ISSN 1977-0847

Službeni list

Europske unije

L 179

European flag  

Hrvatsko izdanje

Zakonodavstvo

Godište 63.
9. lipnja 2020.


Sadržaj

 

II.   Nezakonodavni akti

Stranica

 

 

UREDBE

 

*

Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/756 оd 1. travnja 2020. o izmjeni priloga II. i III. Uredbi (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća

1

 

*

Uredba Komisije (EU) 2020/757 оd 8. lipnja 2020. o izmjeni Uredbe (EU) br. 142/2011 u pogledu sljedivosti određenih nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda ( 1 )

5

 

 

ODLUKE

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/758 оd 4. lipnja 2020. o mjerama koje Ujedinjena Kraljevina treba poduzeti u vezi s organizmima Xylella fastidiosa i Ceratocystis platani (priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 3604)

8

 

*

Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/759 оd 8. lipnja 2020. o izmjeni Provedbene odluke (EU) 2016/588 kako bi se obuhvatila upotreba 12-voltnih učinkovitih alternatora u osobnim automobilima koji mogu raditi na određena alternativna goriva ( 1 )

13

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje.

Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica.


II. Nezakonodavni akti

UREDBE

9.6.2020   

HR

Službeni list Europske unije

L 179/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/756

оd 1. travnja 2020.

o izmjeni priloga II. i III. Uredbi (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (1), a posebno njezin članak 6. stavak 3. i članak 7. stavak 3.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 11. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1307/2013, države članice moraju smanjiti iznos izravnih plaćanja koja se u skladu s glavom III. poglavljem 1. te uredbe trebaju dodijeliti poljoprivredniku za određenu kalendarsku godinu za najmanje 5 % za dio iznosa koji premašuje 150 000 EUR, osim ako primjenjuju stavak 3. tog članka. U skladu s člankom 7. stavkom 2. te uredbe procijenjeni rezultat tog smanjenja postaje raspoloživ kao dodatna potpora Unije za mjere iz programa ruralnog razvoja.

(2)

U skladu s člankom 11. stavkom 6. trećim podstavkom Uredbe (EU) br. 1307/2013 države članice do 31. prosinca 2019. obavijestile su Komisiju o svojoj odluci o smanjenju iznosa izravnih plaćanja i posljedičnom procijenjenom rezultatu smanjenja za kalendarsku godinu 2020. Bugarska, Češka, Danska, Estonija, Irska, Španjolska, Italija, Latvija, Mađarska, Nizozemska, Poljska, Portugal, Slovačka, Finska, Švedska i Ujedinjena Kraljevina u obavijestima su navele procjene veće od nule.

(3)

Na temelju članka 14. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1307/2013 države članice mogu odlučiti da određeni postotak svojih godišnjih nacionalnih gornjih granica za izravna plaćanja stave na raspolaganje kao dodatnu potporu za mjere iz programa ruralnog razvoja.

(4)

U skladu s člankom 14. stavkom 1. šestim podstavkom Uredbe (EU) br. 1307/2013 Belgija, Danska, Njemačka, Grčka, Francuska, Nizozemska i Ujedinjena Kraljevina obavijestile su Komisiju o svojoj odluci da kao dodatnu potporu u okviru Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) u 2021. stave na raspolaganje određeni postotak svojih godišnjih nacionalnih gornjih granica za izravna plaćanja za kalendarsku godinu 2020.

(5)

Na temelju članka 14. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1307/2013 države članice mogle bi za izravna plaćanja za kalendarsku godinu 2020. staviti na raspolaganje određeni iznos potpore koja će se financirati iz EPFRR-a u financijskoj godini 2021.

(6)

U skladu s člankom 14. stavkom 2. šestim podstavkom Uredbe (EU) br. 1307/2013 Hrvatska, Mađarska, Malta i Poljska obavijestile su Komisiju o svojoj odluci da za izravna plaćanja za kalendarsku godinu 2020. stave na raspolaganje određeni iznos sredstava koja su im dodijeljena iz EPFRR-a za 2021.

(7)

Stoga je nužno prilagoditi priloge II. i III. Uredbi (EU) br. 1307/2013 kako bi se u njih unijele predložene izmjene godišnjih nacionalnih i neto gornjih granica za izravna plaćanja.

(8)

U skladu s člankom 137. stavkom 1. drugim podstavkom Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, Uredba (EU) br. 1307/2013 kako se primjenjuje u 2020. ne primjenjuje se u Ujedinjenoj Kraljevini za godinu podnošenja zahtjeva 2020. Stoga nema potrebe za utvrđivanjem novih gornjih granica za Ujedinjenu Kraljevinu za 2020.

(9)

Priloge II. i III. Uredbi (EU) br. 1307/2013 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(10)

S obzirom na to da izmjene uvedene ovom Uredbom utječu na provedbu Uredbe (EU) br. 1307/2013 za 2020., ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 1. siječnja 2020.,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilozi II. i III. Uredbi (EU) br. 1307/2013 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2020.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 1. travnja 2020.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 347, 20.12.2013., str. 608.


PRILOG

Prilozi II. i III. Uredbi (EU) br. 1307/2013 mijenjaju se kako slijedi:

1.

u Prilogu II. stupac za kalendarsku godinu 2020. zamjenjuje se sljedećim:

„Kalendarska godina

2020.

Belgija

481 857

Bugarska

796 292

Češka

872 809

Danska

818 757

Njemačka

4 717 291

Estonija

169 366

Irska

1 211 066

Grčka

1 834 618

Španjolska

4 893 433

Francuska

6 877 179

Hrvatska

332 080

Italija

3 704 337

Cipar

48 643

Latvija

302 754

Litva

517 028

Luksemburg

33 432

Mađarska

1 331 588

Malta

5 244

Nizozemska

660 870

Austrija

691 738

Poljska

3 390 991

Portugal

599 355

Rumunjska

1 903 195

Slovenija

134 278

Slovačka

394 385

Finska

524 631

Švedska

699 768

Ujedinjena Kraljevina

–”

2.

u Prilogu III. stupac za kalendarsku godinu 2020. zamjenjuje se sljedećim:

„Kalendarska godina

2020.

Belgija

481,9

Bugarska

796,7

Češka

871,8

Danska

818,1

Njemačka

4 717,3

Estonija

169,4

Irska

1 211,1

Grčka

2 022,5

Španjolska

4 953,8

Francuska

6 877,2

Hrvatska

332,1

Italija

3 698,3

Cipar

48,6

Latvija

302,5

Litva

517,0

Luksemburg

33,4

Mađarska

1 301,4

Malta

5,2

Nizozemska

660,8

Austrija

691,7

Poljska

3 375,7

Portugal

599,5

Rumunjska

1 903,2

Slovenija

134,3

Slovačka

392,6

Finska

524,6

Švedska

699,8

Ujedinjena Kraljevina

–”


9.6.2020   

HR

Službeni list Europske unije

L 179/5


UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/757

оd 8. lipnja 2020.

o izmjeni Uredbe (EU) br. 142/2011 u pogledu sljedivosti određenih nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1774/2002 (1), a posebno njezin članak 21. stavak 6. točku (d) i članak 31. stavak 2.,

budući da:

(1)

Uredbom Komisije (EU) br. 142/2011 (2) utvrđuju se provedbena pravila za Uredbu (EZ) br. 1069/2009, uključujući zahtjeve u pogledu sljedivosti nusproizvoda životinjskog podrijetla i od njih dobivenih proizvoda.

(2)

U skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 dobiveni proizvodi razvrstavaju se u istu kategoriju kao nusproizvodi životinjskog podrijetla od kojih su dobiveni. Međutim, u određenim uvjetima riblja ulja i riblje brašno mogu sadržavati određene ostatke u količinama koje su veće od onih u ribama ili proizvodima ribarstva prikladnima za prehranu ljudi od kojih su dobiveni i stoga se prije upotrebe u hrani za životinje moraju podvrgnuti postupku detoksifikacije.

(3)

Uredbom Komisije (EU) 2015/786 (3) utvrđeni su kriteriji prihvatljivosti za postupke detoksifikacije koji se primjenjuju na proizvode namijenjene hrani za životinje. Zahtjevima i kriterijima prihvatljivosti za postupke detoksifikacije ribljih ulja i ribljeg brašna od materijala kategorije 3 utvrđenima Uredbom (EU) 2015/786 trebalo bi osigurati da detoksificirana riblja ulja i detoksificirano riblje brašno od materijala kategorije 3 u hrani za životinje ne ugrožavaju zdravlje životinja i ljudi i okoliš te da postupak detoksifikacije ne utječe negativno na svojstva hrane za životinje. Stoga nadležno tijelo može odobriti detoksifikaciju na državnom području svoje države članice, ali ne postoje usklađena pravila za otpremu tih materijala na detoksifikaciju u drugu državu članicu.

(4)

Kako bi se odobrila detoksifikacija određenih ribljih ulja i ribljeg brašna namijenjenih hranidbi životinja iz uzgoja, trebalo bi utvrditi zahtjeve za otpremu ribljih ulja i ribljeg brašna s prekomjernim količinama ostataka u drugu državu članicu na detoksifikaciju u pogonima odobrenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 183/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (4). Stoga bi države članice prema potrebi, nakon procjene rizika, trebale odobriti prijevoz ribljih ulja i ribljeg brašna namijenjenih za proizvodnju krmiva koji sadržavaju prekomjerne količine dioksina i/ili polikloriranih bifenila (PCB) u smislu Direktive br. 2002/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (5) iz drugih država članica u pogone registrirane ili odobrene za detoksifikaciju na svojem državnom području.

(5)

Međutim, riblja ulja i riblje brašno od materijala kategorije 3 koji su već stavljeni na tržište i za koje je službenim kontrolama utvrđeno da sadržavaju prekomjerne količine dioksina i/ili polikloriranih bifenila (PCB) ne bi se trebali podvrgavati postupku detoksifikacije predviđenom ovom Uredbom.

(6)

Članak 21. i Prilog VIII. Uredbi (EU) br. 142/2011 trebalo bi izmijeniti u skladu sa zahtjevima za otpremu dobivenih proizvoda namijenjenih za detoksifikaciju u drugu državu članicu.

(7)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EU) br. 142/2011 mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 21. dodaje se sljedeći stavak:

„3.   Prijevoz ribljih ulja i ribljeg brašna od materijala kategorije 3 za proizvodnju krmiva, osim onih uvezenih iz treće zemlje, iz odobrenog pogona za preradu za proizvodnju ribljeg brašna i ribljeg ulja u pogon za proizvodnju hrane za životinje koji je registriran ili odobren u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009 i koji je u skladu s člankom 10. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 183/2005 odobren u drugoj državi članici za detoksifikaciju u skladu s postupcima iz Uredbe Komisije (EU) 2015/786 (*1) obavlja se u skladu s pravilima iz poglavlja VII. Priloga VIII.

(*1)  Uredba Komisije (EU) 2015/786 оd 19. svibnja 2015. o utvrđivanju kriterija prihvatljivosti za postupke detoksifikacije koji se primjenjuju na proizvode namijenjene hrani za životinje kako je predviđeno Direktivom 2002/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 125, 21.5.2015., str. 10.).”;"

2.

Prilog VIII. mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 8. lipnja 2020.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 300, 14.11.2009., str. 1.

(2)  Uredba Komisije (EU) br. 142/2011 od 25. veljače 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1069/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zdravstvenih pravila za nusproizvode životinjskog podrijetla i od njih dobivene proizvode koji nisu namijenjeni prehrani ljudi i o provedbi Direktive Vijeća 97/78/EZ u pogledu određenih uzoraka i predmeta koji su oslobođeni veterinarskih pregleda na granici na temelju te Direktive (SL L 54, 26.2.2011., str. 1.).

(3)  Uredba Komisije (EU) 2015/786 оd 19. svibnja 2015. o utvrđivanju kriterija prihvatljivosti za postupke detoksifikacije koji se primjenjuju na proizvode namijenjene hrani za životinje kako je predviđeno Direktivom 2002/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 125, 21.5.2015., str. 10.).

(4)  Uredba (EZ) br. 183/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. siječnja 2005. o utvrđivanju zahtjeva u pogledu higijene hrane za životinje (SL L 35, 8.2.2005., str. 1.).

(5)  Direktiva 2002/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. svibnja 2002. o nepoželjnim tvarima u hrani za životinje – izjava Vijeća (SL L 140, 30.5.2002., str. 10.).


PRILOG

Prilogu VIII. Uredbi (EU) br. 142/2011 dodaje se sljedeće:

„Poglavlje VII.

PRIJEVOZ RIBLJIH ULJA I RIBLJEG BRAŠNA NAMIJENJENIH ZA PROIZVODNJU KRMIVA U POGON ZA DETOKSIFIKACIJU

1.

Subjekti koji namjeravaju prevoziti riblja ulja i riblje brašno od materijala kategorije 3 namijenjene za proizvodnju hrane za životinje iz odobrenog pogona za preradu za proizvodnju ribljih ulja i ribljeg brašna u pogon za proizvodnju hrane za životinje koji je registriran ili odobren u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009 i koji je u skladu s člankom 10. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 183/2005 odobren u drugoj državi članici za detoksifikaciju u skladu s postupcima iz Uredbe (EU) 2015/786, podnose nadležnom tijelu u mjestu odredišta zahtjev za prihvat pošiljke.

Zahtjev se podnosi upotrebom standardnog obrasca za zahtjeve i odobrenja iz odjeljka 10. poglavlja III. Priloga XVI. Uredbi (EU) br. 142/2011.

2.

Nadležno tijelo države članice odredišta iz točke 1. subjekta obavješćuje o svojoj odluci o pošiljci vraćanjem prikladno ispunjenog zahtjeva iz drugog podstavka točke 1.

3.

U skladu s Odlukom 2004/292/EZ nadležno tijelo države članice podrijetla obavješćuje nadležno tijelo države članice odredišta putem sustava TRACES o otpremi svih pošiljaka.

4.

Točke od 1. do 3. ovog poglavlja ne primjenjuju se na riblja ulja i riblje brašno od materijala kategorije 3 koji su stavljeni na tržište za proizvodnju hrane za životinje i u kojima su službenim kontrolama otkrivene prekomjerne razine dioksina i/ili polikloriranih bifenila (PCB).”


ODLUKE

9.6.2020   

HR

Službeni list Europske unije

L 179/8


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/758

оd 4. lipnja 2020.

o mjerama koje Ujedinjena Kraljevina treba poduzeti u vezi s organizmima Xylella fastidiosa i Ceratocystis platani

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 3604)

(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2016. o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje i o izmjeni uredaba (EU) br. 228/2013, (EU) br. 652/2014 i (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 69/464/EEZ, 74/647/EEZ, 93/85/EEZ, 98/57/EZ, 2000/29/EZ, 2006/91/EZ i 2007/33/EZ (1), a posebno njezin članak 52. stavak 4. u vezi s člankom 131. Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (2),

budući da:

(1)

U skladu s člankom 127. stavkom 1. Sporazuma o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju pravo Unije primjenjuje se na Ujedinjenu Kraljevinu i u njoj tijekom prijelaznog razdoblja predviđenog u tom sporazumu. To prijelazno razdoblje završava 31. prosinca 2020.

(2)

U skladu s člankom 52. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/2031 Ujedinjena Kraljevina obavijestila je Komisiju 10. ožujka 2020. o mjeri Unije koju bi bila voljela da je Unija poduzela protiv, među ostalim, organizama Xylella fastidiosa i Ceratocystis platani („određeni štetni organizmi”). U skladu s člankom 52. stavkom 2. te uredbe Ujedinjena Kraljevina obavijestila je i o privremenim nacionalnim mjerama koje namjerava uvesti u nedostatku takve mjere Unije.

(3)

Kad je riječ o organizmu Xylella fastidiosa, Ujedinjena Kraljevina navela je da zadržavanje zaraženih stabala maslina u Belgiji 2018. i nedavni slučaj Vinca u Italiji 2019. pokazuju da postoji rizik od premještanja zaraženog bilja koje nema vidljivih simptoma na državno područje Ujedinjene Kraljevine. Ujedinjena Kraljevina ustvrdila je i da se postojećim mjerama Unije protiv štetnog organizma Xylella fastidiosa ne otklanjaju rizici istaknuti u njezinoj procjeni rizika od štetnih organizama (3) te da nema dokaza da bi se u reviziju mjera Unije koja je u tijeku uključili zahtjevi koje je prethodno predložila Ujedinjena Kraljevina. Također je navela da se postojećim mjerama Unije protiv organizma Xylella fastidiosa utvrđenima Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2015/789 (4) i nacrtom akta, koji je dostavljen državama članicama radi razmjene mišljenja i čiji je cilj stavljanje izvan snage te odluke, ne rješava potreba za postroženim zahtjevima u pogledu tih vrsta domaćina. Zbog toga je Ujedinjena Kraljevina navela da i dalje postoji neprihvatljiva razina rizika od štetnih organizama te da stoga planira uvesti nacionalne mjere u skladu s člankom 52. Uredbe (EU) 2016/2031 u nedostatku odgovarajućih zahtjeva koje bi bila voljela da je Unija provela.

(4)

Ujedinjena Kraljevina usto je navela da se njezinom predloženom mjerom, među ostalim, zabranjuje unos u Ujedinjenu Kraljevinu bilja iz trećih zemalja, uključujući Uniju, osim plodova i sjemena bilja Coffea i Polygala myrtifolia L. Također je navela zahtjev da se unos ili premještanje u Ujedinjenu Kraljevinu bilja, osim plodova i sjemena bilja Olea europaea L., Lavandula, Nerium oleander L., Prunus dulcis L. i Rosmarinus officinalis L. uzgojenih u područjima Unije u kojima pojava štetnih organizama nije zabilježena, dopušta samo ako je najmanje godinu dana prije izvoza uzgajano na registriranom i nadziranom mjestu proizvodnje okruženom područjem od 200 m za koje je poznato da je slobodno od štetnih organizama te ako se godišnji inspekcijski pregledi na tom mjestu proizvodnje temelje na intenzivnom uzorkovanju i ispitivanju, a neposredno prije premještanja bilja proveden je dodatni inspekcijski pregled. U slučaju unosa ili premještanja neukorijenjenih reznica bilja Lavandula, Nerium oleander L. i Rosmarinus officinalis L. u Ujedinjenu Kraljevinu, te bi reznice trebale potjecati od matičnih biljaka koje ispunjavaju navedene uvjete. U slučaju područja na kojima je pojava štetnih organizama zabilježena, uvoz bilja Olea europaea L. i Prunus dulcis L. iz Unije u Ujedinjenu Kraljevinu dopušta se samo ako je bilje najmanje četiri godine prije izvoza ili, u slučaju mlađeg bilja, cijeli njegov život, uzgajano na fizički zaštićenom području.

(5)

Kad je riječ o organizmu Ceratocystis platani, Ujedinjena Kraljevina navela je da su nakon prerazvrstavanja tog štetnog organizma u karantenski štetni organizam Unije na temelju Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/2072 (5) oznake zaštićenih područja ukinute te da je sada, uz posebne zahtjeve, moguće premještati stabla roda Platanus s proizvodnih mjesta koja se nalaze na zaraženim područjima. Ujedinjena Kraljevina smatra da novi zahtjevi iz točke 17. Priloga XIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072, kojima se predviđa dodatna mogućnost da se bilje može proizvoditi na mjestu proizvodnje slobodnom od tog štetnog organizma, ne pružaju istu razinu fitosanitarne zaštite kao zahtjev da se bilje proizvodi na području slobodnom od štetnog organizma, imajući na umu i činjenicu da su u Francuskoj potvrđeni novi slučajevi zaraze tim štetnim organizmom.

(6)

S obzirom na to, Ujedinjena Kraljevina u svojim mjerama ocijenila je da se bilje roda Platanus L. namijenjeno sadnji, osim sjemena, cijeli njegov život trebalo uzgajati na području slobodnom od štetnih organizama ili na zaštićenom području Unije.

(7)

U predloženim mjerama Ujedinjene Kraljevine navedeno je i da će se bilje koje podliježe njezinim mjerama za organizme Xylella fastidiosa i Ceratocystis platani moći premještati u Ujedinjenu Kraljevinu samo uz popratnu službenu izjavu kojom se potvrđuje usklađenost s navedenim zahtjevima.

(8)

Obavijest Ujedinjene Kraljevine sadržavala je i prijedloge mjera protiv štetnih organizama Agrilus planipennis i Candidatus Phytoplasma ulmi, koji su stroži od postojećih pravila Unije. Komisija će te mjere razmotriti i raspraviti o njima te ih preispitati u Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje.

(9)

Ujedinjena Kraljevina obavijestila je Komisiju 1. travnja 2020. da će nacionalne mjere za navedene štetne organizme stupiti na snagu 21. travnja 2020. te da će se najprije primjenjivati u Engleskoj, a ubrzo potom i u ostalim dijelovima Ujedinjene Kraljevine.

(10)

Na temelju elemenata koje je dostavila Ujedinjena Kraljevina Komisija je u skladu s člankom 52. stavkom 3. procijenila da je rizik iz tog članka na odgovarajući način umanjen člankom 9. Provedbene odluke (EU) 2015/789 u pogledu organizma Xylella fastidiosa i točkom 17. Priloga VIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072 u pogledu organizma Ceratocystis platani. Konkretno, Komisija je ocijenila da nisu dostupni novi znanstveni ili tehnički dokazi kojima bi se opravdala izmjena tih mjera. Komisija je o obavijesti Ujedinjene Kraljevine obavijestila i države članice te ih pozvala da dostave svoja stajališta do 24. travnja 2020.

(11)

Komisija je 3. travnja 2020. zatražila od Ujedinjene Kraljevine da odmah odgodi donošenje takvih mjera. Komisija je Ujedinjenu Kraljevinu obavijestila i o činjenici da zahtjev za dodatnu popratnu izjavu uz relevantne proizvode nije u skladu s odredbama Uredbe (EU) 2016/2031 o premještanju reguliranog bilja unutar Unije. Komisija je zadržala i mogućnost donošenja akta na temelju članka 52. stavka 4. te uredbe.

(12)

U odgovoru od 20. travnja 2020. Ujedinjena Kraljevina dodatno je obrazložila svoje stajalište prema kojemu je potrebno donijeti nacrt nacionalnih mjera.

(13)

U pogledu organizma Xylella fastidiosa uputila je na nalaze o biljnom materijalu Unije kojim se trgovalo ili je bio namijenjen za trgovinu (npr. zadržavanje tog štetnog organizma u Belgiji) i zaključke Europske agencije za sigurnost hrane („Agencija”) o razdobljima tijekom kojih simptomi štetnog organizma nisu izraženi („asimptomatska razdoblja”), koji nisu sadržani u zakonodavstvu Unije. Ujedinjena Kraljevina navodi da oba čimbenika upućuju na postojanje rizika od izvoza zaraženog materijala (uključujući asimptomatski materijal) iz Unije.

(14)

Kad je riječ o organizmu Ceratocystis platani, Ujedinjena Kraljevina nadalje je navela da su njezine mjere odgovor na situaciju koja je nastala nakon što je u studenome 2019. dostavila dodatne informacije Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje. Te dodatne informacije odnosile su se na novootkrivene slučajeve prisutnosti tog štetnog organizma u Francuskoj, pri čemu se zaraza proširila mnogo sjevernije nego pri prethodnim otkrivenim slučajevima i za koje nema potvrđenih dokaza o izvoru zaraze. Ujedinjena Kraljevina tvrdila je da širenje štetnog organizma na sjever, uz neizvjesnost u pogledu puta kojim se širi, upućuje na povećani rizik od tog štetnog organizma i da je to razlog zbog kojeg su te mjere morale biti uvedene.

(15)

Pravilnik o službenim kontrolama 2019. u pogledu zdravlja bilja i genetski modificiranih organizama (Engleska) (Zakonski instrument 2019/1517) izmijenjen je 21. travnja 2020. tim nacionalnim mjerama, a posebno Uredba 2. stavak 6. točka (b) podtočka iii. i Uredba 2. stavci 7. i 8. Pravilnika o službenim kontrolama 2020. u pogledu zdravlja bilja i genetski modificiranih organizama (Engleska) (izmjena) (6) („pravilnik Ujedinjene Kraljevine”). Te su mjere stupile na snagu prije početka rasprava u Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje.

(16)

Kad je riječ o organizmu Xylella fastidiosa, u pravilniku Ujedinjene Kraljevine utvrđene su mjere o kojima je Ujedinjena Kraljevina obavijestila Komisiju 10. ožujka 2020.

(17)

Mjere protiv udomaćivanja i širenja organizma Xylella fastidiosa u Uniji utvrđene su Provedbenom odlukom (EU) 2015/789. Na temelju znanstvenih i tehničkih saznanja zahtjevi za premještanje bilja domaćina tog štetnog organizma unutar područja Unije izmijenjeni su s više akata, od kojih je posljednji Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/1511 (7). Te mjere temelje se na nizu najnovijih znanstvenih mišljenja Agencije (8). Utvrđeni su zahtjevi za premještanje unutar Unije podložnog bilja iz demarkiranih područja i iz drugih dijelova Unije. O tim se mjerama dodatno raspravljalo u Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje u cilju donošenja nove Provedbene uredbe Komisije kojom bi se stavila izvan snage i zamijenila Provedbena odluka (EU) 2015/789.

(18)

Mjere iz pravilnika Ujedinjene Kraljevine u tom pogledu nisu razmjerne utvrđenom riziku. Unatoč činjenici da se neke odredbe primjenjuju na bilje koje potječe iz područja koja nisu demarkirana, u kojima prisutnost organizma Xylella fastidiosa nije zabilježena, pravilnikom Ujedinjene Kraljevine zahtijeva se da je ono najmanje godinu dana prije izvoza uzgajano na registriranom i nadziranom mjestu proizvodnje i da je mjesto njegove proizvodnje okruženo područjem od 200 m za koje je poznato da je slobodno od štetnih organizama te da se godišnji inspekcijski pregledi temelje na intenzivnom uzorkovanju i ispitivanju, a neposredno prije njegova premještanja provodi se dodatni inspekcijski pregled. Tom su mjerom uvedena dodatna ograničenja povezana s člankom 9. Provedbene odluke (EU) 2015/789, u kojem su već utvrđeni postroženi uvjeti za premještanje tog bilja ako ono potječe iz područja koja nisu demarkirana. Ta je mjera nerazmjerna utvrđenom riziku jer ozbiljno i ex post ometa trgovinu predmetnim biljem na stroži način nego što je to opravdano najnovijim znanstvenim mišljenjem Agencije (9) objavljenim u svibnju 2019. Tim više što je od zadnje izmjene Provedbene odluke (EU) 2015/789 u 2018. tijekom premještanja bilja domaćina organizma Xylella fastidiosa unutar Unije zabilježen tek neznatan broj zadržavanja u odnosu na opseg predmetne trgovine, a 2020. nije zabilježen nijedan. Nadalje, kad je riječ o asimptomatskom razdoblju zaraženog bilja na koje upućuje Ujedinjena Kraljevina, Agencija je u svojem najnovijem mišljenju iz svibnja 2019. navela da inspekcijski pregledi na temelju vidljivih simptoma mogu biti problematični za rano otkrivanje štetnog organizma kod nekih domaćina i zbog višestrukih čimbenika koji pridonose pojavi tih simptoma (npr. biljna vrsta, razina bakterijskog inokuluma, podvrsta predmetnog organizma Xylella fastidiosa te klimatski uvjeti). Zbog toga je Provedbenom odlukom (EU) 2015/789 utvrđeno da se za bilje na koje se odnosi pravilnik Ujedinjene Kraljevine provode intenzivni inspekcijski pregledi na temelju uzorkovanja i ispitivanja, bez obzira na prisutnost simptoma. Rasprave u Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje o nacrtu akta kojim će se staviti izvan snage i zamijeniti ta odluka potvrdile su taj pristup na temelju dostupne znanstvene i tehničke procjene.

(19)

Stoga privremene mjere koje je donijela Ujedinjena Kraljevina nisu dovoljno opravdane. Nadalje, rezultati intenzivnih praćenja koja su u skladu s tom odlukom provele države članice potvrđuju prisutnost organizma Xylella fastidiosa u dijelovima Italije, Francuske, Španjolske i Portugala u kojima su područja izbijanja bolesti pravilno demarkirana i podvrgnuta strogim mjerama kontrole.

(20)

Isto se odnosi na mjeru iz pravilnika Ujedinjene Kraljevine prema kojoj se uvoz bilja Olea europaea L. i Prunus dulcis L. u Ujedinjenu Kraljevinu iz područja na kojima je zabilježena pojava organizma Xylella fastidiosa dopušta samo ako je bilje najmanje četiri godine prije izvoza ili, u slučaju mlađeg bilja, cijeli njegov život, uzgajano na fizički zaštićenom području. Postojećim mjerama Unije već su uvedeni strogi uvjeti za to bilje koje se uzgaja na demarkiranim područjima. Razdobljem od četiri godine, kako je predviđeno pravilnikom Ujedinjene Kraljevine, nastoji se osigurati dovoljan protok vremena da se pokažu simptomi zaraze štetnim organizmom ako je prisutan na biljci. Taj je cilj obuhvaćen člankom 9. Provedbene odluke (EU) 2015/789 kojim se zahtijeva proizvodnja bilja na mjestima koja su zaštićena od kukaca te intenzivno uzorkovanje i ispitivanje tijekom njegova ciklusa rasta bez obzira na prisutnost simptoma, uključujući službene inspekcijske preglede što je praktično moguće bliže vremenu premještanja.

(21)

Privremene mjere koje poduzima država članica u skladu s člankom 52. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/2031 za umanjivanje rizika iz članka 52. stavka 1. zbog svoje posebne ciljane prirode smiju se upotrebljavati samo iznimno. Nadalje, na temelju rasprava održanih u Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje 2019. i 2020., nijedna od mjera donesenih u pravilniku Ujedinjene Kraljevine nije procijenjena kao razmjerna ili opravdana da bi bila uključena u akt kojim će se staviti izvan snage i zamijeniti Provedbena uredba (EU) 2015/789. Privremene mjere na temelju članka 52. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/2031 smiju se upotrebljavati samo iznimno i ne mogu biti sredstvo za zaobilaženje glasovanja kvalificiranom većinom.

(22)

Kad je riječ o organizmu Ceratocystis platani, u pravilniku Ujedinjene Kraljevine utvrđene su mjere o kojima je Ujedinjena Kraljevina obavijestila Komisiju 10. ožujka 2020. Te su mjere strože od odgovarajućeg zahtjeva utvrđenog u točki 17. Priloga VIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072, kojim se dopušta dodatna mogućnost da predmetno bilje za sadnju pod određenim uvjetima može potjecati s mjesta proizvodnje slobodnog od štetnog organizma, a ne samo s područja slobodnog od štetnog organizma. Mjere predviđene Provedbenom uredbom (EU) 2019/2072 za interno premještanje bilja roda Platanus L. namijenjenog sadnji temelje se na najnovijem znanstvenom mišljenju Agencije te procjeni rizika i mogućnosti smanjenja rizika u pogledu organizma Ceratocystis platani u EU-u (10). Od donošenja te uredbe nisu dostupni nikakvi novi znanstveni ili tehnički dokazi, a ni Ujedinjena Kraljevina nije dostavila nove informacije. U Prilogu VIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2019/2072 utvrđeni su dodatni uvjeti za slobodna mjesta proizvodnje u usporedbi s mjerama utvrđenima u Direktivi Vijeća 2000/29/EZ (11) kako bi se pružila veća sigurnost u pogledu slobode od štetnih organizama bilja roda Platanus L. namijenjenog sadnji koje je predmet trgovine. Ta mjera iz pravilnika Ujedinjene Kraljevine stoga nije dovoljno opravdana novim znanstvenim ili tehničkim dokazima objavljenima nakon donošenja Provedbene uredbe (EU) 2019/2072.

(23)

Nadalje, pravilnikom Ujedinjene Kraljevine predviđeno je da se sve to bilje i biljni proizvodi premještaju iz Unije na njezino državno područje samo uz popratne službene izjave kojima se potvrđuje usklađenost s odredbama tog pravilnika.

(24)

Nakon stupanja na snagu pravilnika Ujedinjene Kraljevine Komisija je 28. travnja 2020. obavijestila Ujedinjenu Kraljevinu da te nove nacionalne mjere nadilaze postojeće zahtjeve, da nisu potkrijepljene najnovijim znanstvenim obrazloženjem i da su nerazmjerne. Stoga je Komisija od Ujedinjene Kraljevine zatražila da te mjere stavi izvan snage ili ih izmijeni u skladu s člankom 52. stavkom 4. Uredbe (EU) 2016/2031. Mjere i dalje nisu stavljene izvan snage ni izmijenjene, a Ujedinjena Kraljevina nije pokazala da namjerava djelovati u skladu s time.

(25)

Uzimajući to u obzir, primjereno je odlučiti da se mjere iz pravilnika Ujedinjene Kraljevine koje se odnose na navedene štetne organizme i kojima se u pogledu premještanja predmetnog bilja i biljnih proizvoda unutar Unije uvode stroži zahtjevi od onih iz propisa Unije trebaju na odgovarajući način izmijeniti kako bi se taj pravilnik uskladio sa zakonodavstvom Unije.

(26)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Obveza izmjene Pravilnika o službenim kontrolama 2019. u pogledu zdravlja bilja i genetski modificiranih organizama (Engleska)

1.   Za potrebe ovog članka,

(a)

„Pravilnik Ujedinjene Kraljevine o službenim kontrolama 2019.” znači: Pravilnik o službenim kontrolama 2019. u pogledu zdravlja bilja i genetski modificiranih organizama (Engleska) (Zakonski instrument 2019/1517);

(b)

„Pravilnik Ujedinjene Kraljevine o službenim kontrolama 2020.” znači: Pravilnik o službenim kontrolama 2020. u pogledu zdravlja bilja i genetski modificiranih organizama (Engleska) (izmjena) (a posebno Uredba 2. stavak 6. točka (b) podtočka iii. i Uredba 2. stavci 7. i 8.), koji je stupio na snagu 21. travnja 2020.

2.   Ujedinjena Kraljevina mijenja Pravilnik Ujedinjene Kraljevine o službenim kontrolama 2019. uklanjanjem izmjena koje se odnose na organizme Xylella fastidiosa i Ceratocystis platani, koje su u taj pravilnik unesene Pravilnikom Ujedinjene Kraljevine o službenim kontrolama 2020.

Članak 2.

Rok za ispunjavanje obveze

Ujedinjena Kraljevina dužna je donijeti odredbe potrebne za usklađivanje s ovom Odlukom najkasnije do 20. lipnja 2020.

Članak 3.

Adresati

Ova je Odluka upućena Ujedinjenoj Kraljevini Velike Britanije i Sjeverne Irske.

Sastavljeno u Bruxellesu 4. lipnja 2020.

Za Komisiju

Stella KYRIAKIDES

Članica Komisije


(1)   SL L 317, 23.11.2016., str. 4.

(2)   SL L 29, 31.1.2020., str. 7.

(3)  Department for Environment, Food and Rural Affairs, Rapid Pest Risk Analysis (PRA) for Xylella fastidiosa, veljača 2020.; https://planthealthportal.defra.gov.uk/assets/pras/Xylella-Draft-PRA.pdf

(4)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2015/789 od 18. svibnja 2015. o mjerama za sprečavanje unošenja u Uniju organizma Xylella fastidiosa (Wells et al.) i njegova širenja unutar Unije (SL L 125, 21.5.2015., str. 36.).

(5)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072 od 28. studenoga 2019. o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta za provedbu Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zaštitnih mjera protiv organizama štetnih za bilje te o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 690/2008 i izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019 (SL L 319, 10.12.2019., str. 1.).

(6)  The Official Controls (Plant Health and Genetically Modified Organisms) (England) (Amendment) Regulations 2020, UK Statutory Instruments, 2020. No. 381, Regulation 2.

(7)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2018/1511 od 9. listopada 2018. o izmjeni Provedbene odluke (EU) 2015/789 o mjerama za sprečavanje unošenja u Uniju organizma Xylella fastidiosa (Wells et al.) i njegova širenja unutar Unije (SL L 255, 11.10.2018., str. 16.).

(8)  EFSA Journal 2015.; 13(1):3989, 262 str. doi:10.2903/j.efsa.2015.3989.;

EFSA Journal 2016.; 14(10):4601, 19 str. doi:10.2903/j.efsa.2016.4601.

(9)  EFSA Journal 2019.; 17(5):5665, 200 str. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5665

(10)  EFSA Journal 2016.; 14(12):4640, 65 str. doi:10.2903/j.efsa.2016.4640.

(11)  Direktiva Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (SL L 169, 10.7.2000., str. 1.).


9.6.2020   

HR

Službeni list Europske unije

L 179/13


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/759

оd 8. lipnja 2020.

o izmjeni Provedbene odluke (EU) 2016/588 kako bi se obuhvatila upotreba 12-voltnih učinkovitih alternatora u osobnim automobilima koji mogu raditi na određena alternativna goriva

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2019/631 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2019. o utvrđivanju standardnih vrijednosti emisija CO2 za nove osobne automobile i za nova laka gospodarska vozila te o stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 443/2009 i (EU) br. 510/2011 (1), a posebno njezin članak 11. stavak 4.,

budući da:

(1)

Proizvođači ŠKODA AUTO a.s, FORD-Werke GmbH, Groupe RENAULT, FCA Italy S.p.A., SEAT S.A., Volkswagen AG, Automobiles Citroen, Automobiles Peugeot, PSA Automobiles SA i OPEL Automobile GmbH podnijeli su 17. listopada 2019. u skladu s člankom 12.a Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 725/2011 (2) zajednički zahtjev za izmjenu Provedbene odluke Komisije (EU) 2016/588 (3) kako bi se proširilo odobrenje inovativne tehnologije za njezinu upotrebu u osobnim automobilima koji mogu raditi na određena alternativna goriva.

(2)

Konkretno, podnositelji zahtjeva zatražili su da se, zbog sve većeg udjela osobnih automobila koji mogu raditi na ukapljeni naftni plin (UNP) ili stlačeni prirodni plin (SPP), područjem primjene Provedbene odluke (EU) 2016/588 obuhvati i uporaba 12-voltnih učinkovitih alternatora u takvim vozilima te da se u skladu s tim prilagode neki čimbenici u ispitnoj metodologiji.

(3)

Komisija je ocijenila zahtjev u skladu s člankom 11. Uredbe (EU) 2019/631, Provedbenom uredbom (EU) br. 725/2011 te Tehničkim smjernicama za pripremu zahtjeva za odobrenje inovativnih tehnologija u skladu s Uredbom (EZ) br. 443/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (4) (verzija iz srpnja 2018.) (5). Zahtjev je opravdan u odnosu na vozila na UNP i SPP, a minimalna učinkovitost potrebna za 12-voltni učinkoviti alternator za uporabu u takvim vozilima trebala bi se stoga prilagoditi kako bi se uzela u obzir uporaba te inovativne tehnologije u vozilima koja mogu raditi na ta goriva.

(4)

Usto, zahtjev se smatra primjerenim i dosljednim s ostalim odlukama o odobrenju kako bi se riješilo i pitanje vozila koja mogu raditi na E85. U pogledu takvih vozila trebalo bi posebno razjasniti da, zbog ograničene dostupnosti goriva E85 na tržištu Unije kao cjeline, nije primjereno razlikovati to gorivo od benzina u svrhu određivanja ušteda CO2 ostvarenih upotrebom 12-voltnog učinkovitog alternatora.

(5)

Provedbenu odluku (EU) 2016/588 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Izmjena

Provedbena odluka (EU) 2016/588 mijenja se kako slijedi:

(1)

u članku 2. stavku 1. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c)

učinkovitost učinkovitog alternatora je barem:

i.

73,8 % za vozila na benzin ili na E85, uz iznimku vozila s turbopunjačem;

ii.

73,4 % za vozila na benzin ili na E85 s turbopunjačem;

iii.

74,2 % za vozila na dizel;

iv.

74,6 % za vozila na ukapljeni naftni plin (UNP), uz iznimku vozila s turbopunjačem;

v.

74,1 % za vozila na UNP s turbopunjačem;

vi.

76,3 % za vozila na stlačeni prirodni plin (SPP), uz iznimku vozila s turbopunjačem;

vii.

75,7 % za vozila na SPP s turbopunjačem.”

(2)

u članku 3. dodaju se sljedeći stavci:

„3.   Ako je inovativna tehnologija ugrađena u vozilo s dvije vrste goriva ili s prilagodljivim gorivom, homologacijsko tijelo bilježi uštede CO2 kako slijedi:

(a)

za vozila s dvije vrste goriva koja upotrebljavaju benzin i plinovita goriva, vrijednost uštede CO2 u odnosu na UNP ili SPP;

(b)

za vozila s prilagodljivim gorivom koja upotrebljavaju benzin i E85, vrijednost uštede CO2 u odnosu na benzin.

4.   Certificirane uštede CO2 zabilježene upućivanjem na oznaku eko-inovacije br. 17 mogu se uzeti u obzir samo pri izračunu prosječnih specifičnih emisija proizvođača do kalendarske godine 2020., uključujući tu godinu.”

(3)

u Prilogu tablice 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim:

Tablica 2.

Potrošnja stvarne energije

Vrsta motora

Potrošnja stvarne energije (Vpe) [l/kWh]

benzinski/na E85

0,264

benzinski/na E85 s turbopunjačem

0,280

dizelski

0,220

UNP

0,342

UNP s turbopunjačem

0,363

 

Potrošnja stvarne energije (Vpe) [m3/kWh]

SPP (G20)

0,259

SPP (G20) s turbopunjačem

0,275


Tablica 3.

Faktor konverzije goriva (KF)

Vrsta goriva

Faktor konverzije

 

[100 g CO2/l]

[g CO2/l]

benzin/E85

23,3

2 330

dizel

26,4

2 640

UNP

16,3

1 629

 

[100 g CO2/m3]

[g CO2/m3]

SPP (G20)

18,0

1 795

Članak 2.

Stupanje na snagu

Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 8. lipnja 2020.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 111, 25.4.2019., str. 13.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 725/2011 od 25. srpnja 2011. o uspostavljanju postupka za odobravanje i certifikaciju inovativnih tehnologija za smanjenje emisija CO2 iz osobnih automobila sukladno Uredbi (EZ) br. 443/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 194, 26.7.2011., str. 19.).

(3)  Provedbena odluka Komisije (EU) 2016/588 оd 14. travnja 2016. o odobrenju tehnologije upotrijebljene u 12-voltnim učinkovitim alternatorima kao inovativne tehnologije za smanjenje emisija CO2 iz osobnih automobila u skladu s Uredbom (EZ) br. 443/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 101, 16.4.2016., str. 25.).

(4)  Uredba (EZ) br. 443/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o utvrđivanju standardnih vrijednosti emisija za nove osobne automobile u okviru integriranog pristupa Zajednice smanjenju emisija CO2 iz lakih vozila (SL L 140, 5.6.2009., str, 1.).

(5)  https://circabc.europa.eu/w/browse/f3927eae-29f8-4950-b3b3-d2e700598b52