|
ISSN 1977-0847 |
||
|
Službeni list Europske unije |
L 16 |
|
|
||
|
Hrvatsko izdanje |
Zakonodavstvo |
Godište 63. |
|
|
|
Ispravci |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP. |
|
HR |
Akti čiji su naslovi tiskani običnim slovima su oni koji se odnose na svakodnevno upravljanje poljoprivrednim pitanjima, a općenito vrijede ograničeno razdoblje. Naslovi svih drugih akata tiskani su masnim slovima, a prethodi im zvjezdica. |
II. Nezakonodavni akti
UREDBE
|
21.1.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 16/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/44
оd 20. siječnja 2020.
o uvođenju obveze evidentiranja uvoza određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), a posebno njezin članak 24. stavak 5.,
nakon obavješćivanja država članica,
budući da:
|
(1) |
Komisija je 16. svibnja 2019. u obavijesti objavljenoj u Službenom listu Europske unije (2) („obavijest o pokretanju postupka”) najavila pokretanje antisubvencijskog postupka u vezi s uvozom u Uniju tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine („NRK”) i Egipta nakon pritužbe koju je 1. travnja 2019. podnio podnositelj pritužbe u ime proizvođača koji čine više od 25 % ukupne proizvodnje tkanina od staklenih vlakana u Uniji („podnositelj pritužbe”). |
|
(2) |
Komisija provodi ovaj antisubvencijski ispitni postupak istodobno s antidampinškim ispitnim postupkom koji se odnosi na iste proizvode, a pokrenut je 21. veljače 2019. (3) |
1. PROIZVOD KOJI PODLIJEŽE EVIDENTIRANJU
|
(3) |
Proizvod koji podliježe evidentiranju („predmetni proizvod”) jesu tkanine od tkanih i/ili prošivenih rovinga i/ili pređa od beskonačnih filamentnih staklenih vlakana s drugim elementima ili bez njih, isključujući proizvode koji su impregnirani ili predimpregnirani i tkanine otvorene mrežaste strukture veličine otvora veće od 1,8 mm u dužinu i širinu i mase veće od 35 g/m2, koje su trenutačno razvrstane u oznake KN ex 7019 39 00, ex 7019 40 00, ex 7019 59 00 i ex 7019 90 00 (oznake TARIC 7019390080, 7019400080, 7019590080 i 7019900080). Oznake KN i TARIC navedene su samo u informativne svrhe (4). |
2. ZAHTJEV
|
(4) |
Podnositelj pritužbe podnio je 31. srpnja 2019. zahtjev za evidentiranje na temelju članka 24. stavka 5. osnovne uredbe. Podnositelj pritužbe zatražio je uvođenje obveze evidentiranja uvoza predmetnog proizvoda kako bi se na taj uvoz naknadno mogle primijeniti mjere od datuma takvog evidentiranja. |
|
(5) |
Podnositelj pritužbe ponovno je 21. studenoga 2019. podnio zahtjev za evidentiranje na temelju članka 24. stavka 5. osnovne uredbe, navodeći ažurirane podatke o uvozu („drugi zahtjev za evidentiranje”). |
3. RAZLOZI ZA EVIDENTIRANJE
|
(6) |
U skladu s člankom 24. stavkom 5. osnovne uredbe Komisija može naložiti carinskim tijelima da poduzmu odgovarajuće mjere evidentiranja uvoza tako da se na taj uvoz mjere mogu naknadno primijeniti od datuma takvog evidentiranja. Uvoz se može uvjetovati evidentiranjem na zahtjev industrije Unije koji sadržava dostatne dokaze za opravdanje takve mjere. |
|
(7) |
Prema navodima podnositelja pritužbe, evidentiranje je opravdano jer je predmetni proizvod subvencioniran te se zbog jeftinog uvoza industriji Unije nanosi teško popravljiva šteta. |
|
(8) |
Komisija je ispitala zahtjev u kontekstu članka 16. stavka 4. osnovne uredbe. Ispitala je postoje li za predmetni subvencionirani proizvod kritične okolnosti u kojima se masovnim uvozom u relativno kratkom razdoblju proizvoda za koji se primaju subvencije protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere nanosi teško popravljiva šteta te smatra li se potrebnim procijeniti treba li na taj uvoz retroaktivno uvesti kompenzacijske pristojbe kako bi se spriječilo ponavljanje štete. |
3.1. Proizvodi za koje se primaju subvencije protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere
|
(9) |
U pogledu subvencioniranja Komisija raspolaže dostatnim dokazima o tome da se uvoz predmetnog proizvoda iz NRK-a i Egipta subvencionira. Navodne subvencije obuhvaćaju, među ostalim, sljedeće: izravne prijenose sredstava u smislu članka 3. stavka 1. točke (a) podtočke i. osnovne uredbe; otpis ili nenaplatu dospjelih prihoda vlade u smislu članka 3. stavka 1. točke (a) podtočke ii. osnovne uredbe; te prodaju robe i usluga za manju naknadu od primjerene u smislu članka 3. stavka 1. točke (a) podtočke iii. osnovne uredbe. |
|
(10) |
Tvrdi se da su navedene mjere subvencije jer se sastoje od financijskog doprinosa vlade NRK-a i Egipta ili drugih regionalnih i lokalnih vlasti (uključujući javna tijela) te njima proizvođači izvoznici predmetnog proizvoda ostvaruju korist. Tvrdi se da su te subvencije uvjetovane izvoznim rezultatima i/ili korištenjem domaće umjesto uvezene robe i/ili su ograničene na određene sektore i/ili vrste poduzeća i/ili područja, te se stoga smatraju specifičnim subvencijama protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere. |
|
(11) |
Dokazi o subvencioniranju stavljeni su na raspolaganje u otvorenoj inačici pritužbe i dodatno su analizirani u izvješću o dostatnim dokazima. |
|
(12) |
Stoga dostupni dokazi u ovoj fazi upućuju na to da se za izvoz predmetnog proizvoda primaju subvencije protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere. |
3.2. Teško popravljiva šteta
|
(13) |
U zahtjevu za evidentiranje iznose se dostatni dokazi kritičnih okolnosti u kojima se za predmetni proizvod teško popravljiva šteta uzrokuje masovnim uvozom u relativno kratkom razdoblju proizvoda za koji se primaju subvencije protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere. Nadalje, u drugom zahtjevu za evidentiranje podnositelj pritužbe tvrdio je da proizvođači tkanina od staklenih vlakana u Uniji trenutačno s kupcima u Uniji pregovaraju o ugovorima za 2020., te je stoga nužno odmah uvesti evidentiranje kako oni ne bi izgubili velik dio svojeg poslovanja u 2020. zbog subvencioniranih proizvoda. |
|
(14) |
Komisija ima dostatne dokaze da subvencioniranje proizvođača izvoznika industriji Unije nanosi teško popravljivu materijalnu štetu. Ti se dokazi sastoje od detaljnih podataka o ključnim čimbenicima štete iz članka 8. stavka 4. osnovne uredbe, koji su navedeni u pritužbi i u zadnjem zahtjevu za evidentiranje. Neki od dokaza takvih okolnosti brzo su pogoršanje stanja industrije Unije koje karakteriziraju smanjene profitne marže, koje su se u razdoblju od 2015. do 30. rujna 2018. prepolovile, te gubitak tržišnog udjela od 5 postotnih bodova tijekom istog razdoblja. To se pogoršanje dogodilo istodobno s povećanjem obujma uvoza iz NRK-a i Egipta te smanjenjem njegove prosječne uvozne cijene za 13,5 %, zbog čega su od 1. listopada 2017. do 30. rujna 2018. cijene industrije Unije značajno snižene, za 37 % u slučaju NRK-a i 26 % u slučaju Egipta, kako se navodi u pritužbi. |
|
(15) |
Komisija je osim toga procijenila i to je li pretrpljenu štetu teško popraviti. Budući da najveći korisnici tkanina od staklenih vlakana primjenjuju dugotrajne postupke za certifikaciju svojih dobavljača, nakon prelaska na kineskog ili egipatskog dobavljača malo je vjerojatno da će se vratiti proizvođačima iz Unije u kratkoročnom ili čak srednjoročnom razdoblju. Takva opasnost od trajnog gubitka tržišnog udjela ili smanjenja prihoda čini teško popravljivu štetu. Potom, kako je navedeno u drugom zahtjevu za evidentiranje, postoji očiti rizik da će, ako se nešto ne poduzme, mjere koje se eventualno uvedu 2020. biti u velikoj mjeri neučinkovite kad je riječ o potražnji na tržištu u 2020. |
|
(16) |
Jedan proizvođač izvoznik, jedan korisnik i Kineska gospodarska komora za uvoz i izvoz proizvoda lake industrije i umjetničko-obrtničkih proizvoda („CCCLA”) tvrdili su da nije vjerojatno da će se predmetnim uvozom ozbiljno ugroziti korektivni učinak konačne pristojbe jer se prosječna jedinična cijena uvoza povećala u razdoblju od 2018. do 2019. |
|
(17) |
Međutim, na temelju podataka Eurostata, prilagođenih u skladu s metodologijom objašnjenom u uvodnim izjavama od 21. do 24., Komisija je utvrdila da se prosječna jedinična cijena tkanina od staklenih vlakana iz NRK-a i Egipta smanjila s 1,78 EUR/kg u 2015. na 1,54 EUR/kg u razdoblju ovog ispitnog postupka (od 1. siječnja do 31. prosinca 2018.) („razdoblje ispitnog postupka”). Nakon pokretanja ispitnog postupka, od kraja veljače 2019. do rujna 2019. jedinična cijena povećala se na 1,57 EUR/kg, no taj je iznos i dalje niži od prosječne jedinične cijene u 2015., 2016. ili 2017. i znatno niži od neštetne cijene utvrđene u pritužbi. Predmetne strane nisu objasnile zašto, s obzirom na dokaze iznesene u pritužbi, nije vjerojatno da bi se zbog tog povećanja jedinične cijene predmetnim uvozom ozbiljno ugrozio korektivni učinak konačne pristojbe. Ta je tvrdnja stoga odbačena. |
3.3. Masovni uvoz u relativno kratkom razdoblju
|
(18) |
Podnositelj pritužbe u zahtjevu za evidentiranje upotrijebio je Eurostatove statističke podatke o uvozu kako bi dokazao razmjer uvoza iz NRK-a i Egipta i pokazao kako se kretala prosječna uvozna cijena iz tih zemalja. |
|
(19) |
Jedan proizvođač izvoznik, jedan korisnik i CCCLA tvrdili su da u zahtjevu nisu navedeni dostatni dokazi koji su nužni na temelju članka 24. stavka 5. osnovne uredbe jer su najnoviji podaci o uvozu pogrešno prilagođeni i uspoređeni s prethodnim statističkim podacima o uvozu kako bi se dokazalo povećanje uvoza. Nadalje su tvrdili da bi podatke o uvozu iz Kine i Egipta trebalo analizirati zasebno. |
|
(20) |
Komisija je napomenula da zahtjev za evidentiranje, na temelju podataka dostupnih podnositelju pritužbe u trenutku podnošenja, sadržava dostatne dokaze za opravdanje takve mjere. Osim toga, Komisija je podsjetila da u osnovnoj uredbi ne postoji odredba u kojoj se navodi da bi podatke za svaku zemlju trebalo zasebno analizirati u slučaju kumuliranja uvoza u skladu s člankom 8. stavkom 3. osnovne uredbe. U svakom slučaju, Komisija se u svojoj analizi oslonila na vlastite podatke, a ne na one koje je dostavio podnositelj pritužbe, i podaci su analizirani za obje zemlje zasebno i kumulativno. |
|
(21) |
Komisija je utvrdila dva posebna čimbenika koji utječu na metodologiju primijenjenu pri analizi statističkih podataka radi utvrđivanja vrijednosti i obujma uvoza tkanina od staklenih vlakana iz NRK-a i Egipta. Prvi se odnosi na oznake KN koje je Komisija uzela u obzir. Drugi se odnosi na oznake TARIC koje je Komisija razmotrila pod relevantnim oznakama KN pri analizi podataka nakon pokretanja sadašnjeg ispitnog postupka. |
|
(22) |
Kad je riječ o razvrstavanju, podnositelj pritužbe tvrdio je da je velika većina tkanina od staklenih vlakana razvrstana samo u oznake KN 7019 39 00 i 7019 40 00 („dvije relevantne oznake KN”), dok uvoz pod oznakama KN 7019 59 00 i 7019 90 00 uglavnom uključuje druge proizvode, što znači da oni nisu analizirani u pritužbi. Međutim, podnositelj pritužbe smatrao je da se određeni uvoz tkanina od staklenih vlakana može prijaviti pod tim oznakama, te ih je stoga smatrao potrebnim uključiti kako bi se obuhvatio sav uvoz predmetnog proizvoda. Komisija je stoga pri pokretanju postupka u obavijesti o pokretanju pod opisom proizvoda navela sve četiri oznake KN. |
|
(23) |
Kad je riječ o analizi uvoza, podnositelj pritužbe tvrdio je da dvije najrelevantnije oznake KN obuhvaćaju i proizvode koji nisu tkanine od staklenih vlakana. Stoga je prema podnositelju pritužbe bilo potrebno prilagoditi neobrađene podatke Eurostata na temelju informacija o tržištu kojima raspolažu podnositelj pritužbe i društva koja podupiru pritužbu. Prilagodba je bila relativno neznatna u slučaju NRK-a i nepotrebna u slučaju Egipta. Procjene podnositelja pritužbe potvrdili su odgovori proizvođača izvoznika na obrasce za odabir uzorka i na upitnik. |
|
(24) |
Na temelju članka 24. stavka 5.a osnovne uredbe Komisija je pri pokretanju postupka utvrdila posebne oznake TARIC u okviru svake od četiriju oznaka KN za tkanine od staklenih vlakana (5). Međutim, ispitni postupak pokazao je da su nakon pokretanja ispitnog postupka uvoznici tkanina od staklenih vlakana pretežno upotrebljavali preostale (sveobuhvatne) oznake TARIC pod dvjema relevantnim oznakama KN (6), a ne posebne oznake TARIC utvrđene za tkanine od staklenih vlakana. Zbog te je situacije Komisija u svojoj analizi upotrijebila podatke prijavljene pod oznakama TARIC utvrđenima za tkanine od staklenih vlakana i pod sveobuhvatnim oznakama TARIC obuhvaćenima dvjema relevantnim oznakama KN (7). |
|
(25) |
Budući da se usporedni antidampinški postupak spomenut u uvodnoj izjavi 2. odnosi na uvoz istog proizvoda iz istih zemalja, datum pokretanja tog postupka, 21. veljače 2019., trebao bi se smatrati početkom razdoblja nakon pokretanja postupka pri ocjeni kretanja uvoza. Obujam uvoza iz predmetnih zemalja kretao se na sljedeći način: Obujam uvoza iz predmetnih zemalja (u tonama)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
3.3.1. Uvoz iz NRK-a
|
(26) |
Podnositelj pritužbe dostavio je dokaze o masovnom uvozu kineskih tkanina od staklenih vlakana u Uniju u razdoblju od 1. siječnja 2015. do 30. rujna 2018. Prema pritužbi, tijekom tog razdoblja kineski proizvođači izvoznici doista su imali tržišni udio od 17,8 % do 23,2 %. Prosječni obujam mjesečnog uvoza od ožujka do studenoga 2019. veći je za otprilike 41 % od obujma uvoza tijekom razdoblja ispitnog postupka. Ukupna količina kineskih tkanina od staklenih vlakana uvezenih u Uniju od ožujka do studenoga 2019. veća je za 41 % od ukupne količine uvezene tijekom istog razdoblja u 2018. |
3.3.2. Uvoz iz Egipta
|
(27) |
Podnositelj pritužbe u svojoj je pritužbi dostavio dokaze o masovnom uvozu egipatskih tkanina od staklenih vlakana u razdoblju od 1. siječnja 2015. do 30. rujna 2018., uz povećanje obujma od više od 14 000 % i povećanje tržišnog udjela s 0 % u 2015. na približno 8 % u 2018. Prosječni obujam mjesečnog uvoza od ožujka do studenoga 2019. veći je za 11 % od obujma uvoza tijekom razdoblja ispitnog postupka. Ukupna količina tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Egipta uvezenih u Uniju od ožujka do studenoga 2019. veća je za 7 % od ukupne količine uvezene u istom razdoblju 2018. |
3.3.3. Kumulativni uvoz iz NRK-a i Egipta
|
(28) |
Podnositelj pritužbe u svojoj je pritužbi dostavio dokaze o masovnom uvozu kineskih i egipatskih tkanina od staklenih vlakana u razdoblju od 1. siječnja 2015. do 30. rujna 2018., uz povećanje obujma od 33 % i povećanje tržišnog udjela s 20,7 % u 2015. na 26 % u 2018. Prosječni obujam mjesečnog uvoza od ožujka do studenoga 2019. veći je za 31 % od obujma uvoza tijekom razdoblja ispitnog postupka. Ukupna količina tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz NRK-a i Egipta uvezenih u Uniju od ožujka do studenoga 2019. veća je za 29 % od ukupne količine uvezene u istom razdoblju 2018. |
3.3.4. Zaključak o kretanju uvoza
|
(29) |
Na temelju podataka iz uvodnih izjava 26. i 27. Komisija je utvrdila masovno povećanje uvoza iz Egipta i NRK-a, i kumulativno i zasebno. To povećanje, zajedno s tržišnim udjelima obiju zemalja izvoznica tijekom razmatranog razdoblja, smatra se masovnim uvozom u relativno kratkom razdoblju u smislu članka 16. stavka 4. osnovne uredbe. |
3.4. Sprečavanje ponavljanja štete
|
(30) |
Konačno, s obzirom na podatke navedene u uvodnim izjavama od 9. do 29. Komisija je ocijenila da je potrebno pripremiti moguće retroaktivno uvođenje mjera uvođenjem obveze evidentiranja kako bi se spriječilo ponavljanje takve štete. Tržišni uvjeti nakon razdoblja ispitnog postupka doista potvrđuju da se stanje domaće industrije pogoršava zbog znatnog povećanja subvencioniranog uvoza po niskim cijenama. |
4. POSTUPAK
|
(31) |
Stoga je Komisija zaključila da postoje dostatni dokazi koji opravdavaju uvođenje obveze evidentiranja uvoza predmetnog proizvoda u skladu s člankom 24. stavkom 5. osnovne uredbe. |
|
(32) |
Sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta u pisanom obliku i dostave popratne dokaze. Komisija može i saslušati zainteresirane strane ako one to pismeno zatraže i obrazlože zašto ih treba saslušati. |
5. EVIDENTIRANJE
|
(33) |
U skladu s člankom 24. stavkom 5. osnovne uredbe uvoz predmetnog proizvoda trebao bi se evidentirati kako bi se, ako se ispitnim postupkom utvrde nalazi koji dovode do uvođenja kompenzacijskih pristojbi i ako su ispunjeni potrebni uvjeti, osigurala retroaktivna naplata tih pristojbi na evidentirani uvoz u skladu s primjenjivim zakonskim odredbama. |
|
(34) |
U ovoj fazi ispitnog postupka još nije moguće procijeniti iznos subvencioniranja u NRK-u i Egiptu. U pritužbi se ne navodi točna procjena iznosa subvencioniranja, koji bi u pravilu trebao poslužiti kao osnova za utvrđivanje kompenzacijskih pristojbi. U pritužbi se navodi samo procjena razine uklanjanja štete za razdoblje od listopada 2017. do rujna 2018. – 87 % za NRK i 60 % za Egipat. U skladu s člankom 15. stavkom 1. podstavkom 4. osnovne uredbe procijenjeni iznos obveze bio bi relevantan samo ako je pristojba temeljena na iznosu subvencija protiv kojih se mogu uvesti kompenzacijske mjere viša i Komisija jasno zaključi da nije u interesu Unije uvesti tu višu pristojbu. |
6. OBRADA OSOBNIH PODATAKA
|
(35) |
Osobni podaci prikupljeni u kontekstu ovog evidentiranja obrađuju se u skladu s Uredbom (EZ) br. 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (10), |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. U skladu s člankom 24. stavkom 5. Uredbe (EU) 2016/1037 carinskim tijelima nalaže se da poduzmu odgovarajuće mjere evidentiranja uvoza u Uniju tkanina od tkanih i/ili prošivenih rovinga i/ili pređa od beskonačnih filamentnih staklenih vlakana s drugim elementima ili bez njih, isključujući proizvode koji su impregnirani ili predimpregnirani i tkanine otvorene mrežaste strukture veličine otvora veće od 1,8 mm u dužinu i širinu i mase veće od 35 g/m2, trenutačno razvrstanih u oznake KN ex 7019 39 00, ex 7019 40 00, ex 7019 59 00 i ex 7019 90 00 (oznake TARIC 7019390080, 7019400080, 7019590080 i 7019900080) podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta.
2. Evidentiranje prestaje devet mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
3. Sve zainteresirane strane pozvane su da iznesu svoja stajališta u pisanom obliku, dostave popratne dokaze ili podnesu zahtjev za saslušanje u roku od 21 dana od datuma objave ove Uredbe.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. siječnja 2020.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 176, 30.6.2016., str. 55.
(2) Obavijest o pokretanju antisubvencijskog postupka u vezi s uvozom određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta, SL C 167, 16.5.2019., str. 11.
(3) Obavijest o pokretanju antidampinškog postupka u vezi s uvozom određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta, SL C 68, 21.2.2019., str. 29.
(4) Obavijest kojom se pojašnjavaju obavijesti o pokretanju antidampinškog i antisubvencijskog postupka u vezi s uvozom određenih tkanih i/ili prošivenih tkanina od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Egipta, SL C 314, 18.9.2019., str. 6.
(5) Oznake TARIC 7019390080; 7019400080; 7019590080; 7019900080.
(6) Oznake TARIC 7019390085; 7019400085.
(7) Oznake TARIC upotrijebljene za podatke o uvozu prije pokretanja ispitnog postupka: 7019390090 i 7019400099; oznake TARIC upotrijebljene za podatke o uvozu nakon pokretanja ispitnog postupka: 7019390080, 7019390085, 7019400080 i 7019400085.
(8) Nakon pokretanja antidampinškog postupka, tj. od ožujka do studenoga 2019.
(9) od ožujka do studenoga 2018.
(10) Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).
|
21.1.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 16/7 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/45
оd 20. siječnja 2020.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/1379 u pogledu proširenja antidampinške pristojbe uvedene na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih dijelova bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine Uredbom Vijeća (EZ) br. 71/97
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), a posebno njezin članak 11. stavak 2.,
budući da:
|
(1) |
Vijeće je Uredbom (EEZ) br. 2474/93 (2) uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine. |
|
(2) |
Uredbom Vijeća (EZ) br. 71/97 (3) mjere za uvoz određenih dijelova bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine proširene su nakon ispitnog postupka za sprečavanje izbjegavanja mjera. Proširenje mjera nakon ispitnog postupka za sprečavanje izbjegavanja mjera ostaje na snazi sve dok su na snazi početne mjere. |
|
(3) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/1379 (4) mjere za uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine produljene su za još pet godina nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036. Budući da se u toj uredbi proširenje na određene dijelove bicikala izričito ne navodi, potrebno je objasniti da se to produljenje mjera primjenjuje i na uvoz tih dijelova bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine. |
|
(4) |
Provedbenu uredbu (EU) 2019/1379 trebalo bi izmijeniti i zato da se objasni da je proizvod iz postupka revizije obuhvaćen oznakama KN koje su navedene u toj uredbi samo u trenutku objave i da izmjene oznaka KN ne utječu na mjere. |
|
(5) |
Provedbenu uredbu (EU) 2019/1379 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(6) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1036, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Provedbena uredba (EU) 2019/1379 mijenja se kako slijedi:
|
1. |
Uvodna izjava 37. zamjenjuje se sljedećim:
|
|
2. |
U članku 1. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Uvodi se konačna antidampinška pristojba na uvoz bicikala i drugih sličnih vozila (uključujući dostavne tricikle, no isključujući monocikle), bez motornog pogona, trenutačno razvrstanih u oznake KN 8712 00 30 i ex 8712 00 70 (oznake TARIC 8712007091, 8712007092 i 8712007099), podrijetlom iz Narodne Republike Kine.” |
|
3. |
U članku 1. umeće se sljedeći stavak 4.a: „4.a Proširenje antidampinške pristojbe uvedene na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih dijelova bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine Uredbom Vijeća (EZ) br. 71/97 zadržava se. Konačna antidampinška pristojba iz članka 2. stavka 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 71/97 jest antidampinška pristojba za „sva ostala društva” uvedena člankom 1. stavkom 2. ove Uredbe.” |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. siječnja 2020.
Za Komisiju
Predsjednik
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
(2) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2474/93 od 8. rujna 1993. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz u Zajednicu bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine i konačnoj naplati privremene antidampinške pristojbe (SL L 228, 9.9.1993., str. 1.).
(3) Uredba Vijeća (EZ) br. 71/97 od 10. siječnja 1997. o proširivanju konačne antidampinške pristojbe uvedene Uredbom (EEZ) br. 2474/93 na bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih dijelova za bicikle podrijetlom iz Narodne Republike Kine i naplati proširene pristojbe na takav uvoz registriran na temelju Uredbe (EZ) br. 703/96 (SL L 16, 18.1.1997., str. 55.).
(4) Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1379 оd 28. kolovoza 2019. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine, kako je proširena na uvoz bicikala poslanih iz Indonezije, Malezije, Šri Lanke, Tunisa, Kambodže, Pakistana i Filipina, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz tih zemalja, nakon revizije zbog isteka mjere u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/1036 (SL L 225, 29.8.2019., str. 1.).
ODLUKE
|
21.1.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 16/9 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/46
оd 20. siječnja 2020.
o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU o mjerama kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 342)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Unije s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (3), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,
budući da:
|
(1) |
Provedbenom odlukom Komisije 2014/709/EU (4) utvrđuju se mjere kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama u kojima su zabilježeni slučajevi te bolesti kod domaćih ili divljih svinja (predmetne države članice). U dijelovima od I. do IV. Priloga toj provedbenoj odluci utvrđuju se i popisuju određena područja u predmetnim državama članicama, razvrstana prema razini rizika s obzirom na epidemiološku situaciju u pogledu te bolesti. Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU nekoliko je puta izmijenjen kako bi se uzele u obzir promjene epidemiološke situacije u Uniji u pogledu afričke svinjske kuge, koje se trebaju odražavati u tom prilogu. Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU zadnji je put izmijenjen Provedbenom odlukom Komisije (EU) 2020/15 (5) nakon slučajeva izbijanja afričke svinjske kuge kod svinja u Bugarskoj, Mađarskoj i Poljskoj. |
|
(2) |
Od datuma donošenja Provedbene odluke (EU) 2020/15 zabilježeni su novi slučajevi afričke svinjske kuge kod divljih svinja u Belgiji, Litvi i Poljskoj te kod domaćih svinja u Bugarskoj, koje je potrebno uzeti u obzir. Uzimajući u obzir sadašnju epidemiološku situaciju u Uniji, regionalizacija u tim četirima državama članicama preispitana je i ažurirana. Osim toga, postojeće mjere za upravljanje rizicima također su preispitane i ažurirane. Te izmjene treba uzeti u obzir i u Prilogu Provedbenoj odluci 2014/709/EU. |
|
(3) |
U prosincu 2019. zabilježen je jedan slučaj afričke svinjske kuge kod divljih svinja u pokrajini Luxembourg u Belgiji, na području koje je trenutačno navedeno u dijelu I. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU. Taj slučaj afričke svinjske kuge kod divljih svinja znači da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, to područje Belgije navedeno u dijelu I. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU pogođeno tim nedavnim slučajem afričke svinjske kuge sada bi trebalo navesti u dijelu II. tog priloga umjesto u njegovu dijelu I. |
|
(4) |
U siječnju 2020. nekoliko je novih slučajeva afričke svinjske kuge kod divljih svinja zabilježeno u okruzima Plungės i Skuodo u Litvi, na područjima koja su trenutačno navedena u dijelu II. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU, a nalaze se u neposrednoj blizini područja navedenih u dijelu I. tog priloga. Ti slučajevi afričke svinjske kuge kod divljih svinja znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, ta konkretna područja Litve navedena u dijelu I. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU koja su u neposrednoj blizini područja navedenih u dijelu II. pogođenih tim nedavnim slučajevima afričke svinjske kuge sada bi trebalo navesti u dijelu II. tog priloga, umjesto u njegovu dijelu I. |
|
(5) |
U siječnju 2020. nekoliko je novih slučajeva afričke svinjske kuge kod divljih svinja zabilježeno u okruzima zielonogórski i wschowski u Poljskoj, na područjima koja su trenutačno navedena u dijelu II. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU, a nalaze se u neposrednoj blizini područja navedenih u dijelu I. tog priloga. Ti slučajevi afričke svinjske kuge kod divljih svinja znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, ta područja Poljske navedena u dijelu I. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU koja su u neposrednoj blizini područja navedenih u dijelu II. pogođenih tim nedavnim slučajevima afričke svinjske kuge sada bi trebalo navesti u dijelu II. tog priloga, umjesto u njegovu dijelu I. |
|
(6) |
U siječnju 2020. nekoliko je slučajeva afričke svinjske kuge kod domaćih svinja zabilježeno u regijama Gabrovo i Sliven u Bugarskoj, na području koje je trenutačno navedeno u dijelu II. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU, i u regiji Varna, na području koje je trenutačno navedeno u dijelu III., a nalazi se u neposrednoj blizini područja navedenih u dijelu II. tog priloga. Ti slučajevi afričke svinjske kuge kod domaćih svinja znače da je stupanj rizika povećan, što bi se trebalo odražavati u tom prilogu. U skladu s tim, to područje Bugarske trenutačno navedeno u dijelu II. koje je pogođeno slučajevima izbijanja bolesti i to područje trenutačno navedeno u dijelu II. koje je u neposrednoj blizini područja navedenog u dijelu III. pogođenog slučajevima izbijanja bolesti sada bi trebalo navesti u dijelu III. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU, umjesto u njegovu dijelu II. Budući da su u dijelu III. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU navedena područja na kojima epidemiološka situacija još nije stabilna i brzo se mijenja, kad se na područjima navedenima u tom dijelu provode izmjene, posebnu pozornost uvijek treba posvetiti učinku na okolna područja, kao što je učinjeno u tom slučaju. |
|
(7) |
Kako bi se uzele u obzir nedavne promjene u epidemiološkom razvoju afričke svinjske kuge u Uniji i proaktivno odgovorilo na rizike povezane sa širenjem te bolesti, trebalo bi utvrditi nova dostatno velika područja visokog rizika u Belgiji, Litvi, Poljskoj i Bugarskoj te ih navesti u dijelovima I., II. i III. Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU. Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
|
(8) |
S obzirom na hitnost epidemiološke situacije u Uniji u pogledu širenja afričke svinjske kuge, važno je da izmjene Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU utvrđene ovom Odlukom stupe na snagu što je prije moguće. |
|
(9) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. siječnja 2020.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) SL L 395, 30.12.1989., str. 13.
(2) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(3) SL L 18, 23.1.2003., str. 11.
(4) Provedbena odluka Komisije 2014/709/EU od 9. listopada 2014. o mjerama kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama i o stavljanju izvan snage Provedbene odluke 2014/178/EU (SL L 295, 11.10.2014., str. 63.).
(5) Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/15 оd 9. siječnja 2020. o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci 2014/709/EU o mjerama kontrole zdravlja životinja u pogledu afričke svinjske kuge u određenim državama članicama (SL L 6, 10.1.2020., str. 114.).
PRILOG
Prilog Provedbenoj odluci 2014/709/EU zamjenjuje se sljedećim:
„PRILOG
DIO I.
1. Belgija
Sljedeća područja u Belgiji:
|
in Luxembourg province:
|
2. Estonija
Sljedeća područja u Estoniji:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Mađarska
Sljedeća područja u Mađarskoj:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950950, 950960, 950970, 951050, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160 és 956450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Csongrád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 902650, 902660, 902670, 902750, 903650, 903750, 903850, 903950, 903960, 904050, 904060, 904150, 904250, 904350, 904950, 904960, 905050, 905060, 905070, 905080, 905150, 905250 és 905260 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 251360, 251550, 251850, 251950, 252050, 252150, 252250, 252350, 252450, 252550, 252650, 252750, és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 571050, 571150, 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580050, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 855650 és 855660 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Latvija
Sljedeća područja u Latviji:
|
— |
Alsungas novads, |
|
— |
Kuldīgas novada Gudenieku pagasts, |
|
— |
Pāvilostas novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts, |
|
— |
Grobiņas novads, |
|
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
5. Litva
Sljedeća područja u Litvi:
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybės: Imbarės, Kartenos ir Kūlupėnų seniūnijos, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybės: Kulių, Nausodžio, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo, Skuodo miestoseniūnijos. |
6. Poljska
Sljedeća područja u Poljskoj:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
7. Rumunjska
Sljedeća područja u Rumunjskoj:
|
— |
Județul Suceava. |
8. Slovačka
Sljedeća područja u Slovačkoj:
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Sobrance, |
|
— |
the whole district of Košice-mesto, |
|
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné and Strážske, |
|
— |
in the district of Košice - okolie, the whole municipalities not included in Part II. |
9. Grčka
Sljedeća područja u Grčkoj:
|
— |
in the regional unit of Drama:
|
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
DIO II.
1. Belgija
Sljedeća područja u Belgiji:
|
in Luxembourg province:
|
2. Bugarska
Sljedeća područja u Bugarskoj:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
3. Estonija
Sljedeća područja u Estoniji:
|
— |
Eesti Vabarik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Mađarska
Sljedeća područja u Mađarskoj:
|
— |
Békés megye 950850, 950860, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953510, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100,653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902550, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550 és 904650, 904750, 904760, 904850, 904860, 905350, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703350, 703360, 703370, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705150,705250, 705350, 705450, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 7151850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye: 252460, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350 és 253450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821,552360 és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570950, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 853560, 853650, 854150, 854250, 854350, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855750, 855850, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250, 857550, 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Latvija
Sljedeća područja u Latviji:
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Aizputes novads, |
|
— |
Aglonas novads, |
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Aknīstes novads, |
|
— |
Alojas novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Amatas novads, |
|
— |
Apes novads, |
|
— |
Auces novads, |
|
— |
Babītes novads, |
|
— |
Baldones novads, |
|
— |
Baltinavas novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Beverīnas novads, |
|
— |
Brocēnu novads, |
|
— |
Burtnieku novads, |
|
— |
Carnikavas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Cesvaines novads, |
|
— |
Ciblas novads, |
|
— |
Dagdas novads, |
|
— |
Daugavpils novads, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Dundagas novads, |
|
— |
Durbes novads, |
|
— |
Engures novads, |
|
— |
Ērgļu novads, |
|
— |
Garkalnes novads, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Iecavas novads, |
|
— |
Ikšķiles novads, |
|
— |
Ilūkstes novads, |
|
— |
Inčukalna novads, |
|
— |
Jaunjelgavas novads, |
|
— |
Jaunpiebalgas novads, |
|
— |
Jaunpils novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Kandavas novads, |
|
— |
Kārsavas novads, |
|
— |
Ķeguma novads, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Kocēnu novads, |
|
— |
Kokneses novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Krimuldas novads, |
|
— |
Krustpils novads, |
|
— |
Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
|
— |
Lielvārdes novads, |
|
— |
Līgatnes novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Lubānas novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mālpils novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Mazsalacas novads, |
|
— |
Mērsraga novads, |
|
— |
Naukšēnu novads, |
|
— |
Neretas novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Ozolnieku novads, |
|
— |
Pārgaujas novads, |
|
— |
Pļaviņu novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Priekules novads, |
|
— |
Priekuļu novads, |
|
— |
Raunas novads, |
|
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
|
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
|
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
|
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
|
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Riebiņu novads, |
|
— |
Rojas novads, |
|
— |
Ropažu novads, |
|
— |
Rugāju novads, |
|
— |
Rundāles novads, |
|
— |
Rūjienas novads, |
|
— |
Salacgrīvas novads, |
|
— |
Salas novads, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Sējas novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Skrīveru novads, |
|
— |
Skrundas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
|
— |
Strenču novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tērvetes novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Vaiņodes novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Vārkavas novads, |
|
— |
Vecpiebalgas novads, |
|
— |
Vecumnieku novads, |
|
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
|
— |
Viesītes novads, |
|
— |
Viļakas novads, |
|
— |
Viļānu novads, |
|
— |
Zilupes novads. |
6. Litva
Sljedeća područja u Litvi:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė: Babrungo, Alsėdžių, Žlibinų, Stalgėnų, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Barstyčių, Ylakių, Notėnų ir Šačių seniūnijos, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Poljska
Sljedeća područja u Poljskoj:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
8. Slovačka
Sljedeća područja u Slovačkoj:
|
— |
in the district of Košice – okolie, the whole municipalities of Ďurkov, Kalša, Košický Klečenov, Nový Salaš, Rákoš, Ruskov, Skároš, Slančík, Slanec, Slanská Huta, Slanské Nové Mesto, Svinica and Trstené pri Hornáde, |
|
— |
the whole district of Trebisov, |
|
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not already included in Part I. |
9. Rumunjska
Sljedeća područja u Rumunjskoj:
|
— |
Judeţul Bistrița-Năsăud. |
DIO III.
1. Bugarska
Sljedeća područja u Bugarskoj:
|
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Lovech, |
|
— |
the whole region of Montana, |
|
— |
the whole region of Pleven, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Ruse, |
|
— |
the whole region of Shumen, |
|
— |
the whole region of Silistra, |
|
— |
the whole region of Sliven, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Targovishte, |
|
— |
the whole region of Vidin, |
|
— |
the whole region of Varna, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
|
— |
the whole region of Vratza, |
|
— |
in Burgas region:
|
2. Litva
Sljedeća područja u Litvi:
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
|
— |
Kazlų Rudos savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos. |
3. Poljska
Sljedeća područja u Poljskoj:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
4. Rumunjska
Sljedeća područja u Rumunjskoj:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Judeţului Maramureş. |
DIO IV.
Italija
Sljedeća područja u Italiji:
|
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
|
21.1.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 16/31 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2020/47
оd 20. siječnja 2020.
o zaštitnim mjerama povezanima s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N8 u određenim državama članicama
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 344)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavke 3. i 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Unije s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavke 3. i 4.,
budući da:
|
(1) |
Influenca ptica zarazna je virusna bolest ptica, uključujući perad i ostale ptice koje se drže u zatočeništvu. Zaraza ptica virusom influence ptica uzrokuje dva glavna oblika te bolesti, koji se razlikuju po svojoj virulenciji. Niskopatogeni oblik načelno izaziva samo blage simptome, a visokopatogeni oblik kod većine vrsta peradi uzrokuje visoku stopu uginuća. Ta bolest može uvelike naštetiti profitabilnosti peradarstva i omesti trgovinu unutar Unije i izvoz u treće zemlje. |
|
(2) |
Influenca ptica pojavljuje se uglavnom kod ptica, ali u određenim okolnostima njome se može zaraziti i čovjek, iako je rizik uglavnom vrlo malen. |
|
(3) |
U slučaju pojave visokopatogene influence ptica u određenoj državi članici postoji opasnost da se uzročnik bolesti proširi na druga gospodarstva na kojima se drži perad ili na druge ptice koje se drže u zatočeništvu. Zbog toga se uzročnik bolesti može proširiti iz jedne države članice u druge države članice ili treće zemlje trgovinom živom peradi ili drugim pticama koje se drže u zatočeništvu ili njihovim proizvodima. |
|
(4) |
Direktivom Vijeća 2005/94/EZ (3) utvrđuju se određene preventivne mjere u vezi s nadzorom i ranim otkrivanjem influence ptica te minimalne mjere kontrole koje treba primijeniti u slučaju pojave te bolesti kod peradi ili drugih ptica koje se drže u zatočeništvu. Tom se direktivom predviđa utvrđivanje zaraženih i ugroženih područja u slučaju pojave visokopatogene influence ptica. Takvom se regionalizacijom sprečava unošenje patogenog uzročnika i osigurava rano otkrivanje bolesti te se tako čuva zdravlje ptica na ostatku područja države članice u kojoj se bolest pojavila. |
|
(5) |
U prosincu 2019. i siječnju 2020. Poljska, Slovačka, Mađarska i Rumunjska (predmetne države članice) obavijestile su Komisiju o pojavi visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 na svojim državnim područjima, na gospodarstvima na kojima se drži perad i odmah su poduzele mjere propisane Direktivom 2005/94/EZ, uključujući uspostavu zaraženih i ugroženih područja. |
|
(6) |
Poljska je obavijestila Komisiju o pojavi visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 kod peradi u regijama Lubartowski, Ostrowski, Krasnostawski, Myśliborski i Kolski. |
|
(7) |
Slovačka je obavijestila Komisiju o pojavi visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 kod peradi u regiji Nitra. |
|
(8) |
Mađarska je obavijestila Komisiju o slučajevima pojave visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 kod peradi u regijama Komárom-Esztergom i Hajdú-Bihar. |
|
(9) |
Rumunjska je obavijestila Komisiju o pojavi visokopatogene influence ptica podtipa H5N8 kod peradi u regiji Maramureș. |
|
(10) |
Komisija je u suradnji s predmetnom državom članicom proučila mjere primijenjene u skladu s Direktivom 2005/94/EZ i uvjerila se da su granice zaraženih i ugroženih područja koje su utvrdila nadležna tijela u toj državi članici na dovoljnoj udaljenosti od gospodarstava na kojima je potvrđena pojava bolesti. |
|
(11) |
Da bi se spriječili nepotrebni poremećaji trgovine u Uniji i da treće zemlje ne bi nametnule neopravdane prepreke trgovini, potrebno je na razini Unije utvrditi zaražena i ugrožena područja koja se odnose na visokopatogenu influencu ptica u predmetnim državama članicama. |
|
(12) |
U skladu s time u Prilogu ovoj Odluci trebalo bi utvrditi zaražena i ugrožena područja u predmetnim državama članicama u kojima se primjenjuju mjere za kontrolu zdravlja životinja iz Direktive 2005/94/EZ te vrijeme trajanja te regionalizacije. |
|
(13) |
Nadalje, Provedbenu odluku Komisije (EU) 2020/10 (4) trebalo bi staviti izvan snage i zamijeniti ovom Odlukom kako bi se u obzir uzele ažurirane mjere za upravljanje bolestima i razvoj situacije u vezi s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N8 u Poljskoj. |
|
(14) |
Zbog stalnih promjena epidemiološkog stanja u Uniji u vezi s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N8, ovu bi Odluku trebalo primjenjivati do 31. svibnja 2020. |
|
(15) |
S obzirom na ozbiljnost epidemiološke situacije u Uniji u vezi s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N8, potrebno je što prije donijeti ovu Odluku. |
|
(16) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ovom se Odlukom na razini Unije utvrđuju zaražena i ugrožena područja koja države članice navedene u Prilogu ovoj Odluci (predmetne države članice) trebaju uspostaviti nakon slučaja ili slučajeva pojave visokopatogene influence ptica kod peradi ili ptica koje se drže u zatočeništvu u skladu s člankom 16. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ te se određuje trajanje mjera koje je potrebno provesti u skladu s člankom 29. stavkom 1. i člankom 31. Direktive 2005/94/EZ.
Članak 2.
Predmetne države članice osiguravaju sljedeće:
|
(a) |
zaražena područja koja su uspostavila njihova nadležna tijela u skladu s člankom 16. stavkom 1. točkom (a) Direktive 2005/94/EZ obuhvaćaju barem područja koja su u dijelu A Priloga ovoj Odluci navedena kao zaražena područja; |
|
(b) |
mjere koje je potrebno provesti na zaraženim područjima, kako je navedeno u članku 29. stavku 1. Direktive 2005/94/EZ, zadržavaju se barem do datuma određenih u dijelu A Priloga ovoj Odluci za ta zaražena područja. |
Članak 3.
Predmetne države članice osiguravaju sljedeće:
|
(a) |
ugrožena područja koja su uspostavila njihova nadležna tijela u skladu s člankom 16. stavkom 1. točkom (b) Direktive 2005/94/EZ obuhvaćaju barem područja koja su u dijelu B Priloga ovoj Odluci navedena kao ugrožena područja; |
|
(b) |
mjere koje je potrebno provesti na ugroženim područjima, kako je navedeno u članku 31. Direktive 2005/94/EZ, zadržavaju se barem do datuma određenih u dijelu B Priloga ovoj Odluci za ta ugrožena područja. |
Članak 4.
Provedbena odluka (EU) 2020/10 stavlja se izvan snage.
Članak 5.
Ova Odluka primjenjuje se do 31. svibnja 2020.
Članak 6.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. siječnja 2020.
Za Komisiju
Stella KYRIAKIDES
Članica Komisije
(1) SL L 395, 30.12.1989., str. 13.
(2) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(3) Direktiva Vijeća 2005/94/EZ od 20. prosinca 2005. o mjerama Zajednice u vezi s kontrolom influence ptica i o stavljanju izvan snage Direktive 92/40/EEZ (SL L 10, 14.1.2006., str. 16.).
(4) Provedbena odluka Komisije (EU) 2020/10 od 7. siječnja 2020. o određenim privremenim zaštitnim mjerama povezanima s visokopatogenom influencom ptica podtipa H5N8 u Poljskoj (SL L 5, 9.1.2020., str. 1.).
PRILOG
Dio A
Zaražena područja u predmetnim državama članicama iz članaka 1. i 2.:
Država članica: Mađarska
|
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
|
Komárom-Esztergom megye: |
|
|
Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
17.2.2020. |
|
Hajdú-Bihar megye: |
|
|
Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
8.2.2020. |
Država članica: Slovačka
|
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
|
Regija Nitra: |
|
|
Općine: Zbehy, Čajakovce |
30.1.2020. |
Država članica: Poljska
|
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim: |
|||||||||
|
W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia; Nowy Orzechów, Stary Orzechów |
29.1.2020. |
||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim: |
|||||||||
|
29.1.2020. |
||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
|
Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wsie Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski. |
26.1.2020. |
||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||
|
5.2.2020. |
||||||||
|
W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim: |
|||||||||
|
8.2.2020. |
||||||||
Država članica: Rumunjska
|
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2005/94/EZ |
|
1. Județul Maramureș |
|
|
Oraș Seini Oraș Seini - localitatea Săbișa |
9.2.2020. |
|
2. Județul Satu Mare |
|
|
Comuna Pomi, localitatea Pomi |
9.2.2020. |
Dio B
Ugrožena područja u predmetnim državama članicama iz članaka 1. i 3.:
Država članica: Mađarska
|
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
|
Komárom-Esztergom megye: |
|
|
Bana, Bábolna, Csém, Kisigmánd, Komárom, Mocsa, Nagyigmánd és Tárkány települések közigazgatási területének a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták általmeghatározott pont körüli 10 km sugarú köráltal határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területei |
26.2.2020. |
|
Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
Od 18.2.2020. do 26.2.2020. |
|
Győr-Moson-Sopron megye: |
|
|
Bőny, Nagyszentjános és Rétalap települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei |
26.2.2020. |
|
Hajdú-Bihar megye: |
|
|
Álmosd, Bagamér, Monostorpályi, Pocsaj, Újléta és Vámospércs és települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 10 km sugarú körön belül és a védőkörzeten kívül eső területei |
17.2.2020. |
|
Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
Od 9.2.2020. do 17.2.2020. |
Država članica: Slovačka
|
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
|
Regija Nitra: |
|
|
Općine u regiji Nitra: Čab, Nové Sady, Malé Zálužie, Kapince, Šurianky, Hroboňovo, Jelšovce, Ľudovítová, Výčapy-Opatovce, Podhorany, Lužianky, Lehota, Alekšince, Lukáčovce, Risnovce Dijelovi grada Nitra: Dražovce, Zobor, Chrenová, Kynek |
8.2.2020. |
|
Općine u regiji Nitra: Grad Komarno, četvrt Nova Straz, dio općine Zitna na Ostrove |
26.2.2020. |
|
Općine: Zbehy, Čajakovce |
Od 31.1.2020. do 8.2.2020. |
|
Regija Topoľčany |
|
|
Općina: Koniarovce |
8.2.2020. |
Država članica: Poljska
|
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiatach: lubartowskim, łęczyńskim, parczewskim, włodawskim: |
|||||||||||||||||
|
7.2.2020. |
||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim: |
|||||||||||||||||
|
W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia, Nowy Orzechów, Stary Orzechów |
Od 30.1.2020. do 7.2.2020. |
||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, zamojskim |
|||||||||||||||||
|
7.2.2020. |
||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim: |
|||||||||||||||||
|
Od 30.1.2020. do 7.2.2020. |
||||||||||||||||
|
W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, lubelskim, świdnickim |
|||||||||||||||||
|
7.2.2020. |
||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||||||||||
|
4.2.2020. |
||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||||||||||
|
Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wieś Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski. |
Od 26.1.2020. do 4.2.2020. |
||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||
|
Od 6.2.2020. do 14.2.2020. |
||||||||||||||||
|
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||
|
4.2.2020. |
||||||||||||||||
|
W województwie łódzkim, w powiatach łęczyckim, poddębickim: |
|||||||||||||||||
|
14.2.2020. |
||||||||||||||||
|
W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim: |
|||||||||||||||||
|
Od 9.2.2020. do 17.02.2020. |
||||||||||||||||
|
W województwie zachodniopomorskim w powiatach myśliborskim i gryfińskim: |
|||||||||||||||||
|
17.2.2020. |
||||||||||||||||
|
W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim: |
|||||||||||||||||
|
W gminie Lubiszyn miejscowości: Mystki, Smoliny, Staw, Podlesie, Zacisze, Gajewo |
17.2.2020. |
||||||||||||||||
Država članica: Rumunjska
|
Obuhvaćeno područje: |
Datum do kojeg se primjenjuje u skladu s člankom 31. Direktive 2005/94/EZ |
|
1. Județul Maramureș |
|
|
Oraș Seini Oraș Seini - localitatea Săbișa |
Od 10.2.2020. do 18.2.2020. |
|
2. Județul Satu Mare |
|
|
Comuna Pomi, localitatea Pomi |
Od 10.2.2020. do 18.2.2020. |
|
3. Județul Maramureș |
|
|
Comuna Cicârlău- Localitatea Cicârlău Comuna Cicârlău - Localitatea Bârgău Comuna Cicârlău - Localitatea Handalu Ilbei Comuna Cicârlău - Localitatea Ilba Oraș Seini- Localitatea Viile Apei Comuna Ardușat- Localitatea Ardușat |
18.2.2020. |
|
4. Județul Satu Mare |
|
|
Comuna Orașu Nou- Localitatea Orașu Nou Vii Comuna Orașu Nou- Localitatea Racșa Vii Comuna Pomi- Localitatea Aciua Comuna Pomi- Localitatea Bicău Comuna Pomi- Localitatea Borlești Comuna Apa- Localitatea Apa Comuna Apa- Localitatea Someșeni Comuna Crucișor- Localitatea Crucișor Comuna Crucisor- Localitatea Iegheriște Comuna Valea Vinului- Localitatea Valea Vinului Comuna Valea Vinului- Localitatea Roșiori Comuna Medieșu Aurit- Localitatea Medieș Râturi Comuna Medieșu Aurit-Localitatea Medieș Vii Comuna Orașu Nou- Racșa |
18.2.2020. |
|
5. Județul Bihor |
|
|
Comuna Diosig – Localitatea Diosig |
17.2.2020. |
Ispravci
|
21.1.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 16/40 |
Ispravak Provedbene Uredba Komisije (EU) 2019/2243 оd 17. prosinca 2019 o utvrđivanju predloška za sažetak ugovora za pružatelje javno dostupnih elektroničkih komunikacijskih usluga u skladu s Direktivom (EU) 2018/1972 Europskog parlamenta i Vijeća
( Službeni list Europske unije L 336 od 30. prosinca 2019 .)
Na stranici 278., u Prilogu, prijelom i tipografija u „Dijelu A – Predložak” zamjenjuju se kako slijedi:
„DIO A – Predložak
|
[Ime usluge] |
[Pružatelj usluge/logotip pružatelja usluge] [Podaci za kontakt] |
Sažetak ugovora
|
• |
U ovom su sažetku ugovora navedeni glavni elementi ove ponude usluge u skladu s pravom EU-a (1). |
|
• |
On olakšava usporedbu različitih ponuda usluge. |
|
• |
Potpune informacije o usluzi navedene su u drugim dokumentima. |
Usluga i oprema
[…]
Brzine internetske usluge i pravna sredstva u slučaju problema
[…]
Cijena
[…]
Trajanje, obnova i raskid
[…]
Mogućnosti za krajnje korisnike s invaliditetom
[…]
Druge važne informacije
[…]
(1) Članak 102. stavak 3. Direktive (EU) 2018/1972 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o Europskom zakoniku elektroničkih komunikacija (SL L 321, 17.12.2018., str. 36.).”
|
21.1.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 16/43 |
Ispravak Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/1149 od 15. travnja 2016. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu nacionalnih programa potpore u sektoru vina i izmjeni Uredbe Komisije (EZ) br. 555/2008
Na stranici 19., u članku 53. stavku 2. podstavku 1.:
umjesto:
„Države članice mogu dopustiti provedbu manjih izmjena u okviru izvorno odobrenog iznosa prihvatljive potpore bez prethodnog odobrenja, uz uvjet da se time ne utječe na prihvatljivost nekog dijela operacije i njezinih općih ciljeva.”;
treba stajati:
„Države članice mogu dopustiti provedbu manjih izmjena u okviru izvorno odobrenog iznosa prihvatljive potpore bez prethodnog odobrenja, uz uvjet da se time ne utječe na prihvatljivost nekog dijela operacije i njezine opće ciljeve.”.