|
ISSN 1977-0847 |
||
|
Službeni list Europske unije |
L 102 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 63. |
|
|
|
III. Drugi akti |
|
|
|
|
EUROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
Odluka Nadzornog tijela EFTA-e br. 7/20/COL od 11. veljače 2020. o izmjeni Poslovnika [2020/482] |
|
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
|
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
|
2.4.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 102/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/478
оd 1. travnja 2020.
o ispravku Provedbene uredbe (EU) 2017/2470 o utvrđivanju Unijina popisa nove hrane
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o novoj hrani, o izmjeni Uredbe (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Komisije (EZ) br. 1852/2001 (1), a posebno njezin članak 8.,
budući da:
|
(1) |
U skladu s člankom 8. Uredbe (EU) 2015/2283 Komisija je do 1. siječnja 2018. trebala utvrditi Unijin popis nove hrane koja je odobrena ili za koju je podnesena obavijest na temelju Uredbe (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća (2). |
|
(2) |
Unijin popis nove hrane koja je odobrena ili za koju je podnesena obavijest na temelju Uredbe (EZ) br. 258/97 utvrđen je Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/2470 (3). |
|
(3) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/1023 (4) ispravljena je Provedbena uredba (EU) 2017/2470 i zamijenjen prilog toj uredbi kako bi se dodao određeni broj vrsta nove hrane koje su odobrene ili za koje je podnesena obavijest, a koje nisu bile uvrštene na prvotni Unijin popis. |
|
(4) |
Nakon objave Provedbene uredbe (EU) 2017/2470 i Provedbene uredbe (EU) 2018/1023 subjekti u poslovanju s hranom uočili su dodatnu pogrešku u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470 i o tome obavijestili Komisiju. |
|
(5) |
Potrebno je unijeti ispravak kako bi se subjektima u poslovanju s hranom i nadležnim tijelima država članica osigurale jasnoća i pravna sigurnost, čime će se omogućiti pravilna provedba i upotreba Unijina popisa nove hrane. |
|
(6) |
Ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (T18) odobreno je kao nova hrana postupkom obavješćivanja u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 258/97. U specifikacijama ulja od mikroalge Schizochytrium sp. (T18) naveden je pogrešan kiselinski broj ≤ 0,5 mg KOH/g umjesto ispravne vrijednosti od ≤ 0,8 mg KOH/g. U Unijinu popisu nove hrane utvrđenom Provedbenom uredbom (EU) 2017/2470 navedena je ista pogrešna vrijednost. |
|
(7) |
Stoga bi u Tablici 2. Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470 trebalo na odgovarajući način ispraviti specifikacije ulja od mikroalge Schizochytrium sp. (T18) koje se odnose na kiselinski broj. |
|
(8) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470 ispravlja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. travnja 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 327, 11.12.2015., str. 1.
(2) Uredba (EZ) br. 258/97 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. siječnja 1997. o novoj hrani i sastojcima nove hrane (SL L 43, 14.2.1997., str. 1.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2470 оd 20. prosinca 2017. o utvrđivanju Unijina popisa nove hrane u skladu s Uredbom (EU) 2015/2283 Europskog parlamenta i Vijeća o novoj hrani (SL L 351, 30.12.2017., str. 72.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1023 оd 23. srpnja 2018. o ispravku Provedbene uredbe (EU) 2017/2470 o utvrđivanju Unijina popisa nove hrane (SL L 187, 24.7.2018., str. 1.).
PRILOG
U Tablici 2. (Specifikacije) u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) 2017/2470, unos za ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (T18) zamjenjuje se sljedećim:
|
„Odobrena nova hrana |
Specifikacija |
|
Ulje od mikroalge Schizochytrium sp. (T18) |
Kiselinski broj: ≤ 0,8 mg KOH/g Peroksidni broj (PV): ≤ 5,0 meq/kg ulja Vlaga i hlapljive tvari: ≤ 0,05 % Neosapunjive tvari: ≤ 3,5 % Transmasne kiseline: ≤ 2,0 % Slobodne masne kiseline: ≤ 0,4 % Sadržaj DHK-a: ≥ 35 %” |
|
2.4.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 102/4 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/479
оd 1. travnja 2020.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1235/2008 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 2092/91 (1), a posebno njezin članak 38. točku (d),
budući da:
|
(1) |
Proizvodi koji se uvoze iz treće zemlje mogu se staviti na tržište Unije kao ekološki ako su obuhvaćeni potvrdom o inspekciji koju su izdala nadležna tijela, kontrolna tijela ili kontrolne ustanove priznate treće zemlje odnosno priznato kontrolno tijelo ili kontrolna ustanova. |
|
(2) |
Kako bi se osigurala sukladnost s člankom 33. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 834/2007 i sljedivost uvezenih proizvoda tijekom distribucije, uključujući transport iz trećih zemalja, Uredbom Komisije (EZ) br. 1235/2008 (2), kako je izmijenjena Provedbenom uredbom (EU) 2020/25 (3), propisano je da potvrdu o inspekciji izdaje relevantno kontrolno tijelo ili kontrolna ustanova prije nego što pošiljka napusti treću zemlju ili zemlju podrijetla. To kontrolno tijelo mora potpisati izjavu u polju 18. potvrde nakon što je provelo dokumentacijsku provjeru na temelju svih relevantnih dokumenata inspekcije uključujući, među ostalim, prijevozne isprave. |
|
(3) |
Čini se da u nekim slučajevima kompletne prijevozne isprave nisu na raspolaganju kontrolnom tijelu na vrijeme za uključivanje svih informacija o prijevozu u potvrdu o inspekciji prije nego što pošiljka napusti treću zemlju. Stoga je primjereno propisati da relevantno kontrolno tijelo ili kontrolna ustanova mora provjeriti informacije sadržane u dokumentima o prijevozu i uključiti ih u potvrdu o inspekciji u roku od najviše 10 dana od izdavanja potvrde o inspekciji, a u svakom slučaju prije nego što nadležna tijela države članice ovjere potvrdu o inspekciji. |
|
(4) |
Uredbu (EZ) br. 1235/2008 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(5) |
Budući da su te izmjene neophodne za primjenu članka 13. Uredbe (EZ) br. 1235/2008 kako je izmijenjena Provedbenom uredbom (EU) 2020/25, ova Uredba trebala bi se primjenjivati retroaktivno od datuma stupanja na snagu Provedbene uredbe (EU) 2020/25. |
|
(6) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za ekološku proizvodnju, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Uredbe (EZ) br. 1235/2008
Članak 13. Uredbe (EZ) br. 1235/2008 mijenja se kako slijedi:
|
(1) |
u stavku 2. trećem podstavku dodaje se sljedeća rečenica: „Ako tiskana i rukom potpisana potvrda o inspekciji u poljima 16. i 17. i u relevantnim rubrikama u polju 13. ne sadržava informacije u vezi s dokumentima o prijevozu, ili ako se te informacije razlikuju od onih dostupnih u sustavu TRACES, nadležna tijela relevantne države članice i prvi supotpisnik u svrhu verifikacije i ovjere potvrde o inspekciji uzimaju u obzir samo informacije dostupne u sustavu TRACES.”; |
|
(2) |
u stavku 4. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „Kontrolno tijelo ili kontrolna ustanova koja izdaje potvrdu o inspekciji izdaje tu potvrdu o inspekciji i potpisuje izjavu u polju 18. potvrde tek nakon što je provela dokumentacijsku provjeru na temelju svih relevantnih dokumenata inspekcije, posebice uključujući proizvodni plan za dotični proizvod i komercijalne isprave, te, ako to nalaže procjena rizika, nakon što je provela fizičku provjeru pošiljke. Informacije u vezi s dokumentima o prijevozu u polju 13., posebice broj pakiranjâ i neto masa, te informacije u poljima 16. i 17. potvrde o inspekciji koje se odnose na prijevozna sredstva i dokumente o prijevozu uključuju se u potvrdu o inspekciji u roku od najviše 10 dana od izdavanja potvrde i, u svakom slučaju, prije nego što nadležna tijela države članice ovjere potvrdu o inspekciji.” |
Članak 2.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 3. veljače 2020.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. travnja 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 189, 20.7.2007., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 1235/2008 od 8. prosinca 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja (SL L 334, 12.12.2008., str. 25.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/25 od 13. siječnja 2020. o izmjeni i ispravku Uredbe (EZ) br. 1235/2008 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja (SL L 8, 14.1.2020., str. 18.).
ODLUKE
|
2.4.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 102/6 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/480
оd 1. travnja 2020.
o izmjeni Provedbene odluke (EU) 2019/436 o usklađenim normama za strojeve izrađenima za potrebe Direktive 2006/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1025/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o europskoj normizaciji, o izmjeni direktiva Vijeća 89/686/EEZ i 93/15/EEZ i direktiva 94/9/EZ, 94/25/EZ, 95/16/EZ, 97/23/EZ, 98/34/EZ, 2004/22/EZ, 2007/23/EZ, 2009/23/EZ i 2009/105/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 87/95/EEZ i Odluke br. 1673/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1), a posebno njezin članak 10. stavak 6.,
uzimajući u obzir Direktivu 2006/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2006. o strojevima o izmjeni Direktive 95/16/EZ (2), a posebno njezin članak 7. stavak 3.,
budući da:
|
(1) |
U skladu s člankom 7. Direktive 2006/42/EZ treba pretpostaviti da strojevi proizvedeni u skladu s usklađenom normom, na koju je upućivanje objavljeno u Službenom listu Europske unije, ispunjavaju temeljne zdravstvene i sigurnosne zahtjeve koje obuhvaća takva usklađena norma. |
|
(2) |
Dopisom od 19. prosinca 2006. Komisija je organizacijama za normizaciju CEN i Cenelec uputila zahtjev („zahtjev M/396”) za izradu i reviziju usklađenih normi te dovršetak rada na usklađenim normama za potrebe Direktive 2006/42/EZ kako bi se uzele u obzir izmjene uvedene tom direktivom u odnosu na Direktivu 98/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3). |
|
(3) |
Na temelju zahtjeva M/396 CEN je izradio nove usklađene norme EN ISO 18497:2018 o sigurnosti visokoautomatiziranih poljoprivrednih strojeva, EN 14033-4:2019 o tehničkim zahtjevima za vožnju i rad opreme za željeznice na tračničkim sustavima javnoga gradskog prometa, EN 16770:2018 o sustavima za izvlačenje strugotina i prašine za upotrebu strojeva za obradu drva u zatvorenom prostoru, EN 16712-4:2018 o generatorima pjene visoke ekspanzije (lake pjene), EN 62841-4-2:2019 o posebnim sigurnosnim zahtjevima za kresalice, EN 62841-3-12:2019 o posebnim sigurnosnim zahtjevima za prijenosne strojeve za rezanje navoja, EN ISO 20607:2019 o pripremi dijelova priručnika za uporabu strojeva relevantnih za sigurnost i EN 17067:2018 o sigurnosnim zahtjevima za sustave za daljinsko upravljanje koji se koriste u određenoj šumarskoj mehanizaciji. |
|
(4) |
Nadalje, na temelju zahtjeva M/396 CEN i Cenelec revidirali su i izmijenili postojeće norme radi njihove prilagodbe tehničkom napretku, uključujući norme EN ISO 10517:2019, EN ISO 11148-13:2018, EN 12012-1:2018, EN 12733:2018, EN 16985:2018, EN ISO 19296:2018, EN ISO 28927-4:2010, EN ISO 28927-4:2010/A1:2018, EN 60204-1:2018, EN IEC 60204-11:2019, EN 707:2019, EN 1459-2:2015+A1:2018, EN ISO 3691-5:2015, EN ISO 4254-9:2018, EN 12312-8:2018 i EN ISO 19353:2019. |
|
(5) |
Komisija je zajedno s organizacijama CEN i Cenelec ocijenila jesu li norme koje su CEN i Cenelec izradili, revidirali i izmijenili u skladu sa zahtjevom M/396. |
|
(6) |
Norme koje su CEN i Cenelec izradili, revidirali i izmijenili na temelju zahtjeva M/396 ispunjavaju zahtjeve koji se njima nastoje obuhvatiti i koji su utvrđeni u Direktivi 2006/42/EZ. Stoga je upućivanja na te norme primjereno objaviti u Službenom listu Europske unije. |
|
(7) |
Kao rezultat rada organizacija CEN i Cenelec na temelju zahtjeva M/396 nekoliko usklađenih normi objavljenih u Službenom listu Europske unije (4) zamijenjeno je, revidirano ili izmijenjeno. Stoga je nužno upućivanja na te norme povući iz Službenog lista Europske unije. Kako bi se proizvođačima osiguralo dovoljno vremena da se pripreme za primjenu novih normi, revidiranih normi i izmjena normi, nužno je odgoditi povlačenje upućivanja na usklađene norme. |
|
(8) |
Upućivanja na usklađene norme EN ISO 19085-3:2017 o strojevima za obradu drva i EN ISO 28927-2:2009/A1:2017 o ručnim prijenosnim strojnim alatima uvrštena su u priloge I. i II. Provedbenoj odluci Komisije (EU) 2019/436 (5). Međutim, prethodne verzije tih normi, EN 848-3:2012 i EN ISO 28927-2:2009, objavljene su u seriji C Službenog lista Europske unije (6) te nisu povučene. Budući da norme EN 848-3:2012 i EN ISO 28927-2:2009 više ne odgovaraju najnovijem tehničkom razvoju, primjereno je povući upućivanja na te norme iz Službenog lista Europske unije. Kako bi se proizvođačima osiguralo dovoljno vremena da se pripreme za primjenu normi EN ISO 19085-3:2017 i EN ISO 28927-2:2009/A1:2017, potrebno je odgoditi povlačenje upućivanja na norme EN 848-3:2012 i EN ISO 28927-2:2009. |
|
(9) |
U Prilogu I. Provedbenoj odluci (EU) 2019/436 navode se upućivanja na usklađene norme kojima se stvara pretpostavka sukladnosti s Direktivom 2006/42/EZ, a u Prilogu II. toj provedbenoj odluci navode se upućivanja na usklađene norme kojima se stvara pretpostavka sukladnosti s ograničenjima. Budući da je potrebno objaviti nekoliko upućivanja na usklađene norme te da se prilikom objave tih normi ne treba dodavati ograničenje, primjereno je dodati ta upućivanja u Prilog I. Provedbenoj odluci (EU) 2019/436. Isto tako je potrebno zamijeniti upućivanje na normu EN 62841-2-1:2018 u tom prilogu kako bi se uključilo upućivanje na posljednju izmjenu te norme. |
|
(10) |
U Prilogu III. Provedbenoj odluci (EU) 2019/436 navode se upućivanja na usklađene norme za potrebe Direktive 2006/42/EZ koja se povlače iz Službenog lista Europske unije od datuma navedenih u tom prilogu. Budući da je potrebno povući nekoliko upućivanja na usklađene norme koja se objavljuju u seriji C Službenog lista Europske unije, primjereno je dodati ta upućivanja u Prilog III. Provedbenoj odluci (EU) 2019/436. |
|
(11) |
Provedbenu odluku (EU) 2019/436 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(12) |
Sukladnost s usklađenom normom stvara pretpostavku o sukladnosti s odgovarajućim bitnim zahtjevima iz zakonodavstva Unije o usklađivanju od datuma objave upućivanja na tu normu u Službenom listu Europske unije. Ova bi Odluka stoga trebala stupiti na snagu na dan objave, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog I. Provedbenoj odluci (EU) 2019/436 mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Odluci.
Članak 2.
Prilog III. Provedbenoj odluci (EU) 2019/436 mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Odluci.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Točka 1. Priloga I. primjenjuje se od 2. listopada 2021.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. travnja 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 316, 14.11.2012., str. 12.
(2) SL L 157, 9.6.2006., str. 24.
(3) Direktiva 98/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. lipnja 1998. o usklađivanju zakona država članica u odnosu na strojeve (SL L 207, 23.7.1998., str. 1.).
(4) SL C 92, 9.3.2018., str. 1.
(5) Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/436 оd 18. ožujka 2019. o usklađenim normama za strojeve izrađenima za potrebe Direktive 2006/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 75, 19.3.2019., str. 108.).
PRILOG I.
Prilog I. Provedbenoj odluci (EU) 2019/436 mijenja se kako slijedi:
|
1. |
redak 35. zamjenjuje se sljedećim:
|
|
2. |
dodaju se sljedeći redci:
|
PRILOG II.
U Prilogu III. Provedbenoj odluci (EU) 2019/436 dodaju se sljedeći redci:
|
„39. |
EN ISO 28927-4:2010 Ručni prijenosni strojni alati – Metode ispitivanja za vrednovanje emisije vibracije – 4. dio: Ravne brusilice (ISO 28927-4:2010) |
2. travnja 2020. |
C |
|
40. |
EN ISO 19353:2016 Sigurnost strojeva – Prevencija požara i zaštita od požara (ISO 19353:2015) |
2. listopada 2021. |
B |
|
41. |
EN 707:1999+A1:2009 Poljoprivredna mehanizacija – Spremnici za gnojnicu – Sigurnost |
2. listopada 2021. |
C |
|
42. |
EN 792-13:2000+A1:2008 Ručni neelektrični strojni alati – Sigurnosni zahtjevi – 13. dio: Alati („pištolji”) za spajanje zabijanjem |
2. listopada 2021. |
C |
|
43. |
EN 1889-1:2011 Strojevi za podzemne rudnike – Pokretni strojevi u podzemnim rudnicima – Sigurnost – 1. dio: Vozila na gumenim kotačima |
2. listopada 2021. |
C |
|
44. |
EN ISO 3691-5:2014 Industrijski kamioni – Sigurnosni zahtjevi i verifikacija – 5. dio: Viličari pogonjeni guranjem (ISO 3691-5:2014) EN ISO 3691-5:2014/AC:2014 |
2. listopada 2021. |
C |
|
45. |
EN ISO 10517:2009 Ručne motorne škare za živicu – Sigurnost (ISO 10517:2009) EN ISO 10517:2009/A1:2013 |
2. listopada 2021. |
C |
|
46. |
EN 12012-1:2007+A1:2008 Strojevi za gumu i plastiku – Strojevi za usitnjavanje – 1. dio: Sigurnosni zahtjevi za granulatore s noževima |
2. listopada 2021. |
C |
|
47. |
EN 12012-3:2001+A1:2008 Strojevi za gumu i plastiku – Strojevi za usitnjavanje – 3. dio: Sigurnosni zahtjevi za drobilice |
2. listopada 2021. |
C |
|
48. |
EN 12312-8:2005+A1:2009 Oprema za zemaljsku podršku zrakoplovu – Posebni zahtjevi – 8. dio: Održavanje stepenica i platforma |
2. listopada 2021. |
C |
|
49. |
EN 12733:2001+A1:2009 Poljoprivredna i šumarska mehanizacija – Ručno upravljane motorne kosilice – Sigurnost |
2. listopada 2021. |
C |
|
50. |
EN 12981:2005+A1:2009 Postrojenja za nanošenje premaza – Komore za nanošenje kada se primjenjuju organski materijali za praškasto lakiranje – Sigurnosni zahtjevi |
2. listopada 2021. |
C |
|
51. |
EN 13355:2004+A1:2009 Postrojenja za nanošenje premaza – Višenamjenske komore – Sigurnosni zahtjevi |
2. listopada 2021. |
C |
|
52. |
EN 14018:2005+A1:2009 Poljoprivredna i šumarska mehanizacija – Sijačice – Sigurnost |
2. listopada 2021. |
C |
|
53. |
EN 60204-1:2006 Sigurnost strojeva – Električna oprema strojeva – 1. dio: Opći zahtjevi (IEC 60204-1:2005 MOD) EN 60204-1:2006/AC:2010 EN 60204-1:2006/A1:2009 |
2. listopada 2021. |
B |
|
54. |
EN 60204-11:2000 Sigurnost strojeva – Električna oprema strojeva – 11. dio: Zahtjevi za visokonaponsku opremu za izmjenične napone iznad 1000 V ili istosmjerne napone iznad 1500 V koji ne prelaze 36 kV (IEC 60204-11:2000) EN 60204-11:2000/AC:2010 |
2. listopada 2021. |
B |
|
55. |
EN 848-3:2012 Sigurnost strojeva za obradu drva – Jednostrani strojevi za oblikovanje kalupa rotirajućim alatom – 3. dio: Numeričko upravljani strojevi (NC) za bušenje i vođenje po krivulji |
2. listopada 2021. |
C |
|
56. |
EN ISO 28927-2:2009 Ručni prijenosni strojni alati – Ispitne metode za procjenu emisije vibracija – 2. dio: Ključevi za matice, odvijači matica i izvijači (ISO 28927-2:2009) |
2. listopada 2021. |
C |
|
57. |
EN 60745-2-21:2009 Ručni elektromotorni alati – Sigurnost – Dio 2-21: Posebni zahtjevi za čistilice vodnih ispusta (IEC 60745-2-21:2002 MOD) EN 60745-2-21:2009/A1:2010 |
2. listopada 2021. |
C |
|
58. |
EN 859:2007+A2:2012 Sigurnost strojeva za obradu drva – Ručno vođeni strojevi za blanjanje površine |
2. listopada 2021. |
C |
|
59. |
EN 860:2007+A2:2012 Sigurnost strojeva za obradu drva – Strojevi za jednostrano blanjanje |
2. listopada 2021. |
C |
|
60. |
EN 861:2007+A2:2012 Sigurnost strojeva za obradu drva – Strojevi za blanjanje površina i blanjanje na debljinu |
2. listopada 2021. |
C |
|
61. |
EN 1114-3:2001+A1:2008 Strojevi za gumu i plastiku – Ekstruderi i linije za ekstrudiranje – 3. dio: Sigurnosni zahtjevi za izvlačenje |
2. listopada 2021. |
C |
|
62. |
EN 1127-1:2011 Eksplozivne atmosfere – Sprječavanje i zaštita od eksplozije – 1. dio: Osnovna načela i metodologija |
2. listopada 2021. |
B |
|
63. |
EN 1459-2:2015 Vozila za teške terene – Sigurnosni zahtjevi i verifikacija – 2. dio: Vozila s okretnom nadogradnjom i promjenjivim dohvatom |
2. listopada 2021. |
C” |
III. Drugi akti
EUROPSKI GOSPODARSKI PROSTOR
|
2.4.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 102/14 |
ODLUKA NADZORNOG TIJELA EFTA
-e br. 94/19/COL od
18. prosinca 2019.
o 105. izmjeni postupovnih pravila i pozitivnog prava u području državnih potpora brisanjem smjernica o konverziji između nacionalnih valuta i eura [2020/481]
NADZORNO TIJELO EFTA-e („Tijelo”),
uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”), a posebno njegove članke od 61. do 63. i Protokol 26.,
uzimajući u obzir Sporazum među državama EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda („Sporazum o nadzoru i sudu”), a posebno njegov članak 24. i članak 5. stavak 2. točku (b),
budući da:
|
(1) |
U skladu s člankom 24. Sporazuma o nadzoru i sudu Tijelo provodi odredbe Sporazuma o EGP-u koje se odnose na državne potpore. |
|
(2) |
U skladu s člankom 5. stavkom 2. točkom (b) Sporazuma o nadzoru i sudu Tijelo izdaje obavijesti ili smjernice o pitanjima iz Sporazuma o EGP-u ako je to izričito predviđeno tim sporazumom ili Sporazumom o nadzoru i sudu ili ako Tijelo to smatra nužnim. |
|
(3) |
Tijelo je 19. siječnja 1994. donijelo postupovna pravila i pozitivno pravo u području državnih potpora koji sadržavaju poglavlje sa smjernicama o konverziji nacionalnih valuta u ECU-e (1). |
|
(4) |
Te su smjernice izmijenjene 5. studenoga 2003. nakon uvođenja eura (2). |
|
(5) |
U skladu s tim smjernicama, svi iznosi izraženi u eurima u jednoj kalendarskoj godini konvertiraju se u valute država EFTA-e koje su članice EGP-a prema tečaju koji se primjenjuje prvoga dana u godini za koji su dostupne vrijednosti tečaja eura za sve valute EGP-a. |
|
(6) |
Te smjernice više ne odgovaraju smjernicama i praksi Europske komisije, koja uglavnom primjenjuje mjesečne/dnevne tečajeve za konverziju. |
|
(7) |
Tijelo se savjetovalo s državama EFTA-e koje su članice EGP-a i Europskom komisijom te će uskladiti svoj sustav konverzije valuta sa sustavom koji primjenjuje Europska komisija. |
|
(8) |
U skladu s time, Tijelo je odlučilo izbrisati svoje smjernice o konverziji nacionalnih valuta u euro, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Postupovna pravila i pozitivno pravo u području državnih potpora mijenjaju se brisanjem poglavlja 33. o konverziji između nacionalnih valuta i eura.
Članak 2.
Vjerodostojna je samo verzija ove Odluke na engleskom jeziku.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. prosinca 2019.
Za Nadzorno tijelo EFTA-e
Bente ANGELL-HANSEN
Predsjednica
Odgovorna članica Kolegija
Frank J. BÜCHEL
Član Kolegija
Högni KRISTJÁNSSON
Član Kolegija
Carsten ZATSCHLER
Potpisuje kao direktor za pravne i izvršne poslove
(1) Odluka 4/94/COL (SL L 231, 3.9.1994., str. 68.).
(2) Odluka 197/03/COL (SL L 139, 25.5.2006., str. 33.).
|
2.4.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 102/16 |
ODLUKA NADZORNOG TIJELA EFTA-E
br. 7/20/COL
od 11. veljače 2020.
o izmjeni Poslovnika [2020/482]
NADZORNO TIJELO EFTA-e,
uzimajući u obzir Sporazum među državama EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda, a posebno njegov članak 13.,
budući da se čini potrebnim pojasniti određene aspekte Poslovnika kako bi se jasnije razgraničile rasprave Kolegija, koje su na temelju članka 10. povjerljive, i točke zapisnika sa sastanaka Kolegija,
ODLUČILO JE:
|
1. |
Izmijeniti članak 9. Poslovnika kako slijedi:
|
|
2. |
Izmijeniti članak 11. Poslovnika dodavanjem sljedećeg teksta kao novog stavka nakon prvog stavka tog članka:
„Zapisnik se temelji na dnevnom redu odobrenom na početku sjednice i sadržava suštinske odluke o točkama dnevnog reda, tj. obično odluke o tome je li prijedlog usvojen, odbijen ili odgođen, te o drugim točkama koje su uzete u obzir.” |
Ova Odluka proizvodi učinke od datuma donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. veljače 2020.
Za Nadzorno tijelo EFTA-e,
Bente ANGELL-HANSEN
Predsjednica
Frank J. BÜCHEL
Član Kolegija
Högni KRISTJÁNSSON
Član Kolegija
Carsten ZATSCHLER
Potpisuje kao direktor za pravne i izvršne poslove