnositelj zahtjeva iznosi dovoljno informacija na temelju kojih se može utvrditi da je biomasa kvasca (Yarrowia lipolytica) koja sadržava selenij, kada se upotrebljava u predloženim upotrebama i količinama upotrebe u dodacima prehrani, u skladu s člankom 12. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/2283. |
|
(11) |
Uredbu (EU) 2017/2470 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(12) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Biomasa kvasca (Yarrowia lipolytica) koja sadržava selenij, kako je navedena u Prilogu ovoj Uredbi, uvrštava se na Unijin popis odobrene nove hrane utvrđen u Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470.
2. Unos na Unijin popis iz stavka 1. uključuje uvjete upotrebe i zahtjeve za označivanje utvrđene u Prilogu.
Članak 2.
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. prosinca 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 327, 11.12.2015., str. 1.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju Unijina popisa nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća o novoj hrani (SL L 351, 30.12.2017., str. 72.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/760 оd 13. svibnja 2019. o odobravanju stavljanja na tržište biomase kvasca Yarrowia lipolytica kao nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2017/2470 (SL L 125, 14.5.2019., str. 13.).
(4) Direktiva 2002/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 10. lipnja 2002. o usklađivanju zakona država članica u odnosu na dodatke prehrani (SL L 183, 12.7.2002., str. 51.).
(5) Uredba (EU) br. 609/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. lipnja 2013. o hrani za dojenčad i malu djecu, hrani za posebne medicinske potrebe i zamjeni za cjelodnevnu prehranu pri redukcijskoj dijeti te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 92/52/EEZ, direktiva Komisije 96/8/EZ, 1999/21/EZ, 2006/125/EZ i 2006/141/EZ, Direktive 2009/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 41/2009 i (EZ) br. 953/2009 (SL L 181, 29.6.2013., str. 35.).
(6) EFSA Journal 2020.;18(1):5992.
(7) Znanstveni odbor za hranu, 2000. Opinion of the Scientific Committee on Food on the Tolerable Upper Intake Level of selenium (Mišljenje Znanstvenog odbora za hranu o gornjoj granici podnošljivog unosa za selenij). SCF/CS/NUT/UPPLEV/25 Final, 18 str.
PRILOG
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470 mijenja se kako slijedi:
|
(1) |
sljedeći unos umeće se abecednim redom u tablicu 1. (Odobrena nova hrana):
|
||||||||||||
|
(2) |
Sljedeći unos umeće se u tablicu 2. (Specifikacije):
|
(1) Direktiva 2002/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 10. lipnja 2002. o usklađivanju zakona država članica u odnosu na dodatke prehrani (SL L 183, 12.7.2002., str. 51.)
(*1) Ovisno o dobnoj skupini kojoj je dodatak prehrani namijenjen.”
(2) Izražen kao selenij.
(3) Primjenjivo u svim fazama nakon termičke obrade kako bi se zajamčilo da nisu prisutne žive stanice kvasca Yarrowia lipolytica, a prvo ispitivanje provodi se neposredno nakon termičke obrade. Moraju biti uspostavljene mjere za sprečavanje unakrsne kontaminacije živim stanicama kvasca Yarrowia lipolytica tijekom pakiranja i/ili skladištenja nove hrane.”
|
7.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 410/67 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1994
оd 4. prosinca 2020.
o ispravku Provedbene uredbe (EU) 2020/1156 o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) 2018/186 na uvoz određenih čelikâ otpornih na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz neznatno izmijenjenih određenih čelikâ otpornih na koroziju
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1), a posebno njezin članak 13. stavak 3. i članak 14. stavke 1. i 5.,
budući da:
|
(1) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/1156 (2), Komisija je proširila antidampinške mjere za određene čelike otporne na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine na neznatno izmijenjene određene čelike otporne na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine. |
|
(2) |
Konkretno, Komisija je zaključila da su konačne antidampinške pristojbe uvedene na predmetni proizvod kako je definiran u početnom ispitnom postupku izbjegavane uvozom neznatno izmijenjenog proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine. Ispitnim postupkom pokazalo se da je postojala promjena u strukturi trgovine između Narodne Republike Kine i Unije koja je proizlazila iz prakse, obrade ili rada za koje nije bilo dostatnog valjanog uzroka ili ekonomske opravdanosti osim uvođenja pristojbe. Komisija je također utvrdila da su korektivni učinci pristojbi bili narušeni u pogledu cijena i/ili količina istovjetnog proizvoda. Naposljetku, Komisija je potvrdila damping neznatno izmijenjenog proizvoda u odnosu na uobičajene vrijednosti koje su prije utvrđene. Stoga je Komisija, u skladu s člankom 13. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1036 („osnovna uredba”), zaključila da bi antidampinške mjere koje su na snazi za uvoz određenih čelika otpornih na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine trebalo proširiti na uvoz neznatno izmijenjenog proizvoda podrijetlom iz Narodne Republike Kine. |
|
(3) |
U skladu s tim, članak 1. stavak 1. ove Uredbe navodi da je konačna antidampinška pristojba, koja je uvedena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/186 (3), proširena na neznatno izmijenjeni proizvod. Međutim, takvom je odredbom izostavljeno izričito upućivanje na primjenjive razine pristojbi. |
|
(4) |
Radi jasnoće i u skladu s člankom 13. stavkom 1. drugim podstavkom osnovne uredbe, proširena pristojba je pristojba koja se u početnim mjerama primjenjivala na „sva ostala društva”. Članak 13. stavak 1. osnovne uredbe već je naveden kao osnova za proširenje mjera u uvodnoj izjavi 64. Provedbene uredbe (EU) 2020/1156. U skladu s člankom 13. stavkom 1. drugim podstavkom osnovne uredbe, Komisija može proširiti pristojbe sve do preostale antidampinške pristojbe uvedene za zemlju na koju se mjere primjenjuju. Stoga je iz upućivanja na tu odredbu te iz zaključaka donesenih u ispitnom postupku za sprečavanje izbjegavanja mjera na temelju dostupnih činjenica jasno da bi proširena pristojba trebala bi biti pristojba utvrđena u članku 1. stavku 2. Provedbene uredbe (EU) 2018/186 za „sva ostala društva”, a to je konačna antidampinška pristojba od 27,9 %. |
|
(5) |
Nadalje, članak 1. stavak 1. Provedbene uredbe (EU) 2020/1156 sadržavao je određene tipografske pogreške, koje su dovele do nejasnog opisa proizvoda i oznaka KN obuhvaćenih proširenom antidampinškom pristojbom te ih je trebalo ispraviti. Opseg proizvoda iz ispitnog postupka (u usporedbi s proizvodom na koji se odnosi Provedbena uredba (EU) 2018/186) jasno je definiran u uvodnim izjavama 10. i 11. Provedbene uredbe (EU) 2020/1156. |
|
(6) |
Komisija je stoga odlučila ispraviti uvodnu izjavu 64. i članak 1. stavak 1. Provedbene uredbe (EU) 2020/1156 kako bi potvrdila primjenjivu razinu antidampinških pristojbi. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 65. i članku 1. stavku 4. Provedbene uredbe (EU) 2020/1156, ispravna razina antidampinške pristojbe kako je pojašnjena u prethodnoj uvodnoj izjavi trebala bi se naplaćivati i na uvoz proizvoda iz ispitnog postupka podrijetlom iz Narodne Republike Kine koji je u Uniju ušao u skladu s evidentiranjem uvedenim Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1948 (4). Stoga bi učinci te korekcije trebali početi od stupanja na snagu Provedbene uredbe (EU) 2020/1156 (odnosno 6. kolovoza 2020.) te uključivati prikupljanje pristojbi na uvoz proizvoda iz ispitnog postupka koji su uvjetovani evidentiranjem. |
|
(7) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1036, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Uvodna izjava 64. Provedbene uredbe (EU) 2020/1156 zamjenjuje se sljedećim:
|
„(64) |
U skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe, antidampinške mjere koje su na snazi za uvoz određenih čelika otpornih na koroziju podrijetlom iz NRK-a trebalo bi stoga proširiti na uvoz proizvoda iz ispitnog postupka podrijetlom iz NRK-a. U skladu s člankom 13. stavkom 1. drugim podstavkom osnovne uredbe, mjera koju treba proširiti trebala bi biti mjera utvrđena u članku 1. stavku 2. Provedbene uredbe (EU) 2018/186 za „sva ostala društva”, a to je konačna antidampinška pristojba od 27,9 % koja se primjenjuje na neto cijenu franko granica Unije, neocarinjeno.”. |
2. Članak 1. stavak 1. Provedbene uredbe (EU) 2020/1156 zamjenjuje se sljedećim:
2.„1. Konačna antidampinška pristojba koja se primjenjuje na „sva ostala društva” uvedena člankom 1. stavkom 2. Provedbene uredbe (EU) 2018/186 na uvoz određenih čelika otpornih na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine, proširuje se na uvoz plosnatih valjanih proizvoda od željeza ili legiranog čelika ili nelegiranog čelika; platiranih ili prevučenih cinkom i/ili aluminijem i/ili magnezijem s pomoću vruće galvanizacije, neovisno o tome jesu li legirani silicijem ili ne; kemijski pasiviziranih; površinski neobrađenih ili površinski obrađenih uljenjem ili brtvljenjem; s masenim udjelom: ugljika ne većim od 0,5 %, aluminija ne većim od 1,1 %, niobija ne većim od 0,12 %, titanija ne većim od 0,17 % i vanadija ne većim od 0,15 %; koji se stavljaju na raspolaganje u obliku kolutova, rezanih ploča te uskih traka i koji su trenutačno razvrstani u oznake KN ex 7210 41 00, ex 7210 49 00, ex 7210 61 00, ex 7210 69 00, ex 7210 90 80, ex 7212 30 00, ex 7212 50 61, ex 7212 50 69, ex 7212 50 90, ex 7225 92 00, ex 7225 99 00, ex 7226 99 30, ex 7226 99 70 (oznake TARIC: 7210410030, 7210490030, 7210610030, 7210690030, 7210908092, 7212300030, 7212506130, 7212506930, 7212509014, 7212509092, 7225920030, 7225990023, 7225990041, 7225990093, 7226993030, 7226997013, 7226997093), podrijetlom iz Narodne Republike Kine.
Sljedeći proizvodi nisu obuhvaćeni:
|
— |
proizvodi od nehrđajućeg čelika, od silicijskog elektročelika te od brzoreznog čelika, |
|
— |
proizvodi koji su samo toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani) i dalje neobrađeni. |
|
— |
proizvod kako je definiran u članku 1. stavku 1. Provedbene uredbe (EU) 2018/186.”. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu s retroaktivnim učinkom od 6. kolovoza 2020.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. prosinca 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1156 od 4. kolovoza 2020. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) 2018/186 na uvoz određenih čelikâ otpornih na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz neznatno izmijenjenih određenih čelikâ otpornih na koroziju (SL L 255, 5.8.2020., str. 36.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/186 od 7. veljače 2018. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih čelikâ otpornih na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 34, 8.2.2018., str. 16.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1948 od 25. studenoga 2019. o pokretanju ispitnog postupka o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/186 na uvoz određenih čelika otpornih na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine te o uvjetovanju takvog uvoza evidentiranjem (SL L 304, 26.11.2019., str. 10.).
|
7.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 410/70 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1995
оd 4. prosinca 2020.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2018/1261 u pogledu administrativnih izmjena informacija povezanih s odobrenjem Unije za skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „Hypred's iodine based products”
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 50. stavak 2.,
budući da:
|
(1) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/1261 (2) društvu HYPRED SAS izdano je 20. rujna 2018. odobrenje Unije s brojem odobrenja EU-0018397-0000 za stavljanje na raspolaganje na tržištu i uporabu skupine biocidnih proizvoda pod nazivom „Hypred's iodine based products”. |
|
(2) |
Društvo HYPRED SAS podnijelo je 4. travnja 2019. prijavu Europskoj agenciji za kemikalije („Agencija”) u skladu s člankom 11. stavkom 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 354/2013 (3) o administrativnim izmjenama Unijina odobrenja za skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „Hypred's iodine based products”, kako je opisana u glavi 1. odjeljcima 1. i 2. Priloga toj uredbi. |
|
(3) |
Društvo HYPRED SAS predložilo je sljedeće izmjene sažetka svojstava proizvoda za skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „Hypred's iodine based products”, kako je navedeno u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) 2018/1261: (a) dodavanje naziva za skupinu biocidnih proizvoda u odjeljku 7.1. treće razine informacija: pojedini proizvodi u meta SPC-u 1, 2, 3 i 5, (b) promjena imena nositelja odobrenja u odjeljku 1.3., (c) dodavanje dvaju proizvođača za aktivnu tvar i njihovih proizvodnih pogona u odjeljku 1.5., (d) promjena administrativnih podataka proizvođača u odjeljku 1.4. i (e) promjene administrativnih podataka o lokaciji postojećih proizvodnih pogona te dodavanje lokacije novih proizvodnih pogona u odjeljku 1.4. Prijava je evidentirana pod brojem predmeta BC-KC049719-36 u registru biocidnih proizvoda. |
|
(4) |
Agencija je 19. lipnja 2019. Komisiji dostavila mišljenje o predloženim izmjenama u skladu s člankom 11. stavkom 3. Provedbene uredbe (EU) br. 354/2013. U mišljenju se zaključuje da izmjene postojećeg odobrenja koje traži nositelj odobrenja pripadaju kategoriji izmjene iz članka 50. stavka 3. točke (a) Uredbe (EU) br. 528/2012 te da su, nakon što se provedu izmjene, uvjeti iz članka 19. te uredbe i dalje ispunjeni. |
|
(5) |
Agencija je 28. lipnja 2019. Komisiji dostavila revidirani sažetak svojstava biocidnog proizvoda na svim službenim jezicima Unije u skladu s člankom 11. stavkom 6. Provedbene uredbe (EU) br. 354/2013. |
|
(6) |
Komisija je suglasna s mišljenjem Agencije i stoga smatra da je primjereno izmijeniti odobrenje Unije za skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „Hypred's iodine based products”. |
|
(7) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biocidne proizvode, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Provedbena uredba (EU) 2018/1261 mijenja se kako slijedi:
|
1. |
u članku 1. tekst „HYPRED SAS” zamjenjuje se tekstom „HYPRED SAS – KERSIA Group”; |
|
2. |
Prilog se zamjenjuje Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. prosinca 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 167, 27.6.2012., str. 1.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1261 оd 20. rujna 2018. o izdavanju odobrenja Unije za skupinu biocidnih proizvoda pod nazivom „Hypred's iodine based products” (SL L 238, 21.9.2018., str. 33.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 354/2013 od 18. travnja 2013. o izmjenama biocidnih proizvoda odobrenih u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 109, 19.4.2013., str. 4.).
PRILOG
Sažetak svojstava proizvoda za skupinu biocidnih proizvoda
HYPRED's iodine based products
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi)
Broj odobrenja: EU-0018397-0000
biocidnih proizvoda (R4BP 3): EU-0018397-0000
DIO I.
PRVA RAZINA INFORMACIJA
1. ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE
1.1. Naziv skupine
|
Naziv |
HYPRED's iodine based products |
|
|
|
1.2. Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta/vrste proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
|
|
|
1.3. Nositelj odobrenja
|
Naziv i adresa nositelja odobrenja |
Ime |
HYPRED SAS – KERSIA Group |
|
Adresa |
55, Boulevard Jules Verger - BP10180 35803 DINARD Cedex Francuska |
|
|
Broj odobrenja |
EU-0018397-0000 |
|
|
Referentni broj odluke u registru biocidnih proizvoda (R4BP 3) |
EU-0018397-0000 |
|
|
Datum odobrenja |
11. listopada 2018 |
|
|
Datum isteka odobrenja |
30. rujna 2028 |
|
1.4. Proizvođač(i) biocidnih proizvoda
|
Naziv proizvođača |
HYPRED SAS – KERSIA Group |
|
Adresa proizvođača |
55, Boulevard Jules Verger - BP10180 35803 DINARD Francuska |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
HYPRED SAS – KERSIA Group - 55, Boulevard Jules Verger - BP10180 35803 DINARD Francuska KERSIA POLSKA Sp.z.o.o. - NIEPRUSZEWO, KASZTANOWA 4 64320 Buk Poljska KERSIA IBERICA SL - Pol. Miguel Eguía C/Zarapuz s/n 31200 ESTELLA (NAVARRA) Španjolska KERSIA DEUTSCHLAND GmbH Marie-Curie-Straße 23 53332 Bornheim – Sechtem Njemačka HYPRED Italia s.r.l. – KERSIA Group Strada Montodine-Gombito Loc. Cà Nova 26010 Ripalta Arpina CR Italija AG France S.A.S – KERSIA Group - Zone Industrielle Le Roineau, 72500 VAAS, FRANCUSKA KERSIA DEUTSCHLAND GmbH - OBERBRÜHLSTRAßE 16-18, 87700 MEMMINGEN, NJEMAČKA KERSIA AUSTRIA GmbH - PFONGAUERSTRAßE 17, 5202 NEUMARKT AM WALLERSEE, AUSTRIJA Kilco Holdings Ltd – KERSIA Group - Broomhouses 2 Industrial Estate, Old Glasgow Road, LOCKERBIE - DG11 2SD, UJEDINJENO KRALJEVSTVO Kilco (International) Ltd – KERSIA Group - 1A Trench Road Mallusk, Newtownabbey, CO ANTRIM BT36 4TY, IRSKA Medentech Ltd – KERSIA Group - Clonard Road, WEXFORD, Y35Y7WY, IRSKA |
1.5. Proizvođači aktivnih tvari
|
Aktivna tvar |
Jod |
|
Naziv proizvođača |
COSAYACH : SCM Cía. Cosayach Minera Negreiros, Rut. N°96.625.710-5 |
|
Adresa proizvođača |
Terrenos de Elena S/N Terrenos de Elena S/N Huara, Región de Tarapacá Čile |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Mined at: S.C.M. Cía. Minera Negreiros, S.C.M. Cosayach Soledad. Refined at: S.C.M. Cía. Minera Negreiros. Pozo Almonte Čile |
|
Aktivna tvar |
Jod |
|
Naziv proizvođača |
ACF MINERA SA |
|
Adresa proizvođača |
San Martin 499 Iquique Čile |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Faena Lagunas KM. 1.722 Ruta A-5, Pozo Almonte Čile |
|
Aktivna tvar |
Jod |
|
Naziv proizvođača |
SOCIEDAD QUIMICA y MINERA SA |
|
Adresa proizvođača |
Los Militares 4290 SANTIAGO DE CHILE Čile |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Pedro de Valdivia (PV) Route B 180 Antofagasta Čile Nueva Victoria (NV) Route 5 North, Km 1925 Pozo Almonte Čile |
|
Aktivna tvar |
Jod |
|
Naziv proizvođača |
ISE Chemicals Corporation |
|
Adresa proizvođača |
3-1, Kyobashi 1-Chome, Chuo-ku, Tokyo Japan |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Shirasato Plant (3695 Kitaimaizumi, Oamishirasato City, Chiba, Japan) |
|
Aktivna tvar |
Jod |
|
Naziv proizvođača |
Nihon Tennen Gas Development Co., Ltd |
|
Adresa proizvođača |
661 Mobara 297-8550 Mobara City, Chiba Japan |
|
Lokacija proizvodnih pogona |
Chiba Plant, 2508 Minami Hinata, 299-4205 Shirako-Machi, Chosei-Gun, Chiba Japan |
2. SASTAV I FORMULACIJA SKUPINE BIOCIDNIH PROIZVODA
2.1. Podatci o kvalitativnom i kvantitativnom sastavu skupine
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
2,5 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni)-alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
2,697 |
24,199 |
2.2. Vrsta(e) formulacija
|
Formulacija/formulacije |
AL - svaka druga tekućina SL -topivi koncentrat |
|
|
|
DIO II.
DRUGA RAZINA INFORMACIJA - META SAŽETAK(CI) SVOJSTAVA BIOCIDNOG PROIZVODA (SPC)
META-SPC 1
1. ADMINISTRATIVNI PODATCI 1
1.1. Identifikator u meta SPC-U 1
|
Identifikacijska oznaka |
meta SPC 1: Proizvodi za uranjanje - spremni za upotrebu |
1.2. Dodatak broju odobrenja
|
Broj |
1-1 |
1.3. Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta/vrste proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
|
|
|
2. SASTAV U META SPC-U 1
2.1. Podatci o kvalitativnom i kvantitativnom sastavu u meta SPC-u 1
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
0,49 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni)-alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
2,697 |
4,993 |
2.2. Vrsta(e) formulacija u meta SPC-u 1
|
Formulacija |
AL - svaka druga tekućina |
|
|
|
3. IZJAVE O OPASNOSTI I MJERAMA OPREZA U META SPC-U 1
|
Oznaka upozorenja |
Uzrokuje jako nadraživanje oka. Štetno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima. |
|
Oznake obavijesti |
Čuvati izvan dohvata djece. Nakon uporabe temeljito oprati ruke Nositi zaštitne rukavice. Nositi zaštitno odijelo. Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ukoliko ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti savjet/pomoć liječnika. |
4. OVLAŠTENA UPORABA(E) U META SPC-U 1
4.1. Opis uporabe
Tablica 1. Uporaba br. 1 – Ručno ili automatizirano uranjanje nakon mužnje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
||||||
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
||||||
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci Algae |
||||||
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija vimena životinja u laktaciji uranjanjem nakon mužnje |
||||||
|
Načini primjene |
Uranjanje - Ručna ili automatska dezinfekcija vimena uranjanjem nakon mužnje. Posuda za uranjanje ili automatizirani stroj za uranjanje. |
||||||
|
Broj i vremenski raspored primjena |
Učestalost: 2 do 3 puta dnevno |
||||||
|
Kategorije korisnika |
profesionalac |
||||||
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
KANTA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 5, 10, 22 L BAČVA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 60, 120, 220 L SPREMNIK OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 1000 L |
4.1.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 1
4.1.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 1
4.1.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 1
4.1.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 1
4.1.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 1
5. OPĆE UPUTE ZA KORIŠTENJE META SPC-A 1 (1)
5.1. Upute za uporabu
Prije upotrebe uvijek pročitajte Uputu za upotrebu pripravka ili deklaraciju i slijedite sve navedene upute.
Proizvod se prije upotrebe moradovesti na temperaturu iznad 20 °C.
Za punjenje proizvoda u opremu za primjenu preporučuje se upotreba pumpe za doziranje.
Ručno ili automatski napunite posudu za uranjanje proizvodom koji je spreman za upotrebu.
Nanesite pripravak ručnim ili automatskim uranjanjem cijelog vimena nakon mužnje.
|
— |
krave i bivoli (3 do 10 ml: preporučeno 5 ml) |
|
— |
ovce (1,5 do 5 ml: preporučeno 1,5 ml) |
|
— |
koze (2,5 do 6 ml: preporučeno 2,5 ml) |
Ostavite proizvod da djeluje do sljedeće mužnje. Krave moraju stajati dok se proizvod ne osuši (najmanje 5 minuta).
Prije sljedeće mužnje sustavno očistite i obrišite vime prije nego što pričvrstite aparat za mužnju.
Po potrebi ponovite primjenu nakon svake mužnje.
Redovito čistite opremu toplom vodom.
5.2. Mjere za smanjenje rizika
Nositi zaštitu za oči.
Ako je potrebno kombinirati dezinfekciju vimena prije i nakon mužnje, treba uzeti u obzir primjenu drugog biocidnog sredstva, koje ne sadrži jod, za dezinfekciju vimena prije mužnje.
5.3. Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Odmah skinite kontaminiranu odjeću i obuću. Operite ih prije ponovne upotrebe.
UPUTE ZA PRVU POMOĆ
|
— |
U slučaju udisanja: izađite na svježi zrak. |
|
— |
U slučaju doticaja s kožom: operite vodom. |
|
— |
U slučaju doticaja s očima: |
AKO UĐE U OČI: nekoliko minuta oprezno ispirite vodom. Uklonite kontaktne leće ako ih imate i ako je to izvedivo. Nastavite ispirati.
Ako se nadraženost očiju nastavi: potražite liječnički savjet/pomoć.
|
— |
U slučaju gutanja: isperite usta. NE izazivajte povraćanje. Potražite liječnički savjet. |
Pogledajte sigurnosno-tehnički list dostupan profesionalnom korisniku: sadrži telefonski broj u slučaju nužde.
Veliko izlijevanje: označite, zaustavite pomoću inertnog apsorbirajućeg sredstva i pumpajte u spremnik za slučaj nužde. Držite u odgovarajućim, prikladno označenim i zatvorenim spremnicima za odlaganje otpada. Nikada ne vraćajte prolivenu tekućinu natrag u spremnik za ponovnu upotrebu.
5.4. Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Na kraju tretmana treba zbrinuti neiskorišteni proizvod i pakiranje u skladu s lokalnim zahtjevima. Iskorišteni proizvod može se isprati u kanalizaciju ili baciti u objekte za skladištenje stajskog gnoja, ovisno o lokalnim zahtjevima. Ne ispuštati u pojedinačno postrojenje za obradu otpadnih voda.
Papirnati ubrusi koji se koriste za uklanjanje proizvoda i sušenje vimena bacaju se u uobičajeni i kućni otpad.
5.5. Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok za upotrebu: 2 godine u HDPE-u
Nemojte čuvati na temperaturi većoj od 30 °C.
6. OSTALE INFORMACIJE
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINI PROIZVODI U META SPC-U 1
7.1. Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
Dip-io 2500 JOD DIP IODERM PSP DERMINO FR Iododip IODEX EXTRA Iodystrong DERMIODE INO IODE EPAIS INO STAR + IODACTIV 2500 IODIUM BX2500 Usual Iod Post ASiRAL Dip Coat IODOCAN EXTRA UDDER PLUS PRIMADIODE CERTIODE EPAIS IODIPACK GEL HELIO IODE EPAIS VAGEL GELAPIS ACTIV IOSAPIS GEL ZENCARE FLASH REPROGEL DERMADINE + KRONI Jod Dipp 2500 WÜBBELMANN JOD DIP Iodine Cleaner&Sanitizer MUNGIFILM ZEP FS FILMIODINE NIPPLE NP IODOFILM EMPRASAN UDDER SHIELD ANGLIA FARMERS IO-FILM BARRICADE STANTON IODOFILM WYNNSAN IOFILM TEAT DIP |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0018397-0001 1-1 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni) -alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
2,697 |
7.2. Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
Dip-io YB MAX INO Io Dip MAX JOD DIP YB MAX IodoDip YB MAX Iodium Dip YB MAX JodyDip YB MAX Delta IoDip YB MAX |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0018397-0002 1-1 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,49 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni)-alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
4,993 |
META-SPC 2
1. ADMINISTRATIVNI PODATCI 2
1.1. Identifikator u meta SPC-U 2
|
Identifikacijska oznaka |
meta SPC 2: Proizvodi za uranjanje, stvaranje pjene, prskanje - spremni za upotrebu |
1.2. Dodatak broju odobrenja
|
Broj |
1-2 |
1.3. Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta/vrste proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
|
|
|
2. SASTAV U META SPC-U 2
2.1. Podatci o kvalitativnom i kvantitativnom sastavu u meta SPC-u 2
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
0,49 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni)-alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
2,697 |
4,69 |
2.2. Vrsta(e) formulacija u meta SPC-u 2
|
Formulacija |
AL - svaka druga tekućina |
|
|
|
3. IZJAVE O OPASNOSTI I MJERAMA OPREZA U META SPC-U 2
|
Oznaka upozorenja |
Uzrokuje jako nadraživanje oka. Štetno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima. |
|
Oznake obavijesti |
Čuvati izvan dohvata djece. Nakon uporabe temeljito oprati ruke Nositi zaštitne rukavice. Nositi zaštitno odijelo. Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ukoliko ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti savjet/pomoć liječnika. |
4. OVLAŠTENA UPORABA(E) U META SPC-U 2
4.1. Opis uporabe
Tablica 2. Uporaba br. 1 – Ručno ili automatizirano uranjanje, stvaranje pjene ili prskanje prije mužnje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
||||||
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
||||||
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci |
||||||
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija vimena životinja koje proizvode mlijeko prije mužnje uranjanjem, stvaranjem pjene ili prskanjem |
||||||
|
Načini primjene |
uranjanje, stvaranje pjene ili prskanje prije mužnje - Ručna ili automatizirana dezinfekcija vimena prije mužnje uranjanjem, stvaranjem pjene ili prskanjem Posuda za uranjanje, posuda za stvaranje pjene, alat za prskanje vimena, automatizirani stroj za uranjanje, automatizirani stroj za stvaranje pjene ili automatizirani stroj za prskanje |
||||||
|
Broj i vremenski raspored primjena |
Učestalost: 2 do 3 puta dnevno |
||||||
|
Kategorije korisnika |
profesionalac |
||||||
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
KANTA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 5, 10, 22 L BAČVA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 60, 120, 220 L SPREMNIK OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 1000 L |
4.1.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Uklonite vidljivu prljavštinu s vimena prije nanošenja proizvoda.
Ručno ili automatsko uranjanje/stvaranje pjene/prskanje cijelog vimena prije mužnje.
Ostavite proizvod da djeluje najmanje jednu minutu.
Sustavno očistite i obrišite vime prije nego što pričvrstite aparat za mužnju.
Pogledajte i opće upute za upotrebu meta SPC 2.
4.1.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Za ručno uranjanje/stvaranje pjene: nosite zaštitne rukavice otporne na kemikalije (nositelj odobrenja mora navesti materijal rukavica u informacijama o proizvodu)/zaštitu za oči.
Za ručno prskanje nosite zaštitne rukavice otporne na kemikalije (nositelj odobrenja mora navesti materijal rukavica u informacijama o proizvodu)/zaštitnu odjeću/zaštitu za oči.
Ako je potrebno kombinirati dezinfekciju vimena prije i nakon mužnje, treba uzeti u obzir primjenu drugog biocidnog sredstva, koje ne sadrži jod, za dezinfekciju vimena prije mužnje.
4.1.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 2
4.1.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 2
4.1.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 2
4.2. Opis uporabe
Tablica 3. Uporaba br. 2 – Ručno ili automatizirano uranjanje, stvaranje pjene ili prskanje nakon mužnje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
||||||
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
||||||
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci Algae |
||||||
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija vimena životinja koje proizvode mlijeko nakon mužnje uranjanjem, stvaranjem pjene ili prskanjem |
||||||
|
Načini primjene |
uranjanje, stvaranje pjene ili prskanje nakon mužnje - Ručna ili automatizirana dezinfekcija vimena nakon mužnje uranjanjem, stvaranjem pjene ili prskanjem Posuda za uranjanje, posuda za stvaranje pjene, alat za prskanje vimena, automatizirani stroj za uranjanje, automatizirani stroj za stvaranje pjene ili automatizirani stroj za prskanje |
||||||
|
Broj i vremenski raspored primjena |
Učestalost: 2 do 3 puta dnevno |
||||||
|
Kategorije korisnika |
profesionalac |
||||||
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
KANTA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 5, 10, 22 L BAČVA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 60, 120, 220 L SPREMNIK OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 1000 L |
4.2.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Ručno ili automatsko uranjanje/stvaranje pjene/prskanje cijelog vimena nakon mužnje.
Ostavite proizvod da djeluje do sljedeće mužnje. Krave moraju stajati dok se proizvod ne osuši (najmanje 5 minuta).
Prije sljedeće mužnje sustavno očistite i obrišite vime prije nego što pričvrstite aparat za mužnju.
Pogledajte i opće upute za upotrebu meta SPC 2.
4.2.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Za ručno prskanje nosite zaštitne rukavice otporne na kemikalije (nositelj odobrenja mora navesti materijal rukavica u informacijama o proizvodu)/zaštitnu odjeću/zaštitu za oči.
Ako je potrebno kombinirati dezinfekciju vimena prije i nakon mužnje, treba uzeti u obzir primjenu drugog biocidnog sredstva, koje ne sadrži jod, za dezinfekciju vimena prije mužnje.
4.2.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 2
4.2.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 2
4.2.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 2
5. OPĆE UPUTE ZA KORIŠTENJE META SPC-A 2 (2)
5.1. Upute za uporabu
Za svaku upotrebu pogledajte upute specifične za upotrebu.
Prije upotrebe uvijek pročitajte Uputu za upotrebu pripravka ili deklaraciju i slijedite sve navedene upute.
Proizvod se prije upotrebe mora dovesti na temperaturu iznad 20 °C.
Za punjenje proizvoda u opremu za primjenu preporučuje se upotreba pumpe za doziranje. Ručno ili automatski napunite posudu za uranjanje/stvaranje pjene/prskanje proizvodom koji je spreman za upotrebu.
Po potrebi ponovite primjenu pri svakoj mužnji.
Redovito čistite opremu toplom vodom.
5.2. Mjere za smanjenje rizika
Za svaku upotrebu pogledajte mjere za ublažavanje rizika specifične za upotrebu.
5.3. Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Odmah skinite kontaminiranu odjeću i obuću. Operite ih prije ponovne upotrebe.
UPUTE ZA PRVU POMOĆ
|
— |
U slučaju udisanja: izađite na svježi zrak. |
|
— |
U slučaju doticaja s kožom: operite vodom. |
|
— |
U slučaju doticaja s očima: |
AKO UĐE U OČI: nekoliko minuta oprezno ispirite vodom. Uklonite kontaktne leće ako ih imate i ako je to izvedivo. Nastavite ispirati.
Ako se nadraženost očiju nastavi: potražite liječnički savjet/pomoć.
|
— |
U slučaju gutanja: isperite usta. NE izazivajte povraćanje. Potražite liječnički savjet. |
Pogledajte sigurnosno-tehnički list dostupan profesionalnom korisniku: sadrži telefonski broj u slučaju nužde.
Veliko izlijevanje: označite, zaustavite pomoću inertnog apsorbirajućeg sredstva i pumpajte u spremnik za slučaj nužde. Držite u odgovarajućim, prikladno označenim i zatvorenim spremnicima za odlaganje otpada. Nikada ne vraćajte prolivenu tekućinu natrag u spremnik za ponovnu upotrebu.
5.4. Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Na kraju tretmana treba zbrinuti neiskorišteni proizvod i pakiranje u skladu s lokalnim zahtjevima. Iskorišteni proizvod može se isprati u kanalizaciju ili baciti u objekte za skladištenje stajskog gnoja, ovisno o lokalnim zahtjevima. Ne ispuštati u pojedinačno postrojenje za obradu otpadnih voda.
Papirnati ubrusi koji se koriste za uklanjanje proizvoda i sušenje vimena bacaju se u uobičajeni i kućni otpad.
5.5. Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok za upotrebu: 2 godine u HDPE-u
Nemojte čuvati na temperaturi većoj od 30 °C.
6. OSTALE INFORMACIJE
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINI PROIZVODI U META SPC-U 2
7.1. Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
Liq-io 2500 JOD SPRAY IODINE 3000 RTU IODEX 2500 Usual Iod Liquid Iodoliquid Iodospray DESINTEAT IODYSPRAY RBT 2500 IODY’FLASH INO IODE SPRAY IODYPRO 2500 IODYPRO BL2500 Robot Liq-io 25 ADF iDip+ ASiRAL Dip Spray J IODIPACK HELIO IODE LIQUIDE POLY-IODE CERTIODE LIQUIDE IOSAPIS FLUID GELAPIS ROBOT ZENCARE SPRAY HELIO IODE SPRAY + IODIP + KRONI Jod Spray 2500 WÜBBELMANN JOD LIQUID PRECEPT ANGLIA FARMERS PRECLENZ H&M PREDIP FULLWOOD PRECLEANSE M WILLIAMS PRECEPT STANTON PREDIP RTU WYNNSAN IODINE PREDIP RTU PREMIER GOLD PRE-DIP HODGES & MOSS PREDIP LANODIP PREPOST DAIRYSAN MULTICARE EMPRASAN ADVANCE UDDERWASH IODINE ANGLIA FARMERS PREPOST-IO PREMIER GOLD PRE/POST FULLWOOD PRE/POST IODINE HODGES & MOSS ADVANCE WYNNSAN IODINE PREPOST |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0018397-0003 1-2 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,25 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni)-alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
2,697 |
7.2. Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
Liq-io YB MAX INO Io Liquid Max Iodoliquid YB MAX Iodospray YB MAX Desinteat YB MAX Iodium Spray YB MAX JodySpray YB MAX Delta IoSpray YB MAX |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0018397-0004 1-2 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,49 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni)-alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
4,69 |
META-SPC 3
1. ADMINISTRATIVNI PODATCI 3
1.1. Identifikator u meta SPC-U 3
|
Identifikacijska oznaka |
meta SPC 3: Koncentrirani proizvodi za uranjanje, stvaranje pjene ili prskanje |
1.2. Dodatak broju odobrenja
|
Broj |
1-3 |
1.3. Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta/vrste proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
|
|
|
2. SASTAV U META SPC-U 3
2.1. Podatci o kvalitativnom i kvantitativnom sastavu u meta SPC-u 3
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,5 |
2,5 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni)-alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
24,199 |
24,199 |
2.2. Vrsta(e) formulacija u meta SPC-u 3
|
Formulacija |
SL -topivi koncentrat |
|
|
|
3. IZJAVE O OPASNOSTI I MJERAMA OPREZA U META SPC-U 3
|
Oznaka upozorenja |
Uzrokuje teške ozljede oka. Može uzrokovati oštećenje organa (tiroidni) tijekom produljene ili ponavljane izloženosti oralni. Otrovno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima. Može nagrizati metale. |
|
Oznake obavijesti |
Čuvati izvan dohvata djece. Ne udisati maglu. Ne udisati pare. Ne udisati aerosol. Nakon uporabe temeljito oprati hands Nositi zaštitne rukavice. Nositi zaštitno odijelo. Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ukoliko ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. Odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU TROVANJA / liječnika. U slučaju zdravstvenih tegoba zatražiti savjet/pomoć liječnika. Odložiti sadržaj u/na u skladu s lokalnim /regionalnim /nacionalnim /međunarodnim propisima. Odložiti spremnik u/na u skladu s lokalnim /regionalnim /nacionalnim /međunarodnim propisima. Čuvati samo u originalnom pakiranju. Apsorbirati proliveno kako bi se spriječila materijalna šteta. |
4. OVLAŠTENA UPORABA(E) U META SPC-U 3
4.1. Opis uporabe
Tablica 4. Uporaba br. 1 – Ručno ili automatizirano uranjanje, stvaranje pjene ili prskanje prije mužnje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
||||||
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
|
||||||
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci |
||||||
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija vimena životinja koje proizvode mlijeko prije mužnje uranjanjem, stvaranjem pjene ili prskanjem |
||||||
|
Načini primjene |
Uranjanje, stvaranje pjene, prskanje - Ručna ili automatizirana dezinfekcija vimena prije mužnje uranjanjem, stvaranjem pjene ili prskanjem Posuda za uranjanje, posuda za stvaranje pjene, alat za prskanje vimena, automatizirani stroj za uranjanje, automatizirani stroj za stvaranje pjene ili automatizirani stroj za prskanje |
||||||
|
Broj i vremenski raspored primjena |
Pripremiti 10%-tnu (v/v) otopinu. Primjena razrijeđenog proizvoda:
Učestalost: 2 do 3 puta dnevno |
||||||
|
Kategorije korisnika |
profesionalac |
||||||
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
KANTA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 5, 10, 22 L BAČVA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 60, 120, 220 L SPREMNIK OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 1000 L |
4.1.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Pripremite 10%-tnu otopinu (v/v: na 10 mL proizvoda, dodati vode do 100 mL) za djelotvornost protiv bakterija i kvasaca.
Ručno ili automatski napunite posudu za uranjanje/stvaranje pjene/prskanje pripremljenom otopinom.
Uklonite vidljivu prljavštinu s vimena prije nanošenja proizvoda.
Ručno ili automatsko uranjanje/stvaranje pjene/prskanje cijelog vimena prije mužnje.
Ostavite proizvod da djeluje najmanje jednu minutu.
Sustavno očistite i obrišite vime prije nego što pričvrstite aparat za mužnju.
Pogledajte i opće upute za upotrebu meta SPC 3.
4.1.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Za ručno prskanje nosite zaštitne rukavice otporne na kemikalije (nositelj odobrenja mora navesti materijal rukavica u informacijama o proizvodu)/zaštitnu odjeću/zaštitu za oči.
Ako je potrebno kombinirati dezinfekciju vimena prije i nakon mužnje, treba uzeti u obzir primjenu drugog biocidnog sredstva, koje ne sadrži jod, za dezinfekciju vimena nakon mužnje.
4.1.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 3
4.1.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 3
4.1.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 3
4.2. Opis uporabe
Tablica 5. Uporaba br. 2 – Ručno ili automatizirano uranjanje, stvaranje pjene ili prskanje nakon mužnje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
||||||
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
||||||
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci Algae Virusi |
||||||
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija vimena životinja koje proizvode mlijeko nakon mužnje uranjanjem, stvaranjem pjene ili prskanjem |
||||||
|
Načini primjene |
Uranjanje, stvaranje pjene, prskanje - Ručna ili automatizirana dezinfekcija vimena nakon mužnje uranjanjem, stvaranjem pjene ili prskanjem Posuda za uranjanje, posuda za stvaranje pjene, alat za prskanje vimena, automatizirani stroj za uranjanje, automatizirani stroj za stvaranje pjene ili automatizirani stroj za prskanje |
||||||
|
Broj i vremenski raspored primjena |
Pripremiti 10 %-tnu otopinu (v/v: na 10 mL proizvoda dodati vode do 100 mL) za djelotvornost protiv bakterija, kvasaca i algi. Za djelotvornost protiv virusa pripremiti 20 %-tnu otopinu (v/v: na 20 mL proizvoda dodati vode do 100 mL). Primjena razrijeđenog proizvoda:
Učestalost: 2 do 3 puta dnevno |
||||||
|
Kategorije korisnika |
profesionalac |
||||||
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
KANTA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 5, 10, 22 L BAČVA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 60, 120, 220 L SPREMNIK OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 1000 L |
4.2.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Pripremite 10 %-tnu otopinu (v/v: na 10 mL proizvoda, dodati vode do 100 mL) za djelotvornost protiv bakterija, kvasaca i algi ili 20 % (v/v: na 20 mL proizvoda, dodati vode do 100 mL).) u slučaju da je potrebna i virucidna djelotvornost.
Ručno ili automatski napunite posudu za uranjanje/stvaranje pjene/prskanje pripremljenom otopinom.
Ručno ili automatsko uranjanje/stvaranje pjene/prskanje cijelog vimena nakon mužnje.
Ostavite proizvod da djeluje do sljedeće mužnje. Krave moraju stajati dok se proizvod ne osuši (najmanje 5 minuta).
Prije sljedeće mužnje sustavno očistite i obrišite vime prije nego što pričvrstite aparat za mužnju.
Pogledajte i opće upute za upotrebu meta SPC 3.
4.2.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Za ručno prskanje nosite zaštitne rukavice otporne na kemikalije (nositelj odobrenja mora navesti materijal rukavica u informacijama o proizvodu)/zaštitnu odjeću/zaštitu za oči.
Ako je potrebno kombinirati dezinfekciju vimena prije i nakon mužnje, treba uzeti u obzir primjenu drugog biocidnog sredstva, koje ne sadrži jod, za dezinfekciju vimena prije mužnje.
4.2.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 3
4.2.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 3
4.2.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 3
5. OPĆE UPUTE ZA KORIŠTENJE META SPC-A3 (3)
5.1. Upute za uporabu
Za svaku upotrebu pogledajte upute specifične za upotrebu.
Prije upotrebe uvijek pročitajte Uputu za upotrebu pripravka ili deklaraciju i slijedite sve navedene upute.
Proizvod se prije upotrebe mora dovesti na temperaturu iznad 20 °C.
Za punjenje proizvoda u opremu za primjenu preporučuje se upotreba pumpe za doziranje. Ručno ili automatski napunite posudu za uranjanje/stvaranje pjene/prskanje pripremljenom otopinom.
Po potrebi ponovite primjenu pri svakoj mužnji
Redovito čistite opremu toplom vodom.
5.2. Mjere za smanjenje rizika
Za svaku upotrebu pogledajte mjere za ublažavanje rizika specifične za upotrebu.
5.3. Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Odmah skinite kontaminiranu odjeću i obuću. Operite ih prije ponovne upotrebe.
U slučaju nesvjestice potražite savjet liječnika. Pokažite ovaj sigurnosno-tehnički list liječniku.
UPUTE ZA PRVU POMOĆ
|
— |
U slučaju udisanja: izađite na svježi zrak. |
|
— |
U slučaju doticaja s kožom: operite vodom. U slučaju doticaja s očima: |
|
— |
Odmah ispirite nježnim mlazom vode najmanje 15 minuta širom otvorenih očiju. |
Uklonite kontaktne leće ako ih imate i ako je to izvedivo. Nastavite ispirati.
Odmah nazovite CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili doktora/liječnika.
|
— |
U slučaju gutanja: isperite usta. NE izazivajte povraćanje. Potražite liječnički savjet. |
Pogledajte sigurnosno-tehnički list dostupan profesionalnom korisniku: sadrži telefonski broj u slučaju nužde.
Veliko izlijevanje: označite, zaustavite pomoću inertnog apsorbirajućeg sredstva i pumpajte u spremnik za slučaj nužde. Držite u odgovarajućim, prikladno označenim i zatvorenim spremnicima za odlaganje otpada. Nikada ne vraćajte prolivenu tekućinu natrag u spremnik za ponovnu upotrebu.
5.4. Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Na kraju tretmana treba zbrinuti neiskorišteni proizvod i pakiranje u skladu s lokalnim zahtjevima. Iskorišteni proizvod može se isprati u kanalizaciju ili baciti u objekte za skladištenje stajskog gnoja, ovisno o lokalnim zahtjevima. Ne ispuštati u pojedinačno postrojenje za obradu otpadnih voda.
Papirnati ubrusi koji se koriste za uklanjanje proizvoda i sušenje vimena bacaju se u uobičajeni i kućni otpad.
5.5. Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok za upotrebu: 2 godine u HDPE-u
Nemojte čuvati na temperaturi većoj od 30 °C.
6. OSTALE INFORMACIJE
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINI PROIZVODI U META SPC-U 3
7.1. Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
Liq-io concentrate INO Jod Konzentrat Usual Iod Concent Iodoconcentrat D 10 IODINE D 5 IODINE Liq-io C INO IODE C D 4 IODINE ADF iDip+ concentrate Mammizan Concentré WYNNSAN IODINE CONCENTRATE EMPRASAN OPTIMA ANGLIA FARMERS CONC PROLAC SENTINEL CONC PREMIER GOLD CONCENTRATE FULLWOOD IODINE CONC H&M OPTIMA SENTINAL CONC HARRY TRAVIS SUPER CONC TEAT DIP LANODIP CONC E/SAN SOVEREIGN PROLAC SENTINEL CONC |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0018397-0005 1-3 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
2,5 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni)-alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
24,199 |
META-SPC 4
1. ADMINISTRATIVNI PODATCI 4
1.1. Identifikator u meta SPC-U 4
|
Identifikacijska oznaka |
meta SPC 4: Proizvodi za uranjanje koji dostižu virucidnu djelotvornost – spremni za upotrebu |
1.2. Dodatak broju odobrenja
|
Broj |
1-4 |
1.3. Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta/vrste proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
|
|
|
2. SASTAV U META SPC-U 4
2.1. Podatci o kvalitativnom i kvantitativnom sastavu u meta SPC-u 4
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
0,5 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni)-alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
4,993 |
4,993 |
2.2. Vrsta(e) formulacija u meta SPC-u 4
|
Formulacija |
AL - svaka druga tekućina |
|
|
|
3. IZJAVE O OPASNOSTI I MJERAMA OPREZA U META SPC-U 4
|
Oznaka upozorenja |
Uzrokuje jako nadraživanje oka. Štetno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima. |
|
Oznake obavijesti |
Čuvati izvan dohvata djece. Nakon uporabe temeljito oprati ruke Nositi zaštitne rukavice. Nositi zaštitno odijelo. Nositi zaštitu za oči. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ukoliko ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti savjet/pomoć liječnika. |
4. OVLAŠTENA UPORABA(E) U META SPC-U 4
4.1. Opis uporabe
Tablica 6. Uporaba br. 1 – Ručno ili automatizirano uranjanje nakon mužnje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
||||||
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
||||||
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci Algae Virusi |
||||||
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija vimena životinja koje proizvode mlijeko uranjanjem nakon mužnje |
||||||
|
Načini primjene |
Uranjanje - Ručna ili automatska dezinfekcija vimena uranjanjem nakon mužnje. Posuda za uranjanje ili automatizirani stroj za uranjanje. |
||||||
|
Broj i vremenski raspored primjena |
Učestalost: 2 do 3 puta dnevno |
||||||
|
Kategorije korisnika |
profesionalac |
||||||
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
KANTA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 5, 10, 22 L BAČVA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 60, 120, 220 L SPREMNIK OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 1000 L |
4.1.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 4
4.1.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 4.
4.1.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 4
4.1.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 4
4.1.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 4
5. OPĆE UPUTE ZA KORIŠTENJE META SPC-A 4 (4)
5.1. Upute za uporabu
Prije upotrebe uvijek pročitajte Uputu za upotrebu pripravka ili deklaraciju i slijedite sve navedene upute.
Proizvod se prije upotrebe mora dovesti na temperaturu iznad 20 °C.
Za punjenje proizvoda u opremu za primjenu preporučuje se upotreba pumpe za doziranje. Ručno ili automatski napunite posudu za uranjanje proizvodom koji je spreman za upotrebu.
Nanesite ručnim ili automatskim uranjanjem cijelog vimena nakon mužnje.
|
— |
krave i bivoli (3 do 10 ml: preporučeno 5 ml) |
|
— |
ovce (1,5 do 5 ml: preporučeno 1,5 ml) |
|
— |
koze (2,5 do 6 ml: preporučeno 2,5 ml) |
Ostavite proizvod da djeluje do sljedeće mužnje. Krave moraju stajati dok se proizvod ne osuši (najmanje 5 minuta).
Prije sljedeće mužnje sustavno očistite i obrišite vime prije nego što pričvrstite aparat za mužnju.
Po potrebi ponovite primjenu nakon svake mužnje.
Redovito čistite opremu toplom vodom.
5.2. Mjere za smanjenje rizika
Nosite zaštitu za oči.
Ako je potrebno kombinirati dezinfekciju vimena prije i nakon mužnje, treba uzeti u obzir primjenu drugog biocidnog sredstva, koje ne sadrži jod, za dezinfekciju vimena prije mužnje.
5.3. Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Odmah skinite kontaminiranu odjeću i obuću. Operite ih prije ponovne upotrebe.
UPUTE ZA PRVU POMOĆ
|
— |
U slučaju udisanja: izađite na svježi zrak. |
|
— |
U slučaju doticaja s kožom: operite vodom. |
|
— |
U slučaju doticaja s očima: |
AKO UĐE U OČI: nekoliko minuta oprezno ispirite vodom. Uklonite kontaktne leće ako ih imate i ako je to izvedivo. Nastavite ispirati.
Ako se nadraženost očiju nastavi: potražite liječnički savjet/pomoć.
|
— |
U slučaju gutanja: isperite usta. NE izazivajte povraćanje. Potražite liječnički savjet. |
Pogledajte sigurnosno-tehnički list dostupan profesionalnom korisniku: sadrži telefonski broj u slučaju nužde.
Veliko izlijevanje: označite, zaustavite pomoću inertnog apsorbirajućeg sredstva i pumpajte u spremnik za slučaj nužde. Držite u odgovarajućim, prikladno označenim i zatvorenim spremnicima za odlaganje otpada. Nikada ne vraćajte prolivenu tekućinu natrag u spremnik za ponovnu upotrebu.
5.4. Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Na kraju tretmana treba zbrinuti neiskorišteni proizvod i pakiranje u skladu s lokalnim zahtjevima. Iskorišteni proizvod može se isprati u kanalizaciju ili baciti u objekte za skladištenje stajskog gnoja, ovisno o lokalnim zahtjevima. Ne ispuštati u pojedinačno postrojenje za obradu otpadnih voda.
Papirnati ubrusi koji se koriste za uklanjanje proizvoda i sušenje vimena bacaju se u uobičajeni i kućni otpad.
5.5. Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok za upotrebu: 2 godine u HDPE-u
Nemojte čuvati na temperaturi većoj od 30 °C.
6. OSTALE INFORMACIJE
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINI PROIZVODI U META SPC-U 4
7.1. Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
Dip-io 5000 IODIUM TX INO JOD 50 DIP Usual Iod Post + IODIUM PRO DIP IODERM PSP + IODEX EXTRA + Iododip + IODYSTRONG PLUS INO TREMP INO STAR IODACTIV 5000 DERMINO IODERM 5000 IODIUM BX5000 HOEVE-PLUS DIP TREMPASEPT IODE DERMADINE MAMMO-DERM KRONI Jod Dipp 5000 |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0018397-0006 1-4 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,5 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni)-alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
4,993 |
META-SPC 5
1. ADMINISTRATIVNI PODATCI 5
1.1. Identifikator u meta SPC-U 5
|
Identifikacijska oznaka |
meta SPC 5: Proizvodi za uranjanje, stvaranje pjene, prskanje od 5500 ppm – spremni za upotrebu |
1.2. Dodatak broju odobrenja
|
Broj |
1-5 |
1.3. Vrsta(e) proizvoda
|
Vrsta/vrste proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
|
|
|
2. SASTAV U META SPC-U 5
2.1. Podatci o kvalitativnom i kvantitativnom sastavu u meta SPC-u 5
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
|
Min. |
Maks. |
|||||
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,55 |
0,55 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni)-alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
4,69 |
4,69 |
2.2. Vrsta(e) formulacija u meta SPC-u 5
|
Formulacija |
AL - svaka druga tekućina |
|
|
|
3. IZJAVE O OPASNOSTI I MJERAMA OPREZA U META SPC-U 5
|
Oznaka upozorenja |
Uzrokuje jako nadraživanje oka. Štetno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima. |
|
Oznake obavijesti |
Čuvati izvan dohvata djece. Nakon uporabe temeljito oprati ruke Nositi zaštitne rukavice. Nositi zaštitno odijelo. Nositi zaštitu za oči. kontaktne leće ukoliko ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje. U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.Ukloniti Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti savjet/pomoć liječnika. |
4. OVLAŠTENA UPORABA(E) U META SPC-U 5
4.1. Opis uporabe
Tablica 7. Uporaba br. 1 – Ručno ili automatizirano uranjanje, stvaranje pjene ili prskanje prije mužnje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
||||||
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
|
||||||
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci |
||||||
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija vimena životinja koje proizvode mlijeko prije mužnje uranjanjem, stvaranjem pjene ili prskanjem |
||||||
|
Načini primjene |
Uranjanje, stvaranje pjene, prskanje - Ručna ili automatizirana dezinfekcija vimena prije mužnje uranjanjem, stvaranjem pjene ili prskanjem Posuda za uranjanje, posuda za stvaranje pjene, alat za prskanje vimena, automatizirani stroj za uranjanje, automatizirani stroj za stvaranje pjene ili automatizirani stroj za prskanje |
||||||
|
Broj i vremenski raspored primjena |
Učestalost: 2 do 3 puta dnevno |
||||||
|
Kategorije korisnika |
profesionalac |
||||||
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
KANTA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 5, 10, 22 L BAČVA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 60, 120, 220 L SPREMNIK OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 1000 L |
4.1.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Ručno ili automatski napunite posudu za uranjanje/stvaranje pjene/prskanje proizvodom koji je spreman za upotrebu.
Uklonite vidljivu prljavštinu s vimena prije nanošenja proizvoda.
Ručno ili automatsko uranjanje/stvaranje pjene/prskanje cijelog vimena prije mužnje.
Ostavite proizvod da djeluje najmanje jednu minutu.
Sustavno očistite i obrišite vime prije nego što pričvrstite aparat za mužnju.
Pogledajte i opće upute za upotrebu meta SPC 5.
4.1.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Za ručno uranjanje/stvaranje pjene: nosite zaštitne rukavice otporne na kemikalije (nositelj odobrenja mora navesti materijal rukavica u informacijama o proizvodu)/zaštitu za oči.
Za ručno prskanje nosite zaštitne rukavice otporne na kemikalije (nositelj odobrenja mora navesti materijal rukavica u informacijama o proizvodu)/zaštitnu odjeću/zaštitu za oči.
Ako je potrebno kombinirati dezinfekciju vimena prije i nakon mužnje, treba uzeti u obzir primjenu drugog biocidnog sredstva, koje ne sadrži jod, za dezinfekciju vimena prije mužnje.
4.1.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 5
4.1.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 5
4.1.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 5
4.2. Opis uporabe
Tablica 8. Uporaba br. 2 – Ručno ili automatizirano uranjanje, stvaranje pjene ili prskanje nakon mužnje
|
Vrsta proizvoda |
Vrsta proizvoda 03: Biocidni proizvodi u veterinarskoj higijeni (dezinficijensi) |
||||||
|
Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe |
- |
||||||
|
Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu) |
Bakterije Kvasci Algae Virusi |
||||||
|
Područje primjene |
u zatvorenom prostoru Dezinfekcija vimena životinja koje proizvode mlijeko nakon mužnje uranjanjem, stvaranjem pjene ili prskanjem |
||||||
|
Načini primjene |
Uranjanje, stvaranje pjene, prskanje - Ručna ili automatizirana dezinfekcija vimena nakon mužnje uranjanjem, stvaranjem pjene ili prskanjem Posuda za uranjanje, posuda za stvaranje pjene, alat za prskanje vimena, automatizirani stroj za uranjanje, automatizirani stroj za stvaranje pjene ili automatizirani stroj za prskanje |
||||||
|
Broj i vremenski raspored primjena |
Učestalost: 2 do 3 puta dnevno |
||||||
|
Kategorije korisnika |
profesionalac |
||||||
|
Veličine pakiranja i ambalažni materijal |
KANTA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 5, 10, 22 L BAČVA OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 60, 120, 220 L SPREMNIK OD POLIETILENA VISOKE GUSTOĆE (HDPE) 1000 L |
4.2.1. Upute za uporabu specifične za uporabu
Ručno ili automatski napunite posudu za uranjanje/stvaranje pjene/prskanje proizvodom koji je spreman za upotrebu.
Ručno ili automatsko uranjanje/stvaranje pjene/prskanje cijelog vimena nakon mužnje.
Ostavite proizvod da djeluje do sljedeće mužnje. Krave moraju stajati dok se proizvod ne osuši (najmanje 5 minuta).
Prije sljedeće mužnje sustavno očistite i obrišite vime prije nego što pričvrstite aparat za mužnju.
Pogledajte i opće upute za upotrebu meta SPC 5.
4.2.2. Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu
Za ručno prskanje nosite zaštitne rukavice otporne na kemikalije (nositelj odobrenja mora navesti materijal rukavica u informacijama o proizvodu)/zaštitnu odjeću/zaštitu za oči.
Ako je potrebno kombinirati dezinfekciju vimena prije i nakon mužnje, treba uzeti u obzir primjenu drugog biocidnog sredstva, koje ne sadrži jod, za dezinfekciju vimena prije mužnje.
4.2.3. Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 5
4.2.4. Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 5
4.2.5. Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja
Pogledajte opće upute za upotrebu meta SPC 5
5. OPĆE UPUTE ZA KORIŠTENJE META SPC-A 5 (5)
5.1. Upute za uporabu
Za svaku upotrebu pogledajte upute specifične za upotrebu.
Prije upotrebe uvijek pročitajte Uputu za uporabu pripravka ili deklaraciju i slijedite sve navedene upute.
Proizvod se prije upotrebe mora dovesti na temperaturu iznad 20 °C.
Za punjenje proizvoda u opremu za primjenu preporučuje se upotreba pumpe za doziranje.
Po potrebi ponovite primjenu pri svakoj mužnji
Redovito čistite opremu toplom vodom.
5.2. Mjere za smanjenje rizika
Za svaku upotrebu pogledajte mjere za ublažavanje rizika specifične za upotrebu.
5.3. Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša
Odmah skinite kontaminiranu odjeću i obuću. Operite ih prije ponovne upotrebe.
UPUTE ZA PRVU POMOĆ
|
— |
U slučaju udisanja: izađite na svježi zrak. |
|
— |
U slučaju doticaja s kožom: operite vodom. |
|
— |
U slučaju doticaja s očima: |
AKO UĐE U OČI: nekoliko minuta oprezno ispirite vodom. Uklonite kontaktne leće ako ih imate i ako je to izvedivo. Nastavite ispirati.
Ako se nadraženost očiju nastavi: potražite liječnički savjet/pomoć.
|
— |
U slučaju gutanja: isperite usta. NE izazivajte povraćanje. Potražite liječnički savjet. |
Pogledajte sigurnosno-tehnički list dostupan profesionalnom korisniku: sadrži telefonski broj u slučaju nužde.
Veliko izlijevanje: označite, zaustavite pomoću inertnog apsorbirajućeg sredstva i pumpajte u spremnik za slučaj nužde. Držite u odgovarajućim, prikladno označenim i zatvorenim spremnicima za odlaganje otpada. Nikada ne vraćajte prolivenu tekućinu natrag u spremnik za ponovnu upotrebu.
5.4. Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže
Na kraju tretmana treba zbrinuti neiskorišteni proizvod i pakiranje u skladu s lokalnim zahtjevima. Iskorišteni proizvod može se isprati u kanalizaciju ili baciti u objekte za skladištenje stajskog gnoja, ovisno o lokalnim zahtjevima. Ne ispuštati u pojedinačno postrojenje za obradu otpadnih voda.
Papirnati ubrusi koji se koriste za uklanjanje proizvoda i sušenje vimena bacaju se u uobičajeni i kućni otpad.
5.5. Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja
Rok za upotrebu: 2 godine u HDPE-u
Nemojte čuvati na temperaturi većoj od 30 °C.
6. OSTALE INFORMACIJE
7. TREĆA RAZINA INFORMACIJA: POJEDINI PROIZVODI U META SPC-U 5
7.1. Trgovački naziv(i), broj autorizacije i specifičan sastav svakog pojedinog proizvoda
|
Trgovački naziv |
Liq-io 5500 IODYPRO INO JOD 50 Liquid Usual Iod Liquid + IODIUM PRO SPRAY IODEX Iodoliquid + Iodospray Plus DESINTEAT PLUS ROBOSPRAY IODE INOTRAYON IODYPRO 5500 Robot Liq-io 55 IODYPRO BL5500 ADF iDip+ 5500 HOEVE-JODIUM SPRAY GRUPAIODE IODOCAN JOFO JODI PLUS K-AGRO PRODIP ID IODIP HELIO IODE SPRAY MAMMO-JOD KRONI Jod Spray 5500 MUNGI-IOD LELY QUARESS-Iodine GOLD GLYCODIP EMPRASAN EXTRA CARE H&M RTU IODINE ANGLIA FARMERS SUPPLEDIP-IO PROLAC RTU IODINE TEAT DIP PREMIER GOLD POST DIP FULLWOOD IODINE EXTRA H&M EXTRACARE M WILLIAMS TEAT DIP PLATINUM WDH GOLD DIP RTU WYNNSAN IODINE HE RTU |
||||
|
Broj odobrenja |
EU-0018397-0007 1-5 |
||||
|
Uobičajeni naziv |
IUPAC naziv |
Funkcija |
CAS broj |
EZ broj |
Sadržaj (%) |
|
Jod |
|
Aktivna tvar |
7553-56-2 |
231-442-4 |
0,55 |
|
Alkoholi, C12-14, etoksilirani (11 mol EO prosječni molarni omjer) |
Poli(oksi-1,2-etandiil), - C12-14-(parni)-alkil-- hidroksi |
Ne-aktivna tvar |
68439-50-9 |
|
4,69 |
(1) Upute za uporabu, mjere za smanjenje rizika i ostale smjernice o uporabi u ovom odjeljku vrijede za sve odobrene uporabe proizvoda obuhvaćenih meta-SPC1.
(2) Upute za uporabu, mjere za smanjenje rizika i ostale smjernice o uporabi u ovom odjeljku vrijede za sve odobrene uporabe proizvoda obuhvaćenih meta-SPC2.
(3) Upute za uporabu, mjere za smanjenje rizika i ostale smjernice o uporabi u ovom odjeljku vrijede za sve odobrene uporabe proizvoda obuhvaćenih meta-SPC3.
(4) Upute za uporabu, mjere za smanjenje rizika i ostale smjernice o uporabi u ovom odjeljku vrijede za sve odobrene uporabe proizvoda obuhvaćenih meta-SPC4.
(5) Upute za uporabu, mjere za smanjenje rizika i ostale smjernice o uporabi u ovom odjeljku vrijede za sve odobrene uporabe proizvoda obuhvaćenih meta-SPC5.
ODLUKE
|
7.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 410/100 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/1996
оd 4. prosinca 2020.
o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2020/1742 o određenim zaštitnim mjerama povezanima s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N8 u Ujedinjenoj Kraljevini
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 8763)
(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
Uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4., u vezi s člankom 131. Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju („Sporazum o povlačenju”),
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Unije s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4., u vezi s člankom 131. Sporazuma o povlačenju,
budući da:
|
(1) |
Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/1742 (3) donesena je nakon izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvima na kojima se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu u Ujedinjenoj Kraljevini i nakon što je nadležno tijelo Ujedinjene Kraljevine uspostavilo zaražena i ugrožena područja u skladu s Direktivom Vijeća 2005/94/EZ (4). |
|
(2) |
Provedbenom odlukom (EU) 2020/1742 predviđeno je da zaražena i ugrožena područja uspostavljena u Ujedinjenoj Kraljevini u skladu s Direktivom 2005/94/EZ barem obuhvaćaju područja koja su navedena kao zaražena i ugrožena područja u Prilogu toj provedbenoj odluci. |
|
(3) |
Od datuma donošenja Provedbene odluke (EU) 2020/1742 Ujedinjena Kraljevina je obavijestila Komisiju o novim slučajevima izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na gospodarstvima na kojima se drži perad ili druge ptice koje se drže u zatočeništvu u okruzima Leicestershire i North Yorkshire te je poduzela potrebne mjere u skladu s Direktivom 2005/94/EZ, uključujući uspostavu zaraženih i ugroženih područja oko tih novih mjesta izbijanja bolesti. |
|
(4) |
Komisija je u suradnji s Ujedinjenom Kraljevinom razmotrila navedene mjere i uvjerila se da su granice zaraženih i ugroženih područja koja su uspostavila nadležna tijela u Ujedinjenoj Kraljevini na dovoljnoj udaljenosti od gospodarstava na kojima su potvrđeni novi slučajevi izbijanja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8. |
|
(5) |
Kako bi se spriječili nepotrebni poremećaji trgovine u Uniji i izbjeglo da treće zemlje nametnu neopravdane prepreke trgovini, potrebno je na razini Unije u suradnji s Ujedinjenom Kraljevinom brzo utvrditi nova zaražena i ugrožena područja koja je uspostavila Ujedinjena Kraljevina u skladu s Direktivom 2005/94/EZ. Stoga bi trebalo izmijeniti zaražena i ugrožena područja navedena za Ujedinjenu Kraljevinu u Prilogu Provedbenoj odluci (EU) 2020/1742. |
|
(6) |
Prilog Provedbenoj odluci (EU) 2020/1742 trebalo bi u skladu s time izmijeniti radi ažuriranja regionalizacije na razini Unije navođenjem novih zaraženih i ugroženih područja uspostavljenih u Ujedinjenoj Kraljevini u skladu s Direktivom 2005/94/EZ te navođenjem trajanja ograničenja koja se na njih primjenjuju. |
|
(7) |
Provedbenu odluku (EU) 2020/1742 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(8) |
S obzirom na hitnost epidemiološke situacije u Uniji u pogledu širenja visokopatogene influence ptica podtipa H5N8, važno je da izmjene Priloga Provedbenoj odluci (EU) 2020/1742 uvedene ovom Odlukom stupe na snagu što prije. |
|
(9) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog Provedbenoj odluci (EU) 2020/1742 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena Ujedinjenoj Kraljevini Velike Britanije i Sjeverne Irske.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. prosinca 2020.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) SL L 395, 30.12.1989., str. 13.
(2) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(3) Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/1742 od 20. studenoga 2020. o određenim privremenim zaštitnim mjerama u vezi s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N8 u Ujedinjenoj Kraljevini (SL L 392, 23.11.2020., str. 60.).
(4) Direktiva Vijeća 2005/94/EZ od 20. prosinca 2005. o mjerama Zajednice u vezi s kontrolom influence ptica i o stavljanju izvan snage Direktive 92/40/EEZ (SL L 10, 14.1.2006., str. 16.).
PRILOG
„PRILOG
DIO A
Zaraženo područje kako je utvrđeno u članku 1.:
Ujedinjena Kraljevina
|
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
|
Dijelovi okruga Cheshire (oznaka ADNS 00140) koji se nalaze unutar kruga promjera tri kilometra sa središtem u točki WGS84 N53,25 W2,81 |
27.11.2020. |
|
Dijelovi okruga Herefordshire (oznaka ADNS 00051) koji se nalaze unutar kruga promjera tri kilometra sa središtem u točki WGS84 N52,17 W2,81 |
8.12.2020. |
|
Dijelovi okruga Leicestershire (oznaka ADNS 00152) koji se nalaze unutar kruga promjera tri kilometra sa središtem u točki WGS84 N52,78 W0,86 |
16.12.2020. |
|
Dijelovi okruga North Yorkshire (oznaka ADNS 00176) koji se nalaze unutar kruga promjera tri kilometra sa središtem u točki WGS84 N54,30 W1,47 |
23.12.2020. |
DIO B
Ugroženo područje kako je utvrđeno u članku 1.:
Ujedinjena Kraljevina
|
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
|
Dijelovi okruga Cheshire (oznaka ADNS 00140) koji se nalaze izvan područja utvrđenog kao zaraženo područje, a unutar kruga promjera deset kilometara sa središtem u točki WGS84 N53,25 W2,81 |
6.12.2020. |
|
Dijelovi okruga Cheshire (oznaka ADNS 00140) koji se nalaze unutar kruga promjera tri kilometra sa središtem u točki WGS84 N53,25 W2,81 |
Od 28.11.2020. do 6.12.2020. |
|
Dijelovi okruga Herefordshire (oznaka ADNS 00051) koji se nalaze izvan područja utvrđenog kao zaraženo područje, a unutar kruga promjera deset kilometara sa središtem u točki WGS84 N52,17 W2,81 |
17.12.2020. |
|
Dijelovi okruga Herefordshire (oznaka ADNS 00051) koji se nalaze unutar kruga promjera tri kilometra sa središtem u točki WGS84 N52,17 W2,81 |
Od 9.12.2020. do 17.12.2020. |
|
Dijelovi okruga Leicestershire (oznaka ADNS 00152) koji se nalaze izvan područja utvrđenog kao zaraženo područje, a unutar kruga promjera deset kilometara sa središtem u točki WGS84 N52,78 W0,86 |
25.12.2020. |
|
Dijelovi okruga Leicestershire (oznaka ADNS 00152) koji se nalaze unutar kruga promjera tri kilometra sa središtem u točki WGS84 N52,78 W0,86 |
Od 17.12.2020. do 25.12.2020. |
|
Dijelovi okruga North Yorkshire (oznaka ADNS 00176) koji se nalaze izvan područja utvrđenog kao zaraženo područje, a unutar kruga promjera deset kilometara sa središtem u točki WGS84 N54,30 W1,47 |
31.12.2020. |
|
Dijelovi okruga North Yorkshire (oznaka ADNS 00176) koji se nalaze unutar kruga promjera tri kilometra sa središtem u točki WGS84 N54,30 W1,47 |
Od 24.12.2020. do 31.12.2020. |
|
7.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 410/104 |
ODLUKA (EU) 2020/1997 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE
od 24. studenoga 2020.
o odobrenju količine izdavanja kovanica u 2021. (ESB/2020/57)
IZVRŠNI ODBOR EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 128. stavak 2.,
uzimajući u obzir Odluku (EU) 2015/2332 Europske središnje banke od 4. prosinca 2015. o postupovnom okviru za odobravanje količine izdanja eurokovanica (ESB/2015/43) (1), a posebno njezin članak 2. stavak 9.,
budući da:
|
(1) |
Od 1. siječnja 1999. Europska središnja banka (ESB) ima isključivo pravo odobriti količine kovanica koje izdaju države članice čija je valuta euro (dalje u tekstu: „države članice europodručja”). |
|
(2) |
Devetnaest država članica europodručja podnijelo je ESB-u svoje zahtjeve za odobrenje količine eurokovanica koje će se izdati u 2021., dopunjene napomenama za pojašnjenje metodologije predviđanja. Neke od ovih država članica europodručja su također dostavile dodatne informacije koje se odnose na optjecajne kovanice, ako su te informacije raspoložive i ako ih dotične države članice europodručja smatraju važnim kako bi potkrijepile zahtjev za odobrenje. |
|
(3) |
Budući da pravo država članica europodručja da izdaju eurokovanice ovisi o odobrenju ESB-a o količini izdanja, u skladu s člankom 3. Odluke (EU) 2015/2332 (ESB/2015/43), države članice ne smiju premašiti količine koje je odobrio ESB bez prethodnog odobrenja ESB-a. |
|
(4) |
U skladu s člankom 2. stavkom 9. Odluke (EU) 2015/2332 (ESB/2015/43), budući da se ne zahtijeva izmjena tražene količine izdavanja kovanica, Izvršni odbor ovlašten je za donošenje ove odluke o odobrenju zahtjeva za odobrenje količine izdavanja kovanica u 2021. koje podnose države članice europodručja, |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Definicije
Za potrebe ove Odluke primjenjuju se sljedeće definicije:
|
(a) |
„količina izdavanja kovanica” znači količina izdanja kovanica kako je definirana u članku 1. točki 3. Odluke (EU) 2015/2332 (ESB/2015/43); |
|
(b) |
„optjecajne kovanice” ima isto značenje kao u članku 2. točki 1. Uredbe Vijeća (EU) br. 729/2014 (2); |
|
(c) |
(c) „numizmatičke kovanice” ima isto značenje kao u članku 1. točki 3. Uredbe (EU) br. 651/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (3). |
Članak 2.
Odobrenje količine eurokovanica koja će se izdati 2021.
ESB ovime odobrava količinu eurokovanica koju će izdati države članice europodručja u 2021. kako je navedeno u sljedećoj tablici:
|
(u milijunima EUR) |
|||
|
|
Količina eurokovanica odobrena za izdanje u 2021. |
||
|
Optjecajne kovanice |
Numizmatičke kovanice (nisu namijenjene za optjecaj) |
Količina izdanja kovanica |
|
|
Belgija |
33,0 |
1,0 |
34,0 |
|
Njemačka |
417,0 |
241,0 |
658,0 |
|
Estonija |
10,4 |
0,3 |
10,7 |
|
Irska |
15,8 |
0,5 |
16,3 |
|
Grčka |
99,5 |
3,6 |
103,1 |
|
Španjolska |
291,5 |
30,0 |
321,5 |
|
Francuska |
243,0 |
50,0 |
293,0 |
|
Italija |
169,3 |
2,7 |
172,0 |
|
Cipar |
11,0 |
0,1 |
11,1 |
|
Latvija |
5,5 |
0,2 |
5,7 |
|
Litva |
20,0 |
0,6 |
20,6 |
|
Luksemburg |
14,7 |
0,4 |
15,1 |
|
Malta |
8,2 |
0,3 |
8,5 |
|
Nizozemska |
0,0 |
0,1 |
0,1 |
|
Austrija |
62,5 |
153,5 |
216,0 |
|
Portugal |
31,5 |
2,0 |
33,5 |
|
Slovenija |
21,0 |
1,0 |
22,0 |
|
Slovačka |
14,0 |
2,0 |
16,0 |
|
Finska |
15,0 |
10,0 |
25,0 |
|
Ukupno |
1 482,9 |
499,3 |
1 982,2 |
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu na dan kada su o njoj obaviješteni adresati.
Članak 4.
Adresati
Ova je Odluka upućena državama članicama europodručja.
Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 24. studenoga 2020.
Predsjednica ESB-a
Christine LAGARDE
(1) SL L 328, 12.12.2015., str. 123.
(2) Uredba Vijeća (EU) br. 729/2014 od 24. lipnja 2014. o apoenima i tehničkim specifikacijama eurokovanica namijenjenih optjecaju (SL L 194, 2.7.2014., str. 1.).
(3) Uredba (EU) br. 651/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o izdavanju eurokovanica (SL L 201, 27.7.2012., str. 135.).
Ispravci
|
7.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 410/106 |
Ispravak Odluke Vijeća (EU) 2020/1532 od 12. listopada 2020. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na 66. sjednici Odbora za Harmonizirani sustav u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu predviđenog donošenja mišljenja o razvrstavanju, odluka o razvrstavanju, izmjena napomena s objašnjenjem Harmoniziranog sustava ili drugih stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava te donošenja preporuka radi osiguravanja jedinstvenog tumačenja Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu
Ovaj se ispravak smatra ništavim.
|
7.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 410/107 |
Ispravak Odluke Vijeća (EU) 2020/1532 od 12. listopada 2020. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na 66. sjednici Odbora za Harmonizirani sustav u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu predviđenog donošenja mišljenja o razvrstavanju, odluka o razvrstavanju, izmjena napomena s objašnjenjem Harmoniziranog sustava ili drugih stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava te donošenja preporuka radi osiguravanja jedinstvenog tumačenja Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu
( Službeni list Europske unije L 352 od 22. listopada 2020 .)
Prilog se mijenja kako slijedi:
„PRILOG
Ovim se Prilogom dopunjuje Prilog Odluci (EU) 2020/1410.
II.2. Izrada korelacijskih tablica između verzija Harmoniziranog sustava za 2017. i 2022. (dok. NC2704, NC2749 i NC2753)
U pogledu korelacijske tablice za podbrojeve 4407.13 i 4407.14 (mješavina drva ,S-P-F՚ (smreka, bor i jela) i Hem-fir (zapadnoamerička čuga i jela)) Unija podupire korelacije koje je predložilo Tajništvo WCO-a u stavku 20. dokumenta NC2753.
U pogledu korelacijske tablice za podbroj 4418.83 (I profili) Unija podupire korelacije koje je predložio Japan u stavku 14. dokumenta NC2753.
U pogledu korelacijske tablice za podbroj 7019.71 (voali / tanki listovi od staklenih vlakana), Unija napominje da bi jedini transfer iz HS-a za 2017. bio iz podbroja 7019.32.
U pogledu korelacijske tablice za podbrojeve 8462.62 i 8462.63 (strojevi za kovanje), Unija podupire zadržavanje svih podbrojeva predloženih za transfer navedenih u HS-u za 2017., uključujući one u uglatim zagradama.
U pogledu korelacijske tablice za podbroj 8519.81 (aparati za odgovaranje na pozive) Unija podupire prijedlog Tajništva WCO-a iz stavka 26. dokumenta NC2704.
U pogledu korelacijske tablice za podbroj 8539.51 (LED) Unija podupire zaključak Tajništva WCO-a iz stavka 24. dokumenta NC2704.
U pogledu korelacijske tablice za novi podbroj 8541.51 (poluvodički pretvornici) Unija napominje da nema dokaza o dijelovima razvrstanima odvojeno u verziji HS-a za 2017. Stoga nisu potrebni dodatni transferi.
U pogledu korelacijske tablice za tarifni broj 88.06 (bespilotni zrakoplovi) Unija podržava opciju i. iz stavka 25. dokumenta NC2704.
Naposljetku, Unija podupire ispravak određenih uredničkih pogrešaka u nacrtu korelacijskih tablica I. i II., kako je utvrđeno u Prilogu dokumentu NC2753.
III.4. Razvrstavanje u HS za 2022. određenih zbirki i kolekcionarskih artikala od numizmatičkog interesa (zahtjev Tajništva) (dok. NC2711, NC2754)
Unija bi tri proizvoda razvrstala u novi podbroj 9705.31 HS-a za 2022. Unija napominje da Kanada i Tajništvo WCO-a podržavaju prijedlog Unije da se iz novog dijela (A) stavka 4. drugog stavka objašnjenja HS-a uz tarifni broj 97.05 brišu riječi ,coins generally known in the trade as ‚ancients՚ or ‚ancient coins՚՚ (,kovanice općenito poznate u trgovini kao ‚drevne kovanice՚ ili ‚starinske kovanice՚՚).
III.5. Razvrstavanje u HS za 2022. patrona za 3D pisače (zahtjev Tajništva) (dok. NC2712, NC2755)
Unija podupire prijedlog izmjene napomene s objašnjenjem HS-a u kojoj se navodi da bi patrone 3D pisača s elektroničkim komponentama ili mehaničkim mehanizmima trebalo razvrstati kao dijelove 3D pisača.
Unija bi proizvode navedene u dokumentima NC2712 i NC2755 razvrstala u tarifni broj 84.85 u HS-u za 2022. kao dijelove 3D pisača s obzirom na prisutnost elektroničkih komponenti za povezivanje s 3D pisačem.
III.7 Izvješće S 57. sjednice Pododbora za reviziju HS-a (dok. NR1434)
III.8. Pitanja za donošenje odluke (dok. NC2709)
|
(a) |
Prilozi C/4 i D/8 – Izmjene napomena s objašnjenjem (HS za 2022) (Odjeljak VI.) |
|
(b) |
Prilozi C/5, D/9 i D/22 – Izmjene napomena s objašnjenjem (HS za 2022) (Odjeljak VII.) |
|
(c) |
Prilozi C/8 i D/12 – Izmjene napomena s objašnjenjem na temelju članka 16. Preporuke od 28. lipnja 2019. (Odjeljak XIII.) |
|
(d) |
Prilozi C/13 i D/17 – Izmjene napomena s objašnjenjem na temelju članka 16. Preporuke od 28. lipnja 2019. (Odjeljak XX.) |
|
(e) |
Prilozi C/14 i D/18 – Moguće izmjene napomena s objašnjenjem u pogledu određene opreme za zabavne parkove (prijedlog Sjedinjenih Američkih Država) |
Unija se slaže sa svim predloženim izmjenama u navedenim dokumentima.
|
(f) |
Prilozi C/1 i D/5 – Moguće izmjene napomena s objašnjenjem uz tarifni broj 15.09 u odnosu na ostala djevičanska maslinova ulja i uz tarifni broj 15.15 u odnosu na primjere masti i ulja mikrobnog podrijetla U pogledu napomena s objašnjenjem HS-a uz tarifni broj 15.09, Unija podupire prijedlog Unije (opcija 2.) i novi kanadski prijedlog (opcija 3.). U točki (D) podtočki 2. Unija podupire upotrebu izraza ,or՚ (,ili՚) (opcija 2.) umjesto ,and/or՚ (,i/ili՚). U pogledu napomena s objašnjenjem HS-a uz tarifni broj 15.15, Unija podupire upotrebu izraza ,single cell organism՚ (,jednostanični organizam՚) (opcija 1.) i izraza ,or՚ (,ili՚) (opcija 2.) umjesto izraza ,and/or՚ (,i/ili՚). U primjerima (a) i (b) Unija podupire upotrebu izraza ,obtained from՚ (,dobiveno od՚) (opcija 2.). |
|
(g) |
Prilozi C/3 i D/7 – Moguće izmjene napomena s objašnjenjem u pogledu izraza ,placebos՚ (,placeba՚) i ,double-blinded clinical trial kits՚ (,klinički kitovi za dvostruko-slijepo ispitivanje՚) iz tarifnog broja 30.06 (zahtjev Australije) U pogledu rečenice ,The placebos of this heading also include [control vaccines] [controlled vaccines] [vaccines which are used as control substances and] that have been licensed for use in recognized clinical trials.՚ (,Placeba iz ovog tarifnog broja uključuju [kontrolna cjepiva] [kontrolirana cjepiva] [cjepiva koja se koriste kao kontrolne tvari i] koja su licencirana za uporabu u priznatim kliničkim ispitivanjima.՚), Unija ne podupire dodavanje te rečenice tekstu stavke 12. napomena s objašnjenjem HS-a uz tarifni broj 30.06 jer je nejasno koja je vrsta tvari njome opisana. Ako ostale ugovorne stranke odluče dodati tu rečenicu, Unija podupire izraz ,vaccines which are used as control substances՚ (,cjepiva koja se koriste kao kontrolne tvari՚) (opcija 3.) ili, ako je potrebna fleksibilnost, izraz ,control vaccines՚ (,kontrolna cjepiva՚) (opcija 1.). U pogledu rečenice ,[Active ingredients to be trialled can include herbal medicinal products [for therapeutic or prophylactic uses].]՚ (,[Aktivni sastojci koji se ispituju mogu uključivati biljne lijekove [za terapijsku ili profilaktičnu uporabu].]՚) Unija ostaje otvorena za dodavanje teksta, ali ne podržava otvoreni popis primjera koje su predložile Sjedinjene Američke Države. |
|
(h) |
Prilozi C/6 i D/10 – Izmjene napomena s objašnjenjem na temelju članka 16. Preporuke od 28. lipnja 2019. (Odjeljak IX.) Unija podržava predloženo dodavanje napomena s objašnjenjem za podbrojeve 4412.41, 4412.42 i 4412.49. Unija zahtijeva da se predloženi tekst dodatno analizira i poboljša kako bi bio u skladu s postojećim praksama razvrstavanja u Uniji (na primjer, smjer furnira). |
|
(i) |
Prilozi C/7 i D/11 – Izmjene napomena s objašnjenjem na temelju članka 16. Preporuke od 28. lipnja 2019. (odjeljci XI. i XII.) Unija podržava da se na popis primjera elektroničkih tkanina dodaju ,paraseismic wall covering՚ (,protupotresne zidne obloge՚) i ,geotextiles՚ (,geotekstil՚). Kad je riječ o tekstu s izrazom ,geotextiles՚ (,geotekstili՚), Unija podupire tekst ,a sensor made of fibres or at least being fully integrated in the fibres՚ (,senzor izrađen od vlakana ili barem potpuno integriran u vlakna՚) (opcija 2.), kako je prethodno predložila Unija. Unija podupire privremeno donošenje tekstova koje je odobrio Pododbor za reviziju HS-a. |
|
(j) |
Prilozi C/12 i D/16 – Izmjene napomena s objašnjenjem na temelju članka 16. Preporuke od 28. lipnja 2019. (Odjeljak XVII.) Unija podupire dodavanje upućivanja na trajno integrirane kamere u stavku 3. napomena s objašnjenjem HS-a uz tarifni broj 88.06, pod uvjetom da se mišljenje o razvrstavanju bespilotnih letjelica s integriranom kamerom u tarifni broj 85.25 preispita i uskladi s HS-om za 2022. i napomenom s objašnjenjem HS-a. U pogledu stavka 4. napomena s objašnjenjem HS-a uz tarifni broj 88.06, Unija podupire prijedlog Kine uz dodatne tehničke kriterije koje je uvela Unija (druga opcija). |
|
(k) |
Prilozi C/15 i D/19 – Moguća izmjena napomena s objašnjenjem uz poglavlje 97 u pogledu određenih predmeta kulturne vrijednosti (prijedlog Sjedinjenih Američkih Država) Unija ne podržava popis predmeta koji su navedeni kao primjeri jer su vrlo specifični i ograničeni na objašnjenje obuhvaćenih proizvoda koje treba razvrstati u podbroj 9705.10. Unija nadalje napominje da se navedenim definicijama i primjerima ne razjašnjava, primjerice, razvrstavanje za ,traditional national costumes՚ (,tradicionalne narodne nošnje՚) ili ,old cars՚ (,stari automobili՚). |
|
(l) |
Prilozi C/16 i D/20 – Izmjene napomena s objašnjenjem uz opća pravila (HS za 2022.) Unija podupire izvorni prijedlog Tajništva WCO-a (opcija 1., upotreba izraza ,merely՚ (,samo՚), ali ostaje otvorena u pogledu izraza ,not further worked than՚ (,ne drukčije obrađeno՚)) i traži usklađivanje tekstova na engleskom i francuskom jeziku. |
III.9. Moguća izmjena napomene s objašnjenjem uz tarifni broj 71.04 u pogledu sintetičkih dijamanata (prijedlog u pogledu postupka Kimberley) (dok. NC2757)
Unija podržava predloženu izmjenu novog trećeg stavka tarifnog broja 71.04 i dodavanje novog stavka 3. napomena s objašnjenjem za podbroj 7104.91.
III.10. Razvrstavanje elementa mikroelektromehaničkih sustava (MEMS) u HS-u za 2022. (prijedlog Tajništva)
Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 85.41.
|
7.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 410/110 |
Ispravak Odluke Vijeća (EU) 2020/1410 od 25. rujna 2020. o stajalištu koje treba zauzeti, u ime Europske unije, na 66. sjednici Odbora za Harmonizirani sustav u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu predviđenog donošenja mišljenja o razvrstavanju, odluka o razvrstavanju, izmjena napomena s objašnjenjem Harmoniziranog sustava ili drugih stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava te donošenja preporuka radi osiguravanja jedinstvenog tumačenja Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu
Ispravak se smatra ništavim.
|
7.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 410/111 |
Ispravak Odluke Vijeća (EU) 2020/1410 od 25. rujna 2020. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na 66. sjednici Odbora za Harmonizirani sustav u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu predviđenog donošenja mišljenja o razvrstavanju, odluka o razvrstavanju, izmjena napomena s objašnjenjem Harmoniziranog sustava ili drugih stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava te donošenja preporuka radi osiguravanja jedinstvenog tumačenja Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu
( Službeni list Europske unije L 327 od 8. listopada 2020 .)
Prilog se zamjenjuje sljedećim:
„PRILOG
IV. IZVJEŠĆE ZNANSTVENOG PODODBORA: Dok. NS0456Eb (SSC/35 – izvješće)
|
1. |
Pitanja za donošenje odluke (dok. NC2708Ea)
Unija se slaže sa svim predloženim razvrstavanjima jer su u skladu s trenutačnom politikom razvrstavanja u Uniji. |
|
2. |
Moguća izmjena napomena s objašnjenjem uz poglavlje 29 u pogledu popisa opojnih droga, psihotropnih tvari i prekursora droga, dok. NC2738Ea
Unija se slaže s prijedlogom izmjene napomene s objašnjenjem HS-a uz poglavlje 29, u skladu sa savjetima Znanstvenog pododbora. |
V. IZVJEŠĆE PODODBORA HS-a (Dok. NR1403E)
|
1. |
Pitanja za donošenje odluke (dok. NC2709Ea)
Unija se slaže sa svim predloženim izmjenama u dokumentima jer one odražavaju trenutačnu politiku razvrstavanja u Uniji. |
|
2. |
Razvrstavanje u HS za 2022. određenih jednokratnih ili ponovno punjivih električnih isparivača (zahtjev Tajništva), dok. NC2710Eb
Unija bi proizvod 1 razvrstala u podbroj 8543,70 HS-a za 2017. te u podbroj 8543,40 HS-a za 2022. Proizvod 2 razvrstava se u tarifni broj 24.04 HS-a za 2022. primjenom općeg pravila 3(b) na temelju bitne značajke e-tekućine. |
|
3. |
Razvrstavanje u HS za 2022. određenih zbirki i kolekcionarskih artikala od numizmatičkog interesa (zahtjev Tajništva), dok. NC2711Ea
Unija izražava potrebu za dodatnim informacijama o proizvodima kako bi odredila razvrstavanje. Unija se ne slaže s prijedlogom izmjene napomene s objašnjenjem uz HS jer očekuje pojašnjenja i smjernice o razlikovanju novih podbrojeva tarifnog broja 97.05. |
|
4. |
Razvrstavanje u HS za 2022. patrona za 3D pisače (zahtjev Tajništva), dok. NC2712Ea
Unija bi proizvode razvrstala u poglavlje 39 prema materijalu od kojeg su izrađeni, u skladu s presudom Suda Europske unije u predmetu C-276/00. Za razvrstavanje proizvoda na razini podbroja potrebni su dodatni podaci. Predloženu izmjenu napomene s objašnjenjem uz HS ne podržava se jer se trenutačnom praksom u Uniji patrone za pisače ne razvrstavaju kao dijelovi pisača. |
|
5. |
Razvrstavanje u HS za 2022. stroja za laminiranje ploča za proizvodnju aditiva, dok. NC2744Ea
Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 84.85 (opcija II.). |
VI. IZVJEŠĆE RADNE SKUPINE ZA PRIPREMU PRIJE SJEDNICE, dok. NC2714Ea te prilozi od A do T
Podložno određenim uredničkim prijedlozima, Unija donosi tekst iz priloga od A do T sa sljedećim napomenama:
|
1. |
Izmjena zbirke mišljenja o razvrstavanju kako bi se uzela u obzir odluka o razvrstavanju proizvoda u tarifni broj 18.06 (podbroj 1806,32)
Unija predlaže brisanje popisa sastojaka koji nije potreban za razvrstavanje. |
|
2. |
Izmjena zbirke mišljenja o razvrstavanju kako bi se uzela u obzir odluka o razvrstavanju dviju vrsta stabljika duhana (,rezane i valjane ekspandirane stabljike duhana (CRES)’ i ,ekspandirane stabljike duhana (ETS)’) u tarifni broj 24.03 (podbroj 2403,99)
Unija ustraje na zadržavanju teksta ,ne može se izravno pušiti’ jer je to bio odlučujući kriterij za razvrstavanje. |
|
3. |
Izmjena zbirke mišljenja o razvrstavanju kako bi se uzela u obzir odluka o razvrstavanju gorivih ćelija s krutim oksidom (SOFC) u tarifni broj 85.01 (podbroj 8501,62)
Unija predlaže uporabu opisa proizvoda iz teksta u okviru iz početnog radnog dokumenta (dok. NC2655E1b). |
VII. ZAHTJEVI ZA PREISPITIVANJE (ZADRŠKE)
|
1. |
Preispitivanje razvrstavanja određenih dodataka prehrani (proizvodi od 1 do 5) (zahtjev Sjedinjenih Država), dok. NC2715Ea
Unija bi proizvode razvrstala kao pića u tarifni broj 22.02, u skladu s presudom Suda Europske unije u predmetu C-114/80 i mišljenjima o razvrstavanju 2202,99/2-4. |
|
2. |
Preispitivanje razvrstavanja uređaja GPS ručni sat za trkače s praćenjem broja otkucaja srca (zahtjevi Sjedinjenih Američkih Država i Japana) dok. NC2716Ea
Unija bi proizvod razvrstala u podbroj 9102,12 kao ručni sat, u skladu s napomenama s objašnjenjem KN-a za tarifni broj 91.02. |
|
3. |
Preispitivanje razvrstavanja uređaja za sterilizaciju (zahtjev Ukrajine), dok. NC2717Ea
Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 84.19 jer je riječ o posebnom tarifnom broju za uređaje za sterilizaciju. Tijekom postupka sterilizacije dolazi do promjene temperature koja ima važan učinak na postupak. Uređaj ne ispunjava nikakve mehaničke funkcije. |
|
4. |
Preispitivanje razvrstavanja dvaju proizvoda naziva ,RF Generators’ i ,RF Matching Networks’ (zahtjev Južne Koreje), dok. NC2718Ea, NC2745Eb i NC2747Ea
Unija bi proizvode razvrstala u tarifni broj 84.86 jer je riječ o strojevima koji su prepoznatljivi i koji se upotrebljavaju isključivo ili uglavnom za proizvodnju poluvodičkih elemenata. |
VIII. DALJNJA ISTRAŽIVANJA
|
1. |
Razvrstavanje jestivih kukaca (prijedlog Tajništva), dok. NC2719Ea
Unija podupire moguće prijenose iz tarifnih brojeva 02.10 i 04.10 za proizvod 1. Proizvod 2 mogao bi se prenijeti iz tarifnog broja 04.10 ili iz poglavlja 16. Proizvod 3 mogao bi se prenijeti iz poglavlja 16. Proizvod 4 mogao bi se prenijeti iz poglavlja 16 ili poglavlja 21. |
|
2. |
Moguća izmjena napomene s objašnjenjem uz tarifni broj 27.11 kako bi se pojasnilo razvrstavanje ukapljenog naftnog plina (UNP) (prijedlog Tajništva), dok. NC2720Ea
Unija podržava sastavljanje napomene s objašnjenjem uz podbroj 2711,19. |
|
3. |
Izmjena napomene s objašnjenjem pravila 3 (b) kako bi se pojasnilo razvrstavanje setova, dok. NC2721Ea
Unija podupire status quo i trenutačne prakse razvrstavanja. |
|
4. |
Moguća izmjena napomene s objašnjenjem uz tarifni broj 91.02, dok. NC2722Ea
Unija bi radije pričekala konačnu odluku o razvrstavanju u točki VII.2. prije pokretanja izmjene napomene s objašnjenjem HS-a. |
|
5. |
Moguća izmjena napomene s objašnjenjem uz tarifni broj 87.03 u pogledu mikrohibridnih vozila, dok. NC2723Ea
Unija podupire izmjenu napomene s objašnjenjem uz HS jer se njome pojašnjava razvrstavanje novog tipa vozila. |
|
6. |
Razvrstavanje umjereno hibridnih vozila, dok. NC2724Ea
Unija bi proizvod razvrstala u podbroj 8703,40 jer je elektromotor namijenjen za olakšavanje kretanja vozila podupiranjem rada motora. |
|
7. |
Razvrstavanje voštanog proizvoda (zahtjev Ekvadora), dok. NC2725Ea
Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 34.04 jer je laboratorijskom analizom potvrđeno da proizvod ima svojstva voska. |
|
8. |
Moguća izmjena napomene s objašnjenjem uz tarifni broj 95.03 (prijedlog Unije), dok. NC2667Ea
Unija ostaje otvorena u pogledu dodatnih uredničkih napomena o izvornom prijedlogu EU-a. |
|
9. |
Moguća izmjena napomene s objašnjenjem uz tarifni broj 95.05 (prijedlog Unije), dok. NC2668Ea.
Unija ostaje otvorena u pogledu dodatnih uredničkih napomena o izvornom prijedlogu EU-a. |
|
10. |
Razvrstavanje određenih eteričnih ulja pripremljenih u pakiranja za pojedinačnu prodaju (zahtjev Kostarike), dok. NC2672Ea
Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 33.01. Proizvod je eterično ulje lavande koje sadržava monoterpenske alkohole pa stoga nije deterpenirano i obuhvaćeno je tarifnim brojem 33.01. Dobiva se postupkom parne destilacije, što je u skladu s napomenom s objašnjenjem HS-a za tarifni broj 33.01. |
|
11. |
Razvrstavanje dvaju uređaja za poliranje podova (zahtjev Kostarike), dok. NC2673Ea
Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 84.79. Oni zbog svojih tehničkih karakteristika nisu vrsta koja se obično rabi u domaćinstvu i uzimajući u obzir napomenu 4 (a) uz poglavlje 85, trebali bi se razvrstati u tarifni broj 84.79. |
|
12. |
Razvrstavanje ,samohodne zglobne dizalice s košarom’ (zahtjev Južne Koreje), dok. NC2674Ea
Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 84.28 na temelju Uredbe (EZ) br. 738/2000 za sličan proizvod. |
|
13. |
Razvrstavanje određenih prehrambenih proizvoda (zahtjev Sjedinjenih Država), dok. NC2676Ea i NC2742Ea
Unija zahtijeva dodatne informacije o sva četiri predmetna proizvoda kako bi odredila razvrstavanje. Proizvod 1: udjeli bjelančevina. Ako je vrijednost vrlo visoka (više od 85 %), moglo bi se razmotriti razvrstavanje u tarifni broj 35.04. Na temelju trenutačnih podataka proizvod bi se mogao razvrstati u podbroj 2106,10 u skladu s mišljenjem o razvrstavanju 2106,90/5. Proizvod 2: Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 22.02 ako je već pripremljen za pijenje ili u tarifni broj 21.06 ako ga je potrebno razrijediti prije konzumacije. Proizvod 3: Unija bi proizvod razvrstala u podbroj 2101,20, ali bi joj bile korisne dodatne informacije o sadržaju kofeina. Proizvod 4: opis proizvoda je nejasan jer nije jasno što je glavni sastojak. Ako sadržava kakao, može ga se razvrstati u tarifni broj 18.06, a u protivnom u 19.05. |
|
14. |
Razvrstavanje ,rezača/trgača’ (zahtjev Ruske Federacije), dok. NC2677Ea
Unija napominje da je razvrstavanje teško utvrditi jer stroj ima brojne funkcije te da je moguće razvrstavanje u tarifne brojeve 84.30 i 84.32, stoga, na temelju primjene općeg pravila 3(c) u tarifni broj 84.32. |
|
15. |
Razvrstavanje određenih novih pneumatskih guma, od kaučuka, namijenjenih za vozila koja se koriste za prijevoz robe u građevinarstvu, rudarstvu ili industriji (zahtjev Ruske Federacije), dok. NC2678Ea i NC2748Ea
Unija dijeli mišljenje Tajništva WCO-a i razvrstava oba proizvoda u podbroj 4011,20. |
|
16. |
Razvrstavanje određenih pripravaka vrsta koje se rabe za hranidbu životinja (zahtjev Kanade), dok. NC2679Ea i NC2743Ea
Na temelju presude Suda Europske unije u predmetu C-144/15, Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 23.09. |
|
17. |
Razvrstavanje proizvoda naziva ,Tracing Light Box’ (zahtjev Japana), dok. NC2681Ea
Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 94.05 jer ima višenamjensku funkciju i nije opremljen instrumentima za crtanje. |
|
18. |
Razvrstavanje elektroničkog regulatora brzine (zahtjev Tunisa), dok. NC2682Ea
Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 85.04 na temelju prijedloga Tajništva WCO-a. |
|
19. |
Moguća izmjena napomene s objašnjenjem uz tarifni broj 27.10 (prijedlog Japana), dok. NC2641Ea i NC2739Ea
Unija se suzdržava od sudjelovanja u raspravama jer se mišljenje o razvrstavanju iz kojeg proizlazi ova izmjena ne može primijeniti u Uniji zbog presude Suda Europske unije u predmetu C-330/13. Bolje rješenje bilo bi razmotriti izmjenu HS-a u budućnosti i preraspodjelu napomene 2 uz poglavlje 27. |
|
20. |
Moguća nedosljednost engleskog i francuskog teksta u napomeni s objašnjenjem uz tarifni broj 85.01, doc. NC2688Ea
Unija se slaže s predloženom izmjenom da se upotrebljava izraz na francuskom jeziku ,onduleur’ kao u ostalim dijelovima nomenklature HS-a. |
IX. NOVA PITANJA
|
1. |
Razvrstavanje određenih kontejnera za smeće na ulici (zahtjev Tunisa), dok. NC2726Ea
Unija bi proizvode zbog veće veličine kontejnera razvrstala u tarifni broj 39.26, a ne za domaću uporabu. Unija napominje da bi opis proizvoda trebao uključivati kapacitet kontejnera izražen u litrama. |
|
2. |
Razvrstavanje određenih prehrambenih proizvoda u tekućem obliku (zahtjev Tunisa), dok. NC2727Ea
Unija zahtijeva više informacija o sadržaju proizvoda (voda ili sok, uljne tvari, drugi sastojci uz vitamine, doziranje). |
|
3. |
Razvrstavanje dvaju proizvoda koji sadržavaju kanabidiol (CBD) (zahtjev Tajništva), dok. NC2728Ea
Unija predlaže upućivanje predmeta Znanstvenom pododboru, zahtijevajući informacije o tome i. imaju li proizvodi dovoljno aktivnih sastojaka za terapijski ili profilaktički učinak te o ii. minimalnoj količini CBD-a kao aktivnog sastojka u bilo kojem proizvodu kako bi imao terapijski ili profilaktički učinak. |
|
4. |
Razvrstavanje sušene ribe naknadno obrađene vodom (rehidratirana sušena riba) (zahtjev Norveške), dok. NC2729Ea
Unija bi taj proizvod mogla razvrstati u poglavlje 3, ali je potrebno više informacija o tome ima li proizvod okus i teksturu suhe ili svježe ribe. |
|
5. |
Razvrstavanje određenih generatora pare za saune (zahtjev Egipta), dok. NC2730Ea
Unija bi proizvode razvrstala u tarifni broj 84.02, kako je predložilo Tajništvo WCO-a, u skladu s tekstom tarifnog broja i napomenom s objašnjenjem HS-a uz tarifni broj 84.02. |
|
6. |
Razvrstavanje proizvoda naziva ,sojine pahuljice’ (zahtjev Madagaskara), dok. NC2731Ea
Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 23.04, slično proizvodu iz Mišljenja o razvrstavanju 2304,00/1. |
|
7. |
Razvrstavanje etanolskog kuhala s dva plamenika (zahtjev Kenije), dok. NC2732Ea
Unija bi proizvod razvrstala u podbroj 7321,12 jer je etanol kao gorivo u tekućem stanju na sobnoj temperaturi pa stoga odgovara tekstu podbroja. |
|
8. |
Razvrstavanje interaktivnog kioska za primanje pritužbi (zahtjev Egipta), dok. NC2733Ea
Unija zahtijeva dodatne informacije: može li proizvod funkcionirati s USB uređajem te na koji način odnosno može li se upotrebljavati samo s pomoću zaslona osjetljivog na dodir. |
XI. DODATNI POPIS
|
1. |
Razvrstavanje proizvoda naziva ,klipovi mladog kukuruza’ (zahtjev EU-a), dok. NC2736Ea
Unija je zatražila mišljenje o razvrstavanju. |
|
2. |
Razvrstavanje dizelskog generatora električne energije dvojake nazivne snage (zahtjev Gane), dok. NC2737Ea
Unija bi proizvod razvrstala u podbroj 8502,13. |
|
3. |
Razvrstavanje modula TFT-LCD (zahtjev Južne Koreje), dok. NC2740Ea
U skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 957/2006, provedbenim uredbama Komisije (EU) br. 1201/2011 i br. 1202/2011 te uzimajući u obzir napomenu 2 (b) uz odjeljak XVI., Unija bi proizvod razvrstala u podbroj 8529,90. |
|
4. |
Brisanje mišljenja o razvrstavanju 8528,69/1 i 8528,69/2, dok. NC2741Ea
Budući da proizvodi više nisu na tržištu, Unija podupire brisanje tih mišljenja o razvrstavanju. |
|
5. |
Razvrstavanje proizvoda naziva ,djelomično odmašćen prah od kokosova oraha’ (zahtjev Unije), dok. NC2746Ea
Unija je zatražila mišljenje o razvrstavanju. |